All language subtitles for Karkurit.S01E09.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-TOOSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:05,240 Niklaksen velipuoli johtaa pohjoismaista uusnatsiliikettä. 2 00:00:05,400 --> 00:00:08,600 Niklas ei kertonut kenellekään. Miksi? 3 00:00:08,760 --> 00:00:11,840 Jos Niklas oli mukana natsijutuissa? 4 00:00:12,000 --> 00:00:16,200 Kerro rehellisesti, onko Karitalla kaikki kunnossa. 5 00:00:16,360 --> 00:00:18,080 Ei oo ongelmia. 6 00:00:18,240 --> 00:00:22,680 Tuollaiset salaisuudet vaikuttaa yksikön yhteispeliin. 7 00:00:22,840 --> 00:00:26,240 Siinä voi käydä huonosti. 8 00:00:26,400 --> 00:00:32,080 Anteeksi, että oon ollut tunkeileva. Sulla on vaikeeta. 9 00:00:33,080 --> 00:00:36,680 (Huokaa.) Ehkä mä itsekin oon... 10 00:00:57,200 --> 00:00:59,440 Menes nyt siitä. 11 00:01:01,840 --> 00:01:04,000 Mitä kuvittelet tekeväsi? 12 00:01:04,160 --> 00:01:08,520 Mieluummin jengi on sulle velkaa kuin toisinpäin. 13 00:01:08,680 --> 00:01:13,240 Tuosta on sulle haittaa. — Ei multa ole etsitty kamaa. 14 00:01:13,400 --> 00:01:17,440 Älä anna aihetta etsiä. Miettisit koko kuvaa. 15 00:01:17,600 --> 00:01:22,400 Okei. Koko kuvassa siitä ei ainakaan oo mulle haittaa. 16 00:01:22,560 --> 00:01:25,760 Ne meinaa siirtää mut avolle. 17 00:01:25,920 --> 00:01:28,280 Pyysin, ettei siirrettäisi. 18 00:01:28,440 --> 00:01:31,960 Miksi? — Koska sä hölmöilet täällä. 19 00:01:32,120 --> 00:01:34,640 Älä sä musta välitä. 20 00:01:45,800 --> 00:01:51,600 Vartijat, apua! Apua! (Metallista pauketta.) 21 00:01:51,760 --> 00:01:56,480 Hei, vartijat! — Tulkaa auttamaan! 22 00:02:02,440 --> 00:02:07,520 (Huudot jatkuvat. Hälytysääni.) 23 00:02:19,160 --> 00:02:22,360 (Palohälytys soi.) 24 00:02:25,080 --> 00:02:29,000 Ana! Onko pyykkihuone tsekattu? — Vittu! 25 00:02:37,480 --> 00:02:39,080 Ota sen avaimet! 26 00:02:41,280 --> 00:02:43,560 Hei! 27 00:02:45,360 --> 00:02:49,080 Osku, tuu. Mene! 28 00:02:49,240 --> 00:02:51,560 Mene, Osku! — Seis! 29 00:02:54,680 --> 00:02:56,200 Seis. 30 00:02:57,320 --> 00:03:00,520 Mitä helvettiä? Nyt mennään! 31 00:03:09,320 --> 00:03:11,320 Tuonne. 32 00:03:18,920 --> 00:03:22,360 Teille ei oo tilaa! — Tästä ei neuvotella. 33 00:03:37,320 --> 00:03:39,320 Anteeksi, siis... 34 00:03:41,080 --> 00:03:44,360 Anteeksi, mitä vittua? — Oon pahoillani. 35 00:03:44,520 --> 00:03:48,040 Missä sä olit? — (Leena:) Puhukaa te. 36 00:03:48,200 --> 00:03:51,160 Sä tiesit tämän. Tiesit koko ajan. 37 00:03:53,840 --> 00:03:56,960 (Niklas:) Ajattelin, että ilahtuisit. 38 00:03:57,120 --> 00:04:01,000 Mitä vittua? Luultiin, että sä oot kuollut. 39 00:04:01,160 --> 00:04:05,680 Tiedän. — Mitä sun päässä liikkuu? Tiesikö Sirén tästä? 40 00:04:05,840 --> 00:04:10,120 Sirén ei liity tähän. — Mikä se velipuolen juttu on? 41 00:04:10,280 --> 00:04:15,560 Mikä se nuori natsi on? Mikset puhunut ongelmistasi? 42 00:04:15,720 --> 00:04:18,280 Kerron heti, kun oot hiljaa. 43 00:04:18,440 --> 00:04:20,440 (Puhelin soi.) 44 00:04:24,520 --> 00:04:27,760 (Karita:) Ritola. — Älä kerro musta. 45 00:04:27,920 --> 00:04:31,600 Hei, kukaan ei saa tietää. 46 00:04:36,960 --> 00:04:40,280 Moi. Kotona. 47 00:04:41,640 --> 00:04:46,920 Tuli hirveä migreenipäänsärky. En oikeasti pysty. 48 00:04:47,080 --> 00:04:49,960 Tommi voi ottaa vetovastuun. 49 00:04:50,120 --> 00:04:53,840 Jes, moi. (Tuhahtaa.) 50 00:04:54,000 --> 00:04:56,920 (Niklas:) Karkuri? — Viisi Riksusta. 51 00:04:57,080 --> 00:05:00,200 Mä odotan täällä. — En mene mihinkään. 52 00:05:00,360 --> 00:05:03,360 Kerrot kaiken. — Onko ne vaarallisia? 53 00:05:03,520 --> 00:05:07,160 Älä vaihda aihetta. — Sori, Leo tulee kohta. 54 00:05:07,320 --> 00:05:12,080 (Niklas:) Mä en katoa mihinkään, mä lupaan. 55 00:05:12,240 --> 00:05:14,480 Että mä vihaan sua. 56 00:05:14,640 --> 00:05:17,280 Mullakin oli sua ikävä. 57 00:05:53,440 --> 00:05:56,000 Haluan kuulla, mitä mieltä ootte. 58 00:05:56,160 --> 00:06:00,200 Meillä on muutakin mietittävää kuin sun työt. — Ai? 59 00:06:00,360 --> 00:06:02,840 Luulin, ettei Suomessa oo mitään. 