Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,761 --> 00:00:24,761
www.titlovi.com
2
00:00:27,761 --> 00:00:30,764
Well, things are
looking up I see.
3
00:00:34,034 --> 00:00:34,868
Here they come.
4
00:00:37,704 --> 00:00:38,972
Scotty, start the camera.
5
00:00:40,907 --> 00:00:42,709
These Raging Loins, take one.
6
00:00:45,311 --> 00:00:47,013
Which one is my double?
7
00:00:47,213 --> 00:00:49,382
That one, the
one in blue, Susan Slade.
8
00:00:49,582 --> 00:00:50,684
She's pretty good too.
9
00:00:50,884 --> 00:00:52,852
Maybe so, but
she's not the star.
10
00:00:53,052 --> 00:00:54,821
You're the star, Mary.
11
00:00:55,021 --> 00:00:56,623
I'm glad
you remembered.
12
00:00:56,823 --> 00:00:58,174
How could I forget?
13
00:00:58,374 --> 00:00:59,526
I mean, time too.
14
00:00:59,726 --> 00:01:01,027
I mean, this stunt is
costing me a fortune!
15
00:01:01,227 --> 00:01:02,462
This is going
to be the greatest
16
00:01:02,662 --> 00:01:05,198
sky diving sequence I
have ever directed, P.G.
17
00:01:05,398 --> 00:01:06,366
And your first.
18
00:01:06,566 --> 00:01:08,268
We could have
done it with models.
19
00:01:09,436 --> 00:01:12,205
Listen, remind me,
I wanna pop up some
20
00:01:12,405 --> 00:01:15,608
more laughs in that
crucifixion scene, or more sex.
21
00:01:15,808 --> 00:01:17,877
Well,
which is it gonna be?
22
00:01:18,077 --> 00:01:19,145
Uh, more sex.
23
00:01:20,246 --> 00:01:21,080
It's cheaper.
24
00:01:22,549 --> 00:01:24,384
Susan, her chute's not opening!
25
00:01:24,584 --> 00:01:26,052
Keep shooting.
26
00:01:33,326 --> 00:01:34,160
Cut.
27
00:01:49,075 --> 00:01:51,344
Oh, what a terrible thing.
28
00:01:51,544 --> 00:01:52,979
Holy shit.
29
00:01:53,179 --> 00:01:55,448
Thank God it was the
last shot in the picture.
30
00:01:55,648 --> 00:01:57,350
Listen, P.G., I
hate to bring this up
31
00:01:57,550 --> 00:01:59,085
at a time like this,
but we're gonna need
32
00:01:59,285 --> 00:02:00,520
another stunt girl
for Queen of the Mob.
33
00:02:00,720 --> 00:02:01,955
You know, we start
shooting next Tuesday.
34
00:02:02,155 --> 00:02:02,989
Don't worry!
35
00:02:03,189 --> 00:02:04,807
Listen, there are plenty
of girls in Hollywood
36
00:02:05,007 --> 00:02:06,626
who would die at the
chance to make a picture.
37
00:02:08,628 --> 00:02:09,629
You know what I mean.
38
00:02:09,829 --> 00:02:11,314
Look, these kids
are a dime a dozen!
39
00:02:11,514 --> 00:02:12,999
There's another one
where she came from.
40
00:02:24,911 --> 00:02:27,447
โช The city lights
are twinkling โช
41
00:02:27,647 --> 00:02:30,033
โช The sun is slowly sinking
42
00:02:30,233 --> 00:02:32,619
โช Shadows are getting long
43
00:02:32,819 --> 00:02:34,988
โช Goodbye Today
44
00:02:35,188 --> 00:02:38,474
โช Here's tonight, and below me
45
00:02:38,674 --> 00:02:42,470
โช The neon signs are show me
46
00:02:42,670 --> 00:02:46,266
โช Indiana is so far far away
47
00:02:46,466 --> 00:02:49,802
โช Can I play that
precious part โช
48
00:02:50,002 --> 00:02:52,455
โช In this world of fantasy
49
00:02:52,655 --> 00:02:54,908
โช Will I ever be a star?
50
00:02:55,108 --> 00:02:58,011
โช Will the billboards
shine for me? โช
51
00:02:58,211 --> 00:03:00,964
โช Hello cold and empty nights
52
00:03:01,164 --> 00:03:03,917
โช Hello long and uphill fights
53
00:03:04,117 --> 00:03:06,753
โช Hello Hollywood
54
00:03:14,961 --> 00:03:18,264
โช When I was young the
silver screen would show โช
55
00:03:18,464 --> 00:03:21,768
โช All those things that
made a girls heart glow โช
56
00:03:21,968 --> 00:03:26,172
โช As my heroes loved
and died just for me โช
57
00:03:26,372 --> 00:03:29,192
โช Did all the stars
shine so bright โช
58
00:03:29,392 --> 00:03:33,204
โช Would a rainbow
of guiding light โช
59
00:03:33,404 --> 00:03:37,216
โช Lead me to the
doorstep of my dreams โช
60
00:03:38,685 --> 00:03:42,422
โช The highway to the stars
is a rough and rocky road โช
61
00:03:43,590 --> 00:03:46,559
โช By the side lay the
careers of those โช
62
00:03:46,759 --> 00:03:49,295
โช Who couldn't pull their load
63
00:03:49,495 --> 00:03:52,164
โช Hello honest folks and fakes
64
00:03:52,364 --> 00:03:55,034
โช Hello good and bad mistakes
65
00:03:55,234 --> 00:03:57,837
โช Hello Hollywood
66
00:04:05,945 --> 00:04:09,415
โช Can I play that
precious part โช
67
00:04:09,615 --> 00:04:12,118
โช In this world of fantasy
68
00:04:12,318 --> 00:04:14,621
โช Will I ever be a star?
69
00:04:14,821 --> 00:04:17,657
โช Will the billboards
shine for me? โช
70
00:04:17,857 --> 00:04:20,626
โช Hello cold and empty nights
71
00:04:20,826 --> 00:04:23,596
โช Hello long and uphill fights
72
00:04:23,796 --> 00:04:26,432
โช Hello Hollywood
73
00:04:33,873 --> 00:04:35,708
It's a nudie picture
with a $2000 budget.
74
00:04:35,908 --> 00:04:37,544
No script, a 10 hour
shooting schedule,
75
00:04:37,744 --> 00:04:40,046
and it opens in 22 cities
at the end of the week.
76
00:04:40,246 --> 00:04:41,247
You want it or don't ya?
77
00:04:43,149 --> 00:04:44,384
Hold on.
78
00:04:44,584 --> 00:04:46,819
I sure hope you're
sandwich girl, sweetheart.
79
00:04:47,019 --> 00:04:48,388
No, I'm Candy Hope.
80
00:04:48,588 --> 00:04:49,338
Change it.
81
00:04:49,538 --> 00:04:50,089
Change what?
82
00:04:50,289 --> 00:04:51,440
You're name!
83
00:04:51,640 --> 00:04:52,592
What for?
84
00:04:52,792 --> 00:04:53,826
This is Hollywood,
we change everything.
85
00:04:54,026 --> 00:04:54,861
We have to.
86
00:04:55,061 --> 00:04:56,829
Let's see, how about
January Wednesday?
87
00:04:57,029 --> 00:04:58,798
No, you don't look
like a Wednesday.
88
00:04:58,998 --> 00:04:59,866
I like my name.
89
00:05:00,066 --> 00:05:01,000
I mean, most people call
me by it all the time.
90
00:05:01,200 --> 00:05:02,502
You ever do any belly dancing?
91
00:05:02,702 --> 00:05:03,236
No.
92
00:05:03,436 --> 00:05:04,504
High-wire work?
93
00:05:04,704 --> 00:05:05,472
No.
94
00:05:05,672 --> 00:05:06,439
Can you
give a Swedish massage?
95
00:05:06,639 --> 00:05:07,640
No.
96
00:05:07,840 --> 00:05:08,875
You're an actress.
97
00:05:09,075 --> 00:05:10,543
Well you came to the
right place, kid.
98
00:05:10,743 --> 00:05:11,544
Oh, did I?
99
00:05:11,744 --> 00:05:13,496
Sure, I know what you
kids are up against.
100
00:05:13,696 --> 00:05:15,222
Can't get a job without
being in the union,
101
00:05:15,422 --> 00:05:16,719
you can't get in the
union without a job.
102
00:05:16,919 --> 00:05:18,269
Can't get an agent
without experience,
103
00:05:18,469 --> 00:05:19,995
you can't get work
without an agent.
104
00:05:20,195 --> 00:05:21,721
Well you just got
yourself an agent.
105
00:05:21,921 --> 00:05:23,256
Oh, Mr. Paisley, really?
106
00:05:24,691 --> 00:05:26,159
Yeah, now let me know as
soon as you get yourself a job.
107
00:05:26,359 --> 00:05:27,327
Paisley.
108
00:05:27,527 --> 00:05:28,828
You got a what?
109
00:05:29,028 --> 00:05:30,496
A Mexican donkey act?
110
00:05:30,696 --> 00:05:32,165
It tap dances too?
111
00:05:33,032 --> 00:05:34,467
Okay, get your ass over here.
112
00:05:36,335 --> 00:05:37,504
You're still here?
113
00:05:37,704 --> 00:05:39,439
Mr. Paisley, how
do I get a job?
114
00:05:39,639 --> 00:05:41,674
How should I know,
I'm just an agent.
115
00:05:41,874 --> 00:05:43,076
Look, alright.
116
00:05:43,276 --> 00:05:45,245
Walk around town, be seen.
117
00:05:45,445 --> 00:05:47,430
Lana Turner was discovered
in a drug store.
118
00:05:47,630 --> 00:05:49,415
Jean Harlow under the
Santa Monica Pier.
119
00:05:49,615 --> 00:05:51,567
You mean all I have to
do is walk out somewhere
120
00:05:51,767 --> 00:05:53,720
and someone's just
gonna come up to me and?
121
00:05:53,920 --> 00:05:54,721
Sure.
122
00:05:54,921 --> 00:05:56,523
This town is crawling
with producers,
123
00:05:56,723 --> 00:05:59,325
casting directors,
little things, you know.
124
00:05:59,525 --> 00:06:00,126
You come back in a couple days,
125
00:06:00,326 --> 00:06:00,927
let me know how you're doing.
126
00:06:01,794 --> 00:06:02,628
Paisley.
127
00:06:03,596 --> 00:06:04,397
What?
128
00:06:05,765 --> 00:06:08,367
Bimbo the Elephant is
signing with another agent?
129
00:06:08,567 --> 00:06:09,569
For Christ's sakes, why?
130
00:06:11,070 --> 00:06:12,338
That was three years ago!
131
00:06:12,538 --> 00:06:14,507
Doesn't that bum elephant
ever forget anything?
132
00:06:42,702 --> 00:06:44,070
Oh, excuse me.
133
00:06:44,270 --> 00:06:45,572
No, no, go ahead.
134
00:06:45,772 --> 00:06:47,640
No, go ahead, I was just gonna
glance at the casting calls.
135
00:06:47,840 --> 00:06:49,258
Oh, that's funny, so was I.
136
00:06:49,458 --> 00:06:50,677
You must be an actress.
137
00:06:50,877 --> 00:06:52,545
Well, I'm trying to be one.
138
00:06:52,745 --> 00:06:54,180
That puts us in the same boat,
139
00:06:54,380 --> 00:06:55,815
so let's read the same copy.
140
00:06:56,015 --> 00:06:57,483
Hi, my name is Duke.
141
00:06:57,683 --> 00:06:59,152
Hi, I'm Candy.
142
00:07:04,524 --> 00:07:07,493
There doesn't seem to be a
whole lot in there, does there?
143
00:07:07,693 --> 00:07:08,594
There never is.
144
00:07:11,764 --> 00:07:14,300
Hey, but you know,
I'm doin' a film
145
00:07:14,500 --> 00:07:17,069
and there's a part that would
be perfect for you in it.
146
00:07:17,269 --> 00:07:18,371
Really?
147
00:07:18,571 --> 00:07:20,439
Yeah, the director's a
real good friend of mine,
148
00:07:20,639 --> 00:07:21,674
and it's a terrific part.
149
00:07:23,075 --> 00:07:25,144
It's kind of a modern day
Bonnie and Clyde film.
150
00:07:26,512 --> 00:07:28,147
Ah, but nah, I guess
it wouldn't work.
151
00:07:28,347 --> 00:07:28,981
Well, why not?
152
00:07:30,183 --> 00:07:32,385
Well, it's a real
low budget picture,
153
00:07:32,585 --> 00:07:33,686
you know what I mean?
154
00:07:33,886 --> 00:07:35,688
And they're gonna need a girl
that can supply her own car,
155
00:07:35,888 --> 00:07:36,756
so I guess that let's you...
156
00:07:36,956 --> 00:07:38,424
Oh, but I have a
car, I have a car!
157
00:07:39,525 --> 00:07:40,526
Do ya?
158
00:07:40,726 --> 00:07:41,894
Yeah, this one right here.
159
00:07:42,094 --> 00:07:42,895
This is mine.
160
00:07:43,095 --> 00:07:44,430
Oh, do you think I could
really get the part?
161
00:07:44,630 --> 00:07:46,065
Kid, you're a shoe in!
162
00:07:48,534 --> 00:07:50,753
You know, it's just
like Mr. Paisley said.
