All language subtitles for Cash Out Hoetinkhof79

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,251 --> 00:02:51,210 Are you ready to play games? 2 00:02:53,777 --> 00:02:55,345 Yes. 3 00:03:23,767 --> 00:03:24,681 Bubbly? 4 00:03:32,516 --> 00:03:34,822 - Lover 650. - What's that? 5 00:03:34,909 --> 00:03:36,346 Oh. 6 00:03:38,478 --> 00:03:40,046 Fabulous range, yes? 7 00:03:40,133 --> 00:03:42,657 - Yeah. - Yeah. 8 00:03:42,744 --> 00:03:44,398 What do you think, darling? 9 00:03:44,485 --> 00:03:46,008 Let's get a drink and see what else they have. 10 00:03:46,096 --> 00:03:47,749 - Okay. - Okay. 11 00:03:47,836 --> 00:03:48,837 - Thank you. - Bye. 12 00:03:50,970 --> 00:03:52,451 Small, isn't it? 13 00:03:52,538 --> 00:03:54,409 Here you go, ma'am. One glass of champagne. 14 00:03:54,496 --> 00:03:55,889 Thanks so much. 15 00:03:55,976 --> 00:03:58,196 Anybody else want something to drink? 16 00:03:58,283 --> 00:04:00,111 Hmm. 17 00:04:00,198 --> 00:04:01,938 Glad you're enjoying it, ma'am. 18 00:04:02,025 --> 00:04:03,463 Allow me, sir. 19 00:04:03,550 --> 00:04:06,248 - Oh, thank you. - Pleasure. 20 00:04:08,207 --> 00:04:10,600 It's a nice day out. 21 00:04:10,687 --> 00:04:13,473 There's a whole lot of fine jets and luxury vehicles out here. 22 00:04:13,560 --> 00:04:15,084 Mm-hmm. 23 00:04:15,171 --> 00:04:16,607 You know, these rich folks like 24 00:04:16,694 --> 00:04:17,565 to leave their keys in the consoles 25 00:04:17,652 --> 00:04:21,482 for anybody to take 'em. 26 00:04:21,569 --> 00:04:22,961 Very interesting. 27 00:04:23,048 --> 00:04:24,267 I didn't know that. 28 00:04:24,354 --> 00:04:26,444 Very interesting. 29 00:04:31,580 --> 00:04:33,756 Then what happens? 30 00:04:33,843 --> 00:04:36,673 Then there's caviar and champagne. 31 00:04:36,760 --> 00:04:38,849 Oh, I love this. 32 00:04:38,936 --> 00:04:40,329 Continue. 33 00:04:40,416 --> 00:04:42,592 Well, then I guess, eventually, 34 00:04:42,679 --> 00:04:45,638 we'll just have to pack up our things 35 00:04:45,725 --> 00:04:48,599 and head off to our own private island. 36 00:04:48,686 --> 00:04:51,079 Oh, yes, the one with the fishing dock. 37 00:04:51,167 --> 00:04:53,473 No, no, darling. The other one. 38 00:04:53,560 --> 00:04:55,345 The one with the garden. 39 00:04:55,432 --> 00:04:56,476 Oh, the herb garden. 40 00:04:56,563 --> 00:04:58,522 Yes, the herb garden. 41 00:04:58,609 --> 00:05:00,264 - Yes, yes. - It has strawberries. 42 00:05:00,351 --> 00:05:01,395 Yeah, strawberries. 43 00:05:01,482 --> 00:05:03,005 Why we still here? 44 00:05:03,092 --> 00:05:04,529 Let's go. Mr. Carson. 45 00:05:04,616 --> 00:05:07,140 Oh, Mr. Perez. 46 00:05:07,227 --> 00:05:09,621 It's lovely to see you in person. 47 00:05:09,708 --> 00:05:11,058 And I just firstly wanted to thank you 48 00:05:11,145 --> 00:05:12,929 for inviting us. 49 00:05:13,016 --> 00:05:15,193 And also to tell you that my colleagues 50 00:05:15,280 --> 00:05:17,064 and I are very happy. 51 00:05:17,151 --> 00:05:18,239 Glad to hear it. 52 00:05:18,326 --> 00:05:19,762 - Yes, and this is my-- - Wife. 53 00:05:19,849 --> 00:05:21,591 - Wife. - Hello. 54 00:05:21,678 --> 00:05:22,766 - Hello. - Nice to meet you. 55 00:05:22,853 --> 00:05:24,594 Good to meet you. 56 00:05:24,681 --> 00:05:29,817 So you came all this way you're not checking out the jets? 57 00:05:29,904 --> 00:05:31,253 Oh, well... 58 00:05:31,340 --> 00:05:34,344 The jets are very nice, but to be candid, 59 00:05:34,431 --> 00:05:37,391 we're here for the, well, to see the collezione. 60 00:05:37,478 --> 00:05:41,133 The collection. The car collection. 61 00:05:41,221 --> 00:05:43,788 Oh. You've heard about that, eh? 62 00:05:43,875 --> 00:05:46,227 - Oh, yes, definitely. - Oh, yes, we have. 63 00:05:46,314 --> 00:05:48,054 Is it possible? 64 00:05:48,141 --> 00:05:50,622 What do you think? 65 00:05:50,709 --> 00:05:56,020 Well, I suppose since you did come all this way. 66 00:05:56,107 --> 00:05:59,023 - Ah. - Wonderful. 67 00:06:08,033 --> 00:06:12,124 Mr. Carson, madame, this is just a small selection 68 00:06:12,211 --> 00:06:13,560 from my private collection. 69 00:06:13,647 --> 00:06:15,519 Oh. 70 00:06:15,606 --> 00:06:18,653 I find that the most discerning admirers of private jets 71 00:06:18,740 --> 00:06:22,048 also tend to appreciate the finest automobiles. 72 00:06:22,135 --> 00:06:23,267 Yes. Oh, look, darling, a Lamborghini. 73 00:06:23,354 --> 00:06:24,703 Aw. 74 00:06:24,790 --> 00:06:28,272 Yeah, this one is the SVJ prototype. 75 00:06:28,359 --> 00:06:30,275 - Prototype? - Look! 76 00:06:30,362 --> 00:06:35,497 It's the Mercedes SLR 722S Roadster. 77 00:06:35,584 --> 00:06:37,804 Mrs. Carson, I'm impressed. You know your vehicles. 78 00:06:37,891 --> 00:06:39,936 Yes, she does. 79 00:06:40,023 --> 00:06:42,462 Of course, none of these are for sale. 80 00:06:42,549 --> 00:06:43,941 Bugatti. Ooh. 81 00:06:44,028 --> 00:06:45,247 Yes. 82 00:06:45,334 --> 00:06:48,032 The Bugatti Veyron. 83 00:06:48,119 --> 00:06:49,469 Take a wild guess. 84 00:06:49,556 --> 00:06:51,253 Well, guess, darling. Go ahead. 85 00:06:51,340 --> 00:06:53,169 Mmm, more than a million? 86 00:06:53,256 --> 00:06:54,083 More than a million. 87 00:06:54,170 --> 00:06:56,303 Close, 2.5. 88 00:06:56,390 --> 00:06:57,913 - Oh, my goodness. - Ooh. 89 00:06:58,000 --> 00:07:00,437 Well, it's a lovely collection. 90 00:07:00,524 --> 00:07:01,786 Is it true? 91 00:07:01,873 --> 00:07:03,223 Huh? 92 00:07:03,311 --> 00:07:06,096 You know, about the Pagani? 93 00:07:06,183 --> 00:07:08,011 Oh. 94 00:07:08,098 --> 00:07:10,405 Do you have it? 95 00:07:10,492 --> 00:07:12,929 Let's find out, shall we? 96 00:07:15,498 --> 00:07:19,240 Ah. 97 00:07:20,590 --> 00:07:23,114 This one is priceless. 98 00:07:23,201 --> 00:07:27,162 This Saudi gentleman offered me 20 million. 99 00:07:27,249 --> 00:07:28,686 Did he really? Ooh. 100 00:07:28,773 --> 00:07:29,904 I didn't take it, of course. 101 00:07:29,991 --> 00:07:31,819 Uh. 102 00:07:31,906 --> 00:07:35,519 Well, can I ask you a personal question? 103 00:07:35,606 --> 00:07:37,957 Do you ever drive these amazing machines? 104 00:07:39,350 --> 00:07:41,090 Well, do you? 105 00:07:41,177 --> 00:07:43,789 That would make them only depreciate in value. 106 00:07:43,876 --> 00:07:46,357 Ah, I see, I see. 107 00:07:46,444 --> 00:07:48,360 You know, I start 'em up every now and then 108 00:07:48,447 --> 00:07:49,491 to hear their engine. 109 00:07:49,578 --> 00:07:51,711 Ah. 110 00:07:51,798 --> 00:07:54,583 Would you two like to sit in it? 111 00:07:54,670 --> 00:07:57,586 - Could we? - I adore that. 112 00:07:57,673 --> 00:07:58,761 My heart is racing. 113 00:07:58,848 --> 00:08:00,155 - So exciting! - Okay, yes, you could. 114 00:08:00,242 --> 00:08:01,678 - You wanna, Yes, you wanna. - Yes! 115 00:08:01,765 --> 00:08:02,549 I just can't believe I'm doing this. 116 00:08:02,636 --> 00:08:04,115 Ah. 117 00:08:04,202 --> 00:08:05,508 - You're very special. - Uh, do you mind? 118 00:08:05,595 --> 00:08:07,292 - All right. - Go ahead. 119 00:08:07,380 --> 00:08:09,294 Let's see. Oh. 120 00:08:09,382 --> 00:08:10,165 Be careful. 121 00:08:13,212 --> 00:08:14,953 Wow, yes. 122 00:08:20,611 --> 00:08:21,612 Comms out. 123 00:08:22,788 --> 00:08:24,224 Comms out. 124 00:08:24,311 --> 00:08:26,792 Would you mind terribly if we started the engine 125 00:08:26,879 --> 00:08:29,708 - just to hear it? - No, I... 126 00:08:29,795 --> 00:08:31,493 Of course. Just for a second then? 127 00:08:31,580 --> 00:08:34,061 Okay. Yes, thank you. 128 00:08:36,020 --> 00:08:37,369 Wow. 129 00:08:37,456 --> 00:08:39,850 - Feels good, right? - Yes, yes. 130 00:08:39,937 --> 00:08:41,199 Oh. 131 00:08:41,286 --> 00:08:43,462 Okay, go ahead. You can turn it off now. 132 00:08:43,549 --> 00:08:44,464 Go ahead, turn it off. 133 00:08:44,551 --> 00:08:45,770 I can't hear you. 134 00:08:45,857 --> 00:08:47,206 I said, you can turn off the ignition. 135 00:08:47,293 --> 00:08:49,121 I can't hear you. 136 00:08:49,208 --> 00:08:50,557 Turn. Turn off the ignition. Hit it, Link. 137 00:08:50,644 --> 00:08:52,429 Lights out. Starting now. 138 00:09:05,268 --> 00:09:06,661 Mr. Carson, can you... 139 00:09:06,749 --> 00:09:08,185 Get down on the ground. Get the fuck down. 140 00:09:08,272 --> 00:09:11,493 Down, now! Get down. 141 00:09:17,673 --> 00:09:20,721 10 seconds, guys. 10 seconds. 142 00:09:20,808 --> 00:09:22,766 We're rolling. 143 00:09:34,649 --> 00:09:36,564 Ooh. I just got a feeling. 144 00:09:36,651 --> 00:09:37,739 Which one would you take? 145 00:09:37,826 --> 00:09:39,480 Oh, I'm going for the Bugatti, easy. 146 00:09:39,567 --> 00:09:42,179 Oh man, that's so 2000. 147 00:09:42,266 --> 00:09:44,398 You motherfuckers, just stay eating concrete, all right? 148 00:09:44,486 --> 00:09:47,793 Yo, Hector, grab the keys. 149 00:10:13,212 --> 00:10:15,258 Link, how are we looking? 150 00:10:15,345 --> 00:10:16,651 Right on schedule. 151 00:10:16,738 --> 00:10:19,480 Ah! 152 00:10:21,526 --> 00:10:23,397 That was fun, huh? 153 00:10:23,484 --> 00:10:25,618 Yeah, putting on The Ritz. 154 00:10:25,705 --> 00:10:26,706 - Yeah. - Yeah. 155 00:10:28,272 --> 00:10:29,447 This is it, babe. 156 00:10:29,535 --> 00:10:31,711 It's over. No more. 157 00:10:33,060 --> 00:10:35,453 It's just you and me now. 158 00:10:35,541 --> 00:10:37,761 We can go to our island. 159 00:10:37,848 --> 00:10:40,982 Our fishing dock, strawberries. 160 00:10:41,069 --> 00:10:42,592 Yeah. 161 00:10:42,679 --> 00:10:44,420 - You excited? - Yeah. 162 00:10:44,507 --> 00:10:46,248 What's the matter? 163 00:10:46,335 --> 00:10:47,249 Nothing. 164 00:10:47,336 --> 00:10:49,600 Nah, nah. 165 00:10:49,687 --> 00:10:52,821 - Uh, I know that look. - You've got it wrong, no. 166 00:10:52,908 --> 00:10:54,649 I'm not trying to rain on any parades here, 167 00:10:54,736 --> 00:10:57,913 but I'm detecting unusual activity at exit point. 168 00:10:58,000 --> 00:10:59,305 What? 169 00:10:59,393 --> 00:11:01,395 Well, what kind of unusual activity, Link? 170 00:11:01,482 --> 00:11:03,310 We got company. 171 00:11:03,397 --> 00:11:07,184 We got a helicopter and it's unlicensed. 172 00:11:12,233 --> 00:11:14,279 That's fbi. 173 00:11:14,366 --> 00:11:16,107 That's fbi. 174 00:11:16,194 --> 00:11:17,674 Shit, um... 175 00:11:17,761 --> 00:11:19,110 It's not looking so good. 176 00:11:19,197 --> 00:11:20,372 Multiple vehicles blocking you there. 177 00:11:20,459 --> 00:11:22,680 - Right. - Mason. 178 00:11:22,767 --> 00:11:24,377 No, Anton's got this. Don't worry about it. 179 00:11:24,464 --> 00:11:25,508 I know him. 180 00:11:44,093 --> 00:11:45,574 Mason. 181 00:11:45,661 --> 00:11:47,489 No, Anton will take care of this, I promise you. 182 00:11:54,670 --> 00:11:56,281 Let's take these boys for a quick spin, Shawn. 183 00:12:05,682 --> 00:12:07,816 You ready? 184 00:12:07,903 --> 00:12:09,426 Here we go. 185 00:12:15,084 --> 00:12:17,956 Whoa! 186 00:12:20,612 --> 00:12:22,309 Oh, my God! 187 00:12:25,530 --> 00:12:27,227 Hold position. 