Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,188 --> 00:00:22,397
Man: Martha?
2
00:00:24,650 --> 00:00:25,734
Are you all right?
3
00:00:33,158 --> 00:00:35,536
Martha,
are you looking for something?
4
00:00:46,004 --> 00:00:47,631
My love.
5
00:01:36,179 --> 00:01:40,183
J” that kiss will live j”
6
00:01:40,350 --> 00:01:46,356
j“ in my heart j“
7
00:02:00,787 --> 00:02:05,500
Man: Fire! The fire's spread!
8
00:02:05,667 --> 00:02:07,270
Gonna find out.
9
00:02:07,294 --> 00:02:09,546
- Where's Alicia?
- Bible study.
10
00:02:09,713 --> 00:02:11,953
- Hold up, Nick, I'm coming.
- Wait, I'm coming with you.
11
00:02:24,269 --> 00:02:26,021
We need more water!
12
00:02:28,148 --> 00:02:29,608
I need more water!
13
00:02:40,786 --> 00:02:42,496
Bring the rest of it! Come on!
14
00:02:44,414 --> 00:02:48,919
Martha and Russell
are dead now, aren't they?
15
00:02:54,007 --> 00:02:55,884
Woman: It's not working!
16
00:02:59,680 --> 00:03:01,848
Come on! Paul, you! Mike!
17
00:03:02,015 --> 00:03:03,225
Stop!
18
00:03:05,185 --> 00:03:06,687
They're gone.
19
00:03:08,647 --> 00:03:10,774
Save the water.
20
00:03:14,861 --> 00:03:16,947
Let it burn.
21
00:03:33,338 --> 00:03:35,465
Man:
You sure you're up for this?
22
00:03:35,632 --> 00:03:38,051
- Don't worry.
- I'm not worried.
23
00:03:38,218 --> 00:03:40,137
I know the terrain,
know what I'm doing.
24
00:03:41,722 --> 00:03:44,725
- You?
- We'll find out, won't we?
25
00:03:44,891 --> 00:03:46,893
You can't hump with us,
your ass gets left behind.
26
00:03:47,060 --> 00:03:48,520
Hump?
27
00:03:50,522 --> 00:03:54,067
- It's an expression.
- Yeah? Whose?
28
00:03:55,402 --> 00:03:57,612
You should be scared.
29
00:03:57,779 --> 00:04:01,116
If you're not, you got no idea
what you're getting into, sweetheart.
30
00:04:03,285 --> 00:04:05,287
I survived the wasteland
without you and your guns.
31
00:04:05,454 --> 00:04:07,330
I know exactly
what I'm getting into...
32
00:04:07,497 --> 00:04:08,999
- Sweetheart.
- Alicia: Mom!
33
00:04:15,630 --> 00:04:17,632
Feeling a little rough, 'Licia?
34
00:04:17,799 --> 00:04:19,593
Party all night,
you gonna pay the price.
35
00:04:19,760 --> 00:04:22,304
- Never again.
- Mom, you don't have to do this.
36
00:04:22,471 --> 00:04:24,222
We need to contribute.
37
00:04:24,389 --> 00:04:26,641
- There are other ways.
- I should go.
38
00:04:27,934 --> 00:04:29,853
You should take care of Luciana.
39
00:04:30,020 --> 00:04:32,397
Make her feel safe.
40
00:04:32,564 --> 00:04:34,691
Looks like you're with me.
41
00:04:34,858 --> 00:04:38,653
- I guess it does.
- Mom, this doesn't feel right.
42
00:04:38,820 --> 00:04:41,072
I'll be gone a day, two at the most.
43
00:04:41,239 --> 00:04:43,784
- Don't worry about me.
- You cannot trust him.
44
00:04:43,950 --> 00:04:45,827
The more we understand this family,
45
00:04:45,994 --> 00:04:48,705
the safer we are.
46
00:04:50,916 --> 00:04:52,667
He won't hurt me.
47
00:04:54,628 --> 00:04:57,506
No, man. Lady's up front.
48
00:05:24,574 --> 00:05:27,285
"Go your way... eat your bread with joy
49
00:05:27,452 --> 00:05:29,704
and drink your wine
with a merry heart...
50
00:05:29,871 --> 00:05:33,625
For god has already
accepted your works."
51
00:05:33,792 --> 00:05:35,919
Ecclesiastes.
52
00:05:36,086 --> 00:05:39,631
But I guess you already
know that, right,
53
00:05:39,798 --> 00:05:42,926
with all of your late night studying
the past couple nights?
54
00:05:43,093 --> 00:05:44,594
Hey, don't take
your pain out on me.
55
00:05:44,761 --> 00:05:46,429
Don't enjoy it so much.
56
00:05:46,596 --> 00:05:48,741
I'm not. All I'm saying is
I'm really happy that you're...
57
00:05:48,765 --> 00:05:51,101
Son of a bitch.
58
00:05:51,268 --> 00:05:52,453
- You okay?
- I just feel like crap,
59
00:05:52,477 --> 00:05:55,146
and all I want is coffee,
and I can't even do that.
60
00:05:56,147 --> 00:05:57,315
No, it's fine.
61
00:05:57,482 --> 00:05:59,317
Hey, you need it more than me.
62
00:06:03,947 --> 00:06:06,575
He's doing okay, considering.
63
00:06:06,741 --> 00:06:09,411
- Considering what?
- Browns.
