All language subtitles for Dicte.S02E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,680 --> 00:00:56,600 Dicte has arrived! 2 00:01:01,120 --> 00:01:03,760 Nice to see you. 3 00:01:04,800 --> 00:01:09,120 What about these little snacks? 4 00:01:09,280 --> 00:01:11,400 He is such a douche! 6 00:01:34,360 --> 00:01:39,200 - It's been a while, but... - What do you want? 7 00:01:39,360 --> 00:01:45,920 - We need to talk. Can we meet? - No. I don't have time to talk now. 8 00:01:46,080 --> 00:01:50,080 - Where are you now? - At the Music Hall. 9 00:01:50,240 --> 00:01:55,560 - I need to talk to you. - No, not now. We can meet later. 10 00:01:59,880 --> 00:02:04,200 - When do you land in Los Angeles? - I don't know. 11 00:02:04,360 --> 00:02:11,040 I want you to call me no matter what time it is. 12 00:02:12,440 --> 00:02:18,920 - How are you and mom celebrating New Year? - At home. with Ben's friends. 13 00:02:19,080 --> 00:02:24,080 Do you have any luggage to check? It's OK. Have a nice flight. 14 00:02:27,880 --> 00:02:31,240 - See you. - Yes, you too. 15 00:02:31,400 --> 00:02:35,040 - Will I hear from you on Skype soon? - Of course. 16 00:02:37,880 --> 00:02:39,920 Don't forget to call! 17 00:02:49,840 --> 00:02:51,920 - Here. - Thank you. 18 00:02:52,080 --> 00:02:57,960 - Cheers. Who is he? - Carl Ferdinand Poulsen. 19 00:02:58,120 --> 00:03:03,800 It's rumored that he earns his money operating brothels in town. 20 00:03:03,960 --> 00:03:07,000 Charming. 21 00:03:09,400 --> 00:03:13,160 Can you hold my glass? 22 00:03:13,320 --> 00:03:16,000 I don't have time to talk right now. 23 00:03:16,160 --> 00:03:19,800 I must speak with you now. Dicte. 24 00:03:19,960 --> 00:03:23,800 I'm outside. Can you come out? 25 00:03:28,560 --> 00:03:34,440 - Who's calling so much? - My Dad. He's outside. 26 00:03:34,600 --> 00:03:39,440 - He says it's important. - Go out and talk to him then. 27 00:03:39,600 --> 00:03:43,480 We haven't talked in 20 years. He belongs to the Jehovah's Witnesses. 28 00:03:43,640 --> 00:03:47,720 Listen to me now. It was he who contacted you. 29 00:03:47,880 --> 00:03:52,000 Go out and find out what he wants. Should I go with you? 30 00:03:52,200 --> 00:03:56,120 - No... No. you don't have to. - go now. 31 00:04:12,280 --> 00:04:14,440 No! 32 00:05:02,520 --> 00:05:07,560 - Are you Sure you won't come? - You don't understand. Bo. 33 00:05:07,720 --> 00:05:10,760 He belongs to Jehovah. I've left them permanently. 34 00:05:10,920 --> 00:05:16,880 I understand that. but he wanted something and you don't know what. 35 00:05:19,400 --> 00:05:21,960 - He's still your father. - Yes. 36 00:05:35,080 --> 00:05:39,080 You there! Did you send someone after a suspect? 37 00:05:39,240 --> 00:05:45,400 - I've alerted the station. - It means that he'll get away! 38 00:05:45,560 --> 00:05:51,160 We have another investigation. A person was murdered inside the Radison. 39 00:05:53,000 --> 00:05:58,240 The maid found her. No one knows who she is. She hadn't checked in. 40 00:05:58,400 --> 00:06:02,040 - What's the cause of death? - The stabbing. not that deep though. 41 00:06:02,200 --> 00:06:05,800 But they are many wounds. That indicates anger. 42 00:06:05,960 --> 00:06:10,080 - The murder weapon? - They haven't found it yet. 43 00:06:10,240 --> 00:06:13,800 They quarreled and she tried to defend herself. 44 00:06:13,960 --> 00:06:20,120 I think he cut himself because he left a trail of blood behind him here. 45 00:06:20,280 --> 00:06:24,440 Lassen! Check the water trap. Maybe he washed himself off. 46 00:06:24,600 --> 00:06:29,560 - The's nothing in the water trap. - Jeez! Have you lost weight? 47 00:06:29,720 --> 00:06:34,920 I've started smoking. Pounds are just flying off of me. 48 00:06:35,080 --> 00:06:38,680 Look. Wagner. 49 00:06:41,400 --> 00:06:47,640 Look here. "African Dance Night." She was at the Music Hall tonight. 50 00:06:49,160 --> 00:06:52,040 I'll just talk to Wagner. 51 00:06:52,200 --> 00:06:56,400 Well. I will. Get him. It's important. I'm his cousin. 