Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,217 --> 00:00:25,217
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:25,217 --> 00:00:30,217
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:30,217 --> 00:00:33,971
CRASH
4
00:00:34,055 --> 00:00:36,307
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, EVENTS,
5
00:00:36,390 --> 00:00:38,976
GROUPS, AND BACKGROUNDS
IN THIS WORK ARE FICTIONAL
6
00:00:41,771 --> 00:00:44,815
What's going on?
At the spot from yesterday…
7
00:00:44,899 --> 00:00:46,400
KANGHEE JUNCTION
8
00:00:46,484 --> 00:00:47,651
What we saw just now…
9
00:00:47,735 --> 00:00:50,071
I don't understand.
10
00:00:54,075 --> 00:00:55,618
For goodness' sake.
11
00:01:06,879 --> 00:01:09,090
007 TOWING
12
00:01:09,173 --> 00:01:11,717
You can just go.
We'll call our insurance agency.
13
00:01:11,801 --> 00:01:14,261
It's dangerous,
so I'll move your car to a safe area.
14
00:01:14,345 --> 00:01:15,638
-So--
-Sure.
15
00:01:18,557 --> 00:01:19,767
MIN SOHEE
KOREAN NATIONAL POLICE
16
00:01:19,850 --> 00:01:21,393
What? Are they cops?
17
00:01:21,477 --> 00:01:23,104
Gosh, I got unlucky.
18
00:01:23,187 --> 00:01:26,107
- For goodness' sake.
- We can't tow a police car.
19
00:01:26,190 --> 00:01:27,483
You can get going now.
20
00:01:27,566 --> 00:01:28,567
Let's go.
21
00:01:33,739 --> 00:01:35,407
Is this the insurance company?
22
00:01:35,491 --> 00:01:37,368
There has been an accident.
23
00:01:37,451 --> 00:01:39,703
Yes, at Kanghee Junction.
24
00:01:40,996 --> 00:01:43,874
Yes. That's right.
25
00:02:02,518 --> 00:02:05,855
CRASH
26
00:02:06,605 --> 00:02:08,732
- What is that?
- What is that?
27
00:02:08,816 --> 00:02:10,568
I can't sleep
after watching stuff like this.
28
00:02:10,651 --> 00:02:11,652
EPISODE THREE
29
00:02:11,735 --> 00:02:15,156
What's more ridiculous is that it's where
a drunk driver crashed his car yesterday.
30
00:02:16,115 --> 00:02:18,367
He also said he saw a ghost in white.
31
00:02:18,450 --> 00:02:21,954
-Exactly.
-The wheel turned on its own.
32
00:02:22,037 --> 00:02:23,455
Maybe it really is a ghost.
33
00:02:23,539 --> 00:02:24,874
And you call yourself a detective?
34
00:02:24,957 --> 00:02:26,584
-Watch it again.
-Darn it!
35
00:02:26,667 --> 00:02:29,628
- See if it's a ghost.
- Come on. Cut it out!
36
00:02:32,923 --> 00:02:35,885
In two months, there have been
four reports to the police.
37
00:02:35,968 --> 00:02:38,721
Including the reports
to insurance companies, 13 in total.
38
00:02:38,804 --> 00:02:40,306
Among them, two resulted in death.
39
00:02:40,890 --> 00:02:43,142
The number of accidents
began increasing last November.
40
00:02:43,225 --> 00:02:45,853
Accidents keep occurring at the same spot.
41
00:02:45,936 --> 00:02:47,897
We'll need to look into the cause
42
00:02:47,980 --> 00:02:49,857
in order to prevent further accidents.
43
00:02:50,566 --> 00:02:54,570
Okay. Let's meet up with the victims
and secure the dashcam videos.
44
00:02:54,653 --> 00:02:57,031
-Yes, sir.
-And question people in the area
45
00:02:57,114 --> 00:02:59,158
and see if anyone else has seen a ghost.
46
00:03:00,451 --> 00:03:01,285
Yes, sir.
47
00:03:01,368 --> 00:03:03,621
What is it? You have something to say?
48
00:03:03,704 --> 00:03:05,289
No. You said everything.
49
00:03:06,498 --> 00:03:07,374
Let's move.
50
00:03:07,458 --> 00:03:10,920
But we aren't in
the Marine Corps.
51
00:03:11,003 --> 00:03:12,379
How can we catch a ghost?
52
00:03:13,797 --> 00:03:16,342
It seems like
an accident occurs every week.
53
00:03:16,425 --> 00:03:20,679
And the darn tow trucks
are so loud and noisy.
54
00:03:20,763 --> 00:03:22,681
I can't sleep at night.
55
00:03:23,891 --> 00:03:26,143
The accidents were so frequent
56
00:03:26,227 --> 00:03:28,354
-that I wrote them down. Take a look.
-Okay.
57
00:03:29,063 --> 00:03:30,814
- For goodness' sake.
- Here.
58
00:03:30,898 --> 00:03:32,024
-Come.
-Okay.
59
00:03:32,107 --> 00:03:35,903
The realtor right over there
has lived here all his life.
60
00:03:35,986 --> 00:03:41,742
According to him,
this place used to be a cemetery.
61
00:03:41,825 --> 00:03:43,827
When the apartment was being built…
62
00:03:43,911 --> 00:03:47,998
…no one claimed the unidentified graves.
63
00:03:48,082 --> 00:03:50,834
So they just bulldozed everything
and built an apartment.
64
00:03:51,585 --> 00:03:55,297
That was when it started.
Unable to leave, ghosts haunt this place.
65
00:03:55,381 --> 00:03:58,634
They continue to harass people.
66
00:03:58,717 --> 00:04:00,010
My gosh. No way.
67
00:04:00,094 --> 00:04:03,055
You never know.
68
00:04:03,138 --> 00:04:06,684
Why else would accidents keep occurring
at the exact same place?
69
00:04:06,767 --> 00:04:09,019
It's like something
out of the twilight zone.
70
00:04:09,937 --> 00:04:12,398
Have you heard of someone
71
00:04:12,481 --> 00:04:15,067
who walks around
in white mourning clothes?
72
00:04:15,150 --> 00:04:16,193
White mourning clothes?
73
00:04:17,194 --> 00:04:18,737
I don't know.
74
00:04:18,821 --> 00:04:22,825
There are several shaman houses
down the mountain.
75
00:04:23,951 --> 00:04:26,620
Why? Is someone walking around in them?
76
00:04:31,625 --> 00:04:33,377
Is this what you saw that day?
77
00:04:34,503 --> 00:04:35,713
Yes, it is.
78
00:04:35,796 --> 00:04:39,466
I told you I saw a ghost that day.
You didn't believe me!
79
00:04:39,550 --> 00:04:43,345
It was hard to believe a drunk driver
who couldn't even stand straight.
80
00:04:45,389 --> 00:04:46,557
Do you have a dashcam?
81
00:04:50,894 --> 00:04:52,771
So what is this thing that got filmed?
82
00:04:52,855 --> 00:04:54,106
We're investigating.
83
00:04:54,648 --> 00:04:59,361
Did you turn the wheel
because you were startled?
84
00:04:59,445 --> 00:05:00,446
No.
85
00:05:01,322 --> 00:05:05,743
The car spun on its own.
86
00:05:07,828 --> 00:05:08,912
I'm serious.
87
00:05:29,600 --> 00:05:31,602
It's a place with many problems.
88
00:05:32,478 --> 00:05:33,812
You're right.
89
00:05:40,944 --> 00:05:41,945
Yes?
90
00:05:44,323 --> 00:05:45,366
Where?
91
00:05:45,449 --> 00:05:46,325
WISH FULFILLMENT
92
00:05:59,922 --> 00:06:01,340
She isn't a shaman.
93
00:06:02,925 --> 00:06:06,762
-Then who would wear such clothes--
-Are you asking me?
94
00:06:08,806 --> 00:06:11,183
I apologize.
95
00:06:13,185 --> 00:06:14,645
Shall I look into it?
96
00:06:18,482 --> 00:06:21,110
-Play the video again.
-Sure.
97
00:07:02,568 --> 00:07:04,027
I don't see the soul.
98
00:07:06,613 --> 00:07:08,407
My grandpa says that it's a ghost.
99
00:07:14,955 --> 00:07:16,039
Excuse me.
100
00:07:17,624 --> 00:07:20,043
You shouldn't do that
when the spirit is speaking.
101
00:07:20,836 --> 00:07:22,212
It brings bad energy.
102
00:07:25,299 --> 00:07:26,758
I'll wait outside.
103
00:07:28,677 --> 00:07:29,928
Wait for me.
104
00:07:32,139 --> 00:07:34,850
Dark clouds loom over that man.
105
00:07:36,143 --> 00:07:40,606
-What do you mean by dark clouds?
-Be careful.
106
00:07:40,689 --> 00:07:42,774
If you stay by his side,
you'll get struck by lightning.
107
00:07:45,486 --> 00:07:47,112
She said lightning.
108
00:07:47,946 --> 00:07:49,490
Shouldn't you get a talisman?
109
00:07:49,573 --> 00:07:50,616
Don't be absurd.
110
00:07:55,329 --> 00:07:58,248
How much is a talisman? I'm just curious.
111
00:07:58,332 --> 00:08:00,083
Hmm. Mmm.
112
00:08:02,044 --> 00:08:03,712
Hey. Did you meet the drunk driver?
113
00:08:03,795 --> 00:08:06,965
Yes. We showed him the footage
and he confirmed that was what he saw.
114
00:08:07,049 --> 00:08:09,384
He claimed that the car shook on its own.
115
00:08:09,468 --> 00:08:10,886
It's exactly what Donggi said.
116
00:08:13,639 --> 00:08:17,309
We should check
the condition of the road more thoroughly.
