All language subtitles for Life in Squares S01E01 x264 RB58-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,400 --> 00:00:54,680 CLOCK TICKS IN BACKGROUND 2 00:00:58,360 --> 00:00:59,920 Only two more days, Miss Stephen, 3 00:00:59,920 --> 00:01:02,800 until the opening of the trout fishing season. 4 00:01:09,240 --> 00:01:10,520 Is it really? 5 00:01:10,520 --> 00:01:13,280 Of course, for sea trout, it's rather later. 6 00:01:16,960 --> 00:01:19,000 There's tremendous sport to be had on the Dee, 7 00:01:19,000 --> 00:01:20,520 even as early as February. 8 00:01:25,040 --> 00:01:27,800 It seems, Nessa, since your poor father's death, 9 00:01:27,800 --> 00:01:31,640 that you have been campaigning to put yourselves beyond the pale. 10 00:01:31,640 --> 00:01:36,040 As if removing from Kensington were not enough... 11 00:01:36,040 --> 00:01:37,800 ..there is the question, Thoby, 12 00:01:37,800 --> 00:01:41,400 of how your sisters are being chaperoned now you're alone. 13 00:01:41,400 --> 00:01:44,440 I can only spare so much of my time. 14 00:01:44,440 --> 00:01:46,480 Chaperoned, lord! 15 00:01:46,480 --> 00:01:48,520 By me, of course. 16 00:01:48,520 --> 00:01:50,200 A pillar of the legal profession. 17 00:01:50,200 --> 00:01:52,440 Surely I couldn't be more respectable. 18 00:01:52,440 --> 00:01:54,240 And Virginia's... 19 00:01:54,240 --> 00:01:56,040 delicacy? I'm perfectly well now. 20 00:01:56,040 --> 00:01:58,720 As long as Ginia feeds, and rests. 21 00:01:58,720 --> 00:01:59,960 Honestly, Aunt. 22 00:01:59,960 --> 00:02:03,440 The goat's no madder than the rest of us...these days. 23 00:02:03,440 --> 00:02:06,560 Adrian! Which isn't sane, God knows. 24 00:02:06,560 --> 00:02:08,080 But will simply have to do. 25 00:02:09,280 --> 00:02:11,760 Nessa takes great care of her. 26 00:02:11,760 --> 00:02:13,080 Always. 27 00:02:13,080 --> 00:02:17,240 I understand you are at the painting schools every day. 28 00:02:17,240 --> 00:02:21,240 What your poor father would have thought of this arrangement, 29 00:02:21,240 --> 00:02:22,920 I cannot imagine. 30 00:02:26,240 --> 00:02:28,800 Have you ever caught a trout, Miss Stephen? 31 00:02:28,800 --> 00:02:30,360 Uh! VIRGINIA LAUGHS 32 00:02:30,360 --> 00:02:35,000 Thank the Lord insanity exempts me from such nonsense. 33 00:02:35,000 --> 00:02:36,200 Goat. 34 00:02:36,200 --> 00:02:37,480 Aunt Mary won't rest 35 00:02:37,480 --> 00:02:41,520 until she's married you off to some purple squire with a family. 36 00:02:41,520 --> 00:02:42,560 Ah! 37 00:02:44,080 --> 00:02:45,480 Whatever are you doing? 38 00:02:51,160 --> 00:02:52,280 Freedom. 39 00:02:52,280 --> 00:02:53,480 Nessa! 40 00:02:53,480 --> 00:02:55,640 All the dead conversations, 41 00:02:55,640 --> 00:02:57,560 dead habits. 42 00:02:57,560 --> 00:03:00,360 Tea tables! Why not coffee, for once? 43 00:03:00,360 --> 00:03:03,600 The so ugly piles of linen. Ah... 44 00:03:03,600 --> 00:03:05,160 I've decided, 45 00:03:05,160 --> 00:03:07,440 we shall each just have the same napkin 46 00:03:07,440 --> 00:03:09,200 until they're too dirty to use. 47 00:03:09,200 --> 00:03:10,880 Or be rid of napkins entirely. 48 00:03:10,880 --> 00:03:14,080 One can always wash one's face. Is that your milk from this morning? 49 00:03:14,080 --> 00:03:16,880 Oh, yes, I must have forgotten it. If one even cares to wash! 50 00:03:16,880 --> 00:03:19,400 All those years of pleasing Father. 51 00:03:19,400 --> 00:03:23,840 It seems impossible to say we might be able to please ourselves now. 52 00:03:29,200 --> 00:03:31,360 I should warn you, Nessa, 53 00:03:31,360 --> 00:03:34,840 that most of my friends are highly unused to females. 54 00:03:34,840 --> 00:03:35,920 Females. 55 00:03:35,920 --> 00:03:39,200 There's really no saying how they'll behave in front of you and Ginia. 56 00:03:40,600 --> 00:03:43,640 Thoby, did you really think this evening is a good idea? 57 00:03:43,640 --> 00:03:46,480 Well, if it isn't, there's no need to repeat the experiment. 58 00:03:46,480 --> 00:03:48,040 I want to see my friends. 59 00:03:48,040 --> 00:03:49,440 It was you who suggested 60 00:03:49,440 --> 00:03:52,000 it would be ridiculous to banish you and Virginia upstairs. 61 00:03:52,000 --> 00:03:53,680 Well, it would be. 62 00:03:54,840 --> 00:03:55,880 Society. 63 00:03:56,880 --> 00:03:58,520 I have no conversation, you know. 64 00:03:58,520 --> 00:04:01,360 Then you must rely on your profile. 65 00:04:01,360 --> 00:04:02,800 Duncan, 66 00:04:02,800 --> 00:04:05,480 Thoby is more a brother than a friend to me. 67 00:04:05,480 --> 00:04:09,160 His sisters are reputed to be as clever as they are beautiful. Still, 68 00:04:09,160 --> 00:04:13,200 let's presume they haven't abandoned civilisation entirely. 69 00:04:15,200 --> 00:04:17,120 Lytton! Oh, cousins. 70 00:04:17,120 --> 00:04:20,040 You're so tiresomely un-persuadable on that point. 71 00:04:20,040 --> 00:04:23,520 Rest assured, it will be an evening of brilliant amusements. 72 00:04:26,560 --> 00:04:29,200 Mr Keynes. Thank you, Miss Stephen. 73 00:04:33,480 --> 00:04:34,920 When you come down to it, though, 74 00:04:34,920 --> 00:04:37,680 Childe Harolde is a load of posturing nonsense. 75 00:04:37,680 --> 00:04:39,400 This is abominable. 76 00:04:39,400 --> 00:04:41,960 Oh, it has its moments. 77 00:04:41,960 --> 00:04:43,840 You have to give Byron that. 78 00:04:43,840 --> 00:04:45,920 But it can't hold a candle to Don Juan, 79 00:04:45,920 --> 00:04:49,280 even if the Alexandrines are forced to breaking point. 80 00:04:49,280 --> 00:04:52,080 Well... Thank you, Miss Stephen. How delicious. 81 00:04:58,160 --> 00:04:59,520 Mr Grant. 82 00:05:00,720 --> 00:05:02,360 I mustn't leave you out. 83 00:05:03,920 --> 00:05:05,240 Now it becomes clear 84 00:05:05,240 --> 00:05:08,000 why you've made such poor progress on your essay, Strachey. 85 00:05:08,000 --> 00:05:10,120 THE OTHERS CHAT IN BACKGROUND Your cousin? 86 00:05:10,120 --> 00:05:12,720 A distraction having him in the house, I imagine. 87 00:05:12,720 --> 00:05:16,440 Mm. Torment, Maynard, of the most delectable kind. 88 00:05:18,080 --> 00:05:20,560 It's not very good. No. 89 00:05:21,800 --> 00:05:23,160 But this is. 90 00:05:27,200 --> 00:05:28,720 It's yours. 91 00:05:28,720 --> 00:05:30,640 I do apologise. Please. 92 00:05:30,640 --> 00:05:33,240 I'd much rather honesty than praise. 93 00:05:33,240 --> 00:05:35,080 Braver than I am, then. 94 00:05:35,080 --> 00:05:38,200 Mr Sargent says all my things are too grey. 95 00:05:38,200 --> 00:05:41,040 I thought I saw you at the painting schools. 96 00:05:41,040 --> 00:05:44,840 Everything's too something for him, isn't it? 97 00:05:44,840 --> 00:05:47,560 Too grey, too tonal. 