Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,104 --> 00:01:15,704
- Bye!
- See you later.
2
00:02:01,514 --> 00:02:02,914
Bye!
3
00:02:05,663 --> 00:02:07,335
Here's a customerannouncement
4
00:02:07,359 --> 00:02:11,359
The store will be closing
in five minutes. Thank you.
5
00:02:14,694 --> 00:02:16,494
Hey!
6
00:02:44,804 --> 00:02:46,804
Wilson?
7
00:02:48,104 --> 00:02:50,904
Wilson, I've got
the lottery money.
8
00:02:51,948 --> 00:02:55,648
Wilson. Are you there?
9
00:02:57,704 --> 00:03:01,104
I can't hang about 'cause
they're closing the shop.
10
00:03:02,323 --> 00:03:03,623
Wilson!
11
00:03:04,158 --> 00:03:05,558
Oh, come on.
12
00:03:09,312 --> 00:03:11,212
Hello?
13
00:03:13,623 --> 00:03:15,623
Hello, Wilson.
It's Rose.
14
00:03:18,823 --> 00:03:20,323
Hello?
15
00:03:21,523 --> 00:03:24,023
Wil... Wilson?
16
00:03:49,223 --> 00:03:50,723
Wilson?
17
00:04:00,123 --> 00:04:02,423
Wilson!
18
00:04:19,523 --> 00:04:20,923
You're kidding me!
19
00:04:27,223 --> 00:04:29,623
Is that someone
mucking about?
20
00:04:40,223 --> 00:04:42,023
Who is it?
21
00:04:59,543 --> 00:05:01,743
You got me.
Very funny!
22
00:05:04,523 --> 00:05:08,123
Right, I've got the joke.
Whose idea was this?
23
00:05:09,223 --> 00:05:11,623
Is it Derek's? Is it?
24
00:05:13,313 --> 00:05:15,186
Derek, is this you?
25
00:05:38,823 --> 00:05:40,523
Run!
26
00:06:09,841 --> 00:06:13,541
- You pulled his arm off!
- Yep. Plastic.
27
00:06:13,723 --> 00:06:15,324
Very clever.
Nice trick.
28
00:06:15,588 --> 00:06:17,039
Who were they
then, students?
29
00:06:17,063 --> 00:06:18,232
Is it a student
thing, or what?
30
00:06:18,256 --> 00:06:19,222
Why would they
be students?
31
00:06:19,689 --> 00:06:20,744
I don't know.
32
00:06:20,768 --> 00:06:22,422
Well you said it.
Why students?
33
00:06:22,600 --> 00:06:25,869
'Cause, to get that many people
dressed up and being silly.
34
00:06:25,975 --> 00:06:26,877
They gotta be students.
35
00:06:27,930 --> 00:06:29,421
That makes sense.
Well done.
36
00:06:29,446 --> 00:06:30,723
- Thanks.
- They're not students.
37
00:06:31,033 --> 00:06:32,569
Whoever they are,
when Wilson finds 'em,
38
00:06:32,594 --> 00:06:33,480
he's gonna
call the police.
39
00:06:33,481 --> 00:06:35,347
- Who's Wilson?
- Chief electrician.
40
00:06:35,718 --> 00:06:37,669
Wilson's dead.
41
00:06:38,688 --> 00:06:40,285
That's just not funny.
That's sick.
42
00:06:40,309 --> 00:06:41,822
Hold on.
Mind your eyes.
43
00:06:41,823 --> 00:06:43,072
I've had enough
of this now.
44
00:06:44,369 --> 00:06:45,695
Who are you, then?
45
00:06:45,816 --> 00:06:47,599
Who's that lot
down there?
46
00:06:47,623 --> 00:06:49,461
I said who are they?
47
00:06:49,855 --> 00:06:52,676
They're made of plastic.
Living plastic creatures.
48
00:06:52,964 --> 00:06:55,099
They're being controlled by a
relay device on the roof,
49
00:06:55,407 --> 00:06:56,709
which would be a
great big problem
50
00:06:56,733 --> 00:06:58,194
if I didn't have this.
51
00:06:58,309 --> 00:07:00,242
So, I'm going to go upstairs.
52
00:07:00,353 --> 00:07:02,625
and blow it up, and I might
well die in the process,
53
00:07:02,650 --> 00:07:03,853
but don't worry
about me, no.
54
00:07:03,877 --> 00:07:06,445
You go on. Go on, and have
your lovely beans on toast.
55
00:07:06,927 --> 00:07:07,920
Don't tell anyone
about this,
56
00:07:07,944 --> 00:07:09,944
Because if you do,
you'll get them killed.
57
00:07:13,558 --> 00:07:15,103
I'm the Doctor by the way.
What's your name?
58
00:07:15,128 --> 00:07:15,932
Rose.
59
00:07:15,957 --> 00:07:17,029
Nice to meet you, Rose.
60
00:07:17,053 --> 00:07:19,053
Run for your life!
61
00:07:50,330 --> 00:07:51,730
Watch it!
62
00:08:13,144 --> 00:08:15,848
The whole of central Londonhas been closed off, as
63
00:08:15,881 --> 00:08:18,888
police investigate the fire.Early report indicate...
64
00:08:18,958 --> 00:08:21,836
I know. It's on the telly.
It's everywhere.
65
00:08:21,999 --> 00:08:23,659
She's lucky to be alive!
66
00:08:23,683 --> 00:08:26,398
Honesty it's aged her.
Skin like an old Bible.
67
00:08:26,423 --> 00:08:28,832
Walking in now, you'd think
I was HER daughter.
68
00:08:29,196 --> 00:08:30,479
Oh, and here's himself.
69
00:08:31,186 --> 00:08:32,459
I've been phoning
your mobile.
70
00:08:32,484 --> 00:08:33,340
You could have
been dead.
71
00:08:33,364 --> 00:08:34,658
It's on the news
and everything.
72
00:08:34,729 --> 00:08:36,191
I can't believe that
the shop went up.
73
00:08:36,216 --> 00:08:38,816
I'm all right. I'm fine.
Don't make a fuss.
74
00:08:39,235 --> 00:08:40,923
- What happened?
- I don't know.
75
00:08:41,533 --> 00:08:42,875
What was it though?
What caused it?
76
00:08:42,899 --> 00:08:45,291
I wasn't in the shop. I was
outside. Didn't see anything.
77
00:08:45,344 --> 00:08:47,886
Debbie knows a man
on the "Mirror".
78
00:08:47,910 --> 00:08:49,488
500 quid for
an interview.
79
00:08:49,527 --> 00:08:51,327
Oh that's brilliant.
Give it here.
80
00:08:53,923 --> 00:08:56,119
You've got to find some
way of making money.
