All language subtitles for House_of_1000_Corpses_(2003)_BluRay v2_high_(fzmovies.net)_9f4e373688e46789

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,570 --> 00:00:31,234 Attention, scary monsters and super creeps, 2 00:00:31,330 --> 00:00:38,290 it is time for Dr. Wolfenstein's 'Horrific Creatures Show.' 3 00:00:39,975 --> 00:00:45,240 The doctor is in. Do not cry out. Do not move. 4 00:00:45,341 --> 00:00:51,861 Stay seated for Channel 68's Halloweenavond marathon. 5 00:00:53,130 --> 00:00:55,450 I am your host, your witty host 6 00:00:55,577 --> 00:00:59,177 with the only real, Dr. Wolfenstein. 7 00:00:59,270 --> 00:01:04,880 I will also present to the end. 8 00:01:11,758 --> 00:01:13,758 Day people. Black Blood. 9 00:01:13,930 --> 00:01:15,828 Violence. Natural wonders of the world. 10 00:01:15,930 --> 00:01:20,970 Come to Captain Spaulding's Museum of Monsters and Madmen. 11 00:01:21,050 --> 00:01:22,867 See the Crocodiles Boy. 12 00:01:22,922 --> 00:01:24,730 Humping my famous Moordrit. 13 00:01:24,850 --> 00:01:27,250 And better yet, don't forget to take home with you 14 00:01:27,370 --> 00:01:30,570 of my tasty fried chicken. 15 00:01:32,450 --> 00:01:35,050 It tastes so damn good. 16 00:01:51,850 --> 00:01:55,130 With a carving knife. 17 00:01:56,970 --> 00:02:01,130 See it, hear it, and feel it. 18 00:02:03,450 --> 00:02:07,450 In front of you and coming to you in pieces tear. 19 00:02:09,370 --> 00:02:11,650 Unbelievable but true. 20 00:02:13,930 --> 00:02:17,650 See it, hear it, and feel it. 21 00:02:32,050 --> 00:02:35,650 Shit, I can do nothing. I can not get rid of it. 22 00:02:35,770 --> 00:02:38,250 I am worth nothing, my name is there everywhere. 23 00:02:38,330 --> 00:02:40,330 I was trying to get it to Jackie Cobb to deal. 24 00:02:41,450 --> 00:02:43,930 That retard who is always at Molly's Fruit store? 25 00:02:44,050 --> 00:02:46,050 Yes. Hell. 26 00:02:46,050 --> 00:02:48,170 I don't understand why you're with that bastard's heart. 27 00:02:48,250 --> 00:02:50,050 He is a horny moron. 28 00:02:50,170 --> 00:02:52,570 Yes, they are not all there? All what they want to do is eat and fuck. 29 00:02:52,650 --> 00:02:55,650 If you knew him, you would maybe needs to understand. 30 00:02:55,770 --> 00:02:58,450 Worse than a rabbit-ass monkey. 31 00:02:58,570 --> 00:03:02,250 Do you know what he loves to do on the pet of the king the one-eyed after? 32 00:03:02,250 --> 00:03:04,250 He grabs a sharpened pencil 33 00:03:04,330 --> 00:03:06,450 and stops in his eye and spins him around. 34 00:03:06,570 --> 00:03:08,450 What? <- - >- He does himself no pain hear, 35 00:03:08,570 --> 00:03:11,370 he spins him around next to his eyeball. 36 00:03:11,450 --> 00:03:15,050 He has that pencil someplace other than his eyeball stabbed. 37 00:03:15,130 --> 00:03:18,570 Such things he does not do. Although, once he was caught... 38 00:03:18,650 --> 00:03:21,850 with a "Planet of the Apes'-pop that was stuck in his rear. 39 00:03:23,530 --> 00:03:25,250 Damn. 40 00:03:25,370 --> 00:03:27,370 He had to go to the hospital. 41 00:03:27,450 --> 00:03:30,330 That boy was Dr. Zaius halfway into his rear. 42 00:03:30,450 --> 00:03:31,530 He was not there. 43 00:03:43,770 --> 00:03:46,050 Do you have the toilet repaired? <-S -> Yes, that's right, 44 00:03:46,170 --> 00:03:49,530 and I don't want you there of paper towels in mind. 45 00:03:49,650 --> 00:03:52,050 I had to be in all bend over backwards to ensure that to get out of it. 46 00:03:52,050 --> 00:03:54,330 Please. 47 00:03:54,450 --> 00:03:57,450 Make that crapper is broken and I will give you on your thunder. 48 00:03:57,450 --> 00:03:59,050 Understood. 49 00:04:18,050 --> 00:04:20,570 Sweet heaven, get here the hell out of there. 50 00:04:20,650 --> 00:04:23,370 Quiet, clown. Keep your hands where I can see them. 51 00:04:23,450 --> 00:04:25,930 Do not move. I shoot a hole as big as... 52 00:04:26,050 --> 00:04:29,770 a watermelon in your ugly rear, simpleton. 53 00:04:29,850 --> 00:04:31,930 What in god's name mean? 54 00:04:32,050 --> 00:04:33,770 Get that other asshole out of the schijthuis... 55 00:04:33,770 --> 00:04:36,250 and bring him here. <- - >- Okay. 56 00:04:39,530 --> 00:04:41,930 You sad moederneu... I would about this counter should jump... 57 00:04:41,930 --> 00:04:43,930 and your balls will break. 58 00:04:44,050 --> 00:04:46,650 Come on, Pipo, give me the cash but... 59 00:04:46,730 --> 00:04:49,770 and then I shoot maybe your brain not from your head. 60 00:04:49,850 --> 00:04:52,170 I will speak to you, Ski King, 61 00:04:52,250 --> 00:04:54,730 go home and take some chicken with it for your mother... 62 00:04:54,730 --> 00:04:57,650 and then I do my shoe in your ass to plant. 63 00:04:57,770 --> 00:04:59,650 I do not like chicken! 64 00:04:59,770 --> 00:05:01,450 And I hate clowns! 65 00:05:09,050 --> 00:05:11,850 Put that thing down. Put it down! 66 00:05:15,650 --> 00:05:16,970 Now it is enough! 67 00:05:17,050 --> 00:05:20,450 I count to ten and then you give me the money, 68 00:05:20,570 --> 00:05:22,650 or I strike you vetgeverfde face... 69 00:05:22,730 --> 00:05:24,450 across the state border. 70 00:05:24,570 --> 00:05:26,650 A... - Fuck your mother. 71 00:05:26,730 --> 00:05:28,650 Two... - Fuck your sister. 72 00:05:28,730 --> 00:05:30,330 What should we do? 73 00:05:30,450 --> 00:05:32,250 I know you, you work in the do-it-yourself thing, is it not? 74 00:05:32,250 --> 00:05:34,330 Richard Wick, correct? <- - >- Hou je bek. 75 00:05:34,450 --> 00:05:36,450 Silence, both! 76 00:05:36,570 --> 00:05:38,450 Three... - Get the kolere grandmother. 77 00:05:38,570 --> 00:05:40,650 I know the weather. Everyone made you ridiculous. 78 00:05:40,650 --> 00:05:43,530 Called you Little Dick Wick - shut up! 79 00:05:47,530 --> 00:05:49,450 Stop singing. I hate that song. 80 00:05:49,530 --> 00:05:51,930 Put the mask on fuck it. 81 00:05:54,170 --> 00:05:55,650 View the but! 82 00:06:17,250 --> 00:06:20,050 View you the but! 83 00:06:22,450 --> 00:06:26,450 Bloody hell, that bastard, now I have blood on my best clownspak. 84 00:08:22,250 --> 00:08:25,250 How many people want to be touched this afternoon? 85 00:08:25,370 --> 00:08:28,330 Put your hand in the air as you by God want to be touched, 86 00:08:28,450 --> 00:08:33,050 I'm going to pray that God you have a heavenly touch... 87 00:08:34,650 --> 00:08:36,650 The U.s. department of agriculture 88 00:08:36,650 --> 00:08:38,850 looks at whether state meat and poultry inspectors 89 00:08:38,970 --> 00:08:41,850 so good in order to allow the products national sales. 90 00:08:41,930 --> 00:08:43,370 The USDA has said... 91 00:08:43,450 --> 00:08:45,530 Some of these Manson girls are very sexy. 92 00:08:45,650 --> 00:08:47,930 Shit, how can it be that we have almost no gas anymore? 93 00:08:47,930 --> 00:08:50,450 And this bimbo here, that is a girl that you would assume. 94 00:08:50,570 --> 00:08:53,930 Jerry, how many have you done? - I don't know? Two, three dollars? 95 00:08:54,050 --> 00:08:56,170 Two, three dollars? I told you you him full of had to... 96 00:08:56,250 --> 00:08:59,850 Bill, feel once, I have money on my back to grow? <- - >- Stay away from me. Jesus Christ Jerry. 97 00:08:59,930 --> 00:09:03,130 Don't be so panic, caffeine boy. 98 00:09:03,250 --> 00:09:05,250 I wouldn't so much drink coffee 99 00:09:05,370 --> 00:09:07,250 if I so much drive as you. 100 00:09:07,370 --> 00:09:09,130 You know that I nachtblind am. <- - >- No, we get this again. 101 00:09:09,250 --> 00:09:11,370 Seriously, I can make the stripes on the road not even see. 102 00:09:11,450 --> 00:09:13,370 If you want to stop, I want to be as happy... 103 00:09:13,450 --> 00:09:15,050 to kill us here in the no man's land. 104 00:09:15,130 --> 00:09:17,930 By the way, there is a billboard. 105 00:09:18,050 --> 00:09:20,050 Captain Spaulding's Museum of Monsters and Madmen. 106 00:09:20,050 --> 00:09:22,170 Amazing, beautiful! <- - >- Fried chicken and gasoline. 