60 00:06:03,000 --> 00:06:06,160 Ei hyvännäköisiä kundeja, kavereita, tekemistä. 61 00:06:06,320 --> 00:06:09,440 Vääntelet kevyesti mun sanoja. 62 00:06:10,720 --> 00:06:15,560 Kunhan ymmärrätte, että meidän ei oo pakko asua Suomessa. 63 00:06:15,720 --> 00:06:20,280 Löydän duunia muualtakin. — Suomessa on hyvä yliopisto. 64 00:06:20,440 --> 00:06:23,960 Niin, ja Sampsa on täällä. 65 00:06:24,120 --> 00:06:28,600 Jos pitää taas muuttaa, haluaisin muuttaa himasta. 66 00:06:28,760 --> 00:06:30,680 Ei tuu tapahtumaan. 67 00:06:30,840 --> 00:06:34,240 Oon kohta 18. Monet muuttaa silloin. 68 00:06:34,400 --> 00:06:38,600 Mikä edes muuttuisi? — Paitsi että en kyttäisi sua. 69 00:06:38,760 --> 00:06:41,920 Enkö oo pitänyt itsestäni huolta? 70 00:06:42,080 --> 00:06:45,680 Mäkin haluan muuttaa parin vuoden päästä. 71 00:06:45,840 --> 00:06:48,840 Et... (Puhelin soi.) 72 00:06:52,440 --> 00:06:56,200 Jes? Joo, okei. Mä tuun. 73 00:06:56,360 --> 00:07:00,040 (Kuiskaa:) Siivotkaa. — Mikä tuon ongelma on? 74 00:07:00,200 --> 00:07:03,240 Se ei osaa olla yksin. — Niinpä. 75 00:07:11,000 --> 00:07:14,280 Luulin, että oot kipeenä. 76 00:07:14,440 --> 00:07:19,080 En ollut vaan herännyt kunnolla. — Okei. 77 00:07:30,000 --> 00:07:35,720 Eli aamuyöllä Riksun vankilasta karkasi viisi vaarallista vankia. 78 00:07:35,880 --> 00:07:39,480 Pako oli suunniteltu, lakanoita poltettiin. 79 00:07:39,640 --> 00:07:45,240 Evakuoinnissa vangit pahoinpiteli yhden vartijan kriittiseen tilaan. 80 00:07:45,400 --> 00:07:49,320 Kuten arvaatte, kiinniottovaatimus on kova. 81 00:07:49,480 --> 00:07:52,480 Ylärivin tunnette. Tupu, Hupu, Lupu. 82 00:07:52,640 --> 00:07:56,800 Väkivaltarikollisia, elinkautiset henkirikoksesta. 83 00:07:56,960 --> 00:08:01,320 Kokenein on ammattirikollinen Keijo Wahlberg, 60. 84 00:08:01,480 --> 00:08:04,200 Avaatko vähän? 85 00:08:04,360 --> 00:08:10,080 Öö... Aloitti omaisuusrikoksista lapsena, siirtyi huumekauppaan. 86 00:08:10,240 --> 00:08:13,320 Luottomies, ei puhu kuulusteluissa. 87 00:08:13,480 --> 00:08:18,800 Lojaali kuolemaan saakka. Todennäköisesti uusii rikoksia. 88 00:08:18,960 --> 00:08:24,120 (Pertti:) Nuo neljä on tuttuja. Blondi on outolintu. 89 00:08:28,240 --> 00:08:30,240 Nurkkala. 90 00:08:31,320 --> 00:08:35,600 Oskari "Osku" Nurkkala, 27. Törkeä huumausainerikos. 91 00:08:35,760 --> 00:08:39,640 Käräytti koko liigan. Ei vasikka, mutta hölmö. 92 00:08:39,800 --> 00:08:42,400 Pysäytettiin auton takavalosta. 93 00:08:42,560 --> 00:08:47,800 Poika oli hädissään, ja autosta löytyi avain pirivarastoon. 94 00:08:47,960 --> 00:08:52,040 Miksi se oli autossa? — Liigapomot mietti samaa. 95 00:08:52,200 --> 00:08:57,080 Nurkkala on ollut rundissa piilossa. Pääsi just yleiselle. 96 00:08:57,240 --> 00:09:02,560 Entä etsinnät? — Partiot haravoi aluetta, kopterit ja koirat on. 97 00:09:02,720 --> 00:09:06,760 Rajat valmiudessa. Pako ei oo vielä julkinen. 98 00:09:06,920 --> 00:09:12,200 Nuo on vaarallisia. Otin kerran Tupua kiinni, se kävi päälle. 99 00:09:12,360 --> 00:09:15,040 Siksi ne on saatava pian kiinni. 100 00:09:15,200 --> 00:09:20,560 Santi ja Pertti, vinkkimiehet. Lori kamerat. Me Riihimäelle. 101 00:09:20,720 --> 00:09:25,560 Hatkoista on neljä tuntia. Haluan ne tänään kiinni. 102 00:09:33,280 --> 00:09:37,360 Onko jotain hukassa? — Ei, kun... auton avaimia. 103 00:09:37,520 --> 00:09:40,840 Oliko jotain? — Eeli pyysi ryhmäpuhelua. 104 00:09:41,000 --> 00:09:44,760 Se löysi jotain ruotsalaisista uusnatseista. 105 00:09:44,920 --> 00:09:48,200 Tässä on karkurit etsittävänä. 106 00:09:48,360 --> 00:09:51,120 Mikä saatana sua nyt vaivaa? 107 00:09:59,720 --> 00:10:02,120 Tiedän, mistä on kyse. 108 00:10:04,040 --> 00:10:09,320 Mitä tarkoitat? — Et halua mua Niklaksen paikalle. Mä ymmärrän. 109 00:10:09,480 --> 00:10:12,240 Pitäisi vain suunnitella elämää. 110 00:10:12,400 --> 00:10:15,960 Ei tämä liity suhun. — Vaan? (Puhelin soi.) 111 00:10:16,120 --> 00:10:19,240 Moi, Lori. — Pakoauto on Ruskeasuolla. 112 00:10:19,400 --> 00:10:24,240 Löysin kameroista vilauksen. Viisikko lähti keskuspuistoon. 