163
00:07:50,953 --> 00:07:53,172
One minute you're a
nobody makin' the rounds...
164
00:07:53,372 --> 00:07:54,040
Stick 'em up!
165
00:07:55,041 --> 00:07:56,442
Oh, you look scary, scary.
166
00:07:58,311 --> 00:07:59,512
How do you think I look?
167
00:08:00,413 --> 00:08:01,814
You look beautiful.
168
00:08:02,014 --> 00:08:03,149
Perfect!
169
00:08:03,349 --> 00:08:04,884
Now for the final touch.
170
00:08:05,084 --> 00:08:07,954
Oh, but I can't put this
over my gorgeous makeup!
171
00:08:08,921 --> 00:08:10,523
My friend likes realism.
172
00:08:10,723 --> 00:08:11,958
If you're gonna be
a getaway driver,
173
00:08:12,158 --> 00:08:13,626
you have to wear a mask.
174
00:08:13,826 --> 00:08:16,128
Oh, sure, of course,
if the part demands it.
175
00:08:19,765 --> 00:08:22,034
Hey, Candy, this here's Rico.
176
00:08:22,234 --> 00:08:23,336
Hello!
177
00:08:23,536 --> 00:08:24,570
Pleased to meet ya.
178
00:08:26,439 --> 00:08:28,374
Hey what are you guys
doing down there, anyway?
179
00:08:28,574 --> 00:08:29,876
Realism, honey, realism.
180
00:08:31,077 --> 00:08:33,079
Oh, this is my first film.
181
00:08:33,279 --> 00:08:35,181
I guess you guys have
been in a lot, huh?
182
00:08:35,381 --> 00:08:36,482
Yeah, I've been
in for 15 years.
183
00:08:36,682 --> 00:08:39,452
What he means is we've been
in the business a long time.
184
00:08:41,821 --> 00:08:43,522
Come on, come on,
let's get a move on.
185
00:08:52,031 --> 00:08:53,066
I'm so excited.
186
00:08:53,266 --> 00:08:55,451
I mean, just coming out
here from Indianapolis
187
00:08:55,651 --> 00:08:57,837
and getting a real part
in a movie just like that.
188
00:08:58,037 --> 00:09:00,006
Oh, Los Angeles is
such a wonderful place.
189
00:09:00,873 --> 00:09:01,741
Uh-huh.
190
00:09:01,941 --> 00:09:02,975
There it is.
191
00:09:03,175 --> 00:09:04,627
Just pull up to
the bank and wait.
192
00:09:04,827 --> 00:09:06,279
But, um, I don't
see the camera.
193
00:09:06,479 --> 00:09:07,296
That's the point.
194
00:09:07,496 --> 00:09:08,114
It's a hidden camera.
195
00:09:08,314 --> 00:09:09,515
Mary McQueen and Bimbo,
196
00:09:09,715 --> 00:09:12,001
together again in
Elephant Girls in Bondage.
197
00:09:12,201 --> 00:09:14,487
Industrial waste turned
her from a youth leader
198
00:09:14,687 --> 00:09:16,622
into a rampaging rogue elephant!
199
00:09:16,822 --> 00:09:17,857
Look out!
200
00:09:18,057 --> 00:09:19,191
An elephant
movie you'll never forget,
201
00:09:19,391 --> 00:09:20,760
says Ron Kline, Long Park Times.
202
00:09:20,960 --> 00:09:23,829
Break her into giant
chunks, says Pierre Gonlove.
203
00:09:24,029 --> 00:09:25,965
Elephant Girls in Bondage.
204
00:09:33,072 --> 00:09:34,473
Was that the first take?
205
00:09:34,673 --> 00:09:35,108
Huh?
206
00:09:35,308 --> 00:09:36,209
Oh yeah, yeah, let's go.
207
00:09:36,409 --> 00:09:38,277
But what about my close up?
208
00:09:39,512 --> 00:09:41,380
What
kinda movie is this?
209
00:09:41,580 --> 00:09:43,032
Okay now, peel out.
210
00:09:43,232 --> 00:09:44,684
Okay, okay, geez.
211
00:09:55,695 --> 00:09:57,196
Cop on our tail.
212
00:09:57,396 --> 00:09:58,030
Lose him.
213
00:10:12,411 --> 00:10:13,245
Not bad.
214
00:10:14,313 --> 00:10:15,181
Okay, pull off the road.
215
00:10:18,451 --> 00:10:19,585
Oh, where are we?
216
00:10:19,785 --> 00:10:20,720
Where do I go?
217
00:10:20,920 --> 00:10:22,255
Anywhere, I don't care.
218
00:10:22,455 --> 00:10:24,690
Just stop before you kill us.
219
00:10:26,626 --> 00:10:28,661
Okay, I'll split the loot
and meet ya at the motel.
220
00:10:28,861 --> 00:10:29,662
Okay, sure.
221
00:10:31,063 --> 00:10:32,632
Oh, look, I don't
mind walking, you know,
222
00:10:32,832 --> 00:10:35,134
if you wanna let me out here.
223
00:10:35,334 --> 00:10:37,403
Hey, that
sucker took the loot!
224
00:10:37,603 --> 00:10:38,971
What?
225
00:10:40,072 --> 00:10:41,540
Come on, get going.
226
00:11:05,765 --> 00:11:08,667
Is this the end of Rico?
227
00:11:24,383 --> 00:11:25,317
Just ram right through 'em.
228
00:11:25,517 --> 00:11:26,152
What?
229
00:11:32,725 --> 00:11:33,559
Ooh!
230
00:11:41,834 --> 00:11:43,603
I'll be damned, we lost them.
231
00:11:43,803 --> 00:11:45,304
You know, you might
have a future in this...
232
00:11:58,184 --> 00:12:00,853
Well, maybe you learned
yourself an important lesson.
233
00:12:01,053 --> 00:12:01,821
You bet.
234
00:12:02,021 --> 00:12:03,923
Don't trust strangers
in this town.
235
00:12:04,123 --> 00:12:05,224
Wrong!
236
00:12:05,424 --> 00:12:07,393
You don't take a job unless
you check with your agent.
237
00:12:07,593 --> 00:12:09,262
I would have got you a
cut of the take, at least.
238
00:12:09,462 --> 00:12:12,064
I feel lucky just to be alive
and sitting here, right now!
239
00:12:12,264 --> 00:12:13,332
Alive?
240
00:12:13,532 --> 00:12:15,568
Hey, maybe we can turn this
into something good, like a job.
241
00:12:18,637 --> 00:12:19,472
Hello.
242
00:12:22,007 --> 00:12:24,443
You want an Amazon girl
and a giant python.
243
00:12:24,643 --> 00:12:25,244
Hold on a sec.
244
00:12:30,049 --> 00:12:31,918
Hey.
245
00:12:32,118 --> 00:12:33,085
How tall are you?
246
00:12:34,253 --> 00:12:35,504
Uh, 5'4".
247
00:12:35,704 --> 00:12:36,956
Ah.
248
00:12:38,357 --> 00:12:40,292
Hey listen, I ain't got
one, but I got a midget lady
249
00:12:40,492 --> 00:12:42,328
who does a great
act with a worm.
250
00:12:42,528 --> 00:12:43,696
Right!
251
00:12:43,896 --> 00:12:46,365
Hang on, shorty, I'm
still working for you.
252
00:12:46,565 --> 00:12:47,366
Stay away from my hamburger.
253
00:12:50,402 --> 00:12:52,004
P.G., Paisley.
254
00:12:53,405 --> 00:12:56,242
Yeah, hey you still
looking for a stunt girl?
255
00:12:57,443 --> 00:12:59,612
Well I just happen to
have the greatest little
256
00:12:59,812 --> 00:13:01,981
stunt driver in town
sitting right opposite me.
257
00:13:02,181 --> 00:13:03,749
Right, I'll send her right over.
258
00:13:05,184 --> 00:13:05,918
You're all set.
259
00:13:06,118 --> 00:13:07,019
A stunt driver?
260
00:13:07,219 --> 00:13:07,920
Look, I can't do...
261
00:13:08,120 --> 00:13:09,889
Hey, hey, you do just
what you did yesterday.
262
00:13:10,089 --> 00:13:11,223
Forget it's a movie.
263
00:13:11,423 --> 00:13:12,107
A movie?
264
00:13:12,307 --> 00:13:12,792
Yeah.
265
00:13:12,992 --> 00:13:14,026
That was P.G., Miracle Pictures.
266
00:13:14,226 --> 00:13:15,961
They had a little
accident on the set
267
00:13:16,161 --> 00:13:17,697
and they need a
replacement in a hurry.
268
00:13:17,897 --> 00:13:19,165
Do you think that it
could lead to a real part?
269
00:13:19,365 --> 00:13:20,533
I mean, a real, real part?
270
00:13:20,733 --> 00:13:21,701
They make a picture a week.
271
00:13:21,901 --> 00:13:23,219
You do well, you're
working steady.
272
00:13:23,419 --> 00:13:24,737
Okay, I'll try
it, I'll try it.
273
00:13:24,937 --> 00:13:25,805
That's my girl.
274
00:13:26,005 --> 00:13:27,072
Hey, this is where
they're shooting.
275
00:13:30,309 --> 00:13:33,946
Take the LaPointe off-ramp,
the Slawson cut-off,
276
00:13:34,146 --> 00:13:37,049
hang a right at Big Boy's,
and it's under the underpass.
277
00:13:37,249 --> 00:13:38,284
Good luck, kid.
278
00:13:39,685 --> 00:13:41,687
Here, wrap yourself
around a burger.
279
00:13:41,887 --> 00:13:43,022
Wanna bite, no?
280
00:13:43,222 --> 00:13:43,856
It's good.
281
00:13:56,368 --> 00:13:58,003
Uh, excuse me?
282
00:13:58,203 --> 00:13:58,771
Mhmm?
283
00:13:58,971 --> 00:14:00,472
Is this Miracle Pictures?
284
00:14:00,672 --> 00:14:01,407
Sure is.
285
00:14:01,607 --> 00:14:02,942
If it's a good picture,
it's a miracle.
286
00:14:03,142 --> 00:14:04,810
It's a gonna be a miracle
if I can write this scene.
287
00:14:05,010 --> 00:14:06,078
They have me writing this scene
288
00:14:06,278 --> 00:14:07,146
about this guy and this girl,
289
00:14:07,346 --> 00:14:09,248
they meet, they've never
seen each other before,
290
00:14:09,448 --> 00:14:10,983
and bingo, bango,
they're in love.
291
00:14:14,820 --> 00:14:16,371
Hello, I'm Patrick.
292
00:14:16,571 --> 00:14:17,923
Can I help you?
293
00:14:18,123 --> 00:14:19,392
Yeah hi, I'm Candy.
294
00:14:19,592 --> 00:14:21,427
Walter Paisley sent me
over from his office.
295
00:14:21,627 --> 00:14:23,963
Oh, you want
Erich, our director.
296
00:14:24,163 --> 00:14:25,264
Come on.
297
00:14:25,464 --> 00:14:26,432
Want a souvenir?
298
00:14:26,632 --> 00:14:27,266
Yeah!
299
00:14:36,041 --> 00:14:37,743
I'm concerned about the
way this scene's been going.
300
00:14:37,943 --> 00:14:38,811
Something is working there,
301
00:14:39,011 --> 00:14:40,746
but a lot of the meaning
is going out the window.
302
00:14:40,946 --> 00:14:43,298
I want this line to
express the whole thing.
303
00:14:43,498 --> 00:14:45,851
A childhood of lonely
days and hungry nights,
304
00:14:46,051 --> 00:14:47,620
of breadlines and soup kitchens,
305
00:14:47,820 --> 00:14:50,689
and a little girl's
broken, pathetic, dreams.
306
00:14:50,889 --> 00:14:51,757
Let's hear it.
307
00:14:54,426 --> 00:14:55,494
Your money or your life.
308
00:14:55,694 --> 00:14:56,395
No, no, no.
309
00:14:56,595 --> 00:14:58,297
Your money or your life.
310
00:14:59,365 --> 00:15:00,466
Your money or your life.
311
00:15:00,666 --> 00:15:01,534
No, no.
312
00:15:01,734 --> 00:15:02,668
Feeling, Mary, your
money or your life.
313
00:15:02,868 --> 00:15:03,702
Your money or your life.
314
00:15:03,902 --> 00:15:04,437
Terrible, Mary...
315
00:15:04,637 --> 00:15:05,788
Your money or your life!
316
00:15:05,988 --> 00:15:06,939
Magnificent, wonderful!
317
00:15:07,139 --> 00:15:09,408
Erich, Erich, this is Candy.
318
00:15:09,608 --> 00:15:10,409
Paisley sent her.
319
00:15:10,609 --> 00:15:12,144
Ah, the new stunt
girl, terrific.
320
00:15:12,344 --> 00:15:13,879
No, actually, I'm an actress.
321
00:15:14,079 --> 00:15:15,214
An actress, oh my.
322
00:15:15,414 --> 00:15:17,032
Is that your portfolio?
323
00:15:17,232 --> 00:15:18,851
Lighten up, Mary.
324
00:15:19,051 --> 00:15:20,152
Hey P.G.!
325
00:15:20,352 --> 00:15:22,655
All the girls are here to
audition for the nude scene.