81
00:08:56,143 --> 00:08:59,195
Your job's kaput and
I'm not bailing you out.
82
00:09:00,570 --> 00:09:02,480
Bev! She's alive!
83
00:09:02,652 --> 00:09:05,415
I've told ya.
Sue for compensation.
84
00:09:05,658 --> 00:09:07,418
She was within
seconds of death!
85
00:09:07,493 --> 00:09:08,797
What're ya drinking, tea?
86
00:09:08,821 --> 00:09:09,790
Nah, nah.
That's no good.
87
00:09:09,814 --> 00:09:11,720
You need something stronger.
- I'm all right.
88
00:09:12,430 --> 00:09:13,823
You deserve a proper drink.
89
00:09:13,848 --> 00:09:15,138
We're going down the pub.
You and me.
90
00:09:15,162 --> 00:09:16,160
My treat.
How 'bout it?
91
00:09:16,161 --> 00:09:17,494
Is there a match on?
92
00:09:18,621 --> 00:09:20,522
No no! Just thinking
about you, baby.
93
00:09:20,769 --> 00:09:22,546
There's a match on,
ain't they.
94
00:09:22,576 --> 00:09:23,530
Well that's not the point.
95
00:09:23,555 --> 00:09:24,944
Well we could catch
the last five minutes.
96
00:09:24,969 --> 00:09:26,732
Go on, then.
I'm fine. Really.
97
00:09:26,832 --> 00:09:27,743
Go.
98
00:09:27,939 --> 00:09:29,327
Get rid of that.
99
00:09:38,825 --> 00:09:40,225
- Bye!
- Bye.
100
00:09:46,500 --> 00:09:47,874
Though it's thoughtthere's very little
101
00:09:47,899 --> 00:09:49,809
chance of savingthe infrastructure.
102
00:10:19,340 --> 00:10:21,705
There's no point in
getting up, sweetheart.
103
00:10:21,729 --> 00:10:23,729
You've got no
job to go to.
104
00:10:28,431 --> 00:10:30,092
There's Finch's.
105
00:10:30,515 --> 00:10:33,397
You could try them.
They've always got jobs.
106
00:10:33,452 --> 00:10:34,643
Oh, great. The butcher's.
107
00:10:34,668 --> 00:10:35,858
Well it might do you good.
108
00:10:35,882 --> 00:10:37,970
That shop is giving
you airs and graces.
109
00:10:37,994 --> 00:10:40,247
And I'm not joking
about compensation.
110
00:10:40,403 --> 00:10:42,401
You've had genuine
shock and trauma.
111
00:10:42,581 --> 00:10:44,758
Arianna got 2,000
quid off the council
112
00:10:44,782 --> 00:10:47,839
just 'cause the old man behind
the desk said she looked Greek.
113
00:10:48,223 --> 00:10:50,560
I know she IS Greek,
but that's not the point.
114
00:10:50,830 --> 00:10:52,947
It was a valid claim.
115
00:10:56,814 --> 00:10:58,352
Mum, you're such a liar.
116
00:10:58,376 --> 00:11:00,191
I told you to nail
that cat flap down.
117
00:11:00,215 --> 00:11:01,465
We're gonna get strays.
118
00:11:01,466 --> 00:11:02,817
I did it weeks back!
119
00:11:02,841 --> 00:11:04,841
No, you thought about it.
120
00:11:21,805 --> 00:11:22,756
What are you
doing here?
121
00:11:22,781 --> 00:11:24,803
- I live here.
- Well what'd you do that for?
122
00:11:25,007 --> 00:11:26,054
'Cause I do.
123
00:11:26,078 --> 00:11:28,395
I'm only home 'cause
someone blew up my job.
124
00:11:28,582 --> 00:11:30,156
I must have got
the wrong signal.
125
00:11:30,199 --> 00:11:33,342
You're not plastic, are you?
No, bonehead. Bye, then.
126
00:11:33,367 --> 00:11:35,181
You, inside.
Right now.
127
00:11:35,423 --> 00:11:36,903
Who is it?
128
00:11:38,428 --> 00:11:40,395
It's about last night.
It's part of the enquiry.
129
00:11:40,419 --> 00:11:41,802
Give us ten minutes.
130
00:11:41,888 --> 00:11:43,939
She deserves compensation.
131
00:11:44,103 --> 00:11:46,123
Oh, we're talking millions!
132
00:11:46,867 --> 00:11:47,727
Um...
133
00:11:48,847 --> 00:11:50,640
I'm in my dressing gown.
134
00:11:50,802 --> 00:11:52,664
Yes, you are.
135
00:11:53,323 --> 00:11:55,723
There's a strange
man in my bedroom.
136
00:11:56,310 --> 00:11:57,758
Yes, there is.
137
00:11:59,477 --> 00:12:01,277
Well, anything could happen.
138
00:12:03,090 --> 00:12:04,890
No.
139
00:12:07,880 --> 00:12:10,100
Don't mind the mess.
Do you want a coffee?
140
00:12:10,124 --> 00:12:12,124
Might as well, thanks.
Just milk.
141
00:12:12,683 --> 00:12:15,373
We should go to
the police. Seriously.
142
00:12:15,575 --> 00:12:17,884
That won't last. He's gay
and she's an alien.
143
00:12:17,909 --> 00:12:19,023
I'm not blaming you.
144
00:12:19,330 --> 00:12:21,655
Even if it was some sort
of joke that just went wrong.
145
00:12:21,679 --> 00:12:23,222
Hmm. Sad ending.
146
00:12:23,597 --> 00:12:25,445
It said on the news
they found a body.
147
00:12:25,469 --> 00:12:27,469
"Rose Tyler."
148
00:12:28,324 --> 00:12:30,671
Ah! Could have been worse.
Look at the ears!
149
00:12:31,013 --> 00:12:32,860
All the same, he was nice.
150
00:12:32,885 --> 00:12:34,522
♪ Luck be a lady... ♪
151
00:12:34,885 --> 00:12:37,464
Anyway, if we are going
to go to the police,
152
00:12:37,489 --> 00:12:39,489
I wanna know
what I'm saying.
153
00:12:39,513 --> 00:12:41,026
I want you to
explain everything.
154
00:12:41,051 --> 00:12:42,246
Maybe not!
155
00:12:42,520 --> 00:12:44,123
What's that, then?
156
00:12:45,539 --> 00:12:46,623
Have you got a cat?
157
00:12:46,647 --> 00:12:48,522
No.
158
00:12:49,067 --> 00:12:51,677
We did have, but
now we just get strays.
159
00:12:51,702 --> 00:12:53,702
They come in
off the estate.
160
00:12:58,123 --> 00:13:00,161
I told Mickey to
chuck that out.