113 00:10:24,400 --> 00:10:27,280 Siitä on vartti. — Soitan kopterit. 114 00:10:27,440 --> 00:10:30,520 Hoidetaan kehityskeskustelu kunnolla. 115 00:10:30,680 --> 00:10:33,280 Karita Tulikorpi tässä. 116 00:10:38,560 --> 00:10:40,560 Pue päällesi. 117 00:10:47,280 --> 00:10:51,400 Näyttää kuin mulla olisi oikea työpaikka. 118 00:10:51,560 --> 00:10:54,880 Eikö näytäkin? — Näyttää. 119 00:11:02,800 --> 00:11:05,560 (Varikset raakkuvat.) 120 00:11:07,880 --> 00:11:14,280 (Johtaja:) Porukka on järkyttynyt. Meidän vangit on vaarallisia, — 121 00:11:14,440 --> 00:11:18,720 mutta että pahoinpitelee vartijan lähes kuoliaaksi. 122 00:11:18,880 --> 00:11:25,400 (Tommi:) Miksi vain kaksi vartijaa tyhjensi osastoa? — Miehistövaje. 123 00:11:25,560 --> 00:11:28,840 (Tommi:) Sama homma poliisissa. 124 00:11:29,000 --> 00:11:34,440 (Johtaja:) Ankanpojat yritti pakoa ennenkin. Ravasivat rundissa. 125 00:11:34,600 --> 00:11:39,320 Entä Wahlberg ja Nurkkala? — Ei aiempia pakoyrityksiä. 126 00:11:39,480 --> 00:11:44,360 Nuorempi on niin märkäjalka, ettei tiedä mistään mitään. 127 00:11:44,520 --> 00:11:47,120 Viihtyikö viisikko yhdessä? 128 00:11:47,280 --> 00:11:50,440 Ei, ankanpojat on keskenään. 129 00:11:50,600 --> 00:11:53,640 Wahlberg otti Nurkkalan suojiinsa. 130 00:11:53,800 --> 00:11:57,400 Kuka paon takana voisi olla? — Wahlberg. 131 00:11:57,560 --> 00:12:00,840 Se on tämän paikan aivot. 132 00:12:01,000 --> 00:12:04,680 Oliko sulla vielä jotain? Karita? 133 00:12:04,840 --> 00:12:10,000 Öhh... Ei. Sä varmaan kysyit kaiken oleellisen. Kiitos. 134 00:12:12,200 --> 00:12:14,200 Kiitos. 135 00:12:15,200 --> 00:12:18,800 (Karita huokaa.) — Onko jotain tapahtunut? 136 00:12:20,640 --> 00:12:26,040 (Sirén:) Katsos, pitkästä aikaa. Joko sun pari löytyi? 137 00:12:26,200 --> 00:12:30,000 (Karita:) Ei. — Et ilmeisesti enää etsikään. 138 00:12:30,160 --> 00:12:35,240 Särmä herra löytyi tilalle. Äkkiä se edellinen unohtuu. 139 00:12:35,400 --> 00:12:41,200 Mikä on vangin nimi? — JP Sirén. Häntä etsittiin, kun Niklas katosi. 140 00:12:41,360 --> 00:12:47,440 Pääsi näköjään sairaalasta kotiin. — Voidaan puhua karkureistakin. 141 00:12:47,600 --> 00:12:51,520 Vaikka ankanpojista. Mietitään hetki. 142 00:12:53,800 --> 00:12:57,400 Perheettömiä kaikki, eli sinkkumiehiä. 143 00:12:57,560 --> 00:13:00,240 Paitsi yksi. — Mitä tiedät siitä? 144 00:13:06,680 --> 00:13:10,280 (Sirén:) Tupulla on uusi naisystävä. 145 00:13:10,440 --> 00:13:15,080 Miksi kerrot mulle? — Ne pojat on mulle vähän velkaa. 146 00:13:15,240 --> 00:13:19,040 Olisi kiva, jos palauttaisit ne tänne. 147 00:13:26,440 --> 00:13:30,360 Miten luotat Siréniin? Se tuntui manipuloivalta. 148 00:13:30,520 --> 00:13:35,280 (Karita:) Kannattaa tää tsekata. Karkurit haluaa panemaan. 149 00:13:35,440 --> 00:13:40,480 (Tommi:) Se on kiintynyt suhun. Tuli Hannibal Lecter —viba. 150 00:13:40,640 --> 00:13:45,760 Kuumotin sitä Niklaksesta. Olin varma, että se liittyi asiaan. 151 00:13:45,920 --> 00:13:48,560 Nytkö oot varma, että ei liity? 152 00:13:48,720 --> 00:13:51,000 (Ovikello soi.) 153 00:13:53,880 --> 00:13:55,360 (Kolahdus.) 154 00:13:55,520 --> 00:14:00,800 Karita Tulikorpi ja Tommi Pohjola KRP:stä. Koskee miesystävääsi. 155 00:14:00,960 --> 00:14:03,400 (Nainen:) Nyt on huono hetki. 156 00:14:03,560 --> 00:14:08,840 Meillä on oikeus kotietsintään. — Sen kuin tuutte. En avaa ovea. 157 00:14:10,320 --> 00:14:14,840 Mennäänkö väkisin sisään? — Soita huoltomiehelle. 158 00:14:17,160 --> 00:14:22,720 Entäs vinkkimiehet? Eikä hurtatkaan saaneet vainua? 159 00:14:24,520 --> 00:14:26,640 Jes, palataan. 160 00:14:29,600 --> 00:14:34,120 Miten viisi ukkoa katoaa? Niillä on oltava turvakämppä. 161 00:14:34,280 --> 00:14:39,520 Rouva näki pelottavan miehen tunti sitten. Kaksi jäi ulos. 162 00:14:39,680 --> 00:14:44,120 Se tunnisti kuvasta. — Soitan kopterit. (Puhelin soi.) 163 00:14:44,280 --> 00:14:46,760 Sori. Nyt on huono hetki. 164 00:14:46,920 --> 00:14:49,720 (Eeli:) Sun on kuultava tämä. 165 00:14:49,880 --> 00:14:53,280 Äkta Norr, Niken velipuolen natsit. 