52 00:06:56,560 --> 00:06:59,760 - Wagner! Can we talk real quick? - No. 53 00:06:59,920 --> 00:07:05,000 - You have to help me with something. - By organizing a cousin party. right? 54 00:07:05,160 --> 00:07:10,440 I know someone was murdered. I think I know who did it. 55 00:07:10,600 --> 00:07:13,680 What do you mean by that? 56 00:07:13,840 --> 00:07:18,000 I saw a big car racing out of the garage. 57 00:07:18,160 --> 00:07:23,320 - Maybe it was the culprit. - Have you been to the Music Hall? 58 00:07:25,160 --> 00:07:30,960 - Did you see her there? - Yes. with Carl Ferdinand Poulsen. 59 00:07:31,120 --> 00:07:35,560 - Are you sure? - Yes. damn it. what's happened to her? 60 00:07:35,720 --> 00:07:39,440 Did you see the driver? What was the make of the car? 61 00:07:39,600 --> 00:07:43,960 It was a big. black car. Possibly A Mercedes with tinted windows. 62 00:07:44,120 --> 00:07:49,560 - Send technicians to the garage. - Check all the cameras in the garage. 63 00:07:49,720 --> 00:07:55,640 Check all cameras in a radius of 5 km. Stations. shops... 64 00:07:55,800 --> 00:07:59,120 The Guests are getting curious. Should we move the body? 65 00:07:59,280 --> 00:08:05,640 Kaiser. a black woman has been murdered. I think Poulsen may be involved. 66 00:08:05,800 --> 00:08:11,040 - Is anyone working late during the holiday season? - I will at once. 67 00:08:11,200 --> 00:08:15,840 - Check for a black Mercedes. - It's already called in. 68 00:08:16,000 --> 00:08:21,240 - A suspect ran down a man outside. - Excuse me. but what did you say? 69 00:08:21,400 --> 00:08:26,280 - Did he die? - No. but can you tell me if you make an arrest? 70 00:08:26,440 --> 00:08:31,880 Again. you get no special treatment. You'll be informed with the rest of the press. 71 00:08:32,920 --> 00:08:37,640 But it was my father who got hit. Wagner. 72 00:08:40,560 --> 00:08:43,120 Your father? 73 00:08:43,280 --> 00:08:49,120 Yes... So will you tell me if you have a suspect? 74 00:08:51,280 --> 00:08:56,680 All right. but not because we're related. 75 00:09:30,040 --> 00:09:34,360 Hi. I bought the lobster. oysters and some really fun hats. 76 00:09:34,520 --> 00:09:38,920 - How much did you buy!? - I'm nervous. 77 00:09:39,080 --> 00:09:45,920 Ida Marie just left us in the lurch. Now it's just the four of us. 78 00:09:46,080 --> 00:09:51,400 - Are eight bottles of champagne enough? - For four people? I hope so. 79 00:09:51,560 --> 00:09:57,520 You're not nervous about tonight? We have celebrated the New Year together for 13 years. 80 00:09:57,680 --> 00:10:02,440 - But now Torsten and I are a couple. - It's okay. I'm crazy about Bo. 81 00:10:02,600 --> 00:10:09,160 Next year we change. You get Bo and I get Torsten back. 82 00:10:09,320 --> 00:10:14,320 Oh. Bo has started wearing a tie? 83 00:10:16,600 --> 00:10:20,320 Come on. Hurry up! 84 00:10:20,480 --> 00:10:23,720 - I think she brought someone home. - Who? 85 00:10:23,880 --> 00:10:27,360 I don't know. I can't meet someone like this. 86 00:10:27,520 --> 00:10:30,920 - Hasn't she said anything? - Not a thing. 87 00:10:32,400 --> 00:10:35,400 - What are you doing? - Nothing. 88 00:10:35,560 --> 00:10:39,160 - Where is he? - Doesn't he live with you? 89 00:10:39,320 --> 00:10:42,800 - He's gone. - Call and ask him to come back. 90 00:10:42,960 --> 00:10:46,520 Tell me everything. Are you in love with him? 91 00:10:46,680 --> 00:10:52,600 Is he a conservative banking official? When do we meet him? 92 00:10:52,760 --> 00:10:56,440 Invite him here tonight. We promise to be kind. 93 00:10:56,600 --> 00:11:00,520 - Not on your life. - But we don't want you to be alone. 94 00:11:00,680 --> 00:11:03,880 You guys are insane. 95 00:11:09,600 --> 00:11:15,040 Good morning! I've skimmed through the three pages we delivered today. 96 00:11:15,200 --> 00:11:18,440 Our photo coverage is simply a scandal! 