Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:05,520 --> 00:00:07,030
At the age of thirty,
3
00:00:07,060 --> 00:00:09,710
a man should always remind himself
4
00:00:09,730 --> 00:00:12,060
that he needs to be mature all the time.
5
00:00:12,110 --> 00:00:13,920
Only when I'm with my best friends
6
00:00:13,920 --> 00:00:14,920
can I
7
00:00:14,950 --> 00:00:17,830
be a little bit childish.
8
00:00:18,430 --> 00:00:19,870
Luckily,
9
00:00:19,960 --> 00:00:21,890
we are always there for each other.
10
00:00:25,330 --> 00:00:27,320
♫We protect each other's wishes♫
11
00:00:25,410 --> 00:00:27,400
It's like we were still eighteen.
12
00:00:27,430 --> 00:00:29,150
We can still be carefree
13
00:00:28,030 --> 00:00:29,800
♫And embrace the world♫
14
00:00:29,170 --> 00:00:31,250
and make fun of each other.
15
00:00:30,360 --> 00:00:32,860
♫Let's keep each other company and be stubborn♫
16
00:00:32,990 --> 00:00:34,780
We can fool around together
17
00:00:33,220 --> 00:00:35,460
♫We'll go through all the dark nights♫
18
00:00:34,800 --> 00:00:36,170
and have daydreams.
19
00:00:35,880 --> 00:00:38,190
♫We grow up bravely♫
20
00:00:36,200 --> 00:00:38,560
We laugh at the wild dreams
21
00:00:38,630 --> 00:00:40,870
we used to have.
22
00:00:38,720 --> 00:00:41,610
♫We have no regrets because we have all the burning moments♫
23
00:00:41,800 --> 00:00:43,310
Though we have all grown up,
24
00:00:42,040 --> 00:00:44,080
♫Let's embrace the future♫
25
00:00:43,790 --> 00:00:45,070
we are still very good friends.
26
00:00:44,820 --> 00:00:47,270
♫And seize the day♫
27
00:00:50,310 --> 00:00:51,320
Put it down.
28
00:00:54,830 --> 00:00:55,630
This is a school.
29
00:00:55,630 --> 00:00:57,690
Don't you know that you are students?
30
00:00:57,710 --> 00:00:58,870
Having a picnic?
31
00:00:59,260 --> 00:01:01,340
Are you out of your mind?
32
00:01:03,860 --> 00:01:04,580
Lu Zheng.
33
00:01:08,390 --> 00:01:09,510
Was it your idea?
34
00:01:09,560 --> 00:01:11,190
No, it isn't.
35
00:01:12,200 --> 00:01:13,130
Jiacheng.
36
00:01:13,800 --> 00:01:15,150
Did you prepare
37
00:01:15,900 --> 00:01:17,460
all of these?
38
00:01:21,250 --> 00:01:22,450
Xu Yan.
39
00:01:23,200 --> 00:01:26,470
Why were you fooling around with them?
40
00:01:28,010 --> 00:01:28,980
And you.
41
00:01:30,390 --> 00:01:31,200
Ye Han.
42
00:01:31,900 --> 00:01:34,970
You are tall and handsome but it doesn't mean
43
00:01:35,009 --> 00:01:36,960
that you can do everything you want to.
44
00:01:36,960 --> 00:01:38,420
Sorry, I won't do it again.
45
00:01:40,150 --> 00:01:41,289
Since the school was established,
46
00:01:41,289 --> 00:01:43,800
no one else, except you guys,
47
00:01:43,800 --> 00:01:45,789
has had a hotpot on the sports field.
48
00:01:45,789 --> 00:01:47,440
You are really hotpot enthusiasts.
49
00:01:47,440 --> 00:01:49,150
Are you trying to piss me off?
50
00:01:50,280 --> 00:01:51,759
Stand still.
51
00:01:52,930 --> 00:01:54,840
No one can leave
52
00:01:55,070 --> 00:01:56,000
before the class is over this afternoon.
53
00:01:56,000 --> 00:01:57,640
Think about what you did.
54
00:01:57,990 --> 00:02:00,050
What do you want to be when you grow up?
55
00:02:06,790 --> 00:02:07,940
I wish I were a grow-up now.
56
00:02:07,940 --> 00:02:08,970
If so, I can have hotpot
57
00:02:08,970 --> 00:02:10,240
wherever I want to.
58
00:02:11,640 --> 00:02:13,640
It was your idea.
59
00:02:13,670 --> 00:02:16,560
Why did the teacher blame us for having a bad influence on you?
60
00:02:16,560 --> 00:02:17,750
How many times have I told you?
61
00:02:17,750 --> 00:02:19,230
Don't eat hotpot.
62
00:02:19,230 --> 00:02:20,560
The smell is too strong.
63
00:02:21,270 --> 00:02:23,480
What the teacher said makes some sense.
64
00:02:23,480 --> 00:02:24,940
What do you think we will be
65
00:02:25,440 --> 00:02:26,750
when we grow up?
66
00:02:27,310 --> 00:02:29,350
Have you all thought about
67
00:02:29,370 --> 00:02:31,290
what you will do when you grow up?
68
00:02:33,160 --> 00:02:34,710
Of course.
69
00:02:37,760 --> 00:02:38,950
It is Lu Zheng. Lu Zheng.
70
00:02:38,950 --> 00:02:39,990
Lu Zheng's dream
71
00:02:39,990 --> 00:02:41,760
was to become a superstar.
72
00:02:43,000 --> 00:02:44,390
Lu Zheng. Lu Zheng.
73
00:02:46,040 --> 00:02:46,880
So handsome!
74
00:02:46,880 --> 00:02:48,150
Be quiet.
75
00:02:49,230 --> 00:02:51,110
Can I take a photo with you, Lu Zheng?
76
00:02:51,110 --> 00:02:51,880
Can I have your autograph?
77
00:02:51,880 --> 00:02:52,760
Sure.
78
00:02:54,310 --> 00:02:55,370
Mom, I'm on camera.
79
00:02:55,840 --> 00:02:56,829
So cool!
80
00:02:56,829 --> 00:02:59,260
However, like many other people,
81
00:03:00,160 --> 00:03:01,840
his dream was just a dream.
82
00:03:05,430 --> 00:03:07,710
Jiacheng's dream was to become a hacker.
83
00:03:13,390 --> 00:03:15,790
15 billion RMB transferred successfully.
84
00:03:19,000 --> 00:03:20,990
Why do I always forget my password?
85
00:03:21,310 --> 00:03:23,640
Was it reset by the system automatically?
86
00:03:26,590 --> 00:03:27,670
Jiacheng admitted
87
00:03:27,670 --> 00:03:28,550
that he didn't even know
88
00:03:28,550 --> 00:03:30,560
why he had such a dream back then.
89
00:03:32,310 --> 00:03:35,160
Xu Yan's dream was to maintain world peace.
90
00:03:35,160 --> 00:03:37,150
The award goes to Xu Yan.
91
00:03:42,320 --> 00:03:44,440
When I was travelling around the world,
92
00:03:44,440 --> 00:03:46,040
the most important lesson I learnt
93
00:03:46,040 --> 00:03:47,470
is to forgive.
94
00:03:47,470 --> 00:03:48,870
Forgiveness
95
00:03:48,870 --> 00:03:50,680
is the key to world peace.
96
00:03:52,560 --> 00:03:53,680
Ms. Chen,
97
00:03:54,150 --> 00:03:54,990
your forgiveness
98
00:03:54,990 --> 00:03:56,430
will not solve the problem.
99
00:03:56,430 --> 00:03:57,440
You must sue him.
100
00:03:57,710 --> 00:03:59,320
So you can get your property soon
101
00:03:59,320 --> 00:04:00,870
and start a new life.
102
00:04:00,870 --> 00:04:02,850
This is what you should do.
103
00:04:03,120 --> 00:04:05,160
Xu Yan, who wanted to maintain world peace,
104
00:04:05,160 --> 00:04:06,770
has changed a lot.
105
00:04:06,830 --> 00:04:08,120
Now
106
00:04:08,120 --> 00:04:09,710
he thinks the key to a peaceful life
107
00:04:09,710 --> 00:04:10,710
is to get a divorce,
108
00:04:10,710 --> 00:04:11,830
not to forgive.
109
00:04:12,870 --> 00:04:13,910
My dream
110
00:04:13,910 --> 00:04:16,790
is to be a cool and sexy editor of a fashion magazine.
111
00:04:21,360 --> 00:04:22,270
Hello, Mr. Ye.
112
00:04:22,910 --> 00:04:24,430
I have a question for you.
113
00:04:24,430 --> 00:04:26,350
What's the interior decor of our office?
114
00:04:26,350 --> 00:04:27,550
Minimalism.
115
00:04:27,550 --> 00:04:28,990
Yes.
116
00:04:28,990 --> 00:04:30,670
I've said it a thousand times.
117
00:04:30,670 --> 00:04:32,720
So get rid of this girlish thing.
118
00:04:35,440 --> 00:04:36,120
Mr. Ye.
119
00:04:36,120 --> 00:04:37,159
This is the latest project plan.
120
00:04:37,159 --> 00:04:38,490
Please take a look at it.
121
00:04:38,710 --> 00:04:39,350
Good.
122
00:04:39,350 --> 00:04:39,909
Okay.
123
00:04:46,800 --> 00:04:48,240
The first one and that one
124
00:04:48,240 --> 00:04:49,370
should be replaced.
125
00:04:51,240 --> 00:04:52,590
My dream
126
00:04:52,590 --> 00:04:54,470
is almost realized.