161
00:13:01,019 --> 00:13:03,659
You're all the same.
Give a man a plastic hand!
162
00:13:03,823 --> 00:13:06,330
Anyway, I don't even
know your name.
163
00:13:06,354 --> 00:13:07,911
Doctor what was it?
164
00:13:09,690 --> 00:13:11,190
Agh!
165
00:13:36,623 --> 00:13:38,001
It's all right.
I've stopped it.
166
00:13:38,025 --> 00:13:39,504
There you go. See?
167
00:13:39,617 --> 00:13:40,639
harmless.
168
00:13:40,663 --> 00:13:42,663
Do you think?
169
00:13:43,822 --> 00:13:46,628
Hold on a minute. You
can't just go swanning off!
170
00:13:46,653 --> 00:13:49,364
Yes, I can. Here I am. This
is me swanning off. See ya!
171
00:13:49,429 --> 00:13:51,827
But that arm was moving.
It tried to kill me!
172
00:13:51,869 --> 00:13:53,322
Ten out of ten
for observation.
173
00:13:53,323 --> 00:13:55,456
You can't just walk away.
That's not fair!
174
00:13:55,597 --> 00:13:57,370
You've got to tell
me what's going on.
175
00:13:57,394 --> 00:13:58,705
No, I don't.
176
00:14:01,689 --> 00:14:03,423
All right then.
I'll go to the police.
177
00:14:03,723 --> 00:14:04,854
I'll tell everyone.
178
00:14:05,565 --> 00:14:08,220
You said if I did that,
I'd get people killed, so...
179
00:14:08,478 --> 00:14:09,646
your choice.
180
00:14:09,818 --> 00:14:11,073
Tell me or...
181
00:14:11,097 --> 00:14:12,197
I'll start talking.
182
00:14:12,198 --> 00:14:13,822
Is that supposed
to sound tough?
183
00:14:13,979 --> 00:14:14,910
Sort of.
184
00:14:14,987 --> 00:14:16,215
It doesn't work.
185
00:14:16,949 --> 00:14:18,152
Who are you?
186
00:14:18,176 --> 00:14:19,622
Told you.
The Doctor.
187
00:14:19,623 --> 00:14:21,284
Yeah but, Doctor what?
188
00:14:21,308 --> 00:14:22,222
Just the Doctor.
189
00:14:22,223 --> 00:14:23,276
The Doctor?
190
00:14:23,300 --> 00:14:25,300
Hello!
191
00:14:25,723 --> 00:14:27,796
Is that supposed to
sound impressive?
192
00:14:28,107 --> 00:14:29,322
Sort of.
193
00:14:29,840 --> 00:14:32,362
Come on then.
You can tell me.
194
00:14:32,386 --> 00:14:33,843
I've seen enough.
195
00:14:34,664 --> 00:14:35,753
Are you the police?
196
00:14:35,917 --> 00:14:38,536
No! I was just
passing through.
197
00:14:38,879 --> 00:14:40,141
I'm a long way from home.
198
00:14:40,197 --> 00:14:41,523
But what have I done wrong?
199
00:14:41,548 --> 00:14:43,932
How come those plastic
things keep coming after me?
200
00:14:44,002 --> 00:14:46,642
Oh, so suddenly the entire
world revolves around you!
201
00:14:46,666 --> 00:14:48,843
You were just an accident.
You got in the way, that's all.
202
00:14:48,968 --> 00:14:50,123
It tried to kill me.
203
00:14:50,148 --> 00:14:51,650
It was after me, not you.
204
00:14:51,674 --> 00:14:53,208
Last night, in the shop,
I was there.
205
00:14:53,232 --> 00:14:54,239
you blundered in,
206
00:14:54,263 --> 00:14:55,795
almost ruined
the whole thing.
207
00:14:55,796 --> 00:14:57,517
This morning,
I was tracking it down.
208
00:14:57,541 --> 00:14:59,095
It was tracking me down.
209
00:14:59,119 --> 00:15:01,119
The only reason it fixed
on you is 'cause you met me.
210
00:15:01,630 --> 00:15:03,223
So what you're saying is
211
00:15:03,247 --> 00:15:05,692
the entire world
revolves around you.
212
00:15:05,810 --> 00:15:06,897
Sort of, yeah.
213
00:15:06,980 --> 00:15:08,022
You're full of it!
214
00:15:08,101 --> 00:15:09,553
Sort of, yeah!
215
00:15:10,205 --> 00:15:11,036
But...
216
00:15:11,060 --> 00:15:13,561
All this plastic stuff -
who else knows about it?
217
00:15:13,912 --> 00:15:15,109
No one.
218
00:15:15,435 --> 00:15:17,233
What, you're on your own?
219
00:15:17,660 --> 00:15:18,618
Well who else is there?
220
00:15:18,642 --> 00:15:19,785
I mean, you lot,
all you do
221
00:15:19,809 --> 00:15:21,809
is eat chips, go to
bed and watch telly,
222
00:15:21,874 --> 00:15:24,774
while all the time, underneath
you, there's a war going on.
223
00:15:26,220 --> 00:15:27,384
Okay.
224
00:15:27,666 --> 00:15:29,423
Start from the beginning.
225
00:15:30,926 --> 00:15:32,651
I mean, if we're going
with the living plastic
226
00:15:32,675 --> 00:15:34,531
and I don't even
believe that, but...
227
00:15:34,555 --> 00:15:37,252
if we do,
how did you kill it?
228
00:15:37,375 --> 00:15:39,649
The thing controlling it
projects life into the arm.
229
00:15:39,673 --> 00:15:41,322
I cut off the signal. Dead.
230
00:15:41,323 --> 00:15:43,077
So that's radio control?
231
00:15:43,101 --> 00:15:44,635
Thought control.
232
00:15:45,782 --> 00:15:47,505
- You all right?
- Yeah.
233
00:15:48,192 --> 00:15:50,323
- So who's controlling it, then?
- Long story.
234
00:15:50,615 --> 00:15:54,090
What's it all for?
I mean, shop window dummies.
235
00:15:54,114 --> 00:15:55,222
What's that about?
236
00:15:55,887 --> 00:15:58,364
Is someone trying to take
over Britain's shops?
237
00:15:59,232 --> 00:16:00,498
No!
238
00:16:00,523 --> 00:16:01,789
Well, no.
239
00:16:02,098 --> 00:16:03,498
It's not a price war!
240
00:16:06,150 --> 00:16:08,718
They want to overthrow the
human race and destroy you.
241
00:16:09,692 --> 00:16:10,812
Do you believe me?
242
00:16:10,945 --> 00:16:13,014
- No.
- But you're still listening.
243
00:16:14,594 --> 00:16:18,494
Really, though, Doctor...
tell me. Who are you?