97 00:11:18,600 --> 00:11:25,240 All the other papers are showing the body. And us? A picture of a car park! 98 00:11:25,400 --> 00:11:29,200 I wasn't working. damn it. Excuse me. but... 99 00:11:29,360 --> 00:11:33,720 The visuals are taking over and we have to go with the flow. 100 00:11:33,880 --> 00:11:38,280 Tomorrow we will develop our online edition with a focus on the visual. 101 00:11:38,440 --> 00:11:41,760 Are we becoming a TV station with just moving pictures? 102 00:11:41,920 --> 00:11:46,240 No. but look around. Many newspapers are being forced to close down. 103 00:11:46,400 --> 00:11:50,160 I thought we would toast the new year. 104 00:11:50,320 --> 00:11:54,320 You have all been talented employees. but we have lost 60.000 subscribers- 105 00:11:54,480 --> 00:11:59,360 - So if we don't cover the man we serve... Happy new year. Cheers! 106 00:12:00,840 --> 00:12:03,320 - Damn! - What is this. Kaiser? 107 00:12:03,480 --> 00:12:07,000 I've done it myself. Isn't it good? 108 00:12:07,160 --> 00:12:13,680 Then we move on. Did you put the murder victim together with Carl Ferdinand Poulsen? 109 00:12:13,840 --> 00:12:18,520 I looked him up last night. He has a property at Kastanievej 25- 110 00:12:18,680 --> 00:12:22,520 - Which oddly enough is also the address of a brothel called Black Beauty. 111 00:12:22,680 --> 00:12:27,040 - Do you think she was a prostitute? - It sounds like a classic story. 112 00:12:27,200 --> 00:12:32,960 A young girl thinks she will be a nail technician. but doesn't get what she expected. 113 00:12:33,120 --> 00:12:36,640 - When she tries to escape. she is murdered. - by Poulsen? 114 00:12:36,800 --> 00:12:40,840 That's what we'll find out. Is she known at any of the brothels? 115 00:12:44,560 --> 00:12:49,560 - Bo. - Okay. then. 116 00:12:49,720 --> 00:12:54,880 Vice Squad wants him. but what do we know about Carl Ferdinand? 117 00:12:55,040 --> 00:12:58,600 He has lived in Africa with his wife and son. 118 00:12:58,760 --> 00:13:03,240 When the wife dies. he travels home with his son. but the taste of Africa lingers. 119 00:13:03,400 --> 00:13:07,480 Many men like black women. Have you ever gone black? 120 00:13:07,640 --> 00:13:12,320 No. I haven't. Yet somehow it's so clear to you. 121 00:13:12,480 --> 00:13:16,680 Is there anyone you haven't been with? An Inuit? 122 00:13:16,840 --> 00:13:21,240 I've done something a man can't do. 123 00:13:21,400 --> 00:13:26,240 - Have coffee with a straight man. - It doesn't sound so criminal. 124 00:13:26,400 --> 00:13:30,240 She's married to a man and has two children. 125 00:13:30,400 --> 00:13:33,920 - Have you had sex? - No. I don't know if she wants to. 126 00:13:34,080 --> 00:13:37,520 Why not end the entire thing while there's still time? 127 00:13:37,680 --> 00:13:43,160 The baggage with married people is just too much - for everyone. 128 00:13:43,320 --> 00:13:46,800 In particular art. 129 00:13:54,680 --> 00:13:57,920 When will you see him again? 130 00:13:58,080 --> 00:14:02,480 Alexander? For Easter. 131 00:14:04,640 --> 00:14:07,840 Here he comes. 132 00:14:20,200 --> 00:14:23,800 - Carl Ferdinand? Good morning. - What about it? 133 00:14:23,960 --> 00:14:27,520 We are from the police and would love to speak with you. 134 00:14:27,680 --> 00:14:30,960 - What was her name other than Tiffany? - No idea. 135 00:14:31,120 --> 00:14:34,560 The girls live in the annex and they're running about with a bunch of people. 136 00:14:34,720 --> 00:14:39,200 - Don't you know who lives here? - How did Tiffany come to be in your room? 137 00:14:39,360 --> 00:14:42,280 - My room? - Yes. in room 210 at the Radison. 138 00:14:42,440 --> 00:14:47,640 - You have an agreement with the hotel. - Yes. my business associates stay there. 139 00:14:47,800 --> 00:14:52,120 I deal with people from all over the world and want to be able to house them. 140 00:14:52,280 --> 00:14:55,680 Including a young. beautiful woman in service? 141 00:14:55,840 --> 00:14:59,880 I'm not concerned with what my business associates use the room for. 142 00:15:00,040 --> 00:15:05,200 - Who lent you the room to go? - No one. 143 00:15:05,360 --> 00:15:11,080 - No one at all? - Bye. sweetheart. Goodbye. 