127
00:04:57,440 --> 00:04:59,880
I wish I had known when I was eighteen
128
00:04:59,900 --> 00:05:01,300
that the editor
129
00:05:01,330 --> 00:05:03,610
of a fashion magazine
130
00:05:03,870 --> 00:05:05,600
can never be handsome and sexy.
131
00:05:05,680 --> 00:05:08,390
So this dream can't be realized.
132
00:05:12,440 --> 00:05:13,350
Guys,
133
00:05:13,550 --> 00:05:14,950
I have another dream.
134
00:05:14,990 --> 00:05:16,000
What is it?
135
00:05:17,680 --> 00:05:18,990
When we grow up,
136
00:05:18,990 --> 00:05:20,470
we will still be friends,
137
00:05:20,470 --> 00:05:21,110
and stay with each other.
138
00:05:21,110 --> 00:05:22,040
No one is left behind.
139
00:05:22,040 --> 00:05:23,920
You are my good bro.
140
00:05:24,170 --> 00:05:25,450
Big Belly is coming.
141
00:05:25,680 --> 00:05:27,880
You really don't want to go home, do you?
142
00:05:28,430 --> 00:05:29,800
Stand still.
143
00:05:35,430 --> 00:05:37,360
Of all our dreams,
144
00:05:37,360 --> 00:05:38,240
only the last one
145
00:05:38,240 --> 00:05:39,920
has come true.
146
00:05:40,909 --> 00:05:43,240
We still have fun together all the time.
147
00:05:43,240 --> 00:05:43,920
Hurry up.
148
00:05:43,920 --> 00:05:45,110
You can't play the game.
149
00:05:45,110 --> 00:05:45,470
Don't move.
150
00:05:45,470 --> 00:05:46,600
What is this?
151
00:05:46,600 --> 00:05:48,200
-What is this?
-What is this?
152
00:05:48,230 --> 00:05:50,240
Like what we did in the past,
153
00:05:50,550 --> 00:05:52,790
we will remain the best friends
154
00:05:53,430 --> 00:05:54,800
now and in the future.
155
00:05:55,880 --> 00:05:58,200
[FLORA DE NEW ART]
156
00:06:06,140 --> 00:06:10,770
[Men in Love]
157
00:06:11,920 --> 00:06:14,730
[Episode 1 Thirty-Year-Old Young Men]
158
00:06:45,920 --> 00:06:47,909
Come on! Come on! Come on!
159
00:06:47,909 --> 00:06:50,040
Faster. Faster. Faster.
160
00:06:59,159 --> 00:07:01,240
Miss, I can't do it anymore.
161
00:07:01,240 --> 00:07:02,880
I've been riding so fast for three hours.
162
00:07:02,880 --> 00:07:04,030
I've come to my limit.
163
00:07:04,030 --> 00:07:05,040
If you can talk,
164
00:07:05,040 --> 00:07:07,280
it means you still have some energy.
165
00:07:07,280 --> 00:07:08,120
Come on.
166
00:07:09,470 --> 00:07:10,590
Keep riding.
167
00:07:13,910 --> 00:07:15,480
Zhong Zixuan.
168
00:07:15,480 --> 00:07:17,910
You had three bowls of noodles for your breakfast.
169
00:07:17,910 --> 00:07:19,240
But even a toad can be faster than you.
170
00:07:19,240 --> 00:07:19,990
Keep pedaling!
171
00:07:19,990 --> 00:07:20,860
Miss.
172
00:07:20,860 --> 00:07:22,150
You're so mean
173
00:07:22,150 --> 00:07:23,590
that no man will want to marry you.
174
00:07:23,590 --> 00:07:25,560
You're almost thirty.
175
00:07:25,560 --> 00:07:27,020
I'm still twenty-nine.
176
00:07:27,330 --> 00:07:29,250
You still have much energy, don't you?
177
00:07:29,250 --> 00:07:30,580
Fine. Run ten laps
178
00:07:30,610 --> 00:07:32,100
on the track after you finish riding.
179
00:07:32,100 --> 00:07:32,860
Miss.
180
00:07:32,920 --> 00:07:33,600
I am sorry.
181
00:07:33,600 --> 00:07:35,240
I take back what I said.
182
00:07:45,360 --> 00:07:46,800
Remember,
183
00:07:46,800 --> 00:07:48,350
your efforts will pay off.
184
00:07:48,350 --> 00:07:49,870
What is our training for?
185
00:07:49,930 --> 00:07:51,290
The national champion.
186
00:07:52,240 --> 00:07:54,120
To achieve this goal,
187
00:07:54,120 --> 00:07:56,500
you need to look like champions.
188
00:07:56,720 --> 00:07:57,700
Say it louder.
189
00:07:57,730 --> 00:07:58,800
At the age of thirty,
190
00:07:58,800 --> 00:08:00,240
I thought I was still a little girl.
191
00:08:00,240 --> 00:08:02,430
But now I am almost thirty.
192
00:08:02,510 --> 00:08:04,380
Luckily,
193
00:08:04,490 --> 00:08:06,820
I can help them realize their dreams.
194
00:08:07,270 --> 00:08:08,110
So, turning thirty
195
00:08:08,110 --> 00:08:10,770
is just the beginning of a new chapter of my life.
196
00:08:15,030 --> 00:08:16,350
I think
197
00:08:16,910 --> 00:08:17,790
the prime of a man's life
198
00:08:17,790 --> 00:08:19,920
is in his thirties.
199
00:08:20,160 --> 00:08:22,480
Because that's the time when we know
200
00:08:22,480 --> 00:08:24,360
how to support ourselves, how to handle pressure,
201
00:08:24,360 --> 00:08:27,040
and how to deal with everything with ease.
202
00:08:27,870 --> 00:08:29,040
As the saying goes,
203
00:08:29,240 --> 00:08:30,690
at thirty,
204
00:08:31,120 --> 00:08:32,000
a man
205
00:08:32,309 --> 00:08:34,309
should be able to think for himself.
206
00:08:55,760 --> 00:08:57,110
So, I think these two colors
207
00:08:57,110 --> 00:08:59,960
are very suitable for daily use.
208
00:09:00,190 --> 00:09:01,840
I use this one more often.
209
00:09:02,750 --> 00:09:04,190
I'm live streaming.
210
00:09:05,630 --> 00:09:08,270
So you can choose the one you like the best
211
00:09:08,300 --> 00:09:09,710
and think about your needs.
212
00:09:09,710 --> 00:09:10,250
This one
213
00:09:10,280 --> 00:09:11,990
has some shimmering powder.
214
00:09:12,350 --> 00:09:13,760
That's all for today.
215
00:09:13,760 --> 00:09:16,320
Have a nice day.
216
00:09:18,470 --> 00:09:20,240
Why are you laughing?
217
00:09:20,240 --> 00:09:22,070
What is this?
218
00:09:23,840 --> 00:09:25,720
Are you reading Declaration again?
219
00:09:25,720 --> 00:09:27,830
What's so interesting about that magazine for men?
220
00:09:27,830 --> 00:09:29,150
It's so interesting.
221
00:09:29,180 --> 00:09:30,700
Really.
222
00:09:30,930 --> 00:09:32,530
You'll know if you read it carefully.
223
00:09:32,530 --> 00:09:34,660
It's different from other magazines.
224
00:09:35,070 --> 00:09:37,080
Every article on it
225
00:09:37,080 --> 00:09:38,970
is thought-provoking.
226
00:09:39,000 --> 00:09:41,260
They must have put a lot of effort into it.
227
00:09:42,150 --> 00:09:45,100
[Declaration]
228
00:09:42,360 --> 00:09:43,110
This one
229
00:09:43,640 --> 00:09:44,940
is especially good.
230
00:09:46,570 --> 00:09:48,100
[Declaration]
231
00:09:46,620 --> 00:09:47,900
Guess
232
00:09:47,930 --> 00:09:49,020
who she is?
233
00:09:52,040 --> 00:09:53,310
Don't show it to others.
234
00:09:53,310 --> 00:09:54,870
If you show it to others, I...
235
00:09:54,870 --> 00:09:56,600
Let me say my last words.
236
00:09:56,600 --> 00:09:57,480
Go ahead.
237
00:09:58,230 --> 00:09:59,360
Tong Yiwen.
238
00:10:00,050 --> 00:10:01,230
Your fashion taste was so bad
239
00:10:01,230 --> 00:10:03,400
ten years ago.
240
00:10:03,600 --> 00:10:04,270
Give it to me.
241
00:10:04,270 --> 00:10:06,090
Alright.
242
00:10:06,720 --> 00:10:08,110
Careful.
243
00:10:08,110 --> 00:10:09,240
It's the first issue of that magazine.
244
00:10:09,240 --> 00:10:10,990
It took me a lot of time and effort
245
00:10:10,990 --> 00:10:12,600
to find it in the second-hand bookstore.
246
00:10:11,080 --> 00:10:12,310
[Declaration]
247
00:10:13,310 --> 00:10:14,640
Ten years later,
248
00:10:14,900 --> 00:10:16,300
it will become
249
00:10:16,330 --> 00:10:17,580
my family heirloom.
250
00:10:18,000 --> 00:10:19,590
To be honest,
251
00:10:20,120 --> 00:10:22,880
that picture doesn't fully show the attraction
252
00:10:22,880 --> 00:10:24,350
I had in the prime of my career.
253
00:10:24,350 --> 00:10:25,650
Back then, I was a top model in the industry
254
00:10:25,650 --> 00:10:28,040
and I was always the most fashionable.
