Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,165 --> 00:00:42,000
Someone there?
2
00:00:45,420 --> 00:00:48,966
I mean... not one of the passed?
3
00:00:57,516 --> 00:01:00,143
I haven't used
my voice in a while.
4
00:01:00,227 --> 00:01:03,230
Uh... am italkin' loud?
5
00:01:05,274 --> 00:01:06,316
I am.
6
00:01:13,115 --> 00:01:16,535
Maybe, sir or madam,
you are not there,
7
00:01:16,618 --> 00:01:20,831
but it is something to hear
your voice after a bit.
8
00:01:20,914 --> 00:01:22,666
Just saying words.
9
00:01:24,751 --> 00:01:26,545
Platypus.
10
00:01:28,130 --> 00:01:29,798
Pasta.
11
00:01:30,966 --> 00:01:33,343
Potable. Hmm.
12
00:01:35,971 --> 00:01:38,348
If you are there,
you can come out.
13
00:01:38,432 --> 00:01:41,727
We can sit. Split a can
of pecos strawberries.
14
00:01:43,270 --> 00:01:48,942
Have a little... badinage,
my mama used to say.
15
00:01:49,026 --> 00:01:51,236
That's just a fancy word
for chat.
16
00:01:52,863 --> 00:01:54,656
It's been...
17
00:01:56,867 --> 00:01:59,036
I don't know...
18
00:01:59,119 --> 00:02:00,662
Maybe a year.
19
00:02:04,750 --> 00:02:08,128
I had a place
where I was before.
20
00:02:08,211 --> 00:02:11,965
I had a good metric ton
of popcorn.
21
00:02:12,049 --> 00:02:13,592
I've still got a lot.
22
00:02:14,968 --> 00:02:16,303
I could make some.
23
00:02:21,183 --> 00:02:23,268
I just read books.
24
00:02:23,352 --> 00:02:26,480
I... I watched movies mostly.
25
00:02:26,563 --> 00:02:28,982
But I read... I read books now.
26
00:02:30,317 --> 00:02:32,569
I got a few with me...
27
00:02:32,653 --> 00:02:35,364
If you have a need
for reading material.
28
00:02:40,661 --> 00:02:41,953
Well...
29
00:02:43,080 --> 00:02:46,541
Since there is no one there...
30
00:02:46,625 --> 00:02:49,419
Hmm... before I...
31
00:02:49,503 --> 00:02:52,506
Go quiet again
for maybe another year...
32
00:02:53,757 --> 00:02:56,134
I might as well
tell you that I...
33
00:02:56,218 --> 00:02:58,011
I did talk to someone.
34
00:02:59,596 --> 00:03:01,306
She wasn't just someone.
35
00:03:03,266 --> 00:03:07,145
She came to my door.
Just showed up.
36
00:03:08,647 --> 00:03:10,691
I let her stay.
37
00:03:10,774 --> 00:03:12,359
And we fell...
38
00:03:16,488 --> 00:03:18,407
We had feelings for each other.
39
00:03:20,617 --> 00:03:23,286
One day we allowed it.
40
00:03:23,370 --> 00:03:24,705
One day.
41
00:03:29,876 --> 00:03:31,586
I just thought I'd say that.
42
00:03:35,549 --> 00:03:39,469
'Cause I supposed
I would see it when I said it.
43
00:03:41,179 --> 00:03:43,140
And I did.
44
00:03:43,223 --> 00:03:44,766
And that was nice.
45
00:03:47,686 --> 00:03:49,479
There ain't been a lot of nice.
46
00:04:08,999 --> 00:04:12,669
So... what's your story?
47
00:04:50,081 --> 00:04:53,084
Jesus: If you're gonna hit me
with your stick,
48
00:04:53,168 --> 00:04:54,669
don't open the door.
49
00:04:56,338 --> 00:04:59,591
Well, you know...
If you're gonna try.
50
00:05:04,721 --> 00:05:08,099
Looks like you've settled in...
51
00:05:08,183 --> 00:05:09,434
Out here.
52
00:05:15,315 --> 00:05:18,193
I thought maybe we could continue
our acquaintance.
53
00:05:22,948 --> 00:05:25,408
"Here" and "there"
are just labels.
54
00:05:25,492 --> 00:05:27,285
It's all one place.
55
00:05:30,038 --> 00:05:32,624
You could do all this
somewhere else.
