All language subtitles for Life

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,680 --> 00:00:06,400 Where have the children got to? They seem to have gone into hiding. 2 00:00:06,400 --> 00:00:11,960 I think they were planning something special, for the wanderer's return. 3 00:00:11,960 --> 00:00:14,920 Can you sort out the wine? We've nothing cold. 4 00:00:14,920 --> 00:00:19,240 Here's the thing, there's only three bottles of the '87, 5 00:00:19,240 --> 00:00:21,360 but I thought a glass each, for the toasts. 6 00:00:21,360 --> 00:00:24,000 Are you sure, if you're saving them? 7 00:00:24,000 --> 00:00:25,400 We want it to be special. 8 00:00:28,800 --> 00:00:30,240 Mmm! 9 00:00:34,120 --> 00:00:35,760 Mmm! 10 00:00:35,760 --> 00:00:38,640 Nessa! Go and get yourself ready! > 11 00:00:38,640 --> 00:00:40,480 - SHE SCOFFS - I thought I was. 12 00:00:45,120 --> 00:00:49,240 Are you sure you're not going to come? 13 00:00:49,240 --> 00:00:52,720 This way everything will be ready as soon as you get back. 14 00:00:52,720 --> 00:00:55,480 The register office will be crammed to the rafters as it is. 15 00:00:57,520 --> 00:00:59,320 Doesn't Julian look handsome? 16 00:01:02,360 --> 00:01:04,920 I think we're ready. Everyone! 17 00:01:06,560 --> 00:01:08,240 Better than a wedding. 18 00:01:10,720 --> 00:01:16,320 This programme contains some strong language and some scenes of a sexual nature. 19 00:01:18,720 --> 00:01:20,840 LAUGHTER 20 00:01:20,840 --> 00:01:22,920 And so we celebrate and extol 21 00:01:22,920 --> 00:01:27,320 the union of Adeline Virginia Stephen to Leonard Sidney Woolf. 22 00:01:27,320 --> 00:01:29,800 - A penniless Jew. - Oh, you adore saying that. 23 00:01:29,800 --> 00:01:33,480 - To the bride and groom! - ALL: The bride and groom! - Bravo. 24 00:01:33,480 --> 00:01:35,720 I've known Leonard even longer 25 00:01:35,720 --> 00:01:40,000 than I've known my beautiful and brilliant sister-in-law, 26 00:01:40,000 --> 00:01:43,400 and I can truthfully say that I never imagined this day would come. 27 00:01:43,400 --> 00:01:45,640 - For either of them. - VIRGINIA CHUCKLES 28 00:01:45,640 --> 00:01:50,800 Among our company, Lytton, of course, made a famous assault on the new Mrs Woolf's virtue. 29 00:01:50,800 --> 00:01:52,840 Scarcely an assault! 30 00:01:52,840 --> 00:01:54,720 Thank you, Virginia. 31 00:01:54,720 --> 00:01:57,440 Setting aside the matter of the bride's virtue, 32 00:01:57,440 --> 00:02:00,200 I still maintain my infamous proposal was no more than 33 00:02:00,200 --> 00:02:03,080 an involuntary twitch of the hand during the auction. 34 00:02:03,080 --> 00:02:05,400 LAUGHTER 35 00:02:05,400 --> 00:02:07,920 FOOTSTEPS RETREAT 36 00:02:10,200 --> 00:02:13,480 DISTANT CONVERSATION 37 00:02:16,560 --> 00:02:19,280 FOOTSTEPS APPROACH 38 00:02:22,000 --> 00:02:25,720 Sorry, I thought I'd creep off and see your Studland painting. 39 00:02:25,720 --> 00:02:26,840 You're welcome to look. 40 00:02:27,840 --> 00:02:32,320 Lives Of The Artists. I said I'd find it for them, for the honeymoon. 41 00:02:36,360 --> 00:02:38,320 It's a happy day. 42 00:02:38,320 --> 00:02:41,880 - Mmm. - Although aren't you meant to be sad, losing a sister? 43 00:02:41,880 --> 00:02:45,680 I prefer to think I'm gaining a Leonard. 44 00:02:45,680 --> 00:02:48,840 We'll find someone for you next, if you like. 45 00:02:48,840 --> 00:02:51,560 Just bear in mind I'm not the marrying sort. 46 00:02:51,560 --> 00:02:52,880 Neither was Virginia. 47 00:02:58,280 --> 00:03:01,960 GENERAL CHATTER 48 00:03:03,840 --> 00:03:06,440 My wife has perhaps had enough champagne. 49 00:03:06,440 --> 00:03:08,320 VIRGINIA LAUGHS 50 00:03:09,800 --> 00:03:11,760 CHATTER FADES OUT 51 00:03:14,400 --> 00:03:15,560 CHATTER GETS LOUDER 52 00:03:17,600 --> 00:03:19,520 Oh, good God, Roger! 53 00:03:19,520 --> 00:03:23,640 My presence would have to be intoxication enough! 54 00:03:23,640 --> 00:03:25,400 Marriage a la mode. 55 00:03:30,840 --> 00:03:33,680 Virginia, I love you very much. 56 00:03:37,840 --> 00:03:40,120 I wish you were coming too. 57 00:03:40,120 --> 00:03:42,960 It's generally frowned upon, you know, for the honeymoon. 58 00:03:42,960 --> 00:03:47,360 Don't worry, Bill. I'm sure he had tonnes of native mistresses, all those years in Ceylon. 59 00:03:51,480 --> 00:03:55,840 She's really mine. I'm as amazed as you are. 60 00:03:55,840 --> 00:03:58,160 I assure you, that's impossible. 61 00:03:58,160 --> 00:04:02,120 OTHERS CONTINUE TO CHATTER 62 00:04:10,560 --> 00:04:12,400 And so it begins! 63 00:04:12,400 --> 00:04:15,840 - Bye, Billy Goat! - Bye! - Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye! 64 00:04:28,640 --> 00:04:30,320 I can stop. 65 00:04:30,320 --> 00:04:32,000 Don't. 66 00:04:42,720 --> 00:04:43,920 Virginia... 67 00:04:45,800 --> 00:04:47,520 I...I want us to copulate. 68 00:04:53,960 --> 00:04:56,760 - What is it? - That word. 69 00:05:00,440 --> 00:05:02,080 I want us to fuck. 70 00:05:03,920 --> 00:05:05,720 Like proper married people. 71 00:05:09,720 --> 00:05:13,760 It's not... You know, it's not a symbolic act. 72 00:05:20,480 --> 00:05:23,080 I'm sure if we do it correctly, it could be. 73 00:05:26,600 --> 00:05:27,880 Couldn't it? 74 00:05:59,560 --> 00:06:04,680 Virginia's letter said she finds the climax "immensely exaggerated". 75 00:06:04,680 --> 00:06:06,920 Is it the tool or the workman? 76 00:06:06,920 --> 00:06:09,000 I don't think it's Leonard's fault. 77 00:06:11,440 --> 00:06:14,000 You know she's always dreaded intercourse. 78 00:06:16,280 --> 00:06:18,840 Probably on account of how awfully those Duckworth boys 79 00:06:18,840 --> 00:06:21,480 interfered with her when we were growing up. 80 00:06:21,480 --> 00:06:25,520 Yes. God, poor Virginia. 81 00:06:25,520 --> 00:06:27,560 I promised I'd take the boys to the park. 82 00:06:34,640 --> 00:06:38,120 Are you seeing Mrs Ravenhill today? 83 00:06:38,120 --> 00:06:40,040 Just for tea. 84 00:06:40,040 --> 00:06:42,320 Then I'll stay on in the studio. 