255
00:10:29,300 --> 00:10:30,910
Exactly.
256
00:10:31,480 --> 00:10:33,150
You were a trendy woman with a bad fashion taste.
257
00:10:33,150 --> 00:10:34,630
But I like that.
258
00:10:35,040 --> 00:10:36,160
That's good.
259
00:10:37,900 --> 00:10:40,690
[IN WORK]
260
00:10:41,850 --> 00:10:50,930
[Declaration]
261
00:10:55,720 --> 00:10:56,630
Mr. Ye.
262
00:10:57,960 --> 00:10:59,520
We got a call from the printing works just now.
263
00:10:59,520 --> 00:11:00,800
What is it about?
264
00:11:01,880 --> 00:11:02,350
[Declaration]
265
00:11:05,060 --> 00:11:08,160
[Beauty Section-What Will Be the Trend in the Year of Pigg?]
266
00:11:12,470 --> 00:11:13,510
No.
267
00:11:13,610 --> 00:11:14,780
Why not?
268
00:11:14,860 --> 00:11:16,870
They have already printed 30,000 copies.
269
00:11:16,870 --> 00:11:17,910
You can't throw them away
270
00:11:17,910 --> 00:11:19,080
just because of the tiny spelling mistake
271
00:11:19,080 --> 00:11:21,090
in the sub-heading of an article.
272
00:11:21,120 --> 00:11:23,000
It's not just a spelling mistake.
273
00:11:23,000 --> 00:11:23,760
Because of it, the meaning
274
00:11:23,760 --> 00:11:25,950
of the whole paragraph is completely different.
275
00:11:25,950 --> 00:11:27,470
Have you thought about how the pigs would feel?
276
00:11:27,470 --> 00:11:29,350
I don't care about it.
277
00:11:29,350 --> 00:11:30,870
Reprinting 30,000 copies is a huge cost.
278
00:11:30,870 --> 00:11:31,870
Look.
279
00:11:31,870 --> 00:11:32,470
When something goes wrong,
280
00:11:32,470 --> 00:11:34,390
what I care about is our brand image.
281
00:11:34,390 --> 00:11:36,400
You only care about money.
282
00:11:36,400 --> 00:11:37,950
Of course I care about money.
283
00:11:37,950 --> 00:11:38,990
We had a deal.
284
00:11:38,990 --> 00:11:39,960
We have different roles.
285
00:11:39,960 --> 00:11:41,080
You take care of the content and I take charge of the business.
286
00:11:41,080 --> 00:11:42,520
Of course I care about money.
287
00:11:42,520 --> 00:11:45,110
But a good brand image is priceless
288
00:11:45,110 --> 00:11:47,240
and it takes much money to maintain it.
289
00:11:57,950 --> 00:11:59,390
Do we have to reprint them?
290
00:11:59,390 --> 00:12:00,230
Yes.
291
00:12:00,720 --> 00:12:01,870
Every copy of Declaration on the market
292
00:12:01,870 --> 00:12:04,000
should contain no spelling mistakes.
293
00:12:05,710 --> 00:12:06,710
Come here.
294
00:12:11,230 --> 00:12:12,630
I'm sorry, Mr. Ye.
295
00:12:12,690 --> 00:12:14,620
We proofread it three times but...
296
00:12:15,230 --> 00:12:16,120
Do you know why
297
00:12:16,120 --> 00:12:17,870
I care so much
298
00:12:17,870 --> 00:12:19,240
about this small typo?
299
00:12:19,240 --> 00:12:20,360
Even a single spelling mistake
300
00:12:20,360 --> 00:12:22,300
can damage the image of our magazine.
301
00:12:22,300 --> 00:12:24,380
So it's not about money.
302
00:12:24,380 --> 00:12:25,600
It is.
303
00:12:27,480 --> 00:12:29,230
He said it's about money.
304
00:12:29,230 --> 00:12:31,050
I...
305
00:12:34,400 --> 00:12:35,600
Learn a lesson.
306
00:12:35,600 --> 00:12:37,230
Send the revised version to the printing works.
307
00:12:37,230 --> 00:12:38,470
Hurry up. We don't have much time now.
308
00:12:38,470 --> 00:12:39,510
Okay, I got it.
309
00:12:43,890 --> 00:12:45,020
You are so childish.
310
00:12:45,590 --> 00:12:47,590
I didn't mean to splash water on him.
311
00:12:49,120 --> 00:12:49,960
The main color
312
00:12:50,230 --> 00:12:51,640
for the attendees to wear
313
00:12:51,640 --> 00:12:53,240
on our 10th anniversary event is red.
314
00:12:53,240 --> 00:12:53,830
Keep it in mind.
315
00:12:53,830 --> 00:12:54,630
Red?
316
00:12:56,240 --> 00:12:57,120
So ordinary.
317
00:13:01,880 --> 00:13:04,740
The cover of the first issue of our magazine was red.
318
00:13:06,970 --> 00:13:07,650
Okay.
319
00:13:09,920 --> 00:13:11,510
Let me tell you one more thing.
320
00:13:11,510 --> 00:13:13,500
There are no ordinary colors,
321
00:13:13,530 --> 00:13:15,130
but only bad fashion tastes.
322
00:13:17,480 --> 00:13:19,300
I have a question.
323
00:13:20,380 --> 00:13:21,860
You are so annoying.
324
00:13:21,880 --> 00:13:23,430
How did I manage to be your friend
325
00:13:23,430 --> 00:13:25,200
for twenty years?
326
00:13:26,010 --> 00:13:27,040
Good question.
327
00:13:27,490 --> 00:13:29,150
I've always wanted to ask you.
328
00:13:38,410 --> 00:13:41,820
[Declaration]
329
00:13:38,700 --> 00:13:40,120
Okay, I'll check it again.
330
00:13:40,120 --> 00:13:41,230
If there's no problem, we'll deliver them.
331
00:13:41,230 --> 00:13:42,000
Yes.
332
00:13:42,840 --> 00:13:43,720
They are newly printed.
333
00:13:43,720 --> 00:13:44,780
Please take a look.
334
00:13:53,870 --> 00:13:54,600
Zhao, come here.
335
00:13:54,040 --> 00:13:57,340
[Declaration]
336
00:13:54,600 --> 00:13:55,880
-Pack them.
-Pack them. Hurry.
337
00:13:55,880 --> 00:13:56,720
Coming.
338
00:14:13,480 --> 00:14:15,230
[Declaration]
339
00:14:18,480 --> 00:14:21,970
All encounters are special.
340
00:14:29,290 --> 00:14:30,330
Buy it.
341
00:14:30,990 --> 00:14:31,910
Buy it.
342
00:14:32,400 --> 00:14:33,630
Buy it.
343
00:14:47,040 --> 00:14:49,800
[Beauty Section-What Will Be the Trend in the Year of Pig?]
344
00:14:52,840 --> 00:14:53,950
This one.
345
00:14:54,400 --> 00:14:57,070
With a membership card, you can collect points and enjoy a discount.
346
00:14:57,070 --> 00:14:57,670
Miss,
347
00:14:57,710 --> 00:14:58,880
do you need one?
348
00:14:58,880 --> 00:14:59,590
Yes.
349
00:14:59,590 --> 00:15:00,360
Get me one.
350
00:15:00,360 --> 00:15:02,590
Okay, I need your information for registration.
351
00:15:02,590 --> 00:15:03,590
What's your family name?
352
00:15:03,590 --> 00:15:04,700
Li.
353
00:15:05,240 --> 00:15:06,640
Date of birth.
354
00:15:06,640 --> 00:15:08,320
October 1, 1992.
355
00:15:08,870 --> 00:15:10,590
So you're twenty-nine years old.
356
00:15:10,590 --> 00:15:11,990
Then you must be married.
357
00:15:11,990 --> 00:15:13,840
Please give me the information of your family
358
00:15:13,840 --> 00:15:15,970
so that they can enjoy discounts, too.
359
00:15:16,190 --> 00:15:17,840
I'm not married yet.
360
00:15:18,110 --> 00:15:19,360
You're not married yet?
361
00:15:19,360 --> 00:15:20,470
You're not young anymore.
362
00:15:20,470 --> 00:15:21,870
Why are you still single?
363
00:15:21,880 --> 00:15:22,880
Miss,
364
00:15:22,960 --> 00:15:24,480
you'd better think about it seriously now.
365
00:15:24,480 --> 00:15:26,280
The fact that I'm not married yet
366
00:15:26,380 --> 00:15:28,780
doesn't mean that I can't find a boyfriend.
367
00:15:29,120 --> 00:15:30,780
I don't want the card anymore.
368
00:15:31,120 --> 00:15:32,530
Hey, your change!
369
00:15:32,830 --> 00:15:34,200
How bad-tempered she is!
370
00:15:34,200 --> 00:15:35,080
Look.
371
00:15:35,080 --> 00:15:36,080
Girls nowadays
372
00:15:36,080 --> 00:15:37,700
are so grumpy.
373
00:15:37,740 --> 00:15:39,620
Who will dare to marry her?
374
00:15:39,640 --> 00:15:40,470
Me.
375
00:15:42,170 --> 00:15:44,200
When you were talking with her,
376
00:15:44,280 --> 00:15:45,430
did you know anything about her love experience,
377
00:15:45,430 --> 00:15:47,290
her views on marriage,
378
00:15:47,310 --> 00:15:48,470
or her family?
379
00:15:48,500 --> 00:15:49,850
Why should I know about those things?
380
00:15:49,850 --> 00:15:50,450
So
381
00:15:50,480 --> 00:15:51,400
why did you ask her
382
00:15:51,400 --> 00:15:52,450
why she's not married yet?