166 00:14:53,440 --> 00:14:55,760 Ne on tulleet maan alta. 167 00:14:55,920 --> 00:15:00,560 Suunnittelee iskua, joka saa Utøyan näyttämään kevyeltä. 168 00:15:00,720 --> 00:15:05,240 Ruotsissako? — Ei, vaan Suomessa. Kuun lopussa. 169 00:15:06,720 --> 00:15:09,160 (Tommi:) Karita. — Okei. 170 00:15:10,920 --> 00:15:13,400 Huoltomies tuli. 171 00:15:13,560 --> 00:15:16,640 Milloin oot puhunut Tupun kanssa? 172 00:15:16,800 --> 00:15:19,160 Tiesitkö pakosuunnitelmasta? 173 00:15:19,320 --> 00:15:23,240 Hei! — Me tiedetään, että Tupu kävi täällä. 174 00:15:24,240 --> 00:15:26,360 Mä en puhu mitään. 175 00:15:26,520 --> 00:15:29,360 (Kolistelee.) Tämä oli tässä. 176 00:15:29,520 --> 00:15:32,960 Mulla olisi vielä... — Tämä oli nyt tässä. 177 00:15:35,000 --> 00:15:39,720 Alustavasti ei mitään. Se käytti Tor—verkkoa ja poisti... 178 00:15:39,880 --> 00:15:45,360 Se tyhjäsi koneen, kun odotettiin. — Kyberosasto tutkii tarkemmin. 179 00:15:45,520 --> 00:15:49,960 Me seistään tumput suorina, ja ukot on kohta Kiinassa! 180 00:15:50,120 --> 00:15:53,640 Mikä tuolla on? — Tuommoinen se on aina. 181 00:15:53,800 --> 00:15:56,160 Sun pitää vaan tottua. 182 00:15:58,360 --> 00:16:04,240 (Lori:) Puhuit vissiin Eelin kanssa. — Sen suhteen ei nyt toimita. 183 00:16:04,400 --> 00:16:08,920 Mitä, jos natsit toimii heti? — Mulla on päätäntävalta. 184 00:16:09,080 --> 00:16:12,680 Et voi... — (Tommi:) Karkurit varasti auton! 185 00:16:12,840 --> 00:16:17,080 Omistaja yritti ulos, tunnisti Tupun tatuoinnista. 186 00:16:17,240 --> 00:16:23,040 Silminnäkijä näki aseen. — Soita Santille. Se tietää asekauppiaat. 187 00:16:25,600 --> 00:16:31,160 (Vinkkimies:) Ei oo liikkunut aseita. — Ei mitään epätavallista? 188 00:16:31,320 --> 00:16:35,920 Se, että jauhan tässä. Jatkossa rauhallisempi mesta. 189 00:16:36,080 --> 00:16:40,680 Sori, on vähän tuli perseen alla. Mutta hei, kiitti. 190 00:16:42,680 --> 00:16:45,800 Eikö ankanpoikia henkkarit kiinnosta? 191 00:16:47,760 --> 00:16:49,840 Voi kiinnostaakin. 192 00:16:50,000 --> 00:16:53,880 Kolmet on hommattu ja myyty pari tuntia sitten. 193 00:17:01,240 --> 00:17:06,200 Leena, mun pitää nähdä Niklas. Tunnin päästä mun luona. 194 00:17:06,360 --> 00:17:08,400 Se tietää avainpiilon. 195 00:17:08,560 --> 00:17:13,080 Onko rajalta jo palattu? — Äh, liittyen mihin? 196 00:17:13,240 --> 00:17:15,480 Pöllittyihin henkkareihin. 197 00:17:21,160 --> 00:17:23,360 Kiitos, hei. 198 00:17:23,520 --> 00:17:28,640 Missä Tommi ja Pertti? — Tutkii, mitä kautta ne lähtee maasta. 199 00:17:28,800 --> 00:17:33,080 Soitettiin laiva—, juna— ja lentoyhtiöt. Ei natsaa. 200 00:17:33,240 --> 00:17:39,880 Jos ne ajaa Ruotsiin tai Venäjälle. — Rajalla tutkitaan kaikki autot. 201 00:17:40,040 --> 00:17:42,960 Jos ne hämää ja pysyy turvakämpässä? 202 00:17:43,120 --> 00:17:46,360 Ne on hätäisiä. Ei ne mene mökille. 203 00:17:46,520 --> 00:17:52,000 Entä pitkänmatkan bussit? Niillä pääsee Baltiaan tai Alpeille. 204 00:17:53,280 --> 00:17:56,680 Mikä Tupun tyttöystävän nimi oli? 205 00:17:57,680 --> 00:18:01,280 Palovcikova. Miten niin? 206 00:18:04,560 --> 00:18:06,800 Jos ne menee Slovakiaan. 207 00:18:07,760 --> 00:18:12,480 (Huokaa.) Tältä näyttää vapaus, jätkät. — Älä viitsi! 208 00:18:15,400 --> 00:18:18,520 Kauanko se kestää? — Ihan vitun kauan. 209 00:18:18,680 --> 00:18:22,720 Koska pääsee panemaan? — Sinä et pääse koskaan. 210 00:18:24,120 --> 00:18:28,640 Se koskee teitä kaikkia. — Edessä on palautus Riksuun. 211 00:18:28,800 --> 00:18:30,680 Miten löysitte meidät? 212 00:18:30,840 --> 00:18:34,800 Pudotit Tupun naisen pihalle Bratislavan kartan. 213 00:18:34,960 --> 00:18:38,880 Naapurin rouva näki ja ilmoitti roskaamisesta. 214 00:18:39,040 --> 00:18:43,800 Missä loput karkurit on? — Tupu:) Meidänkö pitäisi tietää? 215 00:18:59,520 --> 00:19:03,480 Hei, odota. Mitä, jos me jäädään kiinni? 216 00:19:05,000 --> 00:19:09,760 Ei jäädä. — Mitä, jos... käy huonosti? 217 00:19:09,920 --> 00:19:13,280 Helppo keikka. Se menee hyvin. 218 00:19:27,040 --> 00:19:33,040 Minne Karita lähti? — Ei sanonut. Käski soittaa, jos tulee jotain. 219 00:19:33,200 --> 00:19:35,720 Onko tässä joku suvantovaihe? 