144 00:15:11,240 --> 00:15:15,440 - Where are the girls who live here now? - They work. 145 00:15:15,600 --> 00:15:19,400 - What do they do? - They clean. 146 00:15:19,560 --> 00:15:24,160 Will you show us to the annex. where Tiffany lived. for a search? 147 00:15:32,400 --> 00:15:36,200 Hello! No time to talk? I saw you at the Music Hall yesterday. 148 00:15:36,360 --> 00:15:41,360 149 00:15:41,520 --> 00:15:46,520 150 00:15:46,680 --> 00:15:50,760 151 00:15:50,920 --> 00:15:54,120 152 00:15:54,280 --> 00:15:58,520 153 00:15:58,680 --> 00:16:03,280 154 00:16:03,440 --> 00:16:06,760 155 00:16:06,920 --> 00:16:10,920 156 00:16:13,120 --> 00:16:18,640 Yes. that's right. It's a brothel. Did she say anything? 157 00:16:18,800 --> 00:16:23,320 No. and they tend not to be afraid to talk to me. 158 00:16:23,480 --> 00:16:27,720 - You remind me of a taxman. - Thank you. 159 00:16:27,880 --> 00:16:30,760 Aren't they afraid? 160 00:16:30,920 --> 00:16:35,920 They tend not to be so afraid that they don't want to talk for a thousand crowns. 161 00:16:36,080 --> 00:16:39,080 Her boss may have a hold on her. 162 00:16:56,640 --> 00:17:03,440 Tiffany is from Nigeria and came here from Barcelona three days ago. 163 00:17:03,600 --> 00:17:08,600 - Do we know what happens here? - No. I haven't found anything. 164 00:17:08,760 --> 00:17:12,120 All the girls deny that they knew her. 165 00:17:12,280 --> 00:17:17,760 See what we have here. That's all there is. 166 00:17:17,920 --> 00:17:22,560 - Is it enough for a prostitute? - She works mainly with her body? 167 00:17:22,720 --> 00:17:27,520 Yes. a body with stomach problems. This is a diarretic. 168 00:17:27,680 --> 00:17:33,400 - Did you find her phone? - No. Something new on the car? 169 00:17:38,600 --> 00:17:42,400 - Hey. Louise! - Hey. Wagner. 170 00:17:42,560 --> 00:17:49,560 - How's this. then? - Good. We're busy with a murder. 171 00:17:49,720 --> 00:17:54,600 Yes. I've heard that you are investigating Carl Ferdinand Poulsen. 172 00:17:54,760 --> 00:17:59,240 Vice Squad is interested in him but doesn't have not enough to prosecute. 173 00:17:59,400 --> 00:18:05,320 - Just call them if you need help. - I'll do that. 174 00:18:07,520 --> 00:18:14,080 Is everything good. otherwise? Enjoying work and life? 175 00:18:14,240 --> 00:18:19,440 Yes. I have nothing to complain about. 176 00:18:19,600 --> 00:18:23,240 Let me know if there is anything. My door is always open. 177 00:18:23,400 --> 00:18:26,240 - Happy new year! - Thank you. likewise. 178 00:18:26,400 --> 00:18:29,400 Health Erik! 179 00:18:33,120 --> 00:18:37,440 - The police chief was here just now. - What did she want? 180 00:18:37,600 --> 00:18:42,720 - I Don't know. She will never say. - perhaps something lured her here. 181 00:18:42,880 --> 00:18:45,920 Stop it. I was a school friend of her husband. 182 00:18:46,080 --> 00:18:49,560 See here. We have found the Mercedes. 183 00:18:53,680 --> 00:18:57,720 It's bddn there for five minutes without anyone getting out of the car. 184 00:18:57,880 --> 00:19:01,960 - Do we know that it was the one Dicte saw? - Yes. most certainly. 185 00:19:02,120 --> 00:19:06,880 It's Carl Ferdinand's son Johan who owns it. 186 00:19:24,640 --> 00:19:28,720 Hello? Hi there! 187 00:19:28,880 --> 00:19:34,000 Sorry to interrupt. I come from Dagbladet and my name is Dicte Svendsen. 188 00:19:34,160 --> 00:19:39,280 Could I talk to you for a few minutes? 189 00:19:45,480 --> 00:19:48,400 Just undress and jump in. 190 00:19:48,560 --> 00:19:53,960 It's nice of you. but I have just eaten. I just want to ask you ... 191 00:19:54,120 --> 00:19:58,840 You should probably contact my secretary. I have a lot to do. 192 00:19:59,000 --> 00:20:02,240 Yes. but then so ... 193 00:20:04,080 --> 00:20:07,720 - So there. Can we talk now? - Yes. you can. 194 00:20:07,880 --> 00:20:10,280 You are fond of women. yes? 195 00:20:10,440 --> 00:20:14,560 - And they are fond of you? - I am convinced. 