64
00:06:09,578 --> 00:06:11,621
Old couple died in the fire last night.
65
00:06:11,788 --> 00:06:13,248
Russell was one of the first four.
66
00:06:13,415 --> 00:06:16,334
Him, Phil McCarthy,
Otto, and my dad...
67
00:06:16,501 --> 00:06:17,752
Founding fathers.
68
00:06:19,629 --> 00:06:21,339
You wanna hang out with us later?
69
00:06:21,506 --> 00:06:23,008
Gabe's been working the still.
70
00:06:24,050 --> 00:06:25,635
No, thank you.
71
00:06:25,802 --> 00:06:26,887
Hair of the dog?
72
00:06:27,053 --> 00:06:29,180
I think I've had my fill, gretch.
73
00:06:29,347 --> 00:06:30,557
Home fry?
74
00:06:38,607 --> 00:06:42,193
Okay, we have eggs,
we have bacon, we have toast.
75
00:06:42,360 --> 00:06:44,613
And we have butter,
76
00:06:44,779 --> 00:06:45,923
and that isn't the fake stuff.
77
00:06:45,947 --> 00:06:47,741
Somebody actually churned this.
78
00:06:50,493 --> 00:06:51,661
Thank you.
79
00:06:51,828 --> 00:06:53,948
You're gonna thank me even
more once you've tasted it.
80
00:06:55,165 --> 00:06:57,042
- Right? It's good.
- Wow.
81
00:07:02,631 --> 00:07:04,341
What's wrong?
82
00:07:07,260 --> 00:07:09,471
I'm just thinking about
the fire and the couple.
83
00:07:09,638 --> 00:07:11,681
Mm, I heard people talk about it.
84
00:07:11,848 --> 00:07:14,476
It's sad, but beautiful.
85
00:07:17,270 --> 00:07:19,314
They were together to the end.
86
00:07:24,653 --> 00:07:26,071
Nick.
87
00:07:27,405 --> 00:07:29,449
- It's time for us to go.
- Mm.
88
00:07:31,284 --> 00:07:33,203
- You're not ready yet.
- You know I am.
89
00:07:33,370 --> 00:07:34,955
Don't make me
the reason to stay.
90
00:07:35,121 --> 00:07:37,749
Look, we can't just walk
to Tijuana without a plan.
91
00:07:37,916 --> 00:07:39,709
I know people closer
in mexicali.
92
00:07:39,876 --> 00:07:42,420
You knew people, okay?
They're gonna be long gone by now.
93
00:07:42,587 --> 00:07:44,987
There are tunnels where they would hide.
Prohibition tunnels.
94
00:07:45,090 --> 00:07:48,051
- Luci...
- You're afraid to leave your family.
95
00:07:50,929 --> 00:07:52,681
It's just...
96
00:07:55,725 --> 00:07:58,853
- I can't live here.
- I'm not gonna make you.
97
00:07:59,020 --> 00:08:00,300
- You promise?
- Yeah, I promise.
98
00:08:00,397 --> 00:08:03,775
You will come with me?
99
00:08:16,705 --> 00:08:18,331
I need to piss.
100
00:08:18,498 --> 00:08:19,624
Hold it.
101
00:08:19,791 --> 00:08:22,252
We stand still, they may pass.
102
00:08:22,419 --> 00:08:24,754
Daniel:
I can take them all in ten seconds.
103
00:08:24,921 --> 00:08:26,381
You shoot, more come. Then what?
104
00:08:26,548 --> 00:08:27,828
Just drive through them, Victor.
105
00:08:27,966 --> 00:08:29,300
I will not damage this vehicle.
106
00:08:29,467 --> 00:08:31,594
I'm gonna damage you
if you don't move.
107
00:08:31,761 --> 00:08:33,847
Oh, I know you can, soldado.
108
00:08:34,014 --> 00:08:36,182
I saw what you can do.
109
00:08:36,349 --> 00:08:37,851
Impressive.
110
00:08:38,018 --> 00:08:40,353
But I'm surprised
you left Lola unguarded
111
00:08:40,520 --> 00:08:41,604
in the wake of it.
112
00:08:43,398 --> 00:08:45,525
You said it would take a day
to get there and back.
113
00:08:45,692 --> 00:08:47,819
Are you not worried about
what you left her with?
114
00:08:47,986 --> 00:08:50,530
The water will draw the wolves.
115
00:08:50,697 --> 00:08:53,783
- Like it drew you.
- Exactly, as it drew me.
116
00:08:53,950 --> 00:08:56,453
But I'm a negotiator, not a killer.
117
00:08:56,619 --> 00:08:58,329
She'll manage until we return.
118
00:08:58,496 --> 00:09:02,000
Everybody loves Lola.
Ofelia is the one that needs me now.
119
00:09:04,753 --> 00:09:07,514
You need to be prepared for
the possibility that she's left the hotel.
120
00:09:11,843 --> 00:09:13,470
That's not what you said.
121
00:09:14,679 --> 00:09:16,097
I said that she was there...
122
00:09:16,264 --> 00:09:18,975
You said that she was
waiting for me.
123
00:09:19,142 --> 00:09:21,227
Yes, she is. Was.
124
00:09:21,394 --> 00:09:24,230
But I don't know what she's done
since I've left. It's been days.
125
00:09:24,397 --> 00:09:26,191
Then I'll ask Madison and Alicia,
126
00:09:26,357 --> 00:09:28,610
and they'll tell us
where she's gone.