117
00:08:18,227 --> 00:08:21,104
They made the road narrower
when the apartment was built,
118
00:08:21,188 --> 00:08:22,898
making the turning angle quite sharp.
119
00:08:23,482 --> 00:08:26,777
- Let's request KoROAD to do a checkup.
- Okay.
120
00:08:28,195 --> 00:08:30,531
And this is
from the drunk driver's dashcam.
121
00:08:34,493 --> 00:08:36,328
For goodness' sake.
122
00:08:45,796 --> 00:08:46,797
Aren't you going to watch it?
123
00:08:47,506 --> 00:08:49,466
I'm good.
124
00:08:56,139 --> 00:08:58,559
What's happening?
125
00:09:00,143 --> 00:09:02,229
It's the ghost we saw.
126
00:09:02,312 --> 00:09:03,438
It's the person
127
00:09:04,898 --> 00:09:07,734
-we saw.
-The shaman said that it was a ghost.
128
00:09:07,818 --> 00:09:09,861
No way. A ghost won't get caught
on camera.
129
00:09:09,945 --> 00:09:13,365
I'm glad you brought it up.
Then who is this woman in white?
130
00:09:13,448 --> 00:09:17,160
We visited all the shamans
in the neighborhood. She isn't a shaman.
131
00:09:17,244 --> 00:09:21,164
We checked with the funeral houses too,
but they don't use white mourning clothes.
132
00:09:21,248 --> 00:09:22,791
It really doesn't make any sense.
133
00:09:24,084 --> 00:09:25,210
Lieutenant,
134
00:09:25,836 --> 00:09:28,171
do you also want to claim
that it's a ghost?
135
00:09:31,341 --> 00:09:35,178
I'm not claiming anything.
I simply think that it's very mysterious.
136
00:09:36,263 --> 00:09:39,641
I don't care if it's a ghost or not.
Let's figure out the cause.
137
00:09:39,725 --> 00:09:43,687
If someone caused these accidents
on purpose, it's a serious crime.
138
00:09:44,271 --> 00:09:46,440
Two innocent people have died already.
139
00:10:03,999 --> 00:10:05,459
ROAD ANALYSIS RESULTS
140
00:10:06,752 --> 00:10:08,170
Why didn't you join him?
141
00:10:08,253 --> 00:10:09,671
Didn't you hear the shaman?
142
00:10:09,755 --> 00:10:12,174
I'll get struck by lightning
if I stay by his side.
143
00:10:30,734 --> 00:10:32,944
Get rid of the chief's parking area?
144
00:10:36,239 --> 00:10:37,407
Who proposed it?
145
00:10:39,242 --> 00:10:42,120
It'll be discussed next week
at the Civil Servants' Union meeting.
146
00:10:43,205 --> 00:10:44,456
Cha Yeonho proposed it.
147
00:10:47,918 --> 00:10:51,004
He is too much.
148
00:10:51,088 --> 00:10:52,589
What a total moron.
149
00:10:57,928 --> 00:10:59,179
Let's get rid of it.
150
00:11:00,013 --> 00:11:01,973
The National Police Agency wants
to eradicate
151
00:11:02,057 --> 00:11:03,684
the hierarchical parking lot culture.
152
00:11:03,767 --> 00:11:07,062
If the matter comes to you
after the Civil Servants' Union meeting,
153
00:11:07,145 --> 00:11:10,232
it'll look like you were pushed
into getting rid of it.
154
00:11:10,315 --> 00:11:11,525
So…
155
00:11:12,317 --> 00:11:15,654
-…you want me to beat them to it?
-What matters is how it looks.
156
00:11:17,114 --> 00:11:19,157
While that's true-- Geez.
157
00:11:19,241 --> 00:11:21,827
What will I do every morning
without my parking spot?
158
00:11:21,910 --> 00:11:24,413
-It'll be inconvenient.
-Look at the bigger picture.
159
00:11:24,496 --> 00:11:27,165
You can't stay
at Namgang Police Station forever.
160
00:11:30,919 --> 00:11:32,421
Get going.
161
00:11:39,511 --> 00:11:42,556
Gosh, this punk is fearless.
162
00:11:45,726 --> 00:11:46,560
For goodness' sake.
163
00:11:46,643 --> 00:11:47,686
IF YOU SET OUT TO DIE,
YOU'LL LIVE
164
00:11:47,769 --> 00:11:48,770
IF YOU SET OUT TO LIVE,
YOU'LL DIE
165
00:11:48,854 --> 00:11:49,896
KANGHEE JUNCTION ROAD ANALYSIS
166
00:11:49,980 --> 00:11:52,941
If you look at the horizontal alignment,
the curvature is 2.12.
167
00:11:53,024 --> 00:11:56,111
The small radius of curvature
increases the risk of accidents.
168
00:11:56,194 --> 00:12:00,323
The longitudinal slope is less than 2%,
so there isn't much gradient.
169
00:12:00,407 --> 00:12:03,076
But the problem is the superelevation.
170
00:12:03,160 --> 00:12:05,787
As you can see, it's 0.08 to 1.12%.
171
00:12:05,871 --> 00:12:08,874
There isn't much longitudinal slope
or superelevation.
172
00:12:08,957 --> 00:12:11,960
That's what caused the accidents.
173
00:12:13,837 --> 00:12:15,380
I didn't understand a thing.
174
00:12:16,465 --> 00:12:19,634
Uh, so simply put,
175
00:12:19,718 --> 00:12:21,887
the road is very flat.
176
00:12:25,932 --> 00:12:27,976
Why did you make it so complicated?
177
00:12:28,059 --> 00:12:32,439
Since the road is too level,
water can't get out.
178
00:12:33,023 --> 00:12:35,734
If water can't get out,
it results in reduced friction.
179
00:12:35,817 --> 00:12:37,944
It'll be slippery when it rains.
180
00:12:38,487 --> 00:12:40,113
The wheels will move on their own.
181
00:12:40,197 --> 00:12:42,741
So, that's what happened with the cars.
182
00:12:43,700 --> 00:12:45,452
Hold on. You have the photo, right?
183
00:12:45,535 --> 00:12:47,579
-The one of the marked calendar.
-Yes.
184
00:12:47,662 --> 00:12:48,997
Hold on.
185
00:12:49,080 --> 00:12:50,540
A calendar?
186
00:12:50,624 --> 00:12:54,544
Yes. We questioned people nearby
and met a fruit vendor near the junction
187
00:12:54,628 --> 00:12:56,838
who had marked the dates of the accidents.
188
00:13:01,051 --> 00:13:03,303
All right. Look here.
189
00:13:03,386 --> 00:13:05,514
Most of the accidents occurred
on rainy days.
190
00:13:07,599 --> 00:13:09,476
Some of them occurred on sunny days.
191
00:13:10,018 --> 00:13:11,561
I said "most."
192
00:13:11,645 --> 00:13:13,188
So the cause of the accidents
193
00:13:13,772 --> 00:13:16,650
wasn't a ghost,
but a structural problem of the road.
194
00:13:16,733 --> 00:13:21,112
But isn't the accident rate
exceptionally high at Kanghee Junction?
195
00:13:21,196 --> 00:13:24,324
It almost makes me wonder
why no one looked into it.
196
00:13:25,325 --> 00:13:27,244
They probably blamed it on the ghost.
197
00:13:27,869 --> 00:13:29,538
That's what the culprit used.
198
00:13:29,621 --> 00:13:32,707
Someone used the rumor of the ghost
to cause the accidents?
199
00:13:33,333 --> 00:13:34,793
Yes.
200
00:13:35,919 --> 00:13:39,756
Let's wrap it up for today
and resume the investigation tomorrow.
201
00:13:41,091 --> 00:13:42,551
- Yes, sir.
- Yes, sir.
202
00:14:12,163 --> 00:14:13,999
No! My goodness!
203
00:14:14,082 --> 00:14:15,125
Gosh.
204
00:14:18,587 --> 00:14:20,463
You startled me.
205
00:14:20,547 --> 00:14:22,591
Why would you
shine the light on your face?
206
00:14:22,674 --> 00:14:26,303
Oh. I thought you'd be scared
if you didn't recognize me.
207
00:14:26,386 --> 00:14:28,930
You startled me.
208
00:14:32,392 --> 00:14:35,270
What were you doing there?
Waiting for the ghost?
209
00:14:35,353 --> 00:14:38,607
Yes. No matter what it is,
it may be the cause of the accidents.
210
00:14:38,690 --> 00:14:40,442
So we need to figure out what it is.
211
00:14:40,942 --> 00:14:44,529
I see. I felt uncomfortable too.
212
00:14:47,198 --> 00:14:48,658
Did you find anything?
213
00:14:48,742 --> 00:14:50,660
The trees around the junction.
214
00:14:51,661 --> 00:14:55,165
Only the trees around Kanghee Junction
were withering with yellow leaves.
215
00:14:56,416 --> 00:15:00,003
Other sections were fine,
but just the area of the accidents.
216
00:15:00,086 --> 00:15:02,172
Why-- Why was that?
217
00:15:02,255 --> 00:15:04,925
Were they damaged
by blight and harmful insects?
218
00:15:05,634 --> 00:15:06,676
Who knows?
219
00:15:07,552 --> 00:15:08,595
Perhaps a ghost did it.
220
00:15:08,678 --> 00:15:12,390
Come on! You said
there were no ghosts!
221
00:15:14,768 --> 00:15:16,978
Gosh.
222
00:15:17,729 --> 00:15:18,855
What? A bicycle?
223
00:15:18,939 --> 00:15:20,982
Did you ride your bicycle in the rain?
224
00:15:21,942 --> 00:15:23,318
Yes.
225
00:15:26,529 --> 00:15:29,532
Your car is very classic.
226
00:15:29,616 --> 00:15:34,245
Well, yes. It's quite old.
