All language subtitles for Dark Matter S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,470 --> 00:01:36,555 Did you find him? 2 00:01:38,056 --> 00:01:39,141 Is he okay? 3 00:01:41,768 --> 00:01:43,103 What? What happened? 4 00:01:59,578 --> 00:02:01,413 Jesus fucking Christ, Leighton. 5 00:02:10,923 --> 00:02:11,924 Fuck! 6 00:02:23,393 --> 00:02:24,645 Fuck. 7 00:02:46,250 --> 00:02:49,378 I take the blame for what happened. 8 00:02:51,588 --> 00:02:54,883 You hear me, Jason? I take the blame for what happened. 9 00:02:55,926 --> 00:02:57,886 You came back, and we were not prepared. 10 00:02:59,972 --> 00:03:01,807 We were not prepared for you to be as... 11 00:03:06,186 --> 00:03:08,272 ...unwell as you are. 12 00:03:10,357 --> 00:03:11,608 I don't wanna restrain you. 13 00:03:11,608 --> 00:03:15,654 But as long as you're a danger to yourself and others, this situation can't change. 14 00:03:17,322 --> 00:03:19,032 Did... Did you... 15 00:03:21,326 --> 00:03:25,831 Did you send that woman to Daniela's apartment? 16 00:03:49,521 --> 00:03:53,317 I am just trying to help you remember the brilliant man you are. 17 00:03:56,069 --> 00:03:58,447 And this incredible thing you created. 18 00:04:00,324 --> 00:04:01,325 Fuck off. 19 00:04:12,294 --> 00:04:13,295 Thank you. 20 00:04:23,931 --> 00:04:25,098 Thank you. 21 00:04:26,058 --> 00:04:27,684 Um... 22 00:04:28,769 --> 00:04:30,145 ...what is this? 23 00:04:30,145 --> 00:04:31,563 That's wine. Uh-huh. 24 00:04:31,563 --> 00:04:33,273 I got a second bottle... Okay. 25 00:04:33,273 --> 00:04:34,399 ...'cause it was so nice. 26 00:04:34,399 --> 00:04:36,401 Yeah, it was. It was great. 27 00:04:36,401 --> 00:04:39,446 It was also a hundred dollars. 28 00:04:46,203 --> 00:04:47,287 What? 29 00:04:48,413 --> 00:04:50,791 Feels like you're trying to sleep with me. 30 00:04:53,210 --> 00:04:55,212 I am definitely trying to sleep with you. 31 00:04:55,212 --> 00:04:56,380 Oh, yeah? Yeah. 32 00:04:56,380 --> 00:05:00,968 Okay, but the, you know, full seduction thing, 33 00:05:01,635 --> 00:05:02,970 it's been a minute. 34 00:05:04,263 --> 00:05:06,723 Don't get me wrong... ...it's amazing. 35 00:05:07,224 --> 00:05:09,184 Keep doing it, but... 36 00:05:09,184 --> 00:05:10,853 Hey, hey! 37 00:05:11,436 --> 00:05:13,230 Oh, my God. 38 00:05:13,230 --> 00:05:15,232 I can't linger. 39 00:05:15,232 --> 00:05:17,985 Mike is out getting our car, but I saw you two lovebirds... 40 00:05:17,985 --> 00:05:20,320 Aw. ...and wanted to come say hi. 41 00:05:20,320 --> 00:05:23,156 Hi. No, I'm glad you did. It's good to see you. 42 00:05:23,156 --> 00:05:25,075 Yeah. I'm so excited about tomorrow. Tomorrow. 43 00:05:25,075 --> 00:05:27,494 What can we bring? Nothing. Just your beautiful selves. 44 00:05:27,494 --> 00:05:29,037 Okay, perfection. 45 00:05:29,037 --> 00:05:30,789 All right. I'll see you later. Bye. Bye. 46 00:05:30,789 --> 00:05:32,541 Yeah. See ya. 47 00:05:36,962 --> 00:05:38,964 What, uh, was... 48 00:05:39,715 --> 00:05:41,425 Barbara? Yeah, Barbara. 49 00:05:41,425 --> 00:05:44,136 What... What's going on tomorrow? 50 00:05:44,136 --> 00:05:45,637 Our dinner party. 51 00:05:48,098 --> 00:05:49,433 At the house? 52 00:05:50,225 --> 00:05:51,768 Yeah, we talked about it. 53 00:05:53,645 --> 00:05:55,564 You forgot. Yeah. 54 00:05:55,564 --> 00:05:57,441 Yeah, you did. No, no... Hold... Yes. 55 00:05:57,441 --> 00:06:00,819 Yes. Yes. Mmm. Yeah. 56 00:06:02,821 --> 00:06:04,823 Who all is coming again? 57 00:06:20,547 --> 00:06:21,798 He'll be right with you. 58 00:06:42,903 --> 00:06:44,738 This was my grandfather's office. 59 00:06:45,822 --> 00:06:47,658 Keep it exactly the way he left it. 60 00:06:51,578 --> 00:06:53,163 I'm Detective Mason. 61 00:06:54,498 --> 00:06:56,208 Leighton Vance. Pleasure. 62 00:06:58,836 --> 00:07:01,004 Your family was in aviation? Mm-hmm. 63 00:07:02,422 --> 00:07:04,424 He founded Velocity 52 years ago. 64 00:07:05,425 --> 00:07:06,760 Built jet engines. 65 00:07:09,221 --> 00:07:10,681 Is that you and him? 66 00:07:10,681 --> 00:07:12,474 My parents died when I was young. 67 00:07:13,475 --> 00:07:14,476 He raised me. 68 00:07:17,020 --> 00:07:18,564 Please, this way. 69 00:07:24,736 --> 00:07:26,989 So Jason Dessen. Mm-hmm. 70 00:07:26,989 --> 00:07:28,657 He worked here for... 71 00:07:28,657 --> 00:07:30,325 Eight years. 72 00:07:30,325 --> 00:07:32,244 And when was the last time you saw him? 73 00:07:32,244 --> 00:07:34,454 It's been, uh, more than a year now. 74 00:07:34,454 --> 00:07:37,207 You know, one day, he just didn't show up for work, and I haven't seen him since. 75 00:07:37,207 --> 00:07:38,959 No one has, as far as I know. 76 00:07:40,043 --> 00:07:41,795 You sure you don't want a coffee? Water? 