220 00:19:36,920 --> 00:19:39,800 Aloitetaan. Ankanpojat väittävät, — 221 00:19:39,960 --> 00:19:43,840 etteivät tiedä kahden muun motiivia paolle. 222 00:19:44,000 --> 00:19:48,160 Ehkä ei ole motiivia. Tarttuivat tilaisuuteen. 223 00:19:48,320 --> 00:19:53,160 Wahlbergilla oli enää alle vuosi. Nurkkala ensikertalainen. 224 00:19:53,320 --> 00:19:56,760 Miksi ottaa riski? — Sitä konnat tekevät. 225 00:19:56,920 --> 00:19:58,800 Lori, onko jotain? 226 00:19:58,960 --> 00:20:02,040 Nurkkalan vanhemmat on alkoholisteja. 227 00:20:02,200 --> 00:20:05,440 Se vietti nuoruutensa sijaiskodeissa. 228 00:20:05,600 --> 00:20:10,120 Opettajan mukaan janosi hyväksyntää, mutta sössi aina. 229 00:20:10,280 --> 00:20:12,960 Sitä pilkattiin. — Entä Wahlberg? 230 00:20:13,120 --> 00:20:18,080 Heikosti kavereita siviilissä. Kaikki kuolleet tai linnassa. 231 00:20:18,240 --> 00:20:24,520 Yksi löytyi. Sanoi, että Wahlberg oli äkäinen ja itsepäinen teininä. 232 00:20:24,680 --> 00:20:27,360 Olisiko jotain ajankohtaisempaa? 233 00:20:27,520 --> 00:20:30,680 Wahlbergilla oli poika. Kuoli 2009. 234 00:20:30,840 --> 00:20:35,840 Kluuvin tapaus. Avohoitopotilas löi poikaa kirveellä päähän. 235 00:20:36,000 --> 00:20:40,200 Siinä on motiivi paolle. Vanha suru nousi pintaan — 236 00:20:40,360 --> 00:20:42,400 uuden oppipojan myötä. 237 00:20:42,560 --> 00:20:46,320 Lähti kostamaan. — (Tommi:) Missä surmaaja on? 238 00:20:46,480 --> 00:20:50,040 Tuomittiin Niuvanniemeen pakkohoitoon. 239 00:20:50,200 --> 00:20:52,480 Mitä ihmettä? 240 00:20:52,640 --> 00:20:56,960 Partiopoliisi näki karkurit trampoliinipuistossa. 241 00:20:57,120 --> 00:21:03,160 Mitä saatanaa? Lähtisitkö trampoliinille haku niskassa? 242 00:21:03,320 --> 00:21:08,840 En usko, mutta siellä ne on nähty. — (Pertti:) Mitä ne tekee? 243 00:21:09,000 --> 00:21:13,520 (Santi:) Näyttää pitävän hauskaa. — Ei tässä oo järkeä. 244 00:21:13,680 --> 00:21:16,960 (Lori:) Ei surmaaja oo Niuvanniemessä. 245 00:21:17,120 --> 00:21:22,600 Vapautui kaksi viikkoa sitten. Asuu Kalliossa. — Lähetä osoite. 246 00:21:22,760 --> 00:21:26,360 Pertti, mennään. — Eikö ilmoiteta Karitalle? 247 00:21:26,520 --> 00:21:31,640 Ilmoitetaan, kun se tulee. Lähdetään estämään henkirikos. 248 00:21:34,720 --> 00:21:37,880 Etkö oikeasti tiedä, missä Karita on? 249 00:21:55,960 --> 00:21:58,720 Hyvinhän te pääsitte jäljille. 250 00:22:06,400 --> 00:22:09,400 Saako täällä... polttaa? 251 00:22:09,560 --> 00:22:12,000 Mitäs luulisit? 252 00:22:13,120 --> 00:22:15,120 Joo, ei saa. 253 00:22:16,600 --> 00:22:20,160 Kotoa poistuminen on mulle stressaavaa. 254 00:22:20,320 --> 00:22:25,160 Niiden mielestä pärjään itekseni. En uskalla edes kauppaan. 255 00:22:25,320 --> 00:22:28,040 Hoidetaan tämä nopeasti. 256 00:22:28,200 --> 00:22:34,200 Voisiko Keijo Wahlberg yrittää kostaa sulle poikansa kuoleman? 257 00:22:35,800 --> 00:22:38,000 Eikö sen tuomio lopu pian? 258 00:22:38,160 --> 00:22:42,680 (Pertti:) Vuosi jäljellä. Onko se ottanut yhteyttä? 259 00:22:44,560 --> 00:22:49,840 Ei. En mä sitä tunne. — Mutta tiedät tuomion pituuden. 260 00:22:51,760 --> 00:22:56,200 Se kävi mun luona joku vuosi sitten. Oli kai lomilla. 261 00:22:57,200 --> 00:22:59,200 Halusi puhua pojasta. 262 00:23:02,200 --> 00:23:05,320 (Pertti:) Onko Wahlberg uhkaillut sua? 263 00:23:07,880 --> 00:23:10,080 No... 264 00:23:10,240 --> 00:23:13,880 Mun on vaikea saada kiinni koko jutusta. 265 00:23:14,040 --> 00:23:17,320 Minähän sen pojan tapoin, en mä sillä. 266 00:23:19,000 --> 00:23:21,120 (Ääni värisee.) 267 00:23:21,280 --> 00:23:24,040 Mutta en osaa kertoa siitä mitään. 268 00:23:24,200 --> 00:23:26,600 Ei Wahlberg sitä halunnut. 269 00:23:26,760 --> 00:23:28,760 (Tommi:) Vaan? 270 00:23:30,080 --> 00:23:32,360 Se halusi antaa anteeksi. 271 00:23:38,600 --> 00:23:40,600 (Huokaa.) Aloita alusta. 272 00:23:40,760 --> 00:23:43,280 (Puhelin soi.) 273 00:23:43,440 --> 00:23:46,960 (Karita:) Ähh. (Soittoääni lakkaa.) 274 00:23:48,400 --> 00:23:53,680 Miksi sä katosit? — Se oli hetken päähänpisto. 