98 00:05:47,560 --> 00:05:49,600 Too horizontal. Yes! 99 00:05:51,520 --> 00:05:54,360 I suspect what he really means is, too unlike one of my paintings. 100 00:05:54,360 --> 00:05:55,640 Miss Stephen, 101 00:05:55,640 --> 00:05:58,360 might I trouble you for another of those remarkable buns? 102 00:05:58,360 --> 00:05:59,600 Of course, Mr Bell. 103 00:06:01,080 --> 00:06:02,360 I like your socks. 104 00:06:07,160 --> 00:06:09,080 The colour. 105 00:06:09,080 --> 00:06:10,640 I'm so glad. 106 00:06:10,640 --> 00:06:13,000 Your brother loves nothing more than to tease me 107 00:06:13,000 --> 00:06:14,720 for my sartorial flourishes. 108 00:06:16,320 --> 00:06:20,240 Mr Bell is a fearful parakeet. Isn't he? 109 00:06:20,240 --> 00:06:23,320 And yet Thoby is fonder of him than all the others. 110 00:06:24,600 --> 00:06:26,240 They're all so unattractive. 111 00:06:26,240 --> 00:06:27,960 Scholars. 112 00:06:27,960 --> 00:06:30,160 Mr Grant's certainly the only one of them 113 00:06:30,160 --> 00:06:33,520 one could even begin to imagine marrying, don't you think? 114 00:06:33,520 --> 00:06:36,920 I was unaware either of us were contemplating matrimony. 115 00:06:36,920 --> 00:06:40,240 Just when we're attempting our escape from all that. 116 00:06:42,160 --> 00:06:44,720 Mr Grant has a fine head, it's true. 117 00:06:47,640 --> 00:06:51,720 Yes, probably because it contains a brain un-deformed by Cambridge. 118 00:06:51,720 --> 00:06:53,200 THEY LAUGH 119 00:06:54,520 --> 00:06:57,280 Still, we shall all marry eventually I suppose. What? 120 00:06:57,280 --> 00:06:59,840 Children, Billy. Copulation. 121 00:06:59,840 --> 00:07:03,920 No, really. I know copulation is something like sodomy in Plato... 122 00:07:03,920 --> 00:07:05,880 Surely you can imagine. No! 123 00:07:07,240 --> 00:07:08,280 Snout. 124 00:07:09,360 --> 00:07:10,720 Yes, on the snout. 125 00:07:12,520 --> 00:07:14,120 Promise... 126 00:07:14,120 --> 00:07:17,080 ..if you marry, you must only marry me. 127 00:07:18,160 --> 00:07:19,520 Just us, Stephens. 128 00:07:21,080 --> 00:07:22,880 Very well, then. 129 00:07:22,880 --> 00:07:24,560 Just us, Stephens. 130 00:09:04,800 --> 00:09:08,160 Ah...looks just like it, doesn't it? 131 00:09:11,200 --> 00:09:14,080 I, er...I know a nice view up there a bit. 132 00:09:16,400 --> 00:09:17,800 Really artistic. 133 00:09:20,960 --> 00:09:22,000 Perhaps... 134 00:09:23,200 --> 00:09:24,880 Perhaps you might show me. 135 00:09:30,440 --> 00:09:33,200 GROANING AND MOANING 136 00:10:12,400 --> 00:10:14,480 Can it be true what I hear, Thoby? 137 00:10:14,480 --> 00:10:18,160 That you've been holding some sort of degenerate salon? 138 00:10:18,160 --> 00:10:20,840 Hardly! You can't mean our Thursday nights? 139 00:10:20,840 --> 00:10:24,360 A few friends, Aunt, that's all. It's all terribly high-minded. 140 00:10:25,600 --> 00:10:27,880 Oh, hello, Aunt Mary... 141 00:10:27,880 --> 00:10:29,840 You look...flourishing! 142 00:10:29,840 --> 00:10:31,640 How was it, Ginia? 143 00:10:31,640 --> 00:10:34,360 Well, I'm not sure the least thing I said went in. 144 00:10:34,360 --> 00:10:37,040 I mean, the poor shop girls can barely keep their eyes open, 145 00:10:37,040 --> 00:10:39,920 and there's a very difficult socialist, Mr Zeldwyn, 146 00:10:39,920 --> 00:10:42,600 a Jew I think. He asked the most vexing questions... 147 00:10:42,600 --> 00:10:45,240 You're tremendous, Goat. "Literature for the working man." 148 00:10:45,240 --> 00:10:47,000 The working man? 149 00:10:47,000 --> 00:10:51,440 Well, it's composition, as a matter of fact. Morley College. 150 00:10:52,560 --> 00:10:55,080 You have kept this from me, Nessa. 151 00:10:55,080 --> 00:10:58,120 Virginia, you know you must take great care 152 00:10:58,120 --> 00:11:00,200 not to overstrain yourself, 153 00:11:00,200 --> 00:11:02,280 to tire out your brain. 154 00:11:02,280 --> 00:11:05,360 Aunt Mary's right, Virginia, you know how tired your brain can get... 155 00:11:05,360 --> 00:11:08,800 Oh, do shut up, Adrian, you're like a feeble little echo! 156 00:11:08,800 --> 00:11:11,400 Smoking? Really! This can't be... 157 00:11:13,400 --> 00:11:17,400 I fear I must speak out, on behalf of your dear father. 158 00:11:17,400 --> 00:11:20,800 He would have despaired to see his daughters... 159 00:11:20,800 --> 00:11:23,000 Father is dead, Aunt Mary! 160 00:11:25,760 --> 00:11:27,560 He's dead. 161 00:11:27,560 --> 00:11:30,360 And since he didn't believe in an afterlife, I don't think 162 00:11:30,360 --> 00:11:33,800 even he could claim further sacrifice from Virginia and me. 163 00:11:35,400 --> 00:11:37,920 We intend to live in our own way... 164 00:11:37,920 --> 00:11:40,480 Now. All of us. 165 00:11:40,480 --> 00:11:43,280 If that is distressing to you, I'm sorry. 166 00:11:43,280 --> 00:11:47,240 But in that case, it may be better for you not to call again. 167 00:12:01,160 --> 00:12:02,680 Bloomsbury. 168 00:12:03,720 --> 00:12:07,720 Aunt Mary banished! You are entirely magnificent! 169 00:12:07,720 --> 00:12:09,160 Perhaps I went too far. 170 00:12:09,160 --> 00:12:11,560 She's bound now to believe every rumour she hears. 171 00:12:11,560 --> 00:12:15,320 Well, let her. We alone know the purity of our intentions. 172 00:12:15,320 --> 00:12:18,200 Indeed. Chastity shall be our shield! 173 00:12:18,200 --> 00:12:21,000 DOORBELL RINGS Oh, Lord. Is it really so late? 174 00:12:21,000 --> 00:12:23,440 Mr Bell's accompanying me to see some paintings. 175 00:12:23,440 --> 00:12:24,680 Mr Bell? 176 00:12:26,120 --> 00:12:27,800 Mr Bell?! 177 00:12:33,040 --> 00:12:34,360 It's almost French... 178 00:12:35,640 --> 00:12:38,320 ..and yet not French enough, don't you think? 179 00:12:40,200 --> 00:12:43,720 Of course, English painting was only in its infancy. 180 00:12:45,000 --> 00:12:47,760 Duncan says there's something disturbing 181 00:12:47,760 --> 00:12:50,120 about Gainsborough's handling of tone, 182 00:12:50,120 --> 00:12:53,080 I don't know if you agree. Stimulating though. 183 00:12:54,600 --> 00:12:56,840 Perhaps that's the best thing about him. 184 00:12:56,840 --> 00:12:59,760 Perhaps you could say that Gainsborough is 185 00:12:59,760 --> 00:13:01,760 the Turner of portrait painters. 186 00:13:05,880 --> 00:13:09,160 I think you could say anything, Mr Bell. It doesn't make it true. 187 00:13:10,680 --> 00:13:13,920 All of you, talking and talking, 188 00:13:13,920 --> 00:13:16,640 as though everything can be talked. 189 00:13:19,760 --> 00:13:21,080 Well, not everything. 190 00:13:27,320 --> 00:13:28,840 Indecency! 