127
00:09:28,777 --> 00:09:31,196
Unless you think they're gone, too.
128
00:09:32,906 --> 00:09:35,450
I trust that she'll be there.
129
00:09:35,617 --> 00:09:38,119
But this is
the apocalypse, Daniel.
130
00:09:38,286 --> 00:09:39,996
Or have you forgotten that?
131
00:09:40,163 --> 00:09:43,500
Drive through them now.
132
00:10:08,149 --> 00:10:12,112
I tied to the crossroads, you lay j“
133
00:10:14,322 --> 00:10:18,409
j“ sweet lord,
I'm coming home to stay... I
134
00:10:20,078 --> 00:10:21,204
you're happy I'm what?
135
00:10:22,997 --> 00:10:26,251
You were saying something
before I acted like an asshole.
136
00:10:26,417 --> 00:10:29,170
I was saying
I'm happy you're here
137
00:10:29,337 --> 00:10:30,547
and settling in.
138
00:10:30,713 --> 00:10:32,590
I didn't know...
139
00:10:33,883 --> 00:10:36,052
About the fire, those people.
140
00:10:36,219 --> 00:10:37,720
It's okay.
141
00:10:46,896 --> 00:10:50,024
Alicia, do you need something?
142
00:10:50,191 --> 00:10:53,194
We're never gonna
be normal again, are we?
143
00:10:53,361 --> 00:10:56,072
You know, like we thought?
144
00:10:57,448 --> 00:10:58,928
I had all these things
I was gonna do.
145
00:10:59,033 --> 00:11:02,370
I can, you know, see them.
146
00:11:02,537 --> 00:11:04,664
I had plans and they made sense,
147
00:11:04,831 --> 00:11:07,083
and I was...
148
00:11:07,250 --> 00:11:09,252
What the hell is normal, anyway?
149
00:11:09,419 --> 00:11:11,504
My family was crazy
before all of it happened,
150
00:11:11,671 --> 00:11:13,256
- and now we're just...
- Alicia.
151
00:11:14,507 --> 00:11:16,384
Are you okay?
152
00:11:38,698 --> 00:11:42,076
Troy: Whoa, whoa, whoa.
Check it out, down there.
153
00:11:46,206 --> 00:11:49,834
Cooper, are you seeing what I'm seeing?
We got a party to attend.
154
00:11:50,001 --> 00:11:52,688
Coop: It's out of our way, Troy.
We need to get to the huey and back. Over.
155
00:11:52,712 --> 00:11:54,005
No, no, no, we leave them,
156
00:11:54,172 --> 00:11:55,524
they could migrate
up the highway toward the ranch.
157
00:11:55,548 --> 00:11:57,217
We can't risk that.
158
00:11:57,383 --> 00:12:00,136
Not on our to-do list.
We're on a clock, man.
159
00:12:00,303 --> 00:12:02,639
I'm with you.
160
00:12:04,599 --> 00:12:06,851
We're not making this
someone else's problem, Cooper.
161
00:12:07,018 --> 00:12:08,858
We'll be in and out in five minutes.
That's it.
162
00:12:16,945 --> 00:12:18,696
Oh, no, no, no. No guns.
163
00:12:18,863 --> 00:12:20,782
It's too much noise.
164
00:12:20,949 --> 00:12:22,450
Not enough sport.
165
00:12:25,662 --> 00:12:27,163
It's a good weapon.
166
00:14:04,427 --> 00:14:06,679
Oh, it's a beautiful thing.
167
00:14:06,846 --> 00:14:09,849
It's a beautiful, beautiful thing.
168
00:14:10,016 --> 00:14:11,559
Who timed that?
169
00:14:11,726 --> 00:14:13,061
It was just under a minute.
170
00:14:13,227 --> 00:14:16,272
Eh, it's good work.
171
00:14:16,439 --> 00:14:18,775
Short work.
172
00:14:18,941 --> 00:14:20,568
Take back what I said.
173
00:15:06,489 --> 00:15:08,908
Bukowski?
174
00:15:09,075 --> 00:15:11,285
Really?
175
00:15:11,452 --> 00:15:14,038
Every young artist goes through
their bukowski phase.
176
00:15:14,205 --> 00:15:15,623
You're an artist?
177
00:15:15,790 --> 00:15:18,000
I write. Well, used to.
178
00:15:18,167 --> 00:15:20,503
My dad steered me towards law.
179
00:15:20,670 --> 00:15:22,547
Better service for the cause.
180
00:15:22,713 --> 00:15:24,632
I gotta go.
181
00:15:24,799 --> 00:15:26,551
Hey, wait.
Wait, wait, wait, wait.
182
00:15:28,511 --> 00:15:30,304
Here.
183
00:15:30,471 --> 00:15:32,265
If you have any interest.
184
00:15:41,315 --> 00:15:44,569
No, thank you. I don't.
185
00:15:44,735 --> 00:15:46,904
I know bukowski after sex
isn't that classy...
186
00:15:47,071 --> 00:15:48,239
No, it's not that.
187
00:15:48,406 --> 00:15:51,534
I used to love all of this...
Poetry, art.
188
00:15:52,910 --> 00:15:54,245
But now...
189
00:15:55,288 --> 00:15:57,331
What's the point?
190
00:16:00,918 --> 00:16:02,420
What's the point?
191
00:16:07,633 --> 00:16:10,636
Once you're done,
I got a barn you can work on.