188 00:12:27,314 --> 00:12:28,402 Watch this. 189 00:12:28,489 --> 00:12:29,403 Go, go, go! 190 00:12:29,490 --> 00:12:31,493 Go, go, go, go, go! 191 00:12:31,580 --> 00:12:34,192 Oh, no! 192 00:12:34,279 --> 00:12:35,497 Damn! 193 00:12:40,111 --> 00:12:42,027 How did they know? 194 00:12:42,114 --> 00:12:43,898 How would the fucking FBI know? 195 00:12:43,985 --> 00:12:45,421 What do you put... 196 00:12:54,867 --> 00:12:56,651 How long? 197 00:12:56,738 --> 00:12:58,261 - Two years? - Yeah. 198 00:12:58,348 --> 00:13:00,437 - Really? - Uh-huh. 199 00:13:00,524 --> 00:13:02,570 You could have busted me any time. 200 00:13:02,657 --> 00:13:04,704 I never had the proper evidence before. 201 00:13:04,791 --> 00:13:07,402 - Is that right? - Uh-huh. 202 00:13:07,489 --> 00:13:09,665 Mason, are you there? 203 00:13:09,752 --> 00:13:13,625 - Yeah. - Mason, we're going to plan B? 204 00:13:13,713 --> 00:13:15,280 Don't do it, Mason. 205 00:13:15,367 --> 00:13:18,109 - So everything's just-- - Yeah. 206 00:13:18,196 --> 00:13:19,502 All this time. 207 00:13:23,549 --> 00:13:26,945 Man, this helicopter's all over this bitch. 208 00:13:27,032 --> 00:13:28,599 What's up, Chief? 209 00:13:28,686 --> 00:13:30,122 Wow, you were good. 210 00:13:30,209 --> 00:13:31,254 You were... 211 00:13:31,341 --> 00:13:33,212 What a pro. 212 00:13:33,299 --> 00:13:34,736 I bought it hook, line, and sinker. 213 00:13:34,823 --> 00:13:37,174 Mason, are you there? 214 00:13:37,261 --> 00:13:39,698 - It's over. - All right. 215 00:13:39,785 --> 00:13:41,352 Well, you're gonna have to pull that trigger, 216 00:13:41,439 --> 00:13:43,267 'cause I'm not leaving my team. 217 00:13:43,354 --> 00:13:45,530 I'm not. 218 00:13:45,617 --> 00:13:47,053 We're doing plan B. 219 00:13:47,140 --> 00:13:48,315 Plan B is on. 220 00:13:48,403 --> 00:13:49,709 Fuck. 221 00:13:49,796 --> 00:13:51,493 We're going to plan B. 222 00:13:51,580 --> 00:13:55,062 Plan B? Plan B, all right, all right, all right. 223 00:13:55,149 --> 00:13:56,542 - Plan B. - We gotta go to plan B, bro. 224 00:13:56,629 --> 00:13:57,891 We can't go to fucking plan B. 225 00:13:57,978 --> 00:13:59,764 Damn, this shit was going good. 226 00:13:59,851 --> 00:14:01,809 But we've never done plan B ever. 227 00:14:01,896 --> 00:14:03,942 Mason, you know, I'm not a great swimmer. 228 00:14:13,561 --> 00:14:15,650 You ready? 229 00:14:41,243 --> 00:14:42,635 Plan B fucking sucks. 230 00:14:52,516 --> 00:14:54,344 I'm good. 231 00:14:54,431 --> 00:14:55,649 I'm okay. 232 00:14:58,871 --> 00:15:00,481 Thank you. Thank you. 233 00:15:09,665 --> 00:15:11,885 Come on, Mason, we gotta go. 234 00:15:16,107 --> 00:15:17,935 Link and Hector. 235 00:15:18,022 --> 00:15:20,286 They'll be here in a minute. 236 00:15:28,468 --> 00:15:33,300 Damn! I knew this whole thing was fucked up. 237 00:15:33,387 --> 00:15:35,563 I can't believe it. 238 00:15:35,650 --> 00:15:37,957 How do you think I feel? 239 00:15:39,393 --> 00:15:40,133 I bought it. 240 00:16:22,440 --> 00:16:24,355 Shawn. 241 00:16:24,442 --> 00:16:26,488 What the hell are you doing here? 242 00:16:26,575 --> 00:16:29,013 You know, I was, uh, I was in the neighborhood. 243 00:16:29,100 --> 00:16:31,798 Oh, yeah? 244 00:16:31,885 --> 00:16:33,626 How you been? I missed you. 245 00:16:33,713 --> 00:16:35,715 Okay. 246 00:16:35,802 --> 00:16:37,108 You catch anything? 247 00:16:37,195 --> 00:16:40,590 Yeah, some bass and some snapper. 248 00:16:46,770 --> 00:16:50,775 What kind of beer are you drinking? 249 00:16:50,862 --> 00:16:53,778 Now you did not come all this way 250 00:16:53,865 --> 00:16:56,825 to ask me what kind of beer I'm drinking. 251 00:16:56,912 --> 00:16:58,783 If you'd check your messages once in a while. 252 00:16:58,870 --> 00:17:01,396 Well, I'd have to have a phone to do that, wouldn't I? 253 00:17:01,483 --> 00:17:02,832 Here, hydrate. 254 00:17:15,063 --> 00:17:16,455 Okay, what is it? 255 00:17:17,456 --> 00:17:18,370 Hmm? 256 00:17:19,981 --> 00:17:21,895 Look at you, you're a mess. 257 00:17:21,983 --> 00:17:24,551 Yes, I resemble that remark. 258 00:17:25,639 --> 00:17:27,424 So? 259 00:17:27,511 --> 00:17:29,426 I can't believe you let a woman do this to you. 260 00:17:29,513 --> 00:17:31,645 She broke you, man. 261 00:17:31,732 --> 00:17:34,954 Your lucky Dad's not here to see this. 262 00:17:35,041 --> 00:17:36,129 You don't have to worry about me. 263 00:17:36,216 --> 00:17:37,130 I'm living the life. 264 00:17:37,217 --> 00:17:39,350 Don't you worry. 265 00:17:39,437 --> 00:17:41,656 You're my brother. 266 00:17:41,743 --> 00:17:44,572 Of course, I worry about you. 267 00:17:44,659 --> 00:17:47,576 Okay, so, uh, what is it? What do you need? 268 00:17:47,663 --> 00:17:49,361 Spit it out. 269 00:17:49,448 --> 00:17:51,015 Hmm? 270 00:17:51,102 --> 00:17:52,407 I might have another job lined up. 271 00:17:52,494 --> 00:17:55,497 Oh, no, out of the question. 272 00:17:55,584 --> 00:17:56,760 You gotta get back in the game, man. 273 00:17:56,847 --> 00:17:58,501 Okay, is it cash? 274 00:17:58,588 --> 00:17:59,763 You know, I have stash. I'd give it to you. 275 00:17:59,850 --> 00:18:01,678 Just tell me what-- 276 00:18:01,765 --> 00:18:04,072 I can't watch you wither away like this. 277 00:18:04,159 --> 00:18:05,160 We can't let her get away with this. 278 00:18:05,247 --> 00:18:07,816 It's breaking my heart, okay? 279 00:18:07,903 --> 00:18:08,991 We're the best team in the business. 280 00:18:09,078 --> 00:18:10,645 We gotta get back in there. 281 00:18:10,732 --> 00:18:12,647 We can't do it without you. 282 00:18:12,734 --> 00:18:15,128 You need to get back to work. 283 00:18:15,215 --> 00:18:16,477 That's what Dad would say if he was still here. 284 00:18:16,564 --> 00:18:18,566 Dad? 285 00:18:18,653 --> 00:18:21,483 Dad died in an orange jumpsuit. 286 00:18:21,570 --> 00:18:24,747 Old, broken, alone. 287 00:18:24,834 --> 00:18:26,836 No, no, no, no, no. 288 00:18:26,923 --> 00:18:28,185 I'd rather fish. 289 00:18:30,013 --> 00:18:31,407 What about the team? 290 00:18:34,366 --> 00:18:36,020 Anton has a daughter to put through school. 291 00:18:36,107 --> 00:18:38,283 Link's drowning in crazy debt. 292 00:18:40,720 --> 00:18:42,201 Where you going? 293 00:18:42,288 --> 00:18:44,073 We all knew the risks. 294 00:18:46,249 --> 00:18:48,120 The tide's-- tide's come up. 295 00:18:50,775 --> 00:18:53,039 Here. 296 00:18:53,126 --> 00:18:55,868 In case you change your mind. 297 00:18:55,955 --> 00:18:58,218 Don't worry, it's untraceable. 298 00:19:01,830 --> 00:19:03,615 They never found the bodies in Miami. 299 00:19:03,702 --> 00:19:04,617 He's out there somewhere. 300 00:19:04,704 --> 00:19:06,619 He means nothing to me. 301 00:19:06,706 --> 00:19:08,316 It was a mistake, okay? 302 00:19:11,493 --> 00:19:15,150 What if I told you we picked up white chatter in Mason's crew? 303 00:19:17,196 --> 00:19:18,675 You think they're planning something? 304 00:19:31,298 --> 00:19:34,170 I told you I'm not interested. 305 00:19:34,257 --> 00:19:35,650 Oof, you sound rough. 306 00:19:35,737 --> 00:19:36,651 Everything okay? 307 00:19:36,738 --> 00:19:38,001 Link. 308 00:19:38,088 --> 00:19:39,524 Hey. 309 00:19:39,611 --> 00:19:41,874 What's up? 310 00:19:41,961 --> 00:19:43,093 That's cute. 311 00:19:43,180 --> 00:19:45,269 You're a funny guy. 312 00:19:45,356 --> 00:19:46,314 Wait. 313 00:19:46,401 --> 00:19:48,707 Shawn didn't tell you? 314 00:19:48,794 --> 00:19:49,796 Tell me what? 315 00:19:49,883 --> 00:19:51,885 Oh, shit. 316 00:19:51,972 --> 00:19:53,670 That bad? 317 00:19:53,757 --> 00:19:55,498 It's get your-ass-on-a-plane bad. 318 00:19:55,585 --> 00:19:57,369 Oh, God. 319 00:20:43,941 --> 00:20:45,422 We know each other? 320 00:20:45,509 --> 00:20:47,337 I'm gonna need your finger. 321 00:20:49,818 --> 00:20:51,602 Not that one, your thumb. 322 00:20:51,689 --> 00:20:53,387 I'm waiting for the punch line. 323 00:20:54,953 --> 00:20:57,957 You know that place you manage? 324 00:20:58,044 --> 00:21:00,264 I'm gonna need your help robbing it. 325 00:21:00,351 --> 00:21:04,268 Oh, you can't be serious. 326 00:21:08,708 --> 00:21:10,144 I am serious. 327 00:21:10,232 --> 00:21:12,059 And so is my crew. 328 00:21:12,146 --> 00:21:14,279 They're inside ready to gun down everybody in the bank 329 00:21:14,366 --> 00:21:17,674 unless you do exactly as I say. 330 00:21:17,761 --> 00:21:21,244 So either you give me your thumb or I take it. 331 00:21:31,994 --> 00:21:33,474 Really, Shawn? 332 00:21:33,561 --> 00:21:35,737 You're late. I thought you'd be here sooner. 333 00:21:35,824 --> 00:21:38,523 Stop looking around, hide your gun, and who is this? 334 00:21:39,915 --> 00:21:41,221 It's the bank manager. 335 00:21:41,308 --> 00:21:42,658 - Oh, God. - Don't worry. 336 00:21:42,745 --> 00:21:44,225 It's an easy one, it's cut and dry. 337 00:21:44,312 --> 00:21:46,662 If it looks cut and dry, it's not. 338 00:21:46,749 --> 00:21:48,273 Look, I came to you first, you said no. 339 00:21:48,360 --> 00:21:49,796 What am I supposed to do? 340 00:21:49,883 --> 00:21:50,710 You brought the crew in here, didn't you? 341 00:21:50,797 --> 00:21:52,799 - Yeah. - Okay, where are they? 342 00:21:52,887 --> 00:21:54,280 They're inside. 343 00:21:54,367 --> 00:21:55,585 Look, you can still turn this around. 344 00:21:55,672 --> 00:21:57,326 - I won't say anything, I swear. - Liar. 345 00:21:57,413 --> 00:22:00,286 Okay, we're probably being clocked by 14 cameras right now. 346 00:22:00,373 --> 00:22:01,722 Do you have a plan B? 347 00:22:01,809 --> 00:22:03,289 Don't need a plan B when plan A is this good. 348 00:22:03,376 --> 00:22:05,030 Okay, this is it, this is it. 349 00:22:05,117 --> 00:22:07,163 Okay. This is the plan. 350 00:22:07,250 --> 00:22:09,208 You and Mr. Manager are gonna wait outside 351 00:22:09,296 --> 00:22:10,079 while I go get the crew. 352 00:22:10,166 --> 00:22:11,646 What? 353 00:22:11,733 --> 00:22:13,735 Just 'cause it's my plan and not yours, it's bad? 354 00:22:13,822 --> 00:22:15,345 Stop it. It's not debatable. 355 00:22:18,044 --> 00:22:19,394 Stay here. 356 00:22:53,822 --> 00:22:55,781 I thought you were slowing him down. 357 00:22:55,868 --> 00:22:57,391 I tried. You know how you it gets? 358 00:22:57,478 --> 00:22:59,088 Yeah, and why did you let it get this far? 359 00:22:59,175 --> 00:23:01,091 First, I didn't let it get this far. It just happened. 360 00:23:01,178 --> 00:23:03,050 And second, I was waiting for you to stop it. 361 00:23:03,137 --> 00:23:04,791 Yeah, well, we're gonna 86 this thing right now. 362 00:23:04,878 --> 00:23:07,315 There's no reason why you and Anton 363 00:23:07,402 --> 00:23:09,491 should go down with my idiot brother. 364 00:23:09,578 --> 00:23:12,277 It might be too late. 365 00:23:18,066 --> 00:23:20,416 You should really listen to your friend. 