326
00:15:42,274 --> 00:15:44,310
No time to strip,
time is money!
327
00:16:05,931 --> 00:16:07,299
Scotty, where's
my casting couch?
328
00:16:07,499 --> 00:16:08,400
Uh, in the truck.
329
00:16:08,600 --> 00:16:09,301
In the truck.
330
00:16:09,501 --> 00:16:11,704
Okay, you and you, come with me.
331
00:16:11,904 --> 00:16:15,274
The rest of you stick
there, I'll be right back.
332
00:16:15,474 --> 00:16:17,042
Scotty, keep 'em wet.
333
00:16:17,242 --> 00:16:17,876
Yeah.
334
00:16:40,599 --> 00:16:42,534
Now let me tell you about
this scene, it's very simple.
335
00:16:42,734 --> 00:16:45,104
You get into the Model T,
you drive down the road,
336
00:16:45,304 --> 00:16:47,239
up the ramp, flip
over, and crash.
337
00:16:48,073 --> 00:16:49,308
Ah, nothing to it.
338
00:16:49,508 --> 00:16:51,210
Now the hard part,
your motivation.
339
00:16:51,410 --> 00:16:53,579
In this scene, your
motivation is to be...
340
00:16:53,779 --> 00:16:54,680
To stay alive.
341
00:16:54,880 --> 00:16:56,982
We buried our last
stunt girl on Saturday.
342
00:16:58,117 --> 00:17:00,052
Good luck, sweetheart.
343
00:17:00,252 --> 00:17:01,020
You nervous?
344
00:17:01,220 --> 00:17:02,955
I'm very nervous, woo.
345
00:17:03,155 --> 00:17:04,223
You'll do fine.
346
00:17:05,657 --> 00:17:06,492
Break a leg!
347
00:17:07,393 --> 00:17:08,928
I didn't mean that.
348
00:17:09,128 --> 00:17:13,098
Alright, Candy,
Scotty, ready and action!
349
00:17:32,117 --> 00:17:33,919
I did the same stunt
in Machine Gun Molly,
350
00:17:34,119 --> 00:17:35,270
it's really very simple.
351
00:17:35,470 --> 00:17:36,663
You're a real pro!
352
00:17:36,863 --> 00:17:37,977
Been at it long?
353
00:17:38,177 --> 00:17:39,091
Are you kidding?
354
00:17:39,291 --> 00:17:40,926
I have never driven a
car in front of film
355
00:17:41,126 --> 00:17:42,361
or anything before
in my whole life.
356
00:17:42,561 --> 00:17:43,362
You're kidding?
357
00:17:43,562 --> 00:17:44,930
You mean you're a
stranger to the charms
358
00:17:45,130 --> 00:17:45,997
of Southern California?
359
00:17:46,197 --> 00:17:46,865
The charms?
360
00:17:47,065 --> 00:17:47,800
The charms, totally.
361
00:17:48,000 --> 00:17:49,935
This is a fantasy come true!
362
00:17:50,135 --> 00:17:52,971
Hey, how would you like
to be swept off your feet?
363
00:17:53,171 --> 00:17:55,107
Introduced to good
food, thrilling music,
364
00:17:55,307 --> 00:17:56,742
and fascinating people?
365
00:17:56,942 --> 00:17:58,377
I'm at your service.
366
00:20:22,154 --> 00:20:23,622
Rip her heart out!
367
00:20:29,294 --> 00:20:30,996
Boy, anybody'd
think you didn't like
368
00:20:31,196 --> 00:20:32,664
being a roller derby star.
369
00:20:32,864 --> 00:20:35,501
Shit, Jill, my
body's just one big bruise.
370
00:20:35,701 --> 00:20:38,070
I know a lot of
guys who dig that look.
371
00:20:39,404 --> 00:20:40,989
Every time
I shack up with a guy
372
00:20:41,189 --> 00:20:42,574
he wants to call an ambulance.
373
00:20:42,774 --> 00:20:44,476
If I don't make the move
now I'm gonna end up going
374
00:20:44,676 --> 00:20:46,645
around in circles for
the rest of my life.
375
00:20:46,845 --> 00:20:48,013
Make the move to what?
376
00:20:48,213 --> 00:20:49,748
Well,
I've been thinkin'
377
00:20:49,948 --> 00:20:51,366
about your racket, movies.
378
00:20:51,566 --> 00:20:52,785
You know anything about it?
379
00:20:52,985 --> 00:20:54,319
No, but what'd you know
when you got started?
380
00:20:54,519 --> 00:20:57,189
Not much, you don't need
to know much being an extra.
381
00:20:58,357 --> 00:21:00,058
Except how to screw
around and spend money,
382
00:21:00,258 --> 00:21:01,360
and that's what it's all about.
383
00:21:01,560 --> 00:21:04,730
Okay, well then the way I
figure it's just another fake.
384
00:21:04,930 --> 00:21:06,264
I mean, I've been throwing
derby's for years,
385
00:21:06,464 --> 00:21:07,332
and I'm not in jail yet.
386
00:21:07,532 --> 00:21:09,501
I already deserve
an academy award.
387
00:21:09,701 --> 00:21:12,237
Okay, so I'll introduce
you to my agent.
388
00:21:12,437 --> 00:21:13,505
Great, that's all I need.
389
00:21:13,705 --> 00:21:16,141
Then it's just a matter of
me ballin' my way to the top.
390
00:21:17,376 --> 00:21:19,161
I mean, you know,
swimming pools,
391
00:21:19,361 --> 00:21:20,946
and fancy clothes,
and fast cars.
392
00:21:21,146 --> 00:21:23,715
Then I'd be a really
Hollywood genuine star.
393
00:21:24,716 --> 00:21:26,351
Can I have your autograph?
394
00:21:26,551 --> 00:21:27,352
Sure, kid.
395
00:21:27,552 --> 00:21:28,286
What's your name?
396
00:21:28,486 --> 00:21:29,021
David.
397
00:21:29,221 --> 00:21:30,055
Okay, David.
398
00:21:32,224 --> 00:21:33,459
There you go.
399
00:21:33,659 --> 00:21:36,828
Here's what I think
of the Avengers.
400
00:21:39,731 --> 00:21:42,668
I could sure dig meeting
a better class of people.
401
00:21:45,771 --> 00:21:46,905
A bearded lady?
402
00:21:47,105 --> 00:21:47,706
Hold on.
403
00:22:00,952 --> 00:22:03,955
Bruno, you still
sportin' whiskers?
404
00:22:04,155 --> 00:22:05,023
Good.
405
00:22:05,223 --> 00:22:06,591
Get yourself down to
Ferg's of Hollywood,
406
00:22:06,791 --> 00:22:08,393
buy yourself a pair of tits.
407
00:22:09,828 --> 00:22:10,662
You're on!
408
00:22:14,666 --> 00:22:15,968
Hold on, Harry.
409
00:22:16,168 --> 00:22:18,036
Girls, I called you all here
410
00:22:18,236 --> 00:22:20,672
to offer you a
glorious opportunity.
411
00:22:20,872 --> 00:22:21,874
Look out.
412
00:22:22,074 --> 00:22:23,976
It is not only a paid
vacation to a tropical paradise,
413
00:22:24,176 --> 00:22:26,078
it is not only leading roles
in a major motion picture...
414
00:22:26,278 --> 00:22:28,914
It's a way for Walter
to make an extra buck.
415
00:22:29,114 --> 00:22:30,632
It is Machete
Maidens of Mora Tau,
416
00:22:30,832 --> 00:22:32,342
Miracle Pictures
new super spectacle
417
00:22:32,542 --> 00:22:33,852
shot entirely in
the Philippines!
418
00:22:34,052 --> 00:22:36,221
It's a great script, feel how
much that weighs, huh, huh?
419
00:22:36,421 --> 00:22:38,290
I did this picture
already, three times.
420
00:22:38,490 --> 00:22:39,525
Sorry, Walter.
421
00:22:39,725 --> 00:22:41,827
Oh, there's a dedicated girl.
422
00:22:42,027 --> 00:22:44,429
Walter, if it's a
part, I mean a part part,
423
00:22:44,629 --> 00:22:47,132
I will go anywhere for a part.
424
00:22:47,332 --> 00:22:48,467
Shit, I'll go.
425
00:22:48,667 --> 00:22:50,335
I've never been out of the
country except Tijuana.
426
00:22:50,535 --> 00:22:52,204
If you go, I'll go.
427
00:22:52,404 --> 00:22:53,221
Let's do it.
428
00:22:53,421 --> 00:22:54,039
Great!
429
00:22:54,239 --> 00:22:55,474
Well, that's three of you.
430
00:22:57,976 --> 00:23:01,613
Uh, Candy, you can play
Mary's part, that's the lead.
431
00:23:03,215 --> 00:23:05,484
Okay, Walter,
where's the ticket.
432
00:23:11,723 --> 00:23:12,557
All set.
433
00:23:25,937 --> 00:23:27,406
Jesus, where are we?
434
00:23:28,540 --> 00:23:29,274
Ouch!
435
00:23:29,474 --> 00:23:30,876
God dammit, I'm infested!
436
00:23:32,344 --> 00:23:35,447
Tropical paradise, I'm gonna
ring fucking Paisley's neck.
437
00:23:36,715 --> 00:23:38,583
Feels like summer
in Atlantic City.
438
00:23:42,020 --> 00:23:43,789
Wow, what a big bug!
439
00:23:43,989 --> 00:23:44,990
Bug,
where, where, where?
440
00:23:45,190 --> 00:23:46,191
Is it on me, is it on me?
441
00:23:46,391 --> 00:23:47,025
Where?
442
00:23:50,829 --> 00:23:51,663
Oh.
443
00:24:04,910 --> 00:24:05,744
Cut!
444
00:24:07,212 --> 00:24:10,182
Well, you ruined the shot,
but at least you're here.
445
00:24:20,125 --> 00:24:20,959
Scotty.
446
00:24:22,828 --> 00:24:24,629
You're just in time
for your first shot.
447
00:24:24,829 --> 00:24:25,897
Oh, what do we do?
448
00:24:26,097 --> 00:24:28,100
Oh, it's a delightful scene.
449
00:24:28,300 --> 00:24:33,138
You four girls massacre
300 Asiatic soldiers.
450
00:24:34,539 --> 00:24:37,225
Now your motivation,
very important,
451
00:24:37,425 --> 00:24:40,111
is to massacre 300
Asiatic soldiers.
452
00:24:43,248 --> 00:24:44,182
Explosions!
453
00:25:24,623 --> 00:25:26,358
Dull, dull, dull!
454
00:25:26,558 --> 00:25:28,293
I want action!
455
00:26:32,958 --> 00:26:34,459
Scotty, the blood looks phony.
456
00:27:18,837 --> 00:27:21,039
Alright, break for lunch!
457
00:27:37,055 --> 00:27:38,323
What?
458
00:27:38,523 --> 00:27:41,426
It's the same old plot,
of course it's boring!
459
00:27:41,626 --> 00:27:43,661
Erich, think of the
dramatic realism
460
00:27:43,861 --> 00:27:45,897
if Candy, Bobbi, and
Jill's characters
461
00:27:46,097 --> 00:27:47,165
get killed off in
the third reel.
462
00:27:47,365 --> 00:27:49,934
First the audience feels lost,
and then they feel anger,
463
00:27:50,134 --> 00:27:51,603
and then they feel
hatred, real hatred.
464
00:27:51,803 --> 00:27:53,688
I don't know, Mary,
it sounds a little far...
465
00:27:53,888 --> 00:27:55,774
It's me left alone,
the desperate woman bit.
466
00:27:55,974 --> 00:27:57,175
Now Erich, you know that I am
467
00:27:57,375 --> 00:27:58,376
not angling for a larger part.
468
00:27:58,576 --> 00:27:59,878
That's the furthest
thing from my mind.
469
00:28:00,078 --> 00:28:03,081
I'm thinking of the emotion,
me against the jungle,
470
00:28:03,281 --> 00:28:04,449
me against the sadistic natives,
471
00:28:04,649 --> 00:28:07,919
me against the quicksand,
the flowers, the banana.
472
00:28:08,119 --> 00:28:10,188
Mary, Mary, that's just silly.
473
00:28:10,388 --> 00:28:12,090
It's not silly, it's
the human condition!
474
00:28:12,290 --> 00:28:15,460
Mary, this is not a film
about the human condition.
475
00:28:15,660 --> 00:28:16,728
This is a film
about tits and ass.
476
00:28:16,928 --> 00:28:18,730
Erich, when are you
gonna realize that I am...
477
00:28:18,930 --> 00:28:21,900
It sounds like Mary is
cooking up a re-write for you.
478
00:28:22,100 --> 00:28:24,469
She tries that
stunt every film.
479
00:28:24,669 --> 00:28:25,737
But what the hell.
480
00:28:25,937 --> 00:28:28,723
I mean, when they gave me
this assignment two weeks ago
481
00:28:28,923 --> 00:28:31,709
it was about Eskimo women
battling dinosaurs in Alaska.
482
00:28:32,777 --> 00:28:34,112
Yeah, so what happened?
483
00:28:34,312 --> 00:28:36,047
Well, they couldn't
get any young maidens
484
00:28:36,247 --> 00:28:37,982
to freeze their tits
off at 20 below!
