Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,680 --> 00:00:06,400
Where have the children got to? They seem to have gone into hiding.
2
00:00:06,400 --> 00:00:11,960
I think they were planning something special, for the wanderer's return.
3
00:00:11,960 --> 00:00:14,920
Can you sort out the wine? We've nothing cold.
4
00:00:14,920 --> 00:00:19,240
Here's the thing, there's only three bottles of the '87,
5
00:00:19,240 --> 00:00:21,360
but I thought a glass each, for the toasts.
6
00:00:21,360 --> 00:00:24,000
Are you sure, if you're saving them?
7
00:00:24,000 --> 00:00:25,400
We want it to be special.
8
00:00:28,800 --> 00:00:30,240
Mmm!
9
00:00:34,120 --> 00:00:35,760
Mmm!
10
00:00:35,760 --> 00:00:38,640
Nessa! Go and get yourself ready! >
11
00:00:38,640 --> 00:00:40,480
- SHE SCOFFS
- I thought I was.
12
00:00:45,120 --> 00:00:49,240
Are you sure you're not going to come?
13
00:00:49,240 --> 00:00:52,720
This way everything will be ready as soon as you get back.
14
00:00:52,720 --> 00:00:55,480
The register office will be crammed to the rafters as it is.
15
00:00:57,520 --> 00:00:59,320
Doesn't Julian look handsome?
16
00:01:02,360 --> 00:01:04,920
I think we're ready. Everyone!
17
00:01:06,560 --> 00:01:08,240
Better than a wedding.
18
00:01:10,720 --> 00:01:16,320
This programme contains some strong language and some scenes of a sexual nature.
19
00:01:18,720 --> 00:01:20,840
LAUGHTER
20
00:01:20,840 --> 00:01:22,920
And so we celebrate and extol
21
00:01:22,920 --> 00:01:27,320
the union of Adeline Virginia Stephen to Leonard Sidney Woolf.
22
00:01:27,320 --> 00:01:29,800
- A penniless Jew.
- Oh, you adore saying that.
23
00:01:29,800 --> 00:01:33,480
- To the bride and groom!
- ALL: The bride and groom!
- Bravo.
24
00:01:33,480 --> 00:01:35,720
I've known Leonard even longer
25
00:01:35,720 --> 00:01:40,000
than I've known my beautiful and brilliant sister-in-law,
26
00:01:40,000 --> 00:01:43,400
and I can truthfully say that I never imagined this day would come.
27
00:01:43,400 --> 00:01:45,640
- For either of them.
- VIRGINIA CHUCKLES
28
00:01:45,640 --> 00:01:50,800
Among our company, Lytton, of course, made a famous assault on the new Mrs Woolf's virtue.
29
00:01:50,800 --> 00:01:52,840
Scarcely an assault!
30
00:01:52,840 --> 00:01:54,720
Thank you, Virginia.
31
00:01:54,720 --> 00:01:57,440
Setting aside the matter of the bride's virtue,
32
00:01:57,440 --> 00:02:00,200
I still maintain my infamous proposal was no more than
33
00:02:00,200 --> 00:02:03,080
an involuntary twitch of the hand during the auction.
34
00:02:03,080 --> 00:02:05,400
LAUGHTER
35
00:02:05,400 --> 00:02:07,920
FOOTSTEPS RETREAT
36
00:02:10,200 --> 00:02:13,480
DISTANT CONVERSATION
37
00:02:16,560 --> 00:02:19,280
FOOTSTEPS APPROACH
38
00:02:22,000 --> 00:02:25,720
Sorry, I thought I'd creep off and see your Studland painting.
39
00:02:25,720 --> 00:02:26,840
You're welcome to look.
40
00:02:27,840 --> 00:02:32,320
Lives Of The Artists. I said I'd find it for them, for the honeymoon.
41
00:02:36,360 --> 00:02:38,320
It's a happy day.
42
00:02:38,320 --> 00:02:41,880
- Mmm.
- Although aren't you meant to be sad, losing a sister?
43
00:02:41,880 --> 00:02:45,680
I prefer to think I'm gaining a Leonard.
44
00:02:45,680 --> 00:02:48,840
We'll find someone for you next, if you like.
45
00:02:48,840 --> 00:02:51,560
Just bear in mind I'm not the marrying sort.
46
00:02:51,560 --> 00:02:52,880
Neither was Virginia.
47
00:02:58,280 --> 00:03:01,960
GENERAL CHATTER
48
00:03:03,840 --> 00:03:06,440
My wife has perhaps had enough champagne.
49
00:03:06,440 --> 00:03:08,320
VIRGINIA LAUGHS
50
00:03:09,800 --> 00:03:11,760
CHATTER FADES OUT
51
00:03:14,400 --> 00:03:15,560
CHATTER GETS LOUDER
52
00:03:17,600 --> 00:03:19,520
Oh, good God, Roger!
53
00:03:19,520 --> 00:03:23,640
My presence would have to be intoxication enough!
54
00:03:23,640 --> 00:03:25,400
Marriage a la mode.
55
00:03:30,840 --> 00:03:33,680
Virginia, I love you very much.
56
00:03:37,840 --> 00:03:40,120
I wish you were coming too.
57
00:03:40,120 --> 00:03:42,960
It's generally frowned upon, you know, for the honeymoon.
58
00:03:42,960 --> 00:03:47,360
Don't worry, Bill. I'm sure he had tonnes of native mistresses, all those years in Ceylon.
59
00:03:51,480 --> 00:03:55,840
She's really mine. I'm as amazed as you are.
60
00:03:55,840 --> 00:03:58,160
I assure you, that's impossible.
61
00:03:58,160 --> 00:04:02,120
OTHERS CONTINUE TO CHATTER
62
00:04:10,560 --> 00:04:12,400
And so it begins!
63
00:04:12,400 --> 00:04:15,840
- Bye, Billy Goat!
- Bye!
- Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye!
64
00:04:28,640 --> 00:04:30,320
I can stop.
65
00:04:30,320 --> 00:04:32,000
Don't.
66
00:04:42,720 --> 00:04:43,920
Virginia...
67
00:04:45,800 --> 00:04:47,520
I...I want us to copulate.
68
00:04:53,960 --> 00:04:56,760
- What is it?
- That word.
69
00:05:00,440 --> 00:05:02,080
I want us to fuck.
70
00:05:03,920 --> 00:05:05,720
Like proper married people.
71
00:05:09,720 --> 00:05:13,760
It's not... You know, it's not a symbolic act.
72
00:05:20,480 --> 00:05:23,080
I'm sure if we do it correctly, it could be.
73
00:05:26,600 --> 00:05:27,880
Couldn't it?
74
00:05:59,560 --> 00:06:04,680
Virginia's letter said she finds the climax "immensely exaggerated".
75
00:06:04,680 --> 00:06:06,920
Is it the tool or the workman?
76
00:06:06,920 --> 00:06:09,000
I don't think it's Leonard's fault.
77
00:06:11,440 --> 00:06:14,000
You know she's always dreaded intercourse.
78
00:06:16,280 --> 00:06:18,840
Probably on account of how awfully those Duckworth boys
79
00:06:18,840 --> 00:06:21,480
interfered with her when we were growing up.
80
00:06:21,480 --> 00:06:25,520
Yes. God, poor Virginia.
81
00:06:25,520 --> 00:06:27,560
I promised I'd take the boys to the park.
82
00:06:34,640 --> 00:06:38,120
Are you seeing Mrs Ravenhill today?
83
00:06:38,120 --> 00:06:40,040
Just for tea.