366 00:23:20,503 --> 00:23:22,592 Trying to stop you from doing something really stupid. 367 00:23:22,679 --> 00:23:24,421 Yeah, yeah, whatever, bro. 368 00:23:24,508 --> 00:23:25,814 Just use your fucking thumb. 369 00:23:25,901 --> 00:23:27,032 Come on. 370 00:23:29,644 --> 00:23:31,254 Sorry. Forgot about the retinol. 371 00:23:31,341 --> 00:23:32,429 Hands in the air! 372 00:23:32,516 --> 00:23:33,387 Chill, bro. 373 00:23:33,474 --> 00:23:35,215 Ah! 374 00:23:35,302 --> 00:23:37,174 I said hands in the air! 375 00:23:45,312 --> 00:23:47,272 Fucking drop it. Get down! 376 00:23:48,229 --> 00:23:51,145 Get on the floor. 377 00:23:51,232 --> 00:23:53,365 Zip-tie his ass up. 378 00:23:55,889 --> 00:23:59,198 Hector, check the doors. Nobody comes in or out. 379 00:24:03,724 --> 00:24:06,205 Link, cameras. Anton, crowd control. 380 00:24:06,292 --> 00:24:07,293 Come on, let's go. Let's go. 381 00:24:17,086 --> 00:24:18,479 Ah, fuck. 382 00:24:21,222 --> 00:24:22,615 Go, go, go! 383 00:24:22,702 --> 00:24:25,879 All right, everybody listen up. Eyes on me. 384 00:24:25,966 --> 00:24:27,446 I ain't come here to play, 385 00:24:27,533 --> 00:24:30,013 and I'm damn sure ain't bullshitting. 386 00:24:30,100 --> 00:24:33,888 I go by the name of Anton and that's my dog Hec. 387 00:24:33,975 --> 00:24:35,411 And we the best of the best at what we do. 388 00:24:35,498 --> 00:24:37,631 Fucking piece of shit. 389 00:24:37,718 --> 00:24:39,981 So if we all cooperate and act like a team, 390 00:24:40,068 --> 00:24:41,635 this shit will be over within no time. 391 00:24:41,722 --> 00:24:44,856 Hell, you might even have a good story to tell. 392 00:24:44,943 --> 00:24:46,423 Ma'am, I need you to sit down. 393 00:24:46,510 --> 00:24:48,512 I can't. I have a bad back. 394 00:24:48,599 --> 00:24:50,471 It's okay, ma'am. Let me help you. 395 00:24:51,863 --> 00:24:55,302 You know what? 396 00:24:59,089 --> 00:25:01,439 That was uncalled for. 397 00:25:01,526 --> 00:25:03,572 I understand you in a messed up situation, 398 00:25:03,659 --> 00:25:04,922 but I'ma let it slide, Miss Lady. 399 00:25:07,011 --> 00:25:10,536 Grandma, sit down. 400 00:25:13,452 --> 00:25:15,847 You pull this bullshit again, I'll fucking kill you. 401 00:25:15,934 --> 00:25:17,109 Link, where we at? 402 00:25:17,196 --> 00:25:20,591 Going dark in 3, 2, 1. 403 00:25:23,376 --> 00:25:24,420 Move! 404 00:25:24,508 --> 00:25:25,900 Go, go! 405 00:25:25,987 --> 00:25:28,774 What part of it did you not understand, Shawn? 406 00:25:28,861 --> 00:25:30,732 I told you to fucking stay outside. 407 00:25:30,819 --> 00:25:32,517 Now what, what are we looking for? 408 00:25:32,604 --> 00:25:34,344 I'm looking for a safety deposit box. 409 00:25:34,431 --> 00:25:35,607 One, two, how many? 410 00:25:35,694 --> 00:25:36,433 Just one, that's it. 411 00:25:36,521 --> 00:25:37,478 But what's in it? 412 00:25:37,565 --> 00:25:38,959 A wallet. 413 00:25:39,046 --> 00:25:41,352 - A wallet? A wallet. - A crypto wallet. 414 00:25:41,439 --> 00:25:43,485 I've been telling you about crypto forever. 415 00:25:43,572 --> 00:25:44,660 Trust me. This is a big one. 416 00:25:44,747 --> 00:25:46,270 How big? 417 00:25:46,357 --> 00:25:48,185 The biggest one we've ever done. 418 00:25:50,624 --> 00:25:52,103 Okay, get in. 419 00:25:52,190 --> 00:25:53,670 Okay, I'm going, I'm going. 420 00:25:53,757 --> 00:25:55,585 I'm looking for 1140. 421 00:25:58,153 --> 00:25:59,937 1140, we're looking for 1140. 422 00:26:06,554 --> 00:26:08,077 Come on. Help us. 423 00:26:08,164 --> 00:26:09,731 I'm looking. I-- This isn't my department. 424 00:26:09,818 --> 00:26:11,428 I don't know. 425 00:26:13,387 --> 00:26:14,563 Go ahead, go, go! 426 00:26:19,176 --> 00:26:21,308 - 1140. - Okay. 427 00:26:21,395 --> 00:26:22,875 Let's open it. Come on, come on, guys. 428 00:26:22,962 --> 00:26:25,139 Well, you do have your keys, don't you? 429 00:26:25,226 --> 00:26:26,837 Shawn? 430 00:26:26,924 --> 00:26:28,360 W-- Why would I need another key? 431 00:26:28,447 --> 00:26:31,755 You need two keys, mine and the owners. 432 00:26:31,842 --> 00:26:34,933 Okay. Hey, Link, where are you? 433 00:26:35,020 --> 00:26:36,456 Link. 434 00:26:36,543 --> 00:26:39,459 Could you do a bypass on the safety deposit box? 435 00:26:39,546 --> 00:26:41,766 It's 1-1-4-0. Working on it. 436 00:26:41,853 --> 00:26:42,854 I thought we weren't playing games. 437 00:26:42,941 --> 00:26:44,638 I'm, there's not, you need two keys. 438 00:26:44,725 --> 00:26:46,380 - I can't do anything about it. - How are we doing? 439 00:26:46,467 --> 00:26:47,250 Almost there. 440 00:27:01,439 --> 00:27:05,269 You seem pretty calm about this. You done this before? 441 00:27:05,356 --> 00:27:08,534 Yeah, a few times. Four to be exact. 442 00:27:08,622 --> 00:27:11,276 Got any interesting stories? 443 00:27:11,363 --> 00:27:12,800 Not really, same ending. 444 00:27:13,801 --> 00:27:15,890 Same ending? 445 00:27:15,977 --> 00:27:19,023 Jail. A few would-be thieves were shot to death. 446 00:27:19,110 --> 00:27:20,591 About two years ago, a guy actually made it 447 00:27:20,678 --> 00:27:22,637 out the front door before they shot him. 448 00:27:22,724 --> 00:27:24,508 Now, that was exciting. 449 00:27:35,041 --> 00:27:36,652 West side. 450 00:27:40,046 --> 00:27:42,441 Affirmative! Check it. 451 00:27:44,835 --> 00:27:49,317 Over to the west side, all the way. 452 00:27:49,404 --> 00:27:51,972 Guys on the front, two men up. 453 00:27:52,059 --> 00:27:54,628 Two subjects on the move! 454 00:27:57,152 --> 00:27:58,980 Shawn, I gotta ask you. 455 00:27:59,067 --> 00:28:01,461 What, what were you going to do without a second key? 456 00:28:01,548 --> 00:28:02,767 I brought my drill. 457 00:28:02,854 --> 00:28:05,988 Okay, well that's good. And? 458 00:28:06,075 --> 00:28:08,295 And I-- I learned about this special Cobalt bit 459 00:28:08,382 --> 00:28:10,340 that drills through anything. 460 00:28:10,427 --> 00:28:14,431 And how did you learn how to do that, on YouTube? 461 00:28:14,518 --> 00:28:15,868 All your search history is pretty much 462 00:28:15,955 --> 00:28:17,740 public knowledge these days. 463 00:28:17,827 --> 00:28:19,176 I had it on private mode. 464 00:28:19,263 --> 00:28:21,788 No, there is no private mode, Shawn. 465 00:28:21,875 --> 00:28:25,356 Okay, what else is in the bag? 466 00:28:25,443 --> 00:28:28,360 My stethoscope, my goggles, my C4, all my usual gear. 467 00:28:40,373 --> 00:28:41,853 Okay, what do you got? 468 00:28:41,940 --> 00:28:43,986 We got company. 469 00:28:44,073 --> 00:28:46,989 Holy shit. They're here early. 470 00:28:48,599 --> 00:28:50,558 They're expecting this. 471 00:28:50,645 --> 00:28:52,865 Okay, what else haven't you told me? Tell me everything. 472 00:28:52,952 --> 00:28:54,258 Did everything by the book. 473 00:28:54,345 --> 00:28:55,607 Well, they wouldn't be here early 474 00:28:55,694 --> 00:28:58,175 if you did everything by the book. 475 00:28:58,262 --> 00:29:00,481 Dammit, Shawn. 476 00:29:00,568 --> 00:29:03,529 You wipe that fucking grin off your face. 477 00:29:03,616 --> 00:29:05,183 What else? Tell me what else haven't you told me? 478 00:29:05,270 --> 00:29:08,316 I did everything by the book. 479 00:29:08,403 --> 00:29:10,710 Override code 1140. 480 00:29:10,797 --> 00:29:12,713 Here we go. 481 00:29:12,800 --> 00:29:15,281 This better be a lot of fucking crypto. 482 00:29:15,368 --> 00:29:17,500 Trust me. It'll be worth it. 483 00:29:23,158 --> 00:29:24,900 Looks like a little thumb drive. 484 00:29:26,293 --> 00:29:27,947 What the fuck? 485 00:29:28,034 --> 00:29:29,339 Is this the right box? 486 00:29:32,038 --> 00:29:33,735 Fuck! 487 00:29:33,822 --> 00:29:36,130 Fuck, it's supposed to... Where the fuck is it? 488 00:30:11,864 --> 00:30:13,474 Special Agent Decker, FBI. 489 00:30:13,561 --> 00:30:16,434 This is a local situation. I didn't request FBI. 490 00:30:16,521 --> 00:30:17,914 I have this handled. 491 00:30:18,001 --> 00:30:19,263 It's a situation involving criminals 492 00:30:19,350 --> 00:30:21,353 at the top of our most wanted list. 493 00:30:21,440 --> 00:30:22,963 We didn't even ID anyone yet. 494 00:30:23,050 --> 00:30:24,704 Where you getting this info? 495 00:30:24,791 --> 00:30:25,792 Look, I'm here to help. 496 00:30:25,879 --> 00:30:26,967 - Help? - Mm-hmm. 497 00:30:27,054 --> 00:30:28,490 In what way? 498 00:30:28,577 --> 00:30:29,404 I'm your negotiator. 499 00:30:29,491 --> 00:30:31,233 Uh, no. 500 00:30:31,320 --> 00:30:32,756 If you wanna look over my negotiator's shoulder 501 00:30:32,844 --> 00:30:34,193 you're more than welcome. 502 00:30:34,280 --> 00:30:37,500 But I'm in charge here. I call the shots. 503 00:30:37,587 --> 00:30:39,981 You might wanna check in with your supervisor about that. 504 00:30:44,900 --> 00:30:46,249 All right, where are we at, team? 505 00:30:46,336 --> 00:30:47,424 Hey. 506 00:30:47,511 --> 00:30:49,078 Yeah, they just showed up. 507 00:30:50,079 --> 00:30:51,298 Yep. 508 00:31:23,811 --> 00:31:25,465 I don't understand. This is the box. 509 00:31:25,552 --> 00:31:26,597 It's supposed to fucking be here! 510 00:31:26,684 --> 00:31:28,513 Calm down. 511 00:31:28,600 --> 00:31:30,515 There-- there's supposed to be a password and a wallet 512 00:31:30,602 --> 00:31:31,995 - in there worth $600 million. - Come here, come here. 513 00:31:32,082 --> 00:31:33,561 Come here. Get over here. 514 00:31:33,648 --> 00:31:35,650 I'm gonna ask you some questions. 515 00:31:35,737 --> 00:31:37,391 This is very important. 516 00:31:37,478 --> 00:31:39,829 How did you find out about this box, this crypto? 517 00:31:39,917 --> 00:31:41,657 How do you think I found it? 518 00:31:41,744 --> 00:31:44,095 I did my research, I did everything by the book. 519 00:31:44,182 --> 00:31:45,792 I did everything that we always do. 520 00:31:45,879 --> 00:31:49,361 Who did this crypto belong to? 521 00:31:49,448 --> 00:31:52,278 Yeah, some lady, some like crazy, rich socialite lady. 522 00:31:52,365 --> 00:31:53,844 Okay, do you remember her name? 523 00:31:56,195 --> 00:31:58,153 Pharaoh, Pharaoh, Isabelle Pharaoh. 524 00:31:58,240 --> 00:31:59,546 Isabelle Pharaoh. 525 00:31:59,633 --> 00:32:01,766 Now you know Isabelle Pharaoh, yes? 526 00:32:01,853 --> 00:32:04,160 - No, it doesn't ring a bell. - Don't fucking lie to me! 527 00:32:06,162 --> 00:32:07,381 Hey, Link, are you listening? 528 00:32:07,468 --> 00:32:08,904 Unfortunately. 529 00:32:08,991 --> 00:32:10,471 Okay, do a background check on-- 530 00:32:10,558 --> 00:32:12,516 - what the fuck was her name? - Isabelle Pharaoh. 531 00:32:12,604 --> 00:32:15,129 Isabelle Pharaoh. Do the whole gamut. 532 00:32:15,216 --> 00:32:17,740 I just, I don't understand. It's gotta be in here. 533 00:32:17,827 --> 00:32:20,525 Shawn, it's a decoy box. 534 00:32:26,968 --> 00:32:29,971 Bank robbers are us. Hey, Link. 535 00:32:32,016 --> 00:32:34,584 - Amy, is that you? - Mm-hmm. 536 00:32:34,671 --> 00:32:36,152 Oh, my God, it's been forever! 