192
00:16:10,803 --> 00:16:12,430
Sorry.
193
00:16:13,556 --> 00:16:15,099
What the hell are you sorry about?
194
00:16:15,266 --> 00:16:17,161
Well, I wasn't sure if this
was my place, really.
195
00:16:17,185 --> 00:16:20,146
Community works together.
196
00:16:20,313 --> 00:16:23,483
And you're part
of that now, ain't ya?
197
00:16:23,649 --> 00:16:26,027
Something satisfying
about it, for sure.
198
00:16:28,654 --> 00:16:30,239
This was my home.
199
00:16:31,949 --> 00:16:34,911
It was the only building
on the property at first.
200
00:16:35,077 --> 00:16:36,871
Been here centuries
201
00:16:37,038 --> 00:16:40,249
when this was Mexico,
and Spain before that,
202
00:16:40,416 --> 00:16:42,835
and when it was
the red man's land.
203
00:16:47,048 --> 00:16:49,133
Jake was born right there.
204
00:16:49,300 --> 00:16:50,927
Huh.
205
00:16:51,093 --> 00:16:54,430
Yeah, you can see
it could be very beautiful.
206
00:16:54,597 --> 00:16:56,182
Yeah, yeah.
207
00:16:56,349 --> 00:16:59,977
A little too humble
for wife number two.
208
00:17:02,271 --> 00:17:06,859
Built the big house
and let Russell and Martha live here.
209
00:17:07,026 --> 00:17:09,779
Oh, here.
210
00:17:09,946 --> 00:17:11,072
Found that.
211
00:17:12,198 --> 00:17:13,741
Thank you.
212
00:17:15,409 --> 00:17:16,827
Thank you.
213
00:17:18,579 --> 00:17:20,581
Well, iookit here.
214
00:17:27,088 --> 00:17:29,048
How the west was won.
215
00:17:31,050 --> 00:17:33,344
This is a beautiful gun.
216
00:17:33,511 --> 00:17:34,679
Isn't that a contradiction?
217
00:17:37,223 --> 00:17:40,351
Craftsmanship that
went into this piece here...
218
00:17:40,518 --> 00:17:42,478
A goddamn work of art.
219
00:17:42,645 --> 00:17:44,730
You think you can
do better than that?
220
00:17:44,897 --> 00:17:46,524
I don't think guns
are works of art.
221
00:17:46,691 --> 00:17:48,651
Economy of design.
222
00:17:48,818 --> 00:17:51,571
Tools are beautiful things.
223
00:17:51,737 --> 00:17:53,823
Is that what you taught Troy...
Guns are tools?
224
00:17:53,990 --> 00:17:56,242
Troy is trying
to understand himself.
225
00:17:59,120 --> 00:18:01,455
- You know who you are?
- No. No idea, no.
226
00:18:03,291 --> 00:18:05,585
I know I'm not that.
227
00:18:05,751 --> 00:18:07,587
Not what I asked, son.
228
00:18:13,092 --> 00:18:16,095
I gave this to Russell
when he first moved in here.
229
00:18:17,513 --> 00:18:19,515
Him and Martha
hung it over the door.
230
00:18:21,392 --> 00:18:23,144
Every home needs a gun.
231
00:18:24,729 --> 00:18:26,981
Russell was there
when I was at my worst,
232
00:18:27,148 --> 00:18:30,276
when most figured
I was beyond repair.
233
00:18:30,443 --> 00:18:33,362
You know how that is.
234
00:18:33,529 --> 00:18:37,658
When you and your soul
have left the world everyone else knows.
235
00:18:40,119 --> 00:18:43,539
Yeah, I know.
236
00:18:47,877 --> 00:18:50,796
If you're gonna do this right,
you're gonna need my help.
237
00:19:05,144 --> 00:19:06,979
Blake: What the hell?
238
00:19:07,146 --> 00:19:08,981
Coop: Are you sure it was here?
239
00:19:09,148 --> 00:19:11,484
Blake:
It was clearly here, knucklehead.
240
00:19:12,777 --> 00:19:14,654
Somebody hauled it away.
241
00:19:14,820 --> 00:19:16,322
Hauled it where?
242
00:19:24,955 --> 00:19:27,208
.223.
243
00:19:27,375 --> 00:19:29,168
There was a gunfight.
244
00:19:31,671 --> 00:19:33,381
This is bad, man.
This is... this is bad.
245
00:19:33,547 --> 00:19:35,091
Keep it together, Mikey.
246
00:19:35,257 --> 00:19:38,302
- What was Phil firing?
- He was fond of his ar.
247
00:19:39,303 --> 00:19:41,639
.223 caliber.
248
00:19:41,806 --> 00:19:43,349
Yeah.
249
00:19:43,516 --> 00:19:44,850
Yeah, Phil engaged someone
250
00:19:45,017 --> 00:19:47,978
and then obviously retreated
back up to the outpost.
251
00:19:48,145 --> 00:19:50,106
We need to go right now.
252
00:19:50,272 --> 00:19:52,459
I'm gonna go after whoever shot them down
and whoever killed Charlie.
253
00:19:52,483 --> 00:19:54,235
And Travis.
254
00:20:13,337 --> 00:20:15,506
You ready for what comes next?
255
00:20:15,673 --> 00:20:18,008
It's gonna be living, not dead.
256
00:20:20,636 --> 00:20:23,848
Whoa, you're gonna need
more fight in you than that.