84
00:06:40,040 --> 00:06:42,320
Then I'll stay on in the studio.
85
00:06:42,320 --> 00:06:44,440
Do ask her to dine, though.
86
00:06:44,440 --> 00:06:48,480
Duncan's coming over to go through the designs for the mural commission.
87
00:06:48,480 --> 00:06:50,240
And Roger, too?
88
00:06:51,400 --> 00:06:52,440
I think so.
89
00:06:53,880 --> 00:06:55,520
How well you arrange things.
90
00:06:58,440 --> 00:07:01,320
Virginia married. Imagine.
91
00:07:05,160 --> 00:07:08,600
Really, nothing at all?
92
00:07:14,440 --> 00:07:16,120
Perhaps one of the crab paste.
93
00:07:16,120 --> 00:07:18,720
It's salmon, dear. No shellfish, I'm afraid.
94
00:07:20,240 --> 00:07:24,480
Your favourites, Len. Bill went specially.
95
00:07:25,680 --> 00:07:27,760
Virginia, can I tempt you?
96
00:07:27,760 --> 00:07:31,640
I'll wager you can't get those in Bloomsbury.
97
00:07:33,200 --> 00:07:36,600
GRANDFATHER CLOCK TICKS
98
00:07:36,600 --> 00:07:40,040
Have you noticed, Virginia, how dear everything is becoming?
99
00:07:40,040 --> 00:07:41,120
Erm...
100
00:07:42,520 --> 00:07:44,160
Yes, it is, rather.
101
00:07:44,160 --> 00:07:46,440
I imagine that's Len's department now.
102
00:07:47,440 --> 00:07:50,040
He was always so good at managing.
103
00:07:50,040 --> 00:07:54,280
Had to be, once his father passed...away.
104
00:07:54,280 --> 00:07:56,280
Oh, dear.
105
00:07:56,280 --> 00:07:58,440
It seems so cruel
106
00:07:58,440 --> 00:08:01,240
that Sydney didn't live to see you married.
107
00:08:02,680 --> 00:08:05,120
He always longed for grandchildren.
108
00:08:13,720 --> 00:08:16,880
Virginia's writing a book, Mother.
109
00:08:18,240 --> 00:08:20,560
How interesting.
110
00:08:20,560 --> 00:08:22,520
What's it called, dear?
111
00:08:24,600 --> 00:08:26,280
Melymbrosia.
112
00:08:27,920 --> 00:08:30,520
CLOCK CHIMES
113
00:08:32,600 --> 00:08:34,520
Wasn't it called something else?
114
00:08:34,520 --> 00:08:35,880
Oh, ages ago.
115
00:08:37,320 --> 00:08:41,400
A whole book, Billy. I knew marriage would suit you.
116
00:08:42,400 --> 00:08:46,320
I'd written most of it before we got married.
117
00:08:46,320 --> 00:08:50,320
But, yes, it is nice to think I'm not an entire failure.
118
00:08:50,320 --> 00:08:53,440
Failure! You can do anything, you know you can.
119
00:08:53,440 --> 00:08:57,560
We're living in extraordinary times, Virginia.
120
00:08:57,560 --> 00:09:00,560
And your next achievement will no doubt be a baby!
121
00:09:00,560 --> 00:09:02,960
It appears to be compulsory.
122
00:09:02,960 --> 00:09:05,160
Bill,
123
00:09:05,160 --> 00:09:08,160
being a mother is a most marvellous thing.
124
00:09:12,280 --> 00:09:13,600
Better than painting?
125
00:09:14,600 --> 00:09:16,080
No.
126
00:09:16,080 --> 00:09:18,680
But...as good.
127
00:09:19,920 --> 00:09:22,400
It's everything else that's difficult.
128
00:09:22,400 --> 00:09:25,360
It never looks difficult. You always seem to be able to do everything.
129
00:09:25,360 --> 00:09:28,200
Painting, children, husband.
130
00:09:28,200 --> 00:09:29,440
Lover.
131
00:09:31,840 --> 00:09:35,760
Why didn't you tell me about Roger? I had to hear it from Clive.
132
00:09:35,760 --> 00:09:37,800
I think I'm allowed some privacy.
133
00:09:37,800 --> 00:09:42,200
- You never speak to me any more. Not properly.
- We speak all the time!
134
00:09:43,240 --> 00:09:45,320
SHE SIGHS
135
00:09:45,320 --> 00:09:48,360
Really, Goat, you're too sensitive.
136
00:09:48,360 --> 00:09:49,880
You know you are.
137
00:10:04,680 --> 00:10:05,960
Come here!
138
00:10:05,960 --> 00:10:07,840
CHILDREN LAUGH
139
00:10:07,840 --> 00:10:09,200
Got you!
140
00:10:20,280 --> 00:10:23,040
You don't have a pencil on you, do you?
141
00:10:23,040 --> 00:10:25,480
- Erm...
- Can't imagine why I don't.
142
00:10:33,560 --> 00:10:35,440
I couldn't possibly fight.
143
00:10:35,440 --> 00:10:38,280
Not because I'm frightened, though I am.
144
00:10:39,720 --> 00:10:43,560
It's...the thought of killing another human being.
145
00:10:44,800 --> 00:10:47,760
- I simply couldn't do it.
- Even if they put you in jail?
146
00:10:49,000 --> 00:10:51,600
I'm rather used to that possibility.
147
00:10:54,680 --> 00:10:56,880
I suppose one has become so accustomed to everyone
148
00:10:56,880 --> 00:10:59,840
conducting their private lives exactly as they wish, one forgets.
149
00:11:02,280 --> 00:11:05,040
There were those two men who committed suicide last week,
150
00:11:05,040 --> 00:11:07,040
rather than be brought up in court.
151
00:11:11,080 --> 00:11:12,600
Didn't you see the papers?
152
00:11:13,600 --> 00:11:15,400
This is in confidence -
153
00:11:15,400 --> 00:11:19,280
I only really look at the papers for the pictures.
154
00:11:20,560 --> 00:11:22,400
It's a disgrace, I know.
155
00:11:22,400 --> 00:11:23,760
You're dead!
156
00:11:23,760 --> 00:11:26,080
HE GROANS
157
00:11:26,080 --> 00:11:29,280
HE COUGHS AND SPLUTTERS
158
00:11:29,280 --> 00:11:31,120
Poor Duncan!
159
00:11:32,480 --> 00:11:33,800
You!
160
00:11:36,640 --> 00:11:38,440
Right.
161
00:11:38,440 --> 00:11:40,600
You! Come here! Come on!
162
00:11:40,600 --> 00:11:42,680
BOY GIGGLES
163
00:11:43,680 --> 00:11:47,200
A zoological student? He sounds interesting, your boy.
164
00:11:47,200 --> 00:11:49,440
God, Nessa, I'm hopeless at this sort of thing.
165
00:11:49,440 --> 00:11:53,520
He's not my boy, exactly. He prefers girls.
166
00:11:53,520 --> 00:11:56,280
Nice to have a bit more depth in the team.
167
00:11:56,280 --> 00:11:57,920
But you are friendly.
168
00:11:57,920 --> 00:11:59,880
You and..."Bunny".
169
00:11:59,880 --> 00:12:01,520
Bunny!
170
00:12:01,520 --> 00:12:04,120
It's a childhood nickname.
171
00:12:04,120 --> 00:12:05,400
Friendly.
172
00:12:11,160 --> 00:12:14,600
But as I said to him, I've quite enough "friends" already.
173
00:12:16,160 --> 00:12:19,920
I told you, I'm all thumbs. Duncan, old chap.
