All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S04E01.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,165 --> 00:00:42,000 Someone there? 2 00:00:45,420 --> 00:00:48,966 I mean... not one of the passed? 3 00:00:57,516 --> 00:01:00,143 I haven't used my voice in a while. 4 00:01:00,227 --> 00:01:03,230 Uh... am italkin' loud? 5 00:01:05,274 --> 00:01:06,316 I am. 6 00:01:13,115 --> 00:01:16,535 Maybe, sir or madam, you are not there, 7 00:01:16,618 --> 00:01:20,831 but it is something to hear your voice after a bit. 8 00:01:20,914 --> 00:01:22,666 Just saying words. 9 00:01:24,751 --> 00:01:26,545 Platypus. 10 00:01:28,130 --> 00:01:29,798 Pasta. 11 00:01:30,966 --> 00:01:33,343 Potable. Hmm. 12 00:01:35,971 --> 00:01:38,348 If you are there, you can come out. 13 00:01:38,432 --> 00:01:41,727 We can sit. Split a can of pecos strawberries. 14 00:01:43,270 --> 00:01:48,942 Have a little... badinage, my mama used to say. 15 00:01:49,026 --> 00:01:51,236 That's just a fancy word for chat. 16 00:01:52,863 --> 00:01:54,656 It's been... 17 00:01:56,867 --> 00:01:59,036 I don't know... 18 00:01:59,119 --> 00:02:00,662 Maybe a year. 19 00:02:04,750 --> 00:02:08,128 I had a place where I was before. 20 00:02:08,211 --> 00:02:11,965 I had a good metric ton of popcorn. 21 00:02:12,049 --> 00:02:13,592 I've still got a lot. 22 00:02:14,968 --> 00:02:16,303 I could make some. 23 00:02:21,183 --> 00:02:23,268 I just read books. 24 00:02:23,352 --> 00:02:26,480 I... I watched movies mostly. 25 00:02:26,563 --> 00:02:28,982 But I read... I read books now. 26 00:02:30,317 --> 00:02:32,569 I got a few with me... 27 00:02:32,653 --> 00:02:35,364 If you have a need for reading material. 28 00:02:40,661 --> 00:02:41,953 Well... 29 00:02:43,080 --> 00:02:46,541 Since there is no one there... 30 00:02:46,625 --> 00:02:49,419 Hmm... before I... 31 00:02:49,503 --> 00:02:52,506 Go quiet again for maybe another year... 32 00:02:53,757 --> 00:02:56,134 I might as well tell you that I... 33 00:02:56,218 --> 00:02:58,011 I did talk to someone. 34 00:02:59,596 --> 00:03:01,306 She wasn't just someone. 35 00:03:03,266 --> 00:03:07,145 She came to my door. Just showed up. 36 00:03:08,647 --> 00:03:10,691 I let her stay. 37 00:03:10,774 --> 00:03:12,359 And we fell... 38 00:03:16,488 --> 00:03:18,407 We had feelings for each other. 39 00:03:20,617 --> 00:03:23,286 One day we allowed it. 40 00:03:23,370 --> 00:03:24,705 One day. 41 00:03:29,876 --> 00:03:31,586 I just thought I'd say that. 42 00:03:35,549 --> 00:03:39,469 'Cause I supposed I would see it when I said it. 43 00:03:41,179 --> 00:03:43,140 And I did. 44 00:03:43,223 --> 00:03:44,766 And that was nice. 45 00:03:47,686 --> 00:03:49,479 There ain't been a lot of nice. 46 00:04:08,999 --> 00:04:12,669 So... what's your story? 47 00:04:50,081 --> 00:04:53,084 Jesus: If you're gonna hit me with your stick, 48 00:04:53,168 --> 00:04:54,669 don't open the door. 49 00:04:56,338 --> 00:04:59,591 Well, you know... If you're gonna try. 50 00:05:04,721 --> 00:05:08,099 Looks like you've settled in... 51 00:05:08,183 --> 00:05:09,434 Out here. 52 00:05:15,315 --> 00:05:18,193 I thought maybe we could continue our acquaintance. 53 00:05:22,948 --> 00:05:25,408 "Here" and "there" are just labels. 