191 00:13:32,240 --> 00:13:35,520 I can assure you this has got absolutely nothing to do with me. 192 00:13:35,520 --> 00:13:36,920 AUNT JANE: Good God, Lytton. 193 00:13:36,920 --> 00:13:40,880 Mrs Elvers found it while she was putting away Duncan's linen. 194 00:13:40,880 --> 00:13:43,480 I am dumbstruck. Quite. 195 00:13:43,480 --> 00:13:46,240 Now, you are closer to your cousin than any of us. 196 00:13:46,240 --> 00:13:49,120 Have you noted signs of depravity? 197 00:13:50,160 --> 00:13:52,600 I mean, he's pale, of course... 198 00:13:52,600 --> 00:13:55,480 vague. Mother, he's always been vague. 199 00:13:55,480 --> 00:13:58,200 It wouldn't be fair to trouble Duncan's parents 200 00:13:58,200 --> 00:14:02,600 until we establish if the tendency is far gone. 201 00:14:02,600 --> 00:14:04,120 I shall consult an expert! 202 00:14:06,720 --> 00:14:08,640 Oh, Christ! 203 00:14:08,640 --> 00:14:11,880 Dr Hyslop. She met him through her work 204 00:14:11,880 --> 00:14:14,960 with the Women's Progressive Movement. 205 00:14:14,960 --> 00:14:16,600 He's the head of Bedlam. 206 00:14:16,600 --> 00:14:18,600 Honestly, it's fairly tame, 207 00:14:18,600 --> 00:14:21,120 compared to the sort of thing that did the rounds at school. 208 00:14:21,120 --> 00:14:22,800 Well, you know Mother - 209 00:14:22,800 --> 00:14:25,520 13 children, but she remains untroubled by knowledge 210 00:14:25,520 --> 00:14:28,920 of anything that occurs below the waist and above the knee. 211 00:14:28,920 --> 00:14:31,800 Still, I'm the more shocked. 212 00:14:31,800 --> 00:14:33,360 Young ladies? 213 00:14:33,360 --> 00:14:39,400 Hm. Don't worry, I'm sure Dr Hyslop will confirm I'm fully an invert. 214 00:14:39,400 --> 00:14:40,440 Hm. 215 00:14:41,640 --> 00:14:43,000 Courage! 216 00:14:46,760 --> 00:14:48,480 It could be a great deal worse. 217 00:14:57,600 --> 00:14:59,840 Well, no signs of disease. 218 00:15:03,760 --> 00:15:08,160 Your aunt is concerned that your inability to finish a painting 219 00:15:08,160 --> 00:15:10,960 may be the result of, um... 220 00:15:10,960 --> 00:15:13,360 unclean habits. 221 00:15:14,440 --> 00:15:16,640 Yes, no, I... 222 00:15:16,640 --> 00:15:18,320 LAUGHS 223 00:15:19,480 --> 00:15:21,160 I don't know why. 224 00:15:21,160 --> 00:15:23,520 Aunt Jane has quite the... 225 00:15:25,920 --> 00:15:29,480 She has got hold of the wrong end of the stick, truly. 226 00:15:29,480 --> 00:15:32,120 I am not dissipated. 227 00:15:33,120 --> 00:15:34,520 Not in that way. 228 00:15:48,680 --> 00:15:52,920 I, um...I painted myself, when I was young. 229 00:15:53,920 --> 00:15:55,800 Quite the enthusiast... 230 00:15:57,800 --> 00:15:59,120 ..for a time. 231 00:16:07,800 --> 00:16:12,440 It's not so much knowing one is degenerate, criminal even... 232 00:16:13,520 --> 00:16:18,240 ..it's sitting at meals or making conversation 233 00:16:18,240 --> 00:16:21,360 and knowing that everything one thinks and feels... 234 00:16:23,040 --> 00:16:26,320 ..what one finds amusing, or important, or beautiful, 235 00:16:26,320 --> 00:16:29,240 everything is different from those around you. 236 00:16:29,240 --> 00:16:33,800 And if they knew, they'd think you an imbecile or lock you up. 237 00:16:33,800 --> 00:16:35,280 My dear fellow... 238 00:16:37,720 --> 00:16:39,960 You don't think that's why I can't... 239 00:16:42,760 --> 00:16:44,840 ..why I find it hard to finish my work? 240 00:16:44,840 --> 00:16:47,080 You yourself are unfinished. 241 00:16:47,080 --> 00:16:50,560 At your age, one passes through many phases, 242 00:16:50,560 --> 00:16:54,640 and as an artist, many styles, until one finds what suits. 243 00:16:55,920 --> 00:16:57,960 And until a phase passes, 244 00:16:57,960 --> 00:17:00,920 the sympathy of true friends is a wonderful thing. 245 00:17:02,400 --> 00:17:04,720 I shall set your aunt's mind at rest. 246 00:17:12,000 --> 00:17:14,280 HE SIGHS 247 00:17:33,480 --> 00:17:36,720 I wish I could see what it is that so beguiles you. 248 00:17:41,040 --> 00:17:43,400 Some passages of paint... 249 00:17:44,480 --> 00:17:46,280 ..you feel them... 250 00:17:48,000 --> 00:17:49,040 ..in your marrow. 251 00:17:51,520 --> 00:17:54,040 You know what it must have been like to... 252 00:17:54,040 --> 00:17:56,320 make that mark. 253 00:17:58,320 --> 00:17:59,920 Painting can be a sort of... 254 00:18:02,200 --> 00:18:03,440 ..physical knowledge. 255 00:18:08,320 --> 00:18:10,640 Thank you for being so patient. 256 00:18:12,200 --> 00:18:16,520 I know not everyone enjoys looking at the same thing over and over again. 257 00:18:16,520 --> 00:18:18,600 I never tire of looking at you. 258 00:18:22,600 --> 00:18:25,320 If you were a painting, Miss Stephen, I... 259 00:18:27,480 --> 00:18:29,160 ..I shouldn't tire of it. 260 00:18:42,760 --> 00:18:46,800 A-ha! Your expeditions with Mr Bell get ever longer! 261 00:18:46,800 --> 00:18:50,000 The collection must be of a size to rival the National Gallery. 262 00:18:50,000 --> 00:18:52,120 I did tell you I'd be out all afternoon. 263 00:18:52,120 --> 00:18:54,600 I'm not sure Mr Bell's intentions are honourable. 264 00:18:54,600 --> 00:18:56,920 I think he intends rape and pillage. Virginia! 265 00:18:56,920 --> 00:18:58,520 Well, you're wrong. 266 00:18:58,520 --> 00:19:00,200 He's proposed, actually. 267 00:19:00,200 --> 00:19:02,480 What could be more honourable than that? 268 00:19:02,480 --> 00:19:05,800 You've finished with your cup, haven't you? 269 00:19:07,880 --> 00:19:09,840 You turned him down, of course. 270 00:19:09,840 --> 00:19:11,120 Of course. 271 00:19:12,520 --> 00:19:15,840 Thursday nights are going to be a mite awkward from now on. 272 00:19:15,840 --> 00:19:20,400 Really, Thoby, are you suggesting I should have accepted Mr Bell 273 00:19:20,400 --> 00:19:22,520 purely to avoid embarrassment? 274 00:19:22,520 --> 00:19:23,680 No. 275 00:19:23,680 --> 00:19:25,240 Of course not! 276 00:19:25,240 --> 00:19:28,160 I don't see why there should be any awkwardness. 277 00:19:28,160 --> 00:19:33,040 I explained I have no desire whatsoever to be married, that's all, to anyone. 278 00:19:33,040 --> 00:19:35,120 He seemed to understand perfectly. 279 00:19:39,840 --> 00:19:41,400 Milk's off! 280 00:19:41,400 --> 00:19:44,680 Don't tell me you both drank it without noticing! 281 00:19:46,280 --> 00:19:47,320 Mabel! 282 00:19:48,480 --> 00:19:50,200 Really, sometimes I despair! 283 00:19:54,400 --> 00:19:56,200 I did nothing to encourage him. 284 00:19:59,960 --> 00:20:03,880 Lytton, cake without eating it simply isn't cake. 285 00:20:03,880 --> 00:20:06,680 Art doesn't exist apart from the artefact, 286 00:20:06,680 --> 00:20:09,160 human relations don't exist apart from... 287 00:20:09,160 --> 00:20:11,120 Copulation? Humanity! 