56
00:05:32,707 --> 00:05:36,211
Or... well...
57
00:05:36,294 --> 00:05:39,256
In the same place...
58
00:05:39,339 --> 00:05:40,841
Somewhere else.
59
00:05:43,635 --> 00:05:46,054
Come on.
60
00:05:47,848 --> 00:05:50,934
The reason we fought is
'cause you wanted to protect people.
61
00:05:52,102 --> 00:05:53,979
You care about people.
62
00:05:55,939 --> 00:05:57,774
You should be with them.
63
00:06:11,621 --> 00:06:12,914
Carol: It's me.
64
00:06:21,673 --> 00:06:23,675
Come back to the kingdom.
65
00:06:25,385 --> 00:06:27,262
You helped me. You did.
66
00:06:27,345 --> 00:06:28,805
Let me help you.
67
00:06:32,726 --> 00:06:35,395
I don't want
to tell you what to do.
68
00:06:38,064 --> 00:06:39,858
But you know who I am...
69
00:06:42,277 --> 00:06:44,070
And I know who you are.
70
00:06:49,117 --> 00:06:51,828
You belong with people
who care about you.
71
00:07:06,301 --> 00:07:09,179
Rick: Come on, Morgan!
72
00:07:09,262 --> 00:07:13,099
You can hide...
But you can't run.
73
00:07:19,022 --> 00:07:22,359
Look, I wouldn't be here
if it wasn't for you.
74
00:07:22,442 --> 00:07:23,652
I wouldn't.
75
00:07:26,154 --> 00:07:27,864
I was hurt.
76
00:07:29,115 --> 00:07:31,701
You brought me in.
77
00:07:33,328 --> 00:07:35,455
You didn't have to.
78
00:07:38,750 --> 00:07:42,504
Morgan, you don't have a gunshot
in your side, but...
79
00:07:45,382 --> 00:07:47,217
You are hurt.
80
00:07:50,011 --> 00:07:52,639
Come back with me.
81
00:07:52,722 --> 00:07:54,432
Don't wait this time.
82
00:07:54,516 --> 00:07:57,894
Don't... waste one more second.
83
00:07:57,978 --> 00:08:00,689
You're alive.
84
00:08:00,772 --> 00:08:02,607
You're part of the world.
85
00:08:06,361 --> 00:08:08,154
Look, I'm here now...
86
00:08:08,238 --> 00:08:12,409
A lot of people are here now...
87
00:08:12,492 --> 00:08:14,786
Because you helped me.
88
00:08:16,371 --> 00:08:18,289
Right at the beginning.
89
00:08:26,256 --> 00:08:28,550
That's not me anymore, Rick.
90
00:08:40,770 --> 00:08:44,274
You'll end up with people
one way or another.
91
00:08:45,358 --> 00:08:47,694
You're connected.
92
00:08:47,777 --> 00:08:50,113
It'll be a shout
from outside that door.
93
00:08:51,865 --> 00:08:54,743
Me askin' for help...
94
00:08:54,826 --> 00:08:57,203
Maggie.
95
00:08:57,287 --> 00:09:00,790
You're a part
of the world already.
96
00:09:00,874 --> 00:09:02,834
You'll find your way back to it,
97
00:09:02,917 --> 00:09:07,589
'cause it will find its way back to you,
so just...
98
00:09:07,672 --> 00:09:09,924
Come back.
99
00:09:20,101 --> 00:09:22,520
Well, like I said,
100
00:09:22,604 --> 00:09:27,275
you can hide...
But you can't run.
101
00:10:48,398 --> 00:10:50,150
Rick: Thanks for iettin' me in.
102
00:10:50,233 --> 00:10:52,068
You don't have to be out here...
103
00:10:52,152 --> 00:10:54,320
I came for you before.
104
00:10:54,404 --> 00:10:58,324
Don't wait this time.
Don't waste one more second.
105
00:10:58,408 --> 00:10:59,826
You're alive.
106
00:10:59,909 --> 00:11:01,286
Thanks for iettin' me in.
107
00:11:01,369 --> 00:11:04,414
You can hide...
But you can't run.
108
00:11:19,846 --> 00:11:21,764
You know what it is.
109
00:11:25,310 --> 00:11:26,936
You know what it is.
110
00:15:18,626 --> 00:15:20,211
Man: Take that shit home.