227
00:15:35,205 --> 00:15:37,749
I feel the most comfortable in this car.
228
00:15:37,832 --> 00:15:41,378
Perhaps it's because it was
the first taxi my father drove.
229
00:15:45,966 --> 00:15:49,594
By the way, are you doing okay
after the conflict with the chief?
230
00:15:50,595 --> 00:15:51,680
I'm doing okay.
231
00:15:56,393 --> 00:15:59,187
Are you really going to talk to him
about the parking spot?
232
00:16:02,732 --> 00:16:06,820
You're probably unaware of this yet,
233
00:16:06,903 --> 00:16:11,241
but our team doesn't have
the greatest relationship with Chief.
234
00:16:12,158 --> 00:16:13,034
The chief's son--
235
00:16:13,118 --> 00:16:15,412
I already submitted it
to the Civil Servants' Union.
236
00:16:21,835 --> 00:16:24,004
I see. Gosh.
237
00:16:25,797 --> 00:16:29,217
My goodness. It's pouring outside.
238
00:16:29,300 --> 00:16:32,095
It's the perfect weather
to walk around in white.
239
00:16:40,770 --> 00:16:43,773
You should go home now. It's getting late.
240
00:16:44,357 --> 00:16:45,692
What time is it?
241
00:16:48,445 --> 00:16:50,572
All right.
242
00:16:50,655 --> 00:16:52,991
I guess the ghost won't come today.
243
00:16:54,868 --> 00:16:56,536
What? That's…
244
00:17:19,225 --> 00:17:20,226
Darn it.
245
00:17:24,272 --> 00:17:25,440
Stop right there!
246
00:17:47,462 --> 00:17:49,172
- I'll go this way.
- Hold on.
247
00:17:49,255 --> 00:17:50,256
That way.
248
00:17:55,553 --> 00:17:56,679
It was this house.
249
00:18:01,101 --> 00:18:02,268
This is…
250
00:18:09,234 --> 00:18:11,402
- Over there.
- Okay.
251
00:18:20,161 --> 00:18:22,288
Take that path. I'll take this one.
252
00:18:22,872 --> 00:18:23,873
But…
253
00:18:57,031 --> 00:18:58,032
Lieutenant.
254
00:18:59,617 --> 00:19:01,077
Lieutenant, are you there?
255
00:19:24,184 --> 00:19:25,894
Scoot over a bit.
256
00:19:32,609 --> 00:19:33,776
What is going on?
257
00:19:35,403 --> 00:19:37,780
For goodness' sake.
What's your problem?
258
00:19:54,547 --> 00:19:55,632
Let's go.
259
00:20:09,646 --> 00:20:11,147
Lieutenant.
260
00:20:11,231 --> 00:20:12,565
Over there.
261
00:20:14,067 --> 00:20:16,110
NAMGANG NURSING HOME
262
00:20:20,573 --> 00:20:21,699
Mourning clothes?
263
00:20:21,783 --> 00:20:25,954
Yes. I was wondering if anyone here
walked around in mourning clothes.
264
00:20:26,663 --> 00:20:28,373
Why do you ask?
265
00:20:28,456 --> 00:20:29,582
Is there?
266
00:20:34,087 --> 00:20:36,381
There was an old lady named Kang Okgeum.
267
00:20:36,464 --> 00:20:39,550
She believed her husband
who passed away would come for her,
268
00:20:39,634 --> 00:20:41,886
so she'd always wear mourning clothes
and sneak out.
269
00:20:42,679 --> 00:20:44,847
She even got into an accident once.
270
00:20:44,931 --> 00:20:46,975
I see. An old lady.
271
00:20:48,476 --> 00:20:50,770
She snuck out today too. You should check.
272
00:20:53,147 --> 00:20:54,607
That's impossible.
273
00:20:55,108 --> 00:20:56,109
That old lady
274
00:20:56,734 --> 00:20:58,653
passed away last year.
275
00:21:21,968 --> 00:21:23,136
What's this?
276
00:21:23,970 --> 00:21:27,515
It's a report of the first accident
involving a ghost at Kanghee Junction.
277
00:21:28,516 --> 00:21:31,311
The person who was mistaken
as a ghost by the driver was…
278
00:21:31,394 --> 00:21:32,562
Kang Okgeum.
279
00:21:34,897 --> 00:21:37,734
The first accident
was caused by a person, not a ghost.
280
00:21:38,860 --> 00:21:41,195
Hold on. But she passed away last year.
281
00:21:41,279 --> 00:21:43,197
Then the subsequent accidents…
282
00:21:43,281 --> 00:21:46,909
They were probably caused by someone
who wanted to look like a ghost.
283
00:21:49,245 --> 00:21:52,874
And this is information on the driver
from the first accident.
284
00:21:53,541 --> 00:21:55,209
What? He looks familiar.
285
00:21:57,128 --> 00:21:59,130
007 TOWING
286
00:21:59,213 --> 00:22:02,133
It's dangerous,
so I'll move your car to a safe area.
287
00:22:02,717 --> 00:22:04,469
He's the tow vehicle driver.
288
00:22:05,595 --> 00:22:07,221
So the victim of a car accident
289
00:22:07,305 --> 00:22:10,016
is running a towing service
in the same neighborhood
290
00:22:10,099 --> 00:22:12,852
and the same accidents keep occurring.
291
00:22:14,437 --> 00:22:15,897
Isn't it strange?
292
00:22:17,815 --> 00:22:20,651
Something definitely doesn't seem right.
293
00:22:23,196 --> 00:22:25,239
One towing service
practically monopolizes
294
00:22:25,323 --> 00:22:27,116
the accidents that occur in the area.
295
00:22:27,200 --> 00:22:28,701
It's 007 Towing.
296
00:22:28,785 --> 00:22:32,830
The CEO, Choi Bumgu,
seems to be related to the ghost fiasco.
297
00:22:32,914 --> 00:22:35,833
He does gain profits from the accidents.
What's your basis?
298
00:22:35,917 --> 00:22:38,169
The driver who mistook
Kang Okgeum for a ghost
299
00:22:38,252 --> 00:22:40,129
and caused the first accident
was Choi Bumgu.
300
00:22:40,213 --> 00:22:43,132
You think he designed the accidents
based on his experience?
301
00:22:43,216 --> 00:22:45,259
I have no evidence. Just a hunch.
302
00:22:45,343 --> 00:22:47,220
He used to work on his own.
303
00:22:47,303 --> 00:22:49,305
Last October, right after the accident,
304
00:22:49,389 --> 00:22:51,265
he changed the business name
to 007 Towing.
305
00:22:51,349 --> 00:22:54,560
What? The number of accidents there
went up starting last November.
306
00:22:55,228 --> 00:22:57,146
I studied Choi Bumgu's insurance records.
307
00:22:57,230 --> 00:23:01,317
This April, he hit a tow truck driver
from a rival business with his car.
308
00:23:01,401 --> 00:23:03,361
It was processed as a minor car accident,
309
00:23:03,444 --> 00:23:06,531
but there's a high chance
of it being intentional.
310
00:23:06,614 --> 00:23:08,074
To take over the area,
311
00:23:08,157 --> 00:23:12,537
he assaulted the tow truck drivers
and even the insurance agents.
312
00:23:12,620 --> 00:23:13,913
But here's the problem.
313
00:23:13,996 --> 00:23:15,706
No one pressed charges.
314
00:23:16,332 --> 00:23:18,543
-Why not?
-I guess they feared retaliation.
315
00:23:18,626 --> 00:23:20,461
People are scarier than ghosts.
316
00:23:20,545 --> 00:23:22,880
The scale is too big
to be about the tow service.
317
00:23:23,840 --> 00:23:25,883
Meet the victims
of the previous accidents.
318
00:23:25,967 --> 00:23:27,969
Let's figure out what happened first.
319
00:23:28,052 --> 00:23:29,053
-Yes, sir.
-Yes, sir.
320
00:23:30,430 --> 00:23:31,431
All right.
321
00:23:42,066 --> 00:23:43,359
Have you eaten?
322
00:23:43,443 --> 00:23:45,361
I told you not to swear at me.
323
00:23:45,445 --> 00:23:46,821
I asked you if you've eaten.
324
00:23:47,822 --> 00:23:48,698
STOCK HOLDINGS
325
00:23:48,781 --> 00:23:51,784
Hey, you should eat Mapo tofu.
326
00:23:51,868 --> 00:23:54,412
-Why?
-You went to the police station recently.
327
00:23:54,495 --> 00:23:57,373
So you want me to eat tofu.
328
00:23:57,457 --> 00:23:59,041
You aren't a gangster, okay?
329
00:23:59,125 --> 00:24:02,044
Stop beating people up.
Make them do the dirty work.
330
00:24:02,128 --> 00:24:03,921
I take after my father.
331
00:24:04,005 --> 00:24:06,757
There's a fire inside of me.
332
00:24:06,841 --> 00:24:09,844
-Then drink cold water to put it out.
-Okay.
333
00:24:09,927 --> 00:24:11,012
STOCK LOSS -17,779,880 WON
334
00:24:12,930 --> 00:24:15,183
Anyway, why is there
so little work these days?
335
00:24:16,559 --> 00:24:18,352
Mr. Shin, don't you work these days?
336
00:24:18,978 --> 00:24:21,481
Give me some time.
I'm trying to read the room.
337
00:24:22,440 --> 00:24:24,233
Please make more effort, okay?
338
00:24:24,317 --> 00:24:26,819
I want to feed my boys some meat.
339
00:24:27,361 --> 00:24:30,698
I don't know about you,
but things are quite tiring for us.
340
00:24:32,325 --> 00:24:36,704
If we're a little bit harsh,
we get complaints.
341
00:24:36,787 --> 00:24:38,164
Recently, the insurance company--
342
00:24:38,247 --> 00:24:40,249
Damn it.