174
00:12:19,920 --> 00:12:21,600
Is there an artist in the house?
175
00:12:21,600 --> 00:12:23,240
Help me with my wife, will you?
176
00:12:23,240 --> 00:12:24,280
Clive...
177
00:12:27,440 --> 00:12:28,960
Righty-ho.
178
00:12:39,520 --> 00:12:41,600
See? Knew he'd have the knack.
179
00:12:57,120 --> 00:12:59,840
Actually, he wants to be a writer, Bunny.
180
00:13:03,120 --> 00:13:04,840
Oh, dear.
181
00:13:09,120 --> 00:13:11,920
I know. I was rather keen on the scientific angle, myself.
182
00:13:14,600 --> 00:13:19,520
There's something so attractive about someone confident of the rules, isn't there?
183
00:13:20,680 --> 00:13:22,040
Is there?
184
00:13:24,640 --> 00:13:27,560
Isn't that one of the things you like about Roger?
185
00:13:27,560 --> 00:13:30,800
That he's so certain about what he thinks.
186
00:13:32,200 --> 00:13:35,640
I...suppose it is.
187
00:13:42,320 --> 00:13:45,920
One of the things I've always admired about you.
188
00:13:45,920 --> 00:13:48,320
You always know so clearly what you want.
189
00:13:59,960 --> 00:14:03,400
MUSIC AND LAUGHTER
190
00:14:23,720 --> 00:14:26,840
Your sister's always so terrifyingly thorough.
191
00:14:26,840 --> 00:14:29,440
Who else would have considered the nipples?
192
00:14:30,760 --> 00:14:33,640
Consider the nipples! They toil not, but they do spin.
193
00:14:44,560 --> 00:14:46,120
You can't be tired already!
194
00:14:46,120 --> 00:14:49,200
By all means go and dance with him, if you still have the energy.
195
00:14:49,200 --> 00:14:52,200
- I prefer to dance with you, as you well know.
- Duncan.
- Bunny.
196
00:14:52,200 --> 00:14:53,600
THEY LAUGH
197
00:14:53,600 --> 00:14:57,960
I've been perfectly open with you about my raging heterosexuality.
198
00:14:57,960 --> 00:14:59,600
You're terribly nice.
199
00:15:03,320 --> 00:15:06,840
Eat me, drink me, one to grow smaller, one to grow bigger - don't you think it's terrifying?
200
00:15:06,840 --> 00:15:09,640
Certainly not something to give to children. Those Tenniel drawings.
201
00:15:09,640 --> 00:15:13,680
Actually, Father knew Tenniel, or was it Du Maurier? I didn't dare turn the page in Jabberwocky!
202
00:15:14,960 --> 00:15:18,640
Such gifts you were given, my dear. Garlands, cornucopias.
203
00:15:29,320 --> 00:15:33,120
MUSIC CONTINUES
204
00:15:40,680 --> 00:15:42,840
Virginia's not sleeping.
205
00:15:42,840 --> 00:15:44,520
Stupid of me to drink so much.
206
00:15:47,160 --> 00:15:49,880
You seem terrifyingly sober.
207
00:15:49,880 --> 00:15:51,320
That's me, isn't it?
208
00:15:52,920 --> 00:15:57,000
She's not sleeping and she's had a headache every day for the last month.
209
00:15:57,000 --> 00:15:59,800
I think it's the book. She's worrying it's not good enough.
210
00:15:59,800 --> 00:16:01,480
Oh, she's such a loony!
211
00:16:02,960 --> 00:16:06,600
All her life, all Virginia's wanted to be is a writer.
212
00:16:06,600 --> 00:16:09,000
If I live to be 100 I'll never understand her.
213
00:16:09,000 --> 00:16:10,960
She's frightened, Nessa.
214
00:16:10,960 --> 00:16:14,480
Of what the world will think of her. Of what you think.
215
00:16:14,480 --> 00:16:17,720
She knows what I think of her. A book's not going to change that.
216
00:16:17,720 --> 00:16:21,120
What one knows and what one feels can often be quite different.
217
00:16:27,560 --> 00:16:29,280
Do we need to talk to Dr Hyslop?
218
00:16:31,120 --> 00:16:32,320
I think perhaps we do.
219
00:16:37,000 --> 00:16:39,960
MUSIC AND CHATTER DROWN SPEECH
220
00:16:46,160 --> 00:16:49,600
You shouldn't be afraid to use the Veronal to help you sleep.
221
00:16:49,600 --> 00:16:52,560
Didn't I say that? You expect too much of yourself.
222
00:16:53,600 --> 00:16:56,240
It... It clouds my thoughts.
223
00:16:56,240 --> 00:16:58,840
It makes me woolly in the head.
224
00:16:58,840 --> 00:17:01,800
Mrs Woolf. You have been here before, have you not?
225
00:17:01,800 --> 00:17:04,360
If you trust to the treatment, all will be well.
226
00:17:04,360 --> 00:17:06,280
Feeding, resting, nothing to tax the brain.
227
00:17:06,280 --> 00:17:09,760
Otherwise, we may have to think of sending you somewhere you can rest properly.
228
00:17:13,080 --> 00:17:16,040
Once I'm well, might I have a child?
229
00:17:16,040 --> 00:17:18,720
- I beg your pardon?
- No reason why not, Bill.
230
00:17:18,720 --> 00:17:22,000
But only if you follow Doctor Hyslop's advice.
231
00:17:22,000 --> 00:17:24,200
The rules are there to be followed.
232
00:17:29,680 --> 00:17:33,000
"Then just as she began to dread to hear of their engagement,
233
00:17:33,000 --> 00:17:36,920
"for what could she have done with that big house all alone, with Stevie on her hands,
234
00:17:36,920 --> 00:17:41,280
"that romance came to an abrupt end, and Winnie went about looking very dull.
235
00:17:41,280 --> 00:17:45,040
"But Mr Verloc, turning up providentially to occupy the first-floor front bedroom,
236
00:17:45,040 --> 00:17:48,320
"there had been no more question of the young butcher.
237
00:17:48,320 --> 00:17:50,520
"It was clearly providential."
238
00:17:52,760 --> 00:17:54,720
And that's your lot.
239
00:17:55,720 --> 00:17:56,960
I shan't sleep.
240
00:17:56,960 --> 00:17:59,760
Doesn't matter. Head on the pillow, half an hour.
241
00:18:16,640 --> 00:18:19,840
You know, when I was mad, after Father died,
242
00:18:19,840 --> 00:18:22,640
I thought the birds were speaking to me.
243
00:18:28,920 --> 00:18:30,320
Speaking to me in Greek.
244
00:18:33,520 --> 00:18:36,360
Aren't sparrows supposed to be pure cockney?
245
00:18:39,600 --> 00:18:42,880
- PHONE RINGS
- This might be John about the magazine job.
246
00:19:03,080 --> 00:19:06,480
"Like belief in God, the benevolent creator,
247
00:19:06,480 --> 00:19:10,400
"narrative painting has had its day.
248
00:19:10,400 --> 00:19:14,080
"Form should be separated from life."
249
00:19:14,080 --> 00:19:16,480
Roger, nothing should be separated from life.
250
00:19:17,960 --> 00:19:19,400
Where did that come from?
251
00:19:19,400 --> 00:19:21,880
Have you thought of painting the ceiling in here?
252
00:19:21,880 --> 00:19:24,600
Matisse says "a work of art must carry in itself its..."
253
00:19:24,600 --> 00:19:26,880
"..its complete significance." I don't disagree.