111
00:15:23,172 --> 00:15:25,800
- Take it back!
- I'm just trying to help.
112
00:15:27,510 --> 00:15:29,762
Looked like
you were on your own.
113
00:15:32,265 --> 00:15:34,392
We're always on our own.
114
00:15:36,436 --> 00:15:37,979
Shut the door.
115
00:16:26,652 --> 00:16:28,488
Man:
I just thought I'd say that.
116
00:16:33,784 --> 00:16:36,329
Man: And I supposed...
117
00:16:36,412 --> 00:16:40,166
I would see it when [said it.
118
00:16:56,974 --> 00:16:58,267
Man: So what's your story?
119
00:17:01,062 --> 00:17:02,605
I'm just passin' through.
120
00:17:02,688 --> 00:17:05,233
Well, why don't you
come on and sit a spell?
121
00:17:06,776 --> 00:17:09,445
I don't know how much
you heard, but I...
122
00:17:09,529 --> 00:17:12,114
It's been a while
since I talked to someone.
123
00:17:14,825 --> 00:17:15,952
I'm John.
124
00:17:17,703 --> 00:17:21,249
John dorie, like the fish.
But i-e, no y.
125
00:17:24,418 --> 00:17:26,921
- Morgan.
- Morgan.
126
00:17:28,965 --> 00:17:31,592
Are you hungry, Morgan?
127
00:17:31,676 --> 00:17:34,136
'Cause I could cook
you something.
128
00:17:34,220 --> 00:17:36,305
I got beans and I got beans.
129
00:17:38,766 --> 00:17:40,309
No, thank you.
130
00:17:41,852 --> 00:17:42,852
Hey.
131
00:17:49,068 --> 00:17:51,153
It's tasty.
132
00:17:59,579 --> 00:18:00,830
Where you from?
133
00:18:01,998 --> 00:18:04,250
Back east.
134
00:18:04,333 --> 00:18:05,918
- You walk?
- I ran.
135
00:18:08,129 --> 00:18:09,171
Hey.
136
00:18:10,965 --> 00:18:14,343
In yourtravels, did you, uh...
137
00:18:14,427 --> 00:18:16,470
Come across a woman
138
00:18:16,554 --> 00:18:18,723
carrying a pistol like this?
139
00:18:20,182 --> 00:18:22,518
Identical, in point of fact.
140
00:18:24,979 --> 00:18:29,275
I've been looking for her...
For some time.
141
00:18:30,526 --> 00:18:32,445
Not seen anybody like that.
142
00:18:40,453 --> 00:18:42,288
I'm gonna go.
143
00:18:42,371 --> 00:18:44,498
Wait... hey, there...
There's no sense
144
00:18:44,582 --> 00:18:46,542
in settin' out
this time of night.
145
00:18:46,626 --> 00:18:48,878
Why don't you take
the back of the truck?
146
00:18:48,961 --> 00:18:51,005
I'll take the cab.
147
00:18:51,088 --> 00:18:52,965
Or vice versa.
148
00:18:54,592 --> 00:18:56,010
I think having a covered place
149
00:18:56,093 --> 00:18:59,972
to lay your head
would give you some relief.
150
00:19:00,056 --> 00:19:01,557
Having come as far as you have.
151
00:19:05,144 --> 00:19:06,187
Yeah.
152
00:20:24,014 --> 00:20:27,309
Whatever you're thinkin', don't.
153
00:20:27,393 --> 00:20:28,811
This looks handy.
154
00:20:30,312 --> 00:20:31,897
You some kind of karate man?
155
00:20:36,819 --> 00:20:38,904
I'm just passin' through.
156
00:20:40,781 --> 00:20:42,199
Keep the food.
157
00:20:42,283 --> 00:20:44,076
Give me back the rest,
and I'll be on my way.
158
00:20:44,160 --> 00:20:47,455
Afraid you ain't exactly
in a position to bargain.
159
00:20:47,538 --> 00:20:48,956
We just can't have you
telling folks
160
00:20:49,039 --> 00:20:50,750
about our little mousetrap here.
161
00:20:50,833 --> 00:20:53,294
I got nobody to tell.
162
00:20:54,837 --> 00:20:57,631
I don't know anybody here.
163
00:20:57,715 --> 00:20:59,425
Don't wanna know anybody.
164
00:21:04,889 --> 00:21:07,767
John: I got no beef with you gentlemen.