257
00:20:24,014 --> 00:20:26,100
I'll have fight. Don't worry.
258
00:20:26,267 --> 00:20:27,643
You sure?
259
00:20:27,810 --> 00:20:30,521
Seeing where it happened
was harder than I thought.
260
00:20:30,688 --> 00:20:32,231
Oh, you need to let that go.
261
00:20:32,398 --> 00:20:34,066
There's no room for grief.
262
00:20:34,233 --> 00:20:36,360
If it was your father,
you wouldn't mourn him?
263
00:20:36,527 --> 00:20:38,612
Big Otto is immortal.
264
00:20:38,779 --> 00:20:41,198
And you didn't grieve
for your mother?
265
00:20:44,660 --> 00:20:47,121
Nah, if someone is dead,
they're dead, you know?
266
00:20:47,288 --> 00:20:48,539
There's no point dwelling.
267
00:20:48,706 --> 00:20:52,334
All you can do is take out the assholes
who did you wrong.
268
00:20:52,501 --> 00:20:55,755
- Eye for an eye.
- Ah, a tooth for a tooth, amen.
269
00:20:55,921 --> 00:20:57,840
It's just a game to you.
270
00:20:58,007 --> 00:20:59,842
No, it's not a game.
271
00:21:00,009 --> 00:21:01,469
It's my calling.
272
00:21:09,643 --> 00:21:12,938
How'd you do it?
How'd you escape the fire?
273
00:21:13,105 --> 00:21:15,232
We all had you for dead.
274
00:21:15,399 --> 00:21:17,568
I was spared.
275
00:21:17,735 --> 00:21:19,320
I don't know why.
276
00:21:20,863 --> 00:21:23,115
I don't have a home
waiting for me in heaven.
277
00:21:25,284 --> 00:21:27,870
Maybe it was the devil
that wants me down here
278
00:21:28,037 --> 00:21:29,955
with you.
279
00:21:30,122 --> 00:21:31,791
Purgatorio.
280
00:21:35,669 --> 00:21:38,589
How much longer?
281
00:21:40,591 --> 00:21:42,426
We should get there before dark.
282
00:21:46,472 --> 00:21:49,642
The hotel, why did you leave it?
283
00:21:49,809 --> 00:21:52,436
I told you, I wanted
to broker a deal with Dante.
284
00:21:56,106 --> 00:21:57,483
Always for yourself.
285
00:22:00,736 --> 00:22:02,404
I would've brought the others.
286
00:22:04,114 --> 00:22:06,116
I'm not the same man
that brought you to Mexico.
287
00:22:06,283 --> 00:22:07,785
That's very fortunate for you.
288
00:22:07,952 --> 00:22:11,038
If you were the same man,
you know what happens.
289
00:22:12,706 --> 00:22:15,292
You know what?
You wanna play the heavy?
290
00:22:15,459 --> 00:22:17,103
Go ahead, be my guest.
You wanna kill me right now?
291
00:22:17,127 --> 00:22:18,128
Do it!
292
00:22:18,295 --> 00:22:19,880
Go ahead!
293
00:22:20,047 --> 00:22:21,173
Go ahead.
294
00:22:47,491 --> 00:22:49,326
You're not bad at this.
295
00:22:52,746 --> 00:22:54,081
My dad was a contractor.
296
00:22:54,248 --> 00:22:56,292
He did Reno for our house.
297
00:22:56,458 --> 00:22:58,836
Kind of taught me as he went.
298
00:22:59,003 --> 00:23:01,243
He used to say,
"you gotta make a house your own
299
00:23:01,338 --> 00:23:03,090
if you're gonna be happy in it."
300
00:23:04,216 --> 00:23:06,427
He never got
a chance to finish it.
301
00:23:06,594 --> 00:23:09,805
Well, you get to finish this.
302
00:23:09,972 --> 00:23:12,349
Maybe there's something
in it for you.
303
00:23:21,066 --> 00:23:22,151
She's okay.
304
00:23:24,153 --> 00:23:28,115
She thinks the monsters here
are worse than the ones out there.
305
00:23:28,282 --> 00:23:30,326
Then she should go.
306
00:23:33,287 --> 00:23:35,080
But we're on
the same side now, right?
307
00:23:35,247 --> 00:23:37,833
I mean, no matter how bad
the living might be,
308
00:23:38,000 --> 00:23:41,503
dead are worse,
so us against them.
309
00:23:41,670 --> 00:23:45,132
That'd be nice if it were true.
310
00:23:45,299 --> 00:23:49,428
When we're in crisis,
we regress to our own,
311
00:23:49,595 --> 00:23:51,847
the way it's always been.
312
00:23:52,723 --> 00:23:54,850
Luci should go
'cause she's brown?
313
00:23:55,017 --> 00:23:58,604
No, she should go 'cause she can't
get right with what happened.
314
00:24:00,272 --> 00:24:01,732
Can you?
315
00:24:07,988 --> 00:24:10,449
Folks say you gotta hit rock bottom
316
00:24:10,616 --> 00:24:12,785
before you can quit your demons.
317
00:24:12,952 --> 00:24:17,581
When Troy was five,
maybe six, he...
318
00:24:19,416 --> 00:24:22,920
He used to have these crying jags.
319
00:24:23,087 --> 00:24:24,838
No rhyme, no reason.
320
00:24:25,005 --> 00:24:27,591
One day,
he went on one of his fits
321
00:24:27,758 --> 00:24:30,761
and his mama grabbed him
and locked him down in the basement.