275 00:23:53,840 --> 00:23:59,360 Sirén jätti mut tielle. Ajattelin, että voin suojella mun perhettä. 276 00:24:01,520 --> 00:24:06,120 Rudolf Hagman ilmestyi paniikissa pari kuukautta sitten. 277 00:24:06,280 --> 00:24:11,200 Se tiesi, että oon poliisi ja ollut Janin velipuoli muksuna. 278 00:24:11,360 --> 00:24:15,960 Ajatteli, että mun on pakko auttaa. — Auttaa missä? 279 00:24:16,120 --> 00:24:21,640 Se halusi eroon Äkta Norrista. Tajusi ryhmän vaarallisuuden. 280 00:24:21,800 --> 00:24:27,200 Jani uhkasi sen henkeä. — Kerroitko Ruotsin poliisille? 281 00:24:27,360 --> 00:24:31,720 Kerroin. Ne sanoi, että selvittäkööt välit keskenään. 282 00:24:33,000 --> 00:24:37,840 Ehdotin, että Rudolf pysyisi ryhmässä keräämässä näyttöä. 283 00:24:38,000 --> 00:24:42,440 Tai... en tiedä, mitä ajattelin. — Et voinut tietää. 284 00:24:42,600 --> 00:24:47,160 Se jankutti, että on vaarassa. Uskoin liian myöhään. 285 00:24:49,120 --> 00:24:51,800 Jani sai tietää yhteydenpidosta. 286 00:24:53,000 --> 00:24:55,120 Miten Jani reagoi? 287 00:24:58,160 --> 00:25:02,440 Prepaidista tuli tällaisia, aina vain pahempia. 288 00:25:02,600 --> 00:25:08,440 Päässä jyskytti, että on suojeltava Leenaa ja Leoa. — Kerroitko niille? 289 00:25:08,600 --> 00:25:12,480 Kerroin viikon jälkeen. Leo ei tiedä vieläkään. 290 00:25:12,640 --> 00:25:15,960 (Karita:) Aloitte järjestää muuttoa. 291 00:25:17,600 --> 00:25:19,880 Pitää kertoa Ritolalle. 292 00:25:20,040 --> 00:25:24,400 Ja selvittää, mihin Jani aikoo iskeä. — Voin auttaa. 293 00:25:24,560 --> 00:25:28,000 Mä en saa näkyä. Sitä vaihtoehtoa ei ole. 294 00:25:28,160 --> 00:25:34,040 Terroriryhmä ehtii estää iskun. Kerro kaikki tarpeellinen. 295 00:25:34,200 --> 00:25:36,840 (Huokaa.) Mun on pakko mennä. 296 00:25:39,440 --> 00:25:41,440 Karita. — Niin? 297 00:25:41,600 --> 00:25:45,160 Nyt vasta tajuan, miten yksin oon ollut. 298 00:25:52,560 --> 00:25:55,120 Tämä löytyi Rajasaaresta. 299 00:25:55,280 --> 00:26:00,840 Lillui vedessä lähellä sitä, mistä karkurit vei kalastusvehkeet. 300 00:26:01,000 --> 00:26:05,040 Partiot syynää rantavesistöjä. 301 00:26:05,200 --> 00:26:09,240 "Elä ku viimestä pävää. Se tulee kaikille." 302 00:26:10,360 --> 00:26:12,640 Onhan tähän saatava tolkku. 303 00:26:12,800 --> 00:26:17,480 Ne ei yritä maasta, vaan pyörii jossain trampoliinilla. 304 00:26:17,640 --> 00:26:23,000 Mitä ne haluaa? Miksi? — Vinkkimiehetkin vain ihmetteli. 305 00:26:23,160 --> 00:26:26,560 Oli vinkki jätskikiskasta. — Mikä se oli? 306 00:26:26,720 --> 00:26:31,360 Purkki pistaasia viety. — Onko tämä joku vitsi, vai? 307 00:26:31,520 --> 00:26:35,600 Nyt ideoita kehiin! Mikä ne oikein haluaa? 308 00:26:35,760 --> 00:26:38,560 Veikkaan yhä samaa. Ei motiivia. 309 00:26:38,720 --> 00:26:41,440 Ne vain tarttui tilaisuuteen. 310 00:26:41,600 --> 00:26:44,560 Wahlberg osaisi kyllä piiloutua. 311 00:26:44,720 --> 00:26:50,400 Ne hakkasi vartijan tämän takia. — (Lori:) Jos ne pelkää lisäkakkua. 312 00:26:50,560 --> 00:26:55,680 Miksi ei mene piiloon? — Entä viesti? "Kuin viimeistä päivää". 313 00:26:55,840 --> 00:27:00,720 Ihan kuin "bucket list". Lista toteutettavista asioista. 314 00:27:00,880 --> 00:27:05,040 Tiedän kyllä. Karkaako joku vankilasta sen takia? 315 00:27:07,400 --> 00:27:12,320 Haku julkiseksi. Ne pellet löydetään, vaikka menisi koko yö. 316 00:27:20,480 --> 00:27:22,920 (Pertti:) Missä olit aiemmin? 317 00:27:23,080 --> 00:27:25,080 Lounaalla. 318 00:27:25,240 --> 00:27:29,600 Ensin ajattelet vain Niken katoamista ja Äkta Norria. 319 00:27:29,760 --> 00:27:34,360 Nyt, kun saatiin kovaa dataa, sä heität hanskat tiskiin. 320 00:27:34,520 --> 00:27:36,720 Paskat heitän hanskoja. 321 00:27:36,880 --> 00:27:41,960 Meidän on puhuttava Ritolalle Niken yhteydestä Äkta Norriin. 322 00:27:43,520 --> 00:27:48,320 Jos sulla on jotain mielessä, puhu. — Et sano Niklaksesta. 323 00:27:48,480 --> 00:27:50,480 Perustele. 324 00:27:53,760 --> 00:27:57,880 Mun on pakko ohittaa sut. Tää on liian iso juttu. 325 00:27:59,880 --> 00:28:02,080 Odota! 326 00:28:04,920 --> 00:28:09,600 Lupaatko, ettet kerro muille? — Ollaanko me ala—asteella? 