288 00:20:11,120 --> 00:20:13,880 LYTTON: Come, Mr H, I think you have to concede Keynes' point... 289 00:20:13,880 --> 00:20:15,280 I'm not giving up. 290 00:20:15,280 --> 00:20:18,120 MAYNARD: Thank you, Goth, I am glad that someone finds it possible 291 00:20:18,120 --> 00:20:20,200 to see sense through this morass of ill-will... 292 00:20:20,200 --> 00:20:22,880 Oh, God, cricket! Keep lobbing balls for long enough... 293 00:20:22,880 --> 00:20:24,760 Giving up what? 294 00:20:24,760 --> 00:20:26,360 Oh... 295 00:20:26,360 --> 00:20:28,040 Nonsense. 296 00:20:28,040 --> 00:20:31,680 One has to keep hold of painting as the most important thing, 297 00:20:31,680 --> 00:20:33,560 don't you find? I suppose. 298 00:20:33,560 --> 00:20:35,960 You must see you've argued yourself into a corner. 299 00:20:35,960 --> 00:20:37,120 Not for the first time. 300 00:20:37,120 --> 00:20:39,000 Only because you've manoeuvred him there, 301 00:20:39,000 --> 00:20:41,800 like the most craven sort of bullies. I'm with you Mr Strachey. 302 00:20:41,800 --> 00:20:43,400 No-one can be with me... 303 00:20:43,400 --> 00:20:46,400 Though I find I'm only interested in theories of painting 304 00:20:46,400 --> 00:20:48,920 when I can't actually paint. 305 00:20:48,920 --> 00:20:53,360 Or when I'm miserable. The two often go together, in my case. 306 00:20:53,360 --> 00:20:55,240 Not at the moment, I hope. 307 00:20:55,240 --> 00:20:57,160 It's a flaw in my character. 308 00:20:57,160 --> 00:20:59,360 ..You're taking this far too personally! 309 00:20:59,360 --> 00:21:01,760 Mr Strachey... Lytton! Oh, dear! 310 00:21:02,960 --> 00:21:06,520 Well, of all prostitutes, the spiritual ones are the worst. 311 00:21:06,520 --> 00:21:07,760 You mean Maynard? 312 00:21:08,920 --> 00:21:11,680 I thought you two were rather going at it. Hobhouse. 313 00:21:11,680 --> 00:21:14,600 Maynard lacks the imagination even to be a jade. 314 00:21:14,600 --> 00:21:18,240 He's a... safety bicycle with genitals. 315 00:21:18,240 --> 00:21:21,680 Hobhouse? Sorry? The blond boy, the one at Cambridge. 316 00:21:23,840 --> 00:21:25,720 Maynard knew. 317 00:21:25,720 --> 00:21:29,000 He knew, Duncan, that I'd given my heart. 318 00:21:29,000 --> 00:21:31,120 And I'd have gladly given my penis, 319 00:21:31,120 --> 00:21:33,880 but Hobber always claimed he was sworn to chastity. 320 00:21:33,880 --> 00:21:37,800 And they're... It appears that vow of chastity applied only to me. 321 00:21:39,960 --> 00:21:42,600 He and Maynard have copulated freely... 322 00:21:43,800 --> 00:21:46,360 ..have fucked and sucked all summer. 323 00:21:46,360 --> 00:21:49,320 Of course guilt compelled Hobhouse to write to me about it. 324 00:21:52,480 --> 00:21:54,680 The whole world stinks in my nostrils. 325 00:21:55,880 --> 00:21:59,000 God...I stench in my own nostrils. 326 00:21:59,000 --> 00:22:01,520 Oh, Christ, I'm ridiculous! 327 00:22:03,840 --> 00:22:05,120 No, you're not. 328 00:22:06,400 --> 00:22:07,920 Lytton... 329 00:22:11,120 --> 00:22:12,400 Truly. 330 00:22:36,800 --> 00:22:39,080 Are they all sodomites then? 331 00:22:39,080 --> 00:22:41,320 No! Virginia... 332 00:22:41,320 --> 00:22:44,400 Mabel could come in at any moment! Oh, the shock would do her good. 333 00:22:44,400 --> 00:22:46,960 It's hardly a question of shock. 334 00:22:46,960 --> 00:22:50,280 In the eyes of the law, it's jail and hard labour. 335 00:22:50,280 --> 00:22:54,080 Even if Mr Strachey does prefer to call it "the Higher Sodomy". 336 00:22:54,080 --> 00:22:57,560 Naturally. The exalted love of man for man. 337 00:22:57,560 --> 00:22:58,760 It makes perfect sense, 338 00:22:58,760 --> 00:23:01,520 since they all consider women so thoroughly inferior. 339 00:23:01,520 --> 00:23:04,440 What a bore for them the world must be peopled! Hm. 340 00:23:04,440 --> 00:23:08,560 But really, why should we be content with the scraps from their table? 341 00:23:08,560 --> 00:23:11,000 That's what they do, Nessa. Exclude us. 342 00:23:11,000 --> 00:23:13,880 Schools, colleges, clubs. Orifices! 343 00:23:13,880 --> 00:23:16,600 I don't see why we should concern ourselves with men at all. 344 00:23:16,600 --> 00:23:19,680 I much prefer women. I shall take a leaf from their book - 345 00:23:19,680 --> 00:23:21,920 the Higher Sapphistry! If you prefer. 346 00:23:21,920 --> 00:23:27,680 What does it matter - who puts what where and with whom? 347 00:23:27,680 --> 00:23:29,640 Friendship is the thing. 348 00:23:29,640 --> 00:23:31,880 And not making other people unhappy. 349 00:23:31,880 --> 00:23:34,680 Or even...making each other happy! 350 00:23:36,200 --> 00:23:40,240 I just think strong feeling of any kind tends to go badly. 351 00:23:40,240 --> 00:23:43,200 You of all people should know that. That way madness lies. 352 00:23:46,440 --> 00:23:49,400 You know, the King exposed himself in the bushes... 353 00:23:50,920 --> 00:23:53,720 ..and the birds sang to me in Greek. Virginia... 354 00:23:53,720 --> 00:23:56,040 Do you think I tried to kill myself from grief 355 00:23:56,040 --> 00:23:59,160 because Father was dead, or because I was so very relieved? 356 00:23:59,160 --> 00:24:00,960 I genuinely don't know, still. 357 00:24:02,960 --> 00:24:06,880 There's no need to say absolutely everything out loud, you know. 358 00:24:09,760 --> 00:24:13,320 I'm sorry I'm so quiet, Mr Bell. 359 00:24:14,840 --> 00:24:18,040 Although you've been unusually quiet yourself. 360 00:24:19,120 --> 00:24:20,840 It's killing me. 361 00:24:20,840 --> 00:24:24,320 Three floors of the Army and Navy is enough to finish anyone off. 362 00:24:24,320 --> 00:24:27,880 Miss Stephen, have your sentiments changed at all since my proposal? 363 00:24:27,880 --> 00:24:29,880 Or developed, in any way? 364 00:24:29,880 --> 00:24:32,480 Couldn't we mould marriage to suit our own ends 365 00:24:32,480 --> 00:24:34,240 rather than be moulded by it? 366 00:24:34,240 --> 00:24:38,080 Adrian! Success, as you see. 367 00:24:38,080 --> 00:24:40,080 There are more packages in the hall. 368 00:24:42,440 --> 00:24:46,320 Take them upstairs, would you? Put them by the steamer trunks. 369 00:24:46,320 --> 00:24:50,040 I'm sorry, I still don't see the need for marriage. 370 00:24:50,040 --> 00:24:52,800 Is it your sister? I know she needs your care. No. 371 00:24:56,480 --> 00:24:58,800 My freedom has been so... 372 00:24:58,800 --> 00:25:01,720 late in coming, and so hard won. 373 00:25:03,760 --> 00:25:05,360 I value your company, truly. 374 00:25:07,160 --> 00:25:08,760 I have come to... 375 00:25:10,160 --> 00:25:11,560 ..to care for you... 376 00:25:12,960 --> 00:25:14,280 ..as a friend. 