244
00:16:23,736 --> 00:16:25,556
Do you know like
we were saying
245
00:16:25,580 --> 00:16:27,423
about the Earth revolving?
246
00:16:29,864 --> 00:16:31,599
It's like when you're a kid.
247
00:16:31,850 --> 00:16:34,143
The first time they tell
you that the world's turning,
248
00:16:34,168 --> 00:16:35,664
and you just can't
quite believe it
249
00:16:35,689 --> 00:16:38,197
'cause everything looks
like it's standing still.
250
00:16:41,149 --> 00:16:42,846
I can feel it.
251
00:16:45,386 --> 00:16:47,012
The turn of the Earth.
252
00:16:47,832 --> 00:16:49,253
The ground beneath our feet
253
00:16:49,277 --> 00:16:51,277
spinning at a thousand
miles an hour,
254
00:16:51,444 --> 00:16:52,616
and the entire planet
255
00:16:52,640 --> 00:16:53,851
is hurtling round the sun
256
00:16:53,875 --> 00:16:55,875
at 67,000 miles an hour,
257
00:16:55,899 --> 00:16:57,166
and I can feel it.
258
00:16:57,221 --> 00:16:59,823
We're falling throug
space, you and me,
259
00:17:00,123 --> 00:17:02,478
clinging to the skin
of this tiny little world,
260
00:17:02,502 --> 00:17:04,502
and if we let go...
261
00:17:07,467 --> 00:17:09,067
That's who I am.
262
00:17:09,126 --> 00:17:11,626
Now forget me, Rose Tyler.
263
00:17:13,018 --> 00:17:14,611
Go home.
264
00:18:17,653 --> 00:18:20,010
Hey-hey! Here's
my woman. Kit off!
265
00:18:20,034 --> 00:18:21,558
Shut up.
266
00:18:22,627 --> 00:18:23,486
Coffee?
267
00:18:23,510 --> 00:18:25,510
Yeah, only if you wash the mug.
268
00:18:25,603 --> 00:18:26,790
And I don't mean rinse,
269
00:18:26,815 --> 00:18:28,239
I mean wash wash.
Can I use your computer?
270
00:18:28,264 --> 00:18:31,135
Yeah. Any excuse
to get in the bedroom!
271
00:18:32,314 --> 00:18:34,214
Don't read my emails!
272
00:19:18,078 --> 00:19:19,973
You're not coming in.
273
00:19:20,663 --> 00:19:22,699
He's safe.
He's got a wife and kids.
274
00:19:22,731 --> 00:19:24,753
Yeah, who told you that?
He did.
275
00:19:24,777 --> 00:19:28,039
That's exactly what an internet
lunatic murderer would say!
276
00:19:52,637 --> 00:19:56,056
Hello. I've come to see Clive.
We've been emailing.
277
00:19:56,205 --> 00:19:57,623
Oh. Dad!
278
00:19:58,032 --> 00:20:00,032
It's one of your nutters!
279
00:20:02,091 --> 00:20:04,022
Oh, sorry. Hello.
280
00:20:04,046 --> 00:20:06,904
You must be Rose.
I'm Clive, obviously.
281
00:20:07,177 --> 00:20:09,591
I'd better tell you now. My
boyfriend's waiting in the car
282
00:20:09,615 --> 00:20:10,992
just in case you're
gonna kill me!
283
00:20:10,993 --> 00:20:13,693
Ah no. Good point.
No murders!
284
00:20:14,197 --> 00:20:15,354
Who is it?
285
00:20:15,405 --> 00:20:17,465
Oh, it's uh, something
to do with the Doctor.
286
00:20:17,582 --> 00:20:18,717
She's been reading the website.
287
00:20:18,741 --> 00:20:20,741
Please come through.
I'm in the shed.
288
00:20:22,300 --> 00:20:23,523
She?
289
00:20:23,871 --> 00:20:26,351
She's read the website
about the Doctor.
290
00:20:26,508 --> 00:20:28,508
She's a she?
291
00:20:32,318 --> 00:20:33,762
A lot of this stuff's
quite sensitive.
292
00:20:33,786 --> 00:20:35,406
I couldn't just
send it to you.
293
00:20:35,430 --> 00:20:38,354
People might intercept it,
if you know what I mean.
294
00:20:39,041 --> 00:20:40,413
If you dig deep enough
295
00:20:40,437 --> 00:20:42,202
and keep a lively mind,
296
00:20:42,241 --> 00:20:44,644
this Doctor keeps cropping
up all over the place...
297
00:20:44,816 --> 00:20:47,256
political diaries,
conspiracy theories,
298
00:20:47,318 --> 00:20:49,022
even ghost stories.
299
00:20:49,524 --> 00:20:51,777
No first name,
no last name,
300
00:20:51,802 --> 00:20:55,307
just "the Doctor".
Always "the Doctor".
301
00:20:55,739 --> 00:20:57,075
And the title seems to be
302
00:20:57,099 --> 00:20:58,285
passed down from
father to son.
303
00:20:58,286 --> 00:21:00,286
It appears to be
an inheritance.
304
00:21:00,356 --> 00:21:02,281
That's your Doctor
there, isn't it?
305
00:21:02,653 --> 00:21:03,474
Yeah.
306
00:21:03,499 --> 00:21:04,396
Yeah, I tracked it down
307
00:21:04,421 --> 00:21:06,881
to the Washington Public
Archive just last year.
308
00:21:07,022 --> 00:21:08,721
The online photo's
enhanced, but uh...
309
00:21:09,887 --> 00:21:12,090
We look at the original.
310
00:21:23,523 --> 00:21:26,086
November 22nd 1963.
311
00:21:26,317 --> 00:21:28,476
The assassination of
President Kennedy.
312
00:21:28,661 --> 00:21:29,883
See?
313
00:21:31,196 --> 00:21:32,989
It must be his father.
314
00:21:33,254 --> 00:21:34,763
Going further back...
315
00:21:35,155 --> 00:21:37,646
April 1912.
316
00:21:38,634 --> 00:21:40,485
This is a photograph
of the Daniels Family
317
00:21:40,510 --> 00:21:41,803
of Southampton -
318
00:21:41,827 --> 00:21:43,498
- and friend.
319
00:21:43,796 --> 00:21:45,014
This was taken
the day before
320
00:21:45,038 --> 00:21:46,560
they were due to
sail for the New World
321
00:21:46,584 --> 00:21:47,959
on the Titanic.
322
00:21:48,054 --> 00:21:49,366
And for some
unknown reason,
323
00:21:49,390 --> 00:21:51,390
they cancelled the
trip and survived.
324
00:21:51,980 --> 00:21:54,057
And, here we are...
Uh...