327 00:28:09,760 --> 00:28:11,840 En tietenkään kerro. 328 00:28:13,320 --> 00:28:15,320 Niklas on elossa. 329 00:28:16,800 --> 00:28:19,360 Sen henki on kyseessä. 330 00:28:21,520 --> 00:28:24,440 Ei vittu. 331 00:28:24,600 --> 00:28:29,600 Kukaan muu ei saa tietää. Lupaa se. — Totta kai lupaan. 332 00:28:40,000 --> 00:28:46,200 On tämäkin käynyt hankalaksi. Olisi pitänyt kysyä käyttöohjeet. 333 00:28:46,360 --> 00:28:48,640 Aijai, no niin. 334 00:28:48,800 --> 00:28:54,120 Nyt ollaan iltapäivälehtien etusivulla. — Me ollaan julkkiksia! 335 00:28:54,280 --> 00:28:59,120 "Riihimäen vankilasta karkasi torstaina viisi vankia..." 336 00:28:59,280 --> 00:29:02,920 "Kolme on saatu kiinni." — Amatöörit! 337 00:29:03,080 --> 00:29:07,840 "60— ja 27—vuotiaita miehiä etsitään yhä." 338 00:29:08,000 --> 00:29:11,400 "Poliisi kaipaa yleisöhavaintoja." 339 00:29:11,560 --> 00:29:15,200 Niihin ne turvautuu, kun ei itse saa kiinni. 340 00:29:29,560 --> 00:29:33,920 Joku nuoremmassa karkurissa hiertää. Se on mokaillut. 341 00:29:34,080 --> 00:29:39,520 Se tuntuu syrjäänvetäytyvältä. Miksi sellainen karkaa vankilasta? 342 00:29:39,680 --> 00:29:43,680 Just nyt? Se ei sovi profiiliin. 343 00:29:43,840 --> 00:29:46,120 Mites poistumisluvat? 344 00:29:46,280 --> 00:29:50,600 Nurkkalalla on ollut lääkärikäyntejä vuoden sisään. 345 00:29:50,760 --> 00:29:52,760 Aijaa? 346 00:29:53,760 --> 00:29:58,360 Vankilanjohtaja ei maininnut. — Ei kai. Salaista tietoa. 347 00:30:36,400 --> 00:30:41,520 Nuoremmalla karkurilla on haimasyöpä, eikä paljon elinaikaa. 348 00:30:44,600 --> 00:30:46,600 Se on alle 30. 349 00:30:46,760 --> 00:30:52,640 Eikö sitä voi hoitaa? — Se on levinnyt muihin elimiin ja luihin. 350 00:30:52,800 --> 00:30:55,720 Siinä ei enää kemoterapiat auta. 351 00:30:56,720 --> 00:31:00,160 Se kirjaimellisesti elää viimeistä päivää. 352 00:31:00,320 --> 00:31:06,000 Kyllä mäkin lähtisin hatkalle, enkä homehtuisi rundissa. 353 00:31:06,160 --> 00:31:11,160 Mistä sait tiedon? — Kysyin Riksusta. 354 00:31:11,320 --> 00:31:15,240 Meidän pitää miettiä, mitä ne seuraavaksi tekee. 355 00:31:15,400 --> 00:31:17,760 Ilmoitan Karitalle. 356 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 Onko sulla hetki? — Joo. 357 00:31:36,160 --> 00:31:41,000 Kai ymmärrät riskit laittomissa tiedonhankintakeinoissa? 358 00:31:41,160 --> 00:31:45,960 Me voidaan käsitellä sun huolia myöhemmin. — Ei, vaan nyt. 359 00:31:46,120 --> 00:31:49,760 Lori sai tietoja, joita ei pitäisi saada. 360 00:31:49,920 --> 00:31:53,840 Esimerkkejä on lisää. — Me toimitaan eettisesti. 361 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 Älä valehtele mulle. 362 00:31:56,160 --> 00:32:01,280 Mun kaksi tytärtä luottaa siihen, että mä voin luottaa suhun. 363 00:32:01,440 --> 00:32:03,600 Etkö väsy byrokratiaan? 364 00:32:03,760 --> 00:32:08,440 Pyydetään Ranskasta virka—apua ja odotetaan puoli vuotta. 365 00:32:08,600 --> 00:32:13,840 Lääkärit panttaa potilastietoja, vaikka sivullisia on vaarassa. 366 00:32:15,480 --> 00:32:17,880 Jos puhut Ritolalle... — Ei. 367 00:32:18,040 --> 00:32:21,480 Puhuit lääkäristä. Jos se onkin kohde? 368 00:32:21,640 --> 00:32:27,200 Wahlberg ei aio kostaa avohoito— potilaalle, vaan tämän lääkärille. 369 00:32:39,840 --> 00:32:44,680 Hei. Itse sanoit, että tämän jälkeen on parempi olo. 370 00:32:55,040 --> 00:32:59,840 Keskusrikospoliisista, hei. Tapaamme Jouko Savonlahden. 371 00:33:00,000 --> 00:33:02,600 Alkaisikohan ne täällä riehua? 372 00:33:03,800 --> 00:33:07,400 Paljon sivullisia, kohteella on apu lähellä. 373 00:33:07,560 --> 00:33:10,680 Ei niillä oo enää mitään menetettävää. 374 00:33:10,840 --> 00:33:16,480 Hän löytyy osastolta B, viides kerros. Huone on 504. 375 00:33:16,640 --> 00:33:18,920 Kiitos! — Kiitos. 376 00:33:30,320 --> 00:33:32,320 Mennään portaita. 377 00:33:38,800 --> 00:33:42,200 Karita. — Seis, poliisi! 378 00:33:42,360 --> 00:33:47,840 Pohjola KRP:stä. Lähetä vapaita partioita Meilahden sairaalaan. 379 00:33:49,400 --> 00:33:51,960 (Poliisisireeni soi.) 380 00:33:55,240 --> 00:33:58,440 Ei... — Mä en aio antautua. 