85 00:06:42,320 --> 00:06:44,440 Do ask her to dine, though. 86 00:06:44,440 --> 00:06:48,480 Duncan's coming over to go through the designs for the mural commission. 87 00:06:48,480 --> 00:06:50,240 And Roger, too? 88 00:06:51,400 --> 00:06:52,440 I think so. 89 00:06:53,880 --> 00:06:55,520 How well you arrange things. 90 00:06:58,440 --> 00:07:01,320 Virginia married. Imagine. 91 00:07:05,160 --> 00:07:08,600 Really, nothing at all? 92 00:07:14,440 --> 00:07:16,120 Perhaps one of the crab paste. 93 00:07:16,120 --> 00:07:18,720 It's salmon, dear. No shellfish, I'm afraid. 94 00:07:20,240 --> 00:07:24,480 Your favourites, Len. Bill went specially. 95 00:07:25,680 --> 00:07:27,760 Virginia, can I tempt you? 96 00:07:27,760 --> 00:07:31,640 I'll wager you can't get those in Bloomsbury. 97 00:07:33,200 --> 00:07:36,600 GRANDFATHER CLOCK TICKS 98 00:07:36,600 --> 00:07:40,040 Have you noticed, Virginia, how dear everything is becoming? 99 00:07:40,040 --> 00:07:41,120 Erm... 100 00:07:42,520 --> 00:07:44,160 Yes, it is, rather. 101 00:07:44,160 --> 00:07:46,440 I imagine that's Len's department now. 102 00:07:47,440 --> 00:07:50,040 He was always so good at managing. 103 00:07:50,040 --> 00:07:54,280 Had to be, once his father passed...away. 104 00:07:54,280 --> 00:07:56,280 Oh, dear. 105 00:07:56,280 --> 00:07:58,440 It seems so cruel 106 00:07:58,440 --> 00:08:01,240 that Sydney didn't live to see you married. 107 00:08:02,680 --> 00:08:05,120 He always longed for grandchildren. 108 00:08:13,720 --> 00:08:16,880 Virginia's writing a book, Mother. 109 00:08:18,240 --> 00:08:20,560 How interesting. 110 00:08:20,560 --> 00:08:22,520 What's it called, dear? 111 00:08:24,600 --> 00:08:26,280 Melymbrosia. 112 00:08:27,920 --> 00:08:30,520 CLOCK CHIMES 113 00:08:32,600 --> 00:08:34,520 Wasn't it called something else? 114 00:08:34,520 --> 00:08:35,880 Oh, ages ago. 115 00:08:37,320 --> 00:08:41,400 A whole book, Billy. I knew marriage would suit you. 116 00:08:42,400 --> 00:08:46,320 I'd written most of it before we got married. 117 00:08:46,320 --> 00:08:50,320 But, yes, it is nice to think I'm not an entire failure. 118 00:08:50,320 --> 00:08:53,440 Failure! You can do anything, you know you can. 119 00:08:53,440 --> 00:08:57,560 We're living in extraordinary times, Virginia. 120 00:08:57,560 --> 00:09:00,560 And your next achievement will no doubt be a baby! 121 00:09:00,560 --> 00:09:02,960 It appears to be compulsory. 122 00:09:02,960 --> 00:09:05,160 Bill, 123 00:09:05,160 --> 00:09:08,160 being a mother is a most marvellous thing. 124 00:09:12,280 --> 00:09:13,600 Better than painting? 125 00:09:14,600 --> 00:09:16,080 No. 126 00:09:16,080 --> 00:09:18,680 But...as good. 127 00:09:19,920 --> 00:09:22,400 It's everything else that's difficult. 128 00:09:22,400 --> 00:09:25,360 It never looks difficult. You always seem to be able to do everything. 129 00:09:25,360 --> 00:09:28,200 Painting, children, husband. 130 00:09:28,200 --> 00:09:29,440 Lover. 131 00:09:31,840 --> 00:09:35,760 Why didn't you tell me about Roger? I had to hear it from Clive. 132 00:09:35,760 --> 00:09:37,800 I think I'm allowed some privacy. 133 00:09:37,800 --> 00:09:42,200 - You never speak to me any more. Not properly. - We speak all the time! 134 00:09:43,240 --> 00:09:45,320 SHE SIGHS 135 00:09:45,320 --> 00:09:48,360 Really, Goat, you're too sensitive. 136 00:09:48,360 --> 00:09:49,880 You know you are. 137 00:10:04,680 --> 00:10:05,960 Come here! 138 00:10:05,960 --> 00:10:07,840 CHILDREN LAUGH 139 00:10:07,840 --> 00:10:09,200 Got you! 140 00:10:20,280 --> 00:10:23,040 You don't have a pencil on you, do you? 141 00:10:23,040 --> 00:10:25,480 - Erm... - Can't imagine why I don't. 142 00:10:33,560 --> 00:10:35,440 I couldn't possibly fight. 143 00:10:35,440 --> 00:10:38,280 Not because I'm frightened, though I am. 144 00:10:39,720 --> 00:10:43,560 It's...the thought of killing another human being. 145 00:10:44,800 --> 00:10:47,760 - I simply couldn't do it. - Even if they put you in jail? 146 00:10:49,000 --> 00:10:51,600 I'm rather used to that possibility. 147 00:10:54,680 --> 00:10:56,880 I suppose one has become so accustomed to everyone 148 00:10:56,880 --> 00:10:59,840 conducting their private lives exactly as they wish, one forgets. 149 00:11:02,280 --> 00:11:05,040 There were those two men who committed suicide last week, 150 00:11:05,040 --> 00:11:07,040 rather than be brought up in court. 151 00:11:11,080 --> 00:11:12,600 Didn't you see the papers? 152 00:11:13,600 --> 00:11:15,400 This is in confidence - 153 00:11:15,400 --> 00:11:19,280 I only really look at the papers for the pictures. 154 00:11:20,560 --> 00:11:22,400 It's a disgrace, I know. 155 00:11:22,400 --> 00:11:23,760 You're dead! 156 00:11:23,760 --> 00:11:26,080 HE GROANS 157 00:11:26,080 --> 00:11:29,280 HE COUGHS AND SPLUTTERS 158 00:11:29,280 --> 00:11:31,120 Poor Duncan! 159 00:11:32,480 --> 00:11:33,800 You! 160 00:11:36,640 --> 00:11:38,440 Right. 161 00:11:38,440 --> 00:11:40,600 You! Come here! Come on! 162 00:11:40,600 --> 00:11:42,680 BOY GIGGLES 163 00:11:43,680 --> 00:11:47,200 A zoological student? He sounds interesting, your boy. 164 00:11:47,200 --> 00:11:49,440 God, Nessa, I'm hopeless at this sort of thing. 165 00:11:49,440 --> 00:11:53,520 He's not my boy, exactly. He prefers girls. 166 00:11:53,520 --> 00:11:56,280 Nice to have a bit more depth in the team. 167 00:11:56,280 --> 00:11:57,920 But you are friendly. 168 00:11:57,920 --> 00:11:59,880 You and..."Bunny". 169 00:11:59,880 --> 00:12:01,520 Bunny! 170 00:12:01,520 --> 00:12:04,120 It's a childhood nickname. 171 00:12:04,120 --> 00:12:05,400 Friendly. 172 00:12:11,160 --> 00:12:14,600 But as I said to him, I've quite enough "friends" already. 173 00:12:16,160 --> 00:12:19,920 I told you, I'm all thumbs. Duncan, old chap. 174 00:12:19,920 --> 00:12:21,600 Is there an artist in the house? 175 00:12:21,600 --> 00:12:23,240 Help me with my wife, will you? 176 00:12:23,240 --> 00:12:24,280 Clive... 