343
00:24:41,083 --> 00:24:42,502
I told you to wait.
344
00:24:44,253 --> 00:24:45,588
We're eating.
345
00:24:50,801 --> 00:24:51,928
It isn't just you.
346
00:24:52,512 --> 00:24:55,223
-Look at us. Everyone has it hard.
-Seunghak.
347
00:24:56,140 --> 00:25:00,978
Things are really tough for me too.
I need to recruit actors and pay them.
348
00:25:01,062 --> 00:25:02,271
Seriously.
349
00:25:03,564 --> 00:25:06,692
Here. Let's hang in a bit longer, okay?
350
00:25:07,777 --> 00:25:10,571
Aren't we fellow countrymen?
351
00:25:10,655 --> 00:25:13,533
We should persevere together,
don't you think?
352
00:25:15,660 --> 00:25:18,454
All right. Cheers.
353
00:25:19,038 --> 00:25:20,373
Cheers.
354
00:25:20,456 --> 00:25:21,999
What's going on?
355
00:25:22,959 --> 00:25:24,377
What? What's going on?
356
00:25:24,460 --> 00:25:27,338
Are they tearing down
the chief's parking spot?
357
00:25:27,421 --> 00:25:28,631
- Hey.
- Hello.
358
00:25:30,299 --> 00:25:34,303
Are you guys going someplace nice
without me?
359
00:25:34,387 --> 00:25:35,972
I'm glad you're here.
360
00:25:36,055 --> 00:25:38,182
Chief, why is your parking spot…
361
00:25:39,016 --> 00:25:41,435
Oh, after my incident with Inspector Cha--
362
00:25:41,519 --> 00:25:46,857
After the accident with Cha Yeonho,
I was lost in thought.
363
00:25:46,941 --> 00:25:50,152
It occurred to me
that this was all hierarchical.
364
00:25:50,236 --> 00:25:53,322
I was uncertain
about having a tent set up here.
365
00:25:53,406 --> 00:25:57,618
I thought we didn't have
enough accessible parking space.
366
00:25:57,702 --> 00:26:01,372
Once we get rid of this, we'll have enough
accessible parking space.
367
00:26:01,455 --> 00:26:03,583
Chief Gu, you're amazing.
368
00:26:03,666 --> 00:26:06,794
The police reform
doesn't have to be grand.
369
00:26:06,877 --> 00:26:07,878
- Mmm.
- That's right.
370
00:26:07,962 --> 00:26:10,464
We should begin
by making changes around us.
371
00:26:10,548 --> 00:26:13,426
You had planned it all along, right?
372
00:26:15,386 --> 00:26:17,138
What's important is taking action.
373
00:26:17,221 --> 00:26:19,557
-Setting an example.
-That's right.
374
00:26:20,266 --> 00:26:22,810
Cha Yeonho. Don't you agree?
375
00:26:24,061 --> 00:26:26,230
- Yes, sir.
- What a load of crap.
376
00:26:26,314 --> 00:26:29,900
In the evening,
I'll visit the headquarters.
377
00:26:32,570 --> 00:26:36,240
I see. You must see him at home every day.
378
00:26:36,324 --> 00:26:37,908
Maybe not. Do you live alone?
379
00:26:39,201 --> 00:26:41,037
Yes, I live alone.
380
00:26:41,120 --> 00:26:42,580
My goodness.
381
00:26:42,663 --> 00:26:45,499
It's cool to see
a young man live independently already.
382
00:26:45,583 --> 00:26:47,960
How amazing.
I know it's hard to live alone.
383
00:26:49,337 --> 00:26:53,090
I've lived in a boardinghouse so I know.
You're so cool. Indeed.
384
00:26:53,174 --> 00:26:56,218
There should be more young men like him.
385
00:26:56,302 --> 00:26:59,555
We should strive to have such a mind-set.
It's very nice.
386
00:26:59,639 --> 00:27:00,931
Please go ahead.
387
00:27:03,017 --> 00:27:05,478
-Hey, what could it be?
-What?
388
00:27:05,561 --> 00:27:10,191
Chief Gu has been sucking up to Cha Yeonho
since the last team dinner.
389
00:27:10,691 --> 00:27:14,236
And it's strange that he suddenly got rid
of his private parking space.
390
00:27:14,320 --> 00:27:15,780
It was Cha Yeonho's idea.
391
00:27:15,863 --> 00:27:18,532
Didn't you hear him talk
about going to the headquarters?
392
00:27:18,616 --> 00:27:19,617
What about it?
393
00:27:20,284 --> 00:27:21,911
How frustrating. Hey.
394
00:27:21,994 --> 00:27:26,749
Why did he tell Cha Yeonho
about his visit to the headquarters?
395
00:27:26,832 --> 00:27:27,833
It's strange.
396
00:27:28,834 --> 00:27:31,879
Perhaps Inspector Cha knows someone
in the headquarters.
397
00:27:33,214 --> 00:27:35,091
His last name is Cha.
398
00:27:35,174 --> 00:27:37,927
-Maybe it's Commissioner Cha Gyumin.
-Seriously?
399
00:27:39,595 --> 00:27:42,098
Hey. How do you know all that?
400
00:27:42,181 --> 00:27:45,643
Well, I heard it through the grapevine.
401
00:27:46,143 --> 00:27:47,895
You didn't know that? You should.
402
00:27:47,978 --> 00:27:49,563
- Really?
- My goodness.
403
00:27:49,647 --> 00:27:55,152
GUIDELINES TO ENHANCE EQUALITY
SEOUL METROPOLITAN POLICE
404
00:27:59,740 --> 00:28:02,493
His rank isn't high enough
to join a meeting like this.
405
00:28:02,576 --> 00:28:06,163
Why does he keep showing up?
You have to be a superintendent at least.
406
00:28:06,247 --> 00:28:08,874
-Don't mind him.
-That's right.
407
00:28:11,836 --> 00:28:13,295
Commissioner Cha.
408
00:28:13,379 --> 00:28:14,964
My goodness, Chief Gu.
409
00:28:16,340 --> 00:28:18,217
Thank you for making the time to attend.
410
00:28:18,300 --> 00:28:21,887
Well, it's a system
the police must implement.
411
00:28:21,971 --> 00:28:23,806
Moreover, I wanted to participate
412
00:28:23,889 --> 00:28:27,017
in the project you were leading, sir.
413
00:28:28,185 --> 00:28:30,187
We'll have a trial operation for a while.
414
00:28:30,271 --> 00:28:32,565
Operate it well
at Namgang Police Station too.
415
00:28:32,648 --> 00:28:34,984
-Yes, of course. Loyalty.
-Good.
416
00:28:36,569 --> 00:28:38,988
Commissioner Cha, you know…
417
00:28:40,865 --> 00:28:43,451
-I'm a bit disappointed in you.
-Why?
418
00:28:43,534 --> 00:28:47,621
If you were going to send
your son to Namgang Police Station,
419
00:28:47,705 --> 00:28:51,584
you could've given me a heads up.
420
00:28:51,667 --> 00:28:52,960
My son?
421
00:28:54,754 --> 00:28:56,505
We know already.
422
00:28:56,589 --> 00:28:59,717
We know that your son is…
…at Namgang Police Station.
423
00:29:01,343 --> 00:29:02,386
My son is?
424
00:29:03,137 --> 00:29:05,097
Yes. Inspector Cha Yeonho.
425
00:29:05,598 --> 00:29:07,057
He's in the TCI team.
426
00:29:07,808 --> 00:29:09,769
-Hey.
-Traffic Crime Investigation…
427
00:29:09,852 --> 00:29:10,895
Come here.
428
00:29:13,564 --> 00:29:17,318
This is Chief Gu Kyungmo
of Namgang Police Station.
429
00:29:17,401 --> 00:29:20,279
He recently graduated
in police administration
430
00:29:20,362 --> 00:29:21,989
and joined the Foreign Affairs Bureau.
431
00:29:22,072 --> 00:29:24,033
He's Cha Hyeonho, my son.
432
00:29:24,867 --> 00:29:27,161
I see. He's your son.
433
00:29:27,244 --> 00:29:28,370
-Yes.
-Your son…
434
00:29:30,331 --> 00:29:32,500
It's nice to meet you. I'm Cha Hyeonho.
435
00:29:32,583 --> 00:29:34,502
Your son is quite tall.
436
00:29:34,585 --> 00:29:38,130
Gosh, his skin is perfect.
437
00:29:38,214 --> 00:29:39,048
CHA HYEONHO
438
00:29:39,131 --> 00:29:41,717
Oh, it's Cha Hyeonho.
439
00:29:41,801 --> 00:29:44,345
Is it Hyeonho, not Yeonho?
440
00:29:44,428 --> 00:29:47,223
Do you use the Chinese character
for "Pot handle" for "Hyeon"?
441
00:29:47,306 --> 00:29:49,809
I was planning
to introduce him to everyone.
442
00:29:49,892 --> 00:29:52,394
This is great.
Let's say hello to everyone. Come.
443
00:29:52,478 --> 00:29:53,854
This is my son.
444
00:29:56,857 --> 00:29:58,359
What's this?
445
00:29:58,442 --> 00:30:01,445
His name is Cha Hyeonho, not Yeonho.
For goodness' sake.
446
00:30:01,529 --> 00:30:02,863
I can't believe you!
447
00:30:04,824 --> 00:30:06,700
How did this happen?
448
00:30:09,703 --> 00:30:12,540
Cha Yeonho. Cha Hyeonho. Cha--
449
00:30:12,623 --> 00:30:16,335
This isn't a matter of spelling.
One syllable is completely different.
450
00:30:16,418 --> 00:30:20,631
It isn't an alternate spelling
of a name with the same pronunciation.
451
00:30:20,714 --> 00:30:22,424
How could you make such a mistake?
