All language subtitles for Decoder.1984.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:33,648 --> 00:04:35,208 Here's another one of the hardcore ones. 2 00:04:35,484 --> 00:04:35,768 Really? 3 00:04:36,109 --> 00:04:39,101 You should look through his lie detector test. 4 00:04:40,197 --> 00:04:42,028 Available to you anytime. 5 00:05:02,761 --> 00:05:06,219 You have to speak louder. I can't understand you. 6 00:05:08,266 --> 00:05:09,551 What is your location? 7 00:05:12,395 --> 00:05:14,010 Please copy. 8 00:05:14,397 --> 00:05:15,603 Try number 2. 9 00:05:25,867 --> 00:05:27,949 Copy... please copy! 10 00:05:29,412 --> 00:05:31,698 Well, use poststralle, what do I care? 11 00:05:33,291 --> 00:05:34,331 It's there for you to use. 12 00:05:34,709 --> 00:05:36,245 You must be joking. 13 00:05:38,004 --> 00:05:39,869 You normally have everything under control. 14 00:05:42,175 --> 00:05:44,040 Play the music, you know how it works. 15 00:05:45,011 --> 00:05:46,011 Play the music. 16 00:07:32,827 --> 00:07:33,942 Code of the day? 17 00:07:34,913 --> 00:07:36,449 You must be joking. 18 00:08:06,861 --> 00:08:07,861 Well... 19 00:08:08,363 --> 00:08:09,363 Did you get anywhere? 20 00:08:09,781 --> 00:08:11,897 Would that satisfy you? 21 00:09:30,653 --> 00:09:34,737 You should eat something proper before heads start rolling. 22 00:09:41,915 --> 00:09:43,915 You weren't behaving entirely correctly back there. 23 00:09:44,167 --> 00:09:45,828 And this isn't coming from me. 24 00:09:46,544 --> 00:09:48,580 This is coming from higher up. 25 00:09:50,131 --> 00:09:51,746 You don't say. 26 00:09:56,304 --> 00:09:59,216 Maybe you should have said something earlier, no? 27 00:10:08,900 --> 00:10:10,660 All of the seven deadly sins, for their sake! 28 00:10:10,735 --> 00:10:11,735 Who's that? 29 00:10:12,529 --> 00:10:15,020 Is this relevant to your mission? 30 00:10:18,493 --> 00:10:19,493 A lot. 31 00:10:20,954 --> 00:10:22,114 Well, I don't know. 32 00:10:24,249 --> 00:10:25,364 No offense, but... 33 00:10:27,585 --> 00:10:29,166 I think you should go on a vacation. 34 00:10:30,755 --> 00:10:31,755 Why? 35 00:10:35,135 --> 00:10:39,424 What could be more relaxing than working with you? 36 00:11:32,483 --> 00:11:34,690 Tell me, did you dream anything? 37 00:11:38,364 --> 00:11:39,364 No, nothing. 38 00:11:39,782 --> 00:11:40,782 I did. 39 00:11:40,909 --> 00:11:44,652 I can't really remember. It was more like a feeling. 40 00:11:44,996 --> 00:11:46,361 It had something to do with you. 41 00:11:46,706 --> 00:11:49,413 With today. Do you really have to go there? 42 00:12:07,060 --> 00:12:10,769 If you don't know who the enemy is, you have to be very careful. 43 00:17:37,890 --> 00:17:41,678 Hey, you assholes. Get lost. 44 00:19:25,456 --> 00:19:26,866 How do I look? 45 00:19:27,208 --> 00:19:29,620 - Hey! - Look at you! 46 00:19:30,461 --> 00:19:31,701 Not too bad, right? 47 00:19:32,546 --> 00:19:35,709 Almost looks like my gas stations attendant's hat 48 00:19:36,634 --> 00:19:38,215 can you get free hamburgers now? 49 00:19:43,641 --> 00:19:44,926 The idiot is back again. 50 00:19:45,393 --> 00:19:46,428 This is bullshit. 51 00:19:47,103 --> 00:19:49,014 I got the job. I'm starting tomorrow. 52 00:19:49,355 --> 00:19:50,355 Here? Are you crazy? 53 00:19:50,940 --> 00:19:53,101 What do you want? I don't wanna hang around anymore. 