Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,381 --> 00:00:32,884
Where is your brother?
2
00:00:32,917 --> 00:00:35,019
Ou est votre frere?
3
00:00:35,052 --> 00:00:38,455
Ou est votre frere?
4
00:00:38,488 --> 00:00:40,958
Ou est votre frere?
5
00:00:40,992 --> 00:00:43,094
Where is your sister?
6
00:00:43,127 --> 00:00:45,763
Ou uest votre soeur?
7
00:00:45,797 --> 00:00:49,599
Ou est votre soeur?
8
00:00:49,633 --> 00:00:52,502
Where is your father?
9
00:00:52,536 --> 00:00:55,672
Ou est votre pere?
10
00:00:55,705 --> 00:00:57,108
Hello?
11
00:00:57,141 --> 00:00:58,141
You guys?
12
00:01:00,744 --> 00:01:01,711
Anybody here?
13
00:01:01,745 --> 00:01:02,745
Hello?
14
00:01:10,087 --> 00:01:11,122
Yo, what up?
15
00:01:11,155 --> 00:01:12,389
You've reached Tolbert!
16
00:01:12,422 --> 00:01:13,423
Hi!
17
00:01:13,456 --> 00:01:14,567
Go on and leave that message.
18
00:01:14,591 --> 00:01:15,625
You know what to do.
19
00:01:15,659 --> 00:01:17,394
Boop!
20
00:01:17,427 --> 00:01:18,129
Hey, Tolbert.
21
00:01:18,162 --> 00:01:19,729
Uh, it's Scott.
22
00:01:19,764 --> 00:01:22,399
Um, why did I come into
work today for nothing?
23
00:01:22,432 --> 00:01:24,769
You told me that we were
working a private party?
24
00:01:24,802 --> 00:01:26,804
Yeah, we are.
25
00:01:26,838 --> 00:01:27,838
Surprise!
26
00:01:29,140 --> 00:01:30,373
Hey!
27
00:01:30,407 --> 00:01:32,676
Bon voyage, buddy!
28
00:01:32,709 --> 00:01:33,845
Oh, thanks, man.
29
00:01:33,878 --> 00:01:35,545
I don't leave for a week.
30
00:01:35,579 --> 00:01:36,981
Yeah, I know, I know.
31
00:01:37,014 --> 00:01:39,092
But tonight's the only night
the restaurant's closed.
32
00:01:39,116 --> 00:01:40,852
Scotty!
33
00:01:40,885 --> 00:01:42,695
My main man, we are going to
miss you around here, brother.
34
00:01:42,719 --> 00:01:45,022
The place will not be
the same without you.
35
00:01:45,056 --> 00:01:46,389
Wow, thank you.
36
00:01:46,423 --> 00:01:47,466
That's... that's very
nice of you to...
37
00:01:47,490 --> 00:01:48,534
- It'll be a lot better!
- Oh!
38
00:01:48,558 --> 00:01:49,726
There it is.
39
00:01:49,760 --> 00:01:50,627
Aw, kidding.
40
00:01:50,660 --> 00:01:52,029
Kind of.
41
00:01:52,063 --> 00:01:53,406
But seriously, bro, I hope
that you make a better
42
00:01:53,430 --> 00:01:54,832
writer than you do a waiter.
43
00:01:54,866 --> 00:01:56,633
All right, Tolbert,
this place better
44
00:01:56,666 --> 00:01:58,578
be clean by opening tomorrow, or
you're doing doubles all week.
45
00:01:58,602 --> 00:01:59,971
Yep, yep. Gotcha.
46
00:02:00,004 --> 00:02:01,005
All right.
47
00:02:01,038 --> 00:02:02,472
Uh, who are all these people?
48
00:02:02,505 --> 00:02:04,075
Oh, uh, these are
your friends, man.
49
00:02:04,108 --> 00:02:06,710
Happy birthday, Mike!
50
00:02:06,743 --> 00:02:08,478
Scott.
51
00:02:08,511 --> 00:02:09,713
Yeah.
52
00:02:09,746 --> 00:02:10,924
Look, you don't have
a lot of friends,
53
00:02:10,948 --> 00:02:12,549
so I had to improvise
a little bit.
54
00:02:12,582 --> 00:02:13,650
You know?
55
00:02:13,683 --> 00:02:14,785
All right.
56
00:02:14,819 --> 00:02:16,620
I invited some of
my improv class.
57
00:02:16,653 --> 00:02:17,889
She might know you.
58
00:02:17,922 --> 00:02:18,856
But let's just get a drink.
59
00:02:18,890 --> 00:02:20,157
Ok.
60
00:02:20,191 --> 00:02:21,092
Oh, yeah.
61
00:02:21,125 --> 00:02:23,127
There we go!
62
00:02:23,160 --> 00:02:24,929
Ah, wait.
63
00:02:24,962 --> 00:02:28,766
To my best friend, who, uh, I
don't really understand why he
64
00:02:28,799 --> 00:02:30,835
has to move to become
a writer, but I guess
65
00:02:30,868 --> 00:02:32,036
it worked for Hemingway.
66
00:02:32,069 --> 00:02:33,637
So bottoms up.
67
00:02:33,670 --> 00:02:34,948
Actually, can we not
talk to Hemingway, though?
68
00:02:34,972 --> 00:02:38,742
Because he ended up
blowing his brains out.
69
00:02:38,776 --> 00:02:40,177
I'MMA Google that.
70
00:02:40,211 --> 00:02:41,711
All right.
71
00:02:41,745 --> 00:02:42,990
Look, look, here's to a
better ending than that.
72
00:02:43,014 --> 00:02:43,948
- Ok.
- Ok?
73
00:02:43,981 --> 00:02:44,981
Thank you.
74
00:02:47,651 --> 00:02:48,518
Ooh!
75
00:02:48,551 --> 00:02:49,519
Come on, one more.
76
00:02:49,552 --> 00:02:51,155
Ooh, ooh.
77
00:02:51,188 --> 00:02:52,188
Hold up.
78
00:02:55,927 --> 00:02:56,794
Hey, dad.
79
00:02:56,827 --> 00:02:58,095
Can I call you back?
80
00:02:58,129 --> 00:02:59,830
I'm actually... I'm at
a going away party.
81
00:02:59,864 --> 00:03:02,465
Scott, it's cookie.
82
00:03:02,499 --> 00:03:04,902
I'm using your father's phone.
83
00:03:04,936 --> 00:03:09,106
I'm afraid your
father passed away.
84
00:03:09,140 --> 00:03:10,573
What?
85
00:03:10,607 --> 00:03:12,709
He died in his sleep.
86
00:03:12,742 --> 00:03:14,477
I called the crematorium.
87
00:03:14,511 --> 00:03:16,156
They're... they're coming in
two hours if you'd like to see
88
00:03:16,180 --> 00:03:19,817
him before they take him away.
89
00:03:19,850 --> 00:03:21,584
Daddy's dead?
90
00:03:21,618 --> 00:03:22,954
And Scott, can... can you
91
00:03:22,987 --> 00:03:24,227
pick up your sister on the way?
92
00:03:41,839 --> 00:03:43,274
Hi. Is he still here?
93
00:03:43,307 --> 00:03:44,809
Am I too late?
94
00:03:44,842 --> 00:03:46,153
No, he's still in bed,
right where I found him.
95
00:03:46,177 --> 00:03:48,745
Ok.
96
00:03:48,779 --> 00:03:49,947
Where's Cindy?
97
00:03:49,981 --> 00:03:52,216
Uh, she stayed in the car.
98
00:04:46,804 --> 00:04:48,072
Drink warm water.
99
00:04:48,105 --> 00:04:49,840
Let cookie massage her legs.
100
00:04:49,874 --> 00:04:50,908
Avoid ice cubes.
101
00:04:50,941 --> 00:04:51,842
Really?
102
00:04:51,876 --> 00:04:53,144
They hurt his teeth.
103
00:04:53,177 --> 00:04:54,311
His teeth?
104
00:04:54,345 --> 00:04:55,688
The man's blood was
50% cholesterol.
105
00:04:55,712 --> 00:04:56,881
He's worried about his teeth?
106
00:04:56,914 --> 00:04:58,282
You know your
father and medicine.
107
00:04:58,315 --> 00:05:00,127
He thought if he saw a
doctor, they'd just find
108
00:05:00,151 --> 00:05:01,318
more things wrong with him.
109
00:05:01,352 --> 00:05:03,087
Yeah, isn't that
kind of the point?
110
00:05:03,120 --> 00:05:06,023
Uh, your father loved
that picture of her.
111
00:05:11,362 --> 00:05:13,730
Well, uh, I hope you
don't mind, but I
112
00:05:13,764 --> 00:05:18,035
collected a few personal items
that I thought you should have.
113
00:05:18,069 --> 00:05:19,870
So this is it, huh?
114
00:05:19,904 --> 00:05:21,839
A man's life reduced to
a 10 by 12 cardboard box.
115
00:05:21,872 --> 00:05:23,140
Oh, no. That's not it.
116
00:05:23,174 --> 00:05:24,208
Wait a minute.
117
00:05:26,944 --> 00:05:28,846
I also made you a
tuna fish sandwich.
118
00:05:46,130 --> 00:05:49,400
Can you just take this?
119
00:05:49,433 --> 00:05:50,633
Thank you.
120
00:06:00,945 --> 00:06:03,347
Are you ok?
121
00:06:03,380 --> 00:06:04,380
Mom made me a sandwich.
122
00:06:07,318 --> 00:06:08,752
Yeah.
123
00:06:08,786 --> 00:06:11,288
Yeah, me, too.
124
00:06:11,322 --> 00:06:12,923
She's big on the sandwiches.
125
00:06:12,957 --> 00:06:14,367
Although cookie's not
your mom, you know.
126
00:06:14,391 --> 00:06:16,160
She's... she's dad's wife.
127
00:06:16,193 --> 00:06:20,663
Or she's dad's
widow now, I guess.
128
00:06:20,697 --> 00:06:21,799
But you have a mom, right?
129
00:06:21,832 --> 00:06:22,909
So just don't ever
forget that, ok?
130
00:06:22,933 --> 00:06:23,834
You're right.
131
00:06:23,868 --> 00:06:25,735
I'm sorry.
132
00:06:25,769 --> 00:06:27,737
I mean, after everything
that mom did for you,
133
00:06:27,771 --> 00:06:29,349
can you just please not
call cookie mom ever again?
134
00:06:29,373 --> 00:06:30,808
All right! I said I'm sorry!
135
00:06:51,962 --> 00:06:54,231
We need to make a memorial card.
136
00:06:54,265 --> 00:06:55,432
What?
137
00:06:55,466 --> 00:06:56,810
A memorial card...
You can write it,
138
00:06:56,834 --> 00:06:59,236
and I can draw a picture.
139
00:06:59,270 --> 00:07:00,237
A memorial card?
140
00:07:00,271 --> 00:07:01,351
Who are we going to send...
141
00:07:07,811 --> 00:07:09,880
Yes, ok.
142
00:07:09,914 --> 00:07:11,358
That's a good idea.
Let's make a memorial card.
143
00:07:11,382 --> 00:07:13,193
Yeah, you can write it,
and I can draw a picture.