322
00:24:32,680 --> 00:24:35,975
Next day, someone asked,
"where's Troy?"
323
00:24:37,142 --> 00:24:39,645
And I remembered where he was
324
00:24:39,812 --> 00:24:41,373
and I ran down
to the basement to get him,
325
00:24:41,397 --> 00:24:43,107
and there he is, just...
326
00:24:44,483 --> 00:24:46,193
Wasn't angry.
327
00:24:47,778 --> 00:24:49,863
He was just standing there,
and he...
328
00:24:51,281 --> 00:24:52,741
He kept saying...
329
00:24:54,201 --> 00:24:55,744
"I'm sorry, daddy.
330
00:24:56,996 --> 00:24:58,205
I'm sorry."
331
00:24:58,372 --> 00:25:00,416
As awful as I felt,
332
00:25:00,582 --> 00:25:02,960
it didn't make me quit drinking.
333
00:25:03,127 --> 00:25:06,547
'Cause at the end of the day,
I couldn't change 'cause of Troy,
334
00:25:06,714 --> 00:25:08,632
or anybody else, for that matter.
335
00:25:13,804 --> 00:25:17,975
Your mama wants to stay
and your lady wants to go.
336
00:25:21,228 --> 00:25:23,313
What do you want, hmm?
337
00:25:23,480 --> 00:25:25,107
What do you want?
338
00:25:27,401 --> 00:25:29,236
So, what did make you quit?
339
00:25:32,573 --> 00:25:35,576
I was shooting deer
one day, drunk.
340
00:25:37,453 --> 00:25:40,497
Damn near blew my dick off.
341
00:27:20,430 --> 00:27:22,015
What's that smell?
342
00:27:23,267 --> 00:27:24,935
Troy: Son of a bitch.
343
00:28:05,100 --> 00:28:08,228
I didn't see...
I didn't see the man...
344
00:28:08,395 --> 00:28:10,939
The man... the man at all...
345
00:28:11,106 --> 00:28:14,026
At all... at all.
346
00:28:14,193 --> 00:28:16,570
I saw upon the stair
347
00:28:16,737 --> 00:28:19,489
he wasn't there again today.
348
00:28:19,656 --> 00:28:22,284
Oh, how I wish he stayed away.
349
00:28:22,451 --> 00:28:24,661
- When I came home tonight at 3:00...
- Phil?
350
00:28:24,828 --> 00:28:27,956
Today, I didn't see the man at all.
351
00:28:28,123 --> 00:28:30,876
I saw... I wish he stayed away.
352
00:28:31,043 --> 00:28:34,004
Today, when I looked
around the hall,
353
00:28:34,171 --> 00:28:36,882
I couldn't see him there at all.
354
00:28:37,049 --> 00:28:40,886
I saw, when I went up the stair,
355
00:28:41,053 --> 00:28:43,138
a little man who wasn't there.
356
00:28:43,305 --> 00:28:46,850
He wasn't there again today.
357
00:28:47,017 --> 00:28:51,813
I wish, I wish he stayed away.
358
00:28:51,980 --> 00:28:54,107
When I came home tonight at 3:00,
359
00:28:54,274 --> 00:28:56,777
the man was waiting there for me.
360
00:29:06,036 --> 00:29:07,454
We need to go now.
361
00:29:07,621 --> 00:29:09,665
Man: But you only just got here.
362
00:29:19,591 --> 00:29:21,802
Lost your mind, Walker?
363
00:29:21,969 --> 00:29:24,221
Have you any idea
what you've just done?
364
00:29:24,388 --> 00:29:27,015
- Defended our land.
- This is barbaric.
365
00:29:27,182 --> 00:29:30,352
McCarthy and I go back
before you were born, boy.
366
00:29:30,519 --> 00:29:33,230
He showed barbarism
many times over.
367
00:29:33,397 --> 00:29:35,691
Took two of my men
with him yesterday.
368
00:29:35,857 --> 00:29:38,378
Yeah, and we're gonna take the rest.
You know you're dead now, right?
369
00:29:38,402 --> 00:29:41,113
- You know that?
- Lower your volume, Troy,
370
00:29:41,280 --> 00:29:42,948
and put down your weapons.
371
00:29:45,033 --> 00:29:47,828
- Troy.
- Shut up! Shut up.
372
00:29:47,995 --> 00:29:50,914
Your woman's seen
what you missed on your way in.
373
00:29:51,081 --> 00:29:52,666
You're surrounded.
374
00:30:02,718 --> 00:30:03,927
Give the order.
375
00:30:09,516 --> 00:30:11,393
Disarm, disarm.
376
00:30:15,689 --> 00:30:17,190
We're gonna take your guns...
377
00:30:18,400 --> 00:30:20,027
Your vehicles, supplies.
378
00:30:20,193 --> 00:30:21,862
My father's gonna kill you.
379
00:30:22,029 --> 00:30:23,238
Your boots.
380
00:30:24,865 --> 00:30:27,242
- What?
- Take them off.
381
00:30:27,409 --> 00:30:28,702
Now.
382
00:30:33,832 --> 00:30:35,959
Tell your people it's time forjustice.
383
00:30:37,794 --> 00:30:40,047
The land you've lived on
needs to be returned.
384
00:30:43,342 --> 00:30:44,634
Abandon the ranch.