77 00:07:41,795 --> 00:07:43,255 No, I'm good. No? Okay. 78 00:07:46,633 --> 00:07:50,762 You know, I did speak to the police when Jason first went missing. 79 00:07:53,098 --> 00:07:54,850 What do you guys do here? 80 00:07:56,894 --> 00:07:57,895 R and D. 81 00:07:57,895 --> 00:07:59,396 What's that mean? 82 00:07:59,396 --> 00:08:01,481 Research and development? Oh... 83 00:08:01,481 --> 00:08:04,234 ...no, I know what it means. 84 00:08:05,777 --> 00:08:06,904 What do you make? 85 00:08:07,571 --> 00:08:10,115 Transistor-based silicon qubits for quantum and healing processors. 86 00:08:10,824 --> 00:08:12,284 That's a mouthful. 87 00:08:13,410 --> 00:08:14,620 You know, 88 00:08:15,204 --> 00:08:18,498 there was another woman, Blair Caplan. 89 00:08:19,583 --> 00:08:21,335 She worked here too, right? 90 00:08:21,919 --> 00:08:23,962 Yeah. Uh, Blair. 91 00:08:23,962 --> 00:08:25,506 Yeah, she went missing. 92 00:08:26,798 --> 00:08:29,343 Eighteen months ago? Yeah. It, uh... 93 00:08:32,221 --> 00:08:34,139 hit everyone here really hard. 94 00:08:37,267 --> 00:08:39,436 So were she and Jason in the same group? 95 00:08:40,062 --> 00:08:42,356 No, Blair was in process improvement. 96 00:08:45,234 --> 00:08:46,652 What's this all about? 97 00:08:50,948 --> 00:08:53,909 Jason Dessen checked into John of God General three nights ago. 98 00:08:54,785 --> 00:08:55,786 What? 99 00:08:57,037 --> 00:08:58,413 You didn't know? 100 00:08:58,413 --> 00:09:00,290 No, no, I didn't. 101 00:09:00,290 --> 00:09:01,750 Is he okay? 102 00:09:01,750 --> 00:09:02,876 Unknown. 103 00:09:03,418 --> 00:09:05,879 He... He left the hospital before I got there. 104 00:09:06,421 --> 00:09:10,968 But he was apparently seen at an art show later that night. 105 00:09:13,178 --> 00:09:15,389 I thought he might have reached out to you. 106 00:09:15,389 --> 00:09:17,432 To me? No. No. 107 00:09:17,432 --> 00:09:19,226 I wish he had. Hmm. 108 00:09:20,435 --> 00:09:22,855 Well, we're trying to find him. 109 00:09:23,438 --> 00:09:24,439 Wow. 110 00:09:27,776 --> 00:09:30,404 According to my predecessor's notes, 111 00:09:30,404 --> 00:09:33,657 he was in a relationship with another employee at the time of his disappearance. 112 00:09:33,657 --> 00:09:34,741 Yeah. 113 00:09:35,742 --> 00:09:36,785 Dr. Amanda Lucas. 114 00:09:38,954 --> 00:09:41,164 Is Dr. Lucas in the office today? 115 00:09:52,426 --> 00:09:53,594 How'd it go? 116 00:09:54,761 --> 00:09:56,555 How'd lying to the police go? 117 00:09:57,347 --> 00:09:59,099 Awesome. Super great. 118 00:10:00,976 --> 00:10:02,644 Dawn said she tried to dial 911. 119 00:10:02,644 --> 00:10:03,687 So she shot her? 120 00:10:03,687 --> 00:10:05,105 Lower your voice. 121 00:10:07,900 --> 00:10:09,026 Leighton. 122 00:10:11,570 --> 00:10:16,450 I told her to bring them both here, okay? I didn't know that she would... 123 00:10:16,450 --> 00:10:18,660 Because she's a deeply unstable person... 124 00:10:18,660 --> 00:10:20,954 Amanda. ...who refuses treatment for her PTSD. 125 00:10:20,954 --> 00:10:23,123 Amanda. I warned you about hiring her. 126 00:10:23,123 --> 00:10:25,584 Enough! Enough. 127 00:10:26,418 --> 00:10:28,754 Shit. 128 00:10:29,588 --> 00:10:32,674 Did she mention Blair? The detective. 129 00:10:33,467 --> 00:10:34,676 Of course she did. 130 00:10:35,552 --> 00:10:38,764 Amanda, Chicago PD is so close to connecting the dots on Jason, 131 00:10:38,764 --> 00:10:39,973 Blair, all of it. 132 00:10:41,058 --> 00:10:42,893 You know what happens if they do. 133 00:10:42,893 --> 00:10:44,978 We lose everything we've worked for. We go to prison. 134 00:10:46,313 --> 00:10:48,148 It's been a year and a half since the box came online. 135 00:10:48,148 --> 00:10:50,192 I've sank a billion into this shit. Fuck your billions. 136 00:10:50,192 --> 00:10:52,736 Fuck my billions? Oh, fuck my billions. 137 00:10:52,736 --> 00:10:55,697 We have four people missing. And now Daniela Vargas. 138 00:10:55,697 --> 00:10:58,700 Meanwhile, he somehow found a way back. 139 00:10:59,368 --> 00:11:02,204 How? How the fuck did he do that? 140 00:11:26,728 --> 00:11:28,522 I mean, what the hell happened to him? 141 00:11:28,522 --> 00:11:30,566 Maybe superposition is brain-damaging. 142 00:11:30,566 --> 00:11:34,194 So what, he... he scrambled his memories? His identity? 143 00:11:34,820 --> 00:11:35,821 I don't know. 144 00:11:37,573 --> 00:11:40,993 That's why I wanted more testing. There's so much we don't know. I need... 145 00:11:40,993 --> 00:11:42,119 Hey. 146 00:11:45,747 --> 00:11:46,832 Okay. 147 00:11:49,501 --> 00:11:51,128 Help me remember. 148 00:12:10,147 --> 00:12:11,190 Hey, bud. 149 00:12:15,110 --> 00:12:16,445 Brought you some clothes. 150 00:12:17,279 --> 00:12:18,614 Thank you. 151 00:12:22,284 --> 00:12:23,577 Listen, uh, 152 00:12:24,745 --> 00:12:25,913 just curious, 153 00:12:27,456 --> 00:12:28,790 why'd you run? 154 00:12:29,875 --> 00:12:31,210 I was scared. 