381 00:33:58,600 --> 00:34:00,680 En niin ajatellutkaan. 382 00:34:02,200 --> 00:34:04,760 (Keijo:) Otetaan vene. 383 00:34:05,760 --> 00:34:08,520 Poliisi! Pysähtykää! 384 00:34:18,680 --> 00:34:23,760 100—119 pyytää lanssin Sibeliuspuistoon. Ampumahaava. 385 00:34:24,760 --> 00:34:28,160 Keijo! Keijo! 386 00:34:28,320 --> 00:34:34,080 Jättäydyitkö kiinni, saatana? — Keijo, kuka sua ampui? 387 00:34:34,240 --> 00:34:37,280 Rauhoitu. — Kuka vittu sua ampui? 388 00:34:37,440 --> 00:34:42,200 Sun kaveri selviää kyllä, ei hätää. — Osku, kuuntele. 389 00:34:42,360 --> 00:34:47,800 (Puhelin piippaa.) — (Keijo:) Tällaista paskaa sattuu elämässä. 390 00:34:49,760 --> 00:34:53,840 Se on hyvä poika. — Mennään. 391 00:34:55,320 --> 00:34:57,320 Ei tässä oo hätää. 392 00:34:58,560 --> 00:35:00,760 (Tommi:) Onko kaikki okei? 393 00:35:00,920 --> 00:35:03,000 Joo, on. 394 00:35:15,640 --> 00:35:18,360 Oliko meistä edes vastusta? 395 00:35:20,240 --> 00:35:22,360 Enemmän kuin arvaat. 396 00:35:25,160 --> 00:35:30,080 Jos se ei näy kameroista, minä löin vartijaa, ei Keijo. 397 00:35:30,240 --> 00:35:33,800 Se yrittää ottaa siitäkin syyt niskoilleen. 398 00:35:37,720 --> 00:35:42,720 Miten sä voit? — Meinaatko mun syöpää? 399 00:35:44,320 --> 00:35:46,680 (Huokaa.) Siinähän se. 400 00:35:46,840 --> 00:35:49,120 Tappaa silleen hiljalleen. 401 00:35:53,200 --> 00:35:56,080 (Tommi:) Miksi menitte sairaalaan? 402 00:35:56,240 --> 00:36:01,880 Halusiko Wahlberg kostaa lääkärille? — Häh? Kelle? 403 00:36:02,040 --> 00:36:06,680 Ei me mitään sellaista meinattu. — Vaan? 404 00:36:08,560 --> 00:36:12,560 Keijo opetti, että aina pitää pyytää anteeksi. 405 00:36:12,720 --> 00:36:14,920 Mä satutin sitä vartijaa. 406 00:36:17,120 --> 00:36:19,440 Me ei löydetty sitä sieltä. 407 00:36:19,600 --> 00:36:21,720 Sitten te tulitte ja... 408 00:36:27,880 --> 00:36:30,320 Miksi edes otitte hatkat? 409 00:36:32,400 --> 00:36:36,680 Keijo halusi, että koen asioita, mitä en oo kokenut. 410 00:36:36,840 --> 00:36:40,920 Semmonen... bek... — bucket. Bucket list? 411 00:36:41,080 --> 00:36:43,080 Niin. 412 00:36:45,120 --> 00:36:49,120 (Tasainen piippaus.) 413 00:36:50,800 --> 00:36:53,560 Haluan pyytää sulta anteeksi. 414 00:36:54,880 --> 00:36:58,520 Mä... en tarkoittanut lyödä niin kovaa. 415 00:37:00,600 --> 00:37:03,480 En halua selitellä sitä mitenkään. 416 00:37:03,640 --> 00:37:05,800 Oon tosi pahoillani. 417 00:37:07,480 --> 00:37:10,200 Sä teit vain sun työtä. 418 00:37:34,840 --> 00:37:37,920 (Koputusta.) Tuu sisään. 419 00:37:44,600 --> 00:37:47,000 Tein mun päätöksen. 420 00:37:47,160 --> 00:37:50,240 Otan paikan vastaan yhdellä ehdolla. 421 00:37:50,400 --> 00:37:54,840 Toimintatapojen on pakko muuttua. — Mitä tarkoitat? 422 00:37:57,200 --> 00:38:00,280 Näen liikaa kyseenalaisia tilanteita. 423 00:38:00,440 --> 00:38:04,440 Käytännöt pitäisi olla selvät. Ne on mitä sattuu. 424 00:38:04,600 --> 00:38:07,960 Kokoonpanokin pitäisi miettiä uudestaan. 425 00:38:11,120 --> 00:38:13,520 Ymmärrän. 426 00:38:26,920 --> 00:38:28,920 (Puhelin piippaa.) 427 00:38:53,440 --> 00:38:56,760 Jani oli ihan kiva, tavallinen nuori. 428 00:38:56,920 --> 00:38:59,920 Vähän hiljainen ja vetäytyvä. 429 00:39:00,080 --> 00:39:04,760 Nyt se haluaa puolet ihmisistä maailmankartalta. — Miksi? 430 00:39:11,080 --> 00:39:15,080 Mites karkurit? — Kiinni kaikki. 431 00:39:15,240 --> 00:39:19,640 Muutin mun mieltä. Tuun esiin. Kerrotaan Ritolalle. 432 00:39:23,040 --> 00:39:25,560 Me hoidetaan tämä itse. 433 00:39:26,960 --> 00:39:31,400 Se on prepaid. Ei tietoa myyntipaikasta tai ostajasta. 434 00:39:31,560 --> 00:39:35,520 Sen on pakko olla Jani. Mikä on suunnitelma? 435 00:39:35,680 --> 00:39:37,880 Vastataan samalla mitalla. 436 00:39:47,600 --> 00:39:51,160 Kuka sä oot? — Onko sun iskä kotona? 437 00:39:51,320 --> 00:39:56,520 Ei, kun se on pitkällä matkalla. — (Leena:) Kuka siellä on? 438 00:39:56,680 --> 00:39:59,440 Jani—setä tuli käymään. 439 00:41:38,600 --> 00:41:42,600 Tekstitys: Jenni Rajala www.sdimedia.com36120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.