107 00:09:22,250 --> 00:09:24,650 Next exit, here it is, problem solved, 108 00:09:24,730 --> 00:09:27,930 and we are not doodgeschrokken. It was really something to be concerned about. 109 00:09:28,970 --> 00:09:30,250 Head of the penis. 110 00:09:36,050 --> 00:09:37,130 Okay. 111 00:09:37,250 --> 00:09:39,650 I will refuel. Go in and see whether it is worthwhile. 112 00:09:39,650 --> 00:09:42,330 Okay, Mr. Chagrijn. 113 00:09:46,050 --> 00:09:47,130 Good... grace! 114 00:09:47,250 --> 00:09:49,370 This tent should you really see. His boss. 115 00:09:49,450 --> 00:09:51,450 What do you mean, boss? <- - >- That boss is really a klojo. 116 00:09:51,530 --> 00:09:53,650 As a 'make the girls wake up and break the camera'boss? 117 00:09:53,770 --> 00:09:55,130 Yes, man. 118 00:10:00,330 --> 00:10:04,250 Get up, get up! Bacon with eggs. 119 00:10:04,330 --> 00:10:06,250 Hey, baby, come on. 120 00:10:06,330 --> 00:10:08,330 Get Mary and your stuff and come inside. 121 00:10:08,330 --> 00:10:11,250 Bill and I found a blessed place. Come on, hurry up! 122 00:10:16,730 --> 00:10:18,730 We are going to. 123 00:10:18,850 --> 00:10:21,250 Come on, sleeping Beauty, it is time to go to work. 124 00:10:33,450 --> 00:10:35,450 What's in that box over there? 125 00:10:35,530 --> 00:10:37,930 A monkey without her. 126 00:10:38,050 --> 00:10:40,970 Did you see that crocodile guy? 127 00:10:40,970 --> 00:10:43,370 How would you find that in your pants? 128 00:10:45,370 --> 00:10:48,970 What do you mean, sir? Hello. <- - >- Hi. 129 00:10:48,970 --> 00:10:51,930 I am away from this place. How long do you do this already? 130 00:10:52,050 --> 00:10:55,250 Well,... How long is a string? 131 00:10:56,850 --> 00:10:57,930 I don't know. 132 00:10:58,050 --> 00:11:01,050 Too damn long, that's how long. 133 00:11:01,050 --> 00:11:03,770 Too damn long, that's true. 134 00:11:03,850 --> 00:11:06,570 Understand, I understand, but how long, exactly? 135 00:11:06,570 --> 00:11:09,850 Shit, I don't know exactly. 136 00:11:09,850 --> 00:11:13,850 I have him over from my pa right after the Duke Oscar be damned. 137 00:11:13,930 --> 00:11:16,170 You mean John Wayne. <- - >- Damn it, boy! 138 00:11:16,250 --> 00:11:18,330 How many Dukes do you know? 139 00:11:18,450 --> 00:11:20,970 The best American who has ever lived. <- - >- What you say. 140 00:11:21,050 --> 00:11:23,650 'Put the wagons in a circle, pioneers!" 141 00:11:23,770 --> 00:11:25,650 "What say you, cowboy!' 142 00:11:26,970 --> 00:11:29,650 I'm not much of a western enthusiast. 143 00:11:29,770 --> 00:11:31,450 I love science-fiction. 144 00:11:31,530 --> 00:11:33,450 A ruimtejongen. 145 00:11:33,530 --> 00:11:37,770 Something I already knew. 146 00:11:37,850 --> 00:11:39,770 May I ask you something? 147 00:11:39,850 --> 00:11:43,130 Why are you asking so many stupid questions? 148 00:11:43,250 --> 00:11:45,250 My friends and I are all over the country to drive 149 00:11:45,250 --> 00:11:48,730 a book to write about unknown attractions on the side of the road, 150 00:11:48,730 --> 00:11:51,650 the crazy things you see when you go through the country driving. 151 00:11:51,770 --> 00:11:54,730 I don't drive through the inland. 152 00:11:54,850 --> 00:11:56,850 But imagine that you would do it. 153 00:11:56,850 --> 00:11:58,170 But I do not. 154 00:11:58,250 --> 00:12:02,330 Yes, but assuming that you did. 155 00:12:05,770 --> 00:12:07,370 You little Dickens. 156 00:12:07,450 --> 00:12:09,530 I know what your problem is. 157 00:12:09,650 --> 00:12:11,370 What then? 158 00:12:11,450 --> 00:12:14,450 You surely think that we people of the countryside, strange, eh? 159 00:12:14,570 --> 00:12:16,650 Jerry... - Saddle up the mule, ma. 160 00:12:16,650 --> 00:12:20,050 Give me something to crunch. I should learn a lot from that. 161 00:12:20,170 --> 00:12:22,570 Jerry... - You jerk. 162 00:12:22,570 --> 00:12:25,130 No, I am very interested, I'm not kidding. 163 00:12:27,250 --> 00:12:30,050 You have! 164 00:12:30,170 --> 00:12:33,250 You're such a bad clown. 165 00:12:33,250 --> 00:12:35,050 Rot on, Side Sally 166 00:12:35,130 --> 00:12:38,250 who wants this hell is actually reading? 167 00:12:38,330 --> 00:12:39,770 You would be surprised. 168 00:12:39,850 --> 00:12:42,330 Son, look around you. 169 00:12:42,450 --> 00:12:44,570 Would I be surprised? 170 00:12:49,770 --> 00:12:51,650 Finally. Well. Come on, we have paid for the tickets. 171 00:12:51,770 --> 00:12:53,770 Come on. <- - >- What tickets? 172 00:12:53,850 --> 00:12:56,970 This is not all. There is even a murder ride. 173 00:12:57,050 --> 00:12:59,850 A murder ride? I don't want in a murder ride. 174 00:12:59,930 --> 00:13:01,770 Yes, you want to be on a... - No, I don't want that. 175 00:13:01,850 --> 00:13:04,570 What if we murder ride I skip. 176 00:13:04,650 --> 00:13:06,330 What if we look and go? 177 00:13:06,450 --> 00:13:09,650 This year decide to people. The tour begins as. 178 00:13:09,770 --> 00:13:12,050 Okay, we'll see you at the moordrit, we come back. Day. 179 00:13:13,050 --> 00:13:14,850 Ladies and gentlemen, boys and girls, 180 00:13:14,970 --> 00:13:16,450 children of all ages, 181 00:13:16,570 --> 00:13:20,730 you go immediately to the dark world enter, 182 00:13:20,850 --> 00:13:24,050 a world of life and death have no meaning. 183 00:13:24,170 --> 00:13:27,130 And pain is God. 184 00:13:27,250 --> 00:13:29,850 Pain! <- - >- Billy, let's go. 185 00:13:29,930 --> 00:13:33,930 Oh, Stop it, prankster. <- - >- Sorry, captain Spaulding. 186 00:13:34,730 --> 00:13:39,130 We are going to entertain. 187 00:13:39,130 --> 00:13:41,370 On your right, you will see 188 00:13:41,450 --> 00:13:46,250 the infamous Albert... Fish. 189 00:13:49,050 --> 00:13:50,850 Masochist, sadist, 190 00:13:50,850 --> 00:13:53,850 a child murderer and the most important, 191 00:13:53,930 --> 00:13:55,450 cannibal. 192 00:13:55,530 --> 00:13:59,370 Mr. Fish was born in 1870, and enjoyed a spanking 193 00:13:59,450 --> 00:14:01,450 with spijkerplanken, 194 00:14:01,530 --> 00:14:04,730 which the needles deep into his groin came. 195 00:14:04,730 --> 00:14:08,570 I have a question. How much.... <- - >- Wait with all the questions. 196 00:14:11,530 --> 00:14:14,170 No, help. 197 00:14:20,650 --> 00:14:21,850 Lizzie fucks with Signs. 198 00:14:21,930 --> 00:14:24,970 Now, one of our most notorious lunatics, 199 00:14:25,050 --> 00:14:28,850 the psycho of Plainsfield, Mr. Ed Gein. 200 00:14:28,970 --> 00:14:30,650 Murderer, cannibal. 201 00:14:30,730 --> 00:14:32,970 Mr. Gein enjoyed it 202 00:14:33,050 --> 00:14:37,370 playing with dead women bodies 203 00:14:37,370 --> 00:14:41,250 especially with their genitals. 204 00:14:58,840 --> 00:15:02,170 One of our local heroes, 205 00:15:02,250 --> 00:15:03,850 S. Quentin Quale, 206 00:15:03,930 --> 00:15:07,120 also known as Dr. Satan. 207 00:15:07,120 --> 00:15:09,130 Shit! 208 00:15:10,170 --> 00:15:14,320 Murderer, martyr, but most of all, master surgeon. 209 00:15:14,440 --> 00:15:16,330 Mr. Quale was an intern 210 00:15:16,450 --> 00:15:19,520 at Willows County mental hospital, 211 00:15:19,520 --> 00:15:21,520 also known as weeping Willows, 212 00:15:21,640 --> 00:15:24,650 due to the endless crying of the pain. 213 00:15:24,650 --> 00:15:26,960 By a primitive brain surgery... 214 00:15:26,993 --> 00:15:29,071 Jerry, stop that. <- - >- Mr Quale was convinced, 215 00:15:29,118 --> 00:15:32,040 that he is a breed of superhumans could sheep. 216 00:15:32,094 --> 00:15:33,694 Of the spiritually sick. 217 00:15:33,760 --> 00:15:36,050 Civil justice overcame. 218 00:15:36,170 --> 00:15:38,040 They beat him and hung him on. 219 00:15:39,760 --> 00:15:42,040 And that infamous hang tree 220 00:15:42,160 --> 00:15:44,250 is not more than a stone's throw 221 00:15:44,250 --> 00:15:46,640 from where you now sit away from it. 222 00:15:48,560 --> 00:15:50,730 But the next day 223 00:15:50,730 --> 00:15:53,920 his body was not found 224 00:15:53,920 --> 00:15:55,920 Until today 225 00:15:56,040 --> 00:15:58,640 no trace of Dr. Satan 226 00:15:58,720 --> 00:16:00,720 ever found. 227 00:16:02,440 --> 00:16:04,560 But then, who knows? 