177 00:12:27,440 --> 00:12:28,960 Righty-ho. 178 00:12:39,520 --> 00:12:41,600 See? Knew he'd have the knack. 179 00:12:57,120 --> 00:12:59,840 Actually, he wants to be a writer, Bunny. 180 00:13:03,120 --> 00:13:04,840 Oh, dear. 181 00:13:09,120 --> 00:13:11,920 I know. I was rather keen on the scientific angle, myself. 182 00:13:14,600 --> 00:13:19,520 There's something so attractive about someone confident of the rules, isn't there? 183 00:13:20,680 --> 00:13:22,040 Is there? 184 00:13:24,640 --> 00:13:27,560 Isn't that one of the things you like about Roger? 185 00:13:27,560 --> 00:13:30,800 That he's so certain about what he thinks. 186 00:13:32,200 --> 00:13:35,640 I...suppose it is. 187 00:13:42,320 --> 00:13:45,920 One of the things I've always admired about you. 188 00:13:45,920 --> 00:13:48,320 You always know so clearly what you want. 189 00:13:59,960 --> 00:14:03,400 MUSIC AND LAUGHTER 190 00:14:23,720 --> 00:14:26,840 Your sister's always so terrifyingly thorough. 191 00:14:26,840 --> 00:14:29,440 Who else would have considered the nipples? 192 00:14:30,760 --> 00:14:33,640 Consider the nipples! They toil not, but they do spin. 193 00:14:44,560 --> 00:14:46,120 You can't be tired already! 194 00:14:46,120 --> 00:14:49,200 By all means go and dance with him, if you still have the energy. 195 00:14:49,200 --> 00:14:52,200 - I prefer to dance with you, as you well know. - Duncan. - Bunny. 196 00:14:52,200 --> 00:14:53,600 THEY LAUGH 197 00:14:53,600 --> 00:14:57,960 I've been perfectly open with you about my raging heterosexuality. 198 00:14:57,960 --> 00:14:59,600 You're terribly nice. 199 00:15:03,320 --> 00:15:06,840 Eat me, drink me, one to grow smaller, one to grow bigger - don't you think it's terrifying? 200 00:15:06,840 --> 00:15:09,640 Certainly not something to give to children. Those Tenniel drawings. 201 00:15:09,640 --> 00:15:13,680 Actually, Father knew Tenniel, or was it Du Maurier? I didn't dare turn the page in Jabberwocky! 202 00:15:14,960 --> 00:15:18,640 Such gifts you were given, my dear. Garlands, cornucopias. 203 00:15:29,320 --> 00:15:33,120 MUSIC CONTINUES 204 00:15:40,680 --> 00:15:42,840 Virginia's not sleeping. 205 00:15:42,840 --> 00:15:44,520 Stupid of me to drink so much. 206 00:15:47,160 --> 00:15:49,880 You seem terrifyingly sober. 207 00:15:49,880 --> 00:15:51,320 That's me, isn't it? 208 00:15:52,920 --> 00:15:57,000 She's not sleeping and she's had a headache every day for the last month. 209 00:15:57,000 --> 00:15:59,800 I think it's the book. She's worrying it's not good enough. 210 00:15:59,800 --> 00:16:01,480 Oh, she's such a loony! 211 00:16:02,960 --> 00:16:06,600 All her life, all Virginia's wanted to be is a writer. 212 00:16:06,600 --> 00:16:09,000 If I live to be 100 I'll never understand her. 213 00:16:09,000 --> 00:16:10,960 She's frightened, Nessa. 214 00:16:10,960 --> 00:16:14,480 Of what the world will think of her. Of what you think. 215 00:16:14,480 --> 00:16:17,720 She knows what I think of her. A book's not going to change that. 216 00:16:17,720 --> 00:16:21,120 What one knows and what one feels can often be quite different. 217 00:16:27,560 --> 00:16:29,280 Do we need to talk to Dr Hyslop? 218 00:16:31,120 --> 00:16:32,320 I think perhaps we do. 219 00:16:37,000 --> 00:16:39,960 MUSIC AND CHATTER DROWN SPEECH 220 00:16:46,160 --> 00:16:49,600 You shouldn't be afraid to use the Veronal to help you sleep. 221 00:16:49,600 --> 00:16:52,560 Didn't I say that? You expect too much of yourself. 222 00:16:53,600 --> 00:16:56,240 It... It clouds my thoughts. 223 00:16:56,240 --> 00:16:58,840 It makes me woolly in the head. 224 00:16:58,840 --> 00:17:01,800 Mrs Woolf. You have been here before, have you not? 225 00:17:01,800 --> 00:17:04,360 If you trust to the treatment, all will be well. 226 00:17:04,360 --> 00:17:06,280 Feeding, resting, nothing to tax the brain. 227 00:17:06,280 --> 00:17:09,760 Otherwise, we may have to think of sending you somewhere you can rest properly. 228 00:17:13,080 --> 00:17:16,040 Once I'm well, might I have a child? 229 00:17:16,040 --> 00:17:18,720 - I beg your pardon? - No reason why not, Bill. 230 00:17:18,720 --> 00:17:22,000 But only if you follow Doctor Hyslop's advice. 231 00:17:22,000 --> 00:17:24,200 The rules are there to be followed. 232 00:17:29,680 --> 00:17:33,000 "Then just as she began to dread to hear of their engagement, 233 00:17:33,000 --> 00:17:36,920 "for what could she have done with that big house all alone, with Stevie on her hands, 234 00:17:36,920 --> 00:17:41,280 "that romance came to an abrupt end, and Winnie went about looking very dull. 235 00:17:41,280 --> 00:17:45,040 "But Mr Verloc, turning up providentially to occupy the first-floor front bedroom, 236 00:17:45,040 --> 00:17:48,320 "there had been no more question of the young butcher. 237 00:17:48,320 --> 00:17:50,520 "It was clearly providential." 238 00:17:52,760 --> 00:17:54,720 And that's your lot. 239 00:17:55,720 --> 00:17:56,960 I shan't sleep. 240 00:17:56,960 --> 00:17:59,760 Doesn't matter. Head on the pillow, half an hour. 241 00:18:16,640 --> 00:18:19,840 You know, when I was mad, after Father died, 242 00:18:19,840 --> 00:18:22,640 I thought the birds were speaking to me. 243 00:18:28,920 --> 00:18:30,320 Speaking to me in Greek. 244 00:18:33,520 --> 00:18:36,360 Aren't sparrows supposed to be pure cockney? 245 00:18:39,600 --> 00:18:42,880 - PHONE RINGS - This might be John about the magazine job. 246 00:19:03,080 --> 00:19:06,480 "Like belief in God, the benevolent creator, 247 00:19:06,480 --> 00:19:10,400 "narrative painting has had its day. 248 00:19:10,400 --> 00:19:14,080 "Form should be separated from life." 249 00:19:14,080 --> 00:19:16,480 Roger, nothing should be separated from life. 250 00:19:17,960 --> 00:19:19,400 Where did that come from? 251 00:19:19,400 --> 00:19:21,880 Have you thought of painting the ceiling in here? 252 00:19:21,880 --> 00:19:24,600 Matisse says "a work of art must carry in itself its..." 253 00:19:24,600 --> 00:19:26,880 "..its complete significance." I don't disagree. 