385
00:30:46,261 --> 00:30:47,637
That's not gonna happen.
386
00:30:47,804 --> 00:30:50,182
Too much has been sacrificed...
387
00:30:50,349 --> 00:30:52,709
I know what's been sacrificed, boy.
That's why you'll leave.
388
00:30:52,809 --> 00:30:55,520
Or I'll feed every
goddamn one of you to the crows.
389
00:30:55,687 --> 00:30:57,564
Do you understand?
390
00:30:58,940 --> 00:31:00,901
We need water.
391
00:31:03,153 --> 00:31:05,947
You want your message delivered,
give us water to get back.
392
00:31:06,114 --> 00:31:07,699
What's your name?
393
00:31:07,866 --> 00:31:09,785
Madison Clark.
394
00:31:11,161 --> 00:31:14,623
You bought into a lost cause,
Madison Clark.
395
00:31:14,790 --> 00:31:17,667
It became my cause
when you shot down the helicopter.
396
00:31:17,834 --> 00:31:20,253
You took someone of mine.
397
00:31:41,775 --> 00:31:43,360
I wanna show you something.
398
00:31:46,530 --> 00:31:48,073
Jake:
The ranch was set up as a refuge
399
00:31:48,240 --> 00:31:51,284
for the end of democracy,
not the end times.
400
00:31:51,451 --> 00:31:56,415
What's happening now is so much worse
than my dad imagined.
401
00:31:56,581 --> 00:31:59,543
- Worse than anybody imagined.
- But that doesn't mean it's hopeless.
402
00:31:59,709 --> 00:32:02,587
There are shards of light.
You just have to look for them.
403
00:32:02,754 --> 00:32:05,006
That's why we need poetry,
art, all of it.
404
00:32:05,173 --> 00:32:09,052
Not as much as we need food,
water, guns to guard it.
405
00:32:09,219 --> 00:32:10,720
You sound like my dad.
406
00:32:10,887 --> 00:32:14,099
He may not have planned for it,
but he did something right.
407
00:32:14,266 --> 00:32:16,518
- Tell that to Luciana.
- That was Troy.
408
00:32:16,685 --> 00:32:18,520
Yeah, and where
do you think he gets it?
409
00:32:18,687 --> 00:32:20,447
"Don't let the bleeding hearts
fool you, son.
410
00:32:20,480 --> 00:32:25,026
Talk about the Indians,
Mexicans, how we stole their land.
411
00:32:25,193 --> 00:32:28,033
Boy, there ain't a spot of dirt anywhere
on this earth ain't been taken.
412
00:32:28,113 --> 00:32:30,091
And rest assured,
there are those who would take it from us.
413
00:32:30,115 --> 00:32:33,076
It is incumbent upon us to protect it."
414
00:32:35,954 --> 00:32:37,289
Maybe he was right.
415
00:32:37,456 --> 00:32:39,791
No, I've seen where
that thinking goes.
416
00:32:39,958 --> 00:32:41,877
Something's gotta matter
more than guns.
417
00:32:43,253 --> 00:32:45,672
We need something greater
to live for.
418
00:32:49,801 --> 00:32:52,721
What we used to live for, right?
That's the point.
419
00:33:05,609 --> 00:33:07,611
Damn.
420
00:33:07,777 --> 00:33:09,946
What are you waiting for?
421
00:33:10,113 --> 00:33:13,700
No gate, no guard, no good.
422
00:33:13,867 --> 00:33:15,619
Something's gone wrong.
423
00:33:15,785 --> 00:33:17,787
- Drive.
- Daniel.
424
00:33:17,954 --> 00:33:20,040
If ofelia is in there,
she needs me.
425
00:33:21,166 --> 00:33:22,417
Unless she's not.
426
00:33:44,022 --> 00:33:45,565
Stay close.
427
00:34:10,882 --> 00:34:13,218
- Daniel.
- Where do we look?
428
00:34:13,385 --> 00:34:15,345
We should wait till daylight.
429
00:34:19,182 --> 00:34:20,267
Daniel.
430
00:34:27,816 --> 00:34:29,276
Where is she?
431
00:34:29,442 --> 00:34:32,445
- I could take you to her.
- Where is she?
432
00:34:32,612 --> 00:34:33,839
- I can take you to find her.
- Where is she?
433
00:34:33,863 --> 00:34:36,616
I don't know.
434
00:34:36,783 --> 00:34:38,451
She left us.
435
00:34:38,618 --> 00:34:40,287
She left Alicia for dead.
436
00:34:40,453 --> 00:34:42,831
She stole our truck
and ran away.
437
00:34:42,998 --> 00:34:44,833
I don't know where she is.
438
00:34:45,000 --> 00:34:47,168
She could be anywhere!
She could be alive!
439
00:34:47,335 --> 00:34:49,212
I don't know!
440
00:35:01,182 --> 00:35:02,183
Oh, sh...
441
00:35:27,751 --> 00:35:30,170
Nick: Okay, step. Step.
442
00:35:30,337 --> 00:35:33,423
Oh, please,
I hate being shocked.
443
00:35:33,590 --> 00:35:35,508
It's not a shock,
it's a surprise.
444
00:35:36,801 --> 00:35:38,219
Okay, open your eyes.
445
00:35:43,850 --> 00:35:45,560
See? Surprises can be good.
446
00:35:49,022 --> 00:35:50,565
Nick: Do you see that?
447
00:35:51,775 --> 00:35:53,151
Hermosa.