155 00:12:31,210 --> 00:12:32,836 So you went to Daniela's apartment? 156 00:12:33,712 --> 00:12:38,091 She's... She was an old friend of mine. 157 00:12:38,717 --> 00:12:43,013 I was just looking for someone, anybody, that I remembered. 158 00:12:43,931 --> 00:12:45,015 That's all. 159 00:12:47,184 --> 00:12:49,978 Did you tell her or anyone about this place? 160 00:12:52,856 --> 00:12:54,525 I don't know what this place is. 161 00:12:57,528 --> 00:13:02,658 And you and I, you said we're close. 162 00:13:19,299 --> 00:13:23,178 What exactly are we protecting here 163 00:13:23,178 --> 00:13:27,766 that would justify, um, killing a person? 164 00:13:27,766 --> 00:13:29,852 Just... I mean, for any of us? 165 00:13:29,852 --> 00:13:31,061 It doesn't. 166 00:13:32,062 --> 00:13:36,567 Listen to me. Everyone here has given everything to your work. Everything. 167 00:13:39,236 --> 00:13:43,490 And any one of us would lay down our lives to protect it. 168 00:13:44,616 --> 00:13:45,951 Including you. 169 00:13:47,327 --> 00:13:49,162 Especially you. 170 00:13:56,420 --> 00:13:57,462 I would? 171 00:14:00,132 --> 00:14:01,925 You've forgotten what we built. 172 00:14:05,554 --> 00:14:06,805 So show me. 173 00:14:17,232 --> 00:14:19,484 Name, please. Leighton Vance. 174 00:14:20,152 --> 00:14:22,029 Please enter passcode. 175 00:14:26,617 --> 00:14:29,411 Access granted. 176 00:14:56,188 --> 00:15:00,484 A long time ago, I tried to build a one-inch cube 177 00:15:00,484 --> 00:15:05,405 that could put an aluminum nitride disc in superposition. 178 00:15:06,240 --> 00:15:09,535 To actually create what Schrödinger had imagined for... 179 00:15:11,745 --> 00:15:13,580 his cat. That's right. 180 00:15:13,580 --> 00:15:15,332 So you remember your breakthrough. 181 00:15:17,668 --> 00:15:19,378 When you started scaling up in size? 182 00:15:20,504 --> 00:15:22,381 No, I-I never finished. 183 00:15:23,173 --> 00:15:26,844 Could never find a way to fully shield the box from the outside environment, 184 00:15:26,844 --> 00:15:30,848 and the superposition state kept collapsing. 185 00:15:31,974 --> 00:15:35,686 Okay. So your memories stopped before winning the Pavia. 186 00:15:37,437 --> 00:15:41,358 Is this some kind of alloy? I mean, that can't be the answer. 187 00:15:41,358 --> 00:15:42,442 It is. 188 00:15:44,236 --> 00:15:45,946 Jason, you came up with so much more. 189 00:15:47,281 --> 00:15:48,407 See, underneath that alloy 190 00:15:48,407 --> 00:15:50,993 is a layer of active, adaptive shielding that you developed. 191 00:15:50,993 --> 00:15:52,536 Adaptive? Yeah. 192 00:15:53,704 --> 00:15:56,707 Adaptive. Fuck. That's it. 193 00:15:56,707 --> 00:16:00,794 It's full of smart materials that generate fields, 194 00:16:00,794 --> 00:16:04,298 cancel out whatever radiation or sound tries to make it inside. 195 00:16:05,632 --> 00:16:07,968 It's like the world's most advanced noise-canceling headphones. 196 00:16:07,968 --> 00:16:09,887 It doesn't just block the sound, 197 00:16:09,887 --> 00:16:12,681 it blocks the noise of everything outside. 198 00:16:12,681 --> 00:16:16,351 And gives off a robust magnetic field in exchange for that trick. 199 00:16:17,477 --> 00:16:18,896 What's inside? 200 00:16:39,583 --> 00:16:43,170 So far, you were the only person to go inside and return. 201 00:16:45,339 --> 00:16:48,091 There are others? What happened to them? 202 00:16:48,091 --> 00:16:52,471 We don't know. Recording devices can't be used inside. 203 00:16:53,472 --> 00:16:54,848 How many were there? 204 00:16:57,184 --> 00:16:58,393 Three. 205 00:16:59,311 --> 00:17:02,856 How do you sweep three missing people under a rug? 206 00:17:06,151 --> 00:17:07,444 The first was an employee. 207 00:17:09,445 --> 00:17:11,323 See, when Blair didn't return, 208 00:17:11,949 --> 00:17:13,700 you started talking about going next. 209 00:17:14,952 --> 00:17:18,539 I mean, we tried to dissuade you, but you felt guilty. 210 00:17:18,539 --> 00:17:20,249 Said you'd built the box, 211 00:17:21,375 --> 00:17:24,461 that you should be the one to figure out how it works, and you did. 212 00:17:34,596 --> 00:17:37,140 And what happened after I disappeared? 213 00:17:38,433 --> 00:17:41,770 We put out a call for volunteers. Anonymously. 214 00:17:43,230 --> 00:17:47,401 Did they even have any idea what they were signing up for? 215 00:17:49,528 --> 00:17:50,529 Eventually. 216 00:18:09,798 --> 00:18:10,799 Please. 217 00:19:29,378 --> 00:19:31,672 And poof. You're gone. 218 00:19:33,131 --> 00:19:34,466 Until three days ago. 219 00:20:05,247 --> 00:20:06,623 You said any one I want? 220 00:20:07,249 --> 00:20:09,168 Sky's the limit, kiddo. 