196 00:20:14,720 --> 00:20:18,840 - They seem to be more afraid of you. - No. I think not. 197 00:20:19,000 --> 00:20:24,600 - And Tiffany? - I didn't know the young lady. 198 00:20:25,600 --> 00:20:30,600 Do you own a property on Kastanievej? 199 00:20:30,760 --> 00:20:35,560 I rent out the place to... I think it's a cleaning company. 200 00:20:35,720 --> 00:20:40,720 What's the difference between a French. Swedish and Greek Cleaning company? 201 00:20:40,880 --> 00:20:44,600 I don't know. this is leading nowhere. 202 00:20:44,760 --> 00:20:49,520 I know you own a brothel. Tiffany was one of your new girls. 203 00:20:49,680 --> 00:20:54,080 You know who you sent her up to see in the hotel room? 204 00:20:54,240 --> 00:21:00,880 You know what? It's the end of the day. Shall we say that it is enough for today? 205 00:21:01,040 --> 00:21:04,120 You helped murder a defenseless woman- 206 00:21:04,280 --> 00:21:08,080 - And then ran down a man who is now fighting for his life. 207 00:21:10,720 --> 00:21:16,400 - I'll fuck clip for you! - No. thank you. You are too pale. 208 00:21:30,920 --> 00:21:36,240 Hello. Sorry to bother you again. but can you ... 209 00:21:36,400 --> 00:21:41,120 Please. don't talk to me. Leave me alone. 210 00:22:13,720 --> 00:22:16,560 What the hell is this? 211 00:22:22,200 --> 00:22:27,160 - Does he live at home with his dad? - Some people never move away from home. 212 00:22:27,320 --> 00:22:34,080 Hello. Johan Poulsen? John Wagner. Homicide. 213 00:22:34,240 --> 00:22:41,240 Do you have a black Mercedes with the registration ZP 51206? 214 00:22:41,400 --> 00:22:44,680 - Did you drive it yesterday? - With regard to what? 215 00:22:44,840 --> 00:22:49,440 - The car was involved in an accident. - No. it is in the garage. 216 00:22:49,600 --> 00:22:52,400 Can we see it? 217 00:22:53,720 --> 00:22:57,080 - Yes. - Can you think. Julia? 218 00:22:57,240 --> 00:23:01,440 This way. It's my wife who drives it. 219 00:23:17,400 --> 00:23:21,920 - Where is the car? - I lent it to Tiffany. 220 00:23:22,080 --> 00:23:27,440 - Where is it now? - Someone drove away after the murder. 221 00:23:27,600 --> 00:23:32,000 - Did you know Tiffany? - I don't know all my father's people. 222 00:23:32,160 --> 00:23:35,960 - When did you get home last night? - After the show. 223 00:23:36,120 --> 00:23:40,360 We took a taxi. Half twelve? Right. Julia? 224 00:23:40,520 --> 00:23:42,920 Well. 225 00:23:44,640 --> 00:23:51,200 - Have you hurt your hand? - Yes. I cut myself with a bread knife. 226 00:23:51,360 --> 00:23:54,920 It's the New Year and we are expecting guests. Was there something more? 227 00:23:55,080 --> 00:23:57,320 No. I don't think so. 228 00:24:00,000 --> 00:24:06,320 So Tiffany drove into town in the car and Then the killer stole it and fled. 229 00:24:06,480 --> 00:24:10,600 He knew the story that she had driven there. When did she die? 230 00:24:10,760 --> 00:24:14,880 Before or during intermission. She didn't return for the second act. 231 00:24:15,040 --> 00:24:18,520 Then he may have murdered her during the break. 232 00:24:25,880 --> 00:24:29,800 AFRICAN VOODOO 233 00:24:29,960 --> 00:24:34,760 - You haven't gotten any further. Dicte? - Yes. I'm coming. 234 00:24:34,920 --> 00:24:40,640 - Do not switch on? - Well. I'll just check something. 235 00:24:40,800 --> 00:24:46,840 I think I know why the black girls don't dare talk to anyone. 236 00:24:47,000 --> 00:24:52,440 They are exposed to juju. It's a form of African voodoo. 237 00:24:52,600 --> 00:24:58,400 A witch doctor casts a spell on girls at a ritual ceremony 238 00:24:58,560 --> 00:25:01,560 -so that they do as they're told. 239 00:25:01,720 --> 00:25:04,120 Hands such Aarhus? 240 00:25:04,280 --> 00:25:10,240 Their bosses collect girls' nail clippings. hair. menstrual blood ... 241 00:25:10,400 --> 00:25:14,880 and sew it into small bags which they retain as collateral. 242 00:25:15,040 --> 00:25:17,960 - Do you play TP? - How do you know all this? 243 00:25:18,120 --> 00:25:21,200 I found this letter on one of the girls. 