144
00:07:13,217 --> 00:07:14,217
Ok, sure.
145
00:07:20,357 --> 00:07:23,060
My neighbor
watches TV so loud all night.
146
00:07:23,093 --> 00:07:25,229
I have to wear earplugs.
147
00:07:25,262 --> 00:07:28,132
And when I complain,
she screams at me.
148
00:07:28,165 --> 00:07:31,468
And she drinks a lot.
149
00:07:31,502 --> 00:07:34,338
I'm sorry to hear it.
150
00:07:34,371 --> 00:07:36,006
What do you think I should do?
151
00:07:36,040 --> 00:07:39,076
I don't know, get
bigger earplugs?
152
00:07:39,109 --> 00:07:39,977
No, you're right.
153
00:07:40,010 --> 00:07:42,745
I should just ignore it.
154
00:07:42,780 --> 00:07:44,515
Do you want my sandwich?
155
00:07:44,548 --> 00:07:46,517
I don't like tuna fish.
156
00:07:46,550 --> 00:07:47,550
Me, neither.
157
00:07:52,089 --> 00:07:54,458
I hope cookie doesn't put
dad's ashes in one of these.
158
00:08:05,836 --> 00:08:07,137
I really just...
159
00:08:07,171 --> 00:08:08,848
I can't believe that dad
wanted to be cremated.
160
00:08:08,872 --> 00:08:10,207
Why not?
161
00:08:10,241 --> 00:08:14,345
He never struck me as
a cremation type of guy.
162
00:08:14,378 --> 00:08:16,847
What would you do instead?
163
00:08:16,880 --> 00:08:21,285
I would have a burial like
a normal person in a box
164
00:08:21,318 --> 00:08:23,487
with a funeral in the ground.
165
00:08:24,989 --> 00:08:29,426
I'm sorry if that's
old school for you.
166
00:08:29,460 --> 00:08:31,228
Ok, I get it.
167
00:08:31,262 --> 00:08:32,830
That's so boring!
168
00:08:32,863 --> 00:08:36,467
Ok, what would you like
to do when you die, then?
169
00:08:36,500 --> 00:08:38,135
I don't know.
170
00:08:38,168 --> 00:08:42,573
I read about this thing where
they can take your ashes
171
00:08:42,606 --> 00:08:45,142
and turn them into a diamond.
172
00:08:45,175 --> 00:08:47,311
A diamond?
173
00:08:47,344 --> 00:08:49,546
A diamond.
174
00:08:49,580 --> 00:08:52,983
So you'd like to be
turned into a diamond?
175
00:08:53,017 --> 00:08:55,552
It beats being stuck in
a box for all eternity.
176
00:08:55,586 --> 00:08:57,464
Ok, so... well, then what
happens to the diamond, then?
177
00:08:57,488 --> 00:08:58,389
Who gets that?
178
00:08:58,422 --> 00:08:59,823
I don't know.
179
00:08:59,857 --> 00:09:02,192
If I give it to you,
would you pawn me?
180
00:09:02,226 --> 00:09:03,127
The joke's on you...
181
00:09:03,160 --> 00:09:04,028
I won't even be here.
182
00:09:04,061 --> 00:09:05,061
I'll be in Paris.
183
00:09:07,598 --> 00:09:08,598
Right.
184
00:09:13,537 --> 00:09:15,048
I mean, I'm going
to come and visit you.
185
00:09:15,072 --> 00:09:16,072
Yeah. Whatever!
186
00:12:27,264 --> 00:12:28,665
Thank you
187
00:12:28,699 --> 00:12:31,235
for calling the national
passport information center.
188
00:12:31,268 --> 00:12:34,371
All our operators are currently
assisting other customers.
189
00:12:34,404 --> 00:12:36,173
Please stay on the line.
190
00:12:36,206 --> 00:12:38,810
Thank you for calling the
national passport information...
191
00:12:41,678 --> 00:12:42,746
Hello?
192
00:12:42,780 --> 00:12:44,448
Hello? Hello?
193
00:12:44,481 --> 00:12:46,083
Thank you
194
00:12:46,116 --> 00:12:47,494
for calling the national
passport information center.
195
00:12:47,518 --> 00:12:51,288
All our operators
are currently...
196
00:12:51,321 --> 00:12:52,321
Jesus, cookie!
197
00:12:56,426 --> 00:12:57,294
Hey.
198
00:12:57,327 --> 00:12:58,228
Hi.
199
00:12:58,262 --> 00:12:59,329
I'm so sorry I'm late.
200
00:12:59,363 --> 00:13:00,264
Okie doke.
201
00:13:00,297 --> 00:13:01,431
So I made you a file.
202
00:13:01,465 --> 00:13:03,333
It's got pink slip,
repair history...
203
00:13:03,367 --> 00:13:04,535
Pretty much everything.
204
00:13:04,568 --> 00:13:05,636
Do you have the check?
205
00:13:05,669 --> 00:13:06,570
Oh!
206
00:13:06,603 --> 00:13:08,138
Right.
207
00:13:08,171 --> 00:13:09,172
The car, dude.
208
00:13:09,206 --> 00:13:10,741
Mm-hmm.
209
00:13:10,775 --> 00:13:12,318
I actually called you, but
I think your voicemail's full
210
00:13:12,342 --> 00:13:13,677
- or something.
- Ok.
211
00:13:13,710 --> 00:13:14,812
Well, no need to call.
212
00:13:14,846 --> 00:13:15,780
I'm here now.
213
00:13:15,813 --> 00:13:17,247
So do you have the check?
214
00:13:17,281 --> 00:13:18,358
No, I... I was
trying to tell you
215
00:13:18,382 --> 00:13:19,502
that I'm not buying the car.
216
00:13:22,653 --> 00:13:23,654
Uh, what do you mean?
217
00:13:23,687 --> 00:13:24,588
We had a deal.
218
00:13:24,621 --> 00:13:26,323
Well, yeah.
219
00:13:26,356 --> 00:13:28,167
B- but I asked my parents for
the money to buy your car,
220
00:13:28,191 --> 00:13:31,763
and they said they'd rather just
give me their old car instead.
221
00:13:31,796 --> 00:13:32,864
Are you serious?
222
00:13:32,897 --> 00:13:34,331
It's kind of crazy, you know?
223
00:13:34,364 --> 00:13:35,508
I got to drive around
a stupid minivan.
224
00:13:35,532 --> 00:13:36,700
It actually sucks.
225
00:13:36,733 --> 00:13:38,836
Yeah, that definitely...
226
00:13:38,870 --> 00:13:40,304
That definitely sucks.
227
00:13:42,739 --> 00:13:44,441
Do you want a cone
for the trouble?
228
00:13:48,913 --> 00:13:51,248
Yes, I want a cone.
229
00:14:05,930 --> 00:14:07,531
Cookie, I'm sort
of busy right now.
230
00:14:07,564 --> 00:14:12,135
Is... what?
231
00:14:12,169 --> 00:14:14,237
She did what?
232
00:14:14,271 --> 00:14:15,281
I don't know why you're here.
233
00:14:15,305 --> 00:14:16,607
I told them to tell cookie.
234
00:14:16,640 --> 00:14:19,376
Yeah, well, cookie's
pruning fig trees.
235
00:14:19,409 --> 00:14:20,477
She's doing what?
236
00:14:20,510 --> 00:14:23,280
Hello, Cindy.
237
00:14:23,313 --> 00:14:24,181
And you are?
238
00:14:24,214 --> 00:14:26,818
He's my little brother.
239
00:14:26,851 --> 00:14:28,585
What happened?
240
00:14:28,619 --> 00:14:30,697
Well, your sister's having
a problem with a tenant here...
241
00:14:30,721 --> 00:14:32,389
- Margaret.
- She hit me!
242
00:14:32,422 --> 00:14:33,690
Hold on a minute, Cindy.
243
00:14:33,724 --> 00:14:35,793
I... she... I told her
to turn down her TV,
244
00:14:35,827 --> 00:14:36,861
and she attacked me!
245
00:14:36,894 --> 00:14:37,762
I told you about her.
246
00:14:37,795 --> 00:14:39,196
Everyone here is crazy!
247
00:14:39,229 --> 00:14:40,340
We're not sure how it started.
248
00:14:40,364 --> 00:14:42,265
She pulled out my hair!
249
00:14:42,299 --> 00:14:44,501
She claims that
Cindy came in her room...
250
00:14:44,534 --> 00:14:45,903
Stole her TV...
251
00:14:45,937 --> 00:14:47,905
And then spit on her when
she tried to stop her.
252
00:14:47,939 --> 00:14:49,473
- You spit at her?
- She's a liar.
253
00:14:49,506 --> 00:14:51,208
That was my TV.
254
00:14:51,241 --> 00:14:52,753
Trouble's been brewing between
them for quite some time.
255
00:14:52,777 --> 00:14:54,177
You know what?
256
00:14:54,211 --> 00:14:55,712
She's just jealous,
because she wants
257
00:14:55,746 --> 00:14:58,181
to steal my boyfriend,
DeMarco, and he won't
258
00:14:58,215 --> 00:14:59,225
have anything to do with her.
259
00:14:59,249 --> 00:15:00,617
Ok, ok.
260
00:15:00,651 --> 00:15:02,491
So, um, you have to
separate them or something?
261
00:15:02,519 --> 00:15:04,856
Normally, yes, but this
isn't the first infraction.
262
00:15:04,889 --> 00:15:06,900
Cindy's had here, and we have
a very strict three strikes
263
00:15:06,924 --> 00:15:08,291
policy.
264
00:15:08,325 --> 00:15:10,795
Ok, so, um, what
strike is she on?
265
00:15:14,231 --> 00:15:14,932
Really, Cindy?
266
00:15:14,966 --> 00:15:16,700
It's not my fault!
267
00:15:16,733 --> 00:15:18,770
I managed to secure
a room at a board
268
00:15:18,803 --> 00:15:20,905
and care over in
Hammond, but they can't
269
00:15:20,938 --> 00:15:22,205
take your sister for two weeks.
270
00:15:22,239 --> 00:15:23,240
Hammond.
271
00:15:23,273 --> 00:15:23,941
I don't want to go to Hammond.
272
00:15:23,975 --> 00:15:25,509
I grew up in Hammond.
273
00:15:25,542 --> 00:15:27,744
Well, then you'll
feel right at home.
274
00:15:27,779 --> 00:15:31,849
You can come back later and pick
up the rest of Cindy's things.
275
00:15:31,883 --> 00:15:33,450
I... sorry, what
do you mean later?
276
00:15:33,483 --> 00:15:34,928
I thought that she wasn't
moving for two weeks?
277
00:15:34,952 --> 00:15:36,386
Not into the board and care,
278
00:15:36,420 --> 00:15:37,731
but she needs to leave
here immediately.
279
00:15:37,755 --> 00:15:39,399
Oh, it's fine.
I'll just move in with DeMarco.
280
00:15:39,423 --> 00:15:40,901
He's been wanting us to
live together for a while
281
00:15:40,925 --> 00:15:41,925
now, anyway.
282
00:15:44,494 --> 00:15:46,363
We've made a list of
all her medications.