537 00:32:36,239 --> 00:32:39,024 Yeah, I know, right? How are you? 538 00:32:39,111 --> 00:32:42,375 I've been okay. How about you, still jogging? 539 00:32:42,462 --> 00:32:44,377 No, I pulled my hip out a couple weeks back 540 00:32:44,464 --> 00:32:45,422 doing some fieldwork. 541 00:32:45,509 --> 00:32:48,295 Ugh, hate when that happens. 542 00:32:48,382 --> 00:32:49,818 On point for this one? 543 00:32:50,602 --> 00:32:51,690 Sure am. 544 00:32:54,388 --> 00:32:56,738 It just doesn't seem like Mason. 545 00:32:59,307 --> 00:33:00,352 Shawn? 546 00:33:02,223 --> 00:33:04,312 Can I talk to Mason? 547 00:33:04,399 --> 00:33:07,620 Sure, no problem. One sec. 548 00:33:14,236 --> 00:33:16,543 Uh, Chief? Yeah? 549 00:33:16,630 --> 00:33:18,849 I got the negotiator on the line. 550 00:33:18,936 --> 00:33:21,331 Okay. I have to go. 551 00:33:21,418 --> 00:33:23,029 If he moves, you shoot him. 552 00:33:35,520 --> 00:33:37,174 You should probably be sitting down for this. 553 00:33:37,261 --> 00:33:38,697 Oh, yeah? Yeah. 554 00:33:43,486 --> 00:33:45,053 Go ahead. 555 00:33:46,141 --> 00:33:47,229 Hi, Mason. 556 00:33:54,541 --> 00:33:57,588 - Amy? - Yeah. 557 00:33:57,675 --> 00:33:59,459 How are you? 558 00:33:59,546 --> 00:34:02,506 Doing pretty good, you know, considering. 559 00:34:04,551 --> 00:34:06,293 No, that's a lie. 560 00:34:06,380 --> 00:34:09,122 It's, it's, you know, pretty crappy to be honest. 561 00:34:09,209 --> 00:34:11,907 But now that I hear your voice not, not bad. 562 00:34:11,994 --> 00:34:15,172 - Y-you sound really good. - Thank you. 563 00:34:15,259 --> 00:34:18,132 I-- I've been busting my ass with this fieldwork. 564 00:34:18,219 --> 00:34:20,482 Oh, yeah? How's that going? 565 00:34:20,569 --> 00:34:23,442 Good, they promoted me to the special unit. 566 00:34:23,529 --> 00:34:25,574 Really? Well, that's good. 567 00:34:25,661 --> 00:34:29,362 I'm happy for you. Couldn't happen to a better person. 568 00:34:29,449 --> 00:34:33,235 So, uh, I gotta ask, FBI throwing this party? 569 00:34:33,322 --> 00:34:35,107 Yeah, you're not wrong. 570 00:34:35,194 --> 00:34:37,848 Of course they got you. Cars were here quick, huh? 571 00:34:37,935 --> 00:34:39,547 You had a head start. 572 00:34:39,634 --> 00:34:40,461 Yeah, we picked up on the white chatter 573 00:34:40,548 --> 00:34:42,115 a couple weeks back. 574 00:34:42,202 --> 00:34:45,640 Oh, of course, Shawn. Sloppy. 575 00:34:45,727 --> 00:34:46,641 I, I'm sure he was just trying 576 00:34:46,728 --> 00:34:49,557 to help you in his own way. 577 00:34:49,644 --> 00:34:54,693 Hey, Amy, I'm, I'm happy it's you. 578 00:34:54,780 --> 00:34:56,565 Uh, I couldn't help but notice 579 00:34:56,652 --> 00:34:58,610 that your inside surveillance is dark. 580 00:34:58,697 --> 00:34:59,959 Link did an excellent job controlling 581 00:35:00,046 --> 00:35:01,483 the seats on your perimeter. 582 00:35:01,570 --> 00:35:04,878 Well, she's the best, isn't she? 583 00:35:04,965 --> 00:35:08,752 Um, I guess we should get down to business. 584 00:35:08,839 --> 00:35:10,406 Well, okay. 585 00:35:10,493 --> 00:35:12,843 All right, so this is the part where you say 586 00:35:12,931 --> 00:35:14,237 that, uh, you've got everything covered. 587 00:35:14,324 --> 00:35:16,413 The entrance, the exits, you've got tactical, 588 00:35:16,500 --> 00:35:19,242 you've got snipers, you've got electronic surveillance. 589 00:35:19,329 --> 00:35:23,159 And I in turn tell you that I've got a bunch of hostages, 590 00:35:23,246 --> 00:35:24,335 and I don't wanna hurt them. 591 00:35:24,422 --> 00:35:25,945 But, you know, if you bust in, 592 00:35:26,032 --> 00:35:27,686 I gotta do blah, blah, blah, blah, blah 593 00:35:27,773 --> 00:35:30,558 to each and every one of them, and what's new? 594 00:35:30,645 --> 00:35:32,778 How many hostages? 595 00:35:32,865 --> 00:35:35,738 Twenty-three, if you include staff and security. 596 00:35:35,825 --> 00:35:38,350 Okay, well, if Anton is on crowd control, 597 00:35:38,437 --> 00:35:40,613 I'm sure they're in good hands. 598 00:35:40,700 --> 00:35:44,269 Okay, so, uh, I have a special request. 599 00:35:46,445 --> 00:35:47,969 Okay, shoot. I'll do my best. 600 00:35:48,056 --> 00:35:50,145 I need 50 feet. 601 00:35:50,232 --> 00:35:52,495 - 50 feet? - 50 feet. 602 00:35:52,582 --> 00:35:54,062 Why 50 feet? 603 00:35:54,149 --> 00:35:56,064 I mean, that's new. 604 00:35:56,151 --> 00:35:57,761 Oh, I don't know, Amy. 605 00:35:57,848 --> 00:36:00,287 I guess I'm feeling kind of claustrophobic. 606 00:36:00,374 --> 00:36:02,289 Sides, front of the building, everyone back, 607 00:36:02,376 --> 00:36:05,553 cops, tacticals, everyone. 608 00:36:05,640 --> 00:36:07,685 Oh, and include the sidewalk. 609 00:36:11,603 --> 00:36:13,649 You know how I get when I'm in a corner. 610 00:36:13,736 --> 00:36:15,520 What do you think she's doing? 611 00:36:15,607 --> 00:36:19,176 She's trying to figure out 50 feet. 612 00:36:21,440 --> 00:36:23,355 She doesn't look that comfortable in that suit. 613 00:36:23,442 --> 00:36:25,183 It's not her. 614 00:36:25,270 --> 00:36:27,968 Nah, it's not bad. I kinda like it. 615 00:36:28,055 --> 00:36:29,231 Oh, she looks good. 616 00:36:29,318 --> 00:36:32,060 Oh, she looks great. 617 00:36:32,147 --> 00:36:36,239 And she's got that little confidence bump in her voice. 618 00:36:36,326 --> 00:36:38,415 Like when she beats you at pool? 619 00:36:38,502 --> 00:36:40,460 No, she never beat me a pool. 620 00:36:40,547 --> 00:36:44,726 But she's really doing well for herself, isn't she? 621 00:36:45,771 --> 00:36:48,556 Wow. 622 00:36:50,950 --> 00:36:54,346 Captain, I'm gonna need a 360 sweep of the perimeter. 623 00:36:54,433 --> 00:36:56,043 All right, I'll let you negotiate, 624 00:36:56,130 --> 00:36:59,089 but I'm still in charge of this operation. 625 00:36:59,176 --> 00:37:00,569 And I will let you keep that narrative 626 00:37:00,656 --> 00:37:02,267 as long as you do what I say. 627 00:37:09,449 --> 00:37:12,582 Sniper 3 in position. 52 feet. 628 00:37:19,764 --> 00:37:24,291 So nothing in the 50-foot range. 629 00:37:24,378 --> 00:37:26,380 Not nothing. 630 00:37:26,467 --> 00:37:27,903 There's gotta be something or he wouldn't have asked for it. 631 00:37:27,990 --> 00:37:29,688 All right, there's a protocol that we follow here, 632 00:37:29,775 --> 00:37:31,647 trade-offs, escalation, sweat equity. 633 00:37:31,734 --> 00:37:33,170 We make one hour feel like 10. 634 00:37:33,257 --> 00:37:34,780 Then when the sun drops, we drill hard. 635 00:37:34,867 --> 00:37:38,349 I am aware of the protocol and so is he. 636 00:37:38,436 --> 00:37:40,309 If you don't think that Mason is one step ahead of us, 637 00:37:40,396 --> 00:37:41,658 you're a fool. 638 00:37:41,745 --> 00:37:43,573 Mason is a wolf. 639 00:37:43,660 --> 00:37:47,054 He will chew his leg off to get out of a trap. 640 00:37:47,141 --> 00:37:49,535 Yeah, you and him are pretty intimate, yeah? 641 00:37:49,622 --> 00:37:51,190 How do I know you're not helping him? 642 00:37:51,277 --> 00:37:52,583 Why should I trust you? 643 00:37:52,670 --> 00:37:55,586 It is not important if you trust me. 644 00:37:55,673 --> 00:37:58,110 It's important that you're superiors do. 645 00:37:58,197 --> 00:37:59,546 Turn that up, please. 646 00:38:01,679 --> 00:38:03,595 I've exclusively learned the identity 647 00:38:03,682 --> 00:38:05,988 of one of the alleged bank robbers, 648 00:38:06,075 --> 00:38:08,774 and it's none other than Mason Andrew Goddard. 649 00:38:08,861 --> 00:38:10,689 My sources confirm he is the notorious 650 00:38:10,776 --> 00:38:14,302 international criminal, the Ace of Spades. 651 00:38:14,389 --> 00:38:17,218 Okay, we got black coffee with ice. 652 00:38:17,305 --> 00:38:19,089 Would you like a, uh, creamer with that? 653 00:38:19,176 --> 00:38:20,743 We got hazelnut. We've got vanilla. 654 00:38:20,830 --> 00:38:22,745 Ugh, gross. That's a joke, right? 655 00:38:24,268 --> 00:38:25,227 What's happening? 656 00:38:25,314 --> 00:38:26,968 The tactical team looks serious. 657 00:38:27,055 --> 00:38:30,537 - Oh, yeah. - You're not worried? 658 00:38:30,624 --> 00:38:33,409 Nah, that's what she wants us to be, 659 00:38:33,496 --> 00:38:36,892 worried so we make a mistake and slip up. 660 00:38:36,979 --> 00:38:41,026 Okay. If there's a decoy box, there's a hidden account. 661 00:38:41,113 --> 00:38:42,811 I need you to find it. 662 00:38:42,898 --> 00:38:44,465 And what we should be doing is looking 663 00:38:44,552 --> 00:38:45,988 for our escape route. 664 00:38:46,075 --> 00:38:48,905 No, no, no. That's what she wants, okay? 665 00:38:48,992 --> 00:38:50,994 We just have to keep one step ahead of her. 666 00:38:55,694 --> 00:38:57,392 Yeah, yeah. Okay, I'll be right there. 667 00:38:57,479 --> 00:38:59,351 Now listen, don't overthink this. 668 00:38:59,438 --> 00:39:01,484 Okay? I'll buy you as much time as you need. 669 00:39:04,269 --> 00:39:06,793 Whoo! 670 00:39:06,880 --> 00:39:09,493 That's it. Everybody on me, on me. 671 00:39:10,885 --> 00:39:12,887 Look down. Stay to the right of that wall. 672 00:39:12,974 --> 00:39:15,194 Let's pick up the pace, people! 673 00:39:15,281 --> 00:39:17,022 Come on. Let's move! 674 00:39:17,979 --> 00:39:19,503 Let's go! 675 00:39:19,590 --> 00:39:21,506 Face down. Don't look at me, man. 676 00:39:21,593 --> 00:39:23,072 Keep your eyes forward! 677 00:39:31,385 --> 00:39:32,431 Yeah, we're clear here. 678 00:39:40,395 --> 00:39:42,266 Everybody get comfortable. 679 00:39:42,353 --> 00:39:45,445 We gonna figure out some food and drinks in a minute. 680 00:39:45,532 --> 00:39:47,925 Get to know each other, relax. 681 00:39:48,012 --> 00:39:50,319 Consider this a vacation from your busy lives, folks. 682 00:39:52,756 --> 00:39:55,107 - What do you need? - Food and drinks. 683 00:39:55,194 --> 00:39:56,892 All right. 684 00:39:56,979 --> 00:39:59,024 Me and Hector got this whole room under control. 685 00:39:59,111 --> 00:40:01,549 - Ain't that right, Hec? - Yes, sir! 686 00:40:03,507 --> 00:40:06,119 All right, just so you know, there is a plan. 687 00:40:06,206 --> 00:40:07,556 You the boss. 688 00:40:12,212 --> 00:40:13,518 Are you sure we can't find something visual? 689 00:40:13,605 --> 00:40:16,086 Just maybe an old security camera in the lobby? 690 00:40:16,173 --> 00:40:17,523 I mean, anything. 691 00:40:17,610 --> 00:40:18,829 She locked it all down tight. 692 00:40:18,916 --> 00:40:21,396 Landlines, feeds, everything. She's a pro. 693 00:40:21,484 --> 00:40:22,659 Yeah, I know. 694 00:40:22,746 --> 00:40:24,922 Mossad outsourced her. 695 00:40:25,009 --> 00:40:26,010 All right. 696 00:40:26,097 --> 00:40:28,927 There's 23 hostages. 697 00:40:29,014 --> 00:40:32,017 All of them were smart devices. 698 00:40:32,104 --> 00:40:34,541 But you know, Anton didn't let them keep any of them on. 699 00:40:35,716 --> 00:40:38,023 But a tech with your skills 700 00:40:38,110 --> 00:40:40,722 could probably turn one back on remotely. 