54 00:05:25,492 --> 00:05:27,285 It's all one place. 55 00:05:30,038 --> 00:05:32,624 You could do all this somewhere else. 56 00:05:32,707 --> 00:05:36,211 Or... well... 57 00:05:36,294 --> 00:05:39,256 In the same place... 58 00:05:39,339 --> 00:05:40,841 Somewhere else. 59 00:05:43,635 --> 00:05:46,054 Come on. 60 00:05:47,848 --> 00:05:50,934 The reason we fought is 'cause you wanted to protect people. 61 00:05:52,102 --> 00:05:53,979 You care about people. 62 00:05:55,939 --> 00:05:57,774 You should be with them. 63 00:06:11,621 --> 00:06:12,914 Carol: It's me. 64 00:06:21,673 --> 00:06:23,675 Come back to the kingdom. 65 00:06:25,385 --> 00:06:27,262 You helped me. You did. 66 00:06:27,345 --> 00:06:28,805 Let me help you. 67 00:06:32,726 --> 00:06:35,395 I don't want to tell you what to do. 68 00:06:38,064 --> 00:06:39,858 But you know who I am... 69 00:06:42,277 --> 00:06:44,070 And I know who you are. 70 00:06:49,117 --> 00:06:51,828 You belong with people who care about you. 71 00:07:06,301 --> 00:07:09,179 Rick: Come on, Morgan! 72 00:07:09,262 --> 00:07:13,099 You can hide... But you can't run. 73 00:07:19,022 --> 00:07:22,359 Look, I wouldn't be here if it wasn't for you. 74 00:07:22,442 --> 00:07:23,652 I wouldn't. 75 00:07:26,154 --> 00:07:27,864 I was hurt. 76 00:07:29,115 --> 00:07:31,701 You brought me in. 77 00:07:33,328 --> 00:07:35,455 You didn't have to. 78 00:07:38,750 --> 00:07:42,504 Morgan, you don't have a gunshot in your side, but... 79 00:07:45,382 --> 00:07:47,217 You are hurt. 80 00:07:50,011 --> 00:07:52,639 Come back with me. 81 00:07:52,722 --> 00:07:54,432 Don't wait this time. 82 00:07:54,516 --> 00:07:57,894 Don't... waste one more second. 83 00:07:57,978 --> 00:08:00,689 You're alive. 84 00:08:00,772 --> 00:08:02,607 You're part of the world. 85 00:08:06,361 --> 00:08:08,154 Look, I'm here now... 86 00:08:08,238 --> 00:08:12,409 A lot of people are here now... 87 00:08:12,492 --> 00:08:14,786 Because you helped me. 88 00:08:16,371 --> 00:08:18,289 Right at the beginning. 89 00:08:26,256 --> 00:08:28,550 That's not me anymore, Rick. 90 00:08:40,770 --> 00:08:44,274 You'll end up with people one way or another. 91 00:08:45,358 --> 00:08:47,694 You're connected. 92 00:08:47,777 --> 00:08:50,113 It'll be a shout from outside that door. 93 00:08:51,865 --> 00:08:54,743 Me askin' for help... 94 00:08:54,826 --> 00:08:57,203 Maggie. 95 00:08:57,287 --> 00:09:00,790 You're a part of the world already. 96 00:09:00,874 --> 00:09:02,834 You'll find your way back to it, 97 00:09:02,917 --> 00:09:07,589 'cause it will find its way back to you, so just... 98 00:09:07,672 --> 00:09:09,924 Come back. 99 00:09:20,101 --> 00:09:22,520 Well, like I said, 100 00:09:22,604 --> 00:09:27,275 you can hide... But you can't run. 101 00:10:48,398 --> 00:10:50,150 Rick: Thanks for iettin' me in. 102 00:10:50,233 --> 00:10:52,068 You don't have to be out here... 103 00:10:52,152 --> 00:10:54,320 I came for you before. 104 00:10:54,404 --> 00:10:58,324 Don't wait this time. Don't waste one more second. 105 00:10:58,408 --> 00:10:59,826 You're alive. 