228 00:16:07,120 --> 00:16:10,560 Perhaps it is your neighbor. 229 00:16:11,360 --> 00:16:13,920 The ride is over. There is the output. 230 00:16:19,520 --> 00:16:21,640 That was so mean. 231 00:16:21,760 --> 00:16:25,040 Dr. Satan. 232 00:16:26,320 --> 00:16:29,240 Perhaps it is your neighbor. 233 00:16:29,360 --> 00:16:31,840 Quiet, it was okay. 234 00:16:31,920 --> 00:16:34,840 Do you think that we now may be able to go? 235 00:16:34,960 --> 00:16:37,240 I'm a pa call. I am so back. 236 00:16:37,360 --> 00:16:40,320 I love you. 237 00:16:40,440 --> 00:16:41,840 What do you mean, it was okay? 238 00:16:41,920 --> 00:16:44,240 It was good, but it was not so super. 239 00:16:44,240 --> 00:16:47,120 Man, you won't be tough to do if your girlfriend is with us. 240 00:17:01,520 --> 00:17:03,640 Move not a muscle, not an artery, 241 00:17:03,760 --> 00:17:06,440 or a vein. 242 00:17:06,560 --> 00:17:08,560 Hello? <- - >- Hey, dad. 243 00:17:08,560 --> 00:17:11,040 We stopped for fuel 244 00:17:11,120 --> 00:17:13,920 somewhere called Captain Spaulding's, 245 00:17:14,040 --> 00:17:17,040 somewhere outside of Ruggsville. 246 00:17:17,040 --> 00:17:21,040 It was a very happen, so we are behind schedule. 247 00:17:21,040 --> 00:17:22,320 Do not be late. 248 00:17:22,440 --> 00:17:26,240 I forgot to tell you that Halloween is on a weekday. 249 00:17:26,240 --> 00:17:29,120 So they play trick-or-treat tonight. 250 00:17:30,040 --> 00:17:32,640 Your left hand shows your past; 251 00:17:32,720 --> 00:17:36,160 your right hand to your future. 252 00:17:40,640 --> 00:17:42,560 Good evening. I'm Lance Brockwell 253 00:17:42,640 --> 00:17:46,160 00 news. Our hoofdnieuws tonight, 254 00:17:46,240 --> 00:17:48,960 is that researchers are still no track to the strange disappearance 255 00:17:49,040 --> 00:17:51,840 of the five cheerleaders from Ruggsville High School. 256 00:17:51,840 --> 00:17:53,840 Cindy Thompson, Karen Murphy, 257 00:17:53,920 --> 00:17:57,120 Allison Cole, Make Green, and Dawn Baker 258 00:17:57,240 --> 00:18:00,040 four days ago, last seen, just after a football game. 259 00:18:00,840 --> 00:18:03,120 I know that the stupid sounds, but I want that tree look real. 260 00:18:03,240 --> 00:18:05,640 Now, imagine after boy, forget it. 261 00:18:05,640 --> 00:18:08,320 Come on, here I live for. 262 00:18:08,320 --> 00:18:11,040 Okay, it's good, I will make a card for your draw. 263 00:18:11,120 --> 00:18:14,040 Thank you. <- - >- But it continues to be a waste of time. 264 00:18:14,160 --> 00:18:17,360 Here you are. Continue straight on this road. 265 00:18:17,440 --> 00:18:19,640 Take the first right. And then the first left. 266 00:18:19,640 --> 00:18:21,760 Go through it and down. 267 00:18:21,760 --> 00:18:23,760 You can't find it? Which is a pity. 268 00:18:23,840 --> 00:18:25,640 Here is your map. <- - >- Beautiful, thank you. 269 00:18:25,640 --> 00:18:27,640 Here is what chicken of the matter. 270 00:18:27,760 --> 00:18:29,920 Do not walk against the door on your way out. 271 00:18:30,040 --> 00:18:32,040 Here you get a good review for. 272 00:18:43,920 --> 00:18:47,840 Let's just skip it. It is probably nothing. 273 00:18:47,920 --> 00:18:51,240 Jesus, Jerry, Bill is right, we can't see a thing. 274 00:18:51,360 --> 00:18:52,440 What is that? 275 00:18:55,120 --> 00:18:56,160 A lifter. 276 00:18:56,240 --> 00:18:59,240 What? Will we stop? <- - >- We can not have her in the rain. 277 00:18:59,360 --> 00:19:01,920 Put her in the front if you like her, if necessary, to take. 278 00:19:05,840 --> 00:19:07,640 So, 279 00:19:07,760 --> 00:19:10,560 where are you going? - I went just to go home. 280 00:19:10,560 --> 00:19:13,120 Where is your house? - A few kilometres away. 281 00:19:13,240 --> 00:19:15,840 So you live near here? <- - >- Yes. 282 00:19:15,840 --> 00:19:17,920 Do you know where the tree of Dr. Satan is? 283 00:19:18,040 --> 00:19:20,560 Yes. Do you know where that is? It is close to my house. 284 00:19:20,640 --> 00:19:22,560 I can show you. <- - >- Really? 285 00:19:22,560 --> 00:19:25,240 So it is real. 286 00:19:25,360 --> 00:19:28,640 A tree so? Where that is? 287 00:19:28,640 --> 00:19:31,120 Which tree? <- - >- Okay, this is too crazy for words. 288 00:19:31,240 --> 00:19:33,240 They know clearly nothing. 289 00:19:33,240 --> 00:19:35,440 I know, I'll show you where it is. 290 00:19:35,520 --> 00:19:39,440 What you should do, do it. 291 00:19:39,440 --> 00:19:40,320 There is no such thing as error. 292 00:19:41,440 --> 00:19:44,560 If someone has been killed, then killed him. 293 00:19:44,640 --> 00:19:47,120 So it should be. 294 00:20:04,440 --> 00:20:06,720 I think we have a flat tire. 295 00:20:09,840 --> 00:20:13,240 Flat. <- - >- Shit. 296 00:20:14,840 --> 00:20:16,960 Fortunately, we have that reserve. 297 00:20:17,040 --> 00:20:18,840 That have you pumped up like I asked, right? 298 00:20:18,960 --> 00:20:20,440 Yes, yes. 299 00:20:22,240 --> 00:20:24,640 And if I forgot him back in the trunk to stop? 300 00:20:24,720 --> 00:20:26,720 What is plan B? 301 00:20:26,840 --> 00:20:30,560 Jesus Christ, Jerry. <- - >- Technically, I did what you said. 302 00:20:30,640 --> 00:20:33,040 Godallemachtig, Jerry, what should we say? 303 00:20:33,120 --> 00:20:35,840 I can't really say that I know, ladies. 304 00:20:35,920 --> 00:20:37,760 Wait, I'm crazy about this song. 305 00:20:40,240 --> 00:20:43,520 Do you want to turn off the radio, please? 306 00:20:43,520 --> 00:20:45,440 Hemeltje. 307 00:20:45,440 --> 00:20:47,360 From here, we can to my house. 308 00:20:47,440 --> 00:20:48,160 What? 309 00:20:48,240 --> 00:20:51,240 My brother has a tow truck. He can your car come to pick it up. 310 00:20:51,240 --> 00:20:53,520 I am going to be, it is my mistake. <-S -> Forget it, I'll go. 311 00:20:53,520 --> 00:20:55,640 No Bill, I... - You stay here. 312 00:20:55,640 --> 00:20:57,440 It makes no sense to get all wet. 313 00:21:00,160 --> 00:21:03,040 Back to the news, local authorities still have no rail... 314 00:21:03,120 --> 00:21:05,120 in the mysterious disappearance of the five cheerleaders... 315 00:21:05,120 --> 00:21:06,960 from Ruggsville. The girls are last seen... 316 00:21:07,040 --> 00:21:09,760 when she was a cheerleading competition left. 317 00:21:09,840 --> 00:21:11,120 It was loud enough to make the dead awaken. 318 00:21:11,240 --> 00:21:12,640 That is also an idea. <- - >- What is? 319 00:21:12,720 --> 00:21:16,640 Would that not be dramatic? Assume that the people within were dead, 320 00:21:16,720 --> 00:21:20,240 fully stretched out on the floor with the lights that gently around them shine? 321 00:21:20,320 --> 00:21:22,440 That would be very entertaining. 322 00:21:22,440 --> 00:21:26,320 Why do you ask? Why is not the question. 323 00:21:26,320 --> 00:21:28,160 How? 324 00:21:28,240 --> 00:21:31,440 See, that is a question to take a deeper look. 325 00:21:31,520 --> 00:21:34,040 How could I, 326 00:21:34,160 --> 00:21:36,560 to be born with such a 327 00:21:36,640 --> 00:21:38,720 common stock, 328 00:21:38,840 --> 00:21:40,960 and yet the leader of the rebels? 329 00:21:41,040 --> 00:21:45,120 A ontsnappeling of a conformist world, destined to joy to find 330 00:21:45,240 --> 00:21:48,160 only in a way that is not explained. 331 00:21:48,160 --> 00:21:50,560 I have brought you here for a reason. 332 00:21:50,640 --> 00:21:54,160 But unfortunately, do you and your sentimental minds 333 00:21:54,240 --> 00:21:55,840 me no good at all. 334 00:21:55,840 --> 00:21:58,840 My brains are frozen, 335 00:21:58,960 --> 00:22:00,560 on slot. 336 00:22:00,640 --> 00:22:02,640 I have to be myself free... 337 00:22:02,640 --> 00:22:06,640 from this culture of mechanical reproductions... 338 00:22:06,720 --> 00:22:09,240 and the thick crusting... 339 00:22:09,240 --> 00:22:11,040 who dies on the surface. 340 00:22:11,040 --> 00:22:13,040 Jesus. 341 00:22:14,720 --> 00:22:16,040 Damn. 342 00:22:33,040 --> 00:22:34,840 This are all my dolls. 