54 00:19:53,526 --> 00:19:55,016 You don't need to work here. 55 00:19:55,361 --> 00:19:58,228 You get five marks an hour and what's going on here? 56 00:19:58,781 --> 00:20:01,568 And what do you do? You stay out all night. 57 00:20:01,909 --> 00:20:03,269 That is none of your damn business. 58 00:20:03,577 --> 00:20:05,317 Why? In the end it's about the money. 59 00:20:05,663 --> 00:20:07,244 Now I can buy some more stuff! 60 00:20:07,581 --> 00:20:10,118 Besides, if you don't like it... 61 00:20:10,459 --> 00:20:11,459 Piss off. 62 00:20:12,586 --> 00:20:14,247 Yeah, I'm gonna do just that. 63 00:20:46,370 --> 00:20:47,370 Good evening. 64 00:20:49,540 --> 00:20:50,540 Good evening. 65 00:20:51,292 --> 00:20:52,407 One of your girls. 66 00:20:54,754 --> 00:20:55,754 Who? 67 00:20:57,006 --> 00:20:58,997 I think... her. 68 00:21:01,594 --> 00:21:04,586 Oh, her. Too late, she's done for today. 69 00:21:06,140 --> 00:21:07,140 Her address? 70 00:21:09,268 --> 00:21:10,508 Forget it. 71 00:21:21,947 --> 00:21:23,759 Explosives, incendiary bombs and their... 72 00:21:23,783 --> 00:21:25,663 Machine gun fire taught them a better lesson. 73 00:21:25,743 --> 00:21:26,949 Hello, some beers please. 74 00:21:27,870 --> 00:21:29,906 A malt beer for me, please. 75 00:21:30,247 --> 00:21:31,247 Two beers, coming up. 76 00:21:31,499 --> 00:21:33,080 You gonna get wasted again? 77 00:21:33,459 --> 00:21:34,619 No, I won't. 78 00:21:36,378 --> 00:21:38,118 One gentleman, the Japanese consul, 79 00:21:38,464 --> 00:21:41,126 was unteachable and refused to change his mind. 80 00:21:41,467 --> 00:21:43,003 - I have no money. - Seriously? 81 00:21:45,513 --> 00:21:47,845 That would be twenty Mark, please. 82 00:21:49,391 --> 00:21:51,427 Do you have anything to pitch in? 83 00:21:57,441 --> 00:21:58,801 Stop, you're not to touch the till. 84 00:21:59,026 --> 00:22:00,026 Alright, thank you. 85 00:22:04,573 --> 00:22:05,573 Bye. 86 00:22:06,033 --> 00:22:07,898 See you. 87 00:22:14,041 --> 00:22:15,622 Of course, I'm telling you. 88 00:22:15,960 --> 00:22:18,417 Every time I played my new tape it stopped. 89 00:22:19,004 --> 00:22:22,917 You've got a problem. Stay away from that shit. 90 00:22:23,884 --> 00:22:25,795 Well, you're not listening properly. 91 00:22:27,638 --> 00:22:28,638 That's right. 92 00:22:28,889 --> 00:22:31,596 Have I told you about my new death frogs? 93 00:22:33,519 --> 00:22:36,352 I could train them to be frog assasins. 94 00:22:37,231 --> 00:22:39,267 So they can bite off men's cocks? 95 00:22:39,859 --> 00:22:40,859 Sure, why not? 96 00:22:41,110 --> 00:22:44,352 But apparently castration doesn't solve the problem. 97 00:22:44,738 --> 00:22:48,526 Did you know that lady di actually gave birth to a frog? 98 00:22:52,663 --> 00:22:55,496 I read somewhere that they're a symbol for fertility... 99 00:22:55,833 --> 00:22:57,953 Or the fluid that comes out when your water breaks. 100 00:22:58,043 --> 00:23:00,123 In Mayan culture they were a symbol for the vagina... 101 00:23:00,379 --> 00:23:02,495 "Mucho" or something like that. 102 00:23:03,132 --> 00:23:04,372 Moms against muchos. 103 00:23:04,884 --> 00:23:07,921 I think the McDonald's m looks like a mother's tits. 104 00:23:08,512 --> 00:23:09,752 Big, soft and round. 105 00:23:11,348 --> 00:23:15,307 How about this: Super-technician seeks attractive female... 106 00:23:15,644 --> 00:23:19,228 Big breasts wanted. Marriage possible. 107 00:23:19,565 --> 00:23:21,396 Meetings daily at h burger. 