106 00:10:59,909 --> 00:11:01,286 Thanks for iettin' me in. 107 00:11:01,369 --> 00:11:04,414 You can hide... But you can't run. 108 00:11:19,846 --> 00:11:21,764 You know what it is. 109 00:11:25,310 --> 00:11:26,936 You know what it is. 110 00:15:18,626 --> 00:15:20,211 Man: Take that shit home. 111 00:15:23,172 --> 00:15:25,800 - Take it back! - I'm just trying to help. 112 00:15:27,510 --> 00:15:29,762 Looked like you were on your own. 113 00:15:32,265 --> 00:15:34,392 We're always on our own. 114 00:15:36,436 --> 00:15:37,979 Shut the door. 115 00:16:26,652 --> 00:16:28,488 Man: I just thought I'd say that. 116 00:16:33,784 --> 00:16:36,329 Man: And I supposed... 117 00:16:36,412 --> 00:16:40,166 I would see it when [said it. 118 00:16:56,974 --> 00:16:58,267 Man: So what's your story? 119 00:17:01,062 --> 00:17:02,605 I'm just passin' through. 120 00:17:02,688 --> 00:17:05,233 Well, why don't you come on and sit a spell? 121 00:17:06,776 --> 00:17:09,445 I don't know how much you heard, but I... 122 00:17:09,529 --> 00:17:12,114 It's been a while since I talked to someone. 123 00:17:14,825 --> 00:17:15,952 I'm John. 124 00:17:17,703 --> 00:17:21,249 John dorie, like the fish. But i-e, no y. 125 00:17:24,418 --> 00:17:26,921 - Morgan. - Morgan. 126 00:17:28,965 --> 00:17:31,592 Are you hungry, Morgan? 127 00:17:31,676 --> 00:17:34,136 'Cause I could cook you something. 128 00:17:34,220 --> 00:17:36,305 I got beans and I got beans. 129 00:17:38,766 --> 00:17:40,309 No, thank you. 130 00:17:41,852 --> 00:17:42,852 Hey. 131 00:17:49,068 --> 00:17:51,153 It's tasty. 132 00:17:59,579 --> 00:18:00,830 Where you from? 133 00:18:01,998 --> 00:18:04,250 Back east. 134 00:18:04,333 --> 00:18:05,918 - You walk? - I ran. 135 00:18:08,129 --> 00:18:09,171 Hey. 136 00:18:10,965 --> 00:18:14,343 In yourtravels, did you, uh... 137 00:18:14,427 --> 00:18:16,470 Come across a woman 138 00:18:16,554 --> 00:18:18,723 carrying a pistol like this? 139 00:18:20,182 --> 00:18:22,518 Identical, in point of fact. 140 00:18:24,979 --> 00:18:29,275 I've been looking for her... For some time. 141 00:18:30,526 --> 00:18:32,445 Not seen anybody like that. 142 00:18:40,453 --> 00:18:42,288 I'm gonna go. 143 00:18:42,371 --> 00:18:44,498 Wait... hey, there... There's no sense 144 00:18:44,582 --> 00:18:46,542 in settin' out this time of night. 145 00:18:46,626 --> 00:18:48,878 Why don't you take the back of the truck? 146 00:18:48,961 --> 00:18:51,005 I'll take the cab. 147 00:18:51,088 --> 00:18:52,965 Or vice versa. 148 00:18:54,592 --> 00:18:56,010 I think having a covered place 149 00:18:56,093 --> 00:18:59,972 to lay your head would give you some relief. 150 00:19:00,056 --> 00:19:01,557 Having come as far as you have. 151 00:19:05,144 --> 00:19:06,187 Yeah. 152 00:20:24,014 --> 00:20:27,309 Whatever you're thinkin', don't. 153 00:20:27,393 --> 00:20:28,811 This looks handy. 154 00:20:30,312 --> 00:20:31,897 You some kind of karate man? 155 00:20:36,819 --> 00:20:38,904 I'm just passin' through. 156 00:20:40,781 --> 00:20:42,199 Keep the food. 157 00:20:42,283 --> 00:20:44,076 Give me back the rest, and I'll be on my way. 158 00:20:44,160 --> 00:20:47,455 Afraid you ain't exactly in a position to bargain. 159 00:20:47,538 --> 00:20:48,956 We just can't have you telling folks 160 00:20:49,039 --> 00:20:50,750 about our little mousetrap here. 161 00:20:50,833 --> 00:20:53,294 I got nobody to tell. 162 00:20:54,837 --> 00:20:57,631 I don't know anybody here. 163 00:20:57,715 --> 00:20:59,425 Don't wanna know anybody. 