343 00:22:34,960 --> 00:22:36,840 I chopped previously, their head and arms off... 344 00:22:36,960 --> 00:22:38,960 and hung them on the wall. 345 00:22:40,440 --> 00:22:43,840 The door is locked, I walk in a circle. 346 00:22:43,920 --> 00:22:46,720 Wait here. 347 00:23:04,840 --> 00:23:06,960 Wow! Don't do that. 348 00:23:07,040 --> 00:23:10,240 I had a shock of you. 349 00:23:10,320 --> 00:23:13,040 This is still nothing. 350 00:23:13,120 --> 00:23:15,920 Is your brother ready to go? <- - >- Yes, he is already gone. 351 00:23:16,040 --> 00:23:18,440 Come on in. <- - >- What? Already gone? 352 00:23:18,440 --> 00:23:20,040 Come to the inside. 353 00:23:24,840 --> 00:23:27,040 Don't worry, he is ok. 354 00:23:27,040 --> 00:23:29,360 I do not understand why... 355 00:23:31,520 --> 00:23:33,640 What was that? 356 00:23:35,360 --> 00:23:38,160 What? I heard nothing. 357 00:23:38,240 --> 00:23:40,160 Turn off the radio. 358 00:23:40,240 --> 00:23:42,040 Now listen. 359 00:23:47,840 --> 00:23:49,240 I can still hear nothing. 360 00:23:49,360 --> 00:23:52,240 I swear to you, I heard a strange... 361 00:23:52,320 --> 00:23:55,360 Do the headlights come on, and look to see if there is anything beyond. 362 00:24:04,440 --> 00:24:06,640 Quiet but. Quiet but. 363 00:24:08,720 --> 00:24:10,560 Jesus Christ. 364 00:24:10,640 --> 00:24:12,960 It is the guy from the tow truck damn it. 365 00:24:26,440 --> 00:24:27,440 So, 366 00:24:27,440 --> 00:24:28,840 are you living here alone? 367 00:24:28,960 --> 00:24:32,160 I mean, only you and your brother? 368 00:24:32,160 --> 00:24:34,720 No, we are with a couple here somewhere around. 369 00:24:34,840 --> 00:24:37,760 I think that Otis, above a bit to fool around or something. 370 00:24:47,360 --> 00:24:49,240 You need some marshmallows. 371 00:24:49,360 --> 00:24:51,920 That makes it fun. 372 00:24:52,040 --> 00:24:54,240 Yes, I think. 373 00:24:54,320 --> 00:24:56,840 You think you very much. 374 00:24:56,960 --> 00:24:58,440 Thank you. <- - >- Thank you. 375 00:25:05,440 --> 00:25:07,360 Look at him. 376 00:25:07,440 --> 00:25:10,320 He must have run to so through that wall to go. 377 00:25:13,520 --> 00:25:15,920 You're very funny for someone with glasses. 378 00:25:15,920 --> 00:25:18,160 I love that. <- - >- Okay, hey. 379 00:25:18,240 --> 00:25:21,440 I need to see, thank you. 380 00:25:21,520 --> 00:25:23,520 How can I see there? 381 00:25:23,640 --> 00:25:25,640 Excellent, really. 382 00:25:29,760 --> 00:25:31,640 Nice. 383 00:25:31,640 --> 00:25:34,640 That is not the only thing tasty in this house. 384 00:25:49,360 --> 00:25:52,040 Okay, okay. 385 00:25:52,160 --> 00:25:54,160 I wonder how late... 386 00:25:54,160 --> 00:25:56,440 it is already late. <- - >- Don't worry sweetheart. 387 00:25:56,440 --> 00:25:59,040 It is not yet bedtime for me. 388 00:25:59,120 --> 00:26:01,120 Are you with me flirting? 389 00:26:01,240 --> 00:26:02,840 What? No. 390 00:26:06,720 --> 00:26:09,520 Beautiful! They are back. 391 00:26:09,520 --> 00:26:11,440 Yeah the little. 392 00:26:16,240 --> 00:26:18,560 Excuse me? 393 00:26:20,560 --> 00:26:22,640 I have my father call and tell him that we will later. 394 00:26:22,720 --> 00:26:25,640 May I use your telephone? 395 00:26:25,760 --> 00:26:26,640 Hello? 396 00:26:26,720 --> 00:26:28,720 I don't have any. 397 00:26:31,240 --> 00:26:33,640 Hi. <- - >- Jesus Mina. 398 00:26:35,120 --> 00:26:36,560 Do you really don't have a phone? 399 00:26:39,360 --> 00:26:40,640 No. 400 00:26:43,440 --> 00:26:45,840 I once had one in 1957, 401 00:26:45,920 --> 00:26:47,760 but... 402 00:26:50,640 --> 00:26:53,360 I remember not more. There is no one here more... 403 00:26:53,360 --> 00:26:57,920 where I have encountered can be dicks. 404 00:26:57,920 --> 00:27:01,120 Do you think that guy with the tow truck take us to a telephone can bring? 405 00:27:01,240 --> 00:27:04,440 His name is Rufus, Rufus Junior. 406 00:27:04,560 --> 00:27:07,760 But we call him... 407 00:27:07,840 --> 00:27:11,760 RJ. <- - >- Seems to me to be logical. 408 00:27:11,840 --> 00:27:15,040 What do they call you, darling? 409 00:27:15,040 --> 00:27:17,520 I am Qualsnarg of the Crab Nebula. 410 00:27:21,440 --> 00:27:23,520 But you people can me Jerry. 411 00:27:23,640 --> 00:27:25,240 Jerry. 412 00:27:27,440 --> 00:27:31,920 Sweetie, go see how far RJ is the car of these kind people. 413 00:27:33,920 --> 00:27:37,520 Why do you not just like you are at home? 414 00:27:39,440 --> 00:27:41,920 What brings you all the way to here? 415 00:27:42,040 --> 00:27:44,840 Do you have nothing better to do on Halloween... 416 00:27:44,840 --> 00:27:46,840 than to wander around in this boring town? 417 00:27:46,840 --> 00:27:48,960 I thought so, maybe we can take some square dancing. 418 00:27:51,360 --> 00:27:54,240 No, he makes a joke. 419 00:27:55,520 --> 00:27:59,040 Is that so? - I'm sorry, I plague you, but what. 420 00:28:00,040 --> 00:28:02,160 Peace, dude. 421 00:28:02,240 --> 00:28:04,040 I don't understand it all. 422 00:28:05,520 --> 00:28:07,760 You feel just too good... 423 00:28:07,760 --> 00:28:09,840 to enjoy the simple pleasures of Halloween. 424 00:28:09,920 --> 00:28:14,040 No, just a little bit too old. 425 00:28:14,160 --> 00:28:17,520 Really? I hope that something you ever of mind does... 426 00:28:17,640 --> 00:28:19,520 change. 427 00:28:21,040 --> 00:28:24,440 Mama, Tiny is at home. , And RJ? 428 00:28:24,440 --> 00:28:26,240 He was already gone for I could not see him. 429 00:28:26,240 --> 00:28:29,640 But Tiny saw him and said that he was going to the junkyard it went... 430 00:28:29,760 --> 00:28:31,840 for a new wheel. 431 00:28:31,920 --> 00:28:34,240 How long is it going to take? 432 00:28:34,320 --> 00:28:37,040 He is probably within a couple of hours back. 433 00:28:37,120 --> 00:28:39,840 A couple of hours? What? 434 00:28:39,840 --> 00:28:41,920 Can Tiny us not to a phone? 435 00:28:46,840 --> 00:28:48,720 Tiny has no car, 436 00:28:48,840 --> 00:28:50,960 he doesn't even have a bike. 437 00:28:53,120 --> 00:28:56,640 Even though I know you childish find, 438 00:28:56,720 --> 00:29:00,440 tonight is Halloween, 439 00:29:00,560 --> 00:29:02,040 and for us 440 00:29:02,160 --> 00:29:05,040 is that particular. 441 00:29:05,040 --> 00:29:09,520 So you are all invited for dinner. 442 00:29:15,640 --> 00:29:18,240 I hope the hell that they did not expect that we have these things do. 443 00:29:18,320 --> 00:29:19,920 Whatever it is, just do it. 444 00:29:20,040 --> 00:29:22,560 The more we the game play, the faster we get out of here. 445 00:29:22,640 --> 00:29:25,640 Now we are going to start. Jerry. 446 00:30:26,160 --> 00:30:28,240 You have to the Tiny but forgive. 447 00:30:28,320 --> 00:30:30,440 He may not be so much more to hear. 448 00:30:32,440 --> 00:30:34,840 That poor child. 449 00:30:34,960 --> 00:30:37,840 It is the fault of his father. 450 00:30:37,920 --> 00:30:40,720 Earl was not a bad man, 451 00:30:40,720 --> 00:30:42,560 he beat me never or something similar. 452 00:30:42,640 --> 00:30:45,840 One day he stood up and began all of us to harass. 453 00:30:45,920 --> 00:30:50,160 What happened? <- - >- He tried the house to burn. 454 00:30:50,160 --> 00:30:53,240 He said that it was possessed by the spirits. 455 00:30:53,360 --> 00:30:57,440 Tiny slept in the basement, where the fire broke out. 456 00:31:00,320 --> 00:31:03,520 I do not think it is the intention of the Earl was to take us to do evil. 457 00:31:04,960 --> 00:31:07,840 Tiny had severe burnt, his ears were broken, 458 00:31:07,920 --> 00:31:10,320 and most of his skin. 459 00:31:10,440 --> 00:31:14,160 He bears, therefore, that mask? <- - >- Yes. 460 00:31:14,160 --> 00:31:16,840 My little boy is shy of unknown people, 461 00:31:18,440 --> 00:31:20,840 but he gets used to you. 462 00:31:20,840 --> 00:31:23,040 Especially to the girls. 463 00:31:26,440 --> 00:31:28,440 He is a real versierder. 464 00:31:39,840 --> 00:31:42,160 You don't know what the show misses tonight. 