108 00:23:21,859 --> 00:23:23,520 And why not at the peepshow? 109 00:23:23,903 --> 00:23:25,643 Don't start that again. 110 00:23:26,405 --> 00:23:27,405 Got a light? 111 00:23:45,257 --> 00:23:46,622 Don't. Not now. 112 00:23:46,967 --> 00:23:49,083 You sounded so nice in my ears. 113 00:23:49,553 --> 00:23:51,919 Why, we rarely see each other. 114 00:23:52,389 --> 00:23:54,471 We don't have to constantly see each other 115 00:23:55,768 --> 00:23:56,848 and why? I don't bite. 116 00:23:59,104 --> 00:24:02,062 No, but it burns. At the peepshow, sometimes... 117 00:24:02,399 --> 00:24:04,439 I feel like I'm burning under a magnifying glass. 118 00:24:04,944 --> 00:24:06,980 - But you never get burned. - No. 119 00:24:07,571 --> 00:24:10,108 And you know why? I think I have super powers. 120 00:24:10,449 --> 00:24:14,408 The other day, there was this guy. He had eyes like a laser. 121 00:24:14,745 --> 00:24:17,327 He wanted to slit me open or something like that. 122 00:24:17,665 --> 00:24:19,826 But... somehow, I made it. 123 00:24:28,550 --> 00:24:29,550 People... 124 00:24:30,469 --> 00:24:31,469 With... 125 00:24:32,346 --> 00:24:33,346 Bad teeth... 126 00:24:34,098 --> 00:24:35,098 With herpes... 127 00:24:35,849 --> 00:24:37,555 With skin diseases, with eczemas... 128 00:24:38,644 --> 00:24:39,929 And with tattoos... 129 00:24:41,063 --> 00:24:45,306 Will obviously not have direct contact with customers... 130 00:24:45,651 --> 00:24:46,651 But where? 131 00:24:47,152 --> 00:24:48,152 In the kitchen. 132 00:24:48,696 --> 00:24:49,696 Exactly! 133 00:24:50,823 --> 00:24:51,938 Don't forget that! 134 00:25:06,171 --> 00:25:10,164 What should our appearance be at work? 135 00:25:10,759 --> 00:25:14,923 Clean shaven, clean fingernails, clean teeth and fresh breath. 136 00:25:15,264 --> 00:25:15,798 Every day. 137 00:25:16,140 --> 00:25:18,256 To combat body odor, I use deodorant. 138 00:25:18,600 --> 00:25:20,636 At work I wear black shoes and black pants. 139 00:25:20,978 --> 00:25:22,309 And I have a proper haircut. 140 00:25:23,355 --> 00:25:24,355 Just like this one. 141 00:25:44,126 --> 00:25:45,457 One more time. 142 00:25:46,795 --> 00:25:48,501 The physical appearance... 143 00:25:50,257 --> 00:25:51,838 Of our service staff. 144 00:25:53,594 --> 00:25:54,594 Is... 145 00:25:54,845 --> 00:25:57,177 For our customers... 146 00:25:58,390 --> 00:26:00,756 Of the highest importance! 147 00:26:03,812 --> 00:26:06,770 And that brings me to the main question. 148 00:26:07,191 --> 00:26:10,058 What makes h burger better than... 149 00:26:10,402 --> 00:26:16,819 All of the patties, buns and the garbage of our rivals? 150 00:26:17,576 --> 00:26:20,739 The h burger is made of 100 % German beef. 151 00:26:21,080 --> 00:26:23,492 It's free of any additives, preservatives... 152 00:26:23,832 --> 00:26:25,948 Binding agents and is grilled without any grease. 153 00:26:26,335 --> 00:26:31,204 And anyone can watch us cook! We have nothing to hide! 154 00:26:31,673 --> 00:26:34,540 And that's why it's absolutely essential to... 155 00:26:34,885 --> 00:26:38,969 Hot only to always maintain your personal clothing, but... 156 00:26:39,306 --> 00:26:42,844 To always make sure that every single kitchen appliance... 157 00:26:43,185 --> 00:26:45,346 Isin impeccable order! 158 00:26:47,189 --> 00:26:49,475 And smile! Smile! 159 00:26:50,609 --> 00:26:53,442 After all, we're selling happiness! 