485
00:28:40,018 --> 00:28:41,686
You know, you're not
born with dedication
486
00:28:41,886 --> 00:28:43,538
and discipline, you
have to learn it.
487
00:28:43,738 --> 00:28:45,190
Fucking saddled with
fucking amateurs.
488
00:28:45,390 --> 00:28:47,125
Ready for the scene where
the dogs chase Mary, boss.
489
00:28:47,325 --> 00:28:48,476
Yeah, yeah, bring 'em in.
490
00:28:48,676 --> 00:28:49,628
Now, wait a minute!
491
00:28:49,828 --> 00:28:50,795
I wanna meet the dogs and
I want the dog biscuits.
492
00:28:50,995 --> 00:28:52,396
You wanna meet the dogs?
493
00:28:52,596 --> 00:28:53,998
- Yes.
- Dog biscuits.
494
00:28:56,801 --> 00:28:59,537
There is mommy's
cutesy itsy bitsy babies.
495
00:28:59,737 --> 00:29:00,538
Come on, honey, come on...
496
00:29:03,875 --> 00:29:04,609
You're crazy.
497
00:29:04,809 --> 00:29:05,844
You're crazy if you think I'm
498
00:29:06,044 --> 00:29:07,328
getting near those
viscous beasts.
499
00:29:07,528 --> 00:29:08,613
What, your itty witty babies?
500
00:29:08,813 --> 00:29:10,815
Yes, what about
your professionalism,
501
00:29:11,015 --> 00:29:13,084
what about your dedication,
what about your discipline?
502
00:29:13,284 --> 00:29:14,953
Blow it out your ass!
503
00:29:17,956 --> 00:29:21,159
Now Candy, this scene
is an actress' dream.
504
00:29:21,359 --> 00:29:25,530
You get raped by five lust
crazed rebel soldiers.
505
00:29:25,730 --> 00:29:29,701
You struggle, scratch,
you fight, to no avail.
506
00:29:29,901 --> 00:29:34,906
It'll be the most sensual
scene of sexual depravity
507
00:29:35,774 --> 00:29:37,675
ever to be seen on the screen.
508
00:29:40,145 --> 00:29:42,046
And we have to get
it all in one take.
509
00:29:43,548 --> 00:29:44,382
Ready?
510
00:29:47,519 --> 00:29:48,720
Action.
511
00:29:54,359 --> 00:29:55,527
Soldiers, more action.
512
00:29:57,729 --> 00:29:59,330
That's it, more passion.
513
00:30:00,532 --> 00:30:02,700
Candy dear, this is a
rape, not a gang-bang.
514
00:30:02,900 --> 00:30:04,135
Ow, stop!
515
00:30:04,335 --> 00:30:05,370
No teeth!
516
00:30:05,570 --> 00:30:06,354
More excitement.
517
00:30:06,554 --> 00:30:07,138
No!
518
00:30:07,338 --> 00:30:09,841
Good, nice, more of that.
519
00:30:16,814 --> 00:30:17,916
Okay, I think we've got it.
520
00:30:18,116 --> 00:30:18,917
Cut.
521
00:30:20,351 --> 00:30:21,553
Cut!
522
00:30:24,422 --> 00:30:25,557
Boys, cut.
523
00:30:26,758 --> 00:30:27,559
- Get outta there!
- Enough guys.
524
00:30:27,759 --> 00:30:28,560
Get off the star!
525
00:30:28,760 --> 00:30:29,327
- Fellas, please, cut.
- Get off of her!
526
00:30:30,161 --> 00:30:30,795
Oh, Candy.
527
00:30:30,995 --> 00:30:32,397
Get off the star!
528
00:30:33,264 --> 00:30:35,266
Nobody listens to me.
529
00:30:41,206 --> 00:30:43,441
Now Bobbi, this is
your big moment.
530
00:30:43,641 --> 00:30:47,178
You have the line that sums
up the entire inner meaning,
531
00:30:47,378 --> 00:30:49,380
the core, the essence
of the entire film.
532
00:30:49,580 --> 00:30:50,615
Are you ready?
533
00:30:51,649 --> 00:30:53,117
Alright, action.
534
00:30:56,154 --> 00:30:58,256
Now get it up,
or I'll cut it off!
535
00:31:01,159 --> 00:31:02,193
Cut!
536
00:31:02,393 --> 00:31:03,528
Fantastic!
537
00:31:04,662 --> 00:31:06,497
Oh, such realism, such feeling!
538
00:31:06,697 --> 00:31:08,632
This is gonna be my best picture
539
00:31:08,832 --> 00:31:10,417
since Bad Girls in Boystown!
540
00:31:10,617 --> 00:31:12,203
Geez, did you do that?
541
00:32:14,098 --> 00:32:16,017
Well if I didn't
feel like a real
542
00:32:16,217 --> 00:32:18,136
Hollywood type before, I do now.
543
00:32:18,336 --> 00:32:19,737
Kinda cozy, isn't it?
544
00:32:21,606 --> 00:32:22,840
Was anybody sleepy?
545
00:32:24,008 --> 00:32:26,444
Or shall we have a three
way career conference?
546
00:32:39,324 --> 00:32:41,125
I'm gonna make you
a big star, baby.
547
00:32:41,959 --> 00:32:42,794
And you too.
548
00:32:44,228 --> 00:32:45,997
A big, big, big star.
549
00:33:01,579 --> 00:33:04,015
Well, the game plan's working.
550
00:33:04,215 --> 00:33:07,218
G.P. already offered me
a part in his next film.
551
00:33:07,418 --> 00:33:08,469
P.G., not G.P.
552
00:33:08,669 --> 00:33:09,721
Whatever.
553
00:33:10,922 --> 00:33:12,924
You gave him quite
an audition last night.
554
00:33:13,124 --> 00:33:13,958
Well, it's the sort of part
555
00:33:14,158 --> 00:33:16,761
I can really sink my teeth into.
556
00:33:16,961 --> 00:33:18,062
I don't know.
557
00:33:18,262 --> 00:33:19,797
I mean, do you really think
that's how you become a star?
558
00:33:19,997 --> 00:33:21,766
Look, I'm not
gonna be in P.G.'s
559
00:33:21,966 --> 00:33:23,535
home movies the rest of my life.
560
00:33:23,735 --> 00:33:26,170
This is sort of just
a temporary layover,
561
00:33:26,370 --> 00:33:27,238
if you get the drift.
562
00:33:28,072 --> 00:33:29,807
No, I don't know.
563
00:33:30,007 --> 00:33:32,844
They never told me about any
of that stuff in drama school.
564
00:33:33,044 --> 00:33:35,046
Look, movie guys
are all the same.
565
00:33:35,246 --> 00:33:36,931
All they care about
are tits and ass.
566
00:33:37,131 --> 00:33:38,816
So what are we,
actresses or hookers?
567
00:33:39,016 --> 00:33:40,118
I mean, really, geez!
568
00:33:40,318 --> 00:33:42,620
I don't give a damn what
I am as long as I'm a star.
569
00:33:42,820 --> 00:33:44,889
Doin' it with
one guy is great,
570
00:33:45,089 --> 00:33:47,908
but when the whole world is
watching it's such a rush!
571
00:33:48,108 --> 00:33:50,928
I want guys lying away at
night thinking about me.
572
00:33:51,128 --> 00:33:52,497
Guys I don't even know.
573
00:33:52,697 --> 00:33:55,533
Yeah, well now that's
like being a star.
574
00:34:00,338 --> 00:34:01,806
Get outta here, you creep!
575
00:34:03,441 --> 00:34:05,676
If they wanna see it,
let 'em buy a ticket.
576
00:34:06,577 --> 00:34:07,812
Alright, one more time.
577
00:34:08,946 --> 00:34:10,648
And action!
578
00:34:10,848 --> 00:34:13,651
Come on, big boy,
help me get away.
579
00:34:14,719 --> 00:34:16,370
I'll be good to you.
580
00:34:16,570 --> 00:34:18,022
I know how to treat man.
581
00:34:18,222 --> 00:34:19,991
I'm in heat and
I'm horny as hell!
582
00:34:23,161 --> 00:34:24,162
Got the bastard.
583
00:34:24,362 --> 00:34:25,463
Cut, that's
not in the script!
584
00:34:25,663 --> 00:34:27,565
Fuck the script, I'm
being eaten alive here!
585
00:34:27,765 --> 00:34:29,033
Scotty, would you
do something about these bugs?
586
00:34:29,233 --> 00:34:30,068
Working on it, boss!
587
00:34:30,268 --> 00:34:31,536
Alright,
let's try it again.
588
00:34:31,736 --> 00:34:33,671
Rolling,
speed, scene six take two.
589
00:34:33,871 --> 00:34:35,106
And action!
590
00:34:35,306 --> 00:34:39,010
Come on, big boy,
help me get away.
591
00:34:39,210 --> 00:34:40,411
I'll be good to you.
592
00:34:40,611 --> 00:34:41,613
Cut, cut!
593
00:34:41,813 --> 00:34:43,815
Scotty, would you get
the hell outta there!
594
00:34:44,015 --> 00:34:45,250
Jesus, go set up the next shot.
595
00:34:45,450 --> 00:34:48,119
Put the jewel encrusted Buddha
on the sacrificial altar.
596
00:34:48,319 --> 00:34:50,338
Rolling,
speed, take three.
597
00:34:50,538 --> 00:34:52,357
Alright, and action.
598
00:34:52,557 --> 00:34:56,093
Come on, handsome,
help me to escape.
599
00:34:56,293 --> 00:34:57,161
I'll be good to you.
600
00:34:58,162 --> 00:34:58,796
Cut!
601
00:34:58,996 --> 00:35:00,331
God dammit, Scotty!
602
00:35:00,531 --> 00:35:03,868
Excuse me while I write
Buddha out of the picture.
603
00:35:04,068 --> 00:35:05,670
That does it, that
is the last straw!
604
00:35:05,870 --> 00:35:07,805
P.G., we've got to fire Scotty!
605
00:35:08,005 --> 00:35:08,740
What?
606
00:35:08,940 --> 00:35:10,074
Look, his clumsiness
is saving us
607
00:35:10,274 --> 00:35:12,176
from shooting 15
pages of each script.
608
00:35:12,376 --> 00:35:13,711
He's saving me a fortune!
609
00:35:13,911 --> 00:35:15,046
Fire him, I'll fire you.
610
00:35:15,246 --> 00:35:16,281
It's lack of concentration.
611
00:35:16,481 --> 00:35:18,099
If you had a
professional actress
612
00:35:18,299 --> 00:35:19,942
instead of some
professional slut,
613
00:35:20,142 --> 00:35:22,332
a bunch of flies
wouldn't bother her!
614
00:35:22,532 --> 00:35:24,244
Lay off, Mary, Jill's
a friend of mine.
615
00:35:24,444 --> 00:35:25,984
You know, you
starlets are all alike.
616
00:35:26,184 --> 00:35:27,725
You get your boobs in
front of the camera
617
00:35:27,925 --> 00:35:29,477
and you're ready to jump into
618
00:35:29,677 --> 00:35:31,029
the cement at Grauman's Chinese.
619
00:35:31,229 --> 00:35:34,765
Listen, Miss Garbo, I saw
you in Brain from Planet X,
620
00:35:34,965 --> 00:35:35,833
and the only way you'll ever get
621
00:35:36,033 --> 00:35:37,568
your footprints in
front of Grauman's
622
00:35:37,768 --> 00:35:38,919
is if you're sitting on the curb
623
00:35:39,119 --> 00:35:40,071
and a bus runs over your feet!
624
00:35:40,271 --> 00:35:41,973
How 'bout my foot
in your mouth, honey?
625
00:35:53,985 --> 00:35:56,153
Actresses, I hate them.
626
00:35:56,353 --> 00:35:56,988
You're cattle!
627
00:35:58,389 --> 00:36:01,125
You put me behind schedule,
you ruin my atmosphere,
628
00:36:01,325 --> 00:36:02,226
you drive me crazy!
629
00:36:03,394 --> 00:36:07,532
But my films, my films
will outlive all of you.
630
00:37:14,432 --> 00:37:15,767
Cut!
631
00:37:15,967 --> 00:37:16,951
Terrific!
632
00:37:17,151 --> 00:37:17,935
Fabulous!
633
00:37:18,135 --> 00:37:19,737
Jill, what a performance.
634
00:37:19,937 --> 00:37:21,339
That look, that realism.
635
00:37:21,539 --> 00:37:24,241
Total reality, Jill, you, Jill?
636
00:37:24,441 --> 00:37:24,876
Jill?
637
00:37:25,076 --> 00:37:26,611
She's dead, for real!
638
00:37:26,811 --> 00:37:29,513
My God, this is
terrible, this is tragedy!
639
00:37:29,713 --> 00:37:31,149
How am I going to
get my close up?
640
00:37:31,349 --> 00:37:35,219
Your close up, is
that all you care about?
641
00:37:35,419 --> 00:37:37,171
You're right, this should make
642
00:37:37,371 --> 00:37:38,923
us all ponder deeper questions.
643
00:37:39,123 --> 00:37:42,360
Art and reality, where does
one end and the other begin?
644
00:37:43,261 --> 00:37:44,795
Oh, for Christ's sake, Erich.
645
00:37:46,030 --> 00:37:47,798
Isn't anyone
gonna call the cops?
646
00:37:49,066 --> 00:37:52,036
Honey, this is the
Philippines, there are no cops.