254
00:19:26,880 --> 00:19:30,560
But it doesn't follow painting should be cut off from one's experience of the world.
255
00:19:30,560 --> 00:19:33,920
- Distortion...
- Isn't distortion rather like sodomy?
256
00:19:33,920 --> 00:19:36,440
People think it's abnormal so they deny its existence.
257
00:19:36,440 --> 00:19:38,440
Distortion is the way we actually see.
258
00:19:38,440 --> 00:19:42,560
- There's no need to keep art apart from life.
- Nessa!
259
00:19:42,560 --> 00:19:45,480
Leonard's on the telephone - it's Virginia.
260
00:19:54,520 --> 00:19:56,040
How much did she take?
261
00:19:56,040 --> 00:19:57,360
100 grains, at least.
262
00:19:58,760 --> 00:20:03,680
The Veronal has reached her system sufficiently to depress her vital mechanisms.
263
00:20:03,680 --> 00:20:06,440
The danger should... If we can see her through till morning,
264
00:20:06,440 --> 00:20:08,120
the danger should be passed.
265
00:20:08,120 --> 00:20:11,080
SHE COUGHS AND RETCHES
266
00:20:47,000 --> 00:20:50,200
'Oh, Billy Goat...
267
00:20:50,200 --> 00:20:52,400
'You're such an extraordinary animal.
268
00:20:56,000 --> 00:20:57,360
'Oh, God.'
269
00:20:59,720 --> 00:21:01,680
I'm sorry, Virginia.
270
00:21:08,480 --> 00:21:11,800
I'll talk to you. I'll talk to you about everything.
271
00:21:14,000 --> 00:21:15,360
Please.
272
00:21:20,600 --> 00:21:24,240
'All those silly women Clive goes to bed with. But you...'
273
00:21:27,040 --> 00:21:30,960
Him just being close to you, it was worse.
274
00:21:34,920 --> 00:21:37,440
I admire you more than anyone in the world.
275
00:21:40,640 --> 00:21:43,840
I think he's still a little in love with you.
276
00:21:48,720 --> 00:21:52,120
And you know, spiritual love isn't enough for Clive.
277
00:21:56,520 --> 00:21:58,080
Or me.
278
00:22:00,800 --> 00:22:02,280
As it turns out.
279
00:22:06,240 --> 00:22:11,320
What I want to know, were you told, before you asked her to marry you, how bad she was?
280
00:22:11,320 --> 00:22:14,800
If this sort of thing has happened before, Len. You said it had.
281
00:22:14,800 --> 00:22:18,840
Obviously if I knew it had happened before,
282
00:22:18,840 --> 00:22:22,840
someone had told me about Virginia's illness, Mother.
283
00:22:22,840 --> 00:22:26,440
There's no need to get at me, I'm only trying to help!
284
00:22:26,440 --> 00:22:31,040
There'll be no question now of you having children, you know.
285
00:22:31,040 --> 00:22:33,440
No, I suppose the strain would be too much.
286
00:22:34,680 --> 00:22:37,640
That sort of defect gets passed on.
287
00:22:37,640 --> 00:22:39,840
Hereditary weakness.
288
00:22:39,840 --> 00:22:42,040
CUP RATTLES
289
00:22:49,600 --> 00:22:51,440
HE SIGHS
290
00:23:12,720 --> 00:23:14,320
Mother sends her love.
291
00:23:16,240 --> 00:23:18,480
And these.
292
00:23:18,480 --> 00:23:21,040
Apparently you mentioned you like aniseed.
293
00:23:33,760 --> 00:23:35,040
Delicious.
294
00:23:57,120 --> 00:23:58,760
How's Virginia?
295
00:23:58,760 --> 00:24:01,520
Better, but not...better.
296
00:24:01,520 --> 00:24:05,160
Leonard's taking her out of London.
297
00:24:05,160 --> 00:24:06,640
Somewhere quiet.
298
00:24:06,640 --> 00:24:10,000
Best for her if there is going to be a war, anyway.
299
00:24:10,000 --> 00:24:11,640
Golly.
300
00:24:19,920 --> 00:24:24,520
Not really Clive's sort of thing. Or Roger's.
301
00:24:24,520 --> 00:24:26,480
But mine. As you know.
302
00:24:28,320 --> 00:24:29,960
Actually, I've...
303
00:24:29,960 --> 00:24:34,200
been arranging what to do myself, if there's a war.
304
00:24:34,200 --> 00:24:36,880
Keeping the boys out of danger.
305
00:24:36,880 --> 00:24:40,280
You're still planning to visit us in the country, aren't you?
306
00:24:40,280 --> 00:24:41,640
I've found a house.
307
00:24:41,640 --> 00:24:46,600
You know me, I tend to turn up as a guest and stay as a lodger.
308
00:24:46,600 --> 00:24:48,040
A tenant, I hope.
309
00:24:49,040 --> 00:24:51,720
No rent, that's taken care of.
310
00:24:52,840 --> 00:24:56,520
And there's a good-sized room for you.
311
00:24:56,520 --> 00:24:59,520
And Bunny, of course.
312
00:24:59,520 --> 00:25:03,840
He'll be delighted. He's desperate to get away and do some writing.
313
00:25:15,560 --> 00:25:16,880
I'm in love with you.
314
00:25:21,120 --> 00:25:22,200
Sorry.
315
00:25:25,440 --> 00:25:27,320
I thought it was just...
316
00:25:29,320 --> 00:25:30,480
..bodies.
317
00:25:31,720 --> 00:25:33,120
But...
318
00:25:36,240 --> 00:25:38,600
..it's not going to change.
319
00:25:43,400 --> 00:25:45,080
Nessa. It's...
320
00:25:52,400 --> 00:25:56,760
You must know I'm fonder of you than...any woman on earth.
321
00:26:02,520 --> 00:26:04,160
Than almost anyone, in fact.
322
00:26:08,040 --> 00:26:09,200
Yes.
323
00:26:12,560 --> 00:26:14,800
You're a bugger, there it is.
324
00:26:17,560 --> 00:26:19,480
I don't expect anything.
325
00:26:49,760 --> 00:26:51,000
It's all right.
326
00:26:52,120 --> 00:26:53,840
I'm awake.
327
00:27:23,840 --> 00:27:25,920
So, the die is cast.
328
00:27:30,400 --> 00:27:31,680
It's war.
329
00:27:33,920 --> 00:27:37,880
MUSIC: Over There
330
00:27:44,560 --> 00:27:48,080
# Johnny get your gun Get your gun, get your gun
331
00:27:48,080 --> 00:27:51,960
# Take it on the run On the run, on the run
332
00:27:51,960 --> 00:27:55,400
# Hear them calling you and me
333
00:27:55,400 --> 00:27:58,920
# Every son of liberty
334
00:27:58,920 --> 00:28:01,840
# Hurry right away No delay, go today
335
00:28:01,840 --> 00:28:06,240
# Make your daddy glad To have had such a lad
336
00:28:06,240 --> 00:28:09,040
# Tell your sweetheart not to pine
337
00:28:09,040 --> 00:28:11,760
# She'll be proud her boy's in line. #
338
00:28:23,160 --> 00:28:25,800
'Dearest Goat.
339
00:28:25,800 --> 00:28:27,960
'How I loved your last letter.
340
00:28:27,960 --> 00:28:31,040
'I can't tell you how remote it can feel here...
341
00:28:33,240 --> 00:28:35,760
'..as though we're a lost world.'
342
00:28:35,760 --> 00:28:37,160
Nessa!