383
00:15:52,450 --> 00:15:54,190
I was worried about her and was just asking.
384
00:15:54,190 --> 00:15:55,710
Why are you two so sensitive?
385
00:15:55,710 --> 00:15:57,350
Because that's her life.
386
00:15:57,350 --> 00:15:59,600
It is none of your business.
387
00:16:00,410 --> 00:16:01,530
By the way,
388
00:16:01,560 --> 00:16:03,890
I don't need the membership card, either.
389
00:16:05,780 --> 00:16:09,160
[CLOUDS CAFE]
390
00:16:25,000 --> 00:16:31,400
[CLOUDS CAFE]
391
00:16:25,820 --> 00:16:28,090
I went to buy a magazine.
392
00:16:28,130 --> 00:16:29,650
The saleswoman asked
393
00:16:29,670 --> 00:16:31,580
why I was still not married at the age of thirty.
394
00:16:31,580 --> 00:16:32,720
But I'm still twenty-nine.
395
00:16:32,720 --> 00:16:34,050
I'm still twenty-nine.
396
00:16:34,830 --> 00:16:35,950
Besides, what's wrong
397
00:16:35,950 --> 00:16:37,770
[Jiacheng]
398
00:16:36,110 --> 00:16:37,840
with not getting married at the age of thirty?
399
00:16:37,840 --> 00:16:38,950
Is it illegal?
400
00:16:40,120 --> 00:16:42,000
Sorry, the subscriber you dialed is…
401
00:16:42,000 --> 00:16:43,080
I'm more worried
402
00:16:42,070 --> 00:16:44,640
[CLOUDS CAFE]
403
00:16:43,080 --> 00:16:45,110
whether the saleswoman is still okay.
404
00:16:45,110 --> 00:16:46,100
In my imagination,
405
00:16:46,100 --> 00:16:48,230
I've broken her back for a hundred times.
406
00:16:48,230 --> 00:16:49,200
By the way,
407
00:16:49,200 --> 00:16:51,390
I'm having a meeting where it's near your school.
408
00:16:51,390 --> 00:16:52,390
If you're still there,
409
00:16:52,390 --> 00:16:53,470
we can have dinner together tonight.
410
00:16:52,480 --> 00:17:00,350
[CLOUDS CAFE]
411
00:16:53,470 --> 00:16:54,310
Sure.
412
00:16:55,550 --> 00:16:56,970
I just got off work.
413
00:16:57,000 --> 00:16:58,070
I'm still here.
414
00:16:58,600 --> 00:17:00,160
Where should we have dinner?
415
00:17:00,160 --> 00:17:00,920
I'll send you the address.
416
00:17:00,920 --> 00:17:02,160
Check your phone later.
417
00:17:02,160 --> 00:17:02,880
Okay.
418
00:17:05,069 --> 00:17:06,250
[Jiacheng]
419
00:17:06,290 --> 00:17:07,940
[Share location]
420
00:17:10,230 --> 00:17:13,270
[6.1 km, 15 minutes]
421
00:17:15,720 --> 00:17:17,200
It's not very far.
422
00:17:17,230 --> 00:17:19,290
I'll walk there and be there in ten minutes.
423
00:17:19,290 --> 00:17:21,369
Call me when you arrive.
424
00:17:21,390 --> 00:17:22,470
See you later.
425
00:17:27,490 --> 00:17:33,860
[CLOUDS CAFE]
426
00:17:36,380 --> 00:17:40,930
[CLOUDS CAFE]
427
00:17:42,550 --> 00:17:49,230
[CLOUDS CAFE]
428
00:17:49,350 --> 00:17:51,600
[Invitation for the 10th Anniversary Event of Declaration]
429
00:17:49,880 --> 00:17:51,940
The tenth anniversary celebration.
430
00:17:53,490 --> 00:17:54,560
Is it appropriate
431
00:17:54,590 --> 00:17:55,670
for me to attend the event?
432
00:17:55,670 --> 00:17:57,350
Of course it is.
433
00:17:57,890 --> 00:17:59,970
You are the best one to go there.
434
00:18:12,340 --> 00:18:13,920
Is it a date?
435
00:18:16,000 --> 00:18:17,200
Li Xiaoxiao.
436
00:18:18,050 --> 00:18:19,050
You
437
00:18:21,280 --> 00:18:22,350
are
438
00:18:24,820 --> 00:18:26,620
the coach of my basketball team.
439
00:18:28,860 --> 00:18:29,940
What's wrong?
440
00:18:32,240 --> 00:18:33,620
Look at you.
441
00:18:33,870 --> 00:18:35,110
You are still like a child.
442
00:18:35,110 --> 00:18:36,770
You even choked on a sip of wine.
443
00:18:36,770 --> 00:18:37,810
Let me help you.
444
00:18:37,840 --> 00:18:38,810
Come here.
445
00:18:49,240 --> 00:18:50,900
You're wearing makeup today.
446
00:18:52,870 --> 00:18:54,540
You look different.
447
00:18:55,990 --> 00:18:58,190
He's praising me.
448
00:18:58,850 --> 00:19:00,170
Look at you.
449
00:19:01,390 --> 00:19:03,070
You are pretty
450
00:19:03,540 --> 00:19:05,140
and have a good personality.
451
00:19:05,420 --> 00:19:06,820
Why are you still single?
452
00:19:10,610 --> 00:19:11,620
Come on.
453
00:19:14,740 --> 00:19:15,920
I will...
454
00:19:18,250 --> 00:19:20,050
I will help you find a boyfriend
455
00:19:22,450 --> 00:19:24,650
at the tenth anniversary celebration.
456
00:19:29,960 --> 00:19:30,840
By the way,
457
00:19:31,400 --> 00:19:33,260
that day everyone will wear something red.
458
00:19:33,260 --> 00:19:34,740
Don't forget this.
459
00:19:35,020 --> 00:19:36,250
Red?
460
00:19:36,820 --> 00:19:39,120
It doesn't matter if you don't have a red outfit.
461
00:19:39,120 --> 00:19:41,040
A red hairpin,
462
00:19:41,070 --> 00:19:42,440
or a red ribbon will also do.
463
00:19:42,440 --> 00:19:43,380
Anything red is okay.
464
00:19:43,380 --> 00:19:45,280
As long as there is something red on you.
465
00:19:45,280 --> 00:19:46,710
I don't have any of those.
466
00:19:47,800 --> 00:19:49,080
I only have a red face.
467
00:19:49,100 --> 00:19:50,170
That day,
468
00:19:50,260 --> 00:19:51,500
I'll wear more blusher.
469
00:19:51,500 --> 00:19:53,010
Red face?
470
00:19:53,030 --> 00:19:54,550
More blusher?
471
00:19:54,590 --> 00:19:55,900
Li Xiaoxiao,
472
00:19:56,020 --> 00:19:58,110
you are so funny.
473
00:19:58,170 --> 00:19:59,720
But it's a boring joke.
474
00:20:00,340 --> 00:20:01,520
I
475
00:20:02,050 --> 00:20:03,510
will be very busy that day.
476
00:20:04,140 --> 00:20:06,050
I'm afraid I won't be able to keep you company.
477
00:20:06,050 --> 00:20:08,380
You'd better get someone to come with you.
478
00:20:08,460 --> 00:20:09,830
The invitation says
479
00:20:09,930 --> 00:20:11,860
you can invite one of your friends.
480
00:20:12,530 --> 00:20:14,860
It'll be better if you can come with a girl.
481
00:20:28,240 --> 00:20:29,440
Isn't it good?
482
00:20:30,220 --> 00:20:32,570
So you're collecting information of your competitor.
483
00:20:32,570 --> 00:20:34,260
I haven't read yours yet.
484
00:20:34,410 --> 00:20:35,670
Then don't read it.
485
00:20:35,780 --> 00:20:37,270
Ours is too classy.
486
00:20:37,290 --> 00:20:39,220
You won't be able to understand it.
487
00:20:39,250 --> 00:20:40,490
It's different from your magazine,
488
00:20:40,490 --> 00:20:42,250
the content of which is always too simple.
489
00:20:42,250 --> 00:20:44,310
It is all about celebrities or stars.
490
00:20:44,650 --> 00:20:46,510
Look at the title of your article.
491
00:20:46,670 --> 00:20:48,620
More Than a Pretty Boy?
492
00:20:48,640 --> 00:20:50,890
It can't be more embarrassing.
493
00:20:51,280 --> 00:20:53,110
Do you know why our magazine
494
00:20:53,140 --> 00:20:54,530
is always the best-seller?
495
00:20:54,530 --> 00:20:56,710
That's because we are always driven by the market.
496
00:20:56,710 --> 00:20:58,060
It's easy to please readers.
497
00:20:58,060 --> 00:20:58,840
They like the content that is entertaining,
498
00:20:58,840 --> 00:21:00,430
exciting and down-to-earth.
499
00:21:00,430 --> 00:21:03,090
They want to know the gossip about celebrities.
500
00:21:03,400 --> 00:21:05,680
You've made your magazine
501
00:21:05,680 --> 00:21:06,590
a collection of juicy gossip.
502
00:21:06,590 --> 00:21:09,110
That's boring and shallow.
503
00:21:09,110 --> 00:21:11,120
It's nothing you should be proud of.
504
00:21:11,250 --> 00:21:12,510
But we are the best-seller.
505
00:21:12,510 --> 00:21:14,240
Why shouldn't we be proud of it?
506
00:21:14,430 --> 00:21:15,360
Look at you.