221 00:20:10,043 --> 00:20:12,212 Let's call it an early birthday present, huh? 222 00:20:13,005 --> 00:20:14,006 Epic. 223 00:20:22,264 --> 00:20:23,265 Okay. 224 00:20:24,183 --> 00:20:25,392 Is that the one? Yeah, yeah. 225 00:20:25,392 --> 00:20:28,854 It's, um, kind of expensive. Is that okay? 226 00:20:28,854 --> 00:20:30,314 It's cool. Yeah. 227 00:20:30,314 --> 00:20:31,607 What else do you need? 228 00:20:32,983 --> 00:20:34,651 Knock yourself out. Come on. 229 00:20:40,115 --> 00:20:42,451 Are you gonna join us for dinner tomorrow night? 230 00:20:43,410 --> 00:20:44,536 Absolutely not. 231 00:20:46,413 --> 00:20:50,667 What, you don't want to see, uh, Barbara and... and Mike? 232 00:20:51,543 --> 00:20:52,544 Who? 233 00:20:54,796 --> 00:20:58,258 GG and Marcus are gonna be there too. Oh, yeah, yeah. 234 00:21:00,761 --> 00:21:04,348 Yeah, that new, uh, boat of theirs is pretty sweet, huh? 235 00:21:14,358 --> 00:21:18,904 Charlie, what's Blair's last name again? I'm... I'm spacing on it. 236 00:21:19,613 --> 00:21:21,615 Wait, what? Blair. Her last... 237 00:21:21,615 --> 00:21:23,784 I... I gotta write everybody an email. 238 00:21:24,743 --> 00:21:27,538 Uh, Caplan. I think. Thank you. 239 00:21:27,538 --> 00:21:28,622 Caplan. 240 00:21:54,022 --> 00:21:55,023 Can I come in? 241 00:21:55,774 --> 00:21:56,775 Yeah. 242 00:21:59,027 --> 00:22:00,487 Reviewing your work? 243 00:22:02,364 --> 00:22:06,285 This is like forgetting every single thing about yourself 244 00:22:06,285 --> 00:22:10,539 and then reading your own biography. 245 00:22:16,753 --> 00:22:19,298 So I guess you really don't remember me. 246 00:22:21,925 --> 00:22:23,719 Then I should start over. 247 00:22:27,639 --> 00:22:29,099 Amanda Lucas. 248 00:22:33,645 --> 00:22:34,897 What's your role here? 249 00:22:34,897 --> 00:22:36,732 I'm a psychiatrist. 250 00:22:37,441 --> 00:22:38,817 Just for this lab? 251 00:22:39,401 --> 00:22:41,069 I train the box pilots. 252 00:22:41,069 --> 00:22:43,280 Training? What kind of training? 253 00:22:43,280 --> 00:22:46,200 Mental conditioning for harsh environments. 254 00:22:46,200 --> 00:22:49,328 Emotional regulation. Hyperfocus. 255 00:22:50,162 --> 00:22:53,040 I oversaw trials for Lavender Fairy, 256 00:22:53,624 --> 00:22:55,292 the drug Ryan built. 257 00:22:58,629 --> 00:23:00,839 So you said that you and I live together. 258 00:23:01,924 --> 00:23:03,217 For over a year. 259 00:23:05,677 --> 00:23:06,678 Off and on. 260 00:23:18,482 --> 00:23:21,652 Listen, that day that I disappeared... 261 00:23:24,738 --> 00:23:26,198 What happened that day? 262 00:23:34,206 --> 00:23:35,415 We... 263 00:23:36,792 --> 00:23:38,377 We woke up that morning, 264 00:23:38,961 --> 00:23:42,130 and I could tell something was bothering you. 265 00:23:44,216 --> 00:23:47,135 You had seen an ex-girlfriend the night before. 266 00:23:47,845 --> 00:23:51,640 You said you were fine. I said I didn't believe you. 267 00:23:52,599 --> 00:23:55,644 I knew you were going to do something. I just didn't know what. 268 00:24:00,607 --> 00:24:02,359 When I got out of the shower... 269 00:24:04,528 --> 00:24:05,863 you were gone. 270 00:24:10,325 --> 00:24:12,286 I must be out of my mind. 271 00:24:15,497 --> 00:24:18,542 I mean, what other explanation could there be? 272 00:24:21,962 --> 00:24:27,092 Sometimes an extreme stress situation can trigger psychogenic amnesia. 273 00:24:28,719 --> 00:24:33,390 Abnormal memory functioning in the absence of structural brain damage. 274 00:24:40,397 --> 00:24:43,901 What if I'm not the person that I think I am? 275 00:24:46,987 --> 00:24:50,741 That all these... ...thoughts are just a... like you said, 276 00:24:50,741 --> 00:24:53,911 a by-product of the trauma 277 00:24:53,911 --> 00:24:57,789 or brain damage from working here or being inside the box. 278 00:24:59,917 --> 00:25:04,630 See, these thoughts, the files, t-t-they are... that's me. 279 00:25:04,630 --> 00:25:07,257 That's... These clothes. Even these. 280 00:25:08,217 --> 00:25:11,053 They're... They're not mine, but they might as well be. 281 00:25:12,429 --> 00:25:13,430 So, 282 00:25:14,431 --> 00:25:15,474 what if... 283 00:25:17,476 --> 00:25:21,939 I'm not me? I'm... I'm the person that everybody else thinks that I am. 284 00:26:10,070 --> 00:26:12,406 You greet people when they arrive. I'm gonna go get changed. 285 00:26:12,406 --> 00:26:14,908 Oh! You're on. 286 00:26:14,908 --> 00:26:16,785 I'm on it. I'll be two minutes. 287 00:26:18,495 --> 00:26:21,540 GG and Marcus. Barbara and Mike. 288 00:26:24,960 --> 00:26:26,253 Cheers. Mmm. 289 00:26:26,753 --> 00:26:27,754 How you been? 290 00:26:29,840 --> 00:26:31,008 No complaints. 291 00:26:32,301 --> 00:26:36,847 But you must, uh, love being a lawyer. It's... 292 00:26:38,390 --> 00:26:39,391 Oh, yeah. 293 00:26:39,391 --> 00:26:41,018 Yeah, I like... I like being a lawyer. 