465 00:31:42,160 --> 00:31:44,160 But that is your loss. 466 00:31:44,240 --> 00:31:47,040 I thought that team morale is so important for you. 467 00:31:47,120 --> 00:31:50,720 You have done nothing to make me cheer up. 468 00:31:50,840 --> 00:31:52,960 Give me a B, a A, 469 00:31:52,960 --> 00:31:55,440 a B and a Y. 470 00:31:55,520 --> 00:31:59,040 What is there then? 471 00:31:59,120 --> 00:32:01,920 What is there then? 472 00:32:02,040 --> 00:32:03,760 Baby. 473 00:32:03,840 --> 00:32:05,920 Understand. 474 00:32:24,640 --> 00:32:27,240 Okay. Everyone, now put your masks on. 475 00:32:27,360 --> 00:32:31,920 We can dessert not to eat it with our everyday faces. 476 00:32:31,920 --> 00:32:33,520 Or is it? 477 00:32:35,040 --> 00:32:37,030 See, boy, put it on. 478 00:32:38,960 --> 00:32:41,440 They let us not of all our dessert touch 479 00:32:41,520 --> 00:32:44,550 until we get the stupid thing on our head. 480 00:32:48,440 --> 00:32:50,950 Mrs. Firefly? 481 00:32:50,950 --> 00:32:53,920 Do you know something of the legend of Dr. Satan? 482 00:32:54,040 --> 00:32:56,030 Here we go again. <- - >- Quiet you. 483 00:33:00,560 --> 00:33:03,350 I'm not so in favour of gossiping and this and that, 484 00:33:03,350 --> 00:33:05,350 but I've heard... - I know all about... 485 00:33:05,430 --> 00:33:07,520 where you all want to know about. 486 00:33:07,640 --> 00:33:09,350 Otis. 487 00:33:09,430 --> 00:33:11,510 I can't believe you decided to... 488 00:33:11,630 --> 00:33:14,040 to come down and us to accompany. 489 00:33:20,230 --> 00:33:24,310 And you have a Little Wolf in you. 490 00:33:24,430 --> 00:33:26,310 My baby. 491 00:33:28,630 --> 00:33:30,310 My everything. 492 00:33:31,750 --> 00:33:34,230 It is a very special evening for me. 493 00:33:37,110 --> 00:33:39,830 I don't know... 494 00:33:39,910 --> 00:33:43,350 of whom you myths about Dr. Satan you have heard. 495 00:33:43,430 --> 00:33:45,750 Of one captain Spaulding... 496 00:33:45,830 --> 00:33:46,710 along the way in... 497 00:33:46,830 --> 00:33:48,950 That old bag knows nothing. 498 00:33:49,030 --> 00:33:52,550 Tell chat to his rubbish to sell, 499 00:33:52,550 --> 00:33:55,510 but he never speaks the truth. 500 00:33:55,630 --> 00:33:58,230 There's something that happened, hey? It was to be based on a true fact. 501 00:33:58,230 --> 00:34:02,030 Are you, Jimmy Olsen, a young reporter for the Daily Asshole? 502 00:34:02,150 --> 00:34:05,830 Grandpa, watch your language. - I do not think that you need to know. 503 00:34:06,830 --> 00:34:08,310 It is better that you leave this place with your head still... 504 00:34:08,430 --> 00:34:11,030 nice thoughts. 505 00:34:11,110 --> 00:34:16,030 I would like to know... - He would like to know. 506 00:34:16,030 --> 00:34:17,910 Bring him to the height. 507 00:34:18,030 --> 00:34:22,150 I'm willing to bet that you have your head in the fire would be cross if I told you that your hell could see. 508 00:34:22,230 --> 00:34:24,310 Meanwhile, if you're too stupid to realize... 509 00:34:24,430 --> 00:34:26,430 that there is an evil devil, in your anus is... 510 00:34:26,550 --> 00:34:29,510 who sings 'Holy Miss Moley'... 511 00:34:29,510 --> 00:34:32,430 "Got me a live one.' 512 00:34:34,430 --> 00:34:37,510 Can we change the subject please? 513 00:34:38,830 --> 00:34:40,030 The dinner is over. 514 00:34:41,430 --> 00:34:44,430 Ladies and germs, 515 00:34:44,430 --> 00:34:46,550 it is time for the show! 516 00:34:58,310 --> 00:34:59,750 I'll tell you a little story... 517 00:34:59,750 --> 00:35:02,030 Lick your wifes pussy... 518 00:35:03,630 --> 00:35:05,510 Rub your face in it! 519 00:35:07,750 --> 00:35:09,430 Beginning her pussy to lick and suck... 520 00:35:09,510 --> 00:35:11,750 and she screams and screams and is just... 521 00:35:11,750 --> 00:35:13,350 Ahhhh! 522 00:35:13,430 --> 00:35:16,950 The old battleship is at home, able to get my balls to crush! 523 00:35:19,030 --> 00:35:21,350 Will you be quiet? 524 00:35:21,430 --> 00:35:24,310 You are going to grandma's wake. 525 00:35:28,830 --> 00:35:30,630 So good, man. 526 00:35:30,630 --> 00:35:33,350 Hey, do not move now, not moving. 527 00:35:33,350 --> 00:35:36,710 We have something very special for you men. 528 00:36:47,910 --> 00:36:50,030 Okay. 529 00:36:50,150 --> 00:36:52,230 Jerry. 530 00:36:54,710 --> 00:36:58,430 Go of him. 531 00:36:58,550 --> 00:37:02,830 I said, let go of him, stupid whore. 532 00:37:02,950 --> 00:37:05,430 Dirty slut! <- - >- You should not have to do. 533 00:37:05,430 --> 00:37:07,430 Really? Are you going to do something about it? 534 00:37:07,510 --> 00:37:09,230 Just look at, motherfucker. <- - >- Come on. 535 00:37:09,350 --> 00:37:11,830 I'm gonna fuck your tits off and ram them in your mouth. 536 00:37:11,910 --> 00:37:13,830 Treasure, love on! <- - >- Come on, ma... 537 00:37:13,910 --> 00:37:16,150 this whore is going to get it. <- - >- No, I've told you, isn't it? 538 00:37:18,030 --> 00:37:21,230 The car is ready. <- - >- Thank God. 539 00:37:21,230 --> 00:37:23,430 I suggest that you go. 540 00:37:23,510 --> 00:37:25,510 We are already gone. 541 00:37:27,350 --> 00:37:29,350 Get the consumption! 542 00:37:30,430 --> 00:37:34,230 I love you, mama. - I know. 543 00:37:40,430 --> 00:37:42,430 Do that klotedeuren close! <- - >- Quickly. 544 00:37:42,430 --> 00:37:44,430 Jesus, you'd think that they're really in, you would go cutting. 545 00:37:44,550 --> 00:37:47,230 She was certainly in me cutting, she is totally disturbed. 546 00:37:49,750 --> 00:37:52,550 I already knew she was crazy, since the moment that we oppikten. 547 00:37:52,630 --> 00:37:54,630 Okay. That was it. 548 00:37:54,710 --> 00:37:57,630 Let's go away from this deranged klotehuis. 549 00:38:09,110 --> 00:38:11,830 What do you do? Why do you stop? 550 00:38:11,910 --> 00:38:14,230 I need the port open! <- - >- Please Do fast, you want! 551 00:38:24,310 --> 00:38:25,430 Shit! 552 00:38:51,110 --> 00:38:54,150 Shit! <- - >- What do they do with him? 553 00:38:56,550 --> 00:38:58,950 Who is that? 554 00:38:59,030 --> 00:39:00,950 My God! 555 00:39:06,630 --> 00:39:09,110 Do the door close! <- - >- No! 556 00:39:31,030 --> 00:39:32,830 Help us! 557 00:39:33,830 --> 00:39:36,310 My God! Go away! 558 00:39:40,550 --> 00:39:42,310 No, please. 559 00:39:42,430 --> 00:39:43,830 My God! 560 00:39:43,910 --> 00:39:45,350 No! 561 00:39:45,430 --> 00:39:47,030 Oh God! 562 00:39:49,510 --> 00:39:53,430 Help me! 563 00:40:23,830 --> 00:40:26,550 Rock and roll this morning with Led Zeppelin... 564 00:40:27,910 --> 00:40:30,430 it is a little crowded around the radio station today, 565 00:40:30,550 --> 00:40:31,910 because of the holiday. 566 00:40:32,030 --> 00:40:34,230 It is almost a ghost town here. 567 00:40:34,550 --> 00:40:37,510 It is fine actually, it's nice and easy to do. 568 00:40:37,510 --> 00:40:39,510 Perhaps things with impunity can do. 569 00:40:47,350 --> 00:40:48,710 Huston. 570 00:40:48,830 --> 00:40:51,830 Donald Willis. 571 00:40:51,910 --> 00:40:54,630 Don Willis, how's it going with you? <-S -> Listen, Frank, 572 00:40:54,710 --> 00:40:57,030 I'm a little worried about Denise. 573 00:40:57,030 --> 00:40:59,750 She called me tonight from the road near Ruggsville, 574 00:40:59,830 --> 00:41:02,630 a thing called Spaulding's. 575 00:41:02,630 --> 00:41:04,630 Yes, I know them. 576 00:41:04,710 --> 00:41:07,910 But they never show up. 577 00:41:08,030 --> 00:41:10,950 I will have to check there with Spaulding's 578 00:41:11,030 --> 00:41:14,030 to see if there are any accidents happened or road blocks. 579 00:41:14,030 --> 00:41:17,110 It was raining pijpestelen last night. 580 00:41:17,230 --> 00:41:19,350 They are just stuck in the mud somewhere. 581 00:41:40,710 --> 00:41:43,350 You shut your mouth! 582 00:41:43,430 --> 00:41:46,830 I said, you love fucking your mouth! 583 00:41:50,710 --> 00:41:54,230 Listen, you cheap piece of dirty Malibu Barbie shit. 584 00:41:54,230 --> 00:41:55,830 I try to work here. 585 00:41:55,910 --> 00:41:58,630 Work! Have you ever worked? 586 00:41:58,710 --> 00:42:00,550 Yes, probably a time. 587 00:42:00,550 --> 00:42:03,630 Scoops of ice cream creation for your retarded friends in the summer. 