160 00:30:08,307 --> 00:30:10,389 Tell me, did you dream anything? 161 00:30:11,643 --> 00:30:15,511 I can't really remember... It was more like a feeling 162 00:30:16,273 --> 00:30:18,980 it has something - can't really remember. 163 00:30:19,318 --> 00:30:21,229 It was more like a feeling. 164 00:30:21,570 --> 00:30:25,813 Can't - can't remember. It was more like a feeling. 165 00:30:51,600 --> 00:30:53,386 I think I'm capable of super powers. 166 00:30:53,727 --> 00:30:56,093 Capable of super powers. I'm capable of super powers. 167 00:30:56,438 --> 00:30:57,553 He wanted to slit me open. 168 00:30:57,898 --> 00:30:58,898 Slit me open. 169 00:30:58,940 --> 00:31:02,603 Slit me open. Slit - slit - slit or something like that. 170 00:31:02,944 --> 00:31:03,944 Eyes like a laser. 171 00:31:04,237 --> 00:31:05,237 Like a laser - 172 00:31:05,322 --> 00:31:06,937 - laser - laser - laser... 173 00:31:13,580 --> 00:31:15,866 You know exactly why this can't happen with the tapes. 174 00:31:16,208 --> 00:31:18,540 This is the third time I've seen them lying around. 175 00:31:18,877 --> 00:31:19,992 Do you understand? 176 00:31:20,420 --> 00:31:23,162 You know how important this is. 177 00:31:23,507 --> 00:31:25,793 Make sure it doesn't happen again! 178 00:31:41,483 --> 00:31:45,601 Didn't I tell you to lock away this cassette? 179 00:31:45,946 --> 00:31:48,938 If someone gets their hands on this... 180 00:31:49,282 --> 00:31:51,523 Let me tell you: It would be a disaster. 181 00:31:51,868 --> 00:31:54,028 In the future, you're going to lock this cassette away! 182 00:31:54,287 --> 00:31:55,287 Understood? 183 00:31:56,164 --> 00:31:57,164 Yes. 184 00:36:50,709 --> 00:36:51,909 They are controlling everyone. 185 00:36:52,085 --> 00:36:53,871 What are you even talking about? 186 00:36:54,212 --> 00:36:56,248 - You've got to listen to it! - 1 don't want to. 187 00:36:56,881 --> 00:36:58,609 - Piss off! You're not on today. - I was out all day. 188 00:36:58,633 --> 00:37:01,090 I worked all day on this. At least listen to it. 189 00:37:01,428 --> 00:37:05,922 No, I don't want to! Piss off! 190 00:37:07,183 --> 00:37:09,549 Leave me alone. You're an asshole! 191 00:37:10,019 --> 00:37:11,019 At least listen to - 192 00:37:11,146 --> 00:37:12,727 no, I don't want to! 193 00:37:13,398 --> 00:37:14,398 Fuck! 194 00:37:15,942 --> 00:37:18,183 Piss off! Get out! 195 00:50:23,938 --> 00:50:24,938 Where am 1? 196 00:53:42,302 --> 00:53:43,792 You were here before. 197 00:53:45,764 --> 00:53:46,764 You remember me. 198 00:53:47,099 --> 00:53:49,431 I remember everyone who comes here. 199 00:53:50,185 --> 00:53:51,800 What do you want anyway? 200 00:53:53,856 --> 00:53:55,392 This might sound a bit silly, 201 00:53:55,733 --> 00:53:57,473 but when I look at you... 202 00:53:57,818 --> 00:53:59,399 The light reflects? 203 00:54:00,028 --> 00:54:02,360 Erm, yeah... I know, it sounds silly. 204 00:54:02,906 --> 00:54:06,398 But it's there, something that I can't explain. 205 00:54:07,119 --> 00:54:08,119 What is it? 206 00:54:11,165 --> 00:54:13,247 Alright. I'm going to tell you a story. 207 00:54:13,584 --> 00:54:14,994 Sure. It's your money. 208 00:54:16,211 --> 00:54:17,211 A dream... 209 00:54:18,756 --> 00:54:20,997 In it, I'm walking down a road. 210 00:54:21,341 --> 00:54:23,548 Nothing but fields, left and right. 