254 00:19:26,880 --> 00:19:30,560 But it doesn't follow painting should be cut off from one's experience of the world. 255 00:19:30,560 --> 00:19:33,920 - Distortion... - Isn't distortion rather like sodomy? 256 00:19:33,920 --> 00:19:36,440 People think it's abnormal so they deny its existence. 257 00:19:36,440 --> 00:19:38,440 Distortion is the way we actually see. 258 00:19:38,440 --> 00:19:42,560 - There's no need to keep art apart from life. - Nessa! 259 00:19:42,560 --> 00:19:45,480 Leonard's on the telephone - it's Virginia. 260 00:19:54,520 --> 00:19:56,040 How much did she take? 261 00:19:56,040 --> 00:19:57,360 100 grains, at least. 262 00:19:58,760 --> 00:20:03,680 The Veronal has reached her system sufficiently to depress her vital mechanisms. 263 00:20:03,680 --> 00:20:06,440 The danger should... If we can see her through till morning, 264 00:20:06,440 --> 00:20:08,120 the danger should be passed. 265 00:20:08,120 --> 00:20:11,080 SHE COUGHS AND RETCHES 266 00:20:47,000 --> 00:20:50,200 'Oh, Billy Goat... 267 00:20:50,200 --> 00:20:52,400 'You're such an extraordinary animal. 268 00:20:56,000 --> 00:20:57,360 'Oh, God.' 269 00:20:59,720 --> 00:21:01,680 I'm sorry, Virginia. 270 00:21:08,480 --> 00:21:11,800 I'll talk to you. I'll talk to you about everything. 271 00:21:14,000 --> 00:21:15,360 Please. 272 00:21:20,600 --> 00:21:24,240 'All those silly women Clive goes to bed with. But you...' 273 00:21:27,040 --> 00:21:30,960 Him just being close to you, it was worse. 274 00:21:34,920 --> 00:21:37,440 I admire you more than anyone in the world. 275 00:21:40,640 --> 00:21:43,840 I think he's still a little in love with you. 276 00:21:48,720 --> 00:21:52,120 And you know, spiritual love isn't enough for Clive. 277 00:21:56,520 --> 00:21:58,080 Or me. 278 00:22:00,800 --> 00:22:02,280 As it turns out. 279 00:22:06,240 --> 00:22:11,320 What I want to know, were you told, before you asked her to marry you, how bad she was? 280 00:22:11,320 --> 00:22:14,800 If this sort of thing has happened before, Len. You said it had. 281 00:22:14,800 --> 00:22:18,840 Obviously if I knew it had happened before, 282 00:22:18,840 --> 00:22:22,840 someone had told me about Virginia's illness, Mother. 283 00:22:22,840 --> 00:22:26,440 There's no need to get at me, I'm only trying to help! 284 00:22:26,440 --> 00:22:31,040 There'll be no question now of you having children, you know. 285 00:22:31,040 --> 00:22:33,440 No, I suppose the strain would be too much. 286 00:22:34,680 --> 00:22:37,640 That sort of defect gets passed on. 287 00:22:37,640 --> 00:22:39,840 Hereditary weakness. 288 00:22:39,840 --> 00:22:42,040 CUP RATTLES 289 00:22:49,600 --> 00:22:51,440 HE SIGHS 290 00:23:12,720 --> 00:23:14,320 Mother sends her love. 291 00:23:16,240 --> 00:23:18,480 And these. 292 00:23:18,480 --> 00:23:21,040 Apparently you mentioned you like aniseed. 293 00:23:33,760 --> 00:23:35,040 Delicious. 294 00:23:57,120 --> 00:23:58,760 How's Virginia? 295 00:23:58,760 --> 00:24:01,520 Better, but not...better. 296 00:24:01,520 --> 00:24:05,160 Leonard's taking her out of London. 297 00:24:05,160 --> 00:24:06,640 Somewhere quiet. 298 00:24:06,640 --> 00:24:10,000 Best for her if there is going to be a war, anyway. 299 00:24:10,000 --> 00:24:11,640 Golly. 300 00:24:19,920 --> 00:24:24,520 Not really Clive's sort of thing. Or Roger's. 301 00:24:24,520 --> 00:24:26,480 But mine. As you know. 302 00:24:28,320 --> 00:24:29,960 Actually, I've... 303 00:24:29,960 --> 00:24:34,200 been arranging what to do myself, if there's a war. 304 00:24:34,200 --> 00:24:36,880 Keeping the boys out of danger. 305 00:24:36,880 --> 00:24:40,280 You're still planning to visit us in the country, aren't you? 306 00:24:40,280 --> 00:24:41,640 I've found a house. 307 00:24:41,640 --> 00:24:46,600 You know me, I tend to turn up as a guest and stay as a lodger. 308 00:24:46,600 --> 00:24:48,040 A tenant, I hope. 309 00:24:49,040 --> 00:24:51,720 No rent, that's taken care of. 310 00:24:52,840 --> 00:24:56,520 And there's a good-sized room for you. 311 00:24:56,520 --> 00:24:59,520 And Bunny, of course. 312 00:24:59,520 --> 00:25:03,840 He'll be delighted. He's desperate to get away and do some writing. 313 00:25:15,560 --> 00:25:16,880 I'm in love with you. 314 00:25:21,120 --> 00:25:22,200 Sorry. 315 00:25:25,440 --> 00:25:27,320 I thought it was just... 316 00:25:29,320 --> 00:25:30,480 ..bodies. 317 00:25:31,720 --> 00:25:33,120 But... 318 00:25:36,240 --> 00:25:38,600 ..it's not going to change. 319 00:25:43,400 --> 00:25:45,080 Nessa. It's... 320 00:25:52,400 --> 00:25:56,760 You must know I'm fonder of you than...any woman on earth. 321 00:26:02,520 --> 00:26:04,160 Than almost anyone, in fact. 322 00:26:08,040 --> 00:26:09,200 Yes. 323 00:26:12,560 --> 00:26:14,800 You're a bugger, there it is. 324 00:26:17,560 --> 00:26:19,480 I don't expect anything. 325 00:26:49,760 --> 00:26:51,000 It's all right. 326 00:26:52,120 --> 00:26:53,840 I'm awake. 327 00:27:23,840 --> 00:27:25,920 So, the die is cast. 328 00:27:30,400 --> 00:27:31,680 It's war. 329 00:27:33,920 --> 00:27:37,880 MUSIC: Over There 330 00:27:44,560 --> 00:27:48,080 # Johnny get your gun Get your gun, get your gun 331 00:27:48,080 --> 00:27:51,960 # Take it on the run On the run, on the run 332 00:27:51,960 --> 00:27:55,400 # Hear them calling you and me 333 00:27:55,400 --> 00:27:58,920 # Every son of liberty 334 00:27:58,920 --> 00:28:01,840 # Hurry right away No delay, go today 335 00:28:01,840 --> 00:28:06,240 # Make your daddy glad To have had such a lad 336 00:28:06,240 --> 00:28:09,040 # Tell your sweetheart not to pine 337 00:28:09,040 --> 00:28:11,760 # She'll be proud her boy's in line. # 338 00:28:23,160 --> 00:28:25,800 'Dearest Goat. 339 00:28:25,800 --> 00:28:27,960 'How I loved your last letter. 340 00:28:27,960 --> 00:28:31,040 'I can't tell you how remote it can feel here... 341 00:28:33,240 --> 00:28:35,760 '..as though we're a lost world.' 