325
00:21:55,284 --> 00:21:57,707
1883. Another Doctor.
326
00:21:57,980 --> 00:22:01,323
Look - the same lineage.
It's identical.
327
00:22:02,070 --> 00:22:03,917
This one washed up
on the coast of Sumatra
328
00:22:03,941 --> 00:22:06,385
the very night that
Krakatoa exploded.
329
00:22:07,191 --> 00:22:10,251
The Doctor is a legend
woven throughout history.
330
00:22:10,569 --> 00:22:12,533
When disaster comes, he's there.
331
00:22:12,916 --> 00:22:14,801
He brings a storm
in his wake,
332
00:22:15,136 --> 00:22:17,052
and he has one
constant companion.
333
00:22:17,170 --> 00:22:18,640
Who's that?
334
00:22:19,134 --> 00:22:20,434
Death.
335
00:22:43,498 --> 00:22:46,930
If the Doctor's back.
If you've seen him, Rose,
336
00:22:47,254 --> 00:22:49,325
then one thing's for certain.
337
00:22:50,076 --> 00:22:52,676
We're all in danger.
338
00:23:27,444 --> 00:23:28,730
Come on, then!
339
00:23:28,816 --> 00:23:30,581
If he singled you out,
340
00:23:30,605 --> 00:23:32,605
if the Doctor's
making house calls...
341
00:23:35,914 --> 00:23:37,614
then God help you!
342
00:24:15,508 --> 00:24:17,297
Agh!
343
00:24:21,292 --> 00:24:22,871
But, who is he?
344
00:24:22,945 --> 00:24:24,199
Who do you think he is?
345
00:24:24,774 --> 00:24:26,390
I think he's the same man.
346
00:24:27,641 --> 00:24:29,441
I think he's immortal.
347
00:24:31,312 --> 00:24:34,312
I think he's an alien
from another world.
348
00:24:36,902 --> 00:24:38,343
All right, he's a nutter!
349
00:24:38,367 --> 00:24:41,769
Off his head. Complete
online conspiracy freak.
350
00:24:41,964 --> 00:24:43,422
You win.
351
00:24:44,851 --> 00:24:47,498
What are we gonna do tonight?
I fancy a pizza.
352
00:24:47,754 --> 00:24:51,496
- Pizza! Puh-puh-pizza!
- Or a Chinese.
353
00:24:52,523 --> 00:24:54,223
Pizza!
354
00:25:05,869 --> 00:25:07,723
Do you think I should
try the hospital?
355
00:25:07,788 --> 00:25:10,857
Suki said they had jobs
going in the canteen.
356
00:25:11,484 --> 00:25:14,498
Is that it, then -
dishing out chips?
357
00:25:15,500 --> 00:25:16,800
I could do A levels.
358
00:25:17,119 --> 00:25:18,232
I don't know.
359
00:25:18,492 --> 00:25:20,918
It's all Jimmy Stones's fault.
360
00:25:20,942 --> 00:25:23,546
I only left school 'cause of him
and look where he ended up.
361
00:25:24,061 --> 00:25:25,436
What do you think?
362
00:25:25,890 --> 00:25:27,686
So where did you
meet this Doctor?
363
00:25:27,710 --> 00:25:29,747
Oh I'm sorry. Was I talking
about me for a second?
364
00:25:29,772 --> 00:25:31,354
'Cause I reckon it all
started back at the shop.
365
00:25:31,378 --> 00:25:32,256
Am I right?
366
00:25:32,303 --> 00:25:33,640
Was he something
to do with that?
367
00:25:33,778 --> 00:25:34,737
No.
368
00:25:34,863 --> 00:25:36,124
Come on.
369
00:25:37,340 --> 00:25:38,829
Sort of.
370
00:25:39,700 --> 00:25:40,717
What was he doing there?
371
00:25:40,750 --> 00:25:42,146
I'm not going on
about it, Mickey.
372
00:25:42,170 --> 00:25:43,806
Really, I'm not, 'cause...
373
00:25:44,281 --> 00:25:46,456
I know it sounds daft but...
374
00:25:46,961 --> 00:25:48,480
I don't think he's safe.
375
00:25:48,714 --> 00:25:50,028
He's dangerous.
376
00:25:50,239 --> 00:25:51,935
Well you can trust me,
sweetheart.
377
00:25:51,959 --> 00:25:54,518
Babe. Sugar.Babe. Sugar.
378
00:25:55,052 --> 00:25:56,457
You can tell me anything.
379
00:25:56,532 --> 00:25:58,598
Tell me about the Doctor
and what he's planning
380
00:25:58,623 --> 00:26:00,070
and I can help you, Rose.
381
00:26:00,262 --> 00:26:02,343
'Cause that's all I really
want to do, sweetheart.
382
00:26:02,368 --> 00:26:04,600
Sugar. Babe. Babe.Babe. Sugar. Sweetheart.
383
00:26:04,654 --> 00:26:06,338
What are you doing that for?
384
00:26:06,533 --> 00:26:08,759
- Your champagne.
- We didn't order any champagne.
385
00:26:08,869 --> 00:26:10,519
Where's the Doctor?
386
00:26:10,586 --> 00:26:12,392
Madame. Your champagne.
387
00:26:12,631 --> 00:26:15,622
It's not ours. Mickey,
what is it? What's wrong?
388
00:26:15,707 --> 00:26:17,246
I need to find out
how much he knows.
389
00:26:17,270 --> 00:26:18,362
So where is he?
390
00:26:18,363 --> 00:26:19,927
Doesn't anybody
want the champagne?
391
00:26:20,041 --> 00:26:22,176
Look, we didn't order it.
392
00:26:22,661 --> 00:26:24,040
Ah! Gotcha!
393
00:26:24,362 --> 00:26:25,295
Don't mind me.
394
00:26:25,377 --> 00:26:27,329
I'm just toasting
the happy couple.
395
00:26:27,547 --> 00:26:28,946
On the house!
396
00:26:36,681 --> 00:26:38,281
Anyway...
397
00:26:49,876 --> 00:26:52,676
Don't think that's
not gonna stop me.
398
00:26:55,460 --> 00:26:57,760
Everyone out! Out now!
399
00:27:01,674 --> 00:27:03,974
Get out! Get out!
Get out!
400
00:27:25,818 --> 00:27:27,205
Open the gate!
401
00:27:27,229 --> 00:27:28,849
Use that tube thing!
Come on!
402
00:27:28,874 --> 00:27:30,247
Sonic screwdriver.
403
00:27:30,388 --> 00:27:31,236
Use it!
404
00:27:31,314 --> 00:27:33,893
Nah. Tell you what,
let's go in here.
405
00:27:39,723 --> 00:27:42,223
You can't hide
inside a wooden box!