165
00:21:07,850 --> 00:21:09,435
I'm just iookin' out
for my friend.
166
00:21:14,648 --> 00:21:17,109
We have friends, too.
167
00:21:31,373 --> 00:21:33,000
I'd like to take
this opportunity
168
00:21:33,083 --> 00:21:35,002
to apologize
for shootin' your gun.
169
00:21:38,464 --> 00:21:42,551
Karate man... and a gunslinger.
170
00:21:42,635 --> 00:21:44,053
How about that?
171
00:21:47,056 --> 00:21:49,350
Now, that's an antique.
172
00:21:49,433 --> 00:21:50,643
Only one other one like it.
173
00:21:50,726 --> 00:21:52,061
So I'd appreciate it if you'd...
174
00:22:12,957 --> 00:22:14,667
Thought you didn't
drive at night, ai.
175
00:22:14,750 --> 00:22:18,087
Was parked nearby. Heard a shot.
176
00:22:18,170 --> 00:22:20,381
Wanted to see what was what.
177
00:22:21,590 --> 00:22:22,675
So what's what?
178
00:22:23,843 --> 00:22:25,594
He said he was on his own.
179
00:22:25,678 --> 00:22:28,013
His friend
damn near shot my hand off.
180
00:22:28,097 --> 00:22:32,017
Ai: New people.
I like new people.
181
00:22:32,101 --> 00:22:35,813
Just keep driving, ai.
We're good here.
182
00:22:35,896 --> 00:22:38,524
Ai: You don't look good.
You look hungry.
183
00:22:38,607 --> 00:22:42,486
I got a case...
Cup-o-noodles in the back.
184
00:22:43,487 --> 00:22:45,739
Korean brand.
185
00:22:45,823 --> 00:22:49,869
It's got that kimchi powder
you mix up on top.
186
00:22:49,952 --> 00:22:53,163
- Not enough, ai.
- I'll throw in a case of pall malls.
187
00:22:53,247 --> 00:22:56,542
I know how you love
your pall malls.
188
00:22:56,625 --> 00:22:59,253
You got your hand on the lever?
189
00:23:01,088 --> 00:23:03,632
Why in the hell you actin'
like we have a choice?
190
00:23:03,716 --> 00:23:06,385
There's always a choice, Leland.
191
00:23:12,141 --> 00:23:14,310
This just happens
to be an easy one.
192
00:23:28,324 --> 00:23:31,076
Hey, thanks for givin' us
a hand back there.
193
00:23:32,328 --> 00:23:36,040
- Ai, is it?
- Althea, actually.
194
00:23:36,123 --> 00:23:38,083
There's a candy for you.
195
00:23:40,044 --> 00:23:41,629
Thank you.
196
00:23:43,505 --> 00:23:46,592
Leland and his boys
have gotten pretty desperate.
197
00:23:46,675 --> 00:23:48,594
Seems like every store,
kitchen, and pantry
198
00:23:48,677 --> 00:23:51,263
from here to Tyler
is picked over down to the studs.
199
00:23:54,725 --> 00:23:56,894
I'm guessin' from your vehicle
200
00:23:56,977 --> 00:24:00,314
that you are or were
an officer of the law?
201
00:24:00,397 --> 00:24:02,608
Not exactly.
202
00:24:04,526 --> 00:24:06,612
I'd like to get out
of here, please.
203
00:24:09,365 --> 00:24:12,326
Anywhere along here is fine.
204
00:24:12,409 --> 00:24:14,203
Sorry, guys.
205
00:24:14,286 --> 00:24:16,538
Didn't rescue you
out of the goodness of my heart.
206
00:24:16,622 --> 00:24:17,915
You guys owe me.
207
00:24:52,658 --> 00:24:55,911
Uh, I don't mean
to be ungrateful, ma'am,
208
00:24:55,995 --> 00:24:58,747
but my truck's parked
in that town back there?
209
00:25:06,213 --> 00:25:08,841
All right.
Who wants to go first?
210
00:25:09,925 --> 00:25:11,510
John: Ho.
211
00:25:14,555 --> 00:25:17,099
- You're quick.
- I am.
212
00:25:18,058 --> 00:25:20,644
Well, easy there, cowboy.
213
00:25:20,728 --> 00:25:23,939
I didn't save you so I could kill you.