507
00:21:15,360 --> 00:21:16,200
Right.
508
00:21:16,200 --> 00:21:18,200
Your magazine is full of insights.
509
00:21:18,390 --> 00:21:19,470
However,
510
00:21:19,620 --> 00:21:22,750
your magazine is always second to ours in terms of sales.
511
00:21:23,190 --> 00:21:24,260
Let me give you a piece of advice.
512
00:21:24,260 --> 00:21:25,660
Be more down-to-earth.
513
00:21:25,690 --> 00:21:27,890
You should learn to please the readers.
514
00:21:29,390 --> 00:21:30,730
So
515
00:21:30,800 --> 00:21:31,720
you are
516
00:21:31,740 --> 00:21:33,540
just catering to the market.
517
00:21:33,600 --> 00:21:34,660
But we
518
00:21:34,680 --> 00:21:36,110
are guiding our readers.
519
00:21:36,580 --> 00:21:38,520
The media have the responsibility to guide people.
520
00:21:38,520 --> 00:21:40,830
The fashion magazine is also a type of media.
521
00:21:40,830 --> 00:21:42,690
So we are taking the responsibility.
522
00:21:42,690 --> 00:21:43,770
But you are not.
523
00:21:45,490 --> 00:21:46,000
[His Story]
524
00:21:48,120 --> 00:21:49,780
Why not take this one with you?
525
00:21:50,750 --> 00:21:51,990
You
526
00:21:52,010 --> 00:21:53,810
should take it.
527
00:21:53,840 --> 00:21:55,780
You worked hard for a month for it.
528
00:21:55,910 --> 00:21:57,450
I'm sure you don't want to see me
529
00:21:57,450 --> 00:21:59,410
throw it into the trash can.
530
00:22:16,760 --> 00:22:18,010
Something red.
531
00:22:24,310 --> 00:22:25,680
Something red.
532
00:22:33,770 --> 00:22:35,330
What are you doing?
533
00:22:36,640 --> 00:22:37,920
Forget it.
534
00:22:39,870 --> 00:22:41,550
The captain of our basketball team
535
00:22:41,550 --> 00:22:43,390
has invited me to a party.
536
00:22:43,570 --> 00:22:46,190
Everyone needs to wear something red that day.
537
00:22:49,200 --> 00:22:51,840
You look like a dishwasher with these gloves.
538
00:22:52,680 --> 00:22:54,810
I know it's crazy.
539
00:22:55,300 --> 00:22:56,100
But
540
00:22:56,130 --> 00:22:58,710
I don't have anything else that is red.
541
00:22:58,800 --> 00:22:59,720
How about
542
00:22:59,750 --> 00:23:01,310
I wear red socks that day?
543
00:23:03,320 --> 00:23:04,600
Don't you remember I gave you a red dress
544
00:23:04,600 --> 00:23:06,080
as a birthday present?
545
00:23:06,080 --> 00:23:07,580
You can wear that dress.
546
00:23:07,630 --> 00:23:09,420
That dress
547
00:23:09,450 --> 00:23:10,930
is a piece of art.
548
00:23:10,960 --> 00:23:12,120
I will let it
549
00:23:12,130 --> 00:23:14,310
stay in my wardrobe forever.
550
00:23:14,460 --> 00:23:15,540
Are you saying
551
00:23:15,570 --> 00:23:17,290
the dress I gave you is ugly?
552
00:23:17,520 --> 00:23:18,810
No.
553
00:23:18,840 --> 00:23:20,240
That dress
554
00:23:20,270 --> 00:23:21,940
is too revealing
555
00:23:21,980 --> 00:23:23,790
and tight.
556
00:23:24,210 --> 00:23:26,100
I don't think
557
00:23:26,320 --> 00:23:27,520
I should wear it.
558
00:23:27,550 --> 00:23:29,030
What you need is a tight dress
559
00:23:29,030 --> 00:23:31,230
because you need to catch their attention at the party.
560
00:23:31,230 --> 00:23:32,270
Try it.
561
00:23:32,290 --> 00:23:33,450
Trust me.
562
00:23:45,490 --> 00:23:46,770
Why is he here?
563
00:23:49,890 --> 00:23:51,210
What's going on?
564
00:23:51,290 --> 00:23:52,090
I don't know.
565
00:23:52,150 --> 00:23:53,120
Since he arrived,
566
00:23:53,120 --> 00:23:54,200
he's had that look on his face.
567
00:23:54,200 --> 00:23:56,730
It's like he's telling us don't mess with him.
568
00:24:00,250 --> 00:24:01,450
What's wrong?
569
00:24:06,080 --> 00:24:06,960
Nothing.
570
00:24:08,960 --> 00:24:10,160
Nothing?
571
00:24:10,190 --> 00:24:11,340
Tell us what happened
572
00:24:11,340 --> 00:24:12,730
or keep silent.
573
00:24:12,760 --> 00:24:14,560
What do you mean by "nothing?"
574
00:24:15,240 --> 00:24:17,300
I had an argument with someone just now.
575
00:24:17,300 --> 00:24:18,670
Did you win?
576
00:24:18,700 --> 00:24:20,700
He wouldn't be so upset if he had won.
577
00:24:21,440 --> 00:24:22,520
I may
578
00:24:22,550 --> 00:24:23,810
have won the argument.
579
00:24:24,470 --> 00:24:26,320
But I still feel bad.
580
00:24:27,200 --> 00:24:29,490
Don't you enjoy debating with others?
581
00:24:29,520 --> 00:24:31,470
I'm getting older and older
582
00:24:31,500 --> 00:24:34,440
so I can understand others better now.
583
00:24:34,690 --> 00:24:36,890
When a man is over thirty,
584
00:24:36,920 --> 00:24:38,970
he will suffer a hormone imbalance.
585
00:24:39,210 --> 00:24:40,890
The change of hormones
586
00:24:40,910 --> 00:24:43,070
is the evidence that I'm getting old.
587
00:24:43,780 --> 00:24:45,700
Nonsense.
588
00:24:46,720 --> 00:24:48,270
I still feel quite good about myself.
589
00:24:48,270 --> 00:24:49,030
Me too.
590
00:24:49,050 --> 00:24:49,730
Cheers.
591
00:24:50,260 --> 00:24:53,390
Getting old has now influenced my emotional stability.
592
00:24:53,910 --> 00:24:55,110
I can't even
593
00:24:55,110 --> 00:24:56,910
have some quiet time for myself.
594
00:24:58,300 --> 00:24:59,580
Now I don't want
595
00:24:59,610 --> 00:25:01,740
to hang out with you old guys anymore.
596
00:25:05,670 --> 00:25:07,310
Did you meet Bai Sha today?
597
00:25:10,410 --> 00:25:12,540
Were you talking about
598
00:25:12,940 --> 00:25:15,020
the rankings of your magazines,
599
00:25:15,560 --> 00:25:17,410
the readers' needs,
600
00:25:17,440 --> 00:25:19,040
or something about responsibility,
601
00:25:19,040 --> 00:25:20,560
right?
602
00:25:20,790 --> 00:25:21,560
It's been so many years.
603
00:25:21,560 --> 00:25:23,420
Why do you still care about those?
604
00:25:25,870 --> 00:25:27,280
If you don't pick a side,
605
00:25:27,300 --> 00:25:28,250
just drink your wine.
606
00:25:28,250 --> 00:25:29,730
Of course I'll pick a side.
607
00:25:29,750 --> 00:25:30,870
I think I should stand with Bai Sha.
608
00:25:30,870 --> 00:25:31,510
Don't you think so?
609
00:25:31,510 --> 00:25:32,880
Come on, cheers.
610
00:25:36,480 --> 00:25:37,280
After all,
611
00:25:37,310 --> 00:25:39,390
his magazine is the No.1 in the industry.
612
00:25:39,390 --> 00:25:40,700
Don't you think
613
00:25:40,790 --> 00:25:42,320
he can give us some good advice?
614
00:25:42,320 --> 00:25:43,580
Do you really think so?
615
00:25:44,720 --> 00:25:46,550
I agree our Declaration is a good magazine.
616
00:25:46,550 --> 00:25:47,570
But it's not very successful
617
00:25:47,570 --> 00:25:48,970
in generating profits.
618
00:25:50,060 --> 00:25:52,590
I also agree good magazines should sell well.
619
00:25:53,000 --> 00:25:53,640
And now
620
00:25:53,640 --> 00:25:55,360
our magazines are indeed selling well.
621
00:25:55,360 --> 00:25:56,630
Our magazine remains the No. 2 in the industry.
622
00:25:56,630 --> 00:25:57,840
But
623
00:25:57,840 --> 00:25:58,590
have you ever thought about
624
00:25:58,590 --> 00:25:59,870
how much the No. 1 magazine can earn
625
00:25:59,870 --> 00:26:00,910
from its advertising services?
626
00:26:00,910 --> 00:26:02,350
If you really want to make money,
627
00:26:02,350 --> 00:26:03,390
why did you choose to make magazines?
628
00:26:03,390 --> 00:26:04,670
Just go to your dad.
629
00:26:04,670 --> 00:26:05,880
Alright, I'll stop.
630
00:26:05,880 --> 00:26:07,800
Anyway, you can't win this argument with me.
631
00:26:07,800 --> 00:26:09,070
-Cheers.
-Cheers.
632
00:26:09,070 --> 00:26:09,640
Cheers.
633
00:26:09,640 --> 00:26:10,550
Cheers.
634
00:26:16,600 --> 00:26:17,800
Okay.
635
00:26:17,800 --> 00:26:19,380
That’s all for today.