164 00:21:04,889 --> 00:21:07,767 John: I got no beef with you gentlemen. 165 00:21:07,850 --> 00:21:09,435 I'm just iookin' out for my friend. 166 00:21:14,648 --> 00:21:17,109 We have friends, too. 167 00:21:31,373 --> 00:21:33,000 I'd like to take this opportunity 168 00:21:33,083 --> 00:21:35,002 to apologize for shootin' your gun. 169 00:21:38,464 --> 00:21:42,551 Karate man... and a gunslinger. 170 00:21:42,635 --> 00:21:44,053 How about that? 171 00:21:47,056 --> 00:21:49,350 Now, that's an antique. 172 00:21:49,433 --> 00:21:50,643 Only one other one like it. 173 00:21:50,726 --> 00:21:52,061 So I'd appreciate it if you'd... 174 00:22:12,957 --> 00:22:14,667 Thought you didn't drive at night, ai. 175 00:22:14,750 --> 00:22:18,087 Was parked nearby. Heard a shot. 176 00:22:18,170 --> 00:22:20,381 Wanted to see what was what. 177 00:22:21,590 --> 00:22:22,675 So what's what? 178 00:22:23,843 --> 00:22:25,594 He said he was on his own. 179 00:22:25,678 --> 00:22:28,013 His friend damn near shot my hand off. 180 00:22:28,097 --> 00:22:32,017 Ai: New people. I like new people. 181 00:22:32,101 --> 00:22:35,813 Just keep driving, ai. We're good here. 182 00:22:35,896 --> 00:22:38,524 Ai: You don't look good. You look hungry. 183 00:22:38,607 --> 00:22:42,486 I got a case... Cup-o-noodles in the back. 184 00:22:43,487 --> 00:22:45,739 Korean brand. 185 00:22:45,823 --> 00:22:49,869 It's got that kimchi powder you mix up on top. 186 00:22:49,952 --> 00:22:53,163 - Not enough, ai. - I'll throw in a case of pall malls. 187 00:22:53,247 --> 00:22:56,542 I know how you love your pall malls. 188 00:22:56,625 --> 00:22:59,253 You got your hand on the lever? 189 00:23:01,088 --> 00:23:03,632 Why in the hell you actin' like we have a choice? 190 00:23:03,716 --> 00:23:06,385 There's always a choice, Leland. 191 00:23:12,141 --> 00:23:14,310 This just happens to be an easy one. 192 00:23:28,324 --> 00:23:31,076 Hey, thanks for givin' us a hand back there. 193 00:23:32,328 --> 00:23:36,040 - Ai, is it? - Althea, actually. 194 00:23:36,123 --> 00:23:38,083 There's a candy for you. 195 00:23:40,044 --> 00:23:41,629 Thank you. 196 00:23:43,505 --> 00:23:46,592 Leland and his boys have gotten pretty desperate. 197 00:23:46,675 --> 00:23:48,594 Seems like every store, kitchen, and pantry 198 00:23:48,677 --> 00:23:51,263 from here to Tyler is picked over down to the studs. 199 00:23:54,725 --> 00:23:56,894 I'm guessin' from your vehicle 200 00:23:56,977 --> 00:24:00,314 that you are or were an officer of the law? 201 00:24:00,397 --> 00:24:02,608 Not exactly. 202 00:24:04,526 --> 00:24:06,612 I'd like to get out of here, please. 203 00:24:09,365 --> 00:24:12,326 Anywhere along here is fine. 204 00:24:12,409 --> 00:24:14,203 Sorry, guys. 205 00:24:14,286 --> 00:24:16,538 Didn't rescue you out of the goodness of my heart. 206 00:24:16,622 --> 00:24:17,915 You guys owe me. 207 00:24:52,658 --> 00:24:55,911 Uh, I don't mean to be ungrateful, ma'am, 208 00:24:55,995 --> 00:24:58,747 but my truck's parked in that town back there? 209 00:25:06,213 --> 00:25:08,841 All right. Who wants to go first? 210 00:25:09,925 --> 00:25:11,510 John: Ho. 211 00:25:14,555 --> 00:25:17,099 - You're quick. - I am. 212 00:25:18,058 --> 00:25:20,644 Well, easy there, cowboy. 