452
00:30:22,508 --> 00:30:24,468
Seriously. My goodness.
453
00:30:25,052 --> 00:30:26,679
I was too careless, Kyungmo.
454
00:30:27,304 --> 00:30:31,517
I should've checked more thoroughly.
For goodness' sake.
455
00:30:32,059 --> 00:30:33,060
"Kyungmo"?
456
00:30:34,812 --> 00:30:36,438
"Kyungmo"? Hey, Jaedeok.
457
00:30:37,147 --> 00:30:38,148
Superintendent Go.
458
00:30:38,649 --> 00:30:42,194
I bet you didn't study this carelessly
when you prepared for the bar exam.
459
00:30:42,278 --> 00:30:44,154
You must've studied thoroughly.
460
00:30:44,238 --> 00:30:46,073
How could you fail to fact-check?
461
00:30:46,156 --> 00:30:47,825
I have no excuse, Chief.
462
00:30:47,908 --> 00:30:50,578
Of course, you don't.
You'd be less than human if you do.
463
00:30:51,245 --> 00:30:53,622
How will I park my car every morning?
464
00:30:55,040 --> 00:30:57,835
I totally wasted my energy.
465
00:31:05,551 --> 00:31:09,471
Goodness, it's been a while.
I didn't expect to see you here.
466
00:31:11,599 --> 00:31:13,517
I heard about your transfer to HQ.
467
00:31:13,601 --> 00:31:17,187
How's work? What was the name of the team?
468
00:31:17,271 --> 00:31:19,148
TCI, Traffic Crime Investigation Team.
469
00:31:19,231 --> 00:31:20,983
That's right.
470
00:31:21,066 --> 00:31:24,278
There are many traffic-related problems
and accidents these days.
471
00:31:25,863 --> 00:31:27,865
Let's grab a drink sometime.
472
00:31:27,948 --> 00:31:30,451
We worked together in Daejeon, after all.
473
00:31:30,534 --> 00:31:32,870
-I don't know why we were so distant.
-Right.
474
00:31:32,953 --> 00:31:36,248
-When you have time, drop by my office.
-Yes, sir.
475
00:31:36,332 --> 00:31:39,793
I need to see the commissioner now.
All right. Take care.
476
00:31:52,890 --> 00:31:54,224
I know why you're here.
477
00:31:55,017 --> 00:31:56,477
Don't even get me started.
478
00:31:56,560 --> 00:31:59,813
When I think about it,
I wake up in the middle of the night.
479
00:32:00,606 --> 00:32:02,566
Did the towing service overcharge you?
480
00:32:02,650 --> 00:32:04,318
That's not the problem.
481
00:32:05,110 --> 00:32:08,280
They said they'd let me rent a car
for free while mine got repaired.
482
00:32:08,364 --> 00:32:10,699
It sounded like a good deal,
so I accepted.
483
00:32:17,665 --> 00:32:19,333
-Hello.
-It has been a while.
484
00:32:19,416 --> 00:32:21,418
Come here for a second.
485
00:32:21,502 --> 00:32:23,087
Look at this.
486
00:32:23,170 --> 00:32:24,797
-What?
-Here.
487
00:32:24,880 --> 00:32:27,216
If you have eyes, take a look.
488
00:32:27,299 --> 00:32:29,385
I didn't do it.
489
00:32:29,468 --> 00:32:31,637
-It was already…
-That's nonsense.
490
00:32:31,720 --> 00:32:33,263
-It was already here, my foot.
-You…
491
00:32:33,347 --> 00:32:36,725
They claimed that I damaged the car
and made me pay a hefty repair cost.
492
00:32:42,648 --> 00:32:45,442
I had to pay for the repair fees
of the rented car and my car.
493
00:32:45,526 --> 00:32:47,194
It drove me up the wall.
494
00:32:47,277 --> 00:32:50,280
I think the auto shop is in on the scam.
495
00:32:50,364 --> 00:32:52,908
The insurance company was shocked
to see the repair costs.
496
00:32:53,784 --> 00:32:57,121
-Please come to the station and…
-No.
497
00:32:57,204 --> 00:32:59,123
I struggled for months because of it.
498
00:32:59,206 --> 00:33:01,709
They came to my house and made a scene.
499
00:33:01,792 --> 00:33:02,960
Geez, forget it.
500
00:33:03,043 --> 00:33:05,587
I'll just think that I donated
three million won.
501
00:33:05,671 --> 00:33:08,674
Please put those jerks behind bars.
502
00:33:09,550 --> 00:33:10,426
Goodbye then.
503
00:33:13,721 --> 00:33:16,181
You need to press charges
for us to do that.
504
00:33:16,765 --> 00:33:20,728
Lee Seunghak, age 53.
He's the owner of New Vision Auto Shop.
505
00:33:21,687 --> 00:33:24,606
All the cars that are towed
by 007 Towing are sent here.
506
00:33:24,690 --> 00:33:26,275
Gosh, Mr. Lee.
507
00:33:26,358 --> 00:33:28,777
007 TOWING TOW TRUCK DRIVER
CHOI BUMGU
508
00:33:28,861 --> 00:33:31,447
It's good to see you. Have you eaten?
509
00:33:31,530 --> 00:33:33,032
NEW VISION AUTO SHOP OWNER
LEE SEUNGHAK
510
00:33:33,115 --> 00:33:35,325
There's a business that provides services.
511
00:33:35,409 --> 00:33:37,119
It's Mammoth Car Rental.
512
00:33:37,202 --> 00:33:38,203
MAMMOTH CAR RENTAL OWNER
SHIN JUNGGEUN
513
00:33:38,287 --> 00:33:40,497
The owner is Shin Junggeun. Age, 45.
514
00:33:40,581 --> 00:33:43,417
He's had nine convictions
for violence, fraud, extortion, etc.
515
00:33:43,500 --> 00:33:44,418
Have you eaten?
516
00:33:44,501 --> 00:33:48,297
He opened a car rental agency last August
and began to take over the area.
517
00:33:48,380 --> 00:33:51,508
The office of 007 Towing
is under Shin Junggeun's name too.
518
00:33:51,592 --> 00:33:53,135
-Work hard.
-Yes, sir.
519
00:33:53,218 --> 00:33:55,929
He's the one who operates 007 Towing
from behind.
520
00:33:56,013 --> 00:33:59,725
Look at his face.
He must be the leader of the cartel.
521
00:33:59,808 --> 00:34:02,853
The towing fee and repair costs
of both cars.
522
00:34:02,936 --> 00:34:04,855
So many are living off of this ghost.
523
00:34:04,938 --> 00:34:08,817
The amount of money victims paid ranged
from two to ten million won.
524
00:34:08,901 --> 00:34:11,070
They're such thugs.
525
00:34:11,153 --> 00:34:13,822
But we can't get a warrant
unless a victim presses charges.
526
00:34:13,906 --> 00:34:17,159
We'll need a warrant to go over records
and confiscate their ledgers.
527
00:34:17,242 --> 00:34:21,288
The problem is that no one
wants to press charges.
528
00:34:21,371 --> 00:34:23,082
How will we investigate this case?
529
00:34:25,334 --> 00:34:27,169
What if we become the victims?
530
00:34:37,596 --> 00:34:41,475
How do you guys always eat
jjajangmyeon and pizza?
531
00:34:41,558 --> 00:34:42,768
Eat some other food too.
532
00:34:42,851 --> 00:34:45,229
Why do you always come when we're eating?
533
00:34:46,021 --> 00:34:47,689
Go ahead and eat. We'll wait.
534
00:34:47,773 --> 00:34:49,233
Don't be absurd. We're busy.
535
00:34:49,316 --> 00:34:51,902
We can't eat when the police
are in front of us.
536
00:34:51,985 --> 00:34:53,737
Well? What is it this time?
537
00:34:53,821 --> 00:34:57,074
I'm not here as a police officer today.
I'm here as a customer.
538
00:34:59,034 --> 00:35:00,786
My goodness.
539
00:35:02,079 --> 00:35:04,623
These cars are excellent
in terms of cost-effectiveness.
540
00:35:04,706 --> 00:35:08,293
Since you saved my life,
I'll give you a special deal.
541
00:35:08,377 --> 00:35:11,046
That's right. You survived
thanks to Inspector Cha.
542
00:35:11,130 --> 00:35:14,383
I consider this my second life
and I'm living diligently.
543
00:35:14,466 --> 00:35:19,263
Then think of this as returning the favor
and give us the cheapest car here.
544
00:35:19,346 --> 00:35:21,014
Those are about to be scrapped.
545
00:35:21,098 --> 00:35:24,143
-Sounds perfect. Where is it?
-All right.
546
00:35:25,185 --> 00:35:26,061
Let's go.
547
00:35:39,533 --> 00:35:40,617
What are you doing?
548
00:35:44,538 --> 00:35:46,415
Will you really be okay?
549
00:35:47,583 --> 00:35:51,712
Because of the road,
you might get into a big accident.
550
00:35:51,795 --> 00:35:53,463
That's why I must do it.
551
00:35:53,547 --> 00:35:57,176
Plus, they'll look down
on a female driver.
552
00:35:58,385 --> 00:36:00,679
Choi Bumgu has already seen your face.
553
00:36:01,555 --> 00:36:04,266
Right. What do we do?
554
00:36:06,018 --> 00:36:07,144
I'm sorry.
555
00:36:08,145 --> 00:36:10,856
- You punk, drive properly!
- I'm sorry.
556
00:36:15,444 --> 00:36:16,778
TRAFFIC CRIME INVESTIGATION TEAM
557
00:36:16,862 --> 00:36:20,240
-Does this car even go?
-Yes. I drove it here.
558
00:36:20,324 --> 00:36:22,284
-You didn't buy it, did you?
-I did.
559
00:36:22,367 --> 00:36:25,829
Otherwise, people will complain later.