211 00:54:24,344 --> 00:54:26,005 I don't know where I am. 212 00:54:27,097 --> 00:54:30,464 The road endlessly keeps going straight 213 00:54:31,435 --> 00:54:32,435 I'm thinking... 214 00:54:33,270 --> 00:54:35,886 You haven't been here before, but... 215 00:54:36,231 --> 00:54:38,438 Somehow this all seems familiar. 216 00:54:39,485 --> 00:54:40,600 Do you understand? 217 00:54:42,154 --> 00:54:43,485 And? Is there more? 218 00:54:45,741 --> 00:54:48,733 Suddenly, I see something on the road. 219 00:54:50,287 --> 00:54:55,281 You know, it shines, gleams. It's greenish in color. 220 00:54:57,711 --> 00:54:59,417 It reflects the sunshine. 221 00:55:01,548 --> 00:55:07,214 So, I walk over and I want to pick it up. 222 00:55:08,597 --> 00:55:11,179 But it's slick and slips out of my hands. 223 00:55:11,725 --> 00:55:12,725 And? 224 00:55:13,352 --> 00:55:14,352 What is it? 225 00:55:15,312 --> 00:55:16,312 I don't know. 226 00:55:17,898 --> 00:55:19,013 Some kind of substance. 227 00:55:20,901 --> 00:55:21,901 An animal. 228 00:55:22,861 --> 00:55:23,861 I don't know. 229 00:55:24,071 --> 00:55:26,107 Why are you telling me all this? 230 00:55:27,491 --> 00:55:31,780 Do you think we could meet somewhere later? 231 00:55:32,496 --> 00:55:33,781 You'd never recognize me. 232 00:55:34,122 --> 00:55:35,122 Oh yes, I would. 233 00:55:35,874 --> 00:55:37,830 I'm an expert in that. 234 00:55:38,168 --> 00:55:39,408 We'll meet. You'll see. 235 00:56:04,903 --> 00:56:05,903 Where did you come from? 236 00:56:06,238 --> 00:56:07,318 From outside. 237 00:56:07,656 --> 00:56:08,862 I don't have time right now. 238 00:56:09,283 --> 00:56:10,398 Yeah, yeah. 239 00:56:10,784 --> 00:56:12,024 Can't you see that I'm working? 240 00:56:12,369 --> 00:56:13,700 Are you ever gonna be done? 241 00:56:14,037 --> 00:56:15,322 No! 242 00:56:15,664 --> 00:56:18,076 Some things are more important than you. 243 00:56:18,417 --> 00:56:21,204 The big warrior feels misunderstood again. 244 00:56:21,628 --> 00:56:23,789 Look, with this, they control everything. 245 00:56:24,131 --> 00:56:25,811 I know. With that, they control everything. 246 00:56:26,341 --> 00:56:27,501 You know what that means? 247 00:56:27,843 --> 00:56:29,003 Yes, of course. 248 00:56:29,344 --> 00:56:30,800 Do you not care at all? 249 00:56:31,638 --> 00:56:34,254 Don't you see that all this is ancient? 250 00:56:35,434 --> 00:56:39,552 How long do you think this kind of music has been used? 251 00:56:40,105 --> 00:56:43,222 Ever since the gestapo has used music to make people shit 252 00:56:43,567 --> 00:56:44,773 themselves to death. 253 00:56:45,402 --> 00:56:48,815 Do you want to be in the front page headlines? 254 00:56:49,239 --> 00:56:50,900 "Scandal at h burger!" 255 00:56:51,241 --> 00:56:53,778 Street boy uncovers mystery about the power of music. 256 00:56:54,119 --> 00:56:55,700 I don't wanna even hear it... 257 00:56:56,038 --> 00:56:57,574 "They control everything." 258 00:56:58,123 --> 00:56:59,203 It's true! 259 00:57:00,000 --> 00:57:02,332 "It's true, it's true ..." You know what? 260 00:57:02,669 --> 00:57:05,832 You don't know what you're talking about. 261 00:57:06,173 --> 00:57:07,538 And I don't think it's funny. 262 00:57:08,091 --> 00:57:09,491 You don't know anything about music. 263 00:57:09,801 --> 00:57:10,290 What?! 264 00:57:10,636 --> 00:57:12,547 I don't know anything about music? 265 00:57:12,888 --> 00:57:16,255 A little, maybe. But how you're doing it isn't right. 