283
00:15:46,396 --> 00:15:49,000
I hope I don't have to remind
you about how important it
284
00:15:49,033 --> 00:15:50,902
is that she stays on them.
285
00:15:52,436 --> 00:15:53,603
Sorry. I'm sorry.
286
00:15:53,637 --> 00:15:55,238
Me?
287
00:15:55,272 --> 00:15:56,482
Uh, she... she's not... she's
not moving in with me.
288
00:15:56,506 --> 00:15:57,517
No, him... I'm not
moving in with him.
289
00:15:57,541 --> 00:15:58,584
Well, she's not staying here.
290
00:15:58,608 --> 00:16:00,845
She's already been dismissed.
291
00:16:00,878 --> 00:16:03,647
Ok, well, undismiss her.
292
00:16:03,680 --> 00:16:05,591
You know, I face a lot of
hard choices at this facility,
293
00:16:05,615 --> 00:16:07,250
Mr. Weaver.
294
00:16:07,284 --> 00:16:10,520
But the only choice I have
right now for your sister
295
00:16:10,554 --> 00:16:14,826
is to give her to you or to
put her out on the street.
296
00:16:22,900 --> 00:16:24,001
Can I see how much I weigh?
297
00:16:24,035 --> 00:16:25,903
Let's go.
298
00:16:25,937 --> 00:16:26,871
That wasn't my fault!
299
00:16:26,904 --> 00:16:27,839
I didn't say that it was.
300
00:16:27,872 --> 00:16:28,773
I'm going to sue them.
301
00:16:28,806 --> 00:16:30,007
Those people are evil!
302
00:16:30,041 --> 00:16:31,475
- You can't sue them.
- Why not?
303
00:16:31,508 --> 00:16:32,509
Because you can't!
304
00:16:32,542 --> 00:16:33,586
Well, just take me to a hotel.
305
00:16:33,610 --> 00:16:34,745
I'll go to a hotel.
306
00:16:34,779 --> 00:16:35,679
Oh, and who's going
to pay for that?
307
00:16:35,712 --> 00:16:36,713
- Your boyfriend?
- Yeah!
308
00:16:36,747 --> 00:16:37,681
DeMarco makes a ton of money.
309
00:16:37,714 --> 00:16:39,817
Way more than you do, I bet!
310
00:16:39,851 --> 00:16:41,953
Yeah, well, most people do.
311
00:16:54,899 --> 00:16:56,899
It's a little bit tight,
so just be careful with...
312
00:16:57,534 --> 00:16:58,534
the door.
313
00:17:08,112 --> 00:17:09,613
This is it.
314
00:17:09,646 --> 00:17:11,849
Um, the bathroom is back
there if you need it.
315
00:17:11,883 --> 00:17:13,426
But please, if you're
going to use a towel,
316
00:17:13,450 --> 00:17:14,718
just pick one and reuse it, ok?
317
00:17:14,752 --> 00:17:16,653
Don't start using all of them.
318
00:17:16,686 --> 00:17:18,065
Also, don't put your
stuff everywhere,
319
00:17:18,089 --> 00:17:19,422
because I'm actually...
320
00:17:19,456 --> 00:17:20,524
I'm trying to pack.
321
00:17:20,557 --> 00:17:21,959
So.
322
00:17:21,993 --> 00:17:23,560
That's... that's my
bedroom, actually,
323
00:17:23,593 --> 00:17:25,963
so if you could just, um...
324
00:17:25,997 --> 00:17:26,997
Just don't go in it.
325
00:17:30,802 --> 00:17:32,435
Where's my room?
326
00:17:32,469 --> 00:17:34,404
Um, right here.
327
00:17:34,437 --> 00:17:35,615
I have some sheets
and stuff for you,
328
00:17:35,639 --> 00:17:36,884
I think somewhere
in these boxes.
329
00:17:36,908 --> 00:17:38,843
Uh, no.
330
00:17:38,876 --> 00:17:39,777
No?
331
00:17:39,811 --> 00:17:40,778
No.
332
00:17:40,812 --> 00:17:42,113
I need privacy for my yoga.
333
00:17:42,146 --> 00:17:43,680
I have special
breathing exercises,
334
00:17:43,713 --> 00:17:44,882
and I need space to do that.
335
00:17:44,916 --> 00:17:46,818
And I, I, I, I can't
do that in here.
336
00:17:50,154 --> 00:17:51,688
Ok.
337
00:17:51,721 --> 00:17:52,857
Can we call mom?
338
00:17:52,890 --> 00:17:53,758
I want to call mom.
339
00:17:53,791 --> 00:17:54,691
Mom?
340
00:17:54,724 --> 00:17:55,993
Yeah.
341
00:17:56,027 --> 00:17:58,029
Mom can't really do
anything about it, ok?
342
00:17:58,062 --> 00:17:59,529
She can't do anything anymore.
343
00:18:04,701 --> 00:18:08,471
No, this isn't going to work.
344
00:18:08,505 --> 00:18:10,107
This really isn't going to work.
345
00:18:10,141 --> 00:18:11,517
I don't like
it anymore than you do,
346
00:18:11,541 --> 00:18:12,901
but we don't have
a choice, either.
347
00:18:42,173 --> 00:18:48,112
Hey, um, listen, uh, y-y-
you don't need me to fill
348
00:18:48,145 --> 00:18:49,857
any prescriptions or
anything for you, do you?
349
00:18:49,881 --> 00:18:51,024
'Cause I can go down
to the pharmacy.
350
00:18:51,048 --> 00:18:52,083
How dare you ask me that?
351
00:18:52,116 --> 00:18:53,117
What?
352
00:18:53,150 --> 00:18:54,051
That is none of your business!
353
00:18:54,085 --> 00:18:55,186
I'm sorry.
354
00:18:55,219 --> 00:18:56,419
I can't stay here. No, no, no!
355
00:18:56,453 --> 00:18:57,621
- I...
- Ok.
356
00:18:57,654 --> 00:18:58,799
- I'm not staying here.
- Ok, all right!
357
00:18:58,823 --> 00:18:59,933
- No, no, no, no, no!
- All right!
358
00:18:59,957 --> 00:19:01,001
- No, no, no, no!
- Ok, ok, ok.
359
00:19:01,025 --> 00:19:01,759
How about this? How about this?
360
00:19:01,792 --> 00:19:02,626
Take my room.
361
00:19:02,659 --> 00:19:03,693
Ok?
362
00:19:03,727 --> 00:19:04,762
Have my room.
363
00:19:04,795 --> 00:19:05,930
How about that?
364
00:19:05,963 --> 00:19:07,999
I'll stay out here,
and you'll have
365
00:19:08,032 --> 00:19:10,768
all the room you need for...
366
00:19:10,801 --> 00:19:11,735
To do... for yoga.
367
00:19:11,769 --> 00:19:12,769
So.
368
00:19:15,907 --> 00:19:16,907
Ok.
369
00:20:04,155 --> 00:20:05,555
Yes, hi, hello.
370
00:20:05,588 --> 00:20:06,733
Uh, I'm moving to
Paris in five days,
371
00:20:06,757 --> 00:20:07,901
and my passport
still has not come.
372
00:20:07,925 --> 00:20:09,245
It was supposed
to be here by now.
373
00:20:11,929 --> 00:20:13,530
Um, hey, yeah, I'm sorry.
374
00:20:13,563 --> 00:20:14,932
My sister actually did that.
375
00:20:14,966 --> 00:20:17,500
You can just... you can
knock a few bucks off, ok?
376
00:20:17,534 --> 00:20:18,668
Yes, uh, I understand that.
377
00:20:18,702 --> 00:20:20,013
But it... but it
has not come yet.
378
00:20:20,037 --> 00:20:21,877
So what am I supposed to
do if it doesn't show?
379
00:20:25,076 --> 00:20:26,077
An expeditor?
380
00:20:26,110 --> 00:20:27,510
Ok, how much would that cost me?
381
00:20:30,214 --> 00:20:31,715
Oh, $600?
382
00:20:31,748 --> 00:20:33,750
Are you... um, sorry,
hold on one second.
383
00:20:33,784 --> 00:20:34,651
Hey, man!
384
00:20:34,684 --> 00:20:35,886
Hey.
385
00:20:35,920 --> 00:20:38,189
You said it was clean.
386
00:20:38,222 --> 00:20:39,522
That?
387
00:20:39,556 --> 00:20:40,599
That's g... that'll
buff out easy.
388
00:20:40,623 --> 00:20:41,591
You know what?
389
00:20:41,624 --> 00:20:42,827
You can take 200 bucks off.
390
00:20:42,860 --> 00:20:44,795
Or a... here, listen.
391
00:20:44,829 --> 00:20:45,863
3,000 even.
392
00:20:45,896 --> 00:20:47,530
What about that?
393
00:20:47,564 --> 00:20:49,604
You know, your sister
should have been more careful.
394
00:20:52,203 --> 00:20:54,637
Yes, I... yes, I know.
395
00:20:54,671 --> 00:20:55,572
I'm sorry.
396
00:20:55,605 --> 00:20:57,208
Hello?
397
00:20:57,241 --> 00:20:58,241
Hello?
398
00:21:19,330 --> 00:21:20,330
Shit!
399
00:21:24,201 --> 00:21:25,702
I can't do it, cookie.
400
00:21:25,735 --> 00:21:27,047
Can you please just take her?
It's two weeks.
401
00:21:27,071 --> 00:21:28,039
You won't... you won't
even know she's there.
402
00:21:28,072 --> 00:21:29,672
I'm sorry!
403
00:21:29,706 --> 00:21:30,716
Scott, I've already decided
to move in with my son
404
00:21:30,740 --> 00:21:32,043
and his new wife.
405
00:21:32,076 --> 00:21:34,045
I don't think they're
quite ready for Cindy.
406
00:21:34,078 --> 00:21:35,346
All right.
407
00:21:35,379 --> 00:21:36,379
Sorry about the wait.
408
00:21:39,216 --> 00:21:44,155
And also, I'm so
sorry for your loss.
409
00:21:44,188 --> 00:21:46,057
Now, let's get to the money.
410
00:21:46,090 --> 00:21:49,326
As you both know, your
father and cookie...
411
00:21:49,360 --> 00:21:50,995
Mm-hmm.
412
00:21:51,028 --> 00:21:53,630
Had a prenuptial agreement,
so she won't be a part
413
00:21:53,663 --> 00:21:54,707
of these estate proceedings.
414
00:21:54,731 --> 00:21:55,933
He made you sign a prenup?
415
00:21:55,966 --> 00:21:59,103
Actually, I made him sign one.
416
00:21:59,136 --> 00:22:00,737
Your father was not
great with money.
417
00:22:00,771 --> 00:22:03,307
The savings,
retirement, and holdings
418
00:22:03,340 --> 00:22:09,080
should just about cover my fees,
which just leaves us the house.
419
00:22:09,113 --> 00:22:10,647
Yes. Ok, great.
420
00:22:10,680 --> 00:22:11,614
How soon can we sell that?
421
00:22:11,648 --> 00:22:12,316
That depends.
422
00:22:12,349 --> 00:22:13,750
Uh, who's Cindy?
423
00:22:15,753 --> 00:22:16,619
Cindy.