214
00:25:25,482 --> 00:25:27,234
I just want to ask you
a few questions.
215
00:25:27,317 --> 00:25:30,404
- Questions?
- Yeah.
216
00:25:30,487 --> 00:25:33,282
What you've seen.
Who you've met.
217
00:25:33,365 --> 00:25:35,367
Where you've been.
Where you're going.
218
00:25:35,451 --> 00:25:37,870
- Why?
- It's for a story.
219
00:25:41,498 --> 00:25:43,083
I'm a journalist.
220
00:25:48,964 --> 00:25:51,467
Ai: You were alone at the cabin.
221
00:25:51,550 --> 00:25:53,886
- John: Yeah.
- Before Lauren showed up?
222
00:25:53,969 --> 00:25:55,054
Laura.
223
00:25:55,137 --> 00:25:58,140
- Right. Sorry.
- Nope. Nobody.
224
00:25:58,223 --> 00:26:02,102
I talked to myself a lot.
But I had to quit.
225
00:26:02,186 --> 00:26:04,063
Ai: Why?
226
00:26:04,146 --> 00:26:07,399
Because I started enjoying
that conversation too much.
227
00:26:10,110 --> 00:26:12,696
What else can you
tell me about Laura?
228
00:26:12,780 --> 00:26:14,740
In case we ever cross paths.
229
00:26:14,823 --> 00:26:19,286
Mm... she enjoyed a black Jack.
230
00:26:19,369 --> 00:26:22,247
- Card player.
- Taffy.
231
00:26:22,331 --> 00:26:26,418
Licorice. I never much cared
for 'em before.
232
00:26:26,502 --> 00:26:27,878
And now?
233
00:26:31,799 --> 00:26:33,217
I don't mind 'em.
234
00:26:37,096 --> 00:26:39,056
You think you'll find her?
235
00:26:39,139 --> 00:26:40,516
I know I will.
236
00:26:42,059 --> 00:26:45,312
How exactly
did you get split up?
237
00:26:45,395 --> 00:26:49,858
Um, I'm afraid
that's not a very happy story.
238
00:26:49,942 --> 00:26:52,402
- Most aren't nowadays.
- Ours will be.
239
00:26:54,363 --> 00:26:57,199
This one will be.
Once we find our way back to each other.
240
00:27:02,412 --> 00:27:03,956
Was that...?
241
00:27:07,584 --> 00:27:09,920
Great. Thank you.
242
00:27:10,003 --> 00:27:11,296
Sure.
243
00:27:16,009 --> 00:27:17,886
How about you?
244
00:27:17,970 --> 00:27:19,471
How long you been on the road?
245
00:27:19,555 --> 00:27:21,765
What does it matter?
These questions...
246
00:27:21,849 --> 00:27:24,143
There's no news stations left.
247
00:27:27,312 --> 00:27:29,273
I saved you.
248
00:27:29,356 --> 00:27:31,525
Noodles and effort.
249
00:27:32,526 --> 00:27:33,694
You owe me.
250
00:27:46,623 --> 00:27:48,959
I don't need that.
251
00:27:49,042 --> 00:27:50,961
I need your story.
252
00:28:01,138 --> 00:28:03,599
Ai: What brought you out here?
253
00:28:03,682 --> 00:28:05,601
You goin'somewhere?
254
00:28:08,937 --> 00:28:12,274
- Getting away from something...
- I didn't ask you to save me.
255
00:28:17,779 --> 00:28:20,782
I'm gonna go.
Or are you saying I can't?
256
00:28:25,913 --> 00:28:28,248
John: Hold up.
257
00:28:28,332 --> 00:28:30,167
Hold up, friend.
258
00:28:30,250 --> 00:28:31,811
Hey, you've been held
at gunpoint with somebody,
259
00:28:31,835 --> 00:28:33,104
I think you earned the right
to call him friend.
260
00:28:33,128 --> 00:28:35,130
I don't want to answer
any more questions.
261
00:28:35,214 --> 00:28:36,548
I just want to be left be.
262
00:28:36,632 --> 00:28:39,218
Well, I just want
to give you something.
263
00:28:39,301 --> 00:28:42,638
Ok? Clean socks.
264
00:28:42,721 --> 00:28:45,265
Worth their weight in gold.
265
00:28:45,349 --> 00:28:47,309
'Course, gold
ain't worth much nowadays.