213 00:25:20,728 --> 00:25:23,939 I didn't save you so I could kill you. 214 00:25:25,482 --> 00:25:27,234 I just want to ask you a few questions. 215 00:25:27,317 --> 00:25:30,404 - Questions? - Yeah. 216 00:25:30,487 --> 00:25:33,282 What you've seen. Who you've met. 217 00:25:33,365 --> 00:25:35,367 Where you've been. Where you're going. 218 00:25:35,451 --> 00:25:37,870 - Why? - It's for a story. 219 00:25:41,498 --> 00:25:43,083 I'm a journalist. 220 00:25:48,964 --> 00:25:51,467 Ai: You were alone at the cabin. 221 00:25:51,550 --> 00:25:53,886 - John: Yeah. - Before Lauren showed up? 222 00:25:53,969 --> 00:25:55,054 Laura. 223 00:25:55,137 --> 00:25:58,140 - Right. Sorry. - Nope. Nobody. 224 00:25:58,223 --> 00:26:02,102 I talked to myself a lot. But I had to quit. 225 00:26:02,186 --> 00:26:04,063 Ai: Why? 226 00:26:04,146 --> 00:26:07,399 Because I started enjoying that conversation too much. 227 00:26:10,110 --> 00:26:12,696 What else can you tell me about Laura? 228 00:26:12,780 --> 00:26:14,740 In case we ever cross paths. 229 00:26:14,823 --> 00:26:19,286 Mm... she enjoyed a black Jack. 230 00:26:19,369 --> 00:26:22,247 - Card player. - Taffy. 231 00:26:22,331 --> 00:26:26,418 Licorice. I never much cared for 'em before. 232 00:26:26,502 --> 00:26:27,878 And now? 233 00:26:31,799 --> 00:26:33,217 I don't mind 'em. 234 00:26:37,096 --> 00:26:39,056 You think you'll find her? 235 00:26:39,139 --> 00:26:40,516 I know I will. 236 00:26:42,059 --> 00:26:45,312 How exactly did you get split up? 237 00:26:45,395 --> 00:26:49,858 Um, I'm afraid that's not a very happy story. 238 00:26:49,942 --> 00:26:52,402 - Most aren't nowadays. - Ours will be. 239 00:26:54,363 --> 00:26:57,199 This one will be. Once we find our way back to each other. 240 00:27:02,412 --> 00:27:03,956 Was that...? 241 00:27:07,584 --> 00:27:09,920 Great. Thank you. 242 00:27:10,003 --> 00:27:11,296 Sure. 243 00:27:16,009 --> 00:27:17,886 How about you? 244 00:27:17,970 --> 00:27:19,471 How long you been on the road? 245 00:27:19,555 --> 00:27:21,765 What does it matter? These questions... 246 00:27:21,849 --> 00:27:24,143 There's no news stations left. 247 00:27:27,312 --> 00:27:29,273 I saved you. 248 00:27:29,356 --> 00:27:31,525 Noodles and effort. 249 00:27:32,526 --> 00:27:33,694 You owe me. 250 00:27:46,623 --> 00:27:48,959 I don't need that. 251 00:27:49,042 --> 00:27:50,961 I need your story. 252 00:28:01,138 --> 00:28:03,599 Ai: What brought you out here? 253 00:28:03,682 --> 00:28:05,601 You goin'somewhere? 254 00:28:08,937 --> 00:28:12,274 - Getting away from something... - I didn't ask you to save me. 255 00:28:17,779 --> 00:28:20,782 I'm gonna go. Or are you saying I can't? 256 00:28:25,913 --> 00:28:28,248 John: Hold up. 257 00:28:28,332 --> 00:28:30,167 Hold up, friend. 258 00:28:30,250 --> 00:28:31,811 Hey, you've been held at gunpoint with somebody, 259 00:28:31,835 --> 00:28:33,104 I think you earned the right to call him friend. 260 00:28:33,128 --> 00:28:35,130 I don't want to answer any more questions. 261 00:28:35,214 --> 00:28:36,548 I just want to be left be. 262 00:28:36,632 --> 00:28:39,218 Well, I just want to give you something. 263 00:28:39,301 --> 00:28:42,638 Ok? Clean socks. 