588 00:42:03,630 --> 00:42:06,830 I'm not talking about the damn white socks 589 00:42:06,950 --> 00:42:09,910 with Mickey Mouse on one side and Donald Duck on the other. 590 00:42:10,030 --> 00:42:12,550 I read no funny books, mama. 591 00:42:12,630 --> 00:42:16,550 Our bodies come and go, but this blood is forever. 592 00:42:19,630 --> 00:42:20,950 I'm with you gag in your mouth, 593 00:42:21,030 --> 00:42:24,830 but if you but a soft sound. 594 00:42:24,950 --> 00:42:26,310 I cut I get you open like a pig and 595 00:42:26,430 --> 00:42:29,510 let you your own entrails to eat. You have me understand? 596 00:42:40,710 --> 00:42:43,910 Why do you do me this? 597 00:42:44,030 --> 00:42:47,510 Why do you do this? <- - >- Do I Do what? 598 00:42:47,630 --> 00:42:49,030 Your day in the war kicking? 599 00:42:49,110 --> 00:42:51,630 Where is Bill? 600 00:42:51,750 --> 00:42:54,430 Where is Bill? <- - >- Bill? 601 00:42:54,430 --> 00:42:56,710 Is he in order? 602 00:42:56,830 --> 00:42:58,150 It is a good boy. 603 00:42:58,230 --> 00:43:02,830 He is a great help for me. A real blessing. 604 00:43:02,950 --> 00:43:06,630 I had me no better sample could wish for. 605 00:43:07,830 --> 00:43:09,350 You don't know 606 00:43:09,430 --> 00:43:11,830 what a dry spell I had, 607 00:43:11,910 --> 00:43:14,430 total blocking, 608 00:43:15,830 --> 00:43:18,630 But Bill, 609 00:43:18,630 --> 00:43:20,430 he is in order. 610 00:43:21,910 --> 00:43:23,910 Where is he? 611 00:43:48,030 --> 00:43:48,950 Hi. 612 00:44:27,030 --> 00:44:29,230 Where is he? Can I see him? 613 00:44:29,350 --> 00:44:31,750 Can I have the Bill, please? 614 00:44:31,750 --> 00:44:33,830 Let's go and have a look. 615 00:44:36,830 --> 00:44:39,750 See... 616 00:44:39,750 --> 00:44:42,230 The fish-boy! <- - >- My God! 617 00:44:42,230 --> 00:44:44,550 My God, Bill. 618 00:44:44,630 --> 00:44:46,950 No, no, this can't be real. This can't be real. 619 00:44:46,950 --> 00:44:49,750 This can't be real, this can't be real. 620 00:44:49,830 --> 00:44:51,750 It really is. 621 00:44:51,830 --> 00:44:54,230 As real as I want it, mommy. 622 00:45:04,950 --> 00:45:07,630 Get the fucking, retarded fool! 623 00:45:26,830 --> 00:45:29,910 Well... 624 00:45:30,030 --> 00:45:32,430 Let's see if that idiot that this tent runs can help us. 625 00:45:35,030 --> 00:45:37,630 You need to look at all that mess. 626 00:45:37,750 --> 00:45:41,230 I would be the one that this tent manages to look quite to tell the truth. 627 00:45:42,430 --> 00:45:44,710 My god. 628 00:45:44,830 --> 00:45:47,630 Who also is playing with that bubble I would but being as I come, 629 00:45:47,750 --> 00:45:50,430 or I pull your balls off. 630 00:45:52,150 --> 00:45:55,510 Best agents, what can I do for you? 631 00:45:55,630 --> 00:45:56,950 I have the aircraft not yet on the talk given 632 00:45:56,950 --> 00:45:58,950 if that is where you are so rich for the call. 633 00:45:59,030 --> 00:46:02,550 I want you to a number of questions on a number of spoorloze children. 634 00:46:02,550 --> 00:46:04,150 I don't know anything not about anything. 635 00:46:04,230 --> 00:46:06,830 I am someone who is alone with itself intrude, 636 00:46:06,950 --> 00:46:08,430 if you understand what I mean. 637 00:46:08,550 --> 00:46:11,830 Did you get that girl? Say in the last twenty-four hours? 638 00:46:13,030 --> 00:46:15,910 Yes, a nice child. 639 00:46:16,030 --> 00:46:17,910 Just not my type. 640 00:46:18,030 --> 00:46:20,550 I love it when a little more meat to it. 641 00:46:20,630 --> 00:46:23,830 The bigger the cushion, the softer in between. 642 00:46:27,230 --> 00:46:29,230 Come on Popov, answering just the question. 643 00:46:29,230 --> 00:46:30,950 Your love life does not interest us, okay? 644 00:46:31,030 --> 00:46:33,430 Keep on with that nonsense Spaulding, and come on with the facts. 645 00:46:34,710 --> 00:46:37,830 What have you seen? With who was she? 646 00:46:37,910 --> 00:46:39,830 Where did they go? - I don't know. 647 00:46:39,910 --> 00:46:42,630 She was with a couple of stupid kids. They were a little on the round noses, 648 00:46:42,630 --> 00:46:44,710 they asked a few stupid questions. 649 00:46:44,710 --> 00:46:46,710 Questions about what? - I don't know. 650 00:46:46,830 --> 00:46:51,430 About anything. The most about that old Satan crap. 651 00:46:52,430 --> 00:46:54,430 They have taken a look in the display case at the back. 652 00:46:54,550 --> 00:46:55,910 And they thought that they have to go 653 00:46:56,030 --> 00:46:58,310 and the great Deadwood mystery would resolve. 654 00:46:58,310 --> 00:47:00,150 And how are they in that idea come from? 655 00:47:00,230 --> 00:47:02,430 I have a ticket for they are drawn. 656 00:47:02,430 --> 00:47:04,630 To the old boerderijweg. 657 00:47:04,710 --> 00:47:06,710 I thought what does it matter? It would still not hurt? 658 00:47:06,830 --> 00:47:09,510 In addition, it is good for the tourists who come. 659 00:47:11,110 --> 00:47:13,230 It can give me no ass care. 660 00:47:14,710 --> 00:47:16,430 And what's even more? 661 00:47:17,230 --> 00:47:19,110 Nothing. 662 00:47:19,230 --> 00:47:21,630 Those stupid children again 663 00:47:21,630 --> 00:47:24,830 the wrong side went out, so now they are lost. 664 00:47:24,950 --> 00:47:29,350 Is that all? Think. 665 00:47:34,030 --> 00:47:36,430 I really don't know. 666 00:47:36,550 --> 00:47:38,550 They were here to short 667 00:47:38,550 --> 00:47:40,550 to be well-known with to hit them, 668 00:47:40,630 --> 00:47:43,910 as I do with most of the assholes who walk in here. 669 00:47:44,030 --> 00:47:47,110 Write for me the same directions that you gave them. 670 00:47:47,110 --> 00:47:50,430 Okay, take it easy. 671 00:47:50,550 --> 00:47:53,110 As for me, save yourself unconscious, makes me nothing out. 672 00:47:53,230 --> 00:47:55,750 Enough spoken. Write. 673 00:47:59,230 --> 00:48:01,750 I don't know where that dirty monkey sleeps. 674 00:48:01,830 --> 00:48:05,910 I only know that he had an immoral relationship with my wife. 675 00:48:07,110 --> 00:48:11,510 That is true, he did horrible things to me. 676 00:48:11,630 --> 00:48:13,630 Keep that picture upward. 677 00:48:13,630 --> 00:48:15,510 I killed that filthy monkey. 678 00:50:06,420 --> 00:50:09,350 Please, Tiny. Let me go. 679 00:50:10,710 --> 00:50:12,700 Let me go. Help me. 680 00:50:12,820 --> 00:50:16,630 Please, God. 681 00:50:18,030 --> 00:50:21,020 Thank you. 682 00:50:26,940 --> 00:50:28,940 Now, I'm just. 683 00:50:29,020 --> 00:50:32,140 I just go home. 684 00:50:32,220 --> 00:50:34,620 I just go home now. 685 00:50:35,900 --> 00:50:38,230 I just go home now. 686 00:50:41,820 --> 00:50:43,420 I'm just going to now. 687 00:50:45,820 --> 00:50:49,020 Now I'm going to just go home. 688 00:50:49,020 --> 00:50:51,740 Where do you think anyone want to go? 689 00:50:51,820 --> 00:50:53,740 No... 690 00:50:59,500 --> 00:51:01,740 Playtime is over. 691 00:51:24,940 --> 00:51:27,220 It corresponds. 692 00:51:27,340 --> 00:51:29,420 Go to the report. 693 00:51:29,420 --> 00:51:31,740 I think that we have found. 694 00:51:45,420 --> 00:51:47,740 Hey, poepbroekie. And yet something new? 695 00:51:48,220 --> 00:51:50,540 Where is Bill? Where is Denise? You can send us here do not hold. 696 00:51:50,620 --> 00:51:53,340 Shut up! 697 00:51:53,420 --> 00:51:55,820 Do you want to play a game? 698 00:51:57,620 --> 00:52:00,540 Recommends that number in mind. 699 00:52:00,540 --> 00:52:02,620 Fall death. 700 00:52:06,620 --> 00:52:09,100 No, wait, please. Come on, hold on. What do you want from me? 701 00:52:09,100 --> 00:52:11,500 What do you want to... - Be quiet. I don't want to slip. 702 00:52:16,420 --> 00:52:18,420 Okay, one more. 703 00:52:18,540 --> 00:52:21,340 If you got this one right, I let you go 704 00:52:21,820 --> 00:52:24,820 If you 'm wrong... you're fucked! 705 00:52:24,940 --> 00:52:27,900 Who is my favorite movie star? 706 00:52:28,020 --> 00:52:30,300 No idea. 707 00:52:30,420 --> 00:52:32,540 Marilyn Monroe. 