244 00:25:21,360 --> 00:25:25,960 How can people believe in that - even if they come from the savanna? 245 00:25:26,120 --> 00:25:32,680 My family lives around the corner and think Jehovah will wipe us all out. 246 00:25:32,840 --> 00:25:38,040 Have you heard anything about your dad? - He was run down by a car and is in the hospital. 247 00:25:38,200 --> 00:25:42,840 - Huh? What about him? - Yes... well. he is unconscious. 248 00:25:43,000 --> 00:25:50,160 - you have not spoken to him? - No. I ... I can't... 249 00:25:50,320 --> 00:25:55,440 How elegant you are! Should we dress so fine? I'll hurry up. 250 00:26:04,000 --> 00:26:07,360 Yes. yes. We don't care so much for the Queen? 251 00:26:07,520 --> 00:26:11,960 - I'm leaving now. Mom. - Happy new year. baby. 252 00:26:12,120 --> 00:26:15,320 - Have a nice evening. - Is that him? 253 00:26:15,480 --> 00:26:21,040 - Rose is dating a guy with a tie. - Come on. we need to look. 254 00:26:23,320 --> 00:26:28,560 It's too dark! You can't see if he's tall. short. or a dwarf. 255 00:26:31,880 --> 00:26:35,520 - He drives a BMW after all! - That's good. 256 00:26:36,760 --> 00:26:42,320 - Shouldn't we see who he was? - Yeah. but she gets angry if she sees us. 257 00:26:42,480 --> 00:26:46,800 - How does he afford to drive a BMW? - Should we open some oysters? 258 00:26:46,960 --> 00:26:51,880 - Hi there! - No! Stupid. embarrassing dad! 259 00:26:54,200 --> 00:26:58,440 Wow. How nice you look! - Thank you. 260 00:26:58,600 --> 00:27:02,920 - Aren't you celebrating with the married woman? - She is celebrating the New Year with her husband. 261 00:27:03,080 --> 00:27:07,760 I'm going to a big gay party. Want to join us? 262 00:27:07,920 --> 00:27:12,440 - I'd rather amputate a leg. - You would dress in protest. 263 00:27:19,560 --> 00:27:22,920 Why don't you talk to your ex about the settlement? 264 00:27:23,080 --> 00:27:28,720 What would be the point? She runs the school there. 265 00:27:28,880 --> 00:27:31,840 It is what it is. 266 00:27:32,000 --> 00:27:34,800 - Cheers. Happy new year! - Happy new year. 267 00:27:34,960 --> 00:27:38,960 - Thank you for this year. See you next year. - Yes. we do. 268 00:27:42,600 --> 00:27:47,160 - Have fun. - I hope that you also have a good year. 269 00:27:51,600 --> 00:27:54,200 What the hell ...? 270 00:27:55,520 --> 00:27:58,200 It was fun. 271 00:28:01,800 --> 00:28:06,680 What is it with Anne? She's not very quiet in the evening? 272 00:28:06,840 --> 00:28:11,920 No. it just seems to me that it is hard to see you and Torsten. 273 00:28:12,080 --> 00:28:17,440 - Huh? - You don't need to go so hard. 274 00:28:17,600 --> 00:28:22,560 If you have children together. hang it up even if we are not together. 275 00:28:22,720 --> 00:28:27,680 - You know what I mean. - Yes. of course. 276 00:28:27,840 --> 00:28:33,400 - What is it with you. then? - I just miss ... 277 00:28:33,560 --> 00:28:36,680 I wish that my children were here. 278 00:28:36,840 --> 00:28:41,000 Come here. darling ... You will see them next year. 279 00:28:41,160 --> 00:28:48,000 - Three minutes to go. - Torsten. get ready. 280 00:28:48,160 --> 00:28:53,040 - Is it this one? - Yes. just cut the throat. 281 00:28:53,200 --> 00:28:59,640 Beloved friend ... We need to talk. 282 00:28:59,800 --> 00:29:03,320 - Have you done this before? - Yes... 283 00:29:04,400 --> 00:29:07,560 - what do you mean? - I have never successfully done this. 284 00:29:07,720 --> 00:29:10,200 You don't need to be jealous. 285 00:29:10,360 --> 00:29:15,960 Me and Torsten standing close to each other. but you have nothing to worry about. 286 00:29:16,120 --> 00:29:19,720 - No. that's not it. - There we are! 287 00:29:19,880 --> 00:29:24,240 - Everybody up on the couch now. - I noticed that there is something... 288 00:29:24,400 --> 00:29:30,040 What we have is the best it can be. but it may not prevent the ... 289 00:29:30,200 --> 00:29:33,880 - I'm pregnant. - It's already begun. Come on now. 290 00:29:34,040 --> 00:29:39,320 - What did you say? - Torsten and I are expecting a baby. 291 00:29:39,480 --> 00:29:43,360 Two. one. now! 292 00:29:43,520 --> 00:29:46,840 - Happy new year! - Happy new year! 293 00:29:47,000 --> 00:29:50,480 Happy new year. darling. 