701 00:40:41,723 --> 00:40:43,246 Yes? 702 00:40:43,333 --> 00:40:46,075 Uh, okay. 703 00:40:46,162 --> 00:40:48,817 Got something here. One second. 704 00:40:51,429 --> 00:40:53,649 Wait, is that spa music? 705 00:40:54,955 --> 00:40:56,304 Wow. 706 00:40:58,915 --> 00:40:59,829 Brilliant. 707 00:41:06,315 --> 00:41:07,577 Command trailer. 708 00:41:09,536 --> 00:41:10,754 It's for you. 709 00:41:13,715 --> 00:41:15,760 That spa music was a nice touch. 710 00:41:15,847 --> 00:41:18,589 So you can remotely control someone's personal device. 711 00:41:18,676 --> 00:41:19,764 Isn't that illegal, Amy? 712 00:41:19,851 --> 00:41:21,984 It's a gray area. 713 00:41:22,071 --> 00:41:25,031 Hmm. Can't help but notice the buildup. 714 00:41:25,118 --> 00:41:27,077 Yeah, the troops are getting antsy. 715 00:41:27,164 --> 00:41:29,383 Hmm. Yeah, well, we're antsy in here, too. 716 00:41:30,559 --> 00:41:32,648 Okay, I got a request for you. 717 00:41:32,735 --> 00:41:34,693 That's not fair. I gave you 50 feet, 718 00:41:34,780 --> 00:41:35,694 you haven't given me anything. 719 00:41:35,781 --> 00:41:37,610 Nobody's hurt, that's fair. 720 00:41:38,829 --> 00:41:40,091 What do you want? 721 00:41:40,178 --> 00:41:43,529 I want two dozen pizzas. A mixed variety. 722 00:41:43,616 --> 00:41:45,400 And a Hawaiian for Shawn. 723 00:41:45,487 --> 00:41:48,622 And then for drinks, let's just do a mix of sodas, 724 00:41:48,709 --> 00:41:53,671 some water, maybe an apple juice for the kid, 725 00:41:53,758 --> 00:41:55,542 and beer for me. 726 00:41:55,629 --> 00:41:56,935 In under 30 minutes. 727 00:41:57,022 --> 00:41:59,460 - Anything else? - Yes. 728 00:42:01,114 --> 00:42:04,117 I want you to deliver it. Alone. 729 00:42:04,204 --> 00:42:05,118 On the steps. 730 00:42:05,205 --> 00:42:07,424 Timer started. 731 00:42:07,511 --> 00:42:09,296 And don't forget the beer. 732 00:42:09,383 --> 00:42:12,430 Beer? Don't you think that's a little premature? 733 00:42:12,517 --> 00:42:13,910 Have some faith in me, will you? 734 00:42:13,997 --> 00:42:15,825 And I'll see you in under 30 minutes. 735 00:42:34,759 --> 00:42:36,805 Hey, Shawn. Yeah? 736 00:42:36,892 --> 00:42:39,285 Check the decoy box, would you? 737 00:42:39,372 --> 00:42:41,853 Look through all the personal things, like rings, 738 00:42:41,940 --> 00:42:43,246 lockets, whatever. 739 00:42:43,333 --> 00:42:44,465 Just give me any numbers you find. 740 00:42:44,552 --> 00:42:46,250 Like, any numbers at all. 741 00:42:52,256 --> 00:42:55,042 You knew this was a decoy box, didn't you? 742 00:42:55,129 --> 00:42:57,131 We got thousands of customers. 743 00:42:57,218 --> 00:42:58,959 I have no idea what you're talking about. 744 00:42:59,046 --> 00:42:59,917 Yeah, right. 745 00:43:05,487 --> 00:43:08,970 I sense a little tension between you and your brother. 746 00:43:09,057 --> 00:43:10,102 How do you know he's my brother? 747 00:43:10,189 --> 00:43:12,104 Hey, step back. 748 00:43:12,191 --> 00:43:14,584 - Get back. - I guessed. 749 00:43:14,672 --> 00:43:16,978 You confirmed it. 750 00:43:17,065 --> 00:43:18,198 You know, I got an older brother, too. 751 00:43:18,285 --> 00:43:20,591 Bossy. 752 00:43:20,679 --> 00:43:22,985 I simply detest the holiday get-togethers, because of it. 753 00:43:23,072 --> 00:43:24,857 Yeah, no matter what I say or do, 754 00:43:24,944 --> 00:43:26,336 he's always got a one-up me. 755 00:43:27,816 --> 00:43:28,731 Yeah, Mason's not like that. 756 00:43:30,298 --> 00:43:33,170 Treats you like a child. 757 00:43:33,257 --> 00:43:35,042 I mean, this was supposed to be your big score. 758 00:43:35,129 --> 00:43:36,696 Now look, you're relegated to holding 759 00:43:36,783 --> 00:43:38,828 the bank manager hostage. 760 00:43:38,915 --> 00:43:41,136 I fucked up, I deserve it. 761 00:43:41,223 --> 00:43:43,791 Well, is that what he makes you think? 762 00:43:43,878 --> 00:43:46,315 Enough! You don't know what the fuck you're talking about, 763 00:43:46,402 --> 00:43:47,795 all right, bro? 764 00:43:47,882 --> 00:43:48,970 Step the fuck back. 765 00:43:52,539 --> 00:43:53,453 Hey, Link? 766 00:43:53,540 --> 00:43:55,673 Have anything yet? 767 00:43:55,760 --> 00:43:57,457 I think I found your number. 768 00:43:58,937 --> 00:44:02,158 About 24 hostages at this time, 769 00:44:02,245 --> 00:44:05,771 and we're still waiting for the initial hostages 770 00:44:05,858 --> 00:44:07,686 to be released, but at this point, 771 00:44:07,773 --> 00:44:09,732 we don't know how long it's gonna take. 772 00:44:14,694 --> 00:44:17,349 Oop. Here she comes. 773 00:44:51,081 --> 00:44:52,039 Hi there. 774 00:44:52,953 --> 00:44:54,389 Hi. 775 00:44:57,958 --> 00:45:01,789 I'd invite you in, but uh, a lot of people watching. 776 00:45:01,876 --> 00:45:04,574 There's that, yeah. 777 00:45:04,661 --> 00:45:08,578 Uh, how many crosshairs am I in right now? 778 00:45:08,665 --> 00:45:11,712 Uh, I'd say about 12. 779 00:45:11,800 --> 00:45:13,758 Hmm, big turnout. 780 00:45:13,845 --> 00:45:14,803 - I know, right? - Yeah. 781 00:45:14,890 --> 00:45:17,414 You're a popular guy. 782 00:45:17,501 --> 00:45:18,807 Hey, I'm sorry about turning you 783 00:45:18,894 --> 00:45:20,634 into the pizza delivery girl, 784 00:45:20,721 --> 00:45:25,205 but it's the only way I could do a face-to-face, 785 00:45:25,292 --> 00:45:28,252 you know, just you and me and of course, 786 00:45:28,339 --> 00:45:30,254 everybody else, but... 787 00:45:30,341 --> 00:45:34,650 So, um, I'm gonna need two hostages, 788 00:45:34,737 --> 00:45:36,348 non-negotiable, give to get. 789 00:45:36,435 --> 00:45:38,306 Okay. 790 00:45:38,393 --> 00:45:40,482 And then after that, two every hour. 791 00:45:40,569 --> 00:45:41,744 All right, fine. 792 00:45:43,007 --> 00:45:45,401 You're not even gonna counter? 793 00:45:45,488 --> 00:45:47,447 Why? It's a good, fair deal. 794 00:45:48,622 --> 00:45:50,972 You working out? 795 00:45:51,059 --> 00:45:54,628 Uh, uh, I mean, a, a little bit. 796 00:45:54,715 --> 00:45:56,413 I-- I think it's just the fieldwork. 797 00:45:58,676 --> 00:46:00,809 You know what would be cool? 798 00:46:00,896 --> 00:46:04,030 If, um, after all this is over, 799 00:46:04,117 --> 00:46:07,338 we went to our private little island 800 00:46:07,425 --> 00:46:11,081 and you know, the one with the fishing dock and the garden? 801 00:46:15,694 --> 00:46:18,611 I just don't want anyone to get hurt. 802 00:46:18,698 --> 00:46:21,266 No, you don't have to worry about that. 803 00:46:21,353 --> 00:46:23,747 But this isn't gonna end well. 804 00:46:23,834 --> 00:46:26,489 Well, maybe, maybe not. 805 00:46:26,576 --> 00:46:28,534 Look, at some point, the gloves are gonna come off, 806 00:46:28,621 --> 00:46:30,537 and people are gonna get hurt. 807 00:46:30,624 --> 00:46:32,670 Okay, well, first of all, I did not plan this. 808 00:46:32,757 --> 00:46:34,063 This is Shawn, okay? 809 00:46:34,150 --> 00:46:36,021 And I'm just here to bail him out. 810 00:46:36,108 --> 00:46:37,283 After what happened with us, 811 00:46:37,370 --> 00:46:40,025 I-- I retired, just so you know. 812 00:46:40,112 --> 00:46:43,116 So just turn yourself in now. 813 00:46:43,203 --> 00:46:44,988 I can't do that. We'd all go to prison. 814 00:46:45,075 --> 00:46:47,512 Well, it beats dying in a hailstorm of bullets. 815 00:46:47,599 --> 00:46:48,730 I know about that. 816 00:46:48,817 --> 00:46:50,341 My dad died in prison. 817 00:46:50,428 --> 00:46:52,735 I think he would've chosen the hailstorm. 818 00:46:53,954 --> 00:46:55,782 I need my two hostages. 819 00:46:57,740 --> 00:46:59,612 And I need my pizza. 820 00:47:17,066 --> 00:47:18,720 All right, pizzas, pizza, man. Let's go. 821 00:47:18,807 --> 00:47:20,722 Cold or hot, eat it. 822 00:47:20,809 --> 00:47:22,637 Just put it in your damn stomach and shut up. 823 00:47:46,141 --> 00:47:49,406 Honey, you wanna go home? Please. 824 00:48:00,679 --> 00:48:04,552 ...that two of the hostages have been released. 825 00:48:04,639 --> 00:48:06,815 Two hostages have been released. 826 00:48:06,902 --> 00:48:09,818 Negotiators are... 827 00:48:09,905 --> 00:48:11,386 Okay, what do you got? 828 00:48:11,473 --> 00:48:13,867 So, I threw 2-1-3-4 into the algorithm, 829 00:48:13,954 --> 00:48:15,434 and you're never gonna believe this. 830 00:48:15,521 --> 00:48:16,957 Oh, you gotta match. 831 00:48:17,044 --> 00:48:18,828 Yes, to Isabelle Pharoah. 832 00:48:18,915 --> 00:48:22,094 Of course, it's dark, standard web security stuff, 833 00:48:22,181 --> 00:48:23,530 but you know, without the number, you won't find the name. 834 00:48:23,617 --> 00:48:25,445 - Yeah, yeah, this is good. - Yeah. 835 00:48:25,532 --> 00:48:26,968 Shawn, this is good. 836 00:48:27,055 --> 00:48:29,884 Just, just find the box 2-1-3-4. 837 00:48:29,971 --> 00:48:32,452 I'm telling you, there is no 2-1-3-4 here. 838 00:48:32,539 --> 00:48:33,802 All the boxes begin with one. 839 00:48:35,934 --> 00:48:37,023 Okay, you know what? 840 00:48:37,110 --> 00:48:38,459 I-- I think it's time for me 841 00:48:38,546 --> 00:48:40,243 to have a little talk with Mr. Manager. 842 00:48:40,330 --> 00:48:42,332 Yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep. 843 00:49:00,091 --> 00:49:02,267 Boss, we got a problem in the vault. 844 00:49:14,585 --> 00:49:15,673 Shawn? 845 00:49:18,155 --> 00:49:19,243 What the fuck's going on? 846 00:49:19,330 --> 00:49:20,809 Where did he go? 847 00:49:20,896 --> 00:49:22,376 He bolted. 848 00:49:22,463 --> 00:49:26,511 - Where's your gun? - He took it. 849 00:49:26,598 --> 00:49:28,252 When have I ever shot anybody, Mason? 850 00:49:28,339 --> 00:49:29,515 Well, I'm not talking about in the head. 851 00:49:29,602 --> 00:49:31,038 Oh, get up. 852 00:49:31,125 --> 00:49:33,475 The leg or the arm or something. 853 00:49:38,001 --> 00:49:39,002 Link, heads up. 854 00:49:39,090 --> 00:49:40,744 We need a full lockdown. 855 00:49:40,831 --> 00:49:43,965 Roll back the surveillance on the vault. 856 00:49:44,052 --> 00:49:45,358 I'm already on it. 857 00:49:49,405 --> 00:49:50,885 Lost him in the free elevator. 858 00:49:50,972 --> 00:49:52,757 He's heading to the roof and he's armed. 859 00:49:52,844 --> 00:49:55,108 Proceed with caution. 860 00:50:15,478 --> 00:50:17,175 You're gonna hold this against me, aren't you? 861 00:50:19,656 --> 00:50:22,137 I'm not saying anything. 862 00:50:23,529 --> 00:50:25,140 That's a yes. 863 00:51:04,487 --> 00:51:06,924 Link, lights on. 864 00:51:45,924 --> 00:51:50,624 Shawn. 865 00:52:01,332 --> 00:52:03,595 Link, southeast door, lock it. 866 00:52:14,302 --> 00:52:15,477 Well, that was invigorating. 867 00:52:18,786 --> 00:52:19,613 Drop the gun. 868 00:52:20,962 --> 00:52:23,225 Drop the fucking gun. 869 00:52:23,312 --> 00:52:24,531 I'm not Shawn, are you sure? 870 00:52:36,979 --> 00:52:39,024 All right. 871 00:52:39,111 --> 00:52:42,638 Take us to security box 2-1-3-4. 