636
00:26:19,380 --> 00:26:21,160
Go home and get ready
637
00:26:21,160 --> 00:26:23,280
for tomorrow's efficiency test.
638
00:26:23,280 --> 00:26:24,360
Okay.
639
00:26:24,360 --> 00:26:25,190
Thank you.
640
00:26:25,210 --> 00:26:26,600
Thank you.
641
00:26:26,600 --> 00:26:27,120
Ding Zhuang.
642
00:26:27,120 --> 00:26:28,190
Bye, teacher.
643
00:26:29,570 --> 00:26:30,720
Where is Zhong Zixuan?
644
00:26:30,720 --> 00:26:32,200
I don't know.
645
00:26:32,220 --> 00:26:33,300
Maybe
646
00:26:33,360 --> 00:26:34,350
he overslept.
647
00:26:40,780 --> 00:26:41,780
Zixuan,
648
00:26:41,810 --> 00:26:43,790
don't you have classes of required courses this afternoon?
649
00:26:43,790 --> 00:26:45,260
It's just physical training. Boring.
650
00:26:45,260 --> 00:26:46,240
I don't want to go now.
651
00:26:46,240 --> 00:26:48,120
So you're indeed the top student.
652
00:26:48,150 --> 00:26:49,830
Tell me if you need anything.
653
00:26:58,690 --> 00:27:00,570
Amazing!
654
00:27:00,600 --> 00:27:02,400
It's really amazing.
655
00:27:09,790 --> 00:27:10,270
Hello?
656
00:27:10,270 --> 00:27:11,870
Hello, where are you?
657
00:27:11,870 --> 00:27:13,920
In a world where I can breathe freely,
658
00:27:13,920 --> 00:27:15,450
I'm having a bloody battle.
659
00:27:15,640 --> 00:27:16,880
You've finished your work. You are free now.
660
00:27:16,880 --> 00:27:18,120
But we are still working tirelessly.
661
00:27:18,120 --> 00:27:19,160
Okay.
662
00:27:19,160 --> 00:27:20,880
I came to the Internet cafe
663
00:27:20,880 --> 00:27:22,280
so that I won't be able to interrupt your work.
664
00:27:22,280 --> 00:27:23,030
Let me tell you,
665
00:27:23,030 --> 00:27:24,350
with my character, Young Master Yibai,
666
00:27:24,350 --> 00:27:25,840
I had an incredible game just now.
667
00:27:25,840 --> 00:27:27,160
I should have recorded a video
668
00:27:27,160 --> 00:27:28,280
and show it to you.
669
00:27:28,510 --> 00:27:29,360
Bye.
670
00:27:30,410 --> 00:27:31,390
Hello?
671
00:27:31,460 --> 00:27:34,520
You're just a rich gamer. Don't brag about your skills.
672
00:27:38,420 --> 00:27:39,430
Are you talking to me?
673
00:27:39,430 --> 00:27:40,200
Yes, you old man.
674
00:27:40,200 --> 00:27:40,910
I'm talking to you.
675
00:27:40,910 --> 00:27:41,350
Me?
676
00:27:41,350 --> 00:27:42,190
Your level is so low.
677
00:27:42,190 --> 00:27:43,590
I can defeat you
678
00:27:43,590 --> 00:27:44,560
with my Refined Blade only.
679
00:27:44,560 --> 00:27:45,590
You kids
680
00:27:45,590 --> 00:27:47,300
are so arrogant.
681
00:27:47,760 --> 00:27:49,310
Let's have a battle now, will you?
682
00:27:49,310 --> 00:27:50,280
And
683
00:27:50,280 --> 00:27:51,560
mind your language.
684
00:27:51,560 --> 00:27:52,670
Don't call me old man.
685
00:27:52,670 --> 00:27:53,840
Okay.
686
00:27:53,840 --> 00:27:55,040
If I win,
687
00:27:55,040 --> 00:27:56,270
what can I get?
688
00:27:56,270 --> 00:27:57,510
What do you want?
689
00:27:57,510 --> 00:27:59,120
I want your equipment
690
00:27:59,120 --> 00:28:01,360
and your Blood Star Jade.
691
00:28:01,360 --> 00:28:02,750
Is it okay for you?
692
00:28:03,540 --> 00:28:05,200
You can still change your mind.
693
00:28:05,200 --> 00:28:06,280
No more talking.
694
00:28:06,350 --> 00:28:08,080
See me on the Cultivation Peak.
695
00:28:13,380 --> 00:28:15,560
[Wu]
696
00:28:35,620 --> 00:28:36,790
I'm sorry. I'm sorry.
697
00:28:36,790 --> 00:28:37,300
I'm sorry.
698
00:28:37,300 --> 00:28:37,970
Well.
699
00:28:38,000 --> 00:28:39,320
What's wrong with you?
700
00:28:39,340 --> 00:28:41,340
I'm sorry. I didn't do it on purpose.
701
00:28:49,440 --> 00:28:50,640
Are you okay?
702
00:28:53,980 --> 00:28:55,410
No.
703
00:28:55,470 --> 00:28:57,080
Well, you lost.
704
00:28:57,180 --> 00:28:58,850
Sometimes, you are bound to lose.
705
00:28:58,850 --> 00:29:01,050
The victory belongs to the lucky guy.
706
00:29:02,470 --> 00:29:03,390
Fine.
707
00:29:04,180 --> 00:29:05,940
As a man,
708
00:29:05,960 --> 00:29:07,840
I'll keep my word.
709
00:29:08,480 --> 00:29:09,550
My equipment is now yours.
710
00:29:09,550 --> 00:29:10,630
Good.
711
00:29:26,600 --> 00:29:27,790
I helped you so much.
712
00:29:27,790 --> 00:29:29,310
Shouldn’t you give me some of the equipment?
713
00:29:29,310 --> 00:29:30,840
I’ll give you
714
00:29:30,840 --> 00:29:31,350
the Blood Star Jade.
715
00:29:31,350 --> 00:29:32,670
Good.
716
00:29:32,670 --> 00:29:34,510
But for me...
717
00:29:34,510 --> 00:29:35,590
You two know each other?
718
00:29:35,590 --> 00:29:36,160
Go.
719
00:29:36,160 --> 00:29:37,440
How dare you trick me!
720
00:29:46,480 --> 00:29:48,000
You rascals.
721
00:29:56,780 --> 00:29:59,040
He has been playing with Young Master Yibai
722
00:29:59,040 --> 00:30:02,310
for four years.
723
00:30:02,310 --> 00:30:04,120
Four years!
724
00:30:04,120 --> 00:30:05,800
I can even be seen
725
00:30:05,800 --> 00:30:08,320
as Young Master Yibai's uncle.
726
00:30:08,320 --> 00:30:09,520
Forget about it.
727
00:30:09,520 --> 00:30:11,160
The Blood Star Jade
728
00:30:11,160 --> 00:30:12,110
was a birthday present
729
00:30:12,110 --> 00:30:13,240
he got from me.
730
00:30:13,280 --> 00:30:15,400
I don't even have that.
731
00:30:15,420 --> 00:30:17,750
It is so difficult to get a Blood Star Jade.
732
00:30:23,240 --> 00:30:24,400
Hello.
733
00:30:24,420 --> 00:30:26,820
Don't you need to appear in court tomorrow?
734
00:30:27,400 --> 00:30:29,440
The case is not that important.
735
00:30:29,950 --> 00:30:31,600
Did he really lose
736
00:30:31,600 --> 00:30:33,110
the equipment he had kept for four years?
737
00:30:33,110 --> 00:30:33,880
Yes.
738
00:30:33,880 --> 00:30:34,630
Where is the equipment now?
739
00:30:34,630 --> 00:30:36,040
How can I know?
740
00:30:37,090 --> 00:30:38,170
Did he cry?
741
00:30:38,600 --> 00:30:40,850
He's been silent since he came back.
742
00:30:41,530 --> 00:30:42,970
You guys are so annoying.
743
00:30:43,000 --> 00:30:44,470
I want to be alone.
744
00:30:44,490 --> 00:30:45,500
You all leave.
745
00:30:46,360 --> 00:30:47,290
Okay.
746
00:30:47,360 --> 00:30:48,070
Let's go.
747
00:30:48,070 --> 00:30:49,280
Bye, Ye Han.
748
00:30:49,280 --> 00:30:50,630
Let's go.
749
00:30:51,160 --> 00:30:51,800
Go.
750
00:30:51,800 --> 00:30:52,560
You go too.
751
00:30:52,560 --> 00:30:53,840
Just go.
752
00:31:12,120 --> 00:31:14,910
It's not just about my gaming equipment.
753
00:31:16,330 --> 00:31:18,560
It's about my dignity.
754
00:31:18,600 --> 00:31:20,460
The dignity of a 30-year-old man.
755
00:31:21,870 --> 00:31:23,720
Xiaoxiao's Love,
756
00:31:24,800 --> 00:31:27,040
I will find you whatever the cost.
757
00:31:38,170 --> 00:31:39,600
Hey.
758
00:31:39,690 --> 00:31:41,090
Which one looks better?
759
00:31:43,200 --> 00:31:44,790
What's this?
760
00:31:45,040 --> 00:31:46,720
Neither is good?
761
00:31:46,750 --> 00:31:47,740
No.
762
00:31:47,800 --> 00:31:48,950
I wasn't talking to you.
763
00:31:48,950 --> 00:31:49,590
Look.
764
00:31:49,050 --> 00:31:50,490
[Beauty Section-What Will Be the Trend in the Year of Pigg?]