264 00:28:42,721 --> 00:28:45,265 Worth their weight in gold. 265 00:28:45,349 --> 00:28:47,309 'Course, gold ain't worth much nowadays. 266 00:28:49,144 --> 00:28:51,772 I seen the pair you was wearing 'round the campfire. 267 00:28:51,855 --> 00:28:53,899 I think it's time for an upgrade. 268 00:28:56,193 --> 00:28:57,986 Thanks. 269 00:28:58,070 --> 00:28:59,488 Apologies about the corn. 270 00:28:59,571 --> 00:29:03,075 Especially since they're for your feet. 271 00:29:03,158 --> 00:29:05,178 You sure you're gonna be all right out there on your own? 272 00:29:05,202 --> 00:29:08,956 This world... We're always on our own. 273 00:29:09,790 --> 00:29:11,291 Wait. Wait. 274 00:29:21,134 --> 00:29:22,344 Leland: Morning, ai. 275 00:29:32,062 --> 00:29:33,522 Hands. 276 00:29:44,408 --> 00:29:46,326 Leland: I wouldn't do that. 277 00:29:46,410 --> 00:29:49,621 Yeah, you're not so tough without the lever. Huh? 278 00:30:00,048 --> 00:30:02,217 Leland: This doesn't have to be hard, ai. 279 00:30:02,301 --> 00:30:04,386 We just want the truck. 280 00:30:04,469 --> 00:30:06,179 Why don't you give us the keys? 281 00:30:16,523 --> 00:30:18,025 Hands. 282 00:30:19,985 --> 00:30:21,236 Hands. 283 00:30:23,322 --> 00:30:24,406 Let's go. 284 00:30:29,244 --> 00:30:30,996 Stick. 285 00:30:31,079 --> 00:30:33,373 I ain't gonna ask twice, now. 286 00:31:01,443 --> 00:31:02,778 Uhh! 287 00:32:04,214 --> 00:32:05,757 Ai! 288 00:33:13,492 --> 00:33:15,076 Aaah! 289 00:34:07,045 --> 00:34:08,630 Ahhh! 290 00:34:17,639 --> 00:34:20,642 - Ai: Are you 0k? - Go. 291 00:34:20,725 --> 00:34:22,894 - Go! - John: Get to your Van. 292 00:34:35,824 --> 00:34:36,944 Keys don't work, sweetheart. 293 00:34:38,493 --> 00:34:40,662 'Cause they go to my footlocker, asshole. 294 00:34:40,745 --> 00:34:43,290 Ahh. Aaaah! 295 00:34:52,591 --> 00:34:54,092 Morgan! 296 00:34:56,261 --> 00:34:58,972 - Aaah! Ohhh! - Get up. 297 00:34:59,055 --> 00:35:00,432 Hand over the keys. 298 00:35:00,515 --> 00:35:01,515 You don't look so hot. 299 00:35:01,558 --> 00:35:03,935 - The k e -ai! Ys! 300 00:35:20,368 --> 00:35:21,661 Get down! 301 00:35:27,125 --> 00:35:29,336 John! John!!! 302 00:35:52,108 --> 00:35:55,862 - Oh, my... - Everybody in one piece? 303 00:35:55,945 --> 00:35:58,114 Ohh! 304 00:35:58,198 --> 00:36:00,659 Boy, I tell you what. 305 00:36:00,742 --> 00:36:02,827 That is some ugly mustard. 306 00:36:02,911 --> 00:36:05,372 Gets the job done. 307 00:36:05,455 --> 00:36:07,749 Thanks for the assist. 308 00:36:09,250 --> 00:36:11,002 That guy... 309 00:36:11,086 --> 00:36:14,381 That was a unique kind of asshole. 310 00:36:14,464 --> 00:36:17,717 But I did not want to kill anybody today. 311 00:36:27,977 --> 00:36:30,897 - Anyone know what that 51 means? - Ai: Markers like that 312 00:36:30,980 --> 00:36:33,400 had been popping up around here the last few weeks, 313 00:36:33,483 --> 00:36:36,695 but never anyone around to ask but the dead. 314 00:36:36,778 --> 00:36:40,281 The dead? I call 'em the passed. 315 00:36:41,741 --> 00:36:44,452 Call 'em walkers where I'm from. 316 00:36:44,536 --> 00:36:47,997 Look at that. A piece of personal history. 317 00:36:50,166 --> 00:36:52,627 You still owe me. 318 00:36:55,296 --> 00:36:56,756 Then pull over. 319 00:37:01,136 --> 00:37:03,179 Ai: Your name? 320 00:37:06,349 --> 00:37:09,227 Morgan Jones. 