560
00:36:25,913 --> 00:36:28,832
What a waste of money.
Who pays for such a car?
561
00:36:28,916 --> 00:36:30,918
We just need to set the date now.
562
00:36:31,543 --> 00:36:35,589
It needs to rain for us to hunt the ghost,
but it hasn't rained in a week.
563
00:36:35,672 --> 00:36:36,673
Hmm.
564
00:36:39,718 --> 00:36:41,845
- Come here.
- Okay.
565
00:36:45,432 --> 00:36:46,433
What are you doing?
566
00:36:47,351 --> 00:36:49,728
If you desperately wish for something,
it'll come true.
567
00:36:49,811 --> 00:36:51,313
- Pray desperately.
- Namo Amitabha.
568
00:36:51,396 --> 00:36:52,314
Hallelujah.
569
00:36:52,397 --> 00:36:54,441
Let's think of another way.
570
00:36:56,568 --> 00:36:59,655
Do you remember the drunk driving accident
at Kanghee Junction?
571
00:37:00,656 --> 00:37:03,033
Only that road was wet.
572
00:37:06,411 --> 00:37:07,913
Yes, I remember.
573
00:37:07,996 --> 00:37:10,290
It didn't rain that day.
574
00:37:10,916 --> 00:37:13,961
Among the days the accidents occurred,
how many days were clear?
575
00:37:14,044 --> 00:37:17,172
Oh, I'll send you the dates I checked.
576
00:37:21,426 --> 00:37:22,636
I sent it.
577
00:37:22,719 --> 00:37:24,596
SERGEANT WOO DONGGI
578
00:37:33,605 --> 00:37:34,856
I'll be back.
579
00:37:34,940 --> 00:37:36,233
Where are you going?
580
00:37:38,318 --> 00:37:39,945
I'll tell you when I get back.
581
00:37:42,197 --> 00:37:43,198
All right.
582
00:37:47,327 --> 00:37:48,287
My goodness.
583
00:37:48,912 --> 00:37:50,956
That man never talks first.
584
00:37:51,039 --> 00:37:52,749
He's more comfortable being alone.
585
00:37:56,545 --> 00:37:58,422
NAMGANG DISTRICT OFFICE
586
00:38:02,592 --> 00:38:03,677
-Here you go.
-Okay.
587
00:38:04,761 --> 00:38:07,514
Why did you want to see
the schedule for a sprinkler truck?
588
00:38:08,640 --> 00:38:12,102
Would it be possible to meet someone
who worked on this day?
589
00:38:12,185 --> 00:38:14,604
Kanghee Junction? I go there too.
590
00:38:14,688 --> 00:38:16,565
Why do you want to know?
591
00:38:16,648 --> 00:38:20,027
When you were there,
did you notice anything strange?
592
00:38:21,069 --> 00:38:22,070
I'm not sure.
593
00:38:23,697 --> 00:38:25,032
It can be anything.
594
00:38:27,659 --> 00:38:31,955
Well, I don't know if it's strange or not.
595
00:38:32,039 --> 00:38:33,623
But something did stick out.
596
00:38:51,308 --> 00:38:52,309
Watch.
597
00:38:56,813 --> 00:38:58,231
Do you see this truck?
598
00:38:59,441 --> 00:39:02,527
It's always parked there
just before I reach Kanghee Junction.
599
00:39:03,111 --> 00:39:06,239
The license plate number tells me
that it's a rented vehicle.
600
00:39:06,323 --> 00:39:07,532
A rented vehicle?
601
00:39:07,616 --> 00:39:10,118
Yes. It's rare to rent a truck.
602
00:39:18,168 --> 00:39:19,378
What?
603
00:39:20,629 --> 00:39:21,713
My goodness.
604
00:39:30,764 --> 00:39:33,392
If you desperately wish
for something, it'll come true.
605
00:39:33,475 --> 00:39:36,353
Why is it raining all of a sudden?
Did you bring an umbrella?
606
00:39:36,853 --> 00:39:39,272
No. I didn't expect it to rain.
607
00:39:39,981 --> 00:39:42,901
Then why are you smiling?
You'll get soaked.
608
00:39:47,781 --> 00:39:48,824
I know, right?
609
00:39:52,452 --> 00:39:53,829
SANDBOX
610
00:40:37,414 --> 00:40:38,415
What do I do?
611
00:40:38,957 --> 00:40:40,167
Drive off.
612
00:40:40,250 --> 00:40:41,960
We got here first, so drive off.
613
00:40:42,043 --> 00:40:43,712
Hey, drive off.
614
00:40:45,922 --> 00:40:47,382
My goodness!
615
00:40:47,466 --> 00:40:48,717
Are you okay?
616
00:40:50,135 --> 00:40:52,679
Mister, have you seen a ghost?
617
00:40:53,263 --> 00:40:54,264
I guess you dozed off.
618
00:40:54,347 --> 00:40:57,434
I didn't. I'm certain it was right there.
619
00:40:58,143 --> 00:40:59,394
You really haven't seen it?
620
00:40:59,478 --> 00:41:02,814
You must be in shock.
Stay there. I'll move the car.
621
00:41:03,440 --> 00:41:05,775
I told you to drive off! Darn it.
622
00:41:08,862 --> 00:41:10,197
Get out of the way.
623
00:41:26,421 --> 00:41:29,216
Allow me to take a nice photo.
624
00:41:33,011 --> 00:41:36,181
It won't be easy to repair the car.
625
00:41:36,973 --> 00:41:39,726
Because it's very old,
626
00:41:39,809 --> 00:41:41,770
it'll be difficult to find the parts.
627
00:41:41,853 --> 00:41:43,813
It'll be hard, right?
628
00:41:43,897 --> 00:41:46,816
Don't worry. We'll repair everything.
629
00:41:48,109 --> 00:41:50,278
-I'm just going to have it scrapped.
-Okay.
630
00:41:51,988 --> 00:41:54,449
-Pardon?
-I'll have it scrapped.
631
00:41:56,493 --> 00:41:57,494
Please hold on.
632
00:42:06,086 --> 00:42:07,587
For goodness' sake.
633
00:42:08,505 --> 00:42:11,841
Why did you accept the car
without checking?
634
00:42:12,717 --> 00:42:14,844
This has never happened before.
635
00:42:15,345 --> 00:42:17,472
We already paid 007 Towing their fee.
636
00:42:17,556 --> 00:42:20,100
Hey, we're in the negative now.
637
00:42:20,183 --> 00:42:21,476
What should we do?
638
00:42:21,560 --> 00:42:23,728
Must you ask? Geez.
639
00:42:23,812 --> 00:42:26,648
It looks like a regular auto shop.
640
00:42:28,775 --> 00:42:29,651
You startled me.
641
00:42:30,652 --> 00:42:32,320
-Excuse me.
-Hello.
642
00:42:32,404 --> 00:42:34,739
I heard that you wanted your car scrapped.
643
00:42:36,241 --> 00:42:37,075
Yes.
644
00:42:37,659 --> 00:42:41,788
These days, you have to wait a year
to get a new car.
645
00:42:41,871 --> 00:42:43,915
Why don't you have it repaired?
646
00:42:43,999 --> 00:42:46,710
We'll cut the repair cost in half.
647
00:42:49,254 --> 00:42:51,965
No. I'm too scared to ride that car now.
648
00:42:52,048 --> 00:42:54,426
Scared? Why?
649
00:42:55,302 --> 00:42:57,637
I know that it may sound strange,
650
00:42:58,555 --> 00:43:00,724
but I see a ghost
whenever I drive that car.
651
00:43:03,351 --> 00:43:05,020
I see it sometimes too.
652
00:43:05,103 --> 00:43:07,439
There's one here.
I see one over there sometimes.
653
00:43:07,522 --> 00:43:10,692
It isn't like that. I'm talking about
the Kanghee Junction Ghost.
654
00:43:12,402 --> 00:43:14,404
It isn't a ghost.
655
00:43:14,487 --> 00:43:16,364
Ghosts don't exist.
656
00:43:17,115 --> 00:43:18,366
What is it then?
657
00:43:20,827 --> 00:43:22,078
I don't know.
658
00:43:23,246 --> 00:43:25,457
Whatever. Anyway,
I'll have the car scrapped.
659
00:43:25,540 --> 00:43:27,125
Please find me a car rental agency.
660
00:43:27,876 --> 00:43:28,793
A car rental agency?
661
00:43:28,877 --> 00:43:34,299
Yes. I care a lot about comfort.
Would it be okay if I pick the car myself?
662
00:43:35,050 --> 00:43:36,092
Sure.
663
00:43:37,594 --> 00:43:39,220
I'll show you there. Please follow me.
664
00:43:39,846 --> 00:43:40,680
Okay.
665
00:43:46,269 --> 00:43:48,480
MAMMOTH CAR RENTAL
666
00:44:37,445 --> 00:44:40,365
How many times did I tell you?
Do you still not trust me?
667
00:44:42,951 --> 00:44:45,370
For goodness' sake.
668
00:44:47,080 --> 00:44:48,498
Give us the rental fee.
669
00:44:51,209 --> 00:44:52,627
What did you say just now?
670
00:44:52,711 --> 00:44:56,131
We won't make any money
since she wants the car scrapped.
671
00:44:56,214 --> 00:44:59,134
She'll pay for the car rental,
so give us the fee.
672
00:44:59,217 --> 00:45:00,635
We need to make a living too.
673
00:45:02,554 --> 00:45:04,848
That's just absurd.
674
00:45:05,473 --> 00:45:06,891
Darn it.
675
00:45:07,767 --> 00:45:10,437
Why would we pay you
when we're renting out our car?
676
00:45:10,520 --> 00:45:11,604
Don't you understand?
677
00:45:13,231 --> 00:45:14,232
Seunghak.