343
00:28:37,160 --> 00:28:39,120
LAUGHTER
344
00:28:39,120 --> 00:28:43,360
- Our car got stuck in the lane.
- Mary! Welcome to Charleston.
345
00:28:43,360 --> 00:28:48,000
'I could scarcely tell who is most savage - the boys, Duncan, or me.
346
00:28:50,280 --> 00:28:52,840
'Bunny seems to hang on to some sort of gloss,
347
00:28:52,840 --> 00:28:55,160
'being less weary of society.
348
00:28:55,160 --> 00:28:58,640
'I must say, the thought of any kind of society
349
00:28:58,640 --> 00:29:01,240
'increasingly fills me with a kind of horror.'
350
00:29:01,240 --> 00:29:04,560
We're going to have the lake... puddled.
351
00:29:04,560 --> 00:29:06,480
Can that be right?
352
00:29:06,480 --> 00:29:08,680
To make it hold water better.
353
00:29:08,680 --> 00:29:10,440
The lake?
354
00:29:10,440 --> 00:29:13,400
It's more of a pond, really.
355
00:29:13,400 --> 00:29:16,280
So the boys can swim in it once it's warmer.
356
00:29:16,280 --> 00:29:18,600
And we have tremendous plans for the garden.
357
00:29:18,600 --> 00:29:21,960
I don't know if you saw, but we're growing lots of potatoes.
358
00:29:24,320 --> 00:29:26,360
Are you keen on gardens, Mary?
359
00:29:26,360 --> 00:29:28,920
Oh! I thought you were going to say potatoes.
360
00:29:30,400 --> 00:29:32,080
No, not particularly.
361
00:29:34,240 --> 00:29:36,960
Has Duncan shown you his hands?
362
00:29:36,960 --> 00:29:39,360
What an extraordinary conversation.
363
00:29:40,440 --> 00:29:43,520
Turnips and mangelwurzels. 12 hours a day.
364
00:29:43,520 --> 00:29:45,800
Still, it's scarcely the Somme.
365
00:29:48,360 --> 00:29:49,920
Good God!
366
00:29:49,920 --> 00:29:52,600
Let me have a look at you. Hooves.
367
00:29:52,600 --> 00:29:54,280
Splendid.
368
00:29:54,280 --> 00:29:55,920
Fetlocks?
369
00:29:55,920 --> 00:29:58,760
- Good. Teeth?
- I lost one.
370
00:29:58,760 --> 00:30:00,680
Ah, so you did.
371
00:30:00,680 --> 00:30:04,360
Not sure we'll get much for you at auction, Julian.
372
00:30:04,360 --> 00:30:08,800
I must say, your objection could hardly seem more conscientious.
373
00:30:08,800 --> 00:30:10,920
Clive, shouldn't we be...
374
00:30:10,920 --> 00:30:15,000
You're not staying? We've aired one of the bedrooms.
375
00:30:15,000 --> 00:30:18,600
No need. We reserved a room at the Ram in Firle.
376
00:30:20,160 --> 00:30:23,040
Coats are in excellent condition.
377
00:30:23,040 --> 00:30:25,040
Fine beasts!
378
00:30:25,040 --> 00:30:26,960
CLIVE CHUCKLES
379
00:30:26,960 --> 00:30:28,600
Charge!
380
00:30:28,600 --> 00:30:30,640
BOYS SHOUT AND PLAY
381
00:30:30,640 --> 00:30:32,480
It's round the corner.
382
00:30:34,640 --> 00:30:37,400
We do miss you, you know.
383
00:30:37,400 --> 00:30:40,280
Just you wait, I shall make it so comfortable here
384
00:30:40,280 --> 00:30:42,400
you shan't be able to resist staying.
385
00:30:42,400 --> 00:30:44,760
If you say so. I'm sure I shan't.
386
00:30:44,760 --> 00:30:47,040
MARY SHRIEKS
387
00:30:47,040 --> 00:30:52,000
Ah! Perhaps I should have warned Mary to save herself for the Ram.
388
00:30:52,000 --> 00:30:55,440
The soil man hasn't been this week to empty the lavatory.
389
00:30:55,440 --> 00:30:57,840
THEY SHOUT AND PLAY
390
00:30:57,840 --> 00:31:01,440
'Of course the war brings its difficulties with supplies
391
00:31:01,440 --> 00:31:05,200
'and so on, but we have eggs and some butter,
392
00:31:05,200 --> 00:31:09,280
'and I'm aware of being otherwise steeped in great good fortune,
393
00:31:09,280 --> 00:31:13,600
'particularly at a time when so many are suffering so very terribly.'
394
00:31:13,600 --> 00:31:15,960
MUFFLED MOANS
395
00:31:21,240 --> 00:31:25,240
'Unlike so many, I have the life I have chosen.
396
00:31:25,240 --> 00:31:28,920
'It isn't always easy, but it is entirely mine.'
397
00:31:28,920 --> 00:31:32,720
GASPING AND MOANING
398
00:31:37,440 --> 00:31:39,520
'Do come and visit us, Billy.
399
00:31:39,520 --> 00:31:43,240
'We have eggs, as mentioned, and sometimes cream,
400
00:31:43,240 --> 00:31:47,400
'and I may be able to scrape together a little conversation.
401
00:31:47,400 --> 00:31:52,880
'All my love to you, and some to Leonard if it can be spared, Nessa.'
402
00:31:52,880 --> 00:31:55,480
GASPING AND MOANING CONTINUES
403
00:32:09,120 --> 00:32:12,200
BIRDSONG
404
00:32:22,040 --> 00:32:24,240
Perfection!
405
00:32:24,240 --> 00:32:26,360
I knew it would be.
406
00:32:28,520 --> 00:32:30,840
How glorious, Bill.
407
00:32:30,840 --> 00:32:35,440
Ah, but words are words. You make the thing itself. All of this.
408
00:32:35,440 --> 00:32:37,440
CHILDREN LAUGH
409
00:32:37,440 --> 00:32:41,120
I promised myself I'd never make the mistake of confusing books
410
00:32:41,120 --> 00:32:43,080
with children.
411
00:32:43,080 --> 00:32:45,400
It seems I made my choice, though.
412
00:32:45,400 --> 00:32:48,240
- Or you and Leonard did, when I was raving.
- No, I...
413
00:32:48,240 --> 00:32:52,240
It's all right. Truly. Leonard keeps me on an even keel.
414
00:32:52,240 --> 00:32:56,440
Three meals a day. No late nights. No excitement.
415
00:32:59,560 --> 00:33:03,720
- And I'm writing another one, so, fertile as anything.
- Hmm.
416
00:33:04,960 --> 00:33:08,000
You shall have the children, and I shall have the fame.
417
00:33:10,120 --> 00:33:12,040
What are they playing?
418
00:33:12,040 --> 00:33:15,320
- War.
- Filthy Hun!
- It's all they ever play.
419
00:33:16,960 --> 00:33:19,720
And built a Heaven in hell's despite.
420
00:33:19,720 --> 00:33:21,560
What's that?
421
00:33:21,560 --> 00:33:23,680
Love seeketh not itself to please.
422
00:33:23,680 --> 00:33:27,400
We were made to memorise it at Hyde Park Gate.
423
00:33:27,400 --> 00:33:29,520
Mother?
424
00:33:31,760 --> 00:33:34,320
Always pictures, never words.
425
00:33:37,720 --> 00:33:40,280
You were right, it seems.
426
00:33:40,280 --> 00:33:42,600
Anything IS possible.