266 00:57:17,976 --> 00:57:18,976 I'm leaving. 267 00:57:20,687 --> 00:57:21,687 Yeah, leave. 268 01:01:39,863 --> 01:01:43,697 The analysis of the super-8 film says that... 269 01:01:44,034 --> 01:01:47,197 Kennedy was hit by a bullet in the front of his torso as well. 270 01:01:47,537 --> 01:01:49,027 There you are, jaeger. 271 01:01:49,372 --> 01:01:51,909 These gentlemen are from h burger holding company. 272 01:01:52,626 --> 01:01:56,084 They have turned to me as head of security with a rather 273 01:01:56,421 --> 01:01:57,421 explosive matter 274 01:01:57,797 --> 01:01:59,253 over to you, gentlemen. 275 01:02:00,967 --> 01:02:04,926 Alright, from the beginning. Please get him up to speed. 276 01:02:05,639 --> 01:02:08,381 For quite some time, there have been... 277 01:02:08,725 --> 01:02:12,343 Incidents in some of our restaurants. 278 01:02:13,313 --> 01:02:16,555 We have reason to believe that some groups 279 01:02:16,900 --> 01:02:20,563 whose intentions we don't know yet... 280 01:02:21,279 --> 01:02:24,988 Want to disrupt the smooth running of our business, 281 01:02:25,367 --> 01:02:26,482 systematically. 282 01:02:26,993 --> 01:02:31,282 These people inexplicably succeeded in... 283 01:02:31,623 --> 01:02:36,413 Influencing our music system. 284 01:02:36,753 --> 01:02:38,914 Jaeger, what do you say to that? 285 01:02:39,756 --> 01:02:41,496 Where did you get it from? 286 01:02:43,260 --> 01:02:44,260 Oh... 287 01:02:44,302 --> 01:02:45,758 Would you please turn that off? 288 01:02:46,096 --> 01:02:50,840 To avoid further disturbances of this kind... 289 01:02:51,184 --> 01:02:55,223 We are planning, what you call, a surprise attack. 290 01:02:56,314 --> 01:02:57,314 Quick... 291 01:02:58,066 --> 01:03:01,854 Clean and 100 % efficient, just like we do it. 292 01:03:02,612 --> 01:03:05,649 The inner core of this, this - 293 01:03:05,991 --> 01:03:07,276 - to the point. Get to the point. 294 01:03:08,159 --> 01:03:09,194 Alright, well... 295 01:03:11,079 --> 01:03:12,239 Your task, jaeger... 296 01:03:12,580 --> 01:03:15,413 Is to lead a special mission within this opertaion. 297 01:03:17,877 --> 01:03:19,993 And what is it I will be doing? 298 01:03:20,463 --> 01:03:22,294 Oh nothing special. 299 01:03:23,383 --> 01:03:27,422 The same thing you've already done for our friends in the past. 300 01:03:27,762 --> 01:03:29,548 Remember this face. 301 01:03:30,432 --> 01:03:31,592 Why? 302 01:03:31,975 --> 01:03:34,933 I never want to see it again. Do you understand? 303 01:03:36,146 --> 01:03:37,727 And if I find this face likeable? 304 01:03:38,064 --> 01:03:42,558 Sympathy can sometimes be... deadly. 305 01:04:29,949 --> 01:04:31,844 Hamburg. All of the persons who have been 306 01:04:31,868 --> 01:04:32,868 admitted to the hospital 307 01:04:33,161 --> 01:04:37,279 after a case of suspected mass poisoning have been released 308 01:04:37,624 --> 01:04:39,580 due to overcrowding. 309 01:04:42,003 --> 01:04:44,585 The press offcial at h burger corporation 310 01:04:44,923 --> 01:04:47,881 denied that illegal sound waves... 311 01:04:48,426 --> 01:04:51,293 Were the cause of this sudden sickness. 312 01:04:51,805 --> 01:04:55,218 And announced that it was technically impossible. 313 01:04:56,017 --> 01:04:58,599 Berlin reports heavy clashes between rioters and police. 314 01:12:17,834 --> 01:12:19,324 The latest riots continue. 