647
00:37:53,004 --> 00:37:54,572
It wouldn't do any good, baby.
648
00:37:54,772 --> 00:37:55,706
I mean, everybody
was running around
649
00:37:55,906 --> 00:37:57,008
firing like mad, you know?
650
00:37:58,009 --> 00:37:59,043
He's right.
651
00:37:59,243 --> 00:38:01,078
The bullet could have
come from anywhere.
652
00:38:02,246 --> 00:38:05,316
I've never seen
anyone dead before.
653
00:38:09,053 --> 00:38:11,188
Well, might as well pack up.
654
00:38:11,388 --> 00:38:12,222
Scotty, cut the lights.
655
00:38:12,422 --> 00:38:13,257
Working on it!
656
00:38:18,129 --> 00:38:19,997
It's one of those
terrible accidents.
657
00:38:20,197 --> 00:38:21,565
You mean, another one!
658
00:38:25,569 --> 00:38:26,570
Let it out.
659
00:39:31,469 --> 00:39:32,303
Hi!
660
00:39:33,471 --> 00:39:34,505
Hi, Walter!
661
00:39:34,705 --> 00:39:36,040
Well, you all ready
for the big day?
662
00:39:36,240 --> 00:39:38,175
I'm ready, I'm
willing, I'm so nervous!
663
00:39:38,375 --> 00:39:39,477
Well, listen, that's natural.
664
00:39:39,677 --> 00:39:40,878
World premiere, your first
picture, it's only natural.
665
00:39:41,078 --> 00:39:42,496
Come on, climb in.
666
00:39:42,696 --> 00:39:44,115
No, no, no, climb in.
667
00:39:44,315 --> 00:39:44,949
Oh, oh.
668
00:39:49,320 --> 00:39:51,322
Walter, wait a minute!
669
00:39:52,423 --> 00:39:54,025
Wow, Walter,
what a neat car.
670
00:39:54,225 --> 00:39:55,893
Yeah, it's
a Rolls Canardly.
671
00:39:56,093 --> 00:39:57,562
A Rolls Canardly?
672
00:39:57,762 --> 00:39:58,963
Yeah, it
rolls down one hill
673
00:39:59,163 --> 00:40:00,364
and can hardly get up the next!
674
00:40:00,564 --> 00:40:02,666
Walter.
675
00:40:07,772 --> 00:40:10,775
Walter, you sure you
know where this place is?
676
00:40:10,975 --> 00:40:12,343
Are you kidding?
677
00:40:12,543 --> 00:40:14,645
My favorite client's
world premiere?
678
00:40:14,845 --> 00:40:16,380
Let's see, it's the
Hollywood Freeway north
679
00:40:16,580 --> 00:40:18,682
to the Ventura Freeway west,
through the Calabasas cutoff,
680
00:40:18,882 --> 00:40:20,084
to the San Diego Freeway south,
681
00:40:20,284 --> 00:40:23,554
to the Santa Monica Freeway
east, and there you are.
682
00:40:23,754 --> 00:40:25,223
Where are you?
683
00:40:25,423 --> 00:40:27,458
On the Pasadena
Freeway, where else?
684
00:40:27,658 --> 00:40:29,593
I thought it was a
left at the Tarzana turnoff?
685
00:40:29,793 --> 00:40:31,729
Left or right,
what's the difference?
686
00:40:31,929 --> 00:40:32,663
We're lost!
687
00:40:32,863 --> 00:40:34,198
Walter!
688
00:41:29,220 --> 00:41:31,105
What did I
tell ya, there it is!
689
00:41:31,305 --> 00:41:32,990
World Premiere, huh?
690
00:41:33,190 --> 00:41:36,227
Okay, so it
played three days in Manila.
691
00:42:02,887 --> 00:42:05,956
Okay, sit tight, I'll have
this thing together in a jiffy.
692
00:42:11,128 --> 00:42:14,832
Hey,
that's Boris Karloff.
693
00:42:20,871 --> 00:42:22,589
He now refuses to leave.
694
00:42:22,789 --> 00:42:24,308
Isn't that kid terrific?
695
00:42:24,508 --> 00:42:25,943
Walter, that's you!
696
00:42:27,811 --> 00:42:29,313
Yeah, I used to be an actor.
697
00:42:30,881 --> 00:42:31,982
Not bad, huh?
698
00:42:32,883 --> 00:42:34,552
Why'd you give it up?
699
00:42:34,752 --> 00:42:37,037
Well you know, I
had a lousy agent.
700
00:42:37,237 --> 00:42:39,323
How do you know
what harm he plans?
701
00:42:39,523 --> 00:42:41,325
Do you want him wandering
around the castle?
702
00:42:41,525 --> 00:42:42,726
Do you want him
down in the crypt?
703
00:42:42,926 --> 00:42:43,761
Enough.
704
00:42:43,961 --> 00:42:46,330
The crypt is no
concern of yours.
705
00:42:49,133 --> 00:42:52,303
Walter, Walter, shit, you
coulda been somebody, really.
706
00:42:52,503 --> 00:42:53,904
I coulda been a contender.
707
00:43:01,011 --> 00:43:03,881
Walter, that
wasn't a sad movie.
708
00:43:04,081 --> 00:43:05,499
There must have been
50 people up there
709
00:43:05,699 --> 00:43:07,117
and I didn't have
10% of any of 'em,
710
00:43:07,317 --> 00:43:08,419
that's a sad movie.
711
00:43:09,887 --> 00:43:11,555
It's
intermission time.
712
00:43:11,755 --> 00:43:14,825
Time for that scrumptious
array of tasty treats
713
00:43:15,025 --> 00:43:17,628
waiting for you
at the snack bar,
714
00:43:17,828 --> 00:43:19,029
where the popcorn's poppin',
715
00:43:22,866 --> 00:43:24,534
the cold drinks are sparkling...
716
00:43:24,734 --> 00:43:26,203
You know you
guys, I really feel
717
00:43:26,403 --> 00:43:28,138
like I could really
use a drink right now.
718
00:43:28,338 --> 00:43:30,574
Hey, that's why
you got an agent.
719
00:43:32,142 --> 00:43:33,710
I've been to hundreds
of these premiere things
720
00:43:33,910 --> 00:43:35,479
with my clients and I
always come prepared.
721
00:43:35,679 --> 00:43:38,048
Oh, Walter, you are a saint.
722
00:43:38,248 --> 00:43:38,882
Yeah.
723
00:43:41,452 --> 00:43:42,453
Oh my God.
724
00:43:43,921 --> 00:43:46,023
I used to handle that
monster, but he moved to Japan.
725
00:43:49,093 --> 00:43:50,094
What's that?
726
00:43:51,295 --> 00:43:53,464
I dunno, but
I think it's disgusting.
727
00:43:53,664 --> 00:43:55,766
Kids see these pictures?
728
00:44:01,071 --> 00:44:02,506
What are they doing?
729
00:44:02,706 --> 00:44:05,309
I think
it's the monster mash.
730
00:44:05,509 --> 00:44:08,512
That looks,
it looks like, they are.
731
00:44:08,712 --> 00:44:11,015
Oh my God, they're doing it!
732
00:44:11,949 --> 00:44:14,284
And not very well.
733
00:44:15,653 --> 00:44:18,422
Mmm, doesn't
this look delicious?
734
00:44:18,622 --> 00:44:21,125
This is our submarine
meatball sandwich.
735
00:44:21,325 --> 00:44:22,810
Anybody hungry?
736
00:44:23,010 --> 00:44:24,295
Not anymore.
737
00:44:24,495 --> 00:44:26,430
That's
not our film, is it?
738
00:44:26,630 --> 00:44:28,699
I used to handle
that meatball.
739
00:44:28,899 --> 00:44:30,651
Oh you did, really?
740
00:44:30,851 --> 00:44:32,403
Well he's kinda cute.
741
00:44:32,603 --> 00:44:34,021
He is sorta cute, you know?
742
00:44:34,221 --> 00:44:35,639
In little round bouncy way.
743
00:44:41,412 --> 00:44:44,548
So what'll it
be, folks, cheese or sausage?
744
00:44:44,748 --> 00:44:47,885
It's made with the original
crispy pizza crust.
745
00:44:48,085 --> 00:44:49,220
Our exclusive pizza sauce.
746
00:44:49,420 --> 00:44:53,324
A pinch of salt, a touch
of Parmesan grated cheese,
747
00:44:53,524 --> 00:44:57,428
mozzarella cheese, a little
oregano, and presto, pizza!
748
00:44:58,829 --> 00:45:00,597
Oh, hey, we're next.
749
00:45:00,797 --> 00:45:01,398
Excited?
750
00:45:02,533 --> 00:45:04,685
No, somehow this isn't quite
751
00:45:04,885 --> 00:45:07,779
what I dreamt about in Indiana.
752
00:45:07,979 --> 00:45:10,874
โช Back home again, in Indiana
753
00:45:21,518 --> 00:45:23,087
Oh my God, there it is!
754
00:45:23,287 --> 00:45:24,255
Brace yourself.
755
00:45:24,455 --> 00:45:25,622
Oh, my first picture.
756
00:45:26,723 --> 00:45:28,292
There's my name,
there's my name!
757
00:45:29,359 --> 00:45:30,194
Oh, and there's Jill's, oh.
758
00:45:32,029 --> 00:45:34,331
This business breaks
your heart sometimes.
759
00:45:34,531 --> 00:45:35,382
Her last picture.
760
00:45:35,582 --> 00:45:36,433
And a stinker.
761
00:45:47,411 --> 00:45:48,645
An actor, ha!
762
00:45:52,282 --> 00:45:56,253
Ugh, I can't take much
more of this stuff.
763
00:45:56,453 --> 00:45:58,255
It's a bunch of baloney!
764
00:45:59,490 --> 00:46:02,159
That's not the real me!
765
00:46:14,104 --> 00:46:16,273
Oh no, not the rape scene.
766
00:46:18,976 --> 00:46:21,545
They promised not to use
that thing, they did!
767
00:46:21,745 --> 00:46:25,115
Oh, oh, I can't look
at that anymore.
768
00:46:26,750 --> 00:46:29,419
I can't watch this
anymore, hold this.
769
00:46:29,619 --> 00:46:30,587
I'm gonna get that guy.
770
00:46:30,787 --> 00:46:31,421
Let me out.
771
00:46:34,658 --> 00:46:36,326
It's okay, let her go.
772
00:46:37,761 --> 00:46:39,613
Lots of people don't react
too well the first time
773
00:46:39,813 --> 00:46:41,665
they see their face up
there on the big screen.
774
00:46:44,501 --> 00:46:46,036
Where is her face?
775
00:46:48,205 --> 00:46:50,007
This stuff is disgusting!
776
00:46:50,207 --> 00:46:51,241
Sick!
777
00:46:51,441 --> 00:46:53,660
How can they expect
people to swallow this muck?
778
00:46:53,860 --> 00:46:56,079
John Wayne would never
make a picture like this.
779
00:46:56,279 --> 00:46:57,381
Sick.
780
00:46:57,581 --> 00:46:59,917
We're gonna get our money
back and we're gonna go home!
781
00:47:00,117 --> 00:47:02,953
Ah gee, Dad, can't we
wait until they plug her?
782
00:47:03,153 --> 00:47:05,556
You know, a little of
that ol' in and out?
783
00:47:05,756 --> 00:47:07,524
You know, a little
pussy pumping?
784
00:47:08,825 --> 00:47:09,927
Sick!
785
00:47:10,127 --> 00:47:12,696
Please don't hurt me!
786
00:47:25,008 --> 00:47:27,177
Hey you, you!
787
00:47:27,377 --> 00:47:33,050
Take it off!
788
00:47:34,384 --> 00:47:35,385
Take it off!
789
00:47:47,030 --> 00:47:48,081
Depravity!
790
00:47:48,281 --> 00:47:49,333
Filth!
791
00:47:50,200 --> 00:47:52,002
This is worse than television!
792
00:47:52,202 --> 00:47:52,736
Sick!
793
00:47:52,936 --> 00:47:55,405
Please don't hurt me!
794
00:47:57,174 --> 00:47:58,075
No, no!
795
00:48:04,114 --> 00:48:06,650
Hey, I'm getting
worried about Candy.
796
00:48:06,850 --> 00:48:08,719
I mean, she's been gone
a pretty long time.
797
00:48:08,919 --> 00:48:09,953
She's alright.
798
00:48:11,154 --> 00:48:13,223
She probably went
to get a hot dog.
799
00:48:13,423 --> 00:48:14,725
I dunno, Walter.
800
00:48:14,925 --> 00:48:16,376
She was pretty loaded.
801
00:48:16,576 --> 00:48:17,828
Let's look around.
802
00:48:18,028 --> 00:48:19,263
You check the hot dog stand.
803
00:48:19,463 --> 00:48:20,364
Now wait a second.
804
00:48:21,398 --> 00:48:22,733
I'll check the hot dog stand.
805
00:48:22,933 --> 00:48:26,003
No, Walter, you check
the hot dog stand!
806
00:48:27,037 --> 00:48:28,205
Okay, if you insist.
807
00:48:46,957 --> 00:48:48,892
Excuse me, I'm
looking for somebody.
808
00:48:50,928 --> 00:48:52,195
Come on in, big boy.