266
00:28:49,144 --> 00:28:51,772
I seen the pair you was wearing
'round the campfire.
267
00:28:51,855 --> 00:28:53,899
I think it's time
for an upgrade.
268
00:28:56,193 --> 00:28:57,986
Thanks.
269
00:28:58,070 --> 00:28:59,488
Apologies about the corn.
270
00:28:59,571 --> 00:29:03,075
Especially since
they're for your feet.
271
00:29:03,158 --> 00:29:05,178
You sure you're gonna be
all right out there on your own?
272
00:29:05,202 --> 00:29:08,956
This world...
We're always on our own.
273
00:29:09,790 --> 00:29:11,291
Wait. Wait.
274
00:29:21,134 --> 00:29:22,344
Leland: Morning, ai.
275
00:29:32,062 --> 00:29:33,522
Hands.
276
00:29:44,408 --> 00:29:46,326
Leland: I wouldn't do that.
277
00:29:46,410 --> 00:29:49,621
Yeah, you're not so tough
without the lever. Huh?
278
00:30:00,048 --> 00:30:02,217
Leland: This doesn't
have to be hard, ai.
279
00:30:02,301 --> 00:30:04,386
We just want the truck.
280
00:30:04,469 --> 00:30:06,179
Why don't you give us the keys?
281
00:30:16,523 --> 00:30:18,025
Hands.
282
00:30:19,985 --> 00:30:21,236
Hands.
283
00:30:23,322 --> 00:30:24,406
Let's go.
284
00:30:29,244 --> 00:30:30,996
Stick.
285
00:30:31,079 --> 00:30:33,373
I ain't gonna ask twice, now.
286
00:31:01,443 --> 00:31:02,778
Uhh!
287
00:32:04,214 --> 00:32:05,757
Ai!
288
00:33:13,492 --> 00:33:15,076
Aaah!
289
00:34:07,045 --> 00:34:08,630
Ahhh!
290
00:34:17,639 --> 00:34:20,642
- Ai: Are you 0k?
- Go.
291
00:34:20,725 --> 00:34:22,894
- Go!
- John: Get to your Van.
292
00:34:35,824 --> 00:34:36,944
Keys don't work, sweetheart.
293
00:34:38,493 --> 00:34:40,662
'Cause they go
to my footlocker, asshole.
294
00:34:40,745 --> 00:34:43,290
Ahh. Aaaah!
295
00:34:52,591 --> 00:34:54,092
Morgan!
296
00:34:56,261 --> 00:34:58,972
- Aaah! Ohhh!
- Get up.
297
00:34:59,055 --> 00:35:00,432
Hand over the keys.
298
00:35:00,515 --> 00:35:01,515
You don't look so hot.
299
00:35:01,558 --> 00:35:03,935
- The k e -ai! Ys!
300
00:35:20,368 --> 00:35:21,661
Get down!
301
00:35:27,125 --> 00:35:29,336
John! John!!!
302
00:35:52,108 --> 00:35:55,862
- Oh, my...
- Everybody in one piece?
303
00:35:55,945 --> 00:35:58,114
Ohh!
304
00:35:58,198 --> 00:36:00,659
Boy, I tell you what.
305
00:36:00,742 --> 00:36:02,827
That is some ugly mustard.
306
00:36:02,911 --> 00:36:05,372
Gets the job done.
307
00:36:05,455 --> 00:36:07,749
Thanks for the assist.
308
00:36:09,250 --> 00:36:11,002
That guy...
309
00:36:11,086 --> 00:36:14,381
That was a unique kind
of asshole.
310
00:36:14,464 --> 00:36:17,717
But I did not want
to kill anybody today.
311
00:36:27,977 --> 00:36:30,897
- Anyone know what that 51 means?
- Ai: Markers like that
312
00:36:30,980 --> 00:36:33,400
had been popping up around here
the last few weeks,
313
00:36:33,483 --> 00:36:36,695
but never anyone around
to ask but the dead.
314
00:36:36,778 --> 00:36:40,281
The dead? I call 'em the passed.
315
00:36:41,741 --> 00:36:44,452
Call 'em walkers where I'm from.
316
00:36:44,536 --> 00:36:47,997
Look at that.
A piece of personal history.
317
00:36:50,166 --> 00:36:52,627
You still owe me.
318
00:36:55,296 --> 00:36:56,756
Then pull over.