424
00:22:16,653 --> 00:22:17,822
What about her?
425
00:22:17,855 --> 00:22:19,622
Yes, well, uh, the estate is
426
00:22:19,656 --> 00:22:21,624
split evenly between you both.
427
00:22:21,658 --> 00:22:23,027
So if you want to
sell the house,
428
00:22:23,060 --> 00:22:26,864
you're going to need to
get her to sign off on it.
429
00:22:26,897 --> 00:22:28,999
Oh, good lord.
430
00:22:29,033 --> 00:22:31,802
Uh, Cindy has had some troubles.
431
00:22:31,836 --> 00:22:32,735
Some troubles?
432
00:22:32,770 --> 00:22:33,636
Come on.
433
00:22:33,670 --> 00:22:35,206
Cindy's a schizophrenic.
434
00:22:35,239 --> 00:22:37,417
Um, when she's off medication,
she's just as likely to sign
435
00:22:37,441 --> 00:22:38,641
her name here as sheena.
436
00:22:42,679 --> 00:22:49,286
Well, that is a pickle.
437
00:23:50,481 --> 00:23:52,283
You think she'll sign?
438
00:23:52,316 --> 00:23:56,453
Um, I've given up guessing
what Cindy's going to do.
439
00:23:56,487 --> 00:23:57,821
Here.
440
00:23:57,855 --> 00:23:59,132
It's the keys to
your father's place.
441
00:23:59,156 --> 00:24:00,500
I've cleared out all
my stuff, so now it's
442
00:24:00,524 --> 00:24:04,328
officially all yours
and Cindy's, of course.
443
00:24:04,361 --> 00:24:05,361
Of course.
444
00:24:08,432 --> 00:24:10,801
Give your sister
a chance, Scotty.
445
00:24:10,834 --> 00:24:13,037
She might just surprise you.
446
00:24:15,406 --> 00:24:19,043
Cindy!
447
00:24:19,076 --> 00:24:21,744
Cindy!
448
00:24:25,516 --> 00:24:27,184
What are you doing?
449
00:24:27,218 --> 00:24:28,352
There's a fire.
450
00:24:28,385 --> 00:24:29,496
Ok, why are you
just sitting there?
451
00:24:29,520 --> 00:24:30,487
Get some water!
452
00:24:30,521 --> 00:24:31,855
Don't yell at me!
453
00:24:49,506 --> 00:24:51,942
I put my scarf over the lamp,
because it was too bright.
454
00:24:51,976 --> 00:24:53,553
You could have burnt this
whole building down, ok?
455
00:24:53,577 --> 00:24:55,279
Do you understand that?
456
00:24:55,312 --> 00:24:56,556
Can you please tell me what
the hell you were thinking?
457
00:24:56,580 --> 00:24:58,140
No, because I didn't
know if it would...
458
00:25:03,153 --> 00:25:07,891
Were you... did you not
know if this was real?
459
00:25:13,864 --> 00:25:15,199
I want be the
real thing, straight
460
00:25:15,232 --> 00:25:16,200
from the horse's mouth.
461
00:25:16,233 --> 00:25:17,201
Cindy?
462
00:25:17,234 --> 00:25:18,969
Did you get the mail today?
463
00:25:19,003 --> 00:25:20,504
Oh yeah, I
had to sign for something.
464
00:25:20,537 --> 00:25:23,374
I put it on your dresser.
465
00:25:25,109 --> 00:25:31,982
Over in China,
and, and, and you know what?
466
00:25:32,016 --> 00:25:34,485
No, no, no, no, no.
467
00:25:37,121 --> 00:25:39,056
Shit.
468
00:25:39,089 --> 00:25:40,357
Ok.
469
00:25:40,391 --> 00:25:41,501
Yes, I just want to
make sure I understand.
470
00:25:41,525 --> 00:25:43,027
Sorry, one second.
471
00:25:43,060 --> 00:25:46,263
So when that's done, you
just ship my passport,
472
00:25:46,297 --> 00:25:49,066
and then I just have to
be there to sign, right?
473
00:25:51,068 --> 00:25:51,969
Ugh!
474
00:25:52,002 --> 00:25:53,304
Good.
475
00:25:53,337 --> 00:25:56,340
Ok, please, please do
it as fast as you can.
476
00:25:56,373 --> 00:25:57,441
Ok, thank you very much.
477
00:26:00,144 --> 00:26:01,345
It feels weird being here.
478
00:26:01,378 --> 00:26:02,846
Yes, I know.
479
00:26:02,880 --> 00:26:04,982
But there's a minor
problem in my apartment.
480
00:26:05,015 --> 00:26:06,250
Like, breathing.
481
00:26:19,630 --> 00:26:21,899
Are you going to sleep in here?
482
00:26:21,932 --> 00:26:23,067
No.
483
00:26:23,100 --> 00:26:24,301
No.
484
00:26:24,335 --> 00:26:25,645
I'll probably just
crash at Tolbert's.
485
00:26:25,669 --> 00:26:27,504
But listen, I do need to t...
486
00:26:27,538 --> 00:26:28,439
No!
487
00:26:28,472 --> 00:26:30,074
What?
488
00:26:30,107 --> 00:26:32,076
Cookie took the one
picture that I wanted of dad.
489
00:26:32,109 --> 00:26:33,477
We can... we can get it back.
490
00:26:33,510 --> 00:26:34,978
But just listen to me, ok?
491
00:26:35,012 --> 00:26:36,146
We...
492
00:26:36,180 --> 00:26:37,457
Can I take something else, then?
493
00:26:37,481 --> 00:26:38,582
Yes.
494
00:26:38,615 --> 00:26:39,550
Yeah, dad would want that.
But...
495
00:26:39,583 --> 00:26:40,451
Can I take towels?
496
00:26:40,484 --> 00:26:42,653
I need towels.
497
00:26:42,686 --> 00:26:43,921
Take whatever you want.
498
00:26:43,954 --> 00:26:44,922
What if we want the same thing?
499
00:26:44,955 --> 00:26:47,024
I don't think that we will.
500
00:26:47,057 --> 00:26:48,258
Listen, we need to talk...
501
00:26:48,292 --> 00:26:49,502
Ok, I'm going to
make a little pile.
502
00:26:49,526 --> 00:26:50,461
Ok, but here's the
thing... it's just
503
00:26:50,494 --> 00:26:53,030
we have to sell the hou...
504
00:26:56,400 --> 00:26:58,235
Scott?
505
00:26:58,268 --> 00:26:59,336
Yes?
506
00:26:59,370 --> 00:27:00,437
Do you know why dad
507
00:27:00,471 --> 00:27:03,140
never wanted us to be together?
508
00:27:03,173 --> 00:27:07,177
Well, um, dad didn't really like
509
00:27:07,211 --> 00:27:08,451
me around when he was with you.
510
00:27:08,479 --> 00:27:09,479
Why?
511
00:27:13,283 --> 00:27:18,589
Well, uh, he and mom saw
things a little differently.
512
00:27:18,622 --> 00:27:22,393
And well, he thought I
always agreed with mom.
513
00:27:22,426 --> 00:27:24,194
About me, you mean?
514
00:27:35,005 --> 00:27:37,941
Yeah, about a lot of things.
515
00:28:17,514 --> 00:28:19,149
Scott.
516
00:28:19,183 --> 00:28:20,384
Scott.
517
00:28:20,417 --> 00:28:22,186
- Scott!
- What happened?
518
00:28:22,219 --> 00:28:23,630
I have to go to my
therapist, but it takes me
519
00:28:23,654 --> 00:28:24,555
three buses to get there.
520
00:28:24,588 --> 00:28:26,190
Can you please drive me?
521
00:28:26,223 --> 00:28:27,500
They get really mad
at you if you're late,
522
00:28:27,524 --> 00:28:28,459
so I can't be late.
523
00:28:28,492 --> 00:28:30,527
Can you drive me or not?
524
00:28:30,561 --> 00:28:32,362
Can you drive me or not?
525
00:28:32,396 --> 00:28:33,765
Can you drive me or not!
526
00:28:33,798 --> 00:28:35,718
Just... can you calm down
and give me one second?
527
00:28:40,137 --> 00:28:41,137
Stop staring at me.
528
00:29:02,259 --> 00:29:03,126
Oh!
529
00:29:03,160 --> 00:29:04,094
About time.
530
00:29:04,127 --> 00:29:06,296
She wants to talk to you.
531
00:29:06,330 --> 00:29:07,231
What?
532
00:29:07,264 --> 00:29:08,264
Who?
533
00:29:12,837 --> 00:29:15,205
You must be Cindy's brother.
534
00:29:15,239 --> 00:29:17,007
Come on in, have a seat.
535
00:29:21,512 --> 00:29:23,247
She talks about
you all the time.
536
00:29:23,280 --> 00:29:24,816
She's very proud.
537
00:29:24,849 --> 00:29:27,084
Really?
538
00:29:27,117 --> 00:29:29,787
That's news to me.
539
00:29:29,821 --> 00:29:33,624
So you're moving
to Paris, I hear.
540
00:29:33,657 --> 00:29:34,826
Yes.
541
00:29:34,859 --> 00:29:38,228
Why, you want to buy my car?
542
00:29:38,262 --> 00:29:39,496
Cindy's nervous about it...
543
00:29:39,530 --> 00:29:41,298
About you leaving.
544
00:29:41,331 --> 00:29:45,202
Oh, well, it's not like things
are going to be much different.
545
00:29:45,235 --> 00:29:47,404
I mean, we're not exactly close.
546
00:29:47,437 --> 00:29:49,841
And why do you think that is?
547
00:29:49,874 --> 00:29:51,608
Oh, gee, how much
time do you have?
548
00:29:51,642 --> 00:29:54,344
Well, we could discuss
it later today if you like.
549
00:29:54,378 --> 00:29:55,345
Oh, no, no, no.
550
00:29:55,379 --> 00:29:56,346
That's... that's... I didn't...
551
00:29:56,380 --> 00:29:58,816
I... I was not...
552
00:29:58,850 --> 00:30:00,317
Sorry, I don't need therapy.
553
00:30:00,350 --> 00:30:01,251
I'm, I'm not the one
that's hearing voices.
554
00:30:01,285 --> 00:30:02,386
So.
555
00:30:02,419 --> 00:30:03,353
You think that's the only reason
556
00:30:03,387 --> 00:30:05,289
people talk to therapists?
557
00:30:05,322 --> 00:30:06,290
Ok.
558
00:30:06,323 --> 00:30:07,190
Uh, thank you for the offer.
559
00:30:07,224 --> 00:30:08,258
But I really should go.
560
00:30:08,292 --> 00:30:09,560
So.
561
00:30:09,593 --> 00:30:10,838
That's not actually
why I asked you in here.
562
00:30:10,862 --> 00:30:12,229
Your sister wants to get a job.
563
00:30:14,298 --> 00:30:15,298
Right.
564
00:30:18,402 --> 00:30:19,469
Oh my god, you're serious.
565
00:30:19,503 --> 00:30:20,680
No, my s... my sister can't work.
566
00:30:20,704 --> 00:30:22,172
She thinks she can.