342 00:28:35,760 --> 00:28:37,160 Nessa! 343 00:28:37,160 --> 00:28:39,120 LAUGHTER 344 00:28:39,120 --> 00:28:43,360 - Our car got stuck in the lane. - Mary! Welcome to Charleston. 345 00:28:43,360 --> 00:28:48,000 'I could scarcely tell who is most savage - the boys, Duncan, or me. 346 00:28:50,280 --> 00:28:52,840 'Bunny seems to hang on to some sort of gloss, 347 00:28:52,840 --> 00:28:55,160 'being less weary of society. 348 00:28:55,160 --> 00:28:58,640 'I must say, the thought of any kind of society 349 00:28:58,640 --> 00:29:01,240 'increasingly fills me with a kind of horror.' 350 00:29:01,240 --> 00:29:04,560 We're going to have the lake... puddled. 351 00:29:04,560 --> 00:29:06,480 Can that be right? 352 00:29:06,480 --> 00:29:08,680 To make it hold water better. 353 00:29:08,680 --> 00:29:10,440 The lake? 354 00:29:10,440 --> 00:29:13,400 It's more of a pond, really. 355 00:29:13,400 --> 00:29:16,280 So the boys can swim in it once it's warmer. 356 00:29:16,280 --> 00:29:18,600 And we have tremendous plans for the garden. 357 00:29:18,600 --> 00:29:21,960 I don't know if you saw, but we're growing lots of potatoes. 358 00:29:24,320 --> 00:29:26,360 Are you keen on gardens, Mary? 359 00:29:26,360 --> 00:29:28,920 Oh! I thought you were going to say potatoes. 360 00:29:30,400 --> 00:29:32,080 No, not particularly. 361 00:29:34,240 --> 00:29:36,960 Has Duncan shown you his hands? 362 00:29:36,960 --> 00:29:39,360 What an extraordinary conversation. 363 00:29:40,440 --> 00:29:43,520 Turnips and mangelwurzels. 12 hours a day. 364 00:29:43,520 --> 00:29:45,800 Still, it's scarcely the Somme. 365 00:29:48,360 --> 00:29:49,920 Good God! 366 00:29:49,920 --> 00:29:52,600 Let me have a look at you. Hooves. 367 00:29:52,600 --> 00:29:54,280 Splendid. 368 00:29:54,280 --> 00:29:55,920 Fetlocks? 369 00:29:55,920 --> 00:29:58,760 - Good. Teeth? - I lost one. 370 00:29:58,760 --> 00:30:00,680 Ah, so you did. 371 00:30:00,680 --> 00:30:04,360 Not sure we'll get much for you at auction, Julian. 372 00:30:04,360 --> 00:30:08,800 I must say, your objection could hardly seem more conscientious. 373 00:30:08,800 --> 00:30:10,920 Clive, shouldn't we be... 374 00:30:10,920 --> 00:30:15,000 You're not staying? We've aired one of the bedrooms. 375 00:30:15,000 --> 00:30:18,600 No need. We reserved a room at the Ram in Firle. 376 00:30:20,160 --> 00:30:23,040 Coats are in excellent condition. 377 00:30:23,040 --> 00:30:25,040 Fine beasts! 378 00:30:25,040 --> 00:30:26,960 CLIVE CHUCKLES 379 00:30:26,960 --> 00:30:28,600 Charge! 380 00:30:28,600 --> 00:30:30,640 BOYS SHOUT AND PLAY 381 00:30:30,640 --> 00:30:32,480 It's round the corner. 382 00:30:34,640 --> 00:30:37,400 We do miss you, you know. 383 00:30:37,400 --> 00:30:40,280 Just you wait, I shall make it so comfortable here 384 00:30:40,280 --> 00:30:42,400 you shan't be able to resist staying. 385 00:30:42,400 --> 00:30:44,760 If you say so. I'm sure I shan't. 386 00:30:44,760 --> 00:30:47,040 MARY SHRIEKS 387 00:30:47,040 --> 00:30:52,000 Ah! Perhaps I should have warned Mary to save herself for the Ram. 388 00:30:52,000 --> 00:30:55,440 The soil man hasn't been this week to empty the lavatory. 389 00:30:55,440 --> 00:30:57,840 THEY SHOUT AND PLAY 390 00:30:57,840 --> 00:31:01,440 'Of course the war brings its difficulties with supplies 391 00:31:01,440 --> 00:31:05,200 'and so on, but we have eggs and some butter, 392 00:31:05,200 --> 00:31:09,280 'and I'm aware of being otherwise steeped in great good fortune, 393 00:31:09,280 --> 00:31:13,600 'particularly at a time when so many are suffering so very terribly.' 394 00:31:13,600 --> 00:31:15,960 MUFFLED MOANS 395 00:31:21,240 --> 00:31:25,240 'Unlike so many, I have the life I have chosen. 396 00:31:25,240 --> 00:31:28,920 'It isn't always easy, but it is entirely mine.' 397 00:31:28,920 --> 00:31:32,720 GASPING AND MOANING 398 00:31:37,440 --> 00:31:39,520 'Do come and visit us, Billy. 399 00:31:39,520 --> 00:31:43,240 'We have eggs, as mentioned, and sometimes cream, 400 00:31:43,240 --> 00:31:47,400 'and I may be able to scrape together a little conversation. 401 00:31:47,400 --> 00:31:52,880 'All my love to you, and some to Leonard if it can be spared, Nessa.' 402 00:31:52,880 --> 00:31:55,480 GASPING AND MOANING CONTINUES 403 00:32:09,120 --> 00:32:12,200 BIRDSONG 404 00:32:22,040 --> 00:32:24,240 Perfection! 405 00:32:24,240 --> 00:32:26,360 I knew it would be. 406 00:32:28,520 --> 00:32:30,840 How glorious, Bill. 407 00:32:30,840 --> 00:32:35,440 Ah, but words are words. You make the thing itself. All of this. 408 00:32:35,440 --> 00:32:37,440 CHILDREN LAUGH 409 00:32:37,440 --> 00:32:41,120 I promised myself I'd never make the mistake of confusing books 410 00:32:41,120 --> 00:32:43,080 with children. 411 00:32:43,080 --> 00:32:45,400 It seems I made my choice, though. 412 00:32:45,400 --> 00:32:48,240 - Or you and Leonard did, when I was raving. - No, I... 413 00:32:48,240 --> 00:32:52,240 It's all right. Truly. Leonard keeps me on an even keel. 414 00:32:52,240 --> 00:32:56,440 Three meals a day. No late nights. No excitement. 415 00:32:59,560 --> 00:33:03,720 - And I'm writing another one, so, fertile as anything. - Hmm. 416 00:33:04,960 --> 00:33:08,000 You shall have the children, and I shall have the fame. 417 00:33:10,120 --> 00:33:12,040 What are they playing? 418 00:33:12,040 --> 00:33:15,320 - War. - Filthy Hun! - It's all they ever play. 419 00:33:16,960 --> 00:33:19,720 And built a Heaven in hell's despite. 420 00:33:19,720 --> 00:33:21,560 What's that? 421 00:33:21,560 --> 00:33:23,680 Love seeketh not itself to please. 422 00:33:23,680 --> 00:33:27,400 We were made to memorise it at Hyde Park Gate. 423 00:33:27,400 --> 00:33:29,520 Mother? 424 00:33:31,760 --> 00:33:34,320 Always pictures, never words. 425 00:33:37,720 --> 00:33:40,280 You were right, it seems. 426 00:33:40,280 --> 00:33:42,600 Anything IS possible. 