321 00:37:09,310 --> 00:37:11,312 Where do you come from? 322 00:37:11,396 --> 00:37:14,774 Atlanta and, um... 323 00:37:14,858 --> 00:37:16,943 Then Virginia. 324 00:37:17,026 --> 00:37:19,779 How'd you get here? 325 00:37:19,863 --> 00:37:21,489 Iran. 326 00:37:24,033 --> 00:37:26,995 Then I walked, drove... 327 00:37:27,078 --> 00:37:29,164 Walked again. 328 00:37:32,876 --> 00:37:35,128 Were you part of a settlement in Virginia? 329 00:37:35,211 --> 00:37:36,421 A couple. 330 00:37:38,673 --> 00:37:40,508 Can you tell me about them? 331 00:37:45,138 --> 00:37:47,474 One of them was called Alexandria, 332 00:37:47,557 --> 00:37:51,102 and then there was a place... 333 00:37:51,186 --> 00:37:52,937 Called the kingdom. 334 00:37:53,021 --> 00:37:55,356 Actually had... had a king. 335 00:37:55,440 --> 00:37:56,983 A king? 336 00:37:57,066 --> 00:37:58,818 Even had a pet tiger. 337 00:38:01,029 --> 00:38:03,740 All right, we're gonna have to sidebar that one. 338 00:38:03,823 --> 00:38:07,577 These settlements, were they good places to live? 339 00:38:07,660 --> 00:38:09,788 They were safe places. 340 00:38:09,871 --> 00:38:11,706 Good people inside. 341 00:38:11,790 --> 00:38:13,458 I had been with some of them for a while. 342 00:38:13,541 --> 00:38:14,626 It... 343 00:38:16,336 --> 00:38:17,754 Ai: What happened? 344 00:38:21,758 --> 00:38:23,551 There was a fight. 345 00:38:23,635 --> 00:38:26,679 With another group. It was a big, big group. 346 00:38:28,640 --> 00:38:30,058 We won. 347 00:38:33,144 --> 00:38:34,521 But you didn't stay. 348 00:38:34,604 --> 00:38:38,566 I already left... before I left. 349 00:38:38,650 --> 00:38:41,903 I don't understand. 350 00:38:41,986 --> 00:38:44,405 Did they do something? 351 00:38:44,489 --> 00:38:46,282 Or did you? 352 00:38:54,707 --> 00:38:57,836 I told you things, and that was the trade. 353 00:38:57,919 --> 00:39:00,380 You told me you were with good people 354 00:39:00,463 --> 00:39:02,590 in Virginia, and then you left. 355 00:39:02,674 --> 00:39:05,969 Why? Were you trying to get something? 356 00:39:06,052 --> 00:39:07,929 Get away from something? 357 00:39:11,099 --> 00:39:14,435 How about you tell me about you? 358 00:39:14,519 --> 00:39:17,105 Like, um, how'd you get this Van? 359 00:39:18,857 --> 00:39:20,525 And why asking total strangers 360 00:39:20,608 --> 00:39:23,152 questions like this is so important to you. 361 00:39:26,823 --> 00:39:28,199 Huh? 362 00:39:30,618 --> 00:39:33,580 - Look, I saved your ass. - And we saved yours. 363 00:39:40,295 --> 00:39:43,923 Well... I want to thank you both for your help. 364 00:39:44,007 --> 00:39:47,427 But I think it's time that I was going on my way. 365 00:39:47,510 --> 00:39:49,053 - What about your leg? - No, I'm fine. 366 00:39:49,137 --> 00:39:51,890 - Morgan. - Man, I told you I'm fine. 367 00:39:51,973 --> 00:39:55,977 Tell me one real thing, then we'll call it even. 368 00:39:57,020 --> 00:39:58,271 Why'd you leave Virginia? 369 00:40:03,651 --> 00:40:07,238 I lose people and then I lose myself. 370 00:41:09,384 --> 00:41:10,760 Anybody there? 371 00:42:54,322 --> 00:42:56,532 You were wrong... 372 00:42:56,616 --> 00:43:00,495 What you said before... About bein' on your own. 373 00:43:06,042 --> 00:43:07,293 Here. 374 00:43:14,509 --> 00:43:17,428 There you go. Ok? 375 00:43:17,512 --> 00:43:18,805 Thank you. 376 00:43:18,888 --> 00:43:20,139 Morgan. 