567
00:30:22,205 --> 00:30:23,316
Ok, well, she also
thought that the mailman
568
00:30:23,340 --> 00:30:24,374
was trying to kill her.
569
00:30:24,408 --> 00:30:26,143
Well, I spoke to cookie.
570
00:30:26,176 --> 00:30:27,420
- She agrees with me.
- Does she?
571
00:30:27,444 --> 00:30:28,588
And Cindy told me your father
572
00:30:28,612 --> 00:30:30,314
encouraged her to get a job?
573
00:30:30,347 --> 00:30:33,250
Oh, well, my father thought
that she was a drug addict.
574
00:30:33,283 --> 00:30:34,484
Ok.
575
00:30:34,518 --> 00:30:36,119
Why don't you think
about it this way?
576
00:30:36,153 --> 00:30:37,697
You really want to
move to Paris and stop
577
00:30:37,721 --> 00:30:39,423
worrying about your sister?
578
00:30:39,456 --> 00:30:41,793
Help her get a job so she can
stand on her own two feet.
579
00:30:45,329 --> 00:30:47,197
Are you guilt tripping me?
580
00:30:48,432 --> 00:30:50,267
Therapists cannot
guilt trip people.
581
00:30:50,300 --> 00:30:51,903
Mmm.
582
00:30:51,936 --> 00:30:58,241
I tell myself not to be a fool.
583
00:30:58,275 --> 00:31:01,345
It comes so naturally to me.
584
00:31:01,378 --> 00:31:04,681
It's all I'll ever be.
585
00:31:04,715 --> 00:31:10,487
I tell myself to grow
up and get serious.
586
00:31:10,520 --> 00:31:15,525
And all I want to be is
an animal that's free.
587
00:31:22,967 --> 00:31:27,704
I tell myself it's
not safe in my head.
588
00:31:29,306 --> 00:31:31,776
And that's where I'm going
589
00:31:31,809 --> 00:31:34,378
to be every day until I'm dead.
590
00:31:38,850 --> 00:31:39,884
- Stop it.
- What?
591
00:31:39,917 --> 00:31:41,151
I'm not doing anything.
592
00:31:44,655 --> 00:31:45,733
I don't see why
I can't just work
593
00:31:45,757 --> 00:31:47,224
at the restaurant with you.
594
00:31:47,257 --> 00:31:49,292
Ugh, that's not happening.
595
00:31:49,326 --> 00:31:51,395
When's your birthday again?
596
00:31:51,428 --> 00:31:54,731
You don't know your
own sister's birthday?
597
00:31:54,766 --> 00:31:56,733
What kind of brother are you?
598
00:31:56,768 --> 00:31:57,668
Yeah, what's my birthday?
599
00:31:57,701 --> 00:32:03,440
February 21, 1994.
600
00:32:03,473 --> 00:32:04,574
Hi!
601
00:32:04,608 --> 00:32:05,888
I'm so sorry to
keep you waiting.
602
00:32:10,580 --> 00:32:12,549
So as we were talking
about over the phone,
603
00:32:12,582 --> 00:32:14,718
basically the job is
just sweeping up hair
604
00:32:14,751 --> 00:32:17,354
and generally helping out with
whatever the hairdressers need.
605
00:32:17,387 --> 00:32:18,464
Sweeping? That's very doable.
606
00:32:18,488 --> 00:32:19,489
You can sweep.
607
00:32:19,523 --> 00:32:21,458
Yeah, is it usually this busy?
608
00:32:21,491 --> 00:32:22,659
Would you look at that?
609
00:32:22,693 --> 00:32:24,261
Wow, she's already
ready to pitch in.
610
00:32:24,294 --> 00:32:25,505
And it sure does look like
you could use her help.
611
00:32:25,529 --> 00:32:26,898
What are the hours?
612
00:32:26,931 --> 00:32:29,399
Well, generally,
our most popular hours
613
00:32:29,433 --> 00:32:31,869
are in the morning, so
we'll need you here at 8:00.
614
00:32:31,903 --> 00:32:33,437
Ok.
615
00:32:33,470 --> 00:32:35,572
Oh, no, I can't do
that, 'cause I have yoga.
616
00:32:35,605 --> 00:32:38,508
Ok, well, surely you can
reschedule that, Cindy.
617
00:32:38,542 --> 00:32:40,277
She's very into her
health and wellness.
618
00:32:40,310 --> 00:32:41,645
Nn-nnn.
619
00:32:41,678 --> 00:32:42,512
This isn't going to
work, 'cause I have yoga.
620
00:32:42,546 --> 00:32:43,848
Yes, you said that.
621
00:32:43,881 --> 00:32:45,425
But I'm sure that you
could move your yoga...
622
00:32:45,449 --> 00:32:47,209
This isn't going to
work, 'cause I have yoga!
623
00:32:51,354 --> 00:32:52,422
So she has yoga.
624
00:33:10,440 --> 00:33:11,876
So what makes
625
00:33:11,909 --> 00:33:15,378
you want to work
in a coffee shop?
626
00:33:15,412 --> 00:33:16,279
Coffee!
627
00:33:16,313 --> 00:33:17,581
Yes, uh, coffee.
628
00:33:17,614 --> 00:33:19,358
Uh, I don't drink it,
of course... too strong.
629
00:33:19,382 --> 00:33:20,484
Blech!
630
00:33:20,517 --> 00:33:22,552
But, uh, um, I do
like the smell,
631
00:33:22,586 --> 00:33:26,057
and my girlfriend says that you
guys have excellent benefits.
632
00:33:26,090 --> 00:33:28,760
So, um, I don't have any
doctors, though, because...
633
00:33:28,793 --> 00:33:30,037
Well, that's well...
I'm so sorry.
634
00:33:30,061 --> 00:33:31,763
Please, excuse me. I'm so sorry.
635
00:33:31,796 --> 00:33:33,506
She does have a few doctors...
Just a couple of doctors.
636
00:33:33,530 --> 00:33:34,942
- Nothing that's... nothing crazy.
- Oh, yes, I have doctors.
637
00:33:34,966 --> 00:33:35,976
- I mean, I didn't...
- I'm sorry, I didn't.
638
00:33:36,000 --> 00:33:37,501
I mean, everybody has doctors.
639
00:33:37,534 --> 00:33:38,502
My dad was losing his
teeth, and I'm worried
640
00:33:38,535 --> 00:33:40,037
that it could happen to me.
641
00:33:40,071 --> 00:33:40,670
But if you chew tree roots,
it can get rid of the coffee
642
00:33:40,704 --> 00:33:42,006
stains.
643
00:33:42,039 --> 00:33:43,316
And if you have dreams
about teeth falling out,
644
00:33:43,340 --> 00:33:45,342
it can mean that you're dying.
645
00:33:45,375 --> 00:33:49,312
Um, and I had one last
week, so anyway, what
646
00:33:49,346 --> 00:33:50,747
would my starting salary be?
647
00:33:56,386 --> 00:33:57,889
Cindy, we tried our best, ok?
648
00:33:57,922 --> 00:33:59,066
What am I supposed
to tell my therapist?
649
00:33:59,090 --> 00:33:59,891
It didn't work out!
I don't know.
650
00:33:59,924 --> 00:34:01,458
Make something up.
651
00:34:01,491 --> 00:34:02,927
You want me to
lie to my therapist.
652
00:34:02,960 --> 00:34:04,394
Well...
653
00:34:04,427 --> 00:34:05,873
What kind of a monster
do you think I am?
654
00:34:05,897 --> 00:34:07,707
That's not at all what I mean.
I just think that it's...
655
00:34:07,731 --> 00:34:08,933
Whatever. You were right.
656
00:34:08,966 --> 00:34:10,634
I'll never be able
to get a stupid job!
657
00:34:14,772 --> 00:34:16,107
Ok.
658
00:34:16,140 --> 00:34:18,408
Dude, I didn't even
know you had a sister.
659
00:34:18,441 --> 00:34:19,977
Ok, well, if...
If you please could
660
00:34:20,011 --> 00:34:22,546
just give her a busboy job,
I really would appreciate it.
661
00:34:22,579 --> 00:34:23,680
Ugh, I don't know, man.
662
00:34:23,713 --> 00:34:25,116
She looks kind of timid.
663
00:34:25,149 --> 00:34:26,750
Ok, she's just... She's nervous.
664
00:34:26,784 --> 00:34:28,451
She hasn't had a job in a while.
665
00:34:28,485 --> 00:34:31,055
How long?
666
00:34:31,088 --> 00:34:31,989
Never.
667
00:34:32,023 --> 00:34:32,924
Never.
668
00:34:32,957 --> 00:34:34,624
She's never had a job?
669
00:34:34,658 --> 00:34:35,969
What was she, like, in
prison or something?
670
00:34:35,993 --> 00:34:37,494
She can pick up dishes, Bob. Ok?
671
00:34:37,527 --> 00:34:38,930
It's not brain surgery.
672
00:34:38,963 --> 00:34:40,439
Can you please... can you
please just do this for me?
673
00:34:40,463 --> 00:34:41,641
I will vouch for her, ok?
I promise.
674
00:34:41,665 --> 00:34:42,599
You will?
675
00:34:42,632 --> 00:34:43,901
Well, you'll be in Europe.
676
00:34:43,935 --> 00:34:45,937
Ok, well, then, uh,
Tolbert will, right?
677
00:34:45,970 --> 00:34:46,938
He'll be here.
678
00:34:46,971 --> 00:34:48,773
Dude, is that your sister?
679
00:34:48,806 --> 00:34:49,841
What is she doing here?
680
00:34:49,874 --> 00:34:51,408
He wants us to hire her.
681
00:34:54,111 --> 00:34:55,913
What?
682
00:34:55,947 --> 00:34:56,814
Oh.
683
00:34:56,848 --> 00:34:58,448
Oh, you're serious.
684
00:34:58,481 --> 00:34:59,516
Ok.
685
00:34:59,549 --> 00:35:01,152
Can you excuse us for a second?
686
00:35:01,185 --> 00:35:04,588
Dude, you can't
leave your sister here!
687
00:35:04,621 --> 00:35:05,823
I'm just...
688
00:35:05,857 --> 00:35:07,490
I'm... she doesn't
have anything, man.
689
00:35:07,524 --> 00:35:09,535
Ok, I'm trying to help her
a little bit before I go!
690
00:35:09,559 --> 00:35:11,494
You're the one who said
she could never work!
691
00:35:11,528 --> 00:35:13,673
Yeah, I also said that I
had the idea for "Mario kart."
692
00:35:13,697 --> 00:35:14,775
You didn't believe
that, did you?
693
00:35:14,799 --> 00:35:16,433
I considered it!
694
00:35:16,466 --> 00:35:18,970
Ok, look, just please
watch out for her, all right?
695
00:35:19,003 --> 00:35:20,713
Just give her a little
encouragement now and then,
696
00:35:20,737 --> 00:35:21,973
and that's it.
697
00:35:22,006 --> 00:35:24,108
If she runs a car
through that window...
698
00:35:24,141 --> 00:35:27,510
She's not going to run
a car though the window.
699
00:35:27,544 --> 00:35:28,846
Probably.
700
00:35:28,880 --> 00:35:31,182
Oh my...