294 00:30:52,120 --> 00:30:55,000 - Hello. - Hey. 295 00:30:55,160 --> 00:31:00,360 - Can I have some of those? - Sure. just help yourself. 296 00:31:16,960 --> 00:31:20,480 You ... 297 00:31:22,520 --> 00:31:29,240 - It's strange that they should have children. - Yes. you said it over and over again last night. 298 00:31:29,400 --> 00:31:34,200 - Now they will start a family. - Yes. Are you jealous? 299 00:31:34,360 --> 00:31:37,720 - No. - What is it. then? 300 00:31:37,880 --> 00:31:41,480 Sorry. Bo. I'm not jealous. it's just that... 301 00:31:41,640 --> 00:31:45,360 I am forty years old and have no more children. 302 00:31:45,520 --> 00:31:48,880 I think it is a bit sad. 303 00:31:49,040 --> 00:31:52,520 Damn... Come here. 304 00:31:55,120 --> 00:32:00,520 - You smell a little ... gin and tonic. - Sorry. Sorry. 305 00:32:02,080 --> 00:32:06,080 - I'll go and breathe on Wagner. - good idea. 306 00:32:07,560 --> 00:32:12,680 Johan and his father are practicing witchcraft. You have to pick up both. 307 00:32:12,840 --> 00:32:16,080 I don't have enough to arrest him. 308 00:32:16,240 --> 00:32:20,680 A cleaning lady saw someone who looked like Johan but she is not sure. 309 00:32:20,840 --> 00:32:26,200 - What do you need to prove it? - Somebody who has seen Johan and Tiffany. 310 00:32:26,360 --> 00:32:30,320 The girls will say nothing as long as they have their jujupƄsar. 311 00:32:30,480 --> 00:32:34,200 - We have to break in and take them. - Don't say "we." 312 00:32:34,360 --> 00:32:39,800 Carl Ferdinand. then? We can come down hard on him about a brothel. 313 00:32:39,960 --> 00:32:44,800 Unfortunately. it's not illegal renting out rooms to prostitutes. 314 00:32:44,960 --> 00:32:49,160 We havn't been able to prove that he receives money from them. 315 00:32:49,320 --> 00:32:54,640 - How can you prove it? - With a ledger showing the transactions. 316 00:32:54,800 --> 00:32:58,680 Customers. money for conservation and what the girls pay him. 317 00:32:58,840 --> 00:33:04,200 - This kind of ledger book - Yes. but that's the police ... 318 00:33:04,360 --> 00:33:07,800 I'll borrow it for a little while. 319 00:33:07,960 --> 00:33:10,600 - Who is she? - Dicte Svendsen. 320 00:33:10,760 --> 00:33:15,560 - She works in the department? - She should be in a department. 321 00:33:15,720 --> 00:33:20,520 - Are you all alone today? - Bendtsen's coming soon. 322 00:33:21,560 --> 00:33:24,560 I think she is going. 323 00:33:29,520 --> 00:33:35,880 - Oops. the dripping journalist. - Funny. but I do not have time to flirt. 324 00:33:36,040 --> 00:33:42,040 Do you know what this is? an account from the brothel on Kastanievej 25th 325 00:33:42,200 --> 00:33:48,280 Here is what the girls pay for patronage. rent and who goes there. 326 00:33:48,440 --> 00:33:53,000 - Who did you got it from? - From one of your girls. 327 00:33:53,160 --> 00:33:55,400 What are you looking for? 328 00:33:57,320 --> 00:34:01,960 I want the girls' jujupƄsar. 329 00:34:49,680 --> 00:34:54,000 330 00:35:03,560 --> 00:35:08,080 331 00:35:09,800 --> 00:35:13,080 332 00:35:13,240 --> 00:35:16,880 333 00:35:17,040 --> 00:35:22,400 334 00:35:22,560 --> 00:35:29,360 335 00:35:29,520 --> 00:35:33,840 336 00:35:40,680 --> 00:35:47,040 337 00:35:47,200 --> 00:35:51,280 338 00:35:51,440 --> 00:35:54,640 339 00:35:54,800 --> 00:35:59,400 340 00:36:02,400 --> 00:36:06,280 - Did they say what they had found? - No. just that we were coming. 341 00:36:06,440 --> 00:36:11,240 - Why are you so happy? - She called! 342 00:36:11,400 --> 00:36:16,560 - Then she came over for a glass of wine. - She got more than that. I believe. 343 00:36:16,720 --> 00:36:20,000 - It was fantastic! - Hello. Happy new year! 344 00:36:20,160 --> 00:36:25,440 - What about smoking? - Well. I'm on the tenth day. 345 00:36:25,600 --> 00:36:29,520 Now let's see what the pathologist found in her stomach. 