319
00:37:01,136 --> 00:37:03,179
Ai: Your name?
320
00:37:06,349 --> 00:37:09,227
Morgan Jones.
321
00:37:09,310 --> 00:37:11,312
Where do you come from?
322
00:37:11,396 --> 00:37:14,774
Atlanta and, um...
323
00:37:14,858 --> 00:37:16,943
Then Virginia.
324
00:37:17,026 --> 00:37:19,779
How'd you get here?
325
00:37:19,863 --> 00:37:21,489
Iran.
326
00:37:24,033 --> 00:37:26,995
Then I walked, drove...
327
00:37:27,078 --> 00:37:29,164
Walked again.
328
00:37:32,876 --> 00:37:35,128
Were you part
of a settlement in Virginia?
329
00:37:35,211 --> 00:37:36,421
A couple.
330
00:37:38,673 --> 00:37:40,508
Can you tell me about them?
331
00:37:45,138 --> 00:37:47,474
One of them
was called Alexandria,
332
00:37:47,557 --> 00:37:51,102
and then there was a place...
333
00:37:51,186 --> 00:37:52,937
Called the kingdom.
334
00:37:53,021 --> 00:37:55,356
Actually had... had a king.
335
00:37:55,440 --> 00:37:56,983
A king?
336
00:37:57,066 --> 00:37:58,818
Even had a pet tiger.
337
00:38:01,029 --> 00:38:03,740
All right, we're gonna have
to sidebar that one.
338
00:38:03,823 --> 00:38:07,577
These settlements,
were they good places to live?
339
00:38:07,660 --> 00:38:09,788
They were safe places.
340
00:38:09,871 --> 00:38:11,706
Good people inside.
341
00:38:11,790 --> 00:38:13,458
I had been with some of them for a while.
342
00:38:13,541 --> 00:38:14,626
It...
343
00:38:16,336 --> 00:38:17,754
Ai: What happened?
344
00:38:21,758 --> 00:38:23,551
There was a fight.
345
00:38:23,635 --> 00:38:26,679
With another group.
It was a big, big group.
346
00:38:28,640 --> 00:38:30,058
We won.
347
00:38:33,144 --> 00:38:34,521
But you didn't stay.
348
00:38:34,604 --> 00:38:38,566
I already left... before I left.
349
00:38:38,650 --> 00:38:41,903
I don't understand.
350
00:38:41,986 --> 00:38:44,405
Did they do something?
351
00:38:44,489 --> 00:38:46,282
Or did you?
352
00:38:54,707 --> 00:38:57,836
I told you things,
and that was the trade.
353
00:38:57,919 --> 00:39:00,380
You told me you were
with good people
354
00:39:00,463 --> 00:39:02,590
in Virginia, and then you left.
355
00:39:02,674 --> 00:39:05,969
Why? Were you trying
to get something?
356
00:39:06,052 --> 00:39:07,929
Get away from something?
357
00:39:11,099 --> 00:39:14,435
How about you tell me about you?
358
00:39:14,519 --> 00:39:17,105
Like, um,
how'd you get this Van?
359
00:39:18,857 --> 00:39:20,525
And why asking total strangers
360
00:39:20,608 --> 00:39:23,152
questions like this
is so important to you.
361
00:39:26,823 --> 00:39:28,199
Huh?
362
00:39:30,618 --> 00:39:33,580
- Look, I saved your ass.
- And we saved yours.
363
00:39:40,295 --> 00:39:43,923
Well... I want to thank you both
for your help.
364
00:39:44,007 --> 00:39:47,427
But I think it's time
that I was going on my way.
365
00:39:47,510 --> 00:39:49,053
- What about your leg?
- No, I'm fine.
366
00:39:49,137 --> 00:39:51,890
- Morgan.
- Man, I told you I'm fine.
367
00:39:51,973 --> 00:39:55,977
Tell me one real thing,
then we'll call it even.
368
00:39:57,020 --> 00:39:58,271
Why'd you leave Virginia?
369
00:40:03,651 --> 00:40:07,238
I lose people
and then I lose myself.
370
00:41:09,384 --> 00:41:10,760
Anybody there?
371
00:42:54,322 --> 00:42:56,532
You were wrong...
372
00:42:56,616 --> 00:43:00,495
What you said before...
About bein' on your own.
373
00:43:06,042 --> 00:43:07,293
Here.