701
00:35:31,215 --> 00:35:34,517
Yeah, she... she's good to go.
702
00:35:34,551 --> 00:35:36,129
She can pick up some
dishes or something.
703
00:35:36,153 --> 00:35:37,054
You think?
704
00:35:37,088 --> 00:35:39,689
Yeah!
705
00:35:39,723 --> 00:35:42,159
No, you... you can put... you
can put now.
706
00:35:43,828 --> 00:35:44,929
- Ok, let's go.
707
00:35:44,962 --> 00:35:45,629
Whoa, whoa! Ok, ok!
708
00:35:45,662 --> 00:35:46,596
Calm down.
709
00:35:46,630 --> 00:35:47,899
It's not that big a deal.
710
00:35:47,932 --> 00:35:48,766
- It's just got a job.
- Not that big a deal?
711
00:35:48,799 --> 00:35:49,733
Are you kidding me?
712
00:35:49,767 --> 00:35:51,434
Scotty, it's my first job!
713
00:35:51,468 --> 00:35:53,637
And all because of you.
714
00:35:53,670 --> 00:35:54,972
Thank you.
715
00:35:55,006 --> 00:35:56,083
Ok, I'm going to take us
out for ice cream now.
716
00:35:56,107 --> 00:35:56,974
Oh, are you?
717
00:35:57,008 --> 00:35:58,475
Yeah, I'm buying.
718
00:35:58,508 --> 00:35:59,753
Ok, well, you don't
have any money, though.
719
00:35:59,777 --> 00:36:01,045
I'll pay you back!
720
00:36:01,078 --> 00:36:04,849
Drawing in
to learn how to draw...
721
00:36:04,882 --> 00:36:09,854
The color shines,
and the sun it falls,
722
00:36:09,887 --> 00:36:14,025
promising to have no end.
723
00:36:14,058 --> 00:36:17,795
The more you pull
the less it bends.
724
00:36:17,828 --> 00:36:19,130
Looking your way...
725
00:36:22,099 --> 00:36:28,139
I'm looking your
way on the highway.
726
00:36:28,172 --> 00:36:30,707
God, this is such a relief!
727
00:36:30,740 --> 00:36:32,977
I was so stressed out
during those interviews.
728
00:36:33,010 --> 00:36:35,478
I thought that I
would never get a job.
729
00:36:35,512 --> 00:36:36,680
Dad would have hated that.
730
00:36:36,713 --> 00:36:38,091
Well, you don't
have to worry anymore,
731
00:36:38,115 --> 00:36:39,226
because they're going to
take very good care of you
732
00:36:39,250 --> 00:36:40,717
at the restaurant.
733
00:36:40,750 --> 00:36:41,762
And I'm sure you'll
do a really good job.
734
00:36:41,786 --> 00:36:42,753
Yeah.
735
00:36:42,787 --> 00:36:44,155
I really, really do hope so.
736
00:36:44,188 --> 00:36:48,793
Things have just... they
have not been easy lately.
737
00:36:48,826 --> 00:36:51,695
Like, I was going
to this yoga class,
738
00:36:51,728 --> 00:36:52,940
and I was making
lots of friends.
739
00:36:52,964 --> 00:36:54,531
Mm-hmm.
740
00:36:54,564 --> 00:36:57,101
Um, but then I didn't
really know how to, like,
741
00:36:57,134 --> 00:36:59,971
tell them about my situation.
742
00:37:00,004 --> 00:37:01,172
Why did you have to?
743
00:37:01,205 --> 00:37:02,173
No, no! I know!
744
00:37:02,206 --> 00:37:03,107
Right?
745
00:37:03,140 --> 00:37:04,041
Why did I have to?
746
00:37:04,075 --> 00:37:05,276
Mmm.
747
00:37:05,309 --> 00:37:06,978
But my therapist
said that I should.
748
00:37:07,011 --> 00:37:10,047
Um, that was scary, because
these were normal people,
749
00:37:10,081 --> 00:37:11,882
and they didn't know about me.
750
00:37:11,916 --> 00:37:17,755
And so, um, I told them about
the medication and about the
751
00:37:17,788 --> 00:37:20,057
doctors and about the illness.
752
00:37:20,091 --> 00:37:23,761
And, um, then everyone
stopped talking to me,
753
00:37:23,794 --> 00:37:25,495
so I stopped going to yoga.
754
00:37:32,003 --> 00:37:36,040
You know, like, you don't have
to tell people anything, right?
755
00:37:36,073 --> 00:37:39,877
I mean, for me, like, our
past and mom and dad...
756
00:37:39,910 --> 00:37:41,145
All that stuff...
757
00:37:41,178 --> 00:37:42,289
I really don't tell
people any of that.
758
00:37:42,313 --> 00:37:45,582
It's... it's none
of their business.
759
00:37:45,615 --> 00:37:46,917
You don't?
760
00:37:46,951 --> 00:37:49,719
No.
761
00:37:49,754 --> 00:37:51,034
But then how do
you make friends?
762
00:37:56,360 --> 00:37:57,360
Enough about me, ok?
763
00:37:59,096 --> 00:38:01,241
This is... we're here for you
to celebrate your first job!
764
00:38:01,265 --> 00:38:02,133
Yes!
765
00:38:02,166 --> 00:38:03,733
Thank you, Scott!
766
00:38:03,768 --> 00:38:04,969
Oh!
767
00:38:05,002 --> 00:38:07,670
Cindy, are you kidding me?
768
00:38:07,704 --> 00:38:08,605
I'm sorry!
769
00:38:08,638 --> 00:38:09,638
It's ok, it's ok.
770
00:38:10,374 --> 00:38:12,009
It's ok.
771
00:38:12,043 --> 00:38:12,943
Cindy!
772
00:38:12,977 --> 00:38:14,879
Oh my god, is that you?
773
00:38:15,880 --> 00:38:17,081
Oh my god, is that Julia?
774
00:38:17,114 --> 00:38:17,982
Uh...
775
00:38:18,015 --> 00:38:19,316
Julia!
776
00:38:19,350 --> 00:38:22,853
Oh, shit, it's Julia.
777
00:38:22,887 --> 00:38:24,121
Oh my god, Julia!
778
00:38:24,155 --> 00:38:25,256
Oh my god!
779
00:38:25,289 --> 00:38:26,157
Hi!
780
00:38:26,190 --> 00:38:27,291
You look so good!
781
00:38:27,324 --> 00:38:28,192
What?
782
00:38:28,225 --> 00:38:29,126
I do?
783
00:38:29,160 --> 00:38:30,361
No, you look amazing!
784
00:38:30,394 --> 00:38:32,096
Your hair is so pretty.
785
00:38:32,129 --> 00:38:33,130
Oh my god!
786
00:38:33,164 --> 00:38:34,731
Where have you been?
787
00:38:34,765 --> 00:38:36,901
It's been... I haven't seen
you since high school!
788
00:38:36,934 --> 00:38:38,135
Yeah.
789
00:38:38,169 --> 00:38:39,612
And Scotty... the
last time I saw you,
790
00:38:39,636 --> 00:38:40,938
you weren't even shaving.
791
00:38:40,971 --> 00:38:42,749
Yeah, well, that's...
There's puberty for you.
792
00:38:42,773 --> 00:38:43,974
- It's...
- Aw!
793
00:38:44,008 --> 00:38:46,077
So, um, what are you doing here?
794
00:38:46,110 --> 00:38:47,320
I heard that you
moved to la, no?
795
00:38:47,344 --> 00:38:48,711
Oh, yeah.
796
00:38:48,745 --> 00:38:50,613
Um, I just keep a
little house here,
797
00:38:50,647 --> 00:38:51,782
you know, for tax reasons.
798
00:38:51,816 --> 00:38:53,017
- Egh!
- Egh!
799
00:38:53,050 --> 00:38:54,185
Oh my god!
800
00:38:54,218 --> 00:38:55,152
Cyn!
801
00:38:55,186 --> 00:38:56,821
What have you been up to?
802
00:38:56,854 --> 00:38:57,822
It's been so long!
803
00:38:57,855 --> 00:38:58,721
Yeah!
804
00:38:58,756 --> 00:38:59,757
I just got a job!
805
00:38:59,790 --> 00:39:00,690
Oh my god!
806
00:39:00,723 --> 00:39:01,759
Me, too!
807
00:39:01,792 --> 00:39:02,793
Yeah!
808
00:39:02,827 --> 00:39:04,661
Um, Cindy was the real actress.
809
00:39:04,694 --> 00:39:06,330
Tell me you're still acting.
810
00:39:06,363 --> 00:39:08,065
She was so talented.
811
00:39:08,099 --> 00:39:09,300
I was just her understudy.
812
00:39:09,333 --> 00:39:10,633
So what's the jump?
813
00:39:10,667 --> 00:39:12,236
Uh, I'm a busboy.
814
00:39:12,269 --> 00:39:14,671
In a play or a commercial?
815
00:39:14,704 --> 00:39:16,739
No, in a restaurant
with my brother.
816
00:39:21,779 --> 00:39:23,881
That's great!
817
00:39:23,914 --> 00:39:25,916
Huh!
818
00:39:25,950 --> 00:39:27,717
What is your job?
819
00:39:27,750 --> 00:39:30,888
Oh, yeah, I got the lead
in this new TV series.
820
00:39:30,921 --> 00:39:31,822
Oh!
821
00:39:31,856 --> 00:39:32,756
They wrote it for her.
822
00:39:32,790 --> 00:39:34,258
Oh!
823
00:39:34,291 --> 00:39:36,069
Yeah, so I'm just in
town for a couple of days
824
00:39:36,093 --> 00:39:37,895
before I fly back
to la to shoot it,
825
00:39:37,928 --> 00:39:41,298
and then I have to go to Morocco
for one episode, I think.
826
00:39:41,332 --> 00:39:42,900
But ugh! You know how it is.
827
00:39:42,933 --> 00:39:44,311
I'm jet-lagged just
thinking about it.
828
00:39:44,335 --> 00:39:46,203
Oh, that sounds so rough!
829
00:39:46,237 --> 00:39:47,704
Ugh!
830
00:39:47,737 --> 00:39:48,738
We should go, Jules.
831
00:39:48,772 --> 00:39:49,907
We have to get ready.
832
00:39:49,940 --> 00:39:51,041
Mmm!
833
00:39:51,075 --> 00:39:52,009
They're throwing
me this big going
834
00:39:52,042 --> 00:39:53,444
away party before I leave.
835
00:39:53,477 --> 00:39:56,013
Of course they're
using my house.
836
00:39:56,046 --> 00:39:57,114
Mmm, mmm.
837
00:39:57,148 --> 00:39:59,416
So you two have to come.
838
00:39:59,450 --> 00:40:00,750
- No, no, that's very nice.
- Ok?
839
00:40:00,784 --> 00:40:02,086
You just have to!
840
00:40:02,119 --> 00:40:03,087
But we actually... uh,
we have something right
841
00:40:03,120 --> 00:40:04,687
after this that we're, um...
842
00:40:04,721 --> 00:40:05,856
- No, you can miss it.
843
00:40:05,890 --> 00:40:06,967
- You're coming.
- Prior engagement.
844
00:40:06,991 --> 00:40:07,424
- You're coming.