294 00:26:41,018 --> 00:26:43,937 What do you... I mean, it's all right. Yeah. 295 00:26:44,605 --> 00:26:46,523 I'm happy to see you. 296 00:26:47,191 --> 00:26:48,233 I'm happy to see you too. 297 00:26:48,233 --> 00:26:49,693 Yeah, you look great. Thank you. 298 00:26:49,693 --> 00:26:51,778 I'll go just check on everybody. Yeah. Of course. Go, go, go. 299 00:26:51,778 --> 00:26:53,572 Yeah. I'll... I'll see you in a minute. 300 00:26:53,572 --> 00:26:55,574 I've always wanted to see Fiji. Mmm. 301 00:26:55,574 --> 00:26:56,658 Oh, gosh. Always. 302 00:26:56,658 --> 00:26:58,619 I mean, the snorkeling was life-changing. 303 00:26:58,619 --> 00:27:00,245 I'd go back again in a second, wouldn't you? 304 00:27:00,245 --> 00:27:01,747 Oh, shit. I'd live there. 305 00:27:01,747 --> 00:27:03,415 There you go. 306 00:27:03,415 --> 00:27:04,541 Gotcha. 307 00:27:04,541 --> 00:27:09,046 Uh, so, uh, Charlie, he's... Thank you... Is, uh, he still thinking art school? 308 00:27:09,046 --> 00:27:10,339 Last I heard. 309 00:27:10,839 --> 00:27:14,801 Oh, and, uh, what about Connor? Is... How... He must be a senior now. 310 00:27:14,801 --> 00:27:17,596 Yeah. Yeah. Connor's driving us both fucking crazy. 311 00:27:17,596 --> 00:27:18,680 Yeah. 312 00:27:18,680 --> 00:27:21,767 He's failing two classes. I don't think he's gonna get into U of C. 313 00:27:21,767 --> 00:27:23,602 You can imagine how Mike is taking that. 314 00:27:23,602 --> 00:27:25,479 Not so good, huh? Oh. 315 00:27:27,272 --> 00:27:28,899 Don't fight it. 316 00:27:29,483 --> 00:27:31,235 Who's that? Just accept it. 317 00:27:31,235 --> 00:27:32,861 Okay. Absorb it. Hey, buddy. 318 00:27:34,863 --> 00:27:35,948 Hey. Hi. 319 00:27:36,657 --> 00:27:39,159 Uh, Daniela invited me, so... 320 00:27:40,869 --> 00:27:42,663 Yeah, yeah, yeah. Oh. 321 00:27:42,663 --> 00:27:46,291 Care for a drink? I'm okay right now, but thank you. 322 00:27:46,291 --> 00:27:49,461 Okay, and you... ...probably want a Diet Coke. 323 00:27:49,461 --> 00:27:51,505 I would kill for a Diet Coke. You know me. 324 00:27:51,505 --> 00:27:53,257 Can I have some? Do you have those? 325 00:27:55,217 --> 00:27:58,011 Hello. Hey. Hi. There she is. 326 00:27:58,679 --> 00:28:01,557 My God, it smells good. What is happening here? 327 00:28:01,557 --> 00:28:05,310 It is a beef Wellington. What? 328 00:28:06,728 --> 00:28:08,105 Do you need a hand? 329 00:28:08,105 --> 00:28:09,815 No, I think I'm good. Thank you. 330 00:28:09,815 --> 00:28:10,899 Okay. Sure. 331 00:28:15,946 --> 00:28:17,239 I'm so glad you could come. Hmm. 332 00:28:17,239 --> 00:28:19,032 It's really nice to see you. So good to see you. 333 00:28:19,032 --> 00:28:21,285 Sorry, I was just in the middle of a conversation. We'll catch up. 334 00:28:21,285 --> 00:28:23,203 How dare you go have fun with better people. 335 00:28:27,040 --> 00:28:28,041 Hey. 336 00:28:28,750 --> 00:28:29,751 Hey. 337 00:28:30,335 --> 00:28:32,671 I want to, uh... 338 00:28:32,671 --> 00:28:36,216 ...apologize again for overstepping boundaries. 339 00:28:36,216 --> 00:28:37,676 I shouldn't have called Daniela. 340 00:28:39,720 --> 00:28:41,388 No. Forget it. 341 00:28:44,016 --> 00:28:45,100 We're cool? 342 00:28:47,019 --> 00:28:49,354 Yeah. Yeah, we're cool. 343 00:28:54,943 --> 00:28:55,944 What? 344 00:28:58,113 --> 00:28:59,114 You look good. 345 00:29:08,916 --> 00:29:11,126 I hear you've been going through your old files. 346 00:29:13,253 --> 00:29:14,630 Ringing any bells? 347 00:29:16,006 --> 00:29:17,007 No? 348 00:29:18,884 --> 00:29:19,885 That's too bad. 349 00:29:20,469 --> 00:29:21,720 You know what I think? 350 00:29:22,554 --> 00:29:25,098 I think the reason why you don't remember anything about your life 351 00:29:25,098 --> 00:29:27,100 is because it wasn't yours to begin with. 352 00:29:32,356 --> 00:29:35,025 We're gonna finish what we started the night that you returned. 353 00:29:35,025 --> 00:29:36,443 I'm gonna ask you a few questions. 354 00:29:36,443 --> 00:29:38,862 And this time around, you're gonna tell me the truth. 355 00:29:39,404 --> 00:29:41,365 I am telling you the truth. No. 356 00:29:43,367 --> 00:29:44,826 You told Daniela Vargas the truth. 357 00:29:48,330 --> 00:29:51,083 You told Ryan Holder the truth. 358 00:29:59,299 --> 00:30:00,843 Tell me what you told Ryan. 359 00:30:01,635 --> 00:30:04,096 Tell me what you told this woman you thought was your wife. 360 00:30:06,431 --> 00:30:07,683 You're an impostor. 361 00:30:09,685 --> 00:30:11,812 Another version of the Jason we love. 362 00:30:13,021 --> 00:30:14,231 Where you from? 363 00:30:14,940 --> 00:30:16,316 And where's our Jason? 364 00:30:18,318 --> 00:30:20,320 How did you use the box to get to this world? 365 00:30:33,876 --> 00:30:35,961 So now... Yeah, your new place. 