427 00:33:57,840 --> 00:33:59,400 DUNCAN SIGHS 428 00:34:01,360 --> 00:34:03,040 Dinner suits? 429 00:34:03,040 --> 00:34:05,560 Or just the trousers without the arse ripped out? 430 00:34:05,560 --> 00:34:07,720 Go down to supper like that. 431 00:34:07,720 --> 00:34:09,960 I want to make the right impression. 432 00:34:11,480 --> 00:34:13,480 Virginia won't care... 433 00:34:23,480 --> 00:34:24,880 I promise. 434 00:34:33,720 --> 00:34:37,680 What I'm aiming for in my writing is something entirely different. 435 00:34:37,680 --> 00:34:41,120 A singular effect. Truthful, yet universal. 436 00:34:41,120 --> 00:34:42,680 I'll get the salve. 437 00:34:42,680 --> 00:34:44,800 He can barely hold a brush. 438 00:34:44,800 --> 00:34:47,360 Oh, it's all right. Nessa! 439 00:34:53,400 --> 00:34:57,240 No chapters in your book, I imagine, like all the radical gentlemen? 440 00:34:57,240 --> 00:34:58,920 I haven't decided yet. 441 00:34:58,920 --> 00:35:01,240 You mean you haven't started it? 442 00:35:03,000 --> 00:35:05,960 I have very little time in the day, Virginia. 443 00:35:05,960 --> 00:35:09,880 Perhaps if you didn't go up to London every weekend. 444 00:35:15,200 --> 00:35:17,200 I dare say you're right. 445 00:35:22,880 --> 00:35:24,920 Bunny's a young man in a hurry. 446 00:35:26,040 --> 00:35:30,160 I wish he would be nicer to Duncan. It's a bind for him being here. 447 00:35:30,160 --> 00:35:33,000 He and Duncan should count themselves lucky 448 00:35:33,000 --> 00:35:34,800 to have won their tribunals. 449 00:35:34,800 --> 00:35:36,120 Yes. 450 00:35:37,400 --> 00:35:39,240 Be careful what you wish for. 451 00:35:44,720 --> 00:35:49,680 Never think, Nessa, it's an invalid and her nurse between Leonard and me. 452 00:35:50,760 --> 00:35:52,680 We meet in so many ways. 453 00:35:54,360 --> 00:35:56,960 I never thought we could be so happy together. 454 00:35:56,960 --> 00:35:58,440 I'm glad. 455 00:36:00,680 --> 00:36:03,520 I can't tell you what it's like to wake up every morning knowing 456 00:36:03,520 --> 00:36:07,000 I can make work with Duncan. Discuss it together. 457 00:36:07,000 --> 00:36:10,360 I think he's the best painter of his generation. 458 00:36:10,360 --> 00:36:12,960 That must make everything worthwhile. 459 00:36:17,000 --> 00:36:18,480 Although, there was a time 460 00:36:18,480 --> 00:36:21,160 when you had those hopes for your own painting. 461 00:36:21,160 --> 00:36:23,280 Who's to say I haven't, still? 462 00:36:23,280 --> 00:36:25,240 It's not a competition. 463 00:36:32,880 --> 00:36:35,920 - What's it to do with you? - I'm asking you to consider my feelings. 464 00:36:35,920 --> 00:36:38,320 I do nothing but consider your feelings, 465 00:36:38,320 --> 00:36:41,240 - but being a bugger isn't enough for me! - Bunny... 466 00:36:41,240 --> 00:36:43,360 DOOR SLAMS 467 00:36:56,720 --> 00:36:58,960 He's going to see Alix again. 468 00:37:01,040 --> 00:37:02,800 He's mad about her. 469 00:37:02,800 --> 00:37:04,680 It'll pass. 470 00:37:04,680 --> 00:37:06,920 It did with the opium woman. 471 00:37:09,880 --> 00:37:13,480 Anyway, I shall have the pleasure of an evening with you 472 00:37:13,480 --> 00:37:14,920 all to myself. 473 00:37:18,400 --> 00:37:20,320 I think I'll, er... 474 00:37:22,080 --> 00:37:24,080 HE SIGHS 475 00:37:24,080 --> 00:37:26,080 I think I'll pop up to Lewes. 476 00:38:21,680 --> 00:38:23,520 Charming. 477 00:38:25,520 --> 00:38:27,320 Not too charming? 478 00:38:29,000 --> 00:38:31,160 That's my weakness, not yours. 479 00:38:42,440 --> 00:38:44,120 Might I? 480 00:39:10,880 --> 00:39:13,200 You know it won't last. 481 00:39:15,360 --> 00:39:17,040 These old walls... 482 00:39:18,280 --> 00:39:21,280 ..the plaster will just absorb the pigment. 483 00:39:26,040 --> 00:39:28,880 I can look into it, if you like. 484 00:39:30,240 --> 00:39:32,480 Some sort of primer. 485 00:39:34,440 --> 00:39:36,360 We can always repaint it. 486 00:39:39,040 --> 00:39:42,280 You never find offers of help helpful, do you? 487 00:39:42,280 --> 00:39:44,880 You were marvellous when the pump broke down. 488 00:39:46,480 --> 00:39:50,440 You know Nessa, if we fucked you'd probably find me less irritating. 489 00:39:53,480 --> 00:39:57,040 I don't think we can be certain of that, do you? 490 00:40:01,040 --> 00:40:03,400 HE SNEEZES 491 00:40:03,400 --> 00:40:05,520 Good night, now. 492 00:40:10,160 --> 00:40:13,720 - Bunny, what do you think you are doing? - I am having a cocoa. 493 00:40:13,720 --> 00:40:16,760 You selfish sod! How's the rest of the house supposed to keep warm? 494 00:40:16,760 --> 00:40:20,000 - I happen to be ill! - Putting yourself first, every bloody time! 495 00:40:20,000 --> 00:40:22,960 He's taken it on himself to use up the rest of the coal. 496 00:40:22,960 --> 00:40:26,240 Oh. We do need to keep the kitchen stove going... 497 00:40:26,240 --> 00:40:28,920 Do you really think I wouldn't make sure we could spare it? 498 00:40:28,920 --> 00:40:31,920 The sheets were damp! Obviously, no-one cares if I get pneumonia. 499 00:40:31,920 --> 00:40:33,520 And the cocoa as well! 500 00:40:33,520 --> 00:40:36,920 Yes, Duncan, I'm living it up. It's practically Claridge's in here(!) 501 00:40:36,920 --> 00:40:40,200 That's not the last of the milk? Just, the boys' cocoa in the morning. 502 00:40:40,200 --> 00:40:42,880 - I can water it down. - Thank you for pointing that out. 503 00:40:42,880 --> 00:40:44,880 Don't you dare start on her, you little swine, 504 00:40:44,880 --> 00:40:46,160 Nessa's an absolute saint! 505 00:40:46,160 --> 00:40:48,000 Yes, she's a fucking saint! 506 00:40:48,000 --> 00:40:51,440 Aren't you lucky to have the devotion of an actual living saint? 507 00:40:51,440 --> 00:40:54,240 - Stop it, both of you! - Here, have the bastard cocoa! 