406
00:27:46,717 --> 00:27:48,717
He's gonna get us!
407
00:27:50,337 --> 00:27:51,823
Doctor!
408
00:28:18,321 --> 00:28:19,538
It's gonna follow us!
409
00:28:19,726 --> 00:28:21,408
The assembled
hordes of Genghis Khan
410
00:28:21,447 --> 00:28:22,537
couldn't get through that door.
411
00:28:22,561 --> 00:28:23,860
Believe me, they've tried.
412
00:28:23,876 --> 00:28:25,816
Now, shut up a minute.
413
00:28:34,765 --> 00:28:38,221
You see, the arm
was too simple,
414
00:28:38,245 --> 00:28:39,887
but the head is perfect.
415
00:28:39,918 --> 00:28:41,524
I can use it to
trace the signal
416
00:28:41,548 --> 00:28:43,548
back to the
original source.
417
00:28:45,200 --> 00:28:46,374
Right.
418
00:28:46,398 --> 00:28:47,441
Where do you want to start?
419
00:28:47,492 --> 00:28:48,292
Um....
420
00:28:48,866 --> 00:28:50,964
The inside is bigger
than the outside.
421
00:28:51,073 --> 00:28:51,945
Yes.
422
00:28:52,169 --> 00:28:53,431
It's alien.
423
00:28:53,584 --> 00:28:55,023
Yep.
424
00:28:56,042 --> 00:28:57,394
Are you alien?
425
00:28:58,383 --> 00:28:59,695
Yes.
426
00:29:00,764 --> 00:29:02,364
- Is that all right?
- Yeah.
427
00:29:02,894 --> 00:29:05,988
It's called the Tardis.
This thing. T-A-R-D-I-S.
428
00:29:06,013 --> 00:29:08,678
That's Time And Relative
Dimension In Space.
429
00:29:10,635 --> 00:29:12,581
That's Okay.
Culture shock.
430
00:29:12,737 --> 00:29:13,939
Happens to the best of us.
431
00:29:13,963 --> 00:29:15,660
Did they kill him? Mickey?
432
00:29:16,301 --> 00:29:18,378
Did they kill Mickey?
Is he dead?
433
00:29:18,830 --> 00:29:20,989
Oh. I didn't think of that.
434
00:29:21,231 --> 00:29:22,854
He's my boyfriend.
435
00:29:23,030 --> 00:29:24,782
You pulled off his head.
436
00:29:24,825 --> 00:29:26,785
They copied him and
you didn't even think?
437
00:29:27,267 --> 00:29:28,823
And now you're just
gonna let him melt?
438
00:29:28,847 --> 00:29:30,233
Melt?
439
00:29:32,409 --> 00:29:34,846
Oh no, no, no, no, no!
440
00:29:35,029 --> 00:29:36,262
What are you doing?
441
00:29:36,669 --> 00:29:38,706
Following the signal.
It's fading.
442
00:29:42,246 --> 00:29:44,202
No, no, no, no, no!
443
00:29:46,346 --> 00:29:47,377
Almost there.
444
00:29:47,549 --> 00:29:48,880
Almost there.
445
00:29:48,881 --> 00:29:50,635
Here we go.
446
00:29:54,335 --> 00:29:56,935
You can't go out
there. It's not safe.
447
00:30:01,071 --> 00:30:03,371
I lost the signal.
I got so close!
448
00:30:05,768 --> 00:30:07,991
We've moved. Does it fly?
449
00:30:08,015 --> 00:30:09,709
Disappears there
and reappears here.
450
00:30:09,733 --> 00:30:10,797
You wouldn't understand.
451
00:30:10,883 --> 00:30:12,724
If we'd...
Somewhere else
452
00:30:12,749 --> 00:30:13,752
What about that
headless thing?
453
00:30:13,776 --> 00:30:14,799
It's still on the loose.
454
00:30:14,800 --> 00:30:15,774
It melted with the head.
455
00:30:15,798 --> 00:30:17,798
Are you gonna
witter on all night?
456
00:30:18,064 --> 00:30:20,064
I'll have to tell his mother.
457
00:30:22,923 --> 00:30:24,117
Mickey.
458
00:30:24,246 --> 00:30:25,761
I'll have to tell his
mother he's dead.
459
00:30:25,785 --> 00:30:28,269
And you just went
and forgot him again!
460
00:30:28,771 --> 00:30:30,357
You were right.
You ARE alien.
461
00:30:30,381 --> 00:30:31,938
Look, if I did
forget some kid
462
00:30:31,962 --> 00:30:33,153
- called Mickey.
- Yeah it's not-
463
00:30:33,154 --> 00:30:34,918
it's because I'm busy
trying to save the life of
464
00:30:34,957 --> 00:30:36,277
every stupid ape
465
00:30:36,315 --> 00:30:38,374
blunderin' about on top
of this planet, all right?
466
00:30:38,399 --> 00:30:40,526
- All right.
- Yes, it is!
467
00:30:42,251 --> 00:30:43,154
If you are an alien,
468
00:30:43,178 --> 00:30:44,719
how come you sound like
you're from the north?
469
00:30:44,720 --> 00:30:46,720
Lots of planets have a north.
470
00:30:49,343 --> 00:30:52,043
What's a police public call box?
471
00:30:53,621 --> 00:30:56,284
It's a telephone box,
from the 1950s.
472
00:30:56,891 --> 00:30:58,503
It's a disguise.
473
00:30:59,441 --> 00:31:00,421
Okay.
474
00:31:00,596 --> 00:31:02,274
And this living plastic,
475
00:31:02,341 --> 00:31:03,610
what's it got against us?
476
00:31:03,676 --> 00:31:05,011
Nothing. It loves you.
477
00:31:05,035 --> 00:31:06,186
You have a good planet.
478
00:31:06,210 --> 00:31:07,483
Lots of smoke and oil,
479
00:31:07,507 --> 00:31:09,753
plenty of toxins and
dioxins in the air.
480
00:31:09,824 --> 00:31:10,803
Perfect.
481
00:31:10,804 --> 00:31:12,908
Just what the Nestene
Consciousness needs.
482
00:31:13,036 --> 00:31:14,822
Its food stock was
destroyed in the war.
483
00:31:14,881 --> 00:31:16,544
All its protein planets rotted,
484
00:31:16,568 --> 00:31:18,003
so Earth - dinner!
485
00:31:18,027 --> 00:31:19,496
Any way of stopping it?
486
00:31:20,118 --> 00:31:21,548
Antiplastic.
487
00:31:21,638 --> 00:31:23,638
- Antiplastic?
- Antiplastic.
488
00:31:24,258 --> 00:31:25,601
But first I've got to find it.