377 00:25:18,320 --> 00:25:19,960 Perhaps I'm being unfair. 378 00:25:21,480 --> 00:25:22,640 Yes, I see I am. 379 00:25:24,880 --> 00:25:27,520 Perhaps if you went away, from England. 380 00:25:27,520 --> 00:25:31,960 That might be best, since I'm only travelling myself for a few months. 381 00:25:31,960 --> 00:25:35,080 A year might help. It would clarify both our feelings. 382 00:25:35,080 --> 00:25:38,200 Believe me, I feel for you with perfect clarity. 383 00:25:39,200 --> 00:25:40,520 Too much. 384 00:25:42,760 --> 00:25:45,480 I am in love with you, Miss Stephen. 385 00:25:45,480 --> 00:25:49,560 But how is that even possible, when we don't really know one another? 386 00:25:49,560 --> 00:25:51,680 Oh, God! Enough! I'm sorry. 387 00:25:54,440 --> 00:25:57,920 Women are encouraged to be such idiots in these matters. I hate it. 388 00:25:57,920 --> 00:25:59,120 Please... 389 00:25:59,120 --> 00:26:02,320 Shall I put the hatboxes with the others? 390 00:26:02,320 --> 00:26:03,840 Yes, please. 391 00:26:41,440 --> 00:26:42,760 Marry... 392 00:26:44,000 --> 00:26:45,400 ..or burn. 393 00:27:06,080 --> 00:27:08,400 You're the full moon of heaven. 394 00:27:10,160 --> 00:27:12,960 Does heaven have a moon? 395 00:27:15,600 --> 00:27:16,840 You'll never love me. 396 00:27:18,400 --> 00:27:19,680 Truly. 397 00:27:19,680 --> 00:27:21,520 Incontinently. 398 00:27:21,520 --> 00:27:23,520 That's not a request, by the way. 399 00:27:25,400 --> 00:27:28,880 Duncan, tell me how you feel. 400 00:27:31,240 --> 00:27:33,800 When I'm not here, you don't miss me at all, do you? 401 00:27:36,840 --> 00:27:40,560 Society may condemn us to deceit, but that only makes it more vital 402 00:27:40,560 --> 00:27:44,640 that we are absolutely honest with each other about our feelings. 403 00:27:44,640 --> 00:27:46,200 So... 404 00:27:47,240 --> 00:27:48,920 You don't love me. 405 00:27:51,400 --> 00:27:52,960 Say it. 406 00:27:52,960 --> 00:27:55,680 Say, "Lytton, you mean nothing to me." 407 00:27:55,680 --> 00:27:58,000 But I really am fond of you. 408 00:27:58,000 --> 00:28:02,560 Oh, "fond". One is fond of country dancing or milk pudding. 409 00:28:04,520 --> 00:28:07,600 All this is worthless unless you can tell me the truth. 410 00:28:09,360 --> 00:28:10,840 Say it. 411 00:28:14,000 --> 00:28:17,440 "You...mean...nothing to me." 412 00:28:21,080 --> 00:28:22,880 All right. 413 00:28:26,640 --> 00:28:28,160 You mean nothing to me. 414 00:28:39,400 --> 00:28:42,560 CALL TO PRAYER 415 00:28:48,080 --> 00:28:52,320 "Dear Mr Bell, I'm so glad you have established yourself in Paris. 416 00:28:52,320 --> 00:28:56,040 "And from everything you write, so very comfortably. 417 00:28:56,040 --> 00:28:59,360 "I can assure you my indisposal when we arrived in Athens 418 00:28:59,360 --> 00:29:02,440 "was no more than that, perhaps due to the heat. 419 00:29:02,440 --> 00:29:05,880 "As you recommended, I took four glasses of brandy 420 00:29:05,880 --> 00:29:08,240 "before we got on the train for Constantinople, 421 00:29:08,240 --> 00:29:10,840 "which rendered the journey a pleasing blur. 422 00:29:11,840 --> 00:29:15,120 "I'm sure you remember from your university walking tours 423 00:29:15,120 --> 00:29:17,520 "that Thoby sets a gruelling pace. 424 00:29:17,520 --> 00:29:20,160 "I only hope that blisters might ensure us all 425 00:29:20,160 --> 00:29:23,400 "a few days' rest once we reach Fethiye. 426 00:29:23,400 --> 00:29:26,040 "You have probably heard that Mr Strachey has announced 427 00:29:26,040 --> 00:29:29,360 "a determination to finish his dissertation once and for all 428 00:29:29,360 --> 00:29:31,160 "or die in the attempt, 429 00:29:31,160 --> 00:29:34,360 "and to that end has shut himself away to work. 430 00:29:34,360 --> 00:29:38,880 "Mr Grant reports that Mr Keynes is in full pomp with his new fellowship, 431 00:29:38,880 --> 00:29:42,720 "and has declared he longs to share his good fortune with us all. 432 00:29:42,720 --> 00:29:46,120 "Virginia asks, if you've heard any more from either horse's mouth, 433 00:29:46,120 --> 00:29:49,800 "to please pass it on. We are starved of gossip. 434 00:29:49,800 --> 00:29:54,160 "And need it far more than mosquito nets or malaria pills. 435 00:29:54,160 --> 00:29:56,480 "Even amid ancient splendour, 436 00:29:56,480 --> 00:30:00,000 "I must confess our Thursday nights are keenly missed. 437 00:30:00,000 --> 00:30:03,040 "And I trust the rarest French cuisine cannot compare 438 00:30:03,040 --> 00:30:05,960 "to penny buns dished out by the Stephen sisters." 439 00:30:07,240 --> 00:30:08,600 Pardon, monsieur. 440 00:30:39,880 --> 00:30:42,600 The doctor on the boat thinks it's his appendix, 441 00:30:42,600 --> 00:30:44,480 or possibly malaria. 442 00:30:44,480 --> 00:30:48,000 I can't thank you enough, Mr Bell, for returning so promptly. Nessa! 443 00:30:48,000 --> 00:30:50,760 She needs attention herself! So I see. 444 00:30:50,760 --> 00:30:53,080 All will be well, Miss Stephen. 445 00:31:00,840 --> 00:31:04,200 CLOCK TICKS 446 00:31:16,360 --> 00:31:18,680 "Anne did not share these feelings. 447 00:31:19,880 --> 00:31:22,040 "She persisted in a very determined, 448 00:31:22,040 --> 00:31:24,800 "though very silent disinclination for Bath, 449 00:31:24,800 --> 00:31:28,720 "caught the first dim view of the extensive buildings, 450 00:31:28,720 --> 00:31:30,400 "smoking in rain... 451 00:31:32,760 --> 00:31:35,360 "..without any wish of seeing them better... 452 00:31:36,360 --> 00:31:39,160 "..felt their progress through the streets to be, 453 00:31:39,160 --> 00:31:42,040 "however disagreeable, yet too rapid. 454 00:31:42,040 --> 00:31:45,400 "For who would be glad to see her when she arrived? 455 00:31:45,400 --> 00:31:49,800 "And looked back, with fond regret, to the bustles of Uppercross 456 00:31:49,800 --> 00:31:52,520 "and the seclusion of..." Not heaven then? 457 00:31:55,720 --> 00:31:57,040 My dear chap. 458 00:31:58,120 --> 00:31:59,720 Do you know... 459 00:32:01,640 --> 00:32:05,080 ..I have the most damnable craving for anchovy toast. 460 00:32:16,280 --> 00:32:20,680 To Thoby, and his recovery. And to Duncan. 461 00:32:20,680 --> 00:32:24,520 How many paintings finished? Oh, er, three! 462 00:32:24,520 --> 00:32:26,760 Remarkable! A new epoch! 463 00:32:26,760 --> 00:32:28,560 On that matter... 464 00:32:28,560 --> 00:32:30,360 the completion of your dissertation 465 00:32:30,360 --> 00:32:33,600 and a far greater accomplishment - your beard. 466 00:32:34,800 --> 00:32:38,400 Do try to savour it, Maynard, it's Montrachet, not ginger beer. 467 00:32:38,400 --> 00:32:41,240 Sorry. I've become rather spoiled by the cellars at King's. 468 00:32:41,240 --> 00:32:43,680 You'll be the same. Let's hope I get the opportunity. 