872 00:52:42,725 --> 00:52:45,336 It's not a box. 873 00:52:47,817 --> 00:52:49,384 Very few people know that the building next door 874 00:52:49,471 --> 00:52:50,863 is part of the bank. 875 00:52:50,950 --> 00:52:53,650 It's for our special accounts. 876 00:52:53,737 --> 00:52:55,173 It's location is a secret 877 00:52:55,260 --> 00:52:56,957 even to the account holders themselves, 878 00:52:57,044 --> 00:52:59,569 so they can't be blackmailed. 879 00:52:59,656 --> 00:53:01,875 Okay, so how do we get over there? 880 00:53:01,962 --> 00:53:03,748 You walk down the sidewalk. 881 00:53:03,835 --> 00:53:06,490 Okay. 882 00:53:06,577 --> 00:53:08,492 You're gonna find another way for us to get there. 883 00:53:10,145 --> 00:53:12,583 Please, I'm begging you. 884 00:53:12,670 --> 00:53:13,888 Abandon this now while you still can. 885 00:53:13,975 --> 00:53:16,892 I-- I got a family. 886 00:53:16,979 --> 00:53:18,894 We-- we don't want to hurt you. 887 00:53:18,981 --> 00:53:21,201 All we want is this woman's crypto account. 888 00:53:21,288 --> 00:53:22,681 That's it. 889 00:53:22,768 --> 00:53:24,900 You don't know who you're dealing with. 890 00:53:24,987 --> 00:53:26,947 When he finds out what's happening, 891 00:53:27,034 --> 00:53:28,731 he's gonna kill everybody in this building 892 00:53:28,818 --> 00:53:29,993 to protect that account. 893 00:53:30,080 --> 00:53:31,430 Who? 894 00:53:32,735 --> 00:53:34,650 Abel Salazar. 895 00:53:36,609 --> 00:53:38,089 Really? 896 00:53:38,176 --> 00:53:41,005 The-- the Abel Salazar? 897 00:53:41,092 --> 00:53:42,703 The billionaire who funded all those coups, 898 00:53:42,790 --> 00:53:44,095 toppled three governments? 899 00:53:44,182 --> 00:53:45,923 Yeah. 900 00:53:46,010 --> 00:53:48,579 And his mistress is Isabelle Pharoah. 901 00:53:56,718 --> 00:53:58,763 We're dead. I'm not following. 902 00:53:58,850 --> 00:54:00,766 It's a dirt box. 903 00:54:00,853 --> 00:54:02,725 It's-- it's-- it's the most powerful people in the world 904 00:54:02,812 --> 00:54:05,336 have their dirty little secrets in there. 905 00:54:05,423 --> 00:54:06,946 And I'm telling you, 906 00:54:07,033 --> 00:54:09,427 it's the most serious leverage imaginable. 907 00:54:11,474 --> 00:54:12,997 How do you know there's real dirt in there? 908 00:54:13,084 --> 00:54:15,782 Because nobody bothers to go to this level 909 00:54:15,869 --> 00:54:18,655 of hiding things unless it's all fucked up. 910 00:54:18,742 --> 00:54:22,224 And that-that decoy with the mistress, 911 00:54:22,311 --> 00:54:23,835 I don't know why the fuck they trusted this guy with it, 912 00:54:23,922 --> 00:54:25,750 for God's sakes. And look at this. 913 00:54:25,837 --> 00:54:28,840 Our fan base is big, but not that big. 914 00:54:28,927 --> 00:54:33,628 Oh, man. If, if I'm wrong, we're dead. 915 00:54:33,715 --> 00:54:36,849 And if I'm right, we call the shots. 916 00:54:38,154 --> 00:54:39,808 And we get the crypto. 917 00:54:39,895 --> 00:54:41,636 We're gonna need the schematics. 918 00:54:41,723 --> 00:54:42,898 Schematics? You have the schematics. 919 00:54:42,985 --> 00:54:44,727 You do. 920 00:54:44,814 --> 00:54:48,165 Yes, in our system, we do. 921 00:55:27,338 --> 00:55:29,863 Agent Decker. - Who's asking? 922 00:55:29,950 --> 00:55:31,691 I'd like to speak with you. 923 00:55:31,778 --> 00:55:33,345 So talk. 924 00:55:33,432 --> 00:55:34,607 Alone, please. 925 00:55:37,741 --> 00:55:38,698 I'll be back. 926 00:55:40,483 --> 00:55:42,094 Remind me again. You are? 927 00:55:43,182 --> 00:55:45,532 Mr. Flowers. 928 00:55:45,619 --> 00:55:46,925 My client has a personal interest 929 00:55:47,012 --> 00:55:49,667 in this particular establishment and uh, well, 930 00:55:49,754 --> 00:55:51,930 he's concerned. 931 00:55:52,017 --> 00:55:53,802 Who's your client? 932 00:55:53,889 --> 00:55:55,978 Your superior knows who he is. 933 00:55:56,065 --> 00:55:57,937 Well, there's no need to be concerned. 934 00:55:58,024 --> 00:55:59,895 I have everything under control. 935 00:55:59,982 --> 00:56:03,159 Is there some reason you haven't breached the building yet? 936 00:56:03,246 --> 00:56:05,946 Yeah, they've been returning hostages on schedule. 937 00:56:06,033 --> 00:56:08,470 No one's been hurt. I have no reason to. 938 00:56:08,557 --> 00:56:11,168 My client's only concern is the security of his property. 939 00:56:11,255 --> 00:56:13,910 No one is getting out of that building 940 00:56:13,997 --> 00:56:16,087 with your client's property. 941 00:56:16,174 --> 00:56:18,525 Perhaps you don't get my gist, Agent Decker. 942 00:56:18,612 --> 00:56:20,352 Secure this establishment now 943 00:56:20,439 --> 00:56:22,920 or there will be an avalanche. 944 00:56:23,007 --> 00:56:26,403 And as you're aware, avalanches are about gravity. 945 00:56:26,490 --> 00:56:29,928 You either get outta the way or you get buried alive. 946 00:56:30,015 --> 00:56:32,061 Why don't you make a call to Agent Richter if you have to? 947 00:56:32,148 --> 00:56:34,411 Have him provide you a little more context. 948 00:56:34,498 --> 00:56:37,676 But please, for your sake, don't take too long. 949 00:56:44,074 --> 00:56:47,599 Let's go. 950 00:56:47,686 --> 00:56:49,950 Link, speak up. Where, where do we go? 951 00:56:50,037 --> 00:56:52,823 - Straight ahead. - Straight ahead, go. 952 00:56:52,910 --> 00:56:54,781 Then what? Second pole, take a left. 953 00:56:54,868 --> 00:56:56,653 Second pole, make a left. Go ahead. 954 00:56:56,740 --> 00:56:58,611 All right. 955 00:56:58,698 --> 00:57:01,006 On the far wall that's your end to the neighboring building, 956 00:57:01,093 --> 00:57:02,529 X marks the spot. 957 00:57:02,616 --> 00:57:03,661 - This it? - Yeah. 958 00:57:03,748 --> 00:57:05,097 - Link? - Yeah. 959 00:57:05,184 --> 00:57:06,881 Okay, it's plastic. What do you got? 960 00:57:06,968 --> 00:57:09,014 - It's drywall. I got my mallet. - Good. 961 00:57:09,101 --> 00:57:10,798 See, I bet you're glad I brought my equipment now, huh? 962 00:57:10,885 --> 00:57:12,801 I'm very, very proud of you now. Now, let's go. 963 00:57:12,888 --> 00:57:13,976 - Okay, stand back. - Okay. 964 00:57:14,063 --> 00:57:15,412 I won't let you down, I promise. 965 00:57:15,499 --> 00:57:16,805 I know, I know. Just do it. 966 00:57:35,434 --> 00:57:36,653 Get in. Go ahead. 967 00:57:40,265 --> 00:57:41,832 You're next. 968 00:57:41,919 --> 00:57:44,487 - Come on. - Yeah, coming. 969 00:57:50,233 --> 00:57:51,626 Shit. 970 00:57:51,713 --> 00:57:52,801 It's a fucking brick wall. 971 00:57:52,888 --> 00:57:55,717 Link, what do we do with this? 972 00:57:55,804 --> 00:57:57,763 Yo, boss, it's time for the hostages. 973 00:58:01,593 --> 00:58:03,856 Shawn, get your gun out. 974 00:58:03,943 --> 00:58:06,076 You get in the corner. Right now. 975 00:58:06,163 --> 00:58:08,079 Now listen, he moves, you fucking shoot him. 976 00:58:08,166 --> 00:58:09,515 - Okay? - Yeah, okay. 977 00:58:09,602 --> 00:58:11,604 I'm not kidding. I'll be right back. 978 00:58:11,691 --> 00:58:13,345 Hostage coming out! 979 00:58:13,432 --> 00:58:14,563 Go ahead. Go. 980 00:58:14,651 --> 00:58:15,869 Go. 981 00:58:20,222 --> 00:58:21,746 Anton. 982 00:58:21,833 --> 00:58:22,790 - Yeah, Chief. - I need two more. 983 00:58:22,877 --> 00:58:24,444 Who are the medication people? 984 00:58:25,488 --> 00:58:26,533 You, come. Now. 985 00:58:26,620 --> 00:58:28,056 Let's go, let's go. 986 00:58:28,143 --> 00:58:29,884 - Yo, get up, get up, get up. - Come on. 987 00:58:29,971 --> 00:58:31,452 Quick, quick. 988 00:58:35,325 --> 00:58:36,762 Okay, who's next on the list? 989 00:58:36,849 --> 00:58:39,025 Two college girls with the final exams. 990 00:58:39,112 --> 00:58:40,287 Okay, bring 'em, bring 'em. 991 00:58:40,374 --> 00:58:41,114 - Get 'em. - Let's go. Come on. 992 00:58:43,770 --> 00:58:44,814 Quicker, move. 993 00:58:50,385 --> 00:58:52,213 Two more coming out! Hold your fire. 994 00:58:52,300 --> 00:58:53,432 Two more coming out. 995 00:58:56,609 --> 00:58:58,481 Through this way. Let's go, let's go. 996 00:58:58,568 --> 00:59:00,701 DRD in position. Get 'em over to medical. 997 00:59:00,788 --> 00:59:02,050 Eyes on the engine. Coming through. 998 00:59:18,764 --> 00:59:19,722 Okay. 999 00:59:41,920 --> 00:59:44,749 Let's go. - Okay, I'm going, I'm going. 1000 00:59:53,280 --> 00:59:54,150 Ah. 1001 00:59:55,195 --> 00:59:56,022 Ah. 1002 00:59:57,197 --> 00:59:58,415 Woo. 1003 01:00:02,246 --> 01:00:06,424 Look, you gotta tell me something. 1004 01:00:06,511 --> 01:00:08,818 Who else have you ever talked to about this? 1005 01:00:10,646 --> 01:00:13,519 Who told you about this job? 1006 01:00:13,606 --> 01:00:16,218 You remember my friend Al from L.A.? 1007 01:00:16,305 --> 01:00:18,742 He's a good guy. You met him before. 1008 01:00:18,829 --> 01:00:22,791 Yeah, Al's the one who was in San Quentin for 10 years, yes? 1009 01:00:22,878 --> 01:00:25,881 Yeah, hey, he must have got out. 1010 01:00:25,968 --> 01:00:27,883 Why are you interrogating me about this? 1011 01:00:27,970 --> 01:00:31,582 Oh, God, I gotta make a call, keep digging. 1012 01:00:31,669 --> 01:00:33,889 Hey, are you Decker? - Yeah. 1013 01:00:33,977 --> 01:00:34,760 Um, he asked me to give this to you. 1014 01:00:34,847 --> 01:00:36,501 He-- he said it was plan B. 1015 01:00:36,588 --> 01:00:38,024 Thank you. 1016 01:00:38,111 --> 01:00:42,550 Hey. 1017 01:00:42,637 --> 01:00:45,903 Amy, I knew you were ruthless, but not this ruthless. 1018 01:00:45,990 --> 01:00:47,426 What are you talking about? 1019 01:00:47,513 --> 01:00:49,689 You used Al to get to my brother. 1020 01:00:49,776 --> 01:00:51,082 Al? 1021 01:00:51,169 --> 01:00:52,648 Yes, you got him outta prison early. 1022 01:00:52,735 --> 01:00:54,607 Then he talked my brother into this gig. 1023 01:00:54,694 --> 01:00:56,566 That is not what's happening. 1024 01:00:56,653 --> 01:00:59,395 Then why this box? Amy, this box. 1025 01:00:59,482 --> 01:01:00,570 You want to get us all killed? 1026 01:01:00,657 --> 01:01:03,095 No, of course not. 1027 01:01:03,182 --> 01:01:05,924 Mason, I've been honest with you this entire time. 1028 01:01:06,011 --> 01:01:07,796 Oh, really, how about Miami? 1029 01:01:07,883 --> 01:01:09,754 Was it, was that real? 1030 01:01:09,842 --> 01:01:11,626 Yes, I mean, most of it. 1031 01:01:11,713 --> 01:01:14,150 Obviously not the job part, but the rest of it, yes. 1032 01:01:14,237 --> 01:01:15,891 And how about now? 1033 01:01:15,978 --> 01:01:18,285 Mason, I swear to you, 1034 01:01:18,372 --> 01:01:21,289 I don't know anything about this box. 1035 01:01:21,376 --> 01:01:23,160 Oh, you don't know that, 1036 01:01:23,247 --> 01:01:24,945 that this was Salazar's mistress' box? 1037 01:01:25,032 --> 01:01:26,381 You didn't know that? 1038 01:01:28,252 --> 01:01:30,080 Abel Salazar? 1039 01:01:30,167 --> 01:01:33,693 Yes, yes, you directed it right to, right to his dirt box. 1040 01:01:33,780 --> 01:01:35,565 Okay, I'm gonna have to call you right back. 1041 01:01:38,046 --> 01:01:39,699 Oh, fuck. 1042 01:01:39,786 --> 01:01:42,442 Decker. 