678
00:45:14,983 --> 00:45:18,611
Some days are good,
while other days are bad.
679
00:45:20,947 --> 00:45:24,284
You should go home now.
I'll treat you to a tasty meal later.
680
00:45:25,785 --> 00:45:26,786
I'll get going.
681
00:45:29,956 --> 00:45:30,832
Damn it.
682
00:45:31,416 --> 00:45:34,002
Does that jerk take me for a beggar?
683
00:45:34,794 --> 00:45:36,129
Damn it.
684
00:45:51,478 --> 00:45:53,229
Calcium chloride.
685
00:45:54,481 --> 00:45:55,690
Why is it here?
686
00:45:59,861 --> 00:46:02,572
Who are you? Darn it.
687
00:46:07,786 --> 00:46:09,662
I'm here to rent a car.
688
00:46:13,792 --> 00:46:15,126
You're here to rent a car?
689
00:46:16,044 --> 00:46:18,463
-Which car does he want to rent?
-Seriously.
690
00:46:19,756 --> 00:46:22,258
This isn't a place you come to rent a car.
691
00:46:28,306 --> 00:46:29,557
Honey?
692
00:46:32,435 --> 00:46:35,772
I told you that I could come alone.
You must've been worried.
693
00:46:35,855 --> 00:46:37,315
You love me so much.
694
00:46:37,398 --> 00:46:39,943
That's why you follow me
everywhere, right?
695
00:46:40,777 --> 00:46:41,903
He's my husband.
696
00:46:43,071 --> 00:46:45,240
She's the customer I brought.
697
00:46:47,408 --> 00:46:48,409
Shall we go?
698
00:46:49,285 --> 00:46:50,578
I can't believe you.
699
00:46:52,872 --> 00:46:54,666
It's hot, so please be careful.
700
00:46:55,917 --> 00:46:58,127
We're in charge of towing, repair,
and car rental.
701
00:46:58,211 --> 00:46:59,629
It's a one-stop service.
702
00:46:59,712 --> 00:47:03,258
If you look here, there's a spot
for your address and phone number.
703
00:47:03,341 --> 00:47:04,509
Here you go.
704
00:47:05,134 --> 00:47:06,052
Okay.
705
00:47:22,610 --> 00:47:23,528
Gosh.
706
00:47:25,113 --> 00:47:26,489
My goodness.
707
00:47:26,573 --> 00:47:29,868
I took over 30 photos of the car
so they wouldn't try to pull anything.
708
00:47:30,660 --> 00:47:32,120
What were you doing there?
709
00:47:32,203 --> 00:47:34,163
You almost got caught.
710
00:47:35,164 --> 00:47:39,335
I figured out why the road was wet
on a clear day.
711
00:47:39,419 --> 00:47:41,296
-What?
-It was the sprinkler truck.
712
00:47:43,131 --> 00:47:44,549
Oh, the sprinkler truck.
713
00:47:44,632 --> 00:47:46,384
The sprinkler truck driver said
714
00:47:46,467 --> 00:47:50,263
that a rented truck
was always parked nearby.
715
00:47:50,346 --> 00:47:53,224
I see. So you were there
to find the truck.
716
00:47:53,308 --> 00:47:54,684
Yes. Here.
717
00:47:55,268 --> 00:47:58,187
I see. Why was this truck there?
718
00:47:59,522 --> 00:48:00,690
I don't know.
719
00:48:01,733 --> 00:48:03,568
There's something else that's strange.
720
00:48:03,651 --> 00:48:07,155
All the employees had
burn marks on their arms.
721
00:48:07,238 --> 00:48:11,409
Didn't you see the burn marks on the arms
of the rental car agency employees?
722
00:48:12,076 --> 00:48:13,369
Burn marks.
723
00:48:19,208 --> 00:48:20,627
Calcium chloride.
724
00:48:23,254 --> 00:48:24,839
I think I know what happened.
725
00:48:29,510 --> 00:48:31,012
NAMGANG-GU
726
00:48:41,230 --> 00:48:43,107
The truck the sprinkler truck driver saw.
727
00:48:43,983 --> 00:48:46,736
They're using it
to sprinkle calcium chloride.
728
00:48:48,029 --> 00:48:50,198
When you sprinkle calcium chloride
on a wet road,
729
00:48:50,281 --> 00:48:53,618
it soaks up moisture
and keeps the road wet for a long time.
730
00:48:53,701 --> 00:48:57,997
That was why the road was wet
during the drunk driving accident.
731
00:48:58,081 --> 00:48:59,749
It was because of calcium chloride.
732
00:48:59,832 --> 00:49:03,920
Only the plants in the area withered
because of the sodium in calcium chloride.
733
00:49:04,003 --> 00:49:06,631
When calcium chloride touches the skin,
734
00:49:06,714 --> 00:49:10,426
it soaks up moisture and leaves wounds
that look like burn marks.
735
00:49:10,510 --> 00:49:12,220
So they made a ghost to…
736
00:49:12,303 --> 00:49:16,975
To give a mysterious explanation
for a car slipping on calcium chloride.
737
00:49:17,058 --> 00:49:19,394
They didn't want people to suspect them.
738
00:49:21,229 --> 00:49:23,189
Okay. Let's go.
739
00:49:53,678 --> 00:49:54,512
Hey.
740
00:49:55,304 --> 00:49:56,723
Where are you going? Come here.
741
00:49:56,806 --> 00:49:59,267
Where are you going, you punk?
742
00:49:59,350 --> 00:50:00,685
Where are you going?
743
00:50:00,768 --> 00:50:03,479
Get up. Get up now.
744
00:50:06,649 --> 00:50:08,192
Don't act up.
745
00:50:08,276 --> 00:50:10,153
- Donggi.
- Yes?
746
00:50:10,236 --> 00:50:13,114
-Did you get everything?
-Yes, I filmed every single thing.
747
00:50:13,197 --> 00:50:15,992
-Bring handcuffs.
-Lieutenant, what a drift.
748
00:50:16,075 --> 00:50:17,577
-Be quiet and bring them.
-Okay.
749
00:50:17,660 --> 00:50:20,747
- My goodness.
- I'll be gentle with you.
750
00:50:43,895 --> 00:50:46,397
Who are these punks?
751
00:50:46,481 --> 00:50:48,149
-Gosh.
-What's going on?
752
00:50:59,535 --> 00:51:01,496
Who are you guys?
753
00:51:01,579 --> 00:51:02,872
What's going on?
754
00:51:04,499 --> 00:51:05,792
Who are they?
755
00:51:10,546 --> 00:51:11,923
Who are you guys?
756
00:51:12,006 --> 00:51:13,174
Us?
757
00:51:20,056 --> 00:51:21,849
-TCI.
-TCI?
758
00:51:22,934 --> 00:51:24,352
Hold on.
759
00:51:24,435 --> 00:51:26,312
Oh. Are--
760
00:51:26,395 --> 00:51:28,189
Are you a thinker?
761
00:51:30,233 --> 00:51:33,402
I'm a feeler, you punk.
762
00:51:34,028 --> 00:51:35,321
-Nice one.
-What does he mean?
763
00:51:35,404 --> 00:51:37,240
Hyunkyung, take the left.
I'll take the right.
764
00:51:38,407 --> 00:51:40,701
-Let's go.
-Hold on.
765
00:51:43,287 --> 00:51:45,706
You guys did a good job
at the car rental agency.
766
00:51:45,790 --> 00:51:47,208
Take a break today.
767
00:51:47,291 --> 00:51:49,502
-No. No way.
-Hey.
768
00:51:49,585 --> 00:51:51,129
-Bring it on!
-Go, go!
769
00:51:56,551 --> 00:51:57,760
He's good.
770
00:52:00,054 --> 00:52:02,014
-My goodness.
-Take this!
771
00:52:03,307 --> 00:52:05,393
-We'll do it.
-Hold on. Not yet.
772
00:52:05,476 --> 00:52:06,936
-No?
-Not yet.
773
00:52:09,480 --> 00:52:11,232
-Bring it on.
-What's up with you?
774
00:52:14,152 --> 00:52:15,528
For goodness' sake.
775
00:52:17,530 --> 00:52:19,365
-My goodness.
-Are you okay?
776
00:52:19,448 --> 00:52:20,700
You sneaky jerk.
777
00:52:24,662 --> 00:52:25,913
-Now.
-Now?
778
00:52:25,997 --> 00:52:27,206
- Now.
- Now?
779
00:52:27,290 --> 00:52:28,457
-Let's go.
-Okay.
780
00:52:40,803 --> 00:52:42,013
My hair.
781
00:52:44,015 --> 00:52:45,141
Come on.
782
00:53:01,908 --> 00:53:03,910
-Surrender.
-Come on.
783
00:53:05,953 --> 00:53:07,121
My goodness.
784
00:53:10,416 --> 00:53:12,501
Give me your hands.
785
00:53:18,883 --> 00:53:20,176
Hold still.
786
00:53:31,854 --> 00:53:33,272
Come here.
787
00:53:33,356 --> 00:53:35,483
-Donggi!
-Yes, sir.
788
00:53:40,112 --> 00:53:41,906
Relax your arm.
789
00:53:46,994 --> 00:53:47,954
My goodness.
790
00:53:55,002 --> 00:53:56,671
Are you that punk from earlier?
791
00:53:56,754 --> 00:53:57,672
No.
792
00:53:57,755 --> 00:53:58,714
-No?
-No.
793
00:54:00,132 --> 00:54:01,467
You're not, you punk?
794
00:54:06,430 --> 00:54:08,432
Donggi!
795
00:54:08,516 --> 00:54:11,227
- Let go, you punk.
- Come on.
796
00:54:11,310 --> 00:54:13,646
-For goodness' sake.
-Come here.
797
00:54:13,729 --> 00:54:15,398
-Hyunkyung, nice play.