765
00:31:49,620 --> 00:31:51,750
There's a typo in the magazine.
766
00:31:54,150 --> 00:31:55,910
Are you going out?
767
00:31:55,930 --> 00:31:58,060
I'm going to do some grocery shopping.
768
00:32:03,860 --> 00:32:05,060
So,
769
00:32:05,350 --> 00:32:07,840
the copy with the typo is on the market?
770
00:32:08,900 --> 00:32:09,890
Yes.
771
00:32:12,730 --> 00:32:13,930
Good.
772
00:32:13,960 --> 00:32:16,370
Are you trying to make me angry deliberately?
773
00:32:16,370 --> 00:32:17,260
Just one copy.
774
00:32:17,280 --> 00:32:18,250
Mr. Editor,
775
00:32:18,280 --> 00:32:19,120
relax.
776
00:32:19,120 --> 00:32:20,600
Let them handle it.
777
00:32:20,600 --> 00:32:21,950
The stylist is waiting for you.
778
00:32:21,950 --> 00:32:23,460
The celebration will start in less than six hours.
779
00:32:23,460 --> 00:32:25,260
It's not that important now.
780
00:32:25,280 --> 00:32:27,630
Do you think our celebration is more important than the magazine?
781
00:32:27,630 --> 00:32:28,600
We have to find that copy
782
00:32:28,600 --> 00:32:29,670
with the typo.
783
00:32:29,700 --> 00:32:30,680
It is on the market now.
784
00:32:30,680 --> 00:32:32,070
We don't know which bookstore it is in.
785
00:32:32,070 --> 00:32:33,550
How can we find it?
786
00:32:34,060 --> 00:32:34,870
Well,
787
00:32:35,630 --> 00:32:37,110
we can launch a campaign
788
00:32:37,110 --> 00:32:38,680
on our official account.
789
00:32:38,680 --> 00:32:40,120
How about
790
00:32:40,120 --> 00:32:42,590
"Find the unique copy of Declaration".
791
00:32:42,590 --> 00:32:44,760
We tell our readers
792
00:32:44,760 --> 00:32:46,910
there is a copy of Declaration that has a typo in it.
793
00:32:46,910 --> 00:32:48,120
The reader who finds it
794
00:32:48,120 --> 00:32:50,550
will get some sort of gifts
795
00:32:50,550 --> 00:32:52,190
or coupons.
796
00:32:52,190 --> 00:32:53,910
Anyway, we must find it.
797
00:32:56,930 --> 00:32:58,110
Look how smart our editor is.
798
00:32:58,110 --> 00:32:59,150
Move.
799
00:32:59,150 --> 00:33:00,520
Okay.
800
00:33:00,520 --> 00:33:01,600
I'll go now.
801
00:33:01,600 --> 00:33:02,600
Wait.
802
00:33:04,960 --> 00:33:05,760
Take one.
803
00:33:13,790 --> 00:33:15,600
This is your punishment.
804
00:33:15,600 --> 00:33:17,040
I hope you've learnt your lesson.
805
00:33:17,040 --> 00:33:17,870
Mr. Ye,
806
00:33:17,870 --> 00:33:19,550
why are you as childish as a three-year-old?
807
00:33:19,550 --> 00:33:20,280
Fine.
808
00:33:20,280 --> 00:33:21,760
I'll give him a more severe punishment.
809
00:33:21,760 --> 00:33:22,700
How about I deduct his salary?
810
00:33:22,700 --> 00:33:24,450
Being scared by a cockroach is enough.
811
00:33:24,450 --> 00:33:25,910
I'll go find that copy now.
812
00:33:28,640 --> 00:33:30,320
Let's get changed.
813
00:33:30,320 --> 00:33:31,750
Don't you want my advice?
814
00:33:31,750 --> 00:33:32,590
Fine.
815
00:33:32,590 --> 00:33:33,880
I'll listen to you.
816
00:33:33,880 --> 00:33:34,830
Let's go. Hurry up.
817
00:33:34,830 --> 00:33:35,600
We don't have much time now.
818
00:33:35,600 --> 00:33:36,440
Let's go.
819
00:33:50,040 --> 00:33:51,120
Have you decided?
820
00:33:51,120 --> 00:33:52,750
Which one do you want to wear?
821
00:33:53,310 --> 00:33:54,320
Well.
822
00:33:54,320 --> 00:33:55,160
They are all good.
823
00:33:55,160 --> 00:33:56,360
Any of these will do.
824
00:34:02,880 --> 00:34:03,870
Listen to me.
825
00:34:05,010 --> 00:34:06,650
I think
826
00:34:08,719 --> 00:34:09,480
this one
827
00:34:09,510 --> 00:34:10,230
looks good.
828
00:34:10,260 --> 00:34:11,060
This one.
829
00:34:12,429 --> 00:34:14,010
No, I think
830
00:34:14,239 --> 00:34:15,830
this one in general is better.
831
00:34:15,830 --> 00:34:16,790
This one is better, really.
832
00:34:16,790 --> 00:34:17,469
Really?
833
00:34:18,949 --> 00:34:20,080
What do you think?
834
00:34:22,630 --> 00:34:23,880
Pick a tie then.
835
00:34:26,000 --> 00:34:26,679
Not bad, right?
836
00:34:26,679 --> 00:34:27,389
This one.
837
00:34:28,320 --> 00:34:28,830
No.
838
00:34:28,830 --> 00:34:30,350
I think this tie is better.
839
00:34:30,830 --> 00:34:31,889
This one is better.
840
00:34:32,080 --> 00:34:33,080
What do you think?
841
00:34:35,480 --> 00:34:36,870
I take your advice.
842
00:34:37,830 --> 00:34:38,750
What about the shoes?
843
00:34:38,750 --> 00:34:39,750
Black leather shoes?
844
00:34:39,750 --> 00:34:41,270
I definitely need brown shoes.
845
00:34:41,270 --> 00:34:43,199
Black shoes don't match my outfit.
846
00:34:43,639 --> 00:34:45,389
Bro, it's been two hours.
847
00:34:45,389 --> 00:34:46,870
I'm here with you for almost two hours.
848
00:34:46,870 --> 00:34:48,239
Since you can make your own choices,
849
00:34:48,239 --> 00:34:49,800
why did you want me to be here?
850
00:34:49,800 --> 00:34:50,840
Why?
851
00:34:52,080 --> 00:34:53,320
Well, you are...
852
00:34:53,320 --> 00:34:54,030
You are really impatient.
853
00:34:54,030 --> 00:34:55,440
So impatient.
854
00:35:01,630 --> 00:35:03,030
The most important thing
855
00:35:04,280 --> 00:35:06,560
is to pick a pair of nice cufflinks.
856
00:35:22,480 --> 00:35:24,750
I'll try to find you a boyfriend
857
00:35:24,780 --> 00:35:26,510
on the 10th anniversary event.
858
00:35:34,570 --> 00:35:36,730
On that special day,
859
00:35:37,160 --> 00:35:39,040
I must tell him that I love him.
860
00:35:41,800 --> 00:35:42,830
Xiaoxiao,
861
00:35:47,770 --> 00:35:49,010
when will you go out?
862
00:35:49,040 --> 00:35:49,850
Now.
863
00:35:51,120 --> 00:35:52,280
Look.
864
00:35:52,320 --> 00:35:54,230
How do I look?
865
00:35:54,250 --> 00:35:55,810
Is it too much?
866
00:35:55,840 --> 00:35:57,130
You look great.
867
00:35:57,510 --> 00:35:58,910
So beautiful.
868
00:35:59,390 --> 00:36:01,360
It's a piece of haute couture that Tong Yiwen
869
00:36:01,360 --> 00:36:02,270
made for you.
870
00:36:02,990 --> 00:36:03,930
Okay.
871
00:36:04,090 --> 00:36:05,000
I should go now.
872
00:36:06,030 --> 00:36:07,590
You forget one thing.
873
00:36:10,600 --> 00:36:11,680
What?
874
00:36:12,510 --> 00:36:13,620
Me.
875
00:36:13,980 --> 00:36:16,140
You said you didn't want to go just now.
876
00:36:16,160 --> 00:36:17,600
I got stood up.
877
00:36:17,630 --> 00:36:19,990
Now I want to go to the party and find some handsome boys.
878
00:36:19,990 --> 00:36:21,030
Great.
879
00:36:21,470 --> 00:36:22,440
Go get changed.
880
00:36:23,000 --> 00:36:24,790
I need an hour to get prepared.
881
00:36:25,080 --> 00:36:26,600
Then it'll be too late.
882
00:36:28,170 --> 00:36:29,040
How about this?
883
00:36:30,760 --> 00:36:32,150
I give you the invitation letter.
884
00:36:32,150 --> 00:36:33,080
Here you are.
885
00:36:33,080 --> 00:36:34,520
I have a friend there.
886
00:36:34,520 --> 00:36:36,350
I can go to the party without the invitation.
887
00:36:36,350 --> 00:36:38,560
Call me when you arrive.
888
00:36:39,990 --> 00:36:40,710
Bye.
889
00:36:40,710 --> 00:36:41,320
Bye.
890
00:36:42,430 --> 00:36:43,690
You'd better hurry up.
891
00:36:43,870 --> 00:36:44,350
Bye.
892
00:36:44,350 --> 00:36:45,280
See you later.
893
00:36:45,880 --> 00:36:47,000
See you later.
894
00:37:05,230 --> 00:37:08,610
[Declaration]
895
00:37:24,320 --> 00:37:25,200
Hello, Miss.
896
00:37:25,200 --> 00:37:27,000
Please show me your invitation.