1043 01:01:42,529 --> 01:01:45,228 You set them up and you used me to do it. 1044 01:01:45,315 --> 01:01:47,099 If I had told you everything, 1045 01:01:47,186 --> 01:01:48,666 would you have gone through with it? 1046 01:01:48,753 --> 01:01:50,624 No, no, of course not. 1047 01:01:50,711 --> 01:01:52,976 Exactly, my point has been made. 1048 01:01:53,063 --> 01:01:54,455 What is in the box? 1049 01:01:56,414 --> 01:01:57,241 Hold on. 1050 01:02:04,030 --> 01:02:05,511 I am not at liberty to divulge that information 1051 01:02:05,598 --> 01:02:07,774 at this point in time, but what I can tell you 1052 01:02:07,861 --> 01:02:10,255 is that it's much bigger than you can imagine. 1053 01:02:10,342 --> 01:02:11,734 Okay, if this is so big, 1054 01:02:11,821 --> 01:02:14,346 then why didn't we just confiscate it? 1055 01:02:14,433 --> 01:02:16,349 Salazar's lawyers are the best. 1056 01:02:16,436 --> 01:02:17,959 As soon as they would've found out that we knew, 1057 01:02:18,046 --> 01:02:19,265 they would've blocked all legal channels, 1058 01:02:19,352 --> 01:02:21,789 and the box would've magically disappeared. 1059 01:02:21,876 --> 01:02:25,924 Vern, Salazar's liaison contacted me, Mr. Flowers. 1060 01:02:26,011 --> 01:02:28,884 They are not messing around. They wanna kill all of them. 1061 01:02:28,971 --> 01:02:31,147 Let's just hope it doesn't get to that. 1062 01:02:31,234 --> 01:02:33,062 But can you just shorten his leash a little? 1063 01:02:33,149 --> 01:02:34,759 Give me some time! 1064 01:02:34,846 --> 01:02:36,674 Unfortunately, that time's already passed. 1065 01:02:36,761 --> 01:02:38,460 Mr. Salazar's already already gone over my head. 1066 01:02:38,547 --> 01:02:40,157 How can that be? 1067 01:02:40,244 --> 01:02:41,724 The fucking corrupt CIA. 1068 01:02:41,811 --> 01:02:43,944 They've activated joint special operations. 1069 01:02:44,031 --> 01:02:46,685 This will be under military jurisdiction by nightfall. 1070 01:03:06,272 --> 01:03:08,361 Link, where we going? 1071 01:03:08,448 --> 01:03:10,929 Straight ahead, follow the corridor 20 meters. 1072 01:03:11,016 --> 01:03:12,714 Go straight. 1073 01:03:15,674 --> 01:03:17,632 Now we checked up the road here, Sarge! 1074 01:03:23,813 --> 01:03:24,901 Right. 1075 01:03:41,919 --> 01:03:44,096 Okay, straight, straight. 1076 01:03:44,183 --> 01:03:45,097 Come on, come on. 1077 01:03:46,229 --> 01:03:47,709 This is the wall. Here. 1078 01:04:11,343 --> 01:04:12,692 That's right. 1079 01:04:17,567 --> 01:04:19,613 All right, keep going, keep going. 1080 01:04:25,706 --> 01:04:27,795 What do we got? 1081 01:04:27,882 --> 01:04:29,623 It's a steel plate in the middle. 1082 01:04:29,710 --> 01:04:30,625 It's gonna take a while to drill. 1083 01:04:30,712 --> 01:04:32,149 Can we use a C4? 1084 01:04:32,236 --> 01:04:33,802 No, no, that's too much attention. 1085 01:04:33,889 --> 01:04:35,152 You got the cobalt drill? 1086 01:04:35,239 --> 01:04:37,067 - Yeah. - Use that. 1087 01:05:00,701 --> 01:05:01,876 What do you got? 1088 01:05:01,963 --> 01:05:03,834 They're taking over, JSOC. 1089 01:05:03,921 --> 01:05:05,359 I can try to stall them, 1090 01:05:05,446 --> 01:05:07,361 but Salazar went over everybody's head. 1091 01:05:08,188 --> 01:05:10,190 Special Ops, huh? 1092 01:05:10,277 --> 01:05:12,714 Yes, but it is not worth losing your life over. 1093 01:05:12,801 --> 01:05:14,324 I mean, turn yourself in 1094 01:05:14,411 --> 01:05:16,197 while I still have power to protect you. 1095 01:05:16,284 --> 01:05:19,983 Let me be your plan B, be smart. 1096 01:05:20,070 --> 01:05:22,507 When have I ever been smart? 1097 01:05:22,594 --> 01:05:25,902 Just let me know how I can help you. 1098 01:05:25,989 --> 01:05:30,429 You can contact all your media buddies, make 'em sweat. 1099 01:05:30,516 --> 01:05:32,649 I can try. I mean, it's gonna take some time. 1100 01:05:32,736 --> 01:05:34,651 I-- I can't make any promises. 1101 01:05:34,738 --> 01:05:36,392 Oh, I believe in you. 1102 01:05:58,807 --> 01:06:00,069 Um, Mason? 1103 01:06:05,075 --> 01:06:07,165 Commander Cyrus, JSOC. 1104 01:06:07,252 --> 01:06:09,602 Commander Cyrus, they are still releasing hostages. 1105 01:06:09,689 --> 01:06:11,386 This has been a peaceful transaction. 1106 01:06:11,473 --> 01:06:13,215 The FBI has conceded their authority, 1107 01:06:13,302 --> 01:06:17,176 and this operation is under my jurisdiction now. 1108 01:06:17,263 --> 01:06:20,788 Sit tight, I should have this wrapped up inside the hour. 1109 01:06:20,875 --> 01:06:22,137 Connect me to the bank's main line. 1110 01:06:22,224 --> 01:06:24,227 You got it, sir. 1111 01:06:24,314 --> 01:06:26,055 You're welcome to stay, but just get out of our way. 1112 01:06:34,673 --> 01:06:35,979 Go. 1113 01:06:41,550 --> 01:06:44,509 Whoever you are, you're too damn close. 1114 01:06:44,596 --> 01:06:48,253 My name is Cyrus, Commander Special Ops. 1115 01:06:48,340 --> 01:06:50,951 Conciliation is no longer an option, 1116 01:06:51,038 --> 01:06:54,738 and negotiations are over. Am I making myself clear? 1117 01:06:54,825 --> 01:06:58,395 Special Ops, whoa, we really hit a nerve here, didn't we? 1118 01:06:58,482 --> 01:07:00,962 You're going to release the remaining hostages. 1119 01:07:01,049 --> 01:07:02,964 They will exit the bank in a single file. 1120 01:07:03,051 --> 01:07:04,923 And whenever I give the signal, 1121 01:07:05,010 --> 01:07:08,797 you and your crew will follow, hands in the air. 1122 01:07:08,884 --> 01:07:10,625 Hands in the air? 1123 01:07:10,712 --> 01:07:13,454 Well, how are we supposed to put hands in the air, 1124 01:07:13,541 --> 01:07:15,935 and-- and push a-- a wheelbarrow? 1125 01:07:16,022 --> 01:07:17,850 Wheelbarrow? 1126 01:07:17,937 --> 01:07:19,460 Yeah, a wheelbarrow full of all the-- 1127 01:07:19,548 --> 01:07:22,682 the dirt that we found. 1128 01:07:22,769 --> 01:07:24,336 That's why you're here, aren't you, 1129 01:07:24,423 --> 01:07:27,164 because Salazar pulled some strings? 1130 01:07:27,252 --> 01:07:31,300 Leave everything inside the bank 1131 01:07:31,387 --> 01:07:33,433 exactly where you found it. 1132 01:07:33,520 --> 01:07:36,436 In precisely 15 minutes from the second that this call ends, 1133 01:07:36,523 --> 01:07:39,830 we are coming in with extreme prejudice. 1134 01:07:39,917 --> 01:07:41,658 Okay, I'm not the smartest guy in the world, 1135 01:07:41,745 --> 01:07:45,315 but I know a threat when I hear one. 1136 01:07:45,402 --> 01:07:47,230 So this is my counter to you. 1137 01:07:47,317 --> 01:07:49,667 Okay, do you have a pen? 1138 01:07:49,754 --> 01:07:52,061 Okay, good, are, are you listening? 1139 01:07:52,148 --> 01:07:55,021 Good, okay, first word, fuck. 1140 01:07:55,108 --> 01:07:56,501 Second word, you. 1141 01:07:57,807 --> 01:07:59,504 You'll regret that. 1142 01:07:59,591 --> 01:08:02,290 Not as much as Salazar. Check your six o'clock. 1143 01:08:05,903 --> 01:08:07,818 Well, there you have it, folks. 1144 01:08:07,905 --> 01:08:11,822 This is Jennifer Tish with the Channel 13 News, stay tuned. 1145 01:08:14,781 --> 01:08:16,480 Hello, folks, we're live downtown. 1146 01:08:16,567 --> 01:08:18,917 There has been an escalation of police presence. 1147 01:08:19,004 --> 01:08:19,787 Tensions are growing. 1148 01:08:23,008 --> 01:08:26,838 Wow, wow, boy, old Sal won't like that. 1149 01:08:26,925 --> 01:08:30,712 I hope you brought enough popcorn for all of us. 1150 01:08:30,799 --> 01:08:31,974 The timer begins now. 1151 01:08:32,758 --> 01:08:34,673 Okay. 1152 01:08:48,165 --> 01:08:49,645 Look at this. 1153 01:08:56,871 --> 01:08:59,700 Wow , amazing. 1154 01:09:03,792 --> 01:09:05,315 Wow. 1155 01:09:08,884 --> 01:09:10,233 Wow. 1156 01:09:12,715 --> 01:09:15,544 Link, we need you down here right away. 1157 01:09:18,851 --> 01:09:20,723 So proud of you. 1158 01:09:20,810 --> 01:09:22,507 Yeah, right. - I really am. 1159 01:09:23,683 --> 01:09:24,945 Come on, let's go. 1160 01:09:29,472 --> 01:09:30,995 One more thing before y'all go. 1161 01:09:31,082 --> 01:09:34,172 Seriously, you guys has been the best, 1162 01:09:34,259 --> 01:09:36,697 I mean, the best hostages 1163 01:09:36,784 --> 01:09:39,613 I ever had the pleasure of working with. 1164 01:09:39,700 --> 01:09:41,180 It's been a honor. 1165 01:09:41,267 --> 01:09:43,400 I'd like to say thank you. 1166 01:09:43,487 --> 01:09:44,792 Anything you wanna add, Hec? 1167 01:09:44,879 --> 01:09:46,534 Nah, you covered it, homeboy. 1168 01:09:46,621 --> 01:09:47,753 Let's get 'em out. 1169 01:09:48,884 --> 01:09:50,059 Let's go, come on! 1170 01:09:50,146 --> 01:09:52,627 Two at a time! 1171 01:09:52,714 --> 01:09:54,324 Clear it out! Hostages coming out! 1172 01:09:54,412 --> 01:09:55,804 We got more coming out. 1173 01:09:55,891 --> 01:09:56,849 Let's go, come on, come on! 1174 01:09:56,936 --> 01:09:58,112 Keep it moving! 1175 01:09:59,635 --> 01:10:00,549 Let's go! 1176 01:10:00,636 --> 01:10:01,985 Two more coming out. 1177 01:10:02,072 --> 01:10:03,030 Come on, get your little midget ass 1178 01:10:03,117 --> 01:10:04,466 out here, motherfucker! 1179 01:10:04,553 --> 01:10:05,641 Let's go, Jheri Curl, motherfucker! 1180 01:10:05,728 --> 01:10:06,642 Got two more coming out! 1181 01:10:06,729 --> 01:10:08,819 Move, move! 1182 01:10:08,906 --> 01:10:11,256 Last two rent-a-cops, last two rent-a-cops! 1183 01:10:11,343 --> 01:10:13,345 Let's go, come on! 1184 01:10:13,433 --> 01:10:14,999 Atta girl, there you go. 1185 01:10:15,086 --> 01:10:17,872 - There you go. - Hold fire! 1186 01:10:21,180 --> 01:10:22,530 81. 1187 01:10:23,705 --> 01:10:27,012 Ah, 81, 81, 81, 81, 81. 1188 01:10:27,099 --> 01:10:28,361 There it is. 1189 01:10:31,627 --> 01:10:32,671 It's a hard drive. 1190 01:10:33,759 --> 01:10:35,848 That's it? 1191 01:10:35,935 --> 01:10:38,460 This is Mr. Salazar's personal drive, correct. 1192 01:10:38,547 --> 01:10:40,200 Is the crypto wallet in there? 1193 01:10:41,811 --> 01:10:42,552 No, Shawn, this is a private server farm, 1194 01:10:42,639 --> 01:10:44,554 a private cloud for the elite. 1195 01:10:44,641 --> 01:10:45,598 Okay, we gotta upload this right away. 1196 01:10:45,685 --> 01:10:48,122 - How long will it take? - Um, 10 minutes. 1197 01:10:48,209 --> 01:10:49,907 We don't have 10 minutes. Let's go, let's do it. 1198 01:10:49,994 --> 01:10:50,995 I'm on it. 1199 01:10:53,912 --> 01:10:56,480 My family's lives are in your hands now. 1200 01:11:11,670 --> 01:11:13,367 Hey. - Hey. 1201 01:11:13,454 --> 01:11:16,589 Hey, listen, um, I got one last request. 1202 01:11:16,676 --> 01:11:18,242 I'm listening. 1203 01:11:18,329 --> 01:11:21,245 When this is all over, take care of my crew. 1204 01:11:21,332 --> 01:11:23,117 Make sure that they're in FBI custody. 1205 01:11:24,988 --> 01:11:29,864 I'm sorry, I-- I can't. I can't do that. 1206 01:11:29,951 --> 01:11:31,735 They've leapfrogged my authority. 