-Yes.
798
00:54:15,481 --> 00:54:18,025
-You did all the work.
-Nonsense. It was all you.
799
00:54:18,109 --> 00:54:20,236
Captain, are you okay?
800
00:54:20,319 --> 00:54:21,320
-Don't talk to me.
-No?
801
00:54:21,404 --> 00:54:23,864
-Go away.
-What do you want me to do?
802
00:54:23,948 --> 00:54:25,032
Handcuffs.
803
00:54:30,997 --> 00:54:34,250
I used the car well and returned it.
804
00:54:34,333 --> 00:54:36,168
Call me if you find any scratches.
805
00:54:37,378 --> 00:54:40,631
Did you have fun
with the ghost experience?
806
00:54:42,008 --> 00:54:43,592
Enjoy the prison experience now.
807
00:54:45,886 --> 00:54:47,471
-Inspector Cha, take him.
-Okay.
808
00:54:52,810 --> 00:54:55,896
How was working with Inspector Cha?
809
00:54:55,980 --> 00:54:57,398
I'm not sure yet.
810
00:54:59,358 --> 00:55:02,528
But his brain definitely comes in handy.
811
00:55:02,611 --> 00:55:04,905
Right? If Lieutenant Min approves of him…
812
00:55:04,989 --> 00:55:06,574
My goodness.
813
00:55:09,118 --> 00:55:13,706
NAMGANG POLICE STATION
814
00:55:14,290 --> 00:55:16,208
-Dad.
-Hey.
815
00:55:17,501 --> 00:55:19,879
It's hard to see Lieutenant Min's face.
816
00:55:19,962 --> 00:55:21,172
Hello, sir.
817
00:55:21,255 --> 00:55:23,758
Detective Eo, you're looking good.
818
00:55:23,841 --> 00:55:25,176
Really?
819
00:55:25,259 --> 00:55:28,471
-Get in. He'll give you a ride.
-No. I called a taxi.
820
00:55:28,554 --> 00:55:32,016
You always turn me down.
You don't live alone, do you?
821
00:55:32,099 --> 00:55:34,060
It isn't like that.
822
00:55:34,143 --> 00:55:35,644
The taxi is here. I'll get going.
823
00:55:35,728 --> 00:55:36,937
Okay.
824
00:55:37,021 --> 00:55:38,314
-Bye, sir.
-Take care.
825
00:55:38,981 --> 00:55:40,024
Get home safely.
826
00:55:43,861 --> 00:55:45,821
Didn't you bring your bicycle today?
827
00:55:45,905 --> 00:55:47,198
No.
828
00:55:47,281 --> 00:55:49,575
It needs to rest once in a while
for it to last long.
829
00:55:52,370 --> 00:55:53,788
You cherish your bicycle a lot.
830
00:55:56,665 --> 00:55:57,875
Who is he?
831
00:55:57,958 --> 00:56:01,087
He's Inspector Cha Yeonho
who recently joined the team.
832
00:56:01,170 --> 00:56:02,630
He's my father.
833
00:56:04,048 --> 00:56:06,842
It's nice to meet you. I'm Cha Yeonho.
834
00:56:06,926 --> 00:56:08,135
It's nice to meet you.
835
00:56:08,219 --> 00:56:10,554
Please take good care of Lieutenant Min.
836
00:56:11,847 --> 00:56:14,683
Get in. You're going
in the same direction.
837
00:56:15,559 --> 00:56:17,186
It's okay. I'll grab a taxi.
838
00:56:17,269 --> 00:56:20,648
Get in. Why would you waste money?
We'll drop you off on our way.
839
00:56:20,731 --> 00:56:22,900
Get in. She says it's the same direction.
840
00:56:22,983 --> 00:56:24,026
Come on.
841
00:56:25,778 --> 00:56:27,071
In that case…
842
00:56:39,583 --> 00:56:41,710
Dad, I'm going to sleep.
843
00:56:41,794 --> 00:56:42,795
Okay.
844
00:56:46,382 --> 00:56:47,341
My goodness.
845
00:57:00,146 --> 00:57:03,065
This taxi is like her home.
846
00:57:04,775 --> 00:57:07,486
Her mom passed away when she was young,
847
00:57:07,570 --> 00:57:10,698
so I didn't want to leave her
at home alone.
848
00:57:12,032 --> 00:57:15,703
That's why she always rode around
in my taxi.
849
00:57:24,462 --> 00:57:26,589
I told you not to pick me up.
850
00:57:26,672 --> 00:57:31,844
What? Why is my princess in a bad mood?
851
00:57:33,762 --> 00:57:36,515
Why is our car a taxi?
852
00:57:36,599 --> 00:57:38,142
Can't we get a different car?
853
00:57:38,225 --> 00:57:39,560
Well…
854
00:57:39,643 --> 00:57:41,604
Why? Don't you like it?
855
00:57:43,772 --> 00:57:45,608
Starting tomorrow, I'll walk.
856
00:57:47,818 --> 00:57:49,111
She ate in here.
857
00:57:54,700 --> 00:57:56,076
How's your studying going?
858
00:57:56,160 --> 00:57:57,661
Geez. Don't talk to me.
859
00:57:58,704 --> 00:58:00,122
I'm sorry.
860
00:58:01,665 --> 00:58:02,875
She studied in here.
861
00:58:08,380 --> 00:58:10,549
Is university life fun?
862
00:58:10,633 --> 00:58:12,718
Fun, my foot. Gosh, I'm tired.
863
00:58:13,844 --> 00:58:17,014
I'm going to sleep, Dad.
864
00:58:17,097 --> 00:58:18,307
Okay. Get some sleep.
865
00:58:19,934 --> 00:58:21,393
She slept in here.
866
00:58:29,902 --> 00:58:31,445
She practically grew up in here,
867
00:58:33,447 --> 00:58:35,115
so I feel very bad for her.
868
00:58:38,994 --> 00:58:41,455
Your car is very classic.
869
00:58:41,539 --> 00:58:44,333
Well, yes. It's quite old.
870
00:58:45,334 --> 00:58:47,962
I feel the most comfortable in this car.
871
00:58:48,045 --> 00:58:51,590
Perhaps it's because it was
the first taxi my father drove.
872
00:58:58,556 --> 00:59:00,724
I take it you're not a talker.
873
00:59:02,643 --> 00:59:04,061
Although you're intelligent,
874
00:59:04,979 --> 00:59:06,981
you must struggle with human interactions.
875
00:59:09,108 --> 00:59:10,442
You don't have any siblings.
876
00:59:11,610 --> 00:59:14,822
You now live alone, away from your family.
877
00:59:14,905 --> 00:59:17,116
You enjoy being alone.
878
00:59:17,950 --> 00:59:19,326
You eat alone.
879
00:59:21,453 --> 00:59:22,454
Right?
880
00:59:23,831 --> 00:59:25,708
How did you know all that?
881
00:59:26,375 --> 00:59:27,501
Sohee told me.
882
00:59:30,588 --> 00:59:34,717
When you don't want to eat alone,
883
00:59:34,800 --> 00:59:36,552
you should come home with Sohee.
884
00:59:37,303 --> 00:59:41,056
I may not look like it,
but I'm a good cook.
885
00:59:49,398 --> 00:59:50,482
Dad.
886
01:00:42,326 --> 01:00:47,998
A MARRIED COUPLE FOUND DEAD
ON THE SIDE OF THE ROAD AT DAWN
887
01:01:02,763 --> 01:01:05,474
CRASH
888
01:01:40,551 --> 01:01:42,010
You wanted to see me?
889
01:01:43,804 --> 01:01:47,015
Can't a captain have a face-to-face talk
with his subordinate?
890
01:01:54,648 --> 01:01:58,068
Let me keep it simple.
Jungsub told me about you.
891
01:01:59,737 --> 01:02:01,780
Things must've been hard.
892
01:02:02,531 --> 01:02:06,118
For both the person who lost a loved one
and the person who caused it.
893
01:02:10,456 --> 01:02:12,583
I understand everything else,
894
01:02:13,709 --> 01:02:15,544
but why do you want to be a policeman?
895
01:02:16,503 --> 01:02:18,672
There must be other things you're good at.
896
01:02:21,091 --> 01:02:22,384
Is my past
897
01:02:23,719 --> 01:02:25,721
a problem when it comes to work?
898
01:02:30,768 --> 01:02:32,686
That's none of my business.
899
01:02:33,687 --> 01:02:36,940
Your past must never be a detriment to us
900
01:02:38,317 --> 01:02:39,860
or our teammates.
901
01:02:45,616 --> 01:02:47,034
You'd better keep that in mind.
902
01:03:07,346 --> 01:03:08,597
Please!
903
01:03:08,680 --> 01:03:10,182
Two cars ran over the victim.
904
01:03:10,265 --> 01:03:11,642
- What?
- I looked into it.
905
01:03:11,725 --> 01:03:14,061
It's Cha Yeonho, that bastard.
906
01:03:14,144 --> 01:03:17,439
I guess someone else has not forgotten
about this accident.
907
01:03:17,523 --> 01:03:18,649
What's that?
908
01:03:18,732 --> 01:03:21,693
-Why?
-I know that feeling more than anyone.
909
01:03:21,777 --> 01:03:24,196
That dirty feeling makes me stronger.
910
01:03:24,279 --> 01:03:28,367
Cha Yeonho.
TCI team at Namgang Police Station.
911
01:03:28,450 --> 01:03:30,744
Deputy Commissioner Pyo Myunghak
has big ambitions.
912
01:03:30,828 --> 01:03:33,330
I met him a long time ago.
913
01:03:36,458 --> 01:03:38,460
Translated by Park Dong-joo
914
01:03:38,460 --> 01:03:43,460
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
915
01:03:38,460 --> 01:03:48,460
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
63223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.