315 01:12:19,669 --> 01:12:22,411 There have been reports of clashes between 316 01:12:22,755 --> 01:12:24,817 rioters and the police in every major city in west Germany. 317 01:12:24,841 --> 01:12:28,333 The damage to property alone caused this last week - 318 01:12:28,678 --> 01:12:30,088 exceeds all previous riots. 319 01:12:38,187 --> 01:12:41,270 According to new reports by the investigating authorities 320 01:12:41,607 --> 01:12:46,567 there is a link between the mass poisoning that happened last week 321 01:12:46,904 --> 01:12:48,440 and the current riots. 322 01:12:52,910 --> 01:12:55,447 The police reported that - 323 01:12:55,788 --> 01:12:59,406 - more than 2,000 tape recorders have been confiscated. 324 01:12:59,750 --> 01:13:02,992 This trend of the youth taking to the streets... 325 01:13:03,337 --> 01:13:07,125 In major cities with small or big recorders - 326 01:13:07,466 --> 01:13:08,706 is spreading. 327 01:13:58,809 --> 01:14:00,094 Gentlemen. 328 01:14:01,646 --> 01:14:02,646 Keep calm. 329 01:14:03,898 --> 01:14:04,898 Keep calm. 330 01:14:05,024 --> 01:14:07,857 We have to remain calm in this situation. 331 01:14:55,408 --> 01:14:57,740 There is absolutely no gag order on the news. 332 01:14:58,077 --> 01:15:01,035 We only have a gag order on the information. 333 01:15:39,910 --> 01:15:42,697 This so called "burger war" wouldn't have happened if h burger 334 01:15:43,039 --> 01:15:44,904 and musak corporation had stuck to regulations. 335 01:15:45,249 --> 01:15:47,160 Should they be banned from the federation? 336 01:16:30,544 --> 01:16:31,544 Yes? 337 01:16:32,671 --> 01:16:33,671 What? 338 01:16:35,466 --> 01:16:36,751 Switch to channel 17. 339 01:16:42,556 --> 01:16:43,921 They've got him again. 340 01:17:16,966 --> 01:17:18,672 This way might be faster. 341 01:17:47,246 --> 01:17:48,861 You used to be better. 342 01:17:54,420 --> 01:17:56,251 I'll give you one more day. 343 01:18:00,634 --> 01:18:02,044 You fucking disgust me. 344 01:18:04,930 --> 01:18:06,841 Since when are we so sensitive? 345 01:18:13,939 --> 01:18:16,180 Could you turn off that crap? 346 01:18:17,318 --> 01:18:18,649 Doesn't it relax you? 347 01:18:19,737 --> 01:18:22,023 You've liked it in the past. 348 01:18:23,157 --> 01:18:28,493 It's just as nauseating as your fucking pleb steaks. 349 01:18:32,416 --> 01:18:34,327 You mean, just as appetizing 350 01:18:35,211 --> 01:18:37,702 bloats. Just a little bit. 351 01:18:39,131 --> 01:18:40,166 What do you want? 352 01:18:41,258 --> 01:18:43,374 It's a natural kind of bloating. 353 01:18:44,470 --> 01:18:46,335 And a lucrative one. 354 01:18:49,892 --> 01:18:52,349 Maybe you should look for a new job. 355 01:18:55,022 --> 01:18:56,057 Something calmer. 356 01:18:57,233 --> 01:19:00,396 Can you imagine anything calmer than my job? 357 01:19:01,820 --> 01:19:04,436 Oh, don't worry. I'll finish it. 358 01:19:07,409 --> 01:19:10,116 Maybe I don't like that face after all. 359 01:22:14,555 --> 01:22:15,920 Hotel Quebec calling 86. 360 01:22:16,265 --> 01:22:18,631 Calling 86. 361 01:22:33,365 --> 01:22:35,447 86. Confirm on kilo-Alpha. 362 01:22:40,956 --> 01:22:43,823 86, if you read, give eye signal. Over. 363 01:23:08,025 --> 01:23:10,061 86, change to whisky-2! 364 01:23:10,652 --> 01:23:12,142 86, you're on collision! 365 01:23:32,424 --> 01:23:33,664 Car 13, trouble ahead. 366 01:23:34,009 --> 01:23:36,216 No speed limit. 86 out of control. 24487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.