708 00:52:33,740 --> 00:52:37,220 No, Betty Davis. Sorry... you lose! 709 00:52:38,420 --> 00:52:39,900 Ahhh 710 00:52:43,220 --> 00:52:45,820 Jesus, someone had real meaning in 711 00:52:45,900 --> 00:52:47,900 that he this thing so rotten has beaten, or not? 712 00:52:47,900 --> 00:52:50,220 Yes. 713 00:52:50,300 --> 00:52:52,940 That had so to see no pity. 714 00:52:52,940 --> 00:52:55,500 No bodies found? 715 00:52:55,620 --> 00:52:59,740 Not yet. - Oh my God! 716 00:52:59,740 --> 00:53:03,020 What would these children have done that they are so incredibly fucked? 717 00:53:03,100 --> 00:53:05,420 I have found something. <- - >- What then? 718 00:53:05,420 --> 00:53:06,420 Keys. 719 00:53:06,540 --> 00:53:09,420 Stay there then not so are as a beautiful poedeltje Dick, make open that trunk. 720 00:53:09,420 --> 00:53:11,740 Yes, sir. <- - >- Throw them but. 721 00:53:16,300 --> 00:53:19,500 Fucking hell. <- - >- Do you Have what Georgie? 722 00:53:19,620 --> 00:53:20,940 Yes. 723 00:53:21,220 --> 00:53:22,540 We have found something. 724 00:53:22,620 --> 00:53:24,820 People come and people go... 725 00:53:24,940 --> 00:53:26,620 but those who stop there to look 726 00:53:26,700 --> 00:53:29,900 what is the weak spot of the beast? 727 00:53:30,020 --> 00:53:33,100 I let them stop and I let them look. 728 00:53:33,100 --> 00:53:35,740 I hope you like what you see. 729 00:53:35,820 --> 00:53:38,140 I hope you like what you see! 730 00:53:38,220 --> 00:53:42,220 Wait a minute, grandpa. 731 00:53:42,220 --> 00:53:44,940 At a time like this, you photos to make it? 732 00:53:45,020 --> 00:53:47,020 I could not resist. 733 00:53:47,100 --> 00:53:49,500 You look so natural, as if you were in that box. 734 00:53:49,620 --> 00:53:54,220 Put me behind the wheel of that kloteding, then I'll you let see what drive is! 735 00:53:54,300 --> 00:53:59,100 You worthless bag. You can't even sit down with that big ass of you. 736 00:53:59,220 --> 00:54:01,340 You ungrateful... 737 00:54:01,420 --> 00:54:04,220 I would but not start, Hugo. 738 00:54:09,740 --> 00:54:12,420 Go fucking hell of that car, it is not a sofa. 739 00:54:12,420 --> 00:54:14,820 Stupid fucking mechanic. 740 00:54:17,500 --> 00:54:20,220 Are you sure this guy along with us to drive... in this car? 741 00:54:20,300 --> 00:54:21,740 Mm-hmm 742 00:54:24,220 --> 00:54:26,220 According to me, that isn't true at all. 743 00:54:26,300 --> 00:54:30,020 It is not for us. The boss said that we had to retrieve him with us had to take. 744 00:54:30,140 --> 00:54:32,420 That guy is an ex-copper, he us somewhere. 745 00:54:32,540 --> 00:54:35,420 I only hope that he got me out of the way, that is the only thing I say. 746 00:54:42,700 --> 00:54:44,540 This must be him. 747 00:54:47,100 --> 00:54:49,420 Mr. Willis? <- - >- Yes, sir. 748 00:54:49,500 --> 00:54:52,140 I am Wydell, this is Nash. <- - >- How you doing, sir? 749 00:54:52,220 --> 00:54:55,100 Donald Willis. Have you already instructions? 750 00:54:55,220 --> 00:54:57,420 We were already on the way out to a few farms to view 751 00:54:57,500 --> 00:54:58,940 on the outskirts of the city. 752 00:54:59,020 --> 00:55:00,820 That is up until now our only clue. 753 00:55:00,940 --> 00:55:03,020 And what about the body found? 754 00:55:03,100 --> 00:55:05,100 Do you know about it? 755 00:55:05,220 --> 00:55:07,340 A girl from the neighborhood. Karen Murphy. 756 00:55:07,420 --> 00:55:10,300 One of the cheerleaders that since last week are missing in action. 757 00:55:10,300 --> 00:55:11,340 That's all? 758 00:55:11,420 --> 00:55:13,340 We know that the children on the way to were 759 00:55:13,420 --> 00:55:15,100 to a place that the locals Deadwood calls. 760 00:55:15,220 --> 00:55:18,020 They wanted Nancy Drew to play with a local legend 761 00:55:18,020 --> 00:55:19,620 one Doctor Satan said. 762 00:55:19,740 --> 00:55:22,020 This is crazy. <- - >- You will Make it but not to pressure. 763 00:55:22,140 --> 00:55:23,740 We find her, okay? 764 00:55:27,620 --> 00:55:30,220 My name is Lewis Dover 765 00:55:30,300 --> 00:55:34,020 and I'm not rich, but I know the truth. 766 00:55:34,140 --> 00:55:36,020 You don't have to go to hell. 767 00:55:36,140 --> 00:55:38,700 You're already in hell... this is hell. 768 00:55:38,700 --> 00:55:41,220 This is the hell. 769 00:56:19,420 --> 00:56:22,940 I'm going to see if someone is at home. You and Mr. Willis 770 00:56:23,020 --> 00:56:25,500 should go look around or you can find something. 771 00:56:25,500 --> 00:56:26,820 Go but with me. 772 00:56:35,620 --> 00:56:38,140 I hate crazy people! 773 00:56:38,140 --> 00:56:40,420 It is but a slight dip. <- - >- Otis! 774 00:56:40,540 --> 00:56:43,420 Otis, come quick. There are agents there. 775 00:56:43,500 --> 00:56:45,500 What? Damn! <- - >- How Much? 776 00:56:45,500 --> 00:56:48,620 You will make it but not to pressure. - I don't know. I saw only one. 777 00:56:48,700 --> 00:56:51,420 That pussy jute always come with superiors. 778 00:56:51,500 --> 00:56:53,500 Here, take it. <- - >- What can I do? 779 00:56:53,500 --> 00:56:55,900 Go down and be a good boy. 780 00:56:57,220 --> 00:57:01,820 I walk back and take it over like I always do. 781 00:57:04,300 --> 00:57:06,140 Fucking hell. 782 00:57:06,220 --> 00:57:09,020 Throw these guests at all, ever? 783 00:57:09,100 --> 00:57:12,420 I don't think so. <- - >- Love this jam. 784 00:57:12,540 --> 00:57:16,420 Hello? 785 00:57:21,420 --> 00:57:23,740 You would almost expect these bastards to a flea market to the organization are Huh? 786 00:57:23,740 --> 00:57:25,100 Yes. 787 00:57:27,100 --> 00:57:29,420 Hello? 788 00:57:29,500 --> 00:57:31,820 Oh my God! 789 00:57:31,900 --> 00:57:34,700 My God! <- - >- Quiet, but Barney. 790 00:57:34,820 --> 00:57:36,700 Dare to 'Mayberry' shit to start 791 00:57:36,820 --> 00:57:37,820 It is but a dog. 792 00:57:37,820 --> 00:57:39,740 I am bitten by a cockerspaniel when I was eight years old. 793 00:57:41,820 --> 00:57:44,300 Hello agent. <- - >- Good afternoon madam. 794 00:57:44,300 --> 00:57:46,620 I am Lieutenant Wydell. I would like to suggest a few questions. 795 00:57:46,700 --> 00:57:50,820 But of course, I'll tell you everything you want to know. 796 00:57:50,940 --> 00:57:52,940 I appreciate your co-operation mrs. 797 00:57:52,940 --> 00:57:54,300 I am looking for a missing girl. 798 00:57:54,420 --> 00:57:57,620 I swear to you. It was a big cockerspaniel... with big teeth. 799 00:57:57,740 --> 00:58:00,300 He was an ex-girlfriend. He had just about my little toe off, bitten. 800 00:58:00,420 --> 00:58:02,300 Yes, yes. 801 00:58:02,420 --> 00:58:04,420 Did you hear that? 802 00:58:04,420 --> 00:58:05,420 Yes. 803 00:58:05,500 --> 00:58:07,620 Yes I can hear it. Where do you think it came from? 804 00:58:07,740 --> 00:58:10,140 This side on. 805 00:58:10,220 --> 00:58:12,940 Okay, take it easy, wait very momentarily. 806 00:58:14,700 --> 00:58:16,620 Police, open the door! 807 00:58:16,700 --> 00:58:19,900 No, I have not seen, sorry. <- - >- Mrs... 808 00:58:20,020 --> 00:58:21,820 I would take a minute can come. 809 00:58:21,820 --> 00:58:24,540 I have some other photos that I would like to show. 810 00:58:24,620 --> 00:58:26,940 Maybe shoot you some to within. 811 00:58:26,940 --> 00:58:28,940 No. There is nothing in that. 812 00:58:29,020 --> 00:58:30,620 Mrs. 813 00:58:30,700 --> 00:58:32,820 It takes but a minute. 814 00:58:35,420 --> 00:58:38,140 Okay. 815 00:58:39,420 --> 00:58:42,140 I assume that I can trust, 816 00:58:42,220 --> 00:58:44,020 as a police officer. 817 00:58:44,140 --> 00:58:46,540 Yes, ma'am. 818 00:58:46,620 --> 00:58:47,900 Thank you mrs. 819 00:59:16,620 --> 00:59:19,900 This comes me known for. Is he ever on TV? 820 00:59:20,020 --> 00:59:22,700 No, madam, I think not. 821 00:59:26,300 --> 00:59:27,420 Wydell? <- - >- Excuse me, madam. 822 00:59:27,500 --> 00:59:30,220 Wydell, on! <- - >- Wydell, about. 823 01:02:02,420 --> 01:02:05,740 Let me a guess. You have a Halloween party to celebrate. 824 01:02:05,820 --> 01:02:07,740 And why do you think that, tough guy? 825 01:02:07,820 --> 01:02:11,500 You get a lot of holy water for two people. 