427
00:33:57,840 --> 00:33:59,400
DUNCAN SIGHS
428
00:34:01,360 --> 00:34:03,040
Dinner suits?
429
00:34:03,040 --> 00:34:05,560
Or just the trousers without the arse ripped out?
430
00:34:05,560 --> 00:34:07,720
Go down to supper like that.
431
00:34:07,720 --> 00:34:09,960
I want to make the right impression.
432
00:34:11,480 --> 00:34:13,480
Virginia won't care...
433
00:34:23,480 --> 00:34:24,880
I promise.
434
00:34:33,720 --> 00:34:37,680
What I'm aiming for in my writing is something entirely different.
435
00:34:37,680 --> 00:34:41,120
A singular effect. Truthful, yet universal.
436
00:34:41,120 --> 00:34:42,680
I'll get the salve.
437
00:34:42,680 --> 00:34:44,800
He can barely hold a brush.
438
00:34:44,800 --> 00:34:47,360
Oh, it's all right. Nessa!
439
00:34:53,400 --> 00:34:57,240
No chapters in your book, I imagine, like all the radical gentlemen?
440
00:34:57,240 --> 00:34:58,920
I haven't decided yet.
441
00:34:58,920 --> 00:35:01,240
You mean you haven't started it?
442
00:35:03,000 --> 00:35:05,960
I have very little time in the day, Virginia.
443
00:35:05,960 --> 00:35:09,880
Perhaps if you didn't go up to London every weekend.
444
00:35:15,200 --> 00:35:17,200
I dare say you're right.
445
00:35:22,880 --> 00:35:24,920
Bunny's a young man in a hurry.
446
00:35:26,040 --> 00:35:30,160
I wish he would be nicer to Duncan. It's a bind for him being here.
447
00:35:30,160 --> 00:35:33,000
He and Duncan should count themselves lucky
448
00:35:33,000 --> 00:35:34,800
to have won their tribunals.
449
00:35:34,800 --> 00:35:36,120
Yes.
450
00:35:37,400 --> 00:35:39,240
Be careful what you wish for.
451
00:35:44,720 --> 00:35:49,680
Never think, Nessa, it's an invalid and her nurse between Leonard and me.
452
00:35:50,760 --> 00:35:52,680
We meet in so many ways.
453
00:35:54,360 --> 00:35:56,960
I never thought we could be so happy together.
454
00:35:56,960 --> 00:35:58,440
I'm glad.
455
00:36:00,680 --> 00:36:03,520
I can't tell you what it's like to wake up every morning knowing
456
00:36:03,520 --> 00:36:07,000
I can make work with Duncan. Discuss it together.
457
00:36:07,000 --> 00:36:10,360
I think he's the best painter of his generation.
458
00:36:10,360 --> 00:36:12,960
That must make everything worthwhile.
459
00:36:17,000 --> 00:36:18,480
Although, there was a time
460
00:36:18,480 --> 00:36:21,160
when you had those hopes for your own painting.
461
00:36:21,160 --> 00:36:23,280
Who's to say I haven't, still?
462
00:36:23,280 --> 00:36:25,240
It's not a competition.
463
00:36:32,880 --> 00:36:35,920
- What's it to do with you?
- I'm asking you to consider my feelings.
464
00:36:35,920 --> 00:36:38,320
I do nothing but consider your feelings,
465
00:36:38,320 --> 00:36:41,240
- but being a bugger isn't enough for me!
- Bunny...
466
00:36:41,240 --> 00:36:43,360
DOOR SLAMS
467
00:36:56,720 --> 00:36:58,960
He's going to see Alix again.
468
00:37:01,040 --> 00:37:02,800
He's mad about her.
469
00:37:02,800 --> 00:37:04,680
It'll pass.
470
00:37:04,680 --> 00:37:06,920
It did with the opium woman.
471
00:37:09,880 --> 00:37:13,480
Anyway, I shall have the pleasure of an evening with you
472
00:37:13,480 --> 00:37:14,920
all to myself.
473
00:37:18,400 --> 00:37:20,320
I think I'll, er...
474
00:37:22,080 --> 00:37:24,080
HE SIGHS
475
00:37:24,080 --> 00:37:26,080
I think I'll pop up to Lewes.
476
00:38:21,680 --> 00:38:23,520
Charming.
477
00:38:25,520 --> 00:38:27,320
Not too charming?
478
00:38:29,000 --> 00:38:31,160
That's my weakness, not yours.
479
00:38:42,440 --> 00:38:44,120
Might I?
480
00:39:10,880 --> 00:39:13,200
You know it won't last.
481
00:39:15,360 --> 00:39:17,040
These old walls...
482
00:39:18,280 --> 00:39:21,280
..the plaster will just absorb the pigment.
483
00:39:26,040 --> 00:39:28,880
I can look into it, if you like.
484
00:39:30,240 --> 00:39:32,480
Some sort of primer.
485
00:39:34,440 --> 00:39:36,360
We can always repaint it.
486
00:39:39,040 --> 00:39:42,280
You never find offers of help helpful, do you?
487
00:39:42,280 --> 00:39:44,880
You were marvellous when the pump broke down.
488
00:39:46,480 --> 00:39:50,440
You know Nessa, if we fucked you'd probably find me less irritating.
489
00:39:53,480 --> 00:39:57,040
I don't think we can be certain of that, do you?
490
00:40:01,040 --> 00:40:03,400
HE SNEEZES
491
00:40:03,400 --> 00:40:05,520
Good night, now.
492
00:40:10,160 --> 00:40:13,720
- Bunny, what do you think you are doing?
- I am having a cocoa.
493
00:40:13,720 --> 00:40:16,760
You selfish sod! How's the rest of the house supposed to keep warm?
494
00:40:16,760 --> 00:40:20,000
- I happen to be ill!
- Putting yourself first, every bloody time!
495
00:40:20,000 --> 00:40:22,960
He's taken it on himself to use up the rest of the coal.
496
00:40:22,960 --> 00:40:26,240
Oh. We do need to keep the kitchen stove going...
497
00:40:26,240 --> 00:40:28,920
Do you really think I wouldn't make sure we could spare it?
498
00:40:28,920 --> 00:40:31,920
The sheets were damp! Obviously, no-one cares if I get pneumonia.
499
00:40:31,920 --> 00:40:33,520
And the cocoa as well!
500
00:40:33,520 --> 00:40:36,920
Yes, Duncan, I'm living it up. It's practically Claridge's in here(!)
501
00:40:36,920 --> 00:40:40,200
That's not the last of the milk? Just, the boys' cocoa in the morning.
502
00:40:40,200 --> 00:40:42,880
- I can water it down.
- Thank you for pointing that out.
503
00:40:42,880 --> 00:40:44,880
Don't you dare start on her, you little swine,
504
00:40:44,880 --> 00:40:46,160
Nessa's an absolute saint!
505
00:40:46,160 --> 00:40:48,000
Yes, she's a fucking saint!
506
00:40:48,000 --> 00:40:51,440
Aren't you lucky to have the devotion of an actual living saint?
507
00:40:51,440 --> 00:40:54,240
- Stop it, both of you!
- Here, have the bastard cocoa!
508
00:40:54,240 --> 00:40:56,640
I'm sure she'd rather you bloody have it!
509
00:40:56,640 --> 00:40:59,160
You'll hurt yourselves! Stop it at once!
510
00:40:59,160 --> 00:41:01,360
THEY GRUNT AND GROAN
511
00:41:02,840 --> 00:41:05,840
- You're behaving like children!
- I am ill!
- You're not ill!