469 00:32:43,680 --> 00:32:45,360 I don't know what I'll do otherwise. 470 00:32:45,360 --> 00:32:48,600 Hasn't Aunt Jane arranged for you to go to this sanatorium in Sweden? 471 00:32:48,600 --> 00:32:52,320 She has, but I do consider being an invalid more of a hobby than a career. 472 00:32:52,320 --> 00:32:53,560 Swedes. 473 00:32:56,720 --> 00:32:58,240 Blast! 474 00:32:59,360 --> 00:33:00,960 Thank you so much. 475 00:33:04,600 --> 00:33:06,520 Lytton, you should know... 476 00:33:08,160 --> 00:33:09,640 ..Maynard and I are... 477 00:33:11,000 --> 00:33:14,840 Well, there's no point pretending to you. 478 00:33:14,840 --> 00:33:17,640 While you've been so occupied... You're intimates? 479 00:33:18,880 --> 00:33:19,920 Yes. 480 00:33:19,920 --> 00:33:24,000 I know you prefer honesty with these things. Feelings and such. 481 00:33:24,000 --> 00:33:27,240 And it's not as though you thought I was in love with you. 482 00:33:27,240 --> 00:33:29,760 You were extremely clear about that. 483 00:33:35,040 --> 00:33:36,680 Another toast then. 484 00:33:40,000 --> 00:33:41,440 To friendship. 485 00:33:41,440 --> 00:33:45,240 That rarest good deed in the naughtiest of worlds. 486 00:33:47,320 --> 00:33:49,480 Saxon, old chap. 487 00:33:49,480 --> 00:33:51,040 What is it? 488 00:33:52,920 --> 00:33:54,280 What's happened? 489 00:34:17,720 --> 00:34:18,760 Oh, God! 490 00:34:20,800 --> 00:34:22,960 Oh, God, it's like iron, Nessa. 491 00:34:29,280 --> 00:34:30,920 What are we going to do? 492 00:34:34,880 --> 00:34:36,040 I don't know. 493 00:35:10,880 --> 00:35:12,560 Mr Bell. 494 00:35:16,240 --> 00:35:17,560 He didn't suffer. 495 00:35:20,480 --> 00:35:22,480 It's what one is supposed to say, is it? 496 00:35:24,400 --> 00:35:25,760 But it's true. 497 00:35:25,760 --> 00:35:27,520 He even had time to... 498 00:35:33,440 --> 00:35:34,960 ..to say goodbye. 499 00:36:13,920 --> 00:36:16,320 Nothing will change. 500 00:36:16,320 --> 00:36:18,880 Everything... Everything will change. 501 00:36:19,920 --> 00:36:23,000 Yes. That's probably what I want, isn't it? 502 00:36:23,000 --> 00:36:26,520 I thought you wanted freedom. I thought that's what we both wanted. 503 00:36:26,520 --> 00:36:28,520 Just us Stephens. Billy Goat. 504 00:36:28,520 --> 00:36:30,680 A husband is not a sister. 505 00:36:30,680 --> 00:36:33,680 He's a parakeet and you agreed with me! 506 00:36:33,680 --> 00:36:35,960 Oh, God, Virginia, we can't always agree! 507 00:36:39,320 --> 00:36:42,800 It just seems... more important than ever... 508 00:36:42,800 --> 00:36:46,080 with Thoby, to try, to at least to try to be happy. 509 00:36:46,080 --> 00:36:48,440 And Clive has a talent for that. 510 00:36:49,520 --> 00:36:52,640 Besides, I find parakeets are to my taste. 511 00:36:54,400 --> 00:36:58,000 I didn't know. But you should have! You should have. 512 00:36:58,000 --> 00:37:00,800 I know what I feel, too much, you always say. 513 00:37:00,800 --> 00:37:03,080 But you - for God's sake, a painter, 514 00:37:03,080 --> 00:37:05,240 your work is meant to show the world, 515 00:37:05,240 --> 00:37:06,800 your vision of the world. 516 00:37:06,800 --> 00:37:09,400 What use can it be to live as a mystery to yourself 517 00:37:09,400 --> 00:37:12,720 as well as to the rest of us? You might as well be colour blind! 518 00:37:17,720 --> 00:37:20,120 BELL TOLLS 519 00:37:25,800 --> 00:37:28,960 I feel I should thank your Mrs Raven Hill. 520 00:37:28,960 --> 00:37:30,320 Hm? 521 00:37:32,640 --> 00:37:34,920 For the excellence of her instruction. 522 00:37:37,160 --> 00:37:38,800 Some things can't be taught. 523 00:37:41,360 --> 00:37:44,120 Is it really like this for everybody? 524 00:37:44,120 --> 00:37:47,920 Servants and...cabinet ministers? 525 00:37:50,400 --> 00:37:52,320 Possibly not the Home Secretary. 526 00:38:03,520 --> 00:38:05,680 "I am in heaven here with Clive, 527 00:38:05,680 --> 00:38:08,640 "the weather is divine, as is the food. 528 00:38:08,640 --> 00:38:10,760 "The sunsets are a revelation 529 00:38:10,760 --> 00:38:14,560 "and copulation continues to be a tremendous success. 530 00:38:14,560 --> 00:38:18,480 "It could only be improved by your presence. Nessa." 531 00:38:45,880 --> 00:38:48,040 Aren't you meant to be resting at this stage? 532 00:38:48,040 --> 00:38:50,560 I have never had more energy in my life, have I, Clive? 533 00:38:50,560 --> 00:38:53,120 You had rather a terrifying amount of energy before, 534 00:38:53,120 --> 00:38:54,440 compared to me anyhow. 535 00:38:56,480 --> 00:38:58,560 Have you settled in Fitzroy Square? 536 00:38:58,560 --> 00:39:02,320 Oh, yes, now that Adrian and I are orphans. 537 00:39:02,320 --> 00:39:05,400 Duncan says Maynard's rooms are very comfortable. 538 00:39:05,400 --> 00:39:09,200 Well, he should know, since he's in them most of the time. 539 00:39:09,200 --> 00:39:11,080 You should hear Aunt Mary - 540 00:39:11,080 --> 00:39:14,760 "Virginia, all alone in a house of men. 541 00:39:14,760 --> 00:39:17,160 "Is it a boarding house, or a brothel?" 542 00:39:17,160 --> 00:39:18,800 THEY LAUGH 543 00:39:20,160 --> 00:39:24,120 Surely what it most resembles is a library, which is disappointing. 544 00:39:24,120 --> 00:39:25,880 The best of everything. 545 00:39:25,880 --> 00:39:27,280 There's Clive for you. 546 00:39:29,080 --> 00:39:30,920 You mustn't mind, Virginia. 547 00:39:30,920 --> 00:39:33,640 Your sister's not as intelligent as you, of course, 548 00:39:33,640 --> 00:39:35,800 but she's still terribly clever. 549 00:39:35,800 --> 00:39:39,440 I wonder how long it'll take her to discover that Clive isn't? 550 00:39:39,440 --> 00:39:41,560 SHE CHUCKLES 551 00:39:48,520 --> 00:39:52,320 Hm? Oh, I can't, didn't you know? 552 00:39:52,320 --> 00:39:56,320 On account of being cracked. I'm forbidden stimulants. 553 00:39:56,320 --> 00:39:58,800 I'm glad to see you're flourishing. Truly. 554 00:40:00,560 --> 00:40:03,480 I can scarcely believe you've been so good about it. 555 00:40:03,480 --> 00:40:05,120 Maynard and me. 556 00:40:05,120 --> 00:40:07,040 I can scarcely believe it myself. 557 00:40:07,040 --> 00:40:11,520 Come and decide, both of you - is this any good? 558 00:40:15,240 --> 00:40:17,960 Oh, dear. Semen, I presume? 559 00:40:19,280 --> 00:40:22,760 Can one really say such things without being thought mad? 560 00:40:22,760 --> 00:40:25,280 Well, human nature has changed. 561 00:40:25,280 --> 00:40:27,160 Among friends, anyhow. 562 00:40:27,160 --> 00:40:28,600 Or relations. 563 00:40:30,000 --> 00:40:31,240 Friends. 564 00:40:31,240 --> 00:40:35,640 You and I have a chance to be good friends now, Virginia. 