826 01:02:11,620 --> 01:02:14,420 We love to to fucked to go and weird things to do. 827 01:02:14,540 --> 01:02:17,420 You know what I mean? - I also like to get to the fucking. 828 01:02:17,500 --> 01:02:20,620 And weird things to do. <-S -> Yes, that will be best. 829 01:02:20,700 --> 01:02:23,740 How much do you get from us, Goober? 830 01:02:23,740 --> 01:02:27,420 Actually it's G. Ober, for Gerry Ober, 831 01:02:27,420 --> 01:02:30,940 but that new guy in the back, he has that other O added, 832 01:02:31,020 --> 01:02:33,500 and so, Goober. The bastard. 833 01:02:33,620 --> 01:02:36,140 Great story Goober. How much do you get from us? 834 01:02:36,220 --> 01:02:39,100 The damage is decent. 835 01:02:39,220 --> 01:02:42,220 $ 185. - I have That still on my account though. 836 01:02:43,820 --> 01:02:46,700 Here, keep the change and take a different name, Goober. 837 01:02:46,820 --> 01:02:49,420 Wow, I will do, thank you. 838 01:02:49,500 --> 01:02:54,220 Good trip back. Thank you, you to Red Hot Pussy Liquos. 839 01:03:22,300 --> 01:03:24,620 Where is Otis? 840 01:03:24,700 --> 01:03:26,940 He's on his way. He has something very special this year. 841 01:03:26,940 --> 01:03:29,420 Otis... 842 01:04:01,420 --> 01:04:05,420 I am the person that the christmas gifts will bring. 843 01:04:05,500 --> 01:04:07,420 Well, tell me... 844 01:04:07,500 --> 01:04:09,500 who is your father? 845 01:04:13,020 --> 01:04:15,620 I am the person that the duivelsdrank. 846 01:04:15,740 --> 01:04:17,500 Who is your father? 847 01:04:21,900 --> 01:04:24,540 I am the person that you a spanking when you were naughty. 848 01:04:24,620 --> 01:04:28,300 Who is your father? <- - >- Who is your father? 849 01:04:35,420 --> 01:04:39,100 Come on, sweetheart, give this old man, but what a treat. 850 01:04:41,900 --> 01:04:45,340 Pappie. 851 01:04:48,300 --> 01:04:50,540 And I'm the one who loves you 852 01:04:50,540 --> 01:04:52,140 if you're dead. 853 01:04:53,620 --> 01:04:56,620 Who is your father? 854 01:04:56,700 --> 01:04:59,340 Well cuties. 855 01:05:00,820 --> 01:05:03,220 Maybe it is not such a good idea to have around to parading 856 01:05:03,340 --> 01:05:04,940 if you don't belong. 857 01:05:05,020 --> 01:05:09,340 And to you, the great fool of the fools, 858 01:05:09,420 --> 01:05:11,220 where was you been back? 859 01:05:11,340 --> 01:05:14,700 Come on, talk to me boy, I know the weather. 860 01:05:14,820 --> 01:05:16,420 Dr. Satan. 861 01:05:16,540 --> 01:05:19,420 Bloody hell, everyone should know something about Dr. Satan. 862 01:05:19,500 --> 01:05:22,020 You know what I'm going to do? I'm going you a favor. 863 01:05:22,020 --> 01:05:24,140 I'm going to that old bastard let meet. 864 01:05:26,540 --> 01:05:28,140 It's all true. 865 01:05:28,220 --> 01:05:31,820 The bogeyman exists, and you have found him. 866 01:05:31,900 --> 01:05:35,220 And you have found him... 867 01:06:36,700 --> 01:06:39,820 Hey, happy boy, come and have some here. 868 01:06:40,940 --> 01:06:43,810 Get that gag out of your mouth. It's more fun when you shout. 869 01:06:43,890 --> 01:06:48,140 I love that, also. The scream is much more exciting. 870 01:06:51,740 --> 01:06:53,820 Murdered us please do not. 871 01:06:53,900 --> 01:06:55,900 Killed us... no... kill us, please don't. 872 01:06:55,900 --> 01:06:59,220 You shut your mouth and stop your stuff in that box. 873 01:07:01,500 --> 01:07:04,810 Now self-managed. <- - >- Please Wait... 874 01:07:04,810 --> 01:07:07,020 I want to say hello. 875 01:07:17,330 --> 01:07:18,930 See you soon, sweetie. 876 01:07:18,930 --> 01:07:21,820 It was so beautiful. 877 01:07:21,900 --> 01:07:24,010 Let us go, I swear to you we will be against, no one to say something. 878 01:07:24,130 --> 01:07:28,540 I swear to god... - Darling, you know I can not do that. 879 01:07:29,810 --> 01:07:32,290 I swear to god, we will not say anything. I swear to god. 880 01:07:32,410 --> 01:07:34,220 Well this is no fun at all? 881 01:07:34,220 --> 01:07:36,290 Come on you lazy arse. 882 01:07:36,410 --> 01:07:39,410 Hurry, we have not the whole night. 883 01:07:39,490 --> 01:07:41,900 Where do you think she's going to run? 884 01:07:42,020 --> 01:07:45,410 Rent them all the way back to the house? <- - >- No, leave me her address. 885 01:07:45,490 --> 01:07:46,930 Okay, go to her address. 886 01:07:50,210 --> 01:07:54,140 People rushed, it is not nothing. 887 01:07:54,220 --> 01:07:56,690 They run all run away like little scared bunnies. 888 01:07:59,410 --> 01:08:00,530 Run, rabbit, run. 889 01:08:02,140 --> 01:08:03,090 Run, little rabbit. 890 01:08:04,410 --> 01:08:06,690 Run, little rabbit. Run, little rabbit. 891 01:08:08,140 --> 01:08:09,730 Run, rabbit, run! 892 01:08:11,010 --> 01:08:12,210 Run, little rabbit! 893 01:08:18,010 --> 01:08:19,890 There was once a woman... 894 01:08:20,010 --> 01:08:23,210 with her daughter in a kooltuin lived. 895 01:08:23,330 --> 01:08:27,010 There came a rabbit and ate all the coal. 896 01:08:27,010 --> 01:08:30,930 'Go into the garden and chase the rabbit away'. 897 01:08:31,010 --> 01:08:33,210 Mary. 898 01:08:33,330 --> 01:08:36,210 I told you. I'm going to catch you. 899 01:08:36,210 --> 01:08:38,290 Mary. 900 01:08:38,410 --> 01:08:39,890 Mary... 901 01:08:40,010 --> 01:08:43,810 I'm going to catch you. I'll catch you. 902 01:09:14,810 --> 01:09:17,610 'Away, away,' said the girl. 903 01:09:22,290 --> 01:09:24,810 'Come on, girl," said the rabbit. 904 01:09:24,930 --> 01:09:29,010 'Go on my tail, sit up and come with me to my rabbit hole.' 905 01:09:38,610 --> 01:09:41,330 No! 906 01:09:41,410 --> 01:09:45,410 No crazy tricks. Rufus, put the lid on. 907 01:09:45,410 --> 01:09:47,490 No! 908 01:09:48,930 --> 01:09:51,210 No! 909 01:10:00,010 --> 01:10:01,410 No! 910 01:10:10,610 --> 01:10:12,290 No! 911 01:10:12,410 --> 01:10:16,210 No! 912 01:10:16,290 --> 01:10:19,010 Stop! No! 913 01:10:30,690 --> 01:10:32,410 No! 914 01:10:40,690 --> 01:10:42,530 No! 915 01:10:44,610 --> 01:10:47,490 No! 916 01:11:11,210 --> 01:11:14,930 Bury me in a nameless grave. 917 01:11:24,810 --> 01:11:28,010 Bury me in a nameless grave. 918 01:11:28,130 --> 01:11:31,890 Jerry, wake up,... 919 01:11:32,010 --> 01:11:33,610 Jerry, wake up. 920 01:11:38,610 --> 01:11:42,610 Bury me in a nameless grave. 921 01:11:52,210 --> 01:11:56,410 Bury me in a nameless grave. 922 01:12:00,290 --> 01:12:02,810 My God! 923 01:12:16,690 --> 01:12:19,810 No! <- - >- Jerry! 924 01:12:19,890 --> 01:12:22,930 No, Jerry! 925 01:12:40,130 --> 01:12:43,610 Please! Help! 926 01:12:48,130 --> 01:12:50,410 Help me! 927 01:12:51,090 --> 01:12:53,730 I can't see anything! 928 01:12:56,010 --> 01:12:58,010 Jerry? Is that you? 929 01:13:02,210 --> 01:13:04,530 Jerry? 930 01:13:04,530 --> 01:13:08,810 Jerry? Thanks be to God. 931 01:13:23,890 --> 01:13:25,890 Please Help me. 932 01:14:50,010 --> 01:14:51,810 God! 933 01:16:59,010 --> 01:17:00,290 Jerry? 934 01:17:02,130 --> 01:17:06,410 God, no... 935 01:17:06,530 --> 01:17:08,210 No! 936 01:17:21,890 --> 01:17:23,490 No! 937 01:17:23,490 --> 01:17:25,890 No! 938 01:17:26,010 --> 01:17:28,290 God, no. 939 01:17:28,290 --> 01:17:30,010 No! 940 01:17:33,730 --> 01:17:34,930 No! 941 01:20:12,810 --> 01:20:14,410 Go away! 942 01:20:17,890 --> 01:20:20,130 Go away! 943 01:23:37,490 --> 01:23:40,610 Hell, girl. What happened to you? 944 01:23:40,610 --> 01:23:43,490 I am escaped. 945 01:23:46,010 --> 01:23:48,010 I recognize you. 946 01:23:48,010 --> 01:23:50,690 There are a lot of people to you looking. 947 01:23:50,810 --> 01:23:54,210 I have such a need of a physician. <- - >- Okay, that's good. 948 01:23:54,210 --> 01:23:56,210 Sit quietly and relax a bit. 949 01:23:56,290 --> 01:23:58,530 I'll take you to a doctor. 950 01:24:00,690 --> 01:24:04,210 Come on, that's it. 951 01:24:04,210 --> 01:24:06,210 I will bring you there. 952 01:28:50,120 --> 01:28:52,120 Operation: KoB 953 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 66031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.