- Sorry.
845
00:40:07,458 --> 00:40:08,392
Oh!
846
00:40:08,425 --> 00:40:10,394
Billy's going to be there.
847
00:40:10,427 --> 00:40:12,263
Oh, bi... Billy's
going to be there?
848
00:40:12,296 --> 00:40:13,297
Yeah!
849
00:40:13,330 --> 00:40:14,731
Do you still keep up with him?
850
00:40:14,765 --> 00:40:18,135
God, you two were
the hottest couple.
851
00:40:18,169 --> 00:40:20,337
I don't know why you
let that one get away.
852
00:40:20,371 --> 00:40:21,772
You two want some ice cream?
853
00:40:21,805 --> 00:40:22,705
Ew!
854
00:40:22,739 --> 00:40:24,275
God, no!
855
00:40:24,308 --> 00:40:26,743
Um, I just saw you through
the window, so I had to pop in.
856
00:40:26,777 --> 00:40:28,812
But I can't believe
I ran into you.
857
00:40:28,846 --> 00:40:30,114
Ahh!
858
00:40:30,147 --> 00:40:32,883
And, um, congrats on,
uh, the busboy job!
859
00:40:35,319 --> 00:40:37,021
Let's get out of here.
860
00:40:37,054 --> 00:40:38,889
Wait, what about... what
about your ice cream?
861
00:40:38,923 --> 00:40:40,357
Don't you want another one?
862
00:40:40,391 --> 00:40:41,292
Ew!
863
00:40:41,325 --> 00:40:42,325
God, no!
864
00:40:54,138 --> 00:41:00,077
Sunday afternoon,
yeah, watching the rain fall.
865
00:41:04,181 --> 00:41:09,719
Staring out in the backyard
to find out what went wrong.
866
00:41:13,791 --> 00:41:16,527
When you were in the
kitchen washing dishes,
867
00:41:16,560 --> 00:41:23,133
trying to tell me
it's all right,
868
00:41:23,167 --> 00:41:27,404
and I found out that all
of these little things
869
00:41:27,438 --> 00:41:29,139
will break your heart.
870
00:41:32,243 --> 00:41:37,147
But I guess that's fine,
and that's the way it goes.
871
00:41:37,181 --> 00:41:38,482
I guess that's fine.
872
00:41:42,253 --> 00:41:48,092
And I'm always stuck and
wondering in my mind.
873
00:41:51,028 --> 00:41:58,302
That's how my river runs, yeah.
874
00:42:04,608 --> 00:42:06,076
Oh, shit!
875
00:42:06,110 --> 00:42:07,311
What are you doing in there?
876
00:42:07,344 --> 00:42:08,379
I'm just trying to pee!
877
00:42:08,412 --> 00:42:09,913
Do you mind?
878
00:42:09,947 --> 00:42:11,157
We have to go to Julia's party!
879
00:42:11,181 --> 00:42:12,483
Ugh.
880
00:42:12,516 --> 00:42:14,418
Cindy, just be...
881
00:42:14,451 --> 00:42:15,853
Cindy?
882
00:42:15,886 --> 00:42:17,321
What?
883
00:42:17,354 --> 00:42:19,466
Just because she asked
doesn't mean we have to go, ok?
884
00:42:19,490 --> 00:42:22,326
She doesn't... she... she
doesn't even want you there.
885
00:42:22,359 --> 00:42:23,260
Yes, she does!
886
00:42:23,294 --> 00:42:24,194
She's my best friend!
887
00:42:24,228 --> 00:42:25,262
Oh, cyn.
888
00:42:25,296 --> 00:42:27,031
You haven't seen
her in 10 years!
889
00:42:27,064 --> 00:42:28,475
And besides, we need to be at
the lawyers' in the morning,
890
00:42:28,499 --> 00:42:30,167
remember?
891
00:42:30,200 --> 00:42:32,360
We have to sign the papers
to... to sell the house, ok?
892
00:42:51,955 --> 00:42:57,494
What, uh... what are you wearing?
893
00:42:57,528 --> 00:43:00,164
I like it.
894
00:43:00,197 --> 00:43:01,865
I don't like what
you're wearing, either.
895
00:43:01,899 --> 00:43:02,633
Cindy!
896
00:43:02,666 --> 00:43:03,534
Look at me, please.
897
00:43:03,567 --> 00:43:04,468
This is a horrible idea.
898
00:43:04,501 --> 00:43:08,105
This is a horrible idea.
899
00:43:08,138 --> 00:43:09,138
Fine.
900
00:43:11,975 --> 00:43:14,545
If you don't want to
go, then I'll just...
901
00:43:14,578 --> 00:43:16,013
I'll just go with you.
902
00:43:20,117 --> 00:43:21,117
Just...
903
00:43:22,019 --> 00:43:23,554
Hey, hold on!
904
00:43:23,587 --> 00:43:25,155
- Is it this?
- I don't know.
905
00:43:25,189 --> 00:43:26,900
I don't know which one it is.
I can't see any...
906
00:43:26,924 --> 00:43:27,925
Any numbers.
907
00:43:27,958 --> 00:43:29,069
Do you see numbers, honestly?
908
00:43:29,093 --> 00:43:30,627
I think it's that
one right there.
909
00:43:30,661 --> 00:43:32,296
Oh my god, this at
the end of the street?
910
00:43:32,329 --> 00:43:33,464
Mmm.
911
00:43:33,497 --> 00:43:34,641
- Jesus, this neighborhood.
- Ok.
912
00:43:34,665 --> 00:43:35,632
- Wow.
- It must be.
913
00:43:35,666 --> 00:43:37,134
Look at that.
914
00:43:37,167 --> 00:43:38,068
That's like a house out
of a car commercial.
915
00:43:38,102 --> 00:43:39,336
- My god.
- Oh my god.
916
00:43:39,370 --> 00:43:40,650
This is going to be interesting.
917
00:43:41,538 --> 00:43:43,073
Stop it!
918
00:43:43,107 --> 00:43:44,274
- Julia!
- Stop, stop!
919
00:43:44,308 --> 00:43:45,909
You're making a scene. Please.
920
00:43:45,943 --> 00:43:46,610
What?
I wanted to tell her we're here.
921
00:43:46,643 --> 00:43:48,145
Pull in the driveway.
922
00:43:48,178 --> 00:43:48,912
I'm not pulling in the driveway.
923
00:43:48,946 --> 00:43:49,946
It's a party!
924
00:44:08,165 --> 00:44:09,533
Oh my god!
925
00:44:09,566 --> 00:44:10,501
Wow.
926
00:44:10,534 --> 00:44:12,102
Oh my god!
927
00:44:12,136 --> 00:44:13,103
Hi!
928
00:44:13,137 --> 00:44:14,071
Um.
929
00:44:14,104 --> 00:44:15,305
Wow!
930
00:44:15,339 --> 00:44:18,542
I... I can't believe
you actually came.
931
00:44:18,575 --> 00:44:19,476
Oh my god!
932
00:44:19,510 --> 00:44:21,078
Why?
933
00:44:21,111 --> 00:44:24,281
I wouldn't miss my best
friend's going away party.
934
00:44:24,314 --> 00:44:25,482
Oh!
935
00:44:25,516 --> 00:44:28,051
Ok, um, come, let
me introduce you.
936
00:44:28,085 --> 00:44:32,623
Everybody, this is
my dear friend Cindy
937
00:44:32,656 --> 00:44:34,992
and her little brother, Scotty!
938
00:44:35,025 --> 00:44:36,293
Eh, Scott.
939
00:44:36,326 --> 00:44:38,195
We all grew up
together over in Hammond.
940
00:44:38,228 --> 00:44:39,196
Hey!
941
00:44:39,229 --> 00:44:40,364
How are your parents doing?
942
00:44:40,397 --> 00:44:42,065
I haven't seen them in ages.
943
00:44:42,099 --> 00:44:46,970
Oh, yeah, uh, my dad
is dead, and my mom, um...
944
00:44:47,004 --> 00:44:50,541
She lost her mind.
945
00:44:50,574 --> 00:44:52,376
Uh, no, she didn't.
946
00:44:52,409 --> 00:44:54,254
She's just... she's got some
short term memory issues.
947
00:44:54,278 --> 00:44:55,712
No, she moved to
Florida so that she
948
00:44:55,746 --> 00:44:56,747
could get away from me.
949
00:44:56,781 --> 00:44:58,682
No, she didn't.
950
00:44:58,715 --> 00:45:01,652
She just... she moved away
because her husband wanted to.
951
00:45:04,688 --> 00:45:06,023
Do you know where
the bathroom is?
952
00:45:06,056 --> 00:45:08,392
Because I have to go.
953
00:45:08,425 --> 00:45:09,426
I do.
954
00:45:09,460 --> 00:45:12,563
It's, um, just up the stairs.
955
00:45:12,596 --> 00:45:13,596
What are you doing?
956
00:45:16,733 --> 00:45:18,202
Is she all right?
957
00:45:18,235 --> 00:45:19,636
Yeah.
958
00:45:19,670 --> 00:45:22,372
Uh, yeah, she's just...
She's not great at parties.
959
00:45:22,406 --> 00:45:24,241
So.
960
00:45:24,274 --> 00:45:25,609
How have you been?
961
00:45:25,642 --> 00:45:27,678
Uh, Cindy said
that... that you work
962
00:45:27,711 --> 00:45:29,313
at a restaurant or something?
963
00:45:29,346 --> 00:45:30,647
Oh, uh, actually, no.
964
00:45:30,681 --> 00:45:34,017
Um, I'm, uh... I'm moving
to Paris in a few days
965
00:45:34,051 --> 00:45:36,320
to start work on a novel.
966
00:45:36,353 --> 00:45:37,430
You're going to go write a book?
967
00:45:37,454 --> 00:45:38,489
I am.
968
00:45:38,522 --> 00:45:39,656
That is amazing!
969
00:45:39,690 --> 00:45:40,591
Thanks.
970
00:45:40,624 --> 00:45:41,658
What's your book about?
971
00:45:41,692 --> 00:45:44,294
Oh, uh, well, I'm actually...
972
00:45:44,328 --> 00:45:46,430
Ok, I'm toying with
the idea of... of using
973
00:45:46,463 --> 00:45:48,141
the form of an epistolary
novel to explore the...
974
00:45:48,165 --> 00:45:49,242
- You know what was awesome?
- Mmm?
975
00:45:49,266 --> 00:45:50,266
"Da Vinci code."
976
00:45:51,502 --> 00:45:53,604
You should write
something like that.
977
00:45:53,637 --> 00:45:55,072
Yeah.
978
00:45:55,105 --> 00:45:56,507
E... excuse me, just a second.
979
00:45:58,175 --> 00:45:59,175
She's excited.
980
00:46:06,450 --> 00:46:07,819
- How's it going?
- Yeah, good.
981
00:46:07,852 --> 00:46:08,752
Cool.
982
00:46:08,786 --> 00:46:11,054
Yeah.
983
00:46:11,088 --> 00:46:14,124
That's a cool haircut.
984
00:46:45,857 --> 00:46:46,723
No!
985
00:46:46,758 --> 00:46:48,826
I don't want to do that.