565 00:40:36,840 --> 00:40:38,080 How pretty you look. 566 00:40:42,760 --> 00:40:46,400 Of course, Nessa was born to be a mother. She'll adore it. 567 00:40:47,920 --> 00:40:49,280 Not too much, I hope. 568 00:40:49,280 --> 00:40:52,520 I didn't marry her to see her turn into a brooding milk cow! 569 00:40:56,000 --> 00:40:58,000 BABY GURGLES 570 00:40:58,000 --> 00:40:59,520 Oh, Ginia... 571 00:41:02,200 --> 00:41:03,600 I'm so happy! 572 00:41:06,680 --> 00:41:08,720 Julian Heward Bell. 573 00:41:08,720 --> 00:41:12,480 I thought he'd be Thoby, but...look at him - 574 00:41:12,480 --> 00:41:16,400 there's not a scrap of Stephen in him, he's pure Bell. 575 00:41:17,840 --> 00:41:20,280 He's...quite splendid. 576 00:41:20,280 --> 00:41:21,760 Yes. 577 00:41:23,440 --> 00:41:25,040 Entirely. 578 00:41:27,000 --> 00:41:29,360 I can't tell you how it feels. 579 00:41:29,360 --> 00:41:33,200 The Times Literary Supplement have asked me to write another review. 580 00:41:33,200 --> 00:41:36,920 Oh, Billy, how wonderful for you. I'm not surprised. 581 00:41:39,360 --> 00:41:42,000 Just in time for autumn plans. 582 00:41:42,000 --> 00:41:46,680 Oh, God, all those years, dreaming of escape, plotting away. 583 00:41:46,680 --> 00:41:48,440 Plotting, squasher. 584 00:41:48,440 --> 00:41:52,200 Writing for Aunt Virginia, painting for me. 585 00:41:52,200 --> 00:41:54,960 Plans. And now there's no need! 586 00:41:56,920 --> 00:41:58,360 Isn't there? 587 00:41:58,360 --> 00:42:01,280 Don't you just need to carry on now, regardless? 588 00:42:01,280 --> 00:42:05,000 Reviews and...that book of yours will be finished some day... 589 00:42:05,000 --> 00:42:10,680 and published to roaring acclaim and you'll live happily ever after. 590 00:42:12,320 --> 00:42:13,560 Like me. 591 00:42:16,960 --> 00:42:20,960 I feel as though you've tidied me into a drawer. 592 00:42:26,440 --> 00:42:29,520 BABY CRIES 593 00:42:39,280 --> 00:42:41,520 Oh, dear, are you hungry? 594 00:42:45,440 --> 00:42:47,920 Is that what's the matter? This is impossible. 595 00:42:47,920 --> 00:42:49,000 Oh, dear. 596 00:42:49,000 --> 00:42:50,800 Are you hungry? 597 00:42:52,600 --> 00:42:55,200 I'm going to go and sleep in the dressing room. 598 00:42:55,200 --> 00:42:57,760 Nessa... Hmm? 599 00:42:57,760 --> 00:43:00,520 BABY CONTINUES CRYING Oh, dear! 600 00:43:00,520 --> 00:43:03,160 Ssh! Ssh! 601 00:43:39,720 --> 00:43:41,200 Anything I can get you? 602 00:43:42,560 --> 00:43:44,080 Nothing whatsoever. 603 00:43:44,080 --> 00:43:46,360 BABY GURGLES 604 00:43:59,200 --> 00:44:00,800 They're only suggestions. 605 00:44:02,600 --> 00:44:04,240 You did like it, though? 606 00:44:05,480 --> 00:44:09,760 Virginia, you've written passages of pure prose poetry. 607 00:44:09,760 --> 00:44:13,520 Perhaps a few too many, I've marked the surplus. 608 00:44:17,360 --> 00:44:19,760 Thank you for reading it so closely. 609 00:44:19,760 --> 00:44:23,160 I must confess I didn't expect you to do more than glance at it. 610 00:44:32,920 --> 00:44:34,320 Well, I have the time... 611 00:44:37,440 --> 00:44:39,160 Billy... Oh. 612 00:44:39,160 --> 00:44:40,960 I'm so sorry. 613 00:44:40,960 --> 00:44:44,080 I was snatching an hour while Julian has his nap. 614 00:44:44,080 --> 00:44:46,560 My hands are covered in paint! 615 00:44:46,560 --> 00:44:49,200 Do you want me to bring him down for you? 616 00:44:49,200 --> 00:44:52,960 Oh, no, don't disturb him. I must go, I'm afraid, I'm teaching. 617 00:44:52,960 --> 00:44:55,000 On the snout, if not too wet. 618 00:44:55,000 --> 00:44:59,120 Yes, English Poetry Since 1750, so no-one has the least interest! 619 00:44:59,120 --> 00:45:03,480 Well, write to me from Cornwall, will you! Dorset! 620 00:45:10,320 --> 00:45:12,240 I hope you looked after her. 621 00:45:19,880 --> 00:45:21,800 I know you know I need the money. 622 00:45:21,800 --> 00:45:23,160 I asked Clive to buy it 623 00:45:23,160 --> 00:45:26,480 because it's the best painting I've seen in at least five years. 624 00:45:26,480 --> 00:45:28,760 And he loves it too. 625 00:45:28,760 --> 00:45:31,520 You know I can't lie. I'm famous for it. 626 00:45:33,440 --> 00:45:38,240 Anyway, I thought Maynard was richer than wotsit these days, 627 00:45:38,240 --> 00:45:43,440 with the King's chair and all his stock market things. 628 00:45:43,440 --> 00:45:46,480 I can't live off Maynard for the rest of my days. 629 00:45:47,600 --> 00:45:49,440 It's not as if we're... 630 00:45:49,440 --> 00:45:51,120 married. 631 00:45:52,440 --> 00:45:54,600 Oh, hello, Duncan. 632 00:45:54,600 --> 00:45:57,800 Darling, you realise we're expected for eight. 633 00:45:57,800 --> 00:46:00,000 Buggeration. 634 00:46:00,000 --> 00:46:03,840 You're coming too, aren't you? To the Morells? 635 00:46:05,240 --> 00:46:07,800 I did intend to shave. And I must have a bath. 636 00:46:07,800 --> 00:46:10,400 You certainly must, it's going to be smart. 637 00:46:10,400 --> 00:46:12,520 The Asquiths are going to be there. 638 00:46:15,200 --> 00:46:17,480 The Prime Minister and his wife? 639 00:46:17,480 --> 00:46:21,440 No! It's far too late to make your excuses. 640 00:46:21,440 --> 00:46:24,600 Go and get ready. And you must shave! 641 00:46:24,600 --> 00:46:27,600 You don't mind, do you, darling? Since Duncan's an invert? 642 00:46:31,320 --> 00:46:36,600 How is it different, though? You and Maynard, from being married? 643 00:46:36,600 --> 00:46:38,360 I want to know. 644 00:46:41,040 --> 00:46:44,320 Well, I'm hardly best suited to say, am I? 645 00:46:45,800 --> 00:46:47,360 I suppose... 646 00:46:49,240 --> 00:46:52,360 ..we don't expect the same things of each other. 647 00:46:52,360 --> 00:46:54,200 Children, obviously. 648 00:46:55,320 --> 00:46:57,000 Fidelity. 649 00:46:57,000 --> 00:47:00,280 Loyalty? No, that's something else, isn't it? Loyalty is... 650 00:47:01,680 --> 00:47:04,560 ..a primary colour. Yes. Good. 651 00:47:04,560 --> 00:47:06,920 There must be two others then. 652 00:47:06,920 --> 00:47:08,800 Companionship, I suppose. 653 00:47:08,800 --> 00:47:10,760 Or rather friendship. 654 00:47:12,800 --> 00:47:16,480 Being able to say what one means, anyway, 655 00:47:16,480 --> 00:47:19,280 without being thought depraved... 656 00:47:20,720 --> 00:47:22,360 ..or mad. 657 00:47:22,360 --> 00:47:24,360 Loyalty, friendship and... 658 00:47:25,560 --> 00:47:27,720 ..sex, of course. 659 00:47:29,440 --> 00:47:31,520 And the greatest of these is... 660 00:47:31,520 --> 00:47:33,120 AT SAME TIME: Friendship. Sex. 661 00:47:33,120 --> 00:47:36,080 THEY CHUCKLE 662 00:47:36,080 --> 00:47:38,960 Thank God we're so much more sensible than our parents 663 00:47:38,960 --> 00:47:40,680 with all this kind of thing. 