512
00:41:05,840 --> 00:41:07,880
Aren't they pacifists any more?
513
00:41:08,880 --> 00:41:10,400
Come on, boys.
514
00:41:10,400 --> 00:41:11,960
Bastard!
515
00:41:14,360 --> 00:41:17,320
INDISTINCT CHATTER
516
00:41:26,080 --> 00:41:27,560
Duncan!
517
00:41:29,480 --> 00:41:31,720
THUMPING
518
00:41:31,720 --> 00:41:33,440
Duncan!
519
00:41:33,440 --> 00:41:35,800
THUNDER RUMBLES
520
00:41:36,760 --> 00:41:38,320
There you are.
521
00:41:38,320 --> 00:41:39,920
HE SIGHS
522
00:41:39,920 --> 00:41:41,680
The size we ordered has arrived.
523
00:41:43,320 --> 00:41:45,000
These games, you see?
524
00:41:45,000 --> 00:41:48,280
I say, "Don't go to London," so he invites her down here.
525
00:41:48,280 --> 00:41:51,520
- Installs her. Oh, God, I've had enough.
- Stop! Stop it!
526
00:41:51,520 --> 00:41:53,920
It's hideous, though. The fields every day.
527
00:41:53,920 --> 00:41:56,040
Never enough to eat, no time to paint
528
00:41:56,040 --> 00:41:58,120
and him telling me I'm... I'm hysterical.
529
00:41:58,120 --> 00:41:59,800
God, I wish I were dead.
530
00:41:59,800 --> 00:42:01,440
Join up, then!
531
00:42:01,440 --> 00:42:04,200
That'll take care of it quickly enough.
532
00:42:06,000 --> 00:42:08,680
I do...I do know how hard it is.
533
00:42:08,680 --> 00:42:10,760
It's hard for me, too.
534
00:42:10,760 --> 00:42:13,000
Oh, God, Nessa. I am so sorry.
535
00:42:16,440 --> 00:42:18,600
- I should go away.
- No!
536
00:42:22,320 --> 00:42:26,720
I can bear any of it if you're here.
537
00:42:26,720 --> 00:42:29,640
I wish you wouldn't say things like that.
538
00:42:29,640 --> 00:42:31,360
I don't...generally.
539
00:42:34,000 --> 00:42:35,760
I try very hard not to.
540
00:42:38,200 --> 00:42:40,120
Sorry.
541
00:42:42,880 --> 00:42:45,560
What in hell's name do you have to be sorry for?
542
00:43:24,560 --> 00:43:27,240
I wish so much I could make you happy.
543
00:43:28,600 --> 00:43:30,200
You do!
544
00:43:30,200 --> 00:43:31,880
Oh, Nessa, you do.
545
00:43:33,160 --> 00:43:36,280
You and the children.
546
00:43:36,280 --> 00:43:38,800
As much as is possible.
547
00:43:42,520 --> 00:43:45,520
I'm a bear, I'm afraid, these days.
548
00:43:47,080 --> 00:43:49,280
Bloody hell.
549
00:43:50,520 --> 00:43:52,720
If only it could be one thing.
550
00:43:54,640 --> 00:43:56,320
Loving him and loving...
551
00:43:57,880 --> 00:43:59,440
Loving you.
552
00:44:06,600 --> 00:44:09,720
I thought... I was thinking... We should have a child together.
553
00:45:36,520 --> 00:45:41,400
Peace! Peace! Peace! Peace! Peace! Peace!
554
00:45:41,400 --> 00:45:45,320
The negotiations with the French have been positively exhausting.
555
00:45:45,320 --> 00:45:47,360
Mother is as surprised by my publication as
556
00:45:47,360 --> 00:45:50,240
she would be by my presenting her with a grandchild.
557
00:45:50,240 --> 00:45:53,520
- And as delighted, I imagine.
- Far more, if the truth be told.
558
00:45:53,520 --> 00:45:56,920
Reviews. So many cousins she can finally look in the eye.
559
00:45:58,240 --> 00:46:01,320
Have you really convinced Clive's family you're to deliver
560
00:46:01,320 --> 00:46:03,080
yourself of another little Bell?
561
00:46:03,080 --> 00:46:05,000
So far as we know.
562
00:46:05,000 --> 00:46:07,920
If Clive isn't here for the birth, Duncan will telegraph him
563
00:46:07,920 --> 00:46:09,240
and he will telegraph them.
564
00:46:09,240 --> 00:46:11,080
All the formalities nicely observed.
565
00:46:11,080 --> 00:46:12,720
That's all they care about, really.
566
00:46:12,720 --> 00:46:15,640
Speaking of which, don't you think it is getting late for you?
567
00:46:15,640 --> 00:46:18,600
Leonard, we can't possibly leave yet!
568
00:46:18,600 --> 00:46:21,720
Please, I feel like we haven't tasted fowl in years.
569
00:46:21,720 --> 00:46:25,000
And it's a high holiday, after all. Peace.
570
00:46:25,000 --> 00:46:28,120
I promise obedience in all things, all week.
571
00:46:28,120 --> 00:46:30,720
His grandest beseechment's urging.
572
00:46:30,720 --> 00:46:34,280
I'm so sorry. Flossie has had such trouble with the oven.
573
00:46:36,960 --> 00:46:38,880
No more wine, then. You don't want a bad head.
574
00:46:38,880 --> 00:46:42,240
As soon as I've finished the memorandum, the airman will fly it to Versailles.
575
00:46:42,240 --> 00:46:44,320
You see? How can we miss such important matters?
576
00:46:44,320 --> 00:46:45,440
The fate of nations.
577
00:46:45,440 --> 00:46:47,840
An admirably practical arrangement, all this, Clive.
578
00:46:47,840 --> 00:46:48,960
You really don't mind?
579
00:46:48,960 --> 00:46:52,520
If I had, I'm not sure it would have prevented anything. And why not?
580
00:46:52,520 --> 00:46:54,040
I have my sons.
581
00:46:54,040 --> 00:46:56,480
And whatever will you tell the child?
582
00:46:59,680 --> 00:47:03,160
I assume we can discuss this, among friends?
583
00:47:03,160 --> 00:47:04,280
Of course we can.
584
00:47:04,280 --> 00:47:06,640
I'm sure we'll contrive something suitable.
585
00:47:06,640 --> 00:47:08,840
Human beings do seem to be able to adjust
586
00:47:08,840 --> 00:47:10,680
to the most improbable situations.
587
00:47:14,960 --> 00:47:18,840
Leonard refuses to consider me learning to drive a motorcar.
588
00:47:18,840 --> 00:47:20,000
Very wise of him.
589
00:47:20,000 --> 00:47:23,320
But I'm transformed. You should see me now in London.
590
00:47:23,320 --> 00:47:25,360
I'm every inch the lady of letters.
591
00:47:25,360 --> 00:47:28,640
The great and the good clamouring for invitations to tea.
592
00:47:28,640 --> 00:47:30,640
Well, the greatish and goodish, anyway.
593
00:47:32,120 --> 00:47:34,600
The chicken was delicious.
594
00:47:34,600 --> 00:47:36,880
What a world you've made.
595
00:47:36,880 --> 00:47:37,920
Me?
596
00:47:39,880 --> 00:47:43,560
It's an extraordinary feat, all of this.
597
00:47:43,560 --> 00:47:45,760
I'm glad you think so.
598
00:47:45,760 --> 00:47:49,760
Most of the time we seem to be living in a sort of...shambles.
599
00:47:51,400 --> 00:47:52,440
But it's living.