374
00:43:14,509 --> 00:43:17,428
There you go. Ok?
375
00:43:17,512 --> 00:43:18,805
Thank you.
376
00:43:18,888 --> 00:43:20,139
Morgan.
377
00:43:20,223 --> 00:43:23,518
That Walker... I need to know.
378
00:43:25,686 --> 00:43:27,396
All right. Hey, hey!
All right. Wait, wait.
379
00:43:27,480 --> 00:43:29,816
Wait. All right. Give it to me.
380
00:43:29,899 --> 00:43:31,234
Come on.
381
00:43:32,944 --> 00:43:34,487
All right.
382
00:43:36,864 --> 00:43:38,449
Thank you.
383
00:44:31,794 --> 00:44:32,920
John: I'm glad
384
00:44:33,004 --> 00:44:34,839
we found you.
385
00:44:34,922 --> 00:44:37,633
I'm just travelin' with you
till this leg heals up.
386
00:44:38,926 --> 00:44:40,344
And no more questions.
387
00:44:40,428 --> 00:44:43,181
I'm not gonna stop
asking you questions.
388
00:44:43,264 --> 00:44:45,224
Especially about that tiger.
389
00:44:45,308 --> 00:44:47,727
No more answers, then.
390
00:44:47,810 --> 00:44:49,812
Fair play.
391
00:44:52,315 --> 00:44:53,441
Come on.
392
00:44:55,484 --> 00:44:56,986
It's tasty.
393
00:45:00,448 --> 00:45:02,491
Where we headed?
394
00:45:02,575 --> 00:45:04,202
Well, ai took me back
to my truck,
395
00:45:04,285 --> 00:45:06,204
but it wouldn't start.
396
00:45:06,287 --> 00:45:07,639
Now she's taking me
to look for Laura.
397
00:45:07,663 --> 00:45:09,874
In exchange for more
of his story.
398
00:45:09,957 --> 00:45:11,417
That's right.
399
00:45:12,919 --> 00:45:14,212
That's right.
400
00:45:17,840 --> 00:45:20,092
I don't know if I'll find her.
401
00:45:20,176 --> 00:45:22,094
I don't.
402
00:45:22,178 --> 00:45:23,578
I just don't think
about it that far
403
00:45:23,638 --> 00:45:27,225
'cause it don't do me no good.
404
00:45:27,308 --> 00:45:29,310
But I recognize it as truth.
405
00:45:31,062 --> 00:45:33,314
Truth is something
you can't get around.
406
00:45:33,397 --> 00:45:35,399
No, you can't.
407
00:45:49,080 --> 00:45:52,083
- There's somebody up ahead.
- What?
408
00:45:52,166 --> 00:45:53,668
John: Oh, come on.
409
00:46:02,051 --> 00:46:04,679
Thought you said there weren't
a lot of people 'round these parts.
410
00:46:04,762 --> 00:46:05,930
There aren't.
411
00:46:26,200 --> 00:46:29,537
- Take this.
- Can't.
412
00:46:29,620 --> 00:46:31,664
I don't kill.
413
00:46:34,834 --> 00:46:36,127
Come on, dude, you gotta answer
414
00:46:36,210 --> 00:46:37,837
some of my questions
at some point.
415
00:46:37,920 --> 00:46:40,715
I don't kill either.
At least I try not to.
416
00:46:43,551 --> 00:46:46,345
Great moment for both of you
to share this fact.
417
00:47:25,092 --> 00:47:26,677
Are you injured?
418
00:47:32,266 --> 00:47:35,061
- She all right?
- Ai: Can you bring the first aid kit?
419
00:47:41,525 --> 00:47:43,361
What happened?
420
00:47:47,823 --> 00:47:49,784
There are...
There are bad people.
421
00:47:51,202 --> 00:47:54,288
- There are bad people... here.
- Where?
422
00:47:58,042 --> 00:47:59,460
Drop it.
423
00:48:03,923 --> 00:48:04,965
Hey, hey!
424
00:48:05,049 --> 00:48:06,133
Drop it! Drop it!
425
00:48:06,217 --> 00:48:07,676
- Drop it.
- Ok, ok.
426
00:48:07,760 --> 00:48:10,137
Drop it!
427
00:48:27,363 --> 00:48:29,240
So what the hell's your story?
428
00:49:02,857 --> 00:49:04,692
Created by a. Vandelay
26885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.