489
00:31:25,626 --> 00:31:27,258
How can you hide
something that big
490
00:31:27,282 --> 00:31:28,422
in a city this small?
491
00:31:28,423 --> 00:31:30,738
- Hold on, hide what?
- The transmitter.
492
00:31:30,926 --> 00:31:33,911
The Consciousness is controlling
every single piece of plastic.
493
00:31:34,020 --> 00:31:36,045
So it needs a transmitter
to boost the signal.
494
00:31:36,076 --> 00:31:37,796
- What's it look like?
- Like a transmitter.
495
00:31:37,820 --> 00:31:39,191
Round and massive.
496
00:31:39,216 --> 00:31:41,562
Somewhere slap bang
in the middle of London.
497
00:31:41,738 --> 00:31:45,117
A huge metal circular
structure. Like a dish.
498
00:31:45,165 --> 00:31:47,505
Like a wheel. Radial.
Close to where we're standing.
499
00:31:47,529 --> 00:31:49,522
Must be completely invisible.
500
00:31:49,999 --> 00:31:51,399
What?
501
00:31:53,795 --> 00:31:55,395
What?
502
00:31:57,514 --> 00:31:59,214
What is it? What?
503
00:32:02,919 --> 00:32:04,919
Oh.
504
00:32:06,185 --> 00:32:08,485
Fantastic!
505
00:32:29,467 --> 00:32:31,829
Think of it - plastic
all over the world.
506
00:32:31,853 --> 00:32:34,103
Everything artificial thing
waiting to come alive.
507
00:32:34,155 --> 00:32:36,158
The shop window
dummies, the phones,
508
00:32:36,182 --> 00:32:37,344
the wires, the cables.
509
00:32:37,369 --> 00:32:38,745
The breast implants.
510
00:32:38,769 --> 00:32:40,524
Still, we found the transmitter.
511
00:32:40,525 --> 00:32:43,390
The Consciousness must be
somewhere underneath.
512
00:32:46,024 --> 00:32:48,490
What about down here?
513
00:32:51,725 --> 00:32:53,591
Looks good to me.
514
00:33:37,341 --> 00:33:39,189
The Nestene Consciousness.
515
00:33:39,213 --> 00:33:42,589
That's it inside the vat.
A living plastic creature.
516
00:33:42,663 --> 00:33:45,382
Well then, tiip in your
antiplastic and let's go.
517
00:33:45,576 --> 00:33:47,089
I'm not here to kill it.
518
00:33:47,311 --> 00:33:49,711
I've got to give it a chance.
519
00:33:55,983 --> 00:33:58,423
I seek audience with the
Nestene Consciousness.
520
00:33:58,447 --> 00:34:00,412
under peaceful contract
521
00:34:00,413 --> 00:34:04,213
according to Convention 15
of the Shadow Proclamation.
522
00:34:06,617 --> 00:34:07,667
Thank you.
523
00:34:07,691 --> 00:34:09,691
If I might have
permission to approach?
524
00:34:12,371 --> 00:34:13,841
Oh, God!
525
00:34:16,343 --> 00:34:17,914
Mickey, it's me.
526
00:34:18,344 --> 00:34:20,677
It's okay. It's all right.
527
00:34:21,198 --> 00:34:23,523
That thing down there -
the liquid, Rose - it can talk!
528
00:34:24,310 --> 00:34:25,878
You're stinking!
529
00:34:26,476 --> 00:34:27,819
Doctor, they kept him alive!
530
00:34:27,843 --> 00:34:29,856
Yeah, that was
always a possibility.
531
00:34:29,880 --> 00:34:32,013
Keep him alive to
maintain the copy.
532
00:34:32,066 --> 00:34:33,570
And you knew that
and never said?
533
00:34:33,594 --> 00:34:36,301
Can we keep the domestics
outside, thank you?
534
00:34:48,890 --> 00:34:52,123
Am I addressing
the Consciousness?
535
00:34:52,845 --> 00:34:54,027
Thank you.
536
00:34:54,071 --> 00:34:55,062
If I might observe,
537
00:34:55,086 --> 00:34:56,869
You infiltrated
this civilisation
538
00:34:56,893 --> 00:34:59,163
by means of warp
shunt technology,
539
00:34:59,250 --> 00:35:01,278
so may I suggest with
the greatest respect
540
00:35:01,302 --> 00:35:03,302
that you shunt off?
541
00:35:05,023 --> 00:35:05,936
Oh, don't give me that.
542
00:35:05,960 --> 00:35:07,943
It's an invasion,
plain and simple.
543
00:35:07,967 --> 00:35:10,547
Don't talk about
constitutional rights.
544
00:35:12,737 --> 00:35:14,937
I am talking!
545
00:35:17,328 --> 00:35:18,917
This planet is just starting.
546
00:35:18,941 --> 00:35:22,359
These stupid little people
have only just learnt to walk,
547
00:35:22,384 --> 00:35:24,523
but they're capable
of so much more.
548
00:35:24,587 --> 00:35:28,085
I'm asking you on their
behalf. Please just go.
549
00:35:28,146 --> 00:35:29,743
Doctor!
550
00:35:35,428 --> 00:35:38,080
That was just insurance.
I wasn't gonna use it.
551
00:35:40,703 --> 00:35:42,941
I was not attacking you.
I'm here to help.
552
00:35:42,966 --> 00:35:45,496
I'm not your enemy.
I swear I'm not.
553
00:35:48,205 --> 00:35:50,205
What do you mean?
554
00:35:50,568 --> 00:35:51,553
No, no, no!
555
00:35:51,602 --> 00:35:53,197
Honestly, no!
556
00:35:53,952 --> 00:35:56,252
Yes, that's my ship.
557
00:35:59,319 --> 00:36:01,183
That's not true.
I should know. I was there.
558
00:36:01,355 --> 00:36:03,627
I fought in the war.
It wasn't my fault.
559
00:36:04,959 --> 00:36:07,284
I couldn't save your world.
I couldn't save any of them.
560
00:36:09,184 --> 00:36:10,125
What's it doing?
561
00:36:10,153 --> 00:36:11,329
It's the Tardis.
562
00:36:11,930 --> 00:36:13,406
The Nestene's identified it
563
00:36:13,430 --> 00:36:15,566
as superior technology.
It's terrified.
564
00:36:15,683 --> 00:36:17,741
It's going to the final base.
565
00:36:18,193 --> 00:36:19,406
It's starting the invasion.
566
00:36:19,430 --> 00:36:22,083
Get out, Rose.
Just leg it now!
567
00:36:24,501 --> 00:36:25,323
Mum?
568
00:36:25,347 --> 00:36:27,347
Oh there you are.
I was just gonna phone.