366 00:30:35,961 --> 00:30:38,797 I just have to wait to see if I actually got the place. 367 00:30:39,298 --> 00:30:41,717 I-I love Bucktown. Mmm. So do I. 368 00:30:41,717 --> 00:30:44,511 And it's gonna take 25 minutes off my commute. 369 00:30:44,511 --> 00:30:46,972 Also, it's right by Map Room. 370 00:30:46,972 --> 00:30:49,600 It's the best beer bar in Chicago. Not even close. 371 00:30:49,600 --> 00:30:51,852 Underground caves that you can swim in. 372 00:30:51,852 --> 00:30:53,478 Have you heard of this? No. 373 00:30:53,478 --> 00:30:55,606 Yeah, it's incredible. Jason. 374 00:30:56,481 --> 00:30:57,774 Sorry. Yeah? 375 00:30:57,774 --> 00:31:01,695 What was the name of that hotel that we stayed in? 376 00:31:04,031 --> 00:31:05,657 With... Which... 377 00:31:05,657 --> 00:31:09,620 You remember last Thanksgiving, we stayed in that hotel. 378 00:31:09,620 --> 00:31:11,705 You were obsessed with it. What was it called? 379 00:31:13,290 --> 00:31:14,291 Uh... 380 00:31:26,178 --> 00:31:27,763 Uh, Mahekal. 381 00:31:27,763 --> 00:31:31,433 Mahekal, that's it. Mahekal. 382 00:31:31,433 --> 00:31:33,644 It was beautiful. We loved it. 383 00:31:42,027 --> 00:31:43,737 Where's our Jason? 384 00:31:44,863 --> 00:31:48,825 Oh, no. Here we go. Wait for this. 385 00:31:48,825 --> 00:31:50,786 Thank you all for coming. 386 00:31:50,786 --> 00:31:54,122 Where's our Jason? 387 00:31:57,167 --> 00:32:02,464 To my extraordinary wife, Daniela, who made this amazing meal. 388 00:32:06,134 --> 00:32:07,678 I do not deserve you. 389 00:32:07,678 --> 00:32:09,263 That's true. 390 00:32:09,263 --> 00:32:12,432 Listen, I... You people. Well, it's true. 391 00:32:14,935 --> 00:32:18,772 I would rather spend time with the people in this room 392 00:32:20,023 --> 00:32:21,942 than the best people in the world. 393 00:32:21,942 --> 00:32:25,612 Oh. No. Knew it. 394 00:32:32,536 --> 00:32:35,414 Mmm. It's pretty good. I love you. 395 00:32:35,414 --> 00:32:37,249 It was nice. Love you too. 396 00:32:40,043 --> 00:32:41,336 Dawn. 397 00:32:50,888 --> 00:32:52,806 Everything I've done, I had to do. 398 00:32:56,059 --> 00:32:57,728 I know I've made mistakes, but... 399 00:33:00,272 --> 00:33:01,857 I never wanted to hurt anyone. 400 00:33:08,614 --> 00:33:10,782 I never wanted any of this to happen. 401 00:33:18,040 --> 00:33:20,667 I have the key to the box at my fingertips, 402 00:33:20,667 --> 00:33:22,628 and I don't even know how to use it. 403 00:33:27,257 --> 00:33:28,675 It's fucking me up. 404 00:33:29,718 --> 00:33:31,428 Well, I can't help you. 405 00:33:32,221 --> 00:33:33,222 I don't know. 406 00:33:33,847 --> 00:33:36,183 Mm-mmm, brother. You gonna have to do better than that. 407 00:33:38,310 --> 00:33:41,438 Everyone who gets in that box vanishes, never to be heard from again. 408 00:33:42,064 --> 00:33:43,482 Now, I don't know what happens in that box. 409 00:33:43,482 --> 00:33:46,276 Could be an experience beyond my wildest dreams. Could be a nightmare. 410 00:33:48,362 --> 00:33:50,822 Even if you didn't build the box, a better version of you did, 411 00:33:50,822 --> 00:33:53,116 which means you have some innate sense of how it works. 412 00:33:54,952 --> 00:33:56,245 Please, Jason. 413 00:33:57,204 --> 00:33:59,081 This is important, not just to me but to all of us. 414 00:34:00,624 --> 00:34:02,417 Why? Why? 415 00:34:02,417 --> 00:34:04,837 Yeah. Oh. 416 00:34:05,420 --> 00:34:07,798 What if there was a world where cancer had been solved, huh? 417 00:34:07,798 --> 00:34:09,550 Or climate change. Poverty. 418 00:34:09,550 --> 00:34:11,385 Social discourse. Hunger. 419 00:34:12,052 --> 00:34:15,097 What if we could bring that knowledge into our suffering world? 420 00:34:15,097 --> 00:34:17,306 Now, it is all going to shit around here. 421 00:34:17,306 --> 00:34:20,018 So, Jason, I'm only gonna ask you one more fucking time. 422 00:34:20,768 --> 00:34:23,272 How does it work? 423 00:34:26,483 --> 00:34:28,025 You get in the box. 424 00:34:29,485 --> 00:34:30,904 You close the door. 425 00:34:32,906 --> 00:34:35,826 And you twirl around... ...and you fucking cross your fingers. 426 00:34:35,826 --> 00:34:39,079 I don't fucking know. 427 00:34:42,081 --> 00:34:45,710 God. 428 00:34:52,092 --> 00:34:54,094 Fuck. 429 00:35:38,639 --> 00:35:40,390 What is this? 430 00:35:41,099 --> 00:35:42,684 You were amazing tonight. 431 00:35:48,899 --> 00:35:50,359 Are you drunk? 432 00:35:52,152 --> 00:35:53,904 Hmm. 433 00:35:55,280 --> 00:35:56,907 Just, mmm. 434 00:36:04,456 --> 00:36:05,999 Are you sure you're okay? 435 00:36:07,584 --> 00:36:08,585 Yeah. 436 00:36:10,838 --> 00:36:13,048 Do you promise you would tell me if you weren't? 437 00:36:14,883 --> 00:36:18,679 'Cause past few days have been different. 438 00:36:19,555 --> 00:36:20,806 They've been great. 