809
00:48:53,263 --> 00:48:54,898
I can't, I'm
looking for somebody.
810
00:48:56,233 --> 00:48:57,267
How 'bout a rain check?
811
00:48:57,467 --> 00:48:58,101
Faggot!
812
00:48:59,102 --> 00:48:59,937
Dyke!
813
00:49:01,104 --> 00:49:03,223
Listen buddy, I
want my money back.
814
00:49:03,423 --> 00:49:05,542
That's the most
depraved, revolting,
815
00:49:05,742 --> 00:49:07,344
offensive, degenerate...
816
00:49:20,791 --> 00:49:22,259
Come on
girls, keep moving!
817
00:49:22,459 --> 00:49:24,394
Let's shake a leg here!
818
00:49:27,297 --> 00:49:28,165
Excuse me, I was wondering...
819
00:49:35,405 --> 00:49:36,773
Turn that wheel faster!
820
00:49:36,973 --> 00:49:39,309
Come on, you, faster, quick!
821
00:49:46,116 --> 00:49:46,750
Move your ass!
822
00:49:46,950 --> 00:49:47,951
Hey, fuck you, buddy!
823
00:49:48,151 --> 00:49:49,753
I wrote this
picture, I can stand
824
00:49:49,953 --> 00:49:51,154
in front of it if I want to!
825
00:49:53,090 --> 00:49:54,591
Hey, hey, I'm sorry pal.
826
00:49:54,791 --> 00:49:56,893
I didn't mean it,
I didn't mean it.
827
00:50:05,168 --> 00:50:06,002
No, no!
828
00:50:07,904 --> 00:50:08,772
Hey!
829
00:50:08,972 --> 00:50:09,973
What the hell are you doing?
830
00:50:10,173 --> 00:50:10,807
Come on!
831
00:50:13,310 --> 00:50:14,177
No!
832
00:50:45,208 --> 00:50:46,343
Get off him!
833
00:50:57,754 --> 00:50:58,555
Hold it!
834
00:51:18,642 --> 00:51:20,110
I love Hollywood!
835
00:51:26,450 --> 00:51:28,285
Ooh, I hate Hollywood.
836
00:51:31,321 --> 00:51:33,123
How do you feel?
837
00:51:33,323 --> 00:51:33,957
Shitty.
838
00:51:36,059 --> 00:51:37,477
I'll get you a drink.
839
00:51:37,677 --> 00:51:39,095
No, no, no, no.
840
00:51:40,764 --> 00:51:42,165
Well how 'bout a
couple of Valium?
841
00:51:42,365 --> 00:51:45,869
No, no, no, just rub
my neck right here.
842
00:51:49,706 --> 00:51:51,375
Oh, that was awful.
843
00:51:51,575 --> 00:51:54,745
Take my word for it,
nobody will see this picture.
844
00:51:54,945 --> 00:51:57,915
I oughta know, I've written
five others just like it.
845
00:51:58,115 --> 00:52:02,586
Why did I do this picture
if nobody was going to see it?
846
00:52:02,786 --> 00:52:06,290
Experience, and you
weren't bad at it.
847
00:52:06,490 --> 00:52:08,692
And you're gonna be
better in the next one.
848
00:52:11,895 --> 00:52:12,529
The next one?
849
00:52:12,729 --> 00:52:15,232
Yeah, the 1950s thing.
850
00:52:15,432 --> 00:52:17,167
P.G. has me working
on it already,
851
00:52:17,367 --> 00:52:18,602
and you're gonna be in it.
852
00:52:18,802 --> 00:52:22,839
I'm writing a terrific
part just for you.
853
00:52:25,208 --> 00:52:28,879
You know you are going to
have to speak with my agent.
854
00:52:31,348 --> 00:52:32,699
Hi, so how's the genius?
855
00:52:32,899 --> 00:52:34,251
How's the script coming?
856
00:52:34,451 --> 00:52:34,885
Hi, hi!
857
00:52:35,085 --> 00:52:36,186
Hi P.G., hi Bobbi!
858
00:52:37,687 --> 00:52:39,239
Well, I'm very glad
you guys are here
859
00:52:39,439 --> 00:52:40,991
because I'm quietly
going insane.
860
00:52:43,393 --> 00:52:45,195
So he's been doing
his research, I see.
861
00:52:45,395 --> 00:52:46,530
Research?
862
00:52:46,730 --> 00:52:50,767
We have been living in the
1950s for one entire week!
863
00:52:50,967 --> 00:52:51,868
Great!
864
00:52:52,068 --> 00:52:53,703
I mean this is gonna be
the biggest picture yet.
865
00:52:53,903 --> 00:52:56,472
I mean, the 50s
are really going.
866
00:52:56,672 --> 00:52:59,242
Uh, yeah, so where
is he, already?
867
00:52:59,442 --> 00:53:00,444
Oh, he's in the pool house.
868
00:53:00,644 --> 00:53:01,812
So what's he
do out there anyway?
869
00:53:02,012 --> 00:53:04,231
I don't know, it's
some secret little
870
00:53:04,431 --> 00:53:06,474
special place he calls
his research room,
871
00:53:06,674 --> 00:53:08,718
which is always locked
and I would love
872
00:53:08,918 --> 00:53:11,421
to find out what
he does in there.
873
00:53:11,621 --> 00:53:12,422
Watch out!
874
00:53:12,622 --> 00:53:15,258
Watch for laxatives
that foam, fizz,
875
00:53:15,458 --> 00:53:16,893
fall apart in your stomach.
876
00:53:17,093 --> 00:53:19,095
A laxative that
dissolves in your stomach
877
00:53:19,295 --> 00:53:21,298
may cause nauseating
stomach upset.
878
00:53:21,498 --> 00:53:24,668
As you can see, it's down
here where you need the help.
879
00:53:24,868 --> 00:53:26,903
Not in the stomach,
but down here where
880
00:53:27,103 --> 00:53:28,939
the lower digestive
system is stopped up.
881
00:53:29,139 --> 00:53:32,842
That's why you need
Intestinex, the oral enema.
882
00:53:33,042 --> 00:53:35,128
It quickly moves
past your stomach
883
00:53:35,328 --> 00:53:37,414
and unblocks the
clogged passage ways.
884
00:53:37,614 --> 00:53:38,848
Ah, there it goes now.
885
00:53:40,250 --> 00:53:41,418
So watch out!
886
00:53:41,618 --> 00:53:44,354
Watch out for laxatives
that foam, fizz,
887
00:53:44,554 --> 00:53:45,856
fall apart in your stomach.
888
00:53:46,056 --> 00:53:50,394
Get Intestinex, the
medical miracle of 1956.
889
00:53:50,594 --> 00:53:53,330
The greatest health discovery
since the soft vaccine.
890
00:54:11,881 --> 00:54:13,016
Hey, it's terrific!
891
00:54:13,216 --> 00:54:15,318
The whole era is
beginning to gel for me.
892
00:54:15,518 --> 00:54:18,588
Great, gelled for everyone
else about 20 years ago!
893
00:54:20,123 --> 00:54:22,559
Hey P.G., you see this guy?
894
00:54:22,759 --> 00:54:25,795
That's Mark Dentine, the
famous '50s movie star!
895
00:54:25,995 --> 00:54:28,014
You wouldn't believe
it to look at him,
896
00:54:28,214 --> 00:54:29,741
but his career is
still going downhill.
897
00:54:29,941 --> 00:54:31,655
He was the hottest
thing in Hollywood
898
00:54:31,855 --> 00:54:33,570
till Walter Paisley
started handling him.
899
00:54:33,770 --> 00:54:35,121
He's my pool cleaner now.
900
00:54:35,321 --> 00:54:36,481
Maybe we could use him.
901
00:54:36,681 --> 00:54:37,641
Mark Dentine in the...
902
00:54:37,841 --> 00:54:40,343
Look, he's a wreck,
he's a drunk!
903
00:54:40,543 --> 00:54:42,278
Pretty much all we
need, I'm thinking.
904
00:54:42,478 --> 00:54:43,113
Let me think.
905
00:54:44,247 --> 00:54:45,081
Wait a minute.
906
00:54:46,516 --> 00:54:49,853
Listen, this old film stuff
is very interesting, you know?
907
00:54:50,053 --> 00:54:51,988
But is that what
people wanna see?
908
00:54:52,188 --> 00:54:52,989
I mean, it's dated.
909
00:54:53,189 --> 00:54:56,026
Of course it's
dated, it's the '50s!
910
00:54:56,226 --> 00:54:57,093
Right!
911
00:54:57,293 --> 00:54:59,595
So how can we best
use the '50s angle
912
00:54:59,795 --> 00:55:01,898
and still give the
people something new,
913
00:55:02,098 --> 00:55:05,402
something exciting, something
they've never seen before?
914
00:55:05,602 --> 00:55:06,202
I give up.
915
00:55:07,103 --> 00:55:08,605
We'll do a little switch.
916
00:55:09,506 --> 00:55:11,074
No '50s movie.
917
00:55:11,274 --> 00:55:12,275
Wrong.
918
00:55:12,475 --> 00:55:13,543
See that kind of
thinking shows why
919
00:55:13,743 --> 00:55:15,962
you're only a writer,
not a big producer.
920
00:55:16,162 --> 00:55:18,381
No, it's still gonna
be a '50s movie,
921
00:55:18,581 --> 00:55:23,386
only not 1950, see, but 2050.
922
00:55:24,754 --> 00:55:25,388
What?
923
00:55:25,588 --> 00:55:26,456
The future!
924
00:55:28,224 --> 00:55:29,593
Everybody loves the future.
925
00:55:29,793 --> 00:55:31,027
It's where we'll all be spending
926
00:55:31,227 --> 00:55:32,262
the rest of our lives, right?
927
00:55:32,462 --> 00:55:35,899
So give me futuristic
cars, give me violence,
928
00:55:36,099 --> 00:55:37,016
give me boobs of the future,
929
00:55:37,216 --> 00:55:38,134
and give me a script by Tuesday.
930
00:55:40,036 --> 00:55:42,505
Don't look so worried,
it'll kill 'em.
931
00:55:51,848 --> 00:55:55,785
Come on, big boy, take
me where I wanna go.
932
00:55:55,985 --> 00:55:58,955
I really know how
to be good to a car.
933
00:56:00,657 --> 00:56:01,691
You know, this stupid car has
934
00:56:01,891 --> 00:56:03,693
all the best lines
in the whole movie!
935
00:56:03,893 --> 00:56:04,995
Cut, cut!
936
00:56:05,195 --> 00:56:08,365
Now let's try it once more
from, come on, big boy.
937
00:56:21,244 --> 00:56:22,078
Buzz off!
938
00:56:35,458 --> 00:56:36,275
Gin.
939
00:56:36,475 --> 00:56:37,093
Gin?
940
00:56:37,293 --> 00:56:38,495
You fucking annoying...
941
00:56:42,332 --> 00:56:43,817
Yes Mike, I've done almost all
942
00:56:44,017 --> 00:56:45,302
of my films for
Miracle Pictures.
943
00:56:45,502 --> 00:56:47,587
P.G., our producer,
gives me freedom here
944
00:56:47,787 --> 00:56:50,064
that most directors at
the majors never get.
945
00:56:50,264 --> 00:56:52,542
In every film we try
to confront a major,
946
00:56:52,742 --> 00:56:54,578
important social
issue of the day.
947
00:56:54,778 --> 00:56:56,846
For instance, Scotty,
would you come over here?
948
00:56:57,046 --> 00:57:00,817
This is prop from our new
picture, Atomic War Brides.
949
00:57:01,017 --> 00:57:03,420
In this film we are
combining the myth
950
00:57:03,620 --> 00:57:07,590
of Romeo and Juliet with
high speed car action,
951
00:57:07,790 --> 00:57:10,160
and a sincere plea
for international
952
00:57:10,360 --> 00:57:12,562
atomic controls in our time.
953
00:57:14,164 --> 00:57:15,432
Cut.
954
00:57:15,632 --> 00:57:18,501
I hesitated for a long time
before doing this picture
955
00:57:18,701 --> 00:57:20,437
because as a star, I have
a tremendous influence
956
00:57:20,637 --> 00:57:24,874
over hundreds of thousands of
people nationwide, worldwide.
957
00:57:25,074 --> 00:57:26,309
And after I did Bad
Girls in Trouble,
958
00:57:26,509 --> 00:57:30,046
they legalized abortion, and
then after I did Junky Queen,
959
00:57:30,246 --> 00:57:31,864
pot was decriminalized
in 13 states.
960
00:57:32,064 --> 00:57:33,858
I can't tell you how
I felt about that.
961
00:57:34,058 --> 00:57:35,652
So I have to be
very, very careful.
962
00:57:35,852 --> 00:57:38,354
You ask me why I make
these movies, I'll tell ya.
963
00:57:38,554 --> 00:57:39,889
A buck is a buck, you know?
964
00:57:40,089 --> 00:57:42,592
Uh, well, I sorta
got into my work
965
00:57:42,792 --> 00:57:45,495
because I was always
interested in the visual side
966
00:57:45,695 --> 00:57:49,465
of perception because I was
always a little hard of hearing.
967
00:57:49,665 --> 00:57:51,468
You know, I make
a good living.
968
00:57:51,668 --> 00:57:54,971
Mom, you see this shirt,
the material, the bracelet?
969
00:57:55,171 --> 00:57:56,940
$65.