508 00:40:54,240 --> 00:40:56,640 I'm sure she'd rather you bloody have it! 509 00:40:56,640 --> 00:40:59,160 You'll hurt yourselves! Stop it at once! 510 00:40:59,160 --> 00:41:01,360 THEY GRUNT AND GROAN 511 00:41:02,840 --> 00:41:05,840 - You're behaving like children! - I am ill! - You're not ill! 512 00:41:05,840 --> 00:41:07,880 Aren't they pacifists any more? 513 00:41:08,880 --> 00:41:10,400 Come on, boys. 514 00:41:10,400 --> 00:41:11,960 Bastard! 515 00:41:14,360 --> 00:41:17,320 INDISTINCT CHATTER 516 00:41:26,080 --> 00:41:27,560 Duncan! 517 00:41:29,480 --> 00:41:31,720 THUMPING 518 00:41:31,720 --> 00:41:33,440 Duncan! 519 00:41:33,440 --> 00:41:35,800 THUNDER RUMBLES 520 00:41:36,760 --> 00:41:38,320 There you are. 521 00:41:38,320 --> 00:41:39,920 HE SIGHS 522 00:41:39,920 --> 00:41:41,680 The size we ordered has arrived. 523 00:41:43,320 --> 00:41:45,000 These games, you see? 524 00:41:45,000 --> 00:41:48,280 I say, "Don't go to London," so he invites her down here. 525 00:41:48,280 --> 00:41:51,520 - Installs her. Oh, God, I've had enough. - Stop! Stop it! 526 00:41:51,520 --> 00:41:53,920 It's hideous, though. The fields every day. 527 00:41:53,920 --> 00:41:56,040 Never enough to eat, no time to paint 528 00:41:56,040 --> 00:41:58,120 and him telling me I'm... I'm hysterical. 529 00:41:58,120 --> 00:41:59,800 God, I wish I were dead. 530 00:41:59,800 --> 00:42:01,440 Join up, then! 531 00:42:01,440 --> 00:42:04,200 That'll take care of it quickly enough. 532 00:42:06,000 --> 00:42:08,680 I do...I do know how hard it is. 533 00:42:08,680 --> 00:42:10,760 It's hard for me, too. 534 00:42:10,760 --> 00:42:13,000 Oh, God, Nessa. I am so sorry. 535 00:42:16,440 --> 00:42:18,600 - I should go away. - No! 536 00:42:22,320 --> 00:42:26,720 I can bear any of it if you're here. 537 00:42:26,720 --> 00:42:29,640 I wish you wouldn't say things like that. 538 00:42:29,640 --> 00:42:31,360 I don't...generally. 539 00:42:34,000 --> 00:42:35,760 I try very hard not to. 540 00:42:38,200 --> 00:42:40,120 Sorry. 541 00:42:42,880 --> 00:42:45,560 What in hell's name do you have to be sorry for? 542 00:43:24,560 --> 00:43:27,240 I wish so much I could make you happy. 543 00:43:28,600 --> 00:43:30,200 You do! 544 00:43:30,200 --> 00:43:31,880 Oh, Nessa, you do. 545 00:43:33,160 --> 00:43:36,280 You and the children. 546 00:43:36,280 --> 00:43:38,800 As much as is possible. 547 00:43:42,520 --> 00:43:45,520 I'm a bear, I'm afraid, these days. 548 00:43:47,080 --> 00:43:49,280 Bloody hell. 549 00:43:50,520 --> 00:43:52,720 If only it could be one thing. 550 00:43:54,640 --> 00:43:56,320 Loving him and loving... 551 00:43:57,880 --> 00:43:59,440 Loving you. 552 00:44:06,600 --> 00:44:09,720 I thought... I was thinking... We should have a child together. 553 00:45:36,520 --> 00:45:41,400 Peace! Peace! Peace! Peace! Peace! Peace! 554 00:45:41,400 --> 00:45:45,320 The negotiations with the French have been positively exhausting. 555 00:45:45,320 --> 00:45:47,360 Mother is as surprised by my publication as 556 00:45:47,360 --> 00:45:50,240 she would be by my presenting her with a grandchild. 557 00:45:50,240 --> 00:45:53,520 - And as delighted, I imagine. - Far more, if the truth be told. 558 00:45:53,520 --> 00:45:56,920 Reviews. So many cousins she can finally look in the eye. 559 00:45:58,240 --> 00:46:01,320 Have you really convinced Clive's family you're to deliver 560 00:46:01,320 --> 00:46:03,080 yourself of another little Bell? 561 00:46:03,080 --> 00:46:05,000 So far as we know. 562 00:46:05,000 --> 00:46:07,920 If Clive isn't here for the birth, Duncan will telegraph him 563 00:46:07,920 --> 00:46:09,240 and he will telegraph them. 564 00:46:09,240 --> 00:46:11,080 All the formalities nicely observed. 565 00:46:11,080 --> 00:46:12,720 That's all they care about, really. 566 00:46:12,720 --> 00:46:15,640 Speaking of which, don't you think it is getting late for you? 567 00:46:15,640 --> 00:46:18,600 Leonard, we can't possibly leave yet! 568 00:46:18,600 --> 00:46:21,720 Please, I feel like we haven't tasted fowl in years. 569 00:46:21,720 --> 00:46:25,000 And it's a high holiday, after all. Peace. 570 00:46:25,000 --> 00:46:28,120 I promise obedience in all things, all week. 571 00:46:28,120 --> 00:46:30,720 His grandest beseechment's urging. 572 00:46:30,720 --> 00:46:34,280 I'm so sorry. Flossie has had such trouble with the oven. 573 00:46:36,960 --> 00:46:38,880 No more wine, then. You don't want a bad head. 574 00:46:38,880 --> 00:46:42,240 As soon as I've finished the memorandum, the airman will fly it to Versailles. 575 00:46:42,240 --> 00:46:44,320 You see? How can we miss such important matters? 576 00:46:44,320 --> 00:46:45,440 The fate of nations. 577 00:46:45,440 --> 00:46:47,840 An admirably practical arrangement, all this, Clive. 578 00:46:47,840 --> 00:46:48,960 You really don't mind? 579 00:46:48,960 --> 00:46:52,520 If I had, I'm not sure it would have prevented anything. And why not? 580 00:46:52,520 --> 00:46:54,040 I have my sons. 581 00:46:54,040 --> 00:46:56,480 And whatever will you tell the child? 582 00:46:59,680 --> 00:47:03,160 I assume we can discuss this, among friends? 583 00:47:03,160 --> 00:47:04,280 Of course we can. 584 00:47:04,280 --> 00:47:06,640 I'm sure we'll contrive something suitable. 585 00:47:06,640 --> 00:47:08,840 Human beings do seem to be able to adjust 586 00:47:08,840 --> 00:47:10,680 to the most improbable situations. 587 00:47:14,960 --> 00:47:18,840 Leonard refuses to consider me learning to drive a motorcar. 588 00:47:18,840 --> 00:47:20,000 Very wise of him. 589 00:47:20,000 --> 00:47:23,320 But I'm transformed. You should see me now in London. 590 00:47:23,320 --> 00:47:25,360 I'm every inch the lady of letters. 591 00:47:25,360 --> 00:47:28,640 The great and the good clamouring for invitations to tea. 592 00:47:28,640 --> 00:47:30,640 Well, the greatish and goodish, anyway. 593 00:47:32,120 --> 00:47:34,600 The chicken was delicious. 594 00:47:34,600 --> 00:47:36,880 What a world you've made. 595 00:47:36,880 --> 00:47:37,920 Me? 596 00:47:39,880 --> 00:47:43,560 It's an extraordinary feat, all of this. 597 00:47:43,560 --> 00:47:45,760 I'm glad you think so. 598 00:47:45,760 --> 00:47:49,760 Most of the time we seem to be living in a sort of...shambles. 