1207 01:11:33,694 --> 01:11:35,522 Come on, you're smarter than me. 1208 01:11:35,609 --> 01:11:36,784 You'll think of something. 1209 01:11:38,481 --> 01:11:40,963 You said... "my crew." 1210 01:11:43,487 --> 01:11:46,142 What about you? 1211 01:11:46,229 --> 01:11:49,145 I'm just gonna wait for you and meet you at the island, 1212 01:11:49,232 --> 01:11:52,105 share a bucket of beer, talk about nothing. 1213 01:11:54,151 --> 01:11:55,631 Yeah, I'd really like that. 1214 01:11:59,548 --> 01:12:00,940 I need the name of that-- 1215 01:12:01,027 --> 01:12:02,987 that man who approached you from Salazar. 1216 01:12:03,074 --> 01:12:04,466 What was his name? 1217 01:12:04,554 --> 01:12:05,990 Mr. Flowers. 1218 01:12:06,077 --> 01:12:07,426 Oh, that's a cute name. 1219 01:12:08,819 --> 01:12:11,169 That's what he gave me. 1220 01:12:11,256 --> 01:12:16,392 Okay, Amy, take care of my crew and take care of yourself. 1221 01:12:41,550 --> 01:12:43,813 Standby, all clear, resuming operations. 1222 01:12:49,080 --> 01:12:53,389 That's it, you the last one, Mr. Caras, you ready? 1223 01:13:01,050 --> 01:13:04,140 Hostage coming out, last one! 1224 01:13:04,227 --> 01:13:05,576 Let's go. 1225 01:13:10,713 --> 01:13:12,715 Hold your fire! Hostage coming out! 1226 01:13:12,802 --> 01:13:14,630 He's coming out, move, move! 1227 01:13:25,424 --> 01:13:27,165 About five minutes. 1228 01:13:27,252 --> 01:13:28,209 Just give me a minute. 1229 01:13:30,472 --> 01:13:33,607 Okay, we're gonna do this one at a time. 1230 01:13:33,694 --> 01:13:35,740 You know the dance, your hands up in the air. 1231 01:13:35,827 --> 01:13:39,134 Don't do any sudden movements. And play the cameras, 1232 01:13:39,221 --> 01:13:40,527 'cause I need all the time I can get. 1233 01:13:40,614 --> 01:13:41,920 Stretch it out. 1234 01:13:43,749 --> 01:13:47,448 Okay, so who wants to be first? 1235 01:13:55,849 --> 01:13:56,937 I'll go. 1236 01:13:57,938 --> 01:13:58,895 Okay. 1237 01:14:03,726 --> 01:14:04,814 All right, brother. 1238 01:14:16,523 --> 01:14:18,047 Be safe out there, Hec. 1239 01:14:18,134 --> 01:14:19,701 You're a real one. 1240 01:14:21,485 --> 01:14:23,356 I'll be all right. 1241 01:14:23,443 --> 01:14:25,619 All right, fellas. 1242 01:14:29,189 --> 01:14:31,888 Coming out! 1243 01:14:31,975 --> 01:14:33,324 Both hands, both hands! 1244 01:14:33,411 --> 01:14:36,457 Let me see your hands, both of 'em! 1245 01:14:36,544 --> 01:14:38,808 Turn around and face the building! 1246 01:14:38,895 --> 01:14:42,029 Face the building! 1247 01:14:42,116 --> 01:14:43,901 Start walking backwards to the sound of my voice! 1248 01:14:43,988 --> 01:14:45,293 Keep coming! 1249 01:14:47,818 --> 01:14:49,471 Get on your knees now! 1250 01:15:07,578 --> 01:15:09,015 Guess I'm next. 1251 01:15:14,064 --> 01:15:14,891 Shawn. 1252 01:15:18,155 --> 01:15:18,939 This is it. 1253 01:15:23,160 --> 01:15:25,337 It's been a hell of a ride, Chief. 1254 01:15:25,424 --> 01:15:27,426 Proud to be in this gang. 1255 01:15:27,513 --> 01:15:29,211 You take care of yourself, Anton. 1256 01:15:29,298 --> 01:15:30,865 You know it. 1257 01:15:30,952 --> 01:15:34,607 Damn. 1258 01:15:34,694 --> 01:15:36,349 Coming out, don't shoot me, man! 1259 01:15:37,611 --> 01:15:39,178 Coming out! 1260 01:15:39,265 --> 01:15:40,876 Let's see your hands! 1261 01:15:40,963 --> 01:15:42,573 Both of 'em, both hands! All right! 1262 01:15:42,660 --> 01:15:45,228 Step out, face the building! 1263 01:15:48,754 --> 01:15:50,887 Keep coming, go down to your knees! 1264 01:15:51,757 --> 01:15:53,324 Down to your knees! 1265 01:16:09,908 --> 01:16:13,041 I'm so sorry about all of this. 1266 01:16:13,825 --> 01:16:15,217 I know. 1267 01:16:15,304 --> 01:16:17,872 I can't believe I got played so bad. 1268 01:16:17,959 --> 01:16:20,484 Well, happens to the best of us. 1269 01:16:22,747 --> 01:16:25,054 Hmm, ever since Dad went away, you're all I have. 1270 01:16:26,577 --> 01:16:27,709 You're the world to me. 1271 01:16:29,885 --> 01:16:33,368 I hated seeing you so down. 1272 01:16:33,455 --> 01:16:35,892 This is the most alive I've seen you in a long time. 1273 01:16:38,373 --> 01:16:41,724 - I love you, bro. - I love you, too. 1274 01:16:48,471 --> 01:16:52,954 Okay, all right, you take care of yourself. 1275 01:16:53,041 --> 01:16:54,434 You hear me? Mm-hmm. 1276 01:16:54,521 --> 01:16:55,740 I'll see you on the other side. 1277 01:16:57,916 --> 01:16:58,699 Coming out! 1278 01:17:01,789 --> 01:17:02,965 - Coming out! - Both hands! 1279 01:17:03,052 --> 01:17:05,446 Both hands, both of 'em! 1280 01:17:05,533 --> 01:17:07,057 Both hands! 1281 01:17:07,144 --> 01:17:08,319 Turn around and face the building! 1282 01:17:08,406 --> 01:17:09,624 Do it now! 1283 01:17:17,982 --> 01:17:19,897 Walk back to the sound of my voice! 1284 01:17:19,984 --> 01:17:21,028 Keep walking! 1285 01:17:22,508 --> 01:17:23,335 Keep walking! 1286 01:17:25,598 --> 01:17:27,426 Take two steps to your right! 1287 01:17:27,513 --> 01:17:29,559 Keep coming, keep coming! 1288 01:17:31,561 --> 01:17:33,824 Stop, go down to your knees! 1289 01:17:36,001 --> 01:17:37,785 Do not move! Cuff him! 1290 01:17:37,872 --> 01:17:40,789 Link. 1291 01:17:40,876 --> 01:17:44,488 It's just you and me now. What's the time? 1292 01:17:44,575 --> 01:17:45,837 Three minutes. 1293 01:17:45,925 --> 01:17:46,926 You got it. 1294 01:17:50,931 --> 01:17:53,063 Fuck this, dude. 1295 01:17:53,150 --> 01:17:55,239 Where is Mason? 1296 01:17:55,326 --> 01:17:56,675 He's inside, he's the last one out. 1297 01:18:02,769 --> 01:18:05,120 Enough of this shit! We're going in! 1298 01:18:05,207 --> 01:18:07,513 We're going in! Go, go, go! 1299 01:18:45,293 --> 01:18:47,079 Move, move! 1300 01:19:41,659 --> 01:19:42,834 Ready, fire in the hole! 1301 01:19:44,924 --> 01:19:46,186 Clear! 1302 01:19:52,018 --> 01:19:53,324 Quick, quick. 1303 01:19:57,372 --> 01:19:59,505 What do you mean empty? 1304 01:19:59,592 --> 01:20:01,028 There's no one here, sir. 1305 01:20:01,115 --> 01:20:02,725 We've cleared every room. 1306 01:20:02,812 --> 01:20:06,426 There are two targets unaccounted for. 1307 01:20:06,513 --> 01:20:08,645 Find them! 1308 01:20:13,172 --> 01:20:15,522 Whoops, you caught me. 1309 01:20:18,700 --> 01:20:19,744 Get down on the ground! 1310 01:20:22,704 --> 01:20:23,661 Oh, no. 1311 01:20:28,493 --> 01:20:30,756 I need to speak to Mr. Flowers. 1312 01:20:32,932 --> 01:20:34,020 This is your last warning. 1313 01:20:39,417 --> 01:20:41,855 And this is yours. 1314 01:20:45,598 --> 01:20:47,296 Get back, stand back. 1315 01:20:47,383 --> 01:20:49,907 Fuck was that? 1316 01:20:49,994 --> 01:20:52,737 The place blew, man. Chief still in there? 1317 01:21:07,709 --> 01:21:09,233 I am sorry about Mason. 1318 01:21:09,320 --> 01:21:10,669 So am I. 1319 01:21:10,756 --> 01:21:12,888 You should've told me. 1320 01:21:12,975 --> 01:21:14,761 You know the job. 1321 01:21:14,848 --> 01:21:17,285 Well, you called me in here for some reason. 1322 01:21:19,026 --> 01:21:21,724 The dirt box, they never found it. 1323 01:21:21,811 --> 01:21:23,335 Hmm. 1324 01:21:23,422 --> 01:21:26,426 Then there's the bodies. Also never found. 1325 01:21:27,383 --> 01:21:29,690 His brother Shawn, 1326 01:21:29,777 --> 01:21:33,172 and Anton and Hector, can't seem to find them in the system. 1327 01:21:33,259 --> 01:21:34,782 They just vanished off the grid. 1328 01:21:36,915 --> 01:21:40,397 Is there something you're not telling me? 1329 01:22:33,150 --> 01:22:34,326 Nice place. 1330 01:22:38,330 --> 01:22:40,506 Thanks. Want a beer? 1331 01:22:43,553 --> 01:22:44,641 Love one. 1332 01:22:48,123 --> 01:22:49,472 Hmm. 1333 01:22:52,606 --> 01:22:54,390 How long are you gonna keep me in suspense? 1334 01:22:57,786 --> 01:22:59,657 What do you want to know? 1335 01:22:59,744 --> 01:23:01,006 Oh, gosh, I don't know. 1336 01:23:01,093 --> 01:23:04,053 Maybe... the part where you died. 1337 01:23:05,794 --> 01:23:07,405 Okay. Hmm. 1338 01:23:07,492 --> 01:23:09,538 Ah. 1339 01:23:10,974 --> 01:23:12,062 Whoa. 1340 01:23:15,935 --> 01:23:17,590 Mr. Flowers. 1341 01:23:17,677 --> 01:23:19,418 I love the name. 1342 01:23:19,505 --> 01:23:21,812 Okay, you know how this works. 1343 01:23:21,899 --> 01:23:24,336 You have to meet our demands 1344 01:23:24,423 --> 01:23:26,164 or the whole content of that hard drive 1345 01:23:26,251 --> 01:23:28,471 gets released immediately. 1346 01:23:28,559 --> 01:23:30,735 Doesn't matter if we're dead or in jail. 1347 01:23:30,822 --> 01:23:32,476 Same thing. 1348 01:23:32,563 --> 01:23:35,348 - What are your demands? - Okay, good. 1349 01:23:35,435 --> 01:23:39,352 So the first is I want my crew released immediately. 1350 01:23:39,439 --> 01:23:42,661 Um, I want identities for all of us, new ones. 1351 01:23:42,748 --> 01:23:46,491 And $10 million in each of our accounts. 1352 01:23:46,578 --> 01:23:48,623 I'll get you those details. 1353 01:23:48,710 --> 01:23:50,625 A million dollars for Mr. Caras 1354 01:23:50,712 --> 01:23:53,325 and maybe 1 million for each of the hostages. 1355 01:23:55,936 --> 01:23:57,720 That's it. 1356 01:23:57,807 --> 01:24:00,201 What's our guarantee that the dirt box stays buried? 1357 01:24:00,288 --> 01:24:02,335 Oh, uh, my word. 1358 01:24:03,814 --> 01:24:05,338 You don't have a choice. 1359 01:24:17,220 --> 01:24:19,701 Oh, good man. 1360 01:24:19,788 --> 01:24:21,529 How should we proceed? 1361 01:24:21,616 --> 01:24:24,140 Well, I think first we should blow up that C4 1362 01:24:24,227 --> 01:24:26,099 and uh, fake our deaths, 1363 01:24:26,186 --> 01:24:27,492 and take it from there. 1364 01:24:34,543 --> 01:24:36,459 Wow. 1365 01:24:36,546 --> 01:24:38,548 And I thought I was ruthless. 1366 01:24:38,635 --> 01:24:40,811 Well, guy's got to do his job. 1367 01:24:40,898 --> 01:24:43,770 So where does that leave us? 1368 01:24:43,857 --> 01:24:45,206 Right back at the beginning. 1369 01:24:49,473 --> 01:24:51,910 See, I told you she'd come. 1370 01:24:54,739 --> 01:24:56,349 Hi, Shawn. Great to see you. 1371 01:24:56,436 --> 01:24:58,264 Hey, Amy. 1372 01:24:58,351 --> 01:25:01,355 Yeah, Shawn, uh, Shawn bought the property next door. 1373 01:25:01,442 --> 01:25:03,792 I'm working on my swimming. 1374 01:25:03,879 --> 01:25:05,664 Yes, I-- I can see that. 1375 01:25:05,751 --> 01:25:08,884 - Want to join me? - Uh, maybe later. 1376 01:25:14,587 --> 01:25:17,938 Isn't it funny that greatest score ever 1377 01:25:18,025 --> 01:25:22,160 was as a result of my kid brother's incompetence? 1378 01:25:22,247 --> 01:25:24,162 I think it's perfect. 1379 01:25:24,249 --> 01:25:25,337 I do, too. 1380 01:25:27,644 --> 01:25:30,212 You know what this place needs? 1381 01:25:31,169 --> 01:25:33,390 A garden. 1382 01:25:33,477 --> 01:25:36,349 Oh, yes, darling, with strawberries. 1383 01:25:36,437 --> 01:25:38,003 Yeah. 1384 01:25:38,090 --> 01:25:39,178 Darling. 95428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.