970
00:57:57,140 --> 00:57:58,808
I was also slightly
blind when I was young
971
00:57:59,008 --> 00:57:59,876
and I felt that by doing this
972
00:58:00,076 --> 00:58:01,144
I could gradually
improve my vision.
973
00:58:01,344 --> 00:58:02,712
I mean, when I started
I didn't even know
974
00:58:02,912 --> 00:58:05,648
what an f-stop was, and
now I practically am one.
975
00:58:08,952 --> 00:58:10,987
I don't fool around
with dumb stories.
976
00:58:11,187 --> 00:58:15,592
My movies have depth, and you
know, the people are real.
977
00:58:15,792 --> 00:58:17,126
I like real people.
978
00:58:18,995 --> 00:58:20,797
Beautiful, go, have a good time.
979
00:58:25,535 --> 00:58:26,703
Bugs don't smoke!
980
00:58:28,771 --> 00:58:30,073
Yo, wait a
minute, what's this?
981
00:58:30,974 --> 00:58:31,675
It's a...
982
00:58:31,875 --> 00:58:32,842
What, what?
983
00:58:33,042 --> 00:58:34,093
I'm askin', what?
984
00:58:34,293 --> 00:58:35,353
It's a mutation!
985
00:58:35,553 --> 00:58:36,413
You mean a mutant?
986
00:58:36,613 --> 00:58:39,082
It's not a mutant,
it's a gorilla!
987
00:58:39,282 --> 00:58:40,383
This is not a gorilla!
988
00:58:40,583 --> 00:58:44,020
This is a, it's an
atomic mutation simian.
989
00:58:44,220 --> 00:58:45,087
I got it for nothing.
990
00:58:45,287 --> 00:58:46,422
A mutation simian.
991
00:58:46,622 --> 00:58:47,557
It's so tacky!
992
00:58:47,757 --> 00:58:51,661
My fans expect style from
a Mary McQueen production!
993
00:58:51,861 --> 00:58:52,495
Relax.
994
00:58:56,733 --> 00:58:57,800
There, you happy now?
995
00:58:58,868 --> 00:59:00,770
It's alright, I don't know.
996
00:59:00,970 --> 00:59:01,604
I'm too nice.
997
00:59:41,344 --> 00:59:43,113
Cut, cut, cut, cut!
998
00:59:43,313 --> 00:59:45,215
Mary, that was fantastic!
999
00:59:45,415 --> 00:59:47,216
Symphony of violence in motion!
1000
00:59:47,416 --> 00:59:48,318
You were incredible.
1001
00:59:48,518 --> 00:59:50,053
Now let's set up the next shot.
1002
00:59:59,395 --> 01:00:00,846
Mary, are you alright?
1003
01:00:01,046 --> 01:00:02,089
Yes, Jesus Christ!
1004
01:00:02,289 --> 01:00:03,133
Call my agent!
1005
01:00:03,333 --> 01:00:04,734
No, call my lawyer.
1006
01:00:04,934 --> 01:00:06,235
Your lawyer, Mary...
1007
01:00:06,435 --> 01:00:07,586
Don't touch me, P.G.
1008
01:00:07,786 --> 01:00:08,738
I'm gonna sue you.
1009
01:00:08,938 --> 01:00:10,239
You're not gonna
get away with this!
1010
01:00:12,942 --> 01:00:14,677
Maybe we should hold
up on these stunts
1011
01:00:14,877 --> 01:00:17,747
till, uh, we know
what's going on.
1012
01:00:34,397 --> 01:00:35,465
Wait a minute,
P.G., wait a minute!
1013
01:00:35,665 --> 01:00:37,634
I worked for three
weeks on this script,
1014
01:00:37,834 --> 01:00:40,036
you can wait for three
minutes to hear me out!
1015
01:00:40,236 --> 01:00:41,004
What is this?
1016
01:00:41,204 --> 01:00:42,472
I didn't write that!
1017
01:00:42,672 --> 01:00:43,540
This is crap!
1018
01:00:43,740 --> 01:00:45,608
Look at all this junk
all over the place.
1019
01:00:45,808 --> 01:00:46,643
I didn't object when you changed
1020
01:00:46,843 --> 01:00:49,178
my 1950s movie into
science fiction.
1021
01:00:49,378 --> 01:00:50,346
From you, I expect that.
1022
01:00:50,546 --> 01:00:52,531
But my name's going on
this picture and this
1023
01:00:52,731 --> 01:00:54,717
is the biggest piece
of shit you ever made!
1024
01:00:54,917 --> 01:00:57,120
Erich, come here,
wherever you are!
1025
01:00:57,320 --> 01:00:58,454
Look, come here.
1026
01:00:58,654 --> 01:01:00,723
Our writer says that we're
shitting on his concept
1027
01:01:00,923 --> 01:01:01,825
and he's making me very upset.
1028
01:01:02,025 --> 01:01:04,293
You tell the writer,
P.G., that we've taken
1029
01:01:04,493 --> 01:01:06,996
his empty, flacid,
stupid little story
1030
01:01:07,196 --> 01:01:10,266
and firmed it up into a
pulsating, penetrating,
1031
01:01:10,466 --> 01:01:13,536
thrusting, unflinching
look into the future.
1032
01:01:40,263 --> 01:01:42,548
When I give you action,
I want you to pull up
1033
01:01:42,748 --> 01:01:45,034
about five feet, Candy,
and stop, you got that?
1034
01:01:45,234 --> 01:01:45,835
Yeah.
1035
01:01:48,237 --> 01:01:49,038
Ready Candy?
1036
01:01:49,238 --> 01:01:49,839
Ready.
1037
01:01:50,039 --> 01:01:50,873
Alright, roll the camera!
1038
01:01:51,073 --> 01:01:51,708
Rolling!
1039
01:01:51,908 --> 01:01:53,643
Mutants, out of the way!
1040
01:01:53,843 --> 01:01:55,411
And action!
1041
01:02:01,384 --> 01:02:02,385
Car stop!
1042
01:02:02,585 --> 01:02:03,920
The brakes are gone!
1043
01:02:04,120 --> 01:02:05,889
Ah, move, out of
the way, please!
1044
01:02:06,089 --> 01:02:08,157
The truck, the
truck, oh, holy shit.
1045
01:02:08,357 --> 01:02:09,225
Hurry up.
1046
01:02:09,425 --> 01:02:10,660
Bring the camera,
bring the camera.
1047
01:02:11,561 --> 01:02:12,795
Look out.
1048
01:02:19,635 --> 01:02:20,937
I'm not
even minimum wage!
1049
01:02:21,137 --> 01:02:21,671
Why am I doing this?
1050
01:02:21,871 --> 01:02:23,039
We won't be back for lunch!
1051
01:02:31,981 --> 01:02:35,651
Call it runaway
car scene take one.
1052
01:02:35,851 --> 01:02:38,020
Slow down, slow down!
1053
01:02:38,955 --> 01:02:40,289
Bobbi, what are you doing?
1054
01:02:40,489 --> 01:02:42,125
He's filming us.
1055
01:02:43,326 --> 01:02:44,961
Keep shooting,
this is good stuff.
1056
01:03:09,152 --> 01:03:11,621
No, no, no, not that way!
1057
01:03:11,821 --> 01:03:12,522
This way!
1058
01:03:12,722 --> 01:03:14,657
I can't see her face!
1059
01:03:16,259 --> 01:03:18,094
Bobbi, do something!
1060
01:03:31,674 --> 01:03:33,943
Look out, explosives!
1061
01:03:34,143 --> 01:03:34,977
Oh no!
1062
01:03:53,462 --> 01:03:56,132
This is your close
up, Candy, look pretty!
1063
01:03:56,332 --> 01:03:57,900
Smile, that's it,
lot's of teeth!
1064
01:03:58,734 --> 01:03:59,535
Very nice!
1065
01:04:02,371 --> 01:04:04,273
Get out of the way,
you're in the shot.
1066
01:04:04,473 --> 01:04:05,942
Get outta the way!
1067
01:04:18,254 --> 01:04:20,156
Where are we, anyway?
1068
01:04:51,254 --> 01:04:52,088
Shit!
1069
01:05:02,965 --> 01:05:03,966
Miracle pictures!
1070
01:05:04,166 --> 01:05:05,701
The only fucking miracle
about your pictures
1071
01:05:05,901 --> 01:05:06,836
is if anybody lives through 'em.
1072
01:05:07,036 --> 01:05:08,671
Now we can't get
hysterical, we gotta remain...
1073
01:05:08,871 --> 01:05:10,055
I mean, shit!
1074
01:05:10,255 --> 01:05:11,240
I'm no pussy!
1075
01:05:11,440 --> 01:05:12,642
I mean, I thought
the derby was tough,
1076
01:05:12,842 --> 01:05:13,643
but this is ridiculous.
1077
01:05:13,843 --> 01:05:14,994
I promise
you, we'll be a little
1078
01:05:15,194 --> 01:05:16,345
more careful in the
future, alright?
1079
01:05:16,545 --> 01:05:17,447
The future!
1080
01:05:17,647 --> 01:05:19,615
P.G., you just don't understand!
1081
01:05:19,815 --> 01:05:21,084
People are dying!
1082
01:05:21,284 --> 01:05:22,785
How can you be so cold-blooded
1083
01:05:22,985 --> 01:05:24,287
when it's your responsibility?
1084
01:05:24,487 --> 01:05:26,923
What are you collecting the
insurance on this or something?
1085
01:05:27,923 --> 01:05:30,026
I can't work for you anymore!
1086
01:05:31,427 --> 01:05:32,428
You quit?
1087
01:05:32,628 --> 01:05:35,197
If you quit, it is over,
everything is over!
1088
01:05:35,397 --> 01:05:36,031
I am through!
1089
01:05:36,231 --> 01:05:36,865
We'll manage.
1090
01:05:37,065 --> 01:05:37,700
Get over here.
1091
01:05:39,835 --> 01:05:40,636
I want you to listen to me.
1092
01:05:40,836 --> 01:05:41,470
Sit down.
1093
01:05:42,838 --> 01:05:44,874
Bobbi, I have got everything
tied up in this film.
1094
01:05:45,074 --> 01:05:46,776
My house, my money,
my car, everything.
1095
01:05:46,976 --> 01:05:48,878
I mean, I owe a fortune.
1096
01:05:49,078 --> 01:05:52,715
If you leave, the picture is
dead, Miracle Pictures is dead,
1097
01:05:52,915 --> 01:05:55,151
and I am worse than
dead, I'm in jail.
1098
01:05:56,052 --> 01:05:56,919
Oh Christ.
1099
01:05:57,119 --> 01:05:58,737
Look, can't you just do this
1100
01:05:58,937 --> 01:06:00,297
one last picture for me, please?
1101
01:06:00,497 --> 01:06:01,657
I don't know, P.G., I just...
1102
01:06:01,857 --> 01:06:03,392
Look, I gotta keep
making pictures!
1103
01:06:03,592 --> 01:06:04,427
It's what I gotta do.
1104
01:06:11,534 --> 01:06:14,070
Okay, this one
picture and that's it.
1105
01:06:15,538 --> 01:06:16,372
That's it.
1106
01:06:17,506 --> 01:06:18,557
Okay baby.
1107
01:06:18,757 --> 01:06:19,609
I love you.
1108
01:06:19,809 --> 01:06:21,077
Listen, just relax.
1109
01:06:21,277 --> 01:06:22,712
I'll see ya later, alright?
1110
01:06:22,912 --> 01:06:23,946
It'll be alright.
1111
01:06:38,060 --> 01:06:39,662
Now Godzina, all through the
1112
01:06:39,862 --> 01:06:41,264
picture Candy has rebuffed you.
1113
01:06:41,464 --> 01:06:44,200
And in this scene, your
motivation is to make
1114
01:06:44,400 --> 01:06:46,318
her understand that for
you, it's really love.
1115
01:06:46,518 --> 01:06:48,437
And while you're at
it, I want you to step
1116
01:06:48,637 --> 01:06:50,039
on as many people as possible.
1117
01:07:03,119 --> 01:07:03,953
Hello?
1118
01:07:05,020 --> 01:07:05,855
Oh, hi.
1119
01:07:07,223 --> 01:07:08,357
What, now?
1120
01:07:08,557 --> 01:07:09,692
Retakes?
1121
01:07:10,726 --> 01:07:12,695
Oh shit, you're kidding me.
1122
01:07:15,197 --> 01:07:18,467
Okay, I'll be over in
just a few minutes.
1123
01:07:41,090 --> 01:07:41,924
Hello?
1124
01:07:47,062 --> 01:07:47,897
Anybody?
1125
01:07:54,170 --> 01:07:55,004
Hello?
1126
01:08:20,262 --> 01:08:22,098
Oh, Candy, you scared me!
1127
01:08:23,732 --> 01:08:25,534
Where is everybody,
are we early?
1128
01:08:27,770 --> 01:08:29,905
What is this, method
acting or something?
1129
01:08:34,109 --> 01:08:35,678
Hey Candy, come on.
1130
01:08:43,385 --> 01:08:44,820
Hey, you're freaking me out.
1131
01:08:45,020 --> 01:08:45,654
Come on, what the...
1132
01:09:49,084 --> 01:09:49,919
No!
1133
01:10:38,300 --> 01:10:39,201
No!