897
00:37:27,570 --> 00:37:28,820
I have the invitation.
898
00:37:28,820 --> 00:37:30,300
But I forgot to bring it here.
899
00:37:30,300 --> 00:37:31,150
Sorry.
900
00:37:31,150 --> 00:37:32,920
You can't go in without an invitation.
901
00:37:32,920 --> 00:37:35,190
But I have a friend here.
902
00:37:35,190 --> 00:37:37,160
Who is your friend?
903
00:37:37,160 --> 00:37:38,240
Me.
904
00:37:43,370 --> 00:37:44,330
Jiacheng.
905
00:37:44,730 --> 00:37:46,010
She is my friend.
906
00:37:46,410 --> 00:37:47,650
Can't you tell
907
00:37:47,670 --> 00:37:49,880
she is my VIP from her beautiful eyes?
908
00:37:51,680 --> 00:37:52,760
Sorry.
909
00:37:54,210 --> 00:37:57,230
Xiaoxiao, you look...
910
00:37:59,990 --> 00:38:01,080
Strange, right?
911
00:38:01,080 --> 00:38:03,150
No, you look great.
912
00:38:03,150 --> 00:38:04,320
Do you think so?
913
00:38:04,750 --> 00:38:05,480
Yes.
914
00:38:05,900 --> 00:38:08,030
Look, everyone thinks you look great.
915
00:38:10,120 --> 00:38:10,960
Mr. Xu.
916
00:38:11,470 --> 00:38:12,550
This is
917
00:38:12,550 --> 00:38:13,350
your girlfriend?
918
00:38:13,350 --> 00:38:14,830
Nonsense.
919
00:38:14,860 --> 00:38:16,920
Xiaoxiao is just my good friend.
920
00:38:16,990 --> 00:38:17,920
My bro.
921
00:38:17,920 --> 00:38:18,960
My basketball coach.
922
00:38:18,960 --> 00:38:20,040
Do you know?
923
00:38:20,510 --> 00:38:21,350
Mr. Xu.
924
00:38:21,800 --> 00:38:22,560
Am I late?
925
00:38:22,590 --> 00:38:23,790
No, no, no.
926
00:38:23,810 --> 00:38:24,710
I'll go in first.
927
00:38:24,710 --> 00:38:26,320
Okay, Xu Yan is there.
928
00:38:26,320 --> 00:38:27,400
See you later.
929
00:38:27,670 --> 00:38:28,880
Need any help?
930
00:38:28,880 --> 00:38:30,080
No, please come in.
931
00:38:30,080 --> 00:38:30,790
I'll come later.
932
00:38:30,790 --> 00:38:32,270
Okay, tell me if you need any help.
933
00:38:32,270 --> 00:38:33,400
Okay, see you later.
934
00:38:34,150 --> 00:38:34,960
Mr. Xu.
935
00:38:34,960 --> 00:38:35,870
I can let people in
936
00:38:35,870 --> 00:38:37,310
if they say they know you?
937
00:38:37,310 --> 00:38:38,680
Of course not.
938
00:38:39,360 --> 00:38:40,860
Whoever comes to the celebration
939
00:38:40,860 --> 00:38:42,350
must have an invitation.
940
00:38:42,350 --> 00:38:44,750
Keep this in mind. Otherwise I'll fire you.
941
00:38:59,320 --> 00:39:00,560
Lawyer Xu.
942
00:39:03,080 --> 00:39:04,400
Xiaoxiao.
943
00:39:06,710 --> 00:39:07,520
I didn't recognize you.
944
00:39:07,520 --> 00:39:08,510
I thought it was some celebrity
945
00:39:08,510 --> 00:39:09,870
who was greeting me.
946
00:39:10,440 --> 00:39:12,470
You lawyers are good at flattering girls.
947
00:39:12,470 --> 00:39:14,680
Lawyers' words are based on facts.
948
00:39:14,920 --> 00:39:16,130
I'll get you a drink.
949
00:39:16,630 --> 00:39:17,390
Hello.
950
00:39:24,530 --> 00:39:25,570
Sir.
951
00:39:25,600 --> 00:39:26,860
Show your invitation.
952
00:39:28,610 --> 00:39:30,030
Mr. Xu said
953
00:39:30,030 --> 00:39:31,950
no one can enter without an invitation.
954
00:39:31,950 --> 00:39:34,070
I'll be fired if I just let you in.
955
00:39:38,870 --> 00:39:41,630
Can I bring someone with me with this invitation?
956
00:39:49,880 --> 00:39:50,930
Yes.
957
00:39:52,130 --> 00:39:53,400
Then let him in.
958
00:40:15,490 --> 00:40:16,250
Hello.
959
00:40:17,420 --> 00:40:19,050
Thank you for bringing me in.
960
00:40:19,130 --> 00:40:20,080
You're welcome.
961
00:40:26,350 --> 00:40:27,190
Thank you.
962
00:40:27,190 --> 00:40:28,200
You're welcome.
963
00:40:29,810 --> 00:40:30,920
Let's have a drink.
964
00:40:31,450 --> 00:40:33,110
I don't drink with strangers.
965
00:40:34,210 --> 00:40:35,540
People who can come here
966
00:40:35,570 --> 00:40:36,970
are all very good people.
967
00:40:38,350 --> 00:40:39,430
You don't even have an invitation.
968
00:40:39,430 --> 00:40:40,630
Are you a fraud?
969
00:40:41,120 --> 00:40:42,920
You can see me as a fraud.
970
00:40:43,830 --> 00:40:45,310
There are so many pretty girls here.
971
00:40:45,310 --> 00:40:46,840
You should flirt with them.
972
00:40:49,510 --> 00:40:51,280
As you said,
973
00:40:51,280 --> 00:40:53,480
there are so many beautiful girls here.
974
00:40:54,160 --> 00:40:55,590
Why can't I stay with you?
975
00:41:03,310 --> 00:41:04,120
Cheers.
976
00:42:03,810 --> 00:42:04,720
Sorry.
977
00:42:15,800 --> 00:42:18,200
♫The footsteps follow the second hand♫
978
00:42:20,830 --> 00:42:25,290
♫I'm willing to be in your story♫
979
00:42:26,700 --> 00:42:29,140
♫I keep a perfect distance from you♫
980
00:42:31,450 --> 00:42:36,060
♫I'm waiting for you to turn around♫
981
00:42:37,280 --> 00:42:39,030
♫No matter how long♫
982
00:42:39,230 --> 00:42:41,590
♫No matter how far♫
983
00:42:42,130 --> 00:42:46,730
♫I will write down the fairy tale you wish♫
984
00:42:47,870 --> 00:42:50,030
♫There's something I haven't told you♫
985
00:42:50,610 --> 00:42:52,500
♫For even only once♫
986
00:42:53,160 --> 00:42:57,390
♫Let me say it fearlessly♫
987
00:42:58,390 --> 00:43:00,330
♫No matter how hard♫
988
00:43:01,040 --> 00:43:03,380
♫No matter how rough♫
989
00:43:03,910 --> 00:43:08,360
♫No matter how faraway the place is, I'll go and find you there♫
990
00:43:09,210 --> 00:43:13,890
♫I've met countless people♫
991
00:43:14,370 --> 00:43:16,660
♫You're still♫
992
00:43:18,240 --> 00:43:22,140
♫The only answer♫
993
00:43:30,850 --> 00:43:33,070
♫The wind is still on the clouds♫
994
00:43:35,820 --> 00:43:40,080
♫Your words are still in my ears♫
995
00:43:41,770 --> 00:43:43,980
♫If I miss the chance to be brave♫
996
00:43:45,030 --> 00:43:50,620
♫Can we still reach the destination?♫
997
00:43:51,970 --> 00:43:53,940
♫No matter how long♫
998
00:43:54,400 --> 00:43:56,500
♫No matter how far♫
999
00:43:57,000 --> 00:44:01,580
♫I will write down the fairy tale you wish♫
1000
00:44:02,590 --> 00:44:04,940
♫There's something I haven't told you♫
1001
00:44:05,230 --> 00:44:07,580
♫For even only once♫
1002
00:44:07,900 --> 00:44:12,570
♫Let me say it fearlessly♫
1003
00:44:12,780 --> 00:44:15,270
♫No matter how hard♫
1004
00:44:15,750 --> 00:44:17,840
♫No matter how rough♫
1005
00:44:18,210 --> 00:44:23,090
♫No matter how faraway the place is, I'll go and find you there♫
1006
00:44:24,200 --> 00:44:28,510
♫I've met countless people♫
1007
00:44:29,300 --> 00:44:31,920
♫You're still♫
1008
00:44:33,240 --> 00:44:36,290
♫The only answer♫
1009
00:44:36,700 --> 00:44:39,510
♫In the small world♫
1010
00:44:41,040 --> 00:44:44,940
♫What else can be achieved?♫
1011
00:44:45,590 --> 00:44:49,500
♫I can only close my eyes quietly♫
1012
00:44:51,320 --> 00:44:53,340
♫Praying for you♫
1013
00:44:58,880 --> 00:45:00,690
♫No matter how hard♫
1014
00:45:01,270 --> 00:45:03,110
♫No matter how rough♫
1015
00:45:03,870 --> 00:45:08,490
♫No matter how faraway the place is, I'll go and find you there♫
1016
00:45:09,470 --> 00:45:13,690
♫I've met countless people♫
1017
00:45:14,980 --> 00:45:17,400
♫You're still♫
1018
00:45:18,490 --> 00:45:22,450
♫The only answer♫
64094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.