448
00:35:54,903 --> 00:35:57,864
Russell and Martha,
the couple who used to live here,
449
00:35:58,031 --> 00:36:01,576
they met when he was injured
during the Korean war
450
00:36:01,743 --> 00:36:06,790
and she was a nurse
at the army hospital in Tokyo.
451
00:36:06,956 --> 00:36:09,042
And she nursed him
back to health.
452
00:36:09,209 --> 00:36:11,836
And the day he was discharged,
453
00:36:12,003 --> 00:36:14,381
he said, "I'm gonna marry you.“
454
00:36:14,547 --> 00:36:17,258
and she said, "I know."
And they did.
455
00:36:18,635 --> 00:36:21,805
- How do you know?
- Otto.
456
00:36:29,145 --> 00:36:31,314
With the right work,
this place could be great.
457
00:36:37,946 --> 00:36:39,531
What?
458
00:36:40,740 --> 00:36:41,783
What?
459
00:36:43,326 --> 00:36:45,036
Nothing.
460
00:36:52,335 --> 00:36:54,045
God damn it! Ah!
461
00:36:56,172 --> 00:36:59,175
- Blake: You okay, man?
- No, I'm not okay.
462
00:36:59,342 --> 00:37:02,095
- Indians, really?
- We should stop.
463
00:37:03,221 --> 00:37:04,556
No. No way.
464
00:37:04,723 --> 00:37:05,765
Your men are tired.
465
00:37:05,932 --> 00:37:07,934
Yeah, well, newsflash... so am I.
466
00:37:08,101 --> 00:37:10,228
Listen, Walker and those assholes
467
00:37:10,395 --> 00:37:12,635
will make it back before us
if we don't move double time.
468
00:37:12,772 --> 00:37:14,482
You want that
visited on your family?
469
00:37:14,649 --> 00:37:17,152
Huh?
470
00:37:17,318 --> 00:37:18,754
You really think Nick
can handle something like that?
471
00:37:18,778 --> 00:37:22,073
- We're not gonna make it back.
- You're overstepping, Madison.
472
00:37:23,116 --> 00:37:24,784
Mike, will you pick your ass up?
473
00:37:24,951 --> 00:37:26,911
Just wrap your foot and hoof it.
474
00:37:27,078 --> 00:37:28,872
Come on, let's go.
475
00:37:29,038 --> 00:37:31,708
You want them to follow you
out of fear or respect?
476
00:37:34,002 --> 00:37:35,837
What did you just say to me?
477
00:37:37,172 --> 00:37:39,632
Being a leader
is knowing when to stop.
478
00:37:44,012 --> 00:37:46,806
Okay. Okay. Come here.
479
00:37:48,767 --> 00:37:50,894
This is my mission
and these are my men.
480
00:37:51,060 --> 00:37:54,063
Yours or your father's?
Would he back this play?
481
00:37:54,230 --> 00:37:56,357
Who do you think you're talking to?
I'm not your son.
482
00:37:56,524 --> 00:37:59,527
But you have such
a strange fixation on him.
483
00:38:01,821 --> 00:38:03,782
You wanna be a mama's boy, Troy?
484
00:38:03,948 --> 00:38:07,035
- Was your mother too cruel for that?
- Shut up.
485
00:38:07,202 --> 00:38:10,622
- She hated you, didn't she?
- Shut up. Shut up.
486
00:38:10,789 --> 00:38:15,502
Even in the end,
when you cared for her and bathed her,
487
00:38:15,668 --> 00:38:18,296
she still didn't love you,
did she?
488
00:38:23,051 --> 00:38:25,136
Who says we should rest up?
489
00:38:35,313 --> 00:38:37,023
I'm the only one
who knows the way back.
490
00:38:38,858 --> 00:38:40,944
So you better pick your asses up
at first light
491
00:38:41,110 --> 00:38:42,487
because I will leave you.
492
00:38:42,654 --> 00:38:44,948
I'll leave you all for the wasted.
493
00:39:19,607 --> 00:39:21,192
Troy.
494
00:39:26,781 --> 00:39:28,324
You're better than this.
495
00:40:25,673 --> 00:40:31,095
.I' giving reality a shape I
496
00:40:34,849 --> 00:40:40,271
j“ we didn't know
we couldn't escape j'
497
00:40:44,359 --> 00:40:49,739
I and now there is no now j“
498
00:40:53,368 --> 00:40:58,748
j“ but I can find it
if I sing real loud I
499
00:41:01,876 --> 00:41:05,254
j“ the light shines j“
500
00:41:05,421 --> 00:41:08,925
j“ oh, oh, ee-yi, ee-yi j'
501
00:41:11,427 --> 00:41:14,764
j“ the light shines j“
502
00:41:14,931 --> 00:41:18,309
j“ oh, oh, ee-yi, ee-yi j'
503
00:41:20,395 --> 00:41:23,856
j“ the light shines j“
504
00:41:24,023 --> 00:41:28,611
j'onmej'
505
00:41:33,491 --> 00:41:38,830
j“ I'll give you a good,
old-fashioned killing machine I
506
00:41:40,456 --> 00:41:43,209
J“ a good, old-fashioned
killing machine I
507
00:41:43,376 --> 00:41:47,922
j“ I'm a good, old-fashioned
killing machine I
508
00:41:48,089 --> 00:41:52,510
j“ I'm a good, old-fashioned
killing machine I
34375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.