1134
01:11:03,859 --> 01:11:05,127
Ah!
1135
01:11:05,327 --> 01:11:06,695
Jesus, you scared me.
1136
01:11:06,895 --> 01:11:08,063
Well the door was open.
1137
01:11:08,263 --> 01:11:10,432
Have the police come up
with anything on Bobbi, yet?
1138
01:11:11,300 --> 01:11:12,368
Are you kidding?
1139
01:11:12,568 --> 01:11:13,836
I think they're still
working on the theory
1140
01:11:14,036 --> 01:11:16,138
she was cleaning her knife
and it went off accidentally.
1141
01:11:16,338 --> 01:11:17,940
And what's your theory?
1142
01:11:18,140 --> 01:11:19,942
Well I'm down to two
actresses, you and Mary.
1143
01:11:20,142 --> 01:11:22,011
So maybe somebody's trying
to put me out of business.
1144
01:11:22,211 --> 01:11:23,779
Or put Miracle
Pictures out of business.
1145
01:11:23,979 --> 01:11:24,780
Are you kidding?
1146
01:11:24,980 --> 01:11:26,248
They couldn't buy this
kind of publicity.
1147
01:11:26,448 --> 01:11:28,083
They couldn't be that low.
1148
01:11:28,283 --> 01:11:29,918
Hey, that's show biz.
1149
01:11:31,186 --> 01:11:32,554
I wouldn't be surprised if P.G.
1150
01:11:32,754 --> 01:11:33,923
was doing this
for the publicity.
1151
01:11:34,123 --> 01:11:36,625
Yeah, but the parachute,
the car, the bullet,
1152
01:11:36,825 --> 01:11:39,328
all the props are
Scotty's responsibility.
1153
01:11:39,528 --> 01:11:40,663
Then there's Erich, who's always
1154
01:11:40,863 --> 01:11:43,232
behind the cameras
filming everything.
1155
01:11:43,432 --> 01:11:44,333
And what about Mary?
1156
01:11:44,533 --> 01:11:46,969
Mary would love to
see us all killed.
1157
01:11:47,169 --> 01:11:48,687
God am I glad we're out of this
1158
01:11:48,887 --> 01:11:50,406
whole thing once and for all.
1159
01:11:50,606 --> 01:11:51,573
What do you mean, we?
1160
01:11:52,675 --> 01:11:53,742
Well you certainly
aren't going
1161
01:11:53,942 --> 01:11:55,110
to go back and work
for them, are you?
1162
01:11:55,310 --> 01:11:56,645
As a matter of fact, it's kind
1163
01:11:56,845 --> 01:11:59,315
of interesting around
Miracle Pictures.
1164
01:11:59,515 --> 01:12:01,016
Might make good material.
1165
01:12:01,216 --> 01:12:02,251
You ghoul!
1166
01:12:02,451 --> 01:12:04,219
And I don't want
you to quit either!
1167
01:12:04,419 --> 01:12:05,487
Oh, you don't, huh?
1168
01:12:05,687 --> 01:12:06,555
Candy, take it easy.
1169
01:12:06,755 --> 01:12:08,691
My friends are getting
bumped off like politicians,
1170
01:12:08,891 --> 01:12:10,325
and you think it's
kinda interesting?
1171
01:12:10,525 --> 01:12:11,760
Well I think it's kinda sick!
1172
01:12:12,961 --> 01:12:14,263
Where the hell are you going?
1173
01:12:14,463 --> 01:12:17,166
I'm going home to pack,
because I am moving out.
1174
01:13:04,313 --> 01:13:05,647
Looks like you're next.
1175
01:14:13,048 --> 01:14:15,784
Listen, this is a
dog eat dog business,
1176
01:14:15,984 --> 01:14:18,754
and nobody's gonna eat me, you!
1177
01:14:19,688 --> 01:14:21,356
Give mother back her bracelet.
1178
01:14:21,556 --> 01:14:22,491
Come on!
1179
01:14:25,627 --> 01:14:28,230
Fancy, no growling,
mommy's on the telephone.
1180
01:14:28,430 --> 01:14:29,064
Hello, Mary?
1181
01:14:29,264 --> 01:14:30,666
Say, is Candy with you?
1182
01:14:30,866 --> 01:14:31,700
Candy?
1183
01:14:31,900 --> 01:14:33,268
No, what makes you
think she'd be here?
1184
01:14:33,468 --> 01:14:34,637
Well, I'm kinda
worried about her.
1185
01:14:34,837 --> 01:14:36,805
I'm very happy that you're
worried about her, Walter.
1186
01:14:37,005 --> 01:14:38,273
Why aren't you
worried about me, hmm?
1187
01:14:38,473 --> 01:14:39,308
Are you still working for me?
1188
01:14:39,508 --> 01:14:40,609
I haven't heard from
Miracle Pictures,
1189
01:14:40,809 --> 01:14:41,877
I haven't received my check,
1190
01:14:42,077 --> 01:14:43,512
and I wanna discuss the billing.
1191
01:14:43,712 --> 01:14:44,947
Her name is just
as large as mine.
1192
01:14:45,147 --> 01:14:48,550
Mary, she called here
a little while ago,
1193
01:14:48,750 --> 01:14:49,585
and she was so upset I couldn't
1194
01:14:49,785 --> 01:14:51,069
understand what she
was talking about.
1195
01:14:51,269 --> 01:14:52,354
What are you trying
to say, Walter?
1196
01:14:52,554 --> 01:14:53,856
She said something
about she thought she knew
1197
01:14:54,056 --> 01:14:57,259
who the killer was but she
didn't know what to do.
1198
01:14:57,459 --> 01:14:59,144
What makes you
think she'd call me?
1199
01:14:59,344 --> 01:15:00,829
I don't know,
but she did say she
1200
01:15:01,029 --> 01:15:03,415
wanted to talk to
you about something.
1201
01:15:03,615 --> 01:15:06,001
Um, why no, she
hasn't called here.
1202
01:15:07,202 --> 01:15:09,471
Do you have any idea
where she might be?
1203
01:15:09,671 --> 01:15:10,606
No, I...
1204
01:15:10,806 --> 01:15:12,307
No, wait a minute.
1205
01:15:13,475 --> 01:15:15,177
She could be up at
the Hollywood sign.
1206
01:15:15,377 --> 01:15:17,929
She says she likes to
go up there to think.
1207
01:15:18,129 --> 01:15:20,106
Walter, listen, I've
got to walk the dog.
1208
01:15:20,306 --> 01:15:22,284
If she calls, I'll
let you know, okay?
1209
01:15:22,484 --> 01:15:23,485
Alright, bye-bye, honey.
1210
01:15:24,453 --> 01:15:25,287
Thanks.
1211
01:15:34,329 --> 01:15:35,163
You seen Candy?
1212
01:15:36,331 --> 01:15:37,332
Yes and no.
1213
01:15:37,532 --> 01:15:38,267
What does that mean?
1214
01:15:38,467 --> 01:15:40,302
Just what I said, yes and no!
1215
01:15:40,502 --> 01:15:41,270
Hey, enough romance.
1216
01:15:41,470 --> 01:15:43,071
Okay, can we see the rushes now?
1217
01:15:43,271 --> 01:15:44,222
Right, P.G.
1218
01:15:44,422 --> 01:15:45,374
Roll 'em!
1219
01:15:58,954 --> 01:15:59,855
Watch this.
1220
01:16:03,025 --> 01:16:06,395
That's pretty good.
1221
01:16:06,595 --> 01:16:08,931
If cars had agents,
I coulda been a millionaire.
1222
01:16:10,165 --> 01:16:11,400
Well I guess that's it.
1223
01:16:20,375 --> 01:16:21,927
That's real, isn't it?
1224
01:16:22,127 --> 01:16:23,479
This isn't my material.
1225
01:16:23,679 --> 01:16:25,981
Shut up, it's better
than any of your stuff.
1226
01:16:37,659 --> 01:16:38,861
Ain't that a kick in the head,
1227
01:16:39,061 --> 01:16:40,896
I was just talking
to her on the phone.
1228
01:16:41,096 --> 01:16:43,031
Mary, I shoulda known it!
1229
01:16:43,231 --> 01:16:45,067
Where was she when she called?
1230
01:16:45,267 --> 01:16:47,269
Oh Christ, I sent
her after Candy.
1231
01:16:47,469 --> 01:16:48,003
What?
1232
01:16:48,203 --> 01:16:49,337
I told her she was probably
1233
01:16:49,537 --> 01:16:50,472
up there by the Hollywood sign.
1234
01:16:50,672 --> 01:16:53,175
You get the cops, I'll head
up there, and move it, Walter!
1235
01:17:33,115 --> 01:17:33,949
Candy!
1236
01:17:35,217 --> 01:17:36,051
Mary!
1237
01:17:37,819 --> 01:17:38,720
God dammit.
1238
01:17:45,060 --> 01:17:47,129
Candy!
1239
01:17:57,472 --> 01:17:59,074
Mary, he's got a gun!
1240
01:17:59,274 --> 01:18:00,876
It won't stop me.
1241
01:18:17,893 --> 01:18:18,860
Drop it, Mary.
1242
01:18:26,068 --> 01:18:26,968
You're the last.
1243
01:18:29,371 --> 01:18:32,441
You'll never be a star
now, you little cunt.
1244
01:18:55,831 --> 01:19:00,268
To Hollywood!
1245
01:19:06,741 --> 01:19:08,159
Miss Wednesday,
how can you describe
1246
01:19:08,359 --> 01:19:09,778
the unanimous rave
reviews you received
1247
01:19:09,978 --> 01:19:10,846
on your latest film?
1248
01:19:12,280 --> 01:19:15,183
Well, I suppose I was
just perfect for the part.
1249
01:19:15,383 --> 01:19:16,718
In fact, you played
yourself, didn't you?
1250
01:19:16,918 --> 01:19:17,653
I mean, the film was made
1251
01:19:17,853 --> 01:19:19,454
from your experiences
in Hollywood?
1252
01:19:19,654 --> 01:19:20,722
Mine, and others.
1253
01:19:20,922 --> 01:19:22,023
Thank you, Walter.
1254
01:19:22,223 --> 01:19:23,125
About this script.
1255
01:19:23,325 --> 01:19:26,228
This newcomer, Patrick Hoby...
1256
01:19:26,428 --> 01:19:27,563
Hobby.
1257
01:19:27,763 --> 01:19:30,632
Oh yes, he certainly turned
in a remarkably realistic job.
1258
01:19:30,832 --> 01:19:31,600
Yes, Patrick.
1259
01:19:32,801 --> 01:19:34,102
Boy, she's
taller in person.
1260
01:19:34,302 --> 01:19:35,437
Isn't he cute?
1261
01:19:35,637 --> 01:19:38,740
Yeah, Patrick really did a
swell job on all his research.
1262
01:19:38,940 --> 01:19:41,276
In fact, he had
this old pool house.
1263
01:19:42,444 --> 01:19:43,545
Well, we really
aren't interested
1264
01:19:43,745 --> 01:19:45,113
in that this evening, are we?
1265
01:19:45,313 --> 01:19:46,748
Look Harvey, it was
your idea to take Bimbo
1266
01:19:46,948 --> 01:19:48,483
out of the office
in the first place.
1267
01:19:48,683 --> 01:19:50,018
I still say the
elephant's an ingrate,
1268
01:19:50,218 --> 01:19:52,854
but you bring him back
tomorrow, we'll talk it over,
1269
01:19:53,054 --> 01:19:55,157
maybe I'll get him
something in Sabugo's Game.
1270
01:19:57,058 --> 01:19:57,893
Oh, thank you.
1271
01:19:59,895 --> 01:20:01,530
You really handle
that tray nice.
1272
01:20:03,832 --> 01:20:07,836
Oh thank you, actually I'm
not a waiter, I'm a robot.
1273
01:20:08,036 --> 01:20:09,171
Oh yeah?
1274
01:20:09,371 --> 01:20:11,406
Candy, I've got a rather
personal question for you?
1275
01:20:11,606 --> 01:20:13,975
Do you achieve regular
multiple orgasms?
1276
01:20:16,411 --> 01:20:17,812
Have you been in pictures?
1277
01:20:19,381 --> 01:20:21,082
Not recently, I
don't do nudity.
1278
01:20:22,117 --> 01:20:23,986
Hey, an actor.
1279
01:20:24,186 --> 01:20:27,656
Miracle Pictures is gonna do a
remake of Gone with the Wind.
1280
01:20:29,090 --> 01:20:33,295
Let me hear you say, frankly
Scarlet, I don't give a damn.
1281
01:20:35,163 --> 01:20:37,966
Frankly, Scarlet,
I don't give a damn.
1282
01:20:38,166 --> 01:20:39,501
Uh, not quite.
1283
01:20:39,701 --> 01:20:42,270
You ever do any belly dancing?
1284
01:20:42,470 --> 01:20:43,038
No.
1285
01:20:43,238 --> 01:20:44,823
High wire work?
1286
01:20:45,023 --> 01:20:46,408
No.
1287
01:20:46,608 --> 01:20:48,844
I bet you give
a great Swedish massage.
1288
01:22:11,760 --> 01:22:13,928
And we fade out, the end!
1289
01:22:15,463 --> 01:22:16,298
Cut!
1290
01:22:19,298 --> 01:22:23,298
Preuzeto sa www.titlovi.com
89534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.