346 00:36:29,680 --> 00:36:32,720 - Drugs? - Uncut diamonds. 347 00:36:32,880 --> 00:36:36,480 All indications are that the woman was diamond courier - a mule. 348 00:36:36,640 --> 00:36:40,680 I still don't know where they come from. 349 00:36:40,840 --> 00:36:45,200 Then she was at the hotel to surrender the diamonds. 350 00:36:45,360 --> 00:36:50,600 - But the diamonds were missing. - That's why he stabbed her. 351 00:36:50,760 --> 00:36:53,320 Poor girl. 352 00:36:57,800 --> 00:37:03,960 Hello! Now you can bust the one where Carl Ferdinand Poulsen. 353 00:37:05,080 --> 00:37:09,080 - And Tiffany. then? - She is not listed in the book. 354 00:37:09,240 --> 00:37:12,760 - She probably was not one of his. - What was she doing here? 355 00:37:12,920 --> 00:37:16,920 I do not know yet. but it came to big money. 356 00:37:21,960 --> 00:37:28,840 - Hello. Can I come out to you? - Yes. just come. 357 00:37:31,640 --> 00:37:33,880 Hello. 358 00:37:36,880 --> 00:37:41,680 I ... I've been thinking about one thing. 359 00:37:43,240 --> 00:37:49,720 If you really want a child you should know that I'm ready. 360 00:37:52,200 --> 00:37:56,320 - Say that again? - If you want to have kids. we can make a baby. 361 00:37:56,480 --> 00:37:59,960 - I'm in. - I love you! 362 00:38:00,120 --> 00:38:06,440 It was finely said. but that's not what this is about. 363 00:38:07,760 --> 00:38:10,360 All right. 364 00:38:16,960 --> 00:38:21,040 - Won't you see your father? - No. I won't. 365 00:38:21,200 --> 00:38:25,200 - Your mother can not do anything. - No. but she is a witch. 366 00:38:25,360 --> 00:38:29,640 Yes. but I know you're curious about what he wanted. 367 00:38:29,800 --> 00:38:34,400 Yes. of course I am. but I don't dare. 368 00:39:12,320 --> 00:39:15,960 Dad? 369 00:39:16,120 --> 00:39:18,200 Do you hear me. Dad? 370 00:39:27,200 --> 00:39:32,520 - Did the hospital call you? - No. 371 00:39:32,680 --> 00:39:37,560 But... but Dad called me the day before yesterday. 372 00:39:37,720 --> 00:39:42,440 Your father would never call you. 373 00:39:42,600 --> 00:39:48,520 But he did. Mom. He had something important to say. 374 00:39:50,040 --> 00:39:53,880 Do you know what it was? Do you know why he wanted me? 375 00:39:54,040 --> 00:39:58,960 He wanted nothing from you. Dicte. If he did I would have know about it. 376 00:40:05,400 --> 00:40:09,800 Now I think you should go home. before someone sees you. 377 00:40:09,960 --> 00:40:14,040 So I should go before someone sees me? 378 00:40:16,000 --> 00:40:22,240 - You are not supposed to see us. 379 00:40:22,400 --> 00:40:27,480 I have seen dad. He's still my dad. 380 00:40:52,120 --> 00:40:55,240 - Wagner. - Hey. Wagner. It is Dicte. 381 00:40:55,400 --> 00:40:59,560 - Have you found a suspect? - I can't talk about. 382 00:40:59,720 --> 00:41:03,200 You promised to tell me if you came up with something new. 383 00:41:03,360 --> 00:41:08,800 Did any of the girls know Tiffany may have been a diamond courier? 384 00:41:08,960 --> 00:41:12,800 No. but they said there was talk of big money. 385 00:41:12,960 --> 00:41:16,600 - Have you found your car? - No. but it is Johan. 386 00:41:16,760 --> 00:41:21,360 - Johan Poulsen. He ran dad down. - We don't know for sure. 387 00:41:21,520 --> 00:41:25,160 - Why didn't you say it? - Hello? Dicte? 388 00:41:26,680 --> 00:41:29,080 Hello? 389 00:41:49,720 --> 00:41:53,520 Hello? Johan? 390 00:41:54,840 --> 00:41:58,040 Is there anyone here? 391 00:42:42,800 --> 00:42:45,440 Johan? 392 00:42:59,640 --> 00:43:02,680 Hello there! Stop! 393 00:43:02,840 --> 00:43:07,400 Wagner! I have found the Mercedes! I'm after him! 394 00:43:09,280 --> 00:43:13,680 - We are on the way. Where are you? - At Johan's house. I drove by! 395 00:43:13,840 --> 00:43:18,200 - Keep your distance. Dicte. - Hurry. otherwise he will get away! 396 00:43:22,000 --> 00:43:26,040 Original Swedish subs by Imposter10 - translated to English via GoogleTranslate- (some cleanup was done) 32807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.