664 00:47:40,680 --> 00:47:43,880 Virginia says... I couldn't borrow a pair of studs, could I? 665 00:47:43,880 --> 00:47:46,880 Oh, of course, Clive seems to have hundreds. 666 00:47:46,880 --> 00:47:50,600 Virginia says that's what led to no end of trouble with their lot - 667 00:47:50,600 --> 00:47:56,320 not just madness, but wars and so on. 668 00:47:56,320 --> 00:47:58,360 Naturally she puts it much better. 669 00:47:58,360 --> 00:48:02,640 Anyway, all that nonsense about never mentioning the WC 670 00:48:02,640 --> 00:48:07,360 or copulation or anything of that sort. 671 00:48:08,920 --> 00:48:11,560 We intend to bring up Julian quite differently. 672 00:48:11,560 --> 00:48:14,520 We weren't allowed to say WC when I was a child. 673 00:48:16,520 --> 00:48:17,560 We called it... 674 00:48:18,600 --> 00:48:19,960 What did we call it? 675 00:48:21,560 --> 00:48:23,600 Paying a visit, of all things. 676 00:48:23,600 --> 00:48:27,400 Which was rather confusing, given the actual visits people were always paying. 677 00:48:27,400 --> 00:48:32,160 One did rather think of the vicar shitting on the drawing room carpet. 678 00:48:49,720 --> 00:48:51,480 Loyalty. 679 00:48:53,000 --> 00:48:54,280 I'm sorry? 680 00:49:00,000 --> 00:49:02,160 The three primary colours. 681 00:49:04,040 --> 00:49:05,640 Surely loyalty's... 682 00:49:06,880 --> 00:49:08,160 ..the most important. 683 00:49:09,640 --> 00:49:10,960 Perhaps you're right. 684 00:49:17,720 --> 00:49:19,040 Just the ticket. 685 00:50:11,360 --> 00:50:13,560 SHE SNIFFS 686 00:50:26,680 --> 00:50:29,080 Whose scent is that, Clive? 687 00:50:29,080 --> 00:50:31,640 You must tell me. Virginia never wears scent. 688 00:50:31,640 --> 00:50:33,120 Virginia? Who is it? 689 00:50:33,120 --> 00:50:35,520 I shan't mind, I promise, as long as I know. 690 00:50:36,560 --> 00:50:38,120 You've been with another woman, 691 00:50:38,120 --> 00:50:41,000 your clothes are heavy with it. Tell me. 692 00:50:43,760 --> 00:50:45,320 It's, um... 693 00:50:49,960 --> 00:50:51,400 It's Mrs Raven Hill. 694 00:50:53,480 --> 00:50:55,080 Oh. 695 00:50:57,720 --> 00:50:59,040 Oh. 696 00:51:01,360 --> 00:51:03,000 I saw her again, and... 697 00:51:04,560 --> 00:51:07,560 Now, look here, you must know, I don't love you any less. 698 00:51:07,560 --> 00:51:09,000 It's just... 699 00:51:10,440 --> 00:51:12,440 ..the wretched baby. 700 00:51:12,440 --> 00:51:14,280 Not...wretched. 701 00:51:14,280 --> 00:51:17,640 You know I love the little chap. Adore him. 702 00:51:20,000 --> 00:51:21,600 But you've been so shut off. 703 00:51:22,880 --> 00:51:25,000 One thing led to another, as they say. 704 00:51:27,600 --> 00:51:29,720 Stupid. I've been very stupid. 705 00:51:29,720 --> 00:51:31,240 I adore you. 706 00:51:32,640 --> 00:51:34,760 You must believe me. 707 00:51:34,760 --> 00:51:38,120 Men have a...weakness. 708 00:51:40,520 --> 00:51:43,000 I'm so wretchedly susceptible to beauty. 709 00:51:44,560 --> 00:51:45,840 Yes. 710 00:52:01,280 --> 00:52:02,520 I'm sorry. 711 00:52:04,200 --> 00:52:06,400 My darling... No. 712 00:52:09,000 --> 00:52:10,840 Listen to me. I don't want... 713 00:52:13,040 --> 00:52:16,080 I don't think either of us should be hemmed in... 714 00:52:17,880 --> 00:52:20,600 ..or unhappy just because we're married. 715 00:52:24,080 --> 00:52:25,760 But we have a son. 716 00:52:29,440 --> 00:52:31,080 Our beautiful boy. 717 00:52:33,400 --> 00:52:35,040 And friends and a house. 718 00:52:36,400 --> 00:52:38,720 We must be honest with each other. 719 00:52:40,840 --> 00:52:42,080 Yes. 720 00:52:43,600 --> 00:52:45,200 And realistic. 721 00:52:48,000 --> 00:52:51,160 If one is reasonable, we can overcome almost anything. 722 00:52:53,760 --> 00:52:57,520 Nessa, you...amaze me. 723 00:52:59,920 --> 00:53:01,040 Good. 724 00:53:10,360 --> 00:53:13,440 But you must...end it with Virginia. 725 00:53:14,600 --> 00:53:16,960 Nothing has happened between us, I swear. 726 00:53:16,960 --> 00:53:18,960 Whatever it is, I couldn't bear it. 727 00:53:21,640 --> 00:53:23,680 And neither could she, really. 728 00:53:26,320 --> 00:53:27,840 You know she couldn't. 729 00:53:57,600 --> 00:53:58,960 Virginia? 730 00:54:10,160 --> 00:54:12,680 BIRDS SING 731 00:54:14,000 --> 00:54:15,480 Where is she? 732 00:54:16,800 --> 00:54:18,800 Julian is showing her the new barn. 733 00:54:20,280 --> 00:54:22,800 You mustn't forget all those wretched hats. 734 00:54:22,800 --> 00:54:26,120 If they're on refusal, it'll cost you a fortune. Ha! 735 00:54:26,120 --> 00:54:29,480 Virginia and hats! Prepare to be astonished. 736 00:54:29,480 --> 00:54:31,040 Clive, don't be cruel. 737 00:54:33,520 --> 00:54:35,920 Maybe we need to find her a husband. 738 00:54:38,040 --> 00:54:39,480 Virginia. 739 00:54:42,360 --> 00:54:44,400 I'll go and load them up, shall I? 740 00:54:45,400 --> 00:54:49,440 It's Vita's great project - turning Virginia into a fashion plate. 741 00:54:49,440 --> 00:54:51,640 Apparently a five guinea hat is essential 742 00:54:51,640 --> 00:54:54,440 if she's to be taken at all seriously... 743 00:54:54,440 --> 00:54:56,240 in the public eye. 744 00:55:12,560 --> 00:55:15,920 It must be rather a bore, all this romance business. 745 00:55:15,920 --> 00:55:17,680 Her and Vita. 746 00:55:17,680 --> 00:55:21,800 Well...I can hardly begrudge her a hat or two. 747 00:55:21,800 --> 00:55:23,680 She'll have her fling. 748 00:55:24,800 --> 00:55:28,400 As long as it's my slippers under the bed. I suppose. 749 00:55:29,440 --> 00:55:31,440 You know all about that, I imagine. 750 00:55:34,560 --> 00:55:37,080 I suppose it might just be the price of love. 751 00:55:37,080 --> 00:55:38,360 Hats? 752 00:55:38,360 --> 00:55:39,920 Freedom. 753 00:55:54,040 --> 00:55:56,000 ALL: Bride and groom. 754 00:55:57,600 --> 00:56:01,920 Virginia's letter said she finds the climax "immensely exaggerated". 755 00:56:01,920 --> 00:56:04,440 Is it the tool or the workman? 756 00:56:04,440 --> 00:56:06,800 You never speak to me any more. Not properly. 757 00:56:06,800 --> 00:56:08,960 We speak all the time! 758 00:56:12,200 --> 00:56:15,440 You're still planning to visit us in the country, aren't you? 759 00:56:15,440 --> 00:56:17,680 And Bunny, of course? 760 00:56:18,880 --> 00:56:20,160 Nessa's an absolute saint! 761 00:56:20,160 --> 00:56:23,880 Aren't you lucky to have the devotion of an actual, living saint! 762 00:56:24,960 --> 00:56:29,640 You know, Nessa, if we fucked, you'd probably find me less irritating. 763 00:56:29,640 --> 00:56:32,120 I wish so much I could make you happy. 57690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.