599 00:47:51,400 --> 00:47:52,440 But it's living. 600 00:47:54,760 --> 00:47:56,080 To the top of your bent. 601 00:47:57,240 --> 00:48:00,480 And it takes a particular genius to keep Roger as a friend 602 00:48:00,480 --> 00:48:02,000 and Clive as a husband and... 603 00:48:03,760 --> 00:48:05,480 ..Duncan as... 604 00:48:07,040 --> 00:48:08,480 What is Duncan, exactly? 605 00:48:11,240 --> 00:48:14,960 Duncan is...Duncan. 606 00:48:44,240 --> 00:48:47,040 God, however am I to manage here once you're back in London? 607 00:48:47,040 --> 00:48:48,920 You always manage. 608 00:48:48,920 --> 00:48:52,440 You're a cat. Drop you from the roof, you end up on your feet. 609 00:48:52,440 --> 00:48:55,720 Anyway, now the war's over you can paint all hours of the day. 610 00:48:55,720 --> 00:48:57,680 You shan't miss me at all. 611 00:48:57,680 --> 00:48:59,280 Merry Christmas. 612 00:48:59,280 --> 00:49:01,440 Peace on Earth, all that twaddle. 613 00:49:01,440 --> 00:49:02,480 Oh, Lord. 614 00:49:05,800 --> 00:49:07,520 Will we have to call him Jesus? 615 00:49:11,120 --> 00:49:14,880 Little baby Jesus. And you're Joseph. 616 00:49:14,880 --> 00:49:18,600 No, I'm the father, definitely. 617 00:49:20,240 --> 00:49:24,000 Will you go by "God" or a simple "Father"? 618 00:49:24,000 --> 00:49:26,920 "Papa"? "Pater"? 619 00:49:26,920 --> 00:49:29,760 Pa? Dad? Pop? 620 00:49:29,760 --> 00:49:31,240 HE CHUCKLES > 621 00:49:32,600 --> 00:49:36,240 < WOMAN GROANS 622 00:49:46,600 --> 00:49:49,400 We should get you into bed, Mrs Bell. 623 00:49:51,640 --> 00:49:56,040 Staying...here... 624 00:49:56,040 --> 00:49:57,800 Duncan! 625 00:50:12,720 --> 00:50:13,880 SHE GROANS IN PAIN 626 00:50:13,880 --> 00:50:16,960 Just...read anything. 627 00:50:16,960 --> 00:50:18,840 - Tyger, Tyger... - Not that one! 628 00:50:20,040 --> 00:50:25,760 Love seeketh not itself to please, Nor for itself hath any care, 629 00:50:25,760 --> 00:50:27,920 But for another gives its ease! 630 00:50:27,920 --> 00:50:30,840 And builds a Heaven in Hell's despair. 631 00:50:30,840 --> 00:50:35,360 So sang a little Clod of Clay Trodden with the cattle's feet, 632 00:50:35,360 --> 00:50:37,040 But a Pebble of the brook... 633 00:50:37,040 --> 00:50:41,320 Breathe for me. That's it, Mrs Bell, breathe for me. 634 00:50:41,320 --> 00:50:44,120 Love seeketh only self to please, 635 00:50:44,120 --> 00:50:46,440 To bind another to its delight. 636 00:50:46,440 --> 00:50:48,880 Joys in another's loss of ease, 637 00:50:48,880 --> 00:50:51,440 And builds a Hell in Heaven's despite... 638 00:50:51,440 --> 00:50:53,640 SHE WAILS 639 00:50:59,880 --> 00:51:03,080 BABY CRIES 640 00:51:26,360 --> 00:51:27,720 It's a girl. 641 00:51:28,720 --> 00:51:30,040 Imagine. 642 00:51:32,920 --> 00:51:34,840 She's very beautiful. 643 00:51:34,840 --> 00:51:36,360 Shall I marry her someday? 644 00:51:57,800 --> 00:51:59,960 Oh, God. 645 00:52:28,880 --> 00:52:30,640 All your ducks in a row, eh? 646 00:52:32,520 --> 00:52:34,560 One of them almost a swan. 647 00:52:46,240 --> 00:52:47,600 Are you coming up? 648 00:52:57,280 --> 00:52:59,480 Oh, my God, here he is... 649 00:52:59,480 --> 00:53:03,240 Come on, Duncan. Julian! Clive, he's here! 650 00:53:06,200 --> 00:53:07,360 Oh, you're so thin. 651 00:53:08,400 --> 00:53:11,320 Oh, but so handsome! Let me look at you. 652 00:53:13,360 --> 00:53:15,160 Good, God. George! 653 00:53:15,160 --> 00:53:17,200 I can see my telegram didn't make it. 654 00:53:17,200 --> 00:53:19,960 My dear fellow, I thought you were in Spain. 655 00:53:24,080 --> 00:53:25,200 Good to see you. 656 00:53:28,040 --> 00:53:30,240 What a day. 657 00:53:35,200 --> 00:53:36,440 Thank you. 658 00:53:39,800 --> 00:53:41,320 Angelica. 659 00:53:59,400 --> 00:54:02,000 Oh, champagne. Marvellous. 660 00:54:02,000 --> 00:54:04,960 Of course, only the best for my son. 661 00:54:04,960 --> 00:54:08,160 It better be Irish stew. I've been dreaming of Grace's Irish stew 662 00:54:08,160 --> 00:54:09,520 since Shanghai. 663 00:54:11,400 --> 00:54:13,480 It's marvellous to see you, George. 664 00:54:16,800 --> 00:54:19,760 Brother, dear, we shall make all your dreams come true, 665 00:54:19,760 --> 00:54:22,120 - shan't we, Clive? - Of course, my darling. 666 00:54:22,120 --> 00:54:23,880 Now that would be dangerous. 667 00:54:23,880 --> 00:54:28,560 You must be careful what you wish for. You must know that, Jelica? 668 00:54:28,560 --> 00:54:31,560 I can see China has made you terribly wise. 669 00:54:44,320 --> 00:54:46,760 - Welcome home, Julian, darling. - Here's to family. 670 00:54:46,760 --> 00:54:48,440 ALL: Family. 671 00:54:57,040 --> 00:55:00,360 George has managed to get hold of a ticket on the Queen Mary. 672 00:55:00,360 --> 00:55:02,600 And you intend to go? 673 00:55:02,600 --> 00:55:04,480 Would that be all right with you? 674 00:55:06,200 --> 00:55:09,040 Five miles from the coast, we won't stand a chance. 675 00:55:09,040 --> 00:55:11,280 They'll put you in a camp. 676 00:55:11,280 --> 00:55:13,000 If I'm lucky. 677 00:55:13,000 --> 00:55:16,320 We can't be separated. Promise me. 678 00:55:16,320 --> 00:55:19,000 You do realise, Nessa, you need to tell Angelica the truth. 679 00:55:19,000 --> 00:55:21,760 Everyone's got a right to know who they really are. 680 00:55:21,760 --> 00:55:23,400 Angelica. 681 00:55:23,400 --> 00:55:26,160 You know Bunny's been seen a fair bit of her up in town. 682 00:55:26,160 --> 00:55:27,560 I understand how you feel. 683 00:55:27,560 --> 00:55:29,600 I don't want to be understood! 684 00:55:29,600 --> 00:55:31,120 I just want to live my own life. 685 00:55:31,120 --> 00:55:33,440 - Is she in love with you? - Christ. Why don't you ask her? 686 00:55:33,440 --> 00:55:35,520 Everyone should be free to live as they please, 687 00:55:35,520 --> 00:55:37,680 otherwise we may as well be our parents. 48762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.