600
00:47:54,760 --> 00:47:56,080
To the top of your bent.
601
00:47:57,240 --> 00:48:00,480
And it takes a particular genius to keep Roger as a friend
602
00:48:00,480 --> 00:48:02,000
and Clive as a husband and...
603
00:48:03,760 --> 00:48:05,480
..Duncan as...
604
00:48:07,040 --> 00:48:08,480
What is Duncan, exactly?
605
00:48:11,240 --> 00:48:14,960
Duncan is...Duncan.
606
00:48:44,240 --> 00:48:47,040
God, however am I to manage here once you're back in London?
607
00:48:47,040 --> 00:48:48,920
You always manage.
608
00:48:48,920 --> 00:48:52,440
You're a cat. Drop you from the roof, you end up on your feet.
609
00:48:52,440 --> 00:48:55,720
Anyway, now the war's over you can paint all hours of the day.
610
00:48:55,720 --> 00:48:57,680
You shan't miss me at all.
611
00:48:57,680 --> 00:48:59,280
Merry Christmas.
612
00:48:59,280 --> 00:49:01,440
Peace on Earth, all that twaddle.
613
00:49:01,440 --> 00:49:02,480
Oh, Lord.
614
00:49:05,800 --> 00:49:07,520
Will we have to call him Jesus?
615
00:49:11,120 --> 00:49:14,880
Little baby Jesus. And you're Joseph.
616
00:49:14,880 --> 00:49:18,600
No, I'm the father, definitely.
617
00:49:20,240 --> 00:49:24,000
Will you go by "God" or a simple "Father"?
618
00:49:24,000 --> 00:49:26,920
"Papa"? "Pater"?
619
00:49:26,920 --> 00:49:29,760
Pa? Dad? Pop?
620
00:49:29,760 --> 00:49:31,240
HE CHUCKLES >
621
00:49:32,600 --> 00:49:36,240
< WOMAN GROANS
622
00:49:46,600 --> 00:49:49,400
We should get you into bed, Mrs Bell.
623
00:49:51,640 --> 00:49:56,040
Staying...here...
624
00:49:56,040 --> 00:49:57,800
Duncan!
625
00:50:12,720 --> 00:50:13,880
SHE GROANS IN PAIN
626
00:50:13,880 --> 00:50:16,960
Just...read anything.
627
00:50:16,960 --> 00:50:18,840
- Tyger, Tyger...
- Not that one!
628
00:50:20,040 --> 00:50:25,760
Love seeketh not itself to please, Nor for itself hath any care,
629
00:50:25,760 --> 00:50:27,920
But for another gives its ease!
630
00:50:27,920 --> 00:50:30,840
And builds a Heaven in Hell's despair.
631
00:50:30,840 --> 00:50:35,360
So sang a little Clod of Clay Trodden with the cattle's feet,
632
00:50:35,360 --> 00:50:37,040
But a Pebble of the brook...
633
00:50:37,040 --> 00:50:41,320
Breathe for me. That's it, Mrs Bell, breathe for me.
634
00:50:41,320 --> 00:50:44,120
Love seeketh only self to please,
635
00:50:44,120 --> 00:50:46,440
To bind another to its delight.
636
00:50:46,440 --> 00:50:48,880
Joys in another's loss of ease,
637
00:50:48,880 --> 00:50:51,440
And builds a Hell in Heaven's despite...
638
00:50:51,440 --> 00:50:53,640
SHE WAILS
639
00:50:59,880 --> 00:51:03,080
BABY CRIES
640
00:51:26,360 --> 00:51:27,720
It's a girl.
641
00:51:28,720 --> 00:51:30,040
Imagine.
642
00:51:32,920 --> 00:51:34,840
She's very beautiful.
643
00:51:34,840 --> 00:51:36,360
Shall I marry her someday?
644
00:51:57,800 --> 00:51:59,960
Oh, God.
645
00:52:28,880 --> 00:52:30,640
All your ducks in a row, eh?
646
00:52:32,520 --> 00:52:34,560
One of them almost a swan.
647
00:52:46,240 --> 00:52:47,600
Are you coming up?
648
00:52:57,280 --> 00:52:59,480
Oh, my God, here he is...
649
00:52:59,480 --> 00:53:03,240
Come on, Duncan. Julian! Clive, he's here!
650
00:53:06,200 --> 00:53:07,360
Oh, you're so thin.
651
00:53:08,400 --> 00:53:11,320
Oh, but so handsome! Let me look at you.
652
00:53:13,360 --> 00:53:15,160
Good, God. George!
653
00:53:15,160 --> 00:53:17,200
I can see my telegram didn't make it.
654
00:53:17,200 --> 00:53:19,960
My dear fellow, I thought you were in Spain.
655
00:53:24,080 --> 00:53:25,200
Good to see you.
656
00:53:28,040 --> 00:53:30,240
What a day.
657
00:53:35,200 --> 00:53:36,440
Thank you.
658
00:53:39,800 --> 00:53:41,320
Angelica.
659
00:53:59,400 --> 00:54:02,000
Oh, champagne. Marvellous.
660
00:54:02,000 --> 00:54:04,960
Of course, only the best for my son.
661
00:54:04,960 --> 00:54:08,160
It better be Irish stew. I've been dreaming of Grace's Irish stew
662
00:54:08,160 --> 00:54:09,520
since Shanghai.
663
00:54:11,400 --> 00:54:13,480
It's marvellous to see you, George.
664
00:54:16,800 --> 00:54:19,760
Brother, dear, we shall make all your dreams come true,
665
00:54:19,760 --> 00:54:22,120
- shan't we, Clive?
- Of course, my darling.
666
00:54:22,120 --> 00:54:23,880
Now that would be dangerous.
667
00:54:23,880 --> 00:54:28,560
You must be careful what you wish for. You must know that, Jelica?
668
00:54:28,560 --> 00:54:31,560
I can see China has made you terribly wise.
669
00:54:44,320 --> 00:54:46,760
- Welcome home, Julian, darling.
- Here's to family.
670
00:54:46,760 --> 00:54:48,440
ALL: Family.
671
00:54:57,040 --> 00:55:00,360
George has managed to get hold of a ticket on the Queen Mary.
672
00:55:00,360 --> 00:55:02,600
And you intend to go?
673
00:55:02,600 --> 00:55:04,480
Would that be all right with you?
674
00:55:06,200 --> 00:55:09,040
Five miles from the coast, we won't stand a chance.
675
00:55:09,040 --> 00:55:11,280
They'll put you in a camp.
676
00:55:11,280 --> 00:55:13,000
If I'm lucky.
677
00:55:13,000 --> 00:55:16,320
We can't be separated. Promise me.
678
00:55:16,320 --> 00:55:19,000
You do realise, Nessa, you need to tell Angelica the truth.
679
00:55:19,000 --> 00:55:21,760
Everyone's got a right to know who they really are.
680
00:55:21,760 --> 00:55:23,400
Angelica.
681
00:55:23,400 --> 00:55:26,160
You know Bunny's been seen a fair bit of her up in town.
682
00:55:26,160 --> 00:55:27,560
I understand how you feel.
683
00:55:27,560 --> 00:55:29,600
I don't want to be understood!
684
00:55:29,600 --> 00:55:31,120
I just want to live my own life.
685
00:55:31,120 --> 00:55:33,440
- Is she in love with you?
- Christ. Why don't you ask her?
686
00:55:33,440 --> 00:55:35,520
Everyone should be free to live as they please,
687
00:55:35,520 --> 00:55:37,680
otherwise we may as well be our parents.
48762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.