377 00:43:20,223 --> 00:43:23,518 That Walker... I need to know. 378 00:43:25,686 --> 00:43:27,396 All right. Hey, hey! All right. Wait, wait. 379 00:43:27,480 --> 00:43:29,816 Wait. All right. Give it to me. 380 00:43:29,899 --> 00:43:31,234 Come on. 381 00:43:32,944 --> 00:43:34,487 All right. 382 00:43:36,864 --> 00:43:38,449 Thank you. 383 00:44:31,794 --> 00:44:32,920 John: I'm glad 384 00:44:33,004 --> 00:44:34,839 we found you. 385 00:44:34,922 --> 00:44:37,633 I'm just travelin' with you till this leg heals up. 386 00:44:38,926 --> 00:44:40,344 And no more questions. 387 00:44:40,428 --> 00:44:43,181 I'm not gonna stop asking you questions. 388 00:44:43,264 --> 00:44:45,224 Especially about that tiger. 389 00:44:45,308 --> 00:44:47,727 No more answers, then. 390 00:44:47,810 --> 00:44:49,812 Fair play. 391 00:44:52,315 --> 00:44:53,441 Come on. 392 00:44:55,484 --> 00:44:56,986 It's tasty. 393 00:45:00,448 --> 00:45:02,491 Where we headed? 394 00:45:02,575 --> 00:45:04,202 Well, ai took me back to my truck, 395 00:45:04,285 --> 00:45:06,204 but it wouldn't start. 396 00:45:06,287 --> 00:45:07,639 Now she's taking me to look for Laura. 397 00:45:07,663 --> 00:45:09,874 In exchange for more of his story. 398 00:45:09,957 --> 00:45:11,417 That's right. 399 00:45:12,919 --> 00:45:14,212 That's right. 400 00:45:17,840 --> 00:45:20,092 I don't know if I'll find her. 401 00:45:20,176 --> 00:45:22,094 I don't. 402 00:45:22,178 --> 00:45:23,578 I just don't think about it that far 403 00:45:23,638 --> 00:45:27,225 'cause it don't do me no good. 404 00:45:27,308 --> 00:45:29,310 But I recognize it as truth. 405 00:45:31,062 --> 00:45:33,314 Truth is something you can't get around. 406 00:45:33,397 --> 00:45:35,399 No, you can't. 407 00:45:49,080 --> 00:45:52,083 - There's somebody up ahead. - What? 408 00:45:52,166 --> 00:45:53,668 John: Oh, come on. 409 00:46:02,051 --> 00:46:04,679 Thought you said there weren't a lot of people 'round these parts. 410 00:46:04,762 --> 00:46:05,930 There aren't. 411 00:46:26,200 --> 00:46:29,537 - Take this. - Can't. 412 00:46:29,620 --> 00:46:31,664 I don't kill. 413 00:46:34,834 --> 00:46:36,127 Come on, dude, you gotta answer 414 00:46:36,210 --> 00:46:37,837 some of my questions at some point. 415 00:46:37,920 --> 00:46:40,715 I don't kill either. At least I try not to. 416 00:46:43,551 --> 00:46:46,345 Great moment for both of you to share this fact. 417 00:47:25,092 --> 00:47:26,677 Are you injured? 418 00:47:32,266 --> 00:47:35,061 - She all right? - Ai: Can you bring the first aid kit? 419 00:47:41,525 --> 00:47:43,361 What happened? 420 00:47:47,823 --> 00:47:49,784 There are... There are bad people. 421 00:47:51,202 --> 00:47:54,288 - There are bad people... here. - Where? 422 00:47:58,042 --> 00:47:59,460 Drop it. 423 00:48:03,923 --> 00:48:04,965 Hey, hey! 424 00:48:05,049 --> 00:48:06,133 Drop it! Drop it! 425 00:48:06,217 --> 00:48:07,676 - Drop it. - Ok, ok. 426 00:48:07,760 --> 00:48:10,137 Drop it! 427 00:48:27,363 --> 00:48:29,240 So what the hell's your story? 428 00:49:02,857 --> 00:49:04,692 Created by a. Vandelay 26885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.