986
00:46:48,860 --> 00:46:50,661
I really don't want to do that.
987
00:46:53,363 --> 00:46:54,707
I've given you
everything that I have.
988
00:46:54,731 --> 00:46:55,867
I really have.
989
00:46:55,900 --> 00:46:57,367
Because you just
don't listen to me.
990
00:46:57,401 --> 00:46:58,711
But if you listen to
me a little bit more,
991
00:46:58,735 --> 00:47:00,637
you'd understand that
it's all going to be ok.
992
00:47:00,671 --> 00:47:02,639
You just have to believe.
993
00:47:42,479 --> 00:47:46,683
You do, uh... you do a
lot of these events for...
994
00:47:46,717 --> 00:47:47,785
I'm a waiter as well.
995
00:47:47,819 --> 00:47:49,586
So.
996
00:47:49,620 --> 00:47:52,060
More of a fine dining myself,
but, I mean, we're all on the...
997
00:47:52,522 --> 00:47:53,423
same team.
998
00:47:53,457 --> 00:47:54,524
Did you see that girl?
999
00:47:54,558 --> 00:47:55,592
What is she on?
1000
00:47:58,462 --> 00:47:59,931
Billy!
1001
00:47:59,964 --> 00:48:01,498
You're not going to
believe who's here.
1002
00:48:01,531 --> 00:48:02,466
- Who?
- Cindy.
1003
00:48:02,499 --> 00:48:03,467
- Cindy?
- Cindy.
1004
00:48:03,500 --> 00:48:04,368
My Cindy?
1005
00:48:04,401 --> 00:48:05,401
Yeah!
1006
00:48:06,336 --> 00:48:07,905
Cindy.
1007
00:48:07,939 --> 00:48:08,949
What are you doing on the floor?
1008
00:48:08,973 --> 00:48:10,808
You need to get up, ok?
1009
00:48:10,842 --> 00:48:11,809
Stop, Cindy.
1010
00:48:11,843 --> 00:48:13,310
It's... it's this new thing.
1011
00:48:13,343 --> 00:48:14,654
Cindy, get off the
floor right now.
1012
00:48:14,678 --> 00:48:16,222
What are you doing?
Cindy, please get off...
1013
00:48:16,246 --> 00:48:16,914
What?
1014
00:48:16,948 --> 00:48:18,181
It's time to go, ok?
1015
00:48:18,215 --> 00:48:19,349
I'm busy.
1016
00:48:19,383 --> 00:48:20,693
- Ok, this is not the place.
- No!
1017
00:48:20,717 --> 00:48:21,962
- Let's go!
- What are you doing?
1018
00:48:21,986 --> 00:48:22,887
Trust me, you're
going to want to leave.
1019
00:48:22,920 --> 00:48:23,620
- Let's go.
- Stop it!
1020
00:48:23,654 --> 00:48:24,856
Please.
1021
00:48:24,889 --> 00:48:25,889
Come on!
1022
00:48:26,758 --> 00:48:27,658
We need to go.
1023
00:48:27,691 --> 00:48:28,592
I don't want to go.
1024
00:48:28,625 --> 00:48:29,625
Ok, well, we need to go.
1025
00:48:30,928 --> 00:48:31,928
Cindy!
1026
00:48:34,766 --> 00:48:36,600
Billy!
1027
00:48:36,633 --> 00:48:38,368
I can't believe it!
1028
00:48:41,638 --> 00:48:42,639
Oh my god!
1029
00:48:42,673 --> 00:48:43,817
Were you out there doing yoga?
1030
00:48:43,841 --> 00:48:44,942
Yeah.
1031
00:48:44,976 --> 00:48:46,743
Have you, um, read
the Kama Sutra?
1032
00:48:46,778 --> 00:48:48,378
It's really good
for constipation.
1033
00:48:52,850 --> 00:48:54,284
Where have you been?
1034
00:48:54,317 --> 00:48:55,728
You've disappeared
since high school.
1035
00:48:55,752 --> 00:48:58,422
I know, I know, I
know, I know, I know.
1036
00:48:58,455 --> 00:49:01,625
I know, I know, I know.
1037
00:49:05,495 --> 00:49:08,265
Um, so listen, I actually have
to pack, so we should just run.
1038
00:49:08,298 --> 00:49:09,266
Scotty!
1039
00:49:09,299 --> 00:49:10,267
I didn't even see you there.
1040
00:49:10,300 --> 00:49:11,268
You've grown up.
1041
00:49:11,301 --> 00:49:13,403
Oh, that's... I'm actually...
1042
00:49:13,437 --> 00:49:14,839
Been here for quite a while.
1043
00:49:14,872 --> 00:49:16,349
Um, we should actually
head out, for real, though.
1044
00:49:16,373 --> 00:49:17,507
No! Already?
1045
00:49:17,541 --> 00:49:18,618
Yeah, come on.
Stay, have a drink.
1046
00:49:18,642 --> 00:49:19,676
Oh, no!
1047
00:49:19,710 --> 00:49:20,878
I'm not allowed to drink.
1048
00:49:20,912 --> 00:49:21,813
Why not?
1049
00:49:21,846 --> 00:49:23,513
What, are you in rehab?
1050
00:49:23,547 --> 00:49:27,350
Uh, well, yeah, I'm in rehab,
because I'm a drug addict.
1051
00:49:27,384 --> 00:49:29,419
No, you're not.
1052
00:49:29,453 --> 00:49:30,320
Uh, I'm...
1053
00:49:30,353 --> 00:49:31,488
I'm sorry.
1054
00:49:31,521 --> 00:49:33,390
I di... I appreciate
your honesty.
1055
00:49:33,423 --> 00:49:34,691
I really do.
1056
00:49:34,725 --> 00:49:38,796
I was... you know, I was
in rehab for a week.
1057
00:49:38,830 --> 00:49:40,731
And I'm a schizophrenic,
and my name is sheena.
1058
00:49:43,700 --> 00:49:44,802
Um, it's not.
1059
00:49:44,836 --> 00:49:46,403
We should... we
actually should go.
1060
00:49:46,436 --> 00:49:48,840
So if you could... or if
you want to say bye, or...
1061
00:49:51,508 --> 00:49:52,409
Oh.
1062
00:49:52,442 --> 00:49:54,377
You smell so good!
1063
00:49:54,411 --> 00:49:55,545
And your hair is so soft.
1064
00:49:55,579 --> 00:49:58,548
And you're prettier than me.
1065
00:49:58,582 --> 00:49:59,917
- Ok, let's...
- Um...
1066
00:49:59,951 --> 00:50:01,052
have a hug.
1067
00:50:01,085 --> 00:50:05,622
But you... you are so beautiful.
1068
00:50:09,026 --> 00:50:10,494
Thanks.
1069
00:50:10,527 --> 00:50:14,464
You... you are, too.
1070
00:50:14,498 --> 00:50:15,833
- Mmm.
- Scotty?
1071
00:50:17,068 --> 00:50:18,078
- Ok, well, that's...
- Oh!
1072
00:50:18,102 --> 00:50:19,469
Oh, oh! Oh!
1073
00:50:20,537 --> 00:50:21,005
That's... we should
probably get out of here.
1074
00:50:21,038 --> 00:50:22,038
Come on, let's go.
1075
00:50:25,742 --> 00:50:28,045
Are you on your meds, Cindy?
1076
00:50:28,079 --> 00:50:29,823
- I don't have to talk to you.
- Are you on your meds?
1077
00:50:29,847 --> 00:50:30,858
- I don't have to talk to you.
- Ok.
1078
00:50:30,882 --> 00:50:32,349
I don't have to talk to you!
1079
00:50:32,382 --> 00:50:33,659
God damn it, if you
are not, I swear to god.
1080
00:50:33,683 --> 00:50:34,862
Pull over!
I want to get out of the car.
1081
00:50:34,886 --> 00:50:35,820
We're going home.
Then you can get...
1082
00:50:35,853 --> 00:50:36,954
Pull over!
1083
00:50:36,988 --> 00:50:37,855
I just want to get
out of this car!
1084
00:50:37,889 --> 00:50:38,890
Oh my god! Jeez!
1085
00:50:38,923 --> 00:50:40,323
- We are driving!
- Pull over!
1086
00:50:40,357 --> 00:50:41,491
Ok! Give me one second!
1087
00:50:43,127 --> 00:50:44,862
Cindy, where the
hell are you going?
1088
00:50:44,896 --> 00:50:46,030
I've taken lots of buses.
1089
00:50:46,063 --> 00:50:47,765
I don't need you.
1090
00:50:47,799 --> 00:50:48,876
You're not my parent, and
you can't tell me what to do.
1091
00:50:48,900 --> 00:50:50,101
I'm calling your therapist.
1092
00:50:50,134 --> 00:50:51,668
She's my therapist,
and you can't call
1093
00:50:51,701 --> 00:50:52,746
her if I don't want you to!
1094
00:50:52,770 --> 00:50:53,703
You're not dad!
1095
00:50:53,737 --> 00:50:54,738
Yeah, I know I'm not dad.
1096
00:50:54,772 --> 00:50:55,639
I'm trying to be your brother.
1097
00:50:55,672 --> 00:50:56,774
You're not my brother!
1098
00:50:56,808 --> 00:50:58,118
- You're not my brother!
- Uh-huh.
1099
00:50:58,142 --> 00:50:59,619
You don't care about me.
You don't call me.
1100
00:50:59,643 --> 00:51:00,744
You don't see me.
1101
00:51:00,778 --> 00:51:02,055
You don't... you
don't do anything!
1102
00:51:02,079 --> 00:51:03,014
I don't do anything?
Are you kidding me?
1103
00:51:03,047 --> 00:51:04,347
Are you kidding me?
1104
00:51:04,381 --> 00:51:05,725
Do you know what
I've done for you?
1105
00:51:05,749 --> 00:51:06,860
I've literally sacrificed
everything for you!
1106
00:51:06,884 --> 00:51:07,617
When have you done
anything for me?
1107
00:51:07,651 --> 00:51:08,820
Huh? Tell me!
1108
00:51:08,853 --> 00:51:09,963
When have you done
one thing for me?
1109
00:51:09,987 --> 00:51:11,031
You have a perfect life, Scott!
1110
00:51:11,055 --> 00:51:12,099
- I have a perfect life?
- Yes!
1111
00:51:12,123 --> 00:51:13,390
- I have a perfect life?
- Yeah!
1112
00:51:13,423 --> 00:51:14,125
You got everything!
1113
00:51:14,158 --> 00:51:16,660
You have everything!
1114
00:51:16,693 --> 00:51:18,038
I have nothing, Cindy.
Do you understand?
1115
00:51:18,062 --> 00:51:19,462
It's always been all about you.
1116
00:51:19,496 --> 00:51:20,932
All about you, ok?
1117
00:51:20,965 --> 00:51:23,400
Poor Cindy got sick and didn't
get to be a star, right?
1118
00:51:23,433 --> 00:51:24,601
Right?
1119
00:51:24,634 --> 00:51:26,403
Did you know that
mom... did you know
1120
00:51:26,436 --> 00:51:27,104
that mom once hit me because I
forgot to take out the trash?
1121
00:51:27,138 --> 00:51:28,906