569
00:36:27,696 --> 00:36:30,094
You CAN get
compensation. I said so.
570
00:36:30,196 --> 00:36:32,844
I've got this document thing
off the police. Don't thank me.
571
00:36:32,884 --> 00:36:34,259
Where are you, Mum?
572
00:36:34,338 --> 00:36:35,576
I'm in town.
573
00:36:35,670 --> 00:36:37,926
No, go home. Just
go home right now.
574
00:36:37,950 --> 00:36:38,983
Darling, you're breaking up.
575
00:36:39,008 --> 00:36:41,300
Listen, I'm just gonna do a
bit of late-night shopping.
576
00:36:41,324 --> 00:36:43,206
I'llee you later. Ta-ra!
577
00:36:43,207 --> 00:36:45,267
Mum? Mum!
578
00:36:51,176 --> 00:36:54,523
It's the activation signal.
It's transmitting!
579
00:37:00,709 --> 00:37:02,709
It's the end of the world.
580
00:37:11,348 --> 00:37:12,839
There's no point in
creating a spreadsheet
581
00:37:12,863 --> 00:37:14,678
if you're gonna spend summer
money in winter months.
582
00:37:15,023 --> 00:37:16,441
Oh my God!
583
00:37:16,574 --> 00:37:17,957
I thought they were dummies.
584
00:37:18,100 --> 00:37:20,100
I nearly had a heart attack.
585
00:37:47,082 --> 00:37:50,782
It's true. Everything I read -
all the stories - it's all true.
586
00:37:59,297 --> 00:38:03,125
Get out, Rose!
Just get out! Run!
587
00:38:03,265 --> 00:38:05,055
The stairs have gone!
588
00:38:10,003 --> 00:38:12,131
I haven't got the key!
589
00:38:14,440 --> 00:38:16,240
We're gonna die.
590
00:38:29,925 --> 00:38:31,725
Agh!
591
00:39:11,294 --> 00:39:12,894
Agh!
592
00:39:14,257 --> 00:39:15,896
No!
593
00:39:15,966 --> 00:39:18,935
Time Lord!
594
00:39:39,096 --> 00:39:41,396
Just leave him!
595
00:39:47,697 --> 00:39:49,581
There's nothing
you can do!
596
00:39:50,706 --> 00:39:52,106
I've got no A levels.
597
00:39:53,327 --> 00:39:56,151
No job. No future.
598
00:39:57,487 --> 00:39:58,723
But I'll tell you
what I HAVE got.
599
00:39:59,572 --> 00:40:02,789
Jericho Street Junior School
Under-7s Gymnastics Team.
600
00:40:03,719 --> 00:40:06,022
I've got the bronze.
601
00:40:19,226 --> 00:40:20,826
Rose!
602
00:40:24,078 --> 00:40:26,078
Now we're in trouble!
603
00:42:04,734 --> 00:42:08,570
Rose! Rose! Don't go out
of the house. It's not safe.
604
00:42:08,695 --> 00:42:11,023
There were these things...and they were shooting...
605
00:42:11,979 --> 00:42:14,379
Hello?
606
00:42:18,729 --> 00:42:20,987
Fat lot of good you were!
607
00:42:23,313 --> 00:42:26,222
Nestene Consciousness? Easy!
608
00:42:26,343 --> 00:42:27,688
You were useless in there.
609
00:42:27,713 --> 00:42:29,411
You'd be dead if
it wasn't for me.
610
00:42:29,435 --> 00:42:31,029
Yes, I would.
611
00:42:31,772 --> 00:42:33,022
Thank you.
612
00:42:33,754 --> 00:42:35,635
Right, then, I'll be off...
613
00:42:36,428 --> 00:42:38,956
Unless uh...
I don't know...
614
00:42:39,339 --> 00:42:40,872
You could come with me.
615
00:42:42,121 --> 00:42:43,951
This box isn't just a
London hop, you know.
616
00:42:43,975 --> 00:42:46,011
It goes anywhere in the
universe - free of charge.
617
00:42:46,230 --> 00:42:47,501
Don't.
618
00:42:47,567 --> 00:42:49,574
He's an alien. He's a thing!
619
00:42:49,746 --> 00:42:51,546
He's not invited.
620
00:42:52,571 --> 00:42:54,071
What do you think?
621
00:42:55,420 --> 00:42:56,910
You could stay here,
622
00:42:56,934 --> 00:42:59,144
fill your life with work
and food and sleep,
623
00:42:59,168 --> 00:43:00,568
or you could go uh...
624
00:43:01,497 --> 00:43:02,297
anywhere.
625
00:43:03,260 --> 00:43:04,735
Is it always this dangerous?
626
00:43:04,871 --> 00:43:06,055
Yeah.
627
00:43:07,382 --> 00:43:08,482
Yeah, I can't.
628
00:43:08,518 --> 00:43:09,545
I've um...
629
00:43:10,103 --> 00:43:12,692
I've got to go and
find my mum, and...
630
00:43:13,020 --> 00:43:16,553
someone's got to look
after this stupid lump, so...
631
00:43:18,543 --> 00:43:19,943
Okay.
632
00:43:20,859 --> 00:43:22,459
See you around.
633
00:43:56,331 --> 00:43:59,198
Come on, let's go.
Come on.
634
00:44:00,121 --> 00:44:02,121
Come on.
635
00:44:17,850 --> 00:44:21,350
By the way, did I mention
it also travels in time?
636
00:44:26,208 --> 00:44:28,673
- Thanks.
- Thanks for what?
637
00:44:29,106 --> 00:44:30,906
Exactly!
638
00:44:42,762 --> 00:44:44,798
This is the year five billion.
639
00:44:45,299 --> 00:44:46,919
And this is the day...
640
00:44:47,626 --> 00:44:48,833
Hold on...
641
00:44:50,931 --> 00:44:52,687
Welcome to the end of the world.
642
00:44:54,022 --> 00:44:55,308
Who the hell are you?
643
00:44:55,589 --> 00:44:57,528
I'm the Doctor.
This is Rose Tyler.
644
00:44:57,552 --> 00:44:59,262
She's my "plus one".
Is that all right?
645
00:44:59,263 --> 00:45:01,643
Representing the
Forest of Cheam,
646
00:45:01,667 --> 00:45:03,655
we have trees.
647
00:45:03,680 --> 00:45:05,564
The Moxx of Balhoon.
648
00:45:05,720 --> 00:45:07,620
The Face of Boe.
649
00:45:07,768 --> 00:45:12,360
The last human - the
Lady Cassandra O'Brien.
650
00:45:12,477 --> 00:45:14,923
Oh, now, don't stare!
Look how thin I am!
651
00:45:19,270 --> 00:45:21,799
That's not supposed to happen.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
44714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.