439 00:36:23,100 --> 00:36:24,518 They've been different. 440 00:36:35,696 --> 00:36:36,864 No. Fuck. 441 00:36:37,531 --> 00:36:40,117 Hey, no! Fuck! 442 00:36:40,117 --> 00:36:43,912 Ryan! Help me! Hey. 443 00:36:43,912 --> 00:36:49,126 Come here. Buddy. Oh, God. 444 00:36:49,126 --> 00:36:53,046 Come here. Oh. Oh, my God. What is happening, man? 445 00:36:53,046 --> 00:36:56,508 I'm so sorry. I... I think it's my fault. 446 00:36:56,508 --> 00:37:00,387 Leighton was reaching out to me, and I called him back after Daniela's thing. 447 00:37:00,387 --> 00:37:01,680 That's... 448 00:37:02,472 --> 00:37:04,600 That's how they knew how to find me. 449 00:37:04,600 --> 00:37:06,685 I'm so sorry. I didn't know. 450 00:37:06,685 --> 00:37:08,896 I don't know. I don't know what's happening. 451 00:37:12,107 --> 00:37:13,567 Ryan. Hey. 452 00:37:14,776 --> 00:37:16,570 Ryan. What? 453 00:37:17,112 --> 00:37:18,322 They killed Daniela. 454 00:37:19,615 --> 00:37:20,616 What? 455 00:37:21,200 --> 00:37:22,743 They just broke into the apartment. 456 00:37:23,660 --> 00:37:27,080 And they just shot her right in front of me. 457 00:37:27,080 --> 00:37:31,543 She's gone. She... 458 00:37:32,503 --> 00:37:33,670 'C-'Cause... 'Cause I called. 459 00:37:34,254 --> 00:37:36,048 This is my fault. This... No. No, no, no, no. 460 00:37:36,048 --> 00:37:38,008 This is my fault. My fault. Listen. 461 00:37:39,801 --> 00:37:42,054 Oh, shit. 462 00:37:42,054 --> 00:37:46,058 It's not your fault, okay? It's my fault. 463 00:37:46,058 --> 00:37:47,935 It's my fault. I just... 464 00:37:49,269 --> 00:37:50,854 I shouldn't have gone there. 465 00:37:51,813 --> 00:37:53,190 Brother, you gotta tell me. 466 00:37:53,190 --> 00:37:55,817 What was it that you were working on at Velocity? 467 00:37:57,611 --> 00:37:59,655 You're the missing piece, Ryan. 468 00:37:59,655 --> 00:38:02,032 I just need you to tell me what it was... You... 469 00:38:02,032 --> 00:38:04,701 You asked me to build a drug 470 00:38:05,285 --> 00:38:08,455 that would alter the brain chemistry of the prefrontal cortex. 471 00:38:08,455 --> 00:38:09,456 Alter it? Yeah. 472 00:38:09,456 --> 00:38:10,791 How? To put, uh... 473 00:38:10,791 --> 00:38:14,253 To put certain areas of it asleep... ...for an hour. 474 00:38:14,253 --> 00:38:16,046 Why? What was the application? 475 00:38:16,046 --> 00:38:17,297 You wouldn't tell me! 476 00:38:17,297 --> 00:38:20,467 Jason... ...I was throwing darts in the dark, 477 00:38:20,467 --> 00:38:23,053 and you would just tell me if I fucking came close to the bull's-eye. 478 00:38:23,053 --> 00:38:25,806 I'm not who you think I am. 479 00:38:26,723 --> 00:38:30,519 They were trying to put a human being in superposition. 480 00:38:32,479 --> 00:38:35,023 Theoretically, it's impossible, okay? 481 00:38:35,023 --> 00:38:38,318 Because the consciousness just wouldn't allow it. 482 00:38:40,362 --> 00:38:44,992 Ryan, we'd be making observations that would cause everything to decohere. 483 00:38:44,992 --> 00:38:47,536 But if there was a... 484 00:38:47,536 --> 00:38:51,248 ...if there was a mechanism in the brain responsible for it. 485 00:38:51,248 --> 00:38:53,333 The observer effect. ...effect. 486 00:38:53,834 --> 00:38:57,880 That's what it is. My drug stops the brain from causing its own decoherence. 487 00:38:58,672 --> 00:38:59,756 That's what it is. 488 00:39:00,966 --> 00:39:02,259 That is what it is. 489 00:39:02,759 --> 00:39:04,386 Okay, but... but... but it wouldn't... 490 00:39:04,386 --> 00:39:08,265 it wouldn't stop others from decohering us if they observe us. 491 00:39:11,935 --> 00:39:13,562 That's where the box comes in. 492 00:39:13,562 --> 00:39:15,814 What? What box? What are you talking about? 493 00:39:15,814 --> 00:39:16,899 The box! 494 00:39:17,524 --> 00:39:19,735 Inside the room, there's a hangar. 495 00:39:19,735 --> 00:39:24,531 They have a box, and that is a gateway. You... 496 00:39:28,577 --> 00:39:29,578 Ryan, 497 00:39:31,121 --> 00:39:32,456 would you come with us, please? 498 00:39:42,049 --> 00:39:43,091 You know... 499 00:39:44,092 --> 00:39:48,430 how I came home late from Ryan's party the other night? 500 00:39:48,430 --> 00:39:49,515 Yeah. 501 00:39:51,808 --> 00:39:56,104 When I left the bar, my head was somewhere else. 502 00:39:56,772 --> 00:39:59,149 I was thinking about Ryan's job offer. 503 00:40:00,150 --> 00:40:04,196 And I was feeling down, and I just stepped into the traffic. 504 00:40:12,412 --> 00:40:15,290 And a cab nearly splattered me across the pavement. 505 00:40:18,710 --> 00:40:23,382 And I don't know if it was because my life flashed before my eyes, 506 00:40:25,175 --> 00:40:30,722 but ever since that moment, I've felt so alive. 507 00:40:31,932 --> 00:40:37,062 Like I finally see my life with, uh, force and clarity. 508 00:40:37,980 --> 00:40:41,108 And all the things that I really should be grateful for. 509 00:40:42,693 --> 00:40:44,862 You. You, especially. 510 00:40:46,655 --> 00:40:52,286 I realized that I've just been so afraid to live my life the way that I want to. 511 00:40:54,371 --> 00:40:56,206 And I'm not gonna do that anymore. 512 00:41:12,598 --> 00:41:16,185 You need to come with me right now. I'm getting you out of here. 513 00:41:16,185 --> 00:41:17,895 What? The c... The cameras. 514 00:41:17,895 --> 00:41:19,354 I turned them off. Let's go. 515 00:41:20,689 --> 00:41:23,108 Hey, what about Ryan? 516 00:41:24,943 --> 00:41:25,944 I'm sorry. 517 00:41:28,530 --> 00:41:29,615 We have to go. 518 00:41:58,310 --> 00:42:02,439 Hey, why are you helping me? 519 00:42:04,525 --> 00:42:07,945 I don't know that I can come back from what I've been a part of, 520 00:42:09,655 --> 00:42:11,156 but I have to try. 521 00:42:16,453 --> 00:42:17,454 Stay there. 522 00:42:20,749 --> 00:42:21,750 Come on. 523 00:42:26,296 --> 00:42:27,714 What happens now? 524 00:42:27,714 --> 00:42:29,800 We just have to get through the night watchman. 525 00:42:29,800 --> 00:42:32,970 This elevator is the only way out. Let's go. 526 00:42:32,970 --> 00:42:34,054 Fuck! 527 00:42:37,474 --> 00:42:38,767 Dawn! 528 00:42:43,230 --> 00:42:45,649 What do we do? 529 00:42:45,649 --> 00:42:48,777 I'm thinking. Shit. 530 00:42:49,486 --> 00:42:52,197 Can we get out? 531 00:42:52,197 --> 00:42:55,993 Fuck. 532 00:42:58,954 --> 00:43:00,372 The box. 533 00:43:00,372 --> 00:43:01,874 What? The box? 534 00:43:05,085 --> 00:43:06,670 Name, please. Amanda Lucas. 535 00:43:06,670 --> 00:43:08,422 Please enter passcode. 536 00:43:08,922 --> 00:43:10,549 Access denied. Shit. 537 00:43:11,133 --> 00:43:13,886 Name, please. Amanda Lucas. 538 00:43:13,886 --> 00:43:15,512 Access denied. 539 00:43:15,512 --> 00:43:16,889 They've frozen my clearance. 540 00:43:17,848 --> 00:43:18,849 Hey, wait, wait. 541 00:43:23,270 --> 00:43:24,521 Name, please. 542 00:43:25,606 --> 00:43:28,233 Jason Dessen. Please enter passcode. 543 00:43:30,819 --> 00:43:31,820 Come on. 544 00:43:32,404 --> 00:43:33,739 Access granted. 545 00:43:38,827 --> 00:43:40,037 Jason, stop! 546 00:43:40,037 --> 00:43:42,206 Get in the box. 547 00:43:45,459 --> 00:43:47,294 Amanda, no! 548 00:43:49,171 --> 00:43:50,047 Go! 549 00:43:51,089 --> 00:43:52,132 Come on. 550 00:43:59,348 --> 00:44:01,391 Come on. 551 00:44:06,396 --> 00:44:08,315 Can anyone get through? 552 00:44:08,315 --> 00:44:11,985 I don't think so. It's supposed to stay locked for three minutes. 553 00:44:11,985 --> 00:44:13,070 Set a timer. 554 00:44:13,570 --> 00:44:16,573 And, uh... And then what? 555 00:44:18,575 --> 00:44:20,744 We better not be here. 556 00:44:20,744 --> 00:44:22,079 We? 557 00:44:23,664 --> 00:44:25,123 You can't... You can't come with me. 558 00:44:25,123 --> 00:44:26,333 They just shot at us. 559 00:44:26,333 --> 00:44:28,961 Just tell them that I made you. That I forced you to. That... 560 00:44:28,961 --> 00:44:32,214 It won't make a difference. Leighton doesn't forgive. 561 00:44:36,093 --> 00:44:38,220 Oh, God. 562 00:44:38,220 --> 00:44:40,764 We're supposed to inject ourselves with one of these. 563 00:44:40,764 --> 00:44:43,433 Roll up your sleeve. Put this on. 564 00:44:50,274 --> 00:44:51,275 Okay, great. 565 00:44:51,817 --> 00:44:54,236 I need to hit your antecubital, okay? 566 00:44:54,236 --> 00:44:56,113 When I'm over the vein, it's gonna turn green. 567 00:44:56,113 --> 00:44:57,447 Ah, yeah. Okay? 568 00:44:57,447 --> 00:44:59,324 What is it? 569 00:44:59,825 --> 00:45:01,368 Sorry. Are you okay? 570 00:45:14,464 --> 00:45:18,427 I don't know how to work the... the box. 571 00:45:18,427 --> 00:45:19,928 That makes two of us. 572 00:45:23,140 --> 00:45:26,852 I need to get back to my family. 573 00:45:34,443 --> 00:45:35,444 Hi. No. 574 00:45:35,444 --> 00:45:37,696 I'm gonna do it. No. No. You're declaring... 575 00:45:37,696 --> 00:45:39,573 Yeah. But you're not... 576 00:45:39,573 --> 00:45:42,367 I am a super-sleuth detective... 577 00:45:42,367 --> 00:45:44,036 ...and I'm doing it. He's not. 578 00:45:44,036 --> 00:45:47,164 Am I doing... Yes, I'm doing it. Okay, so... 579 00:45:47,164 --> 00:45:49,041 Mm-hmm. Miss Scarlet... 580 00:45:49,041 --> 00:45:50,000 No. Mm-hmm. 581 00:45:50,000 --> 00:45:51,502 In the study, obviously... No. 582 00:45:51,502 --> 00:45:54,588 ...with the... with the knife. Don't believe me? 583 00:45:54,588 --> 00:45:59,510 Just read 'em and weep, birthday boy! Read 'em and weep, Charlie. 584 00:45:59,510 --> 00:46:00,844 That's right. Ready? 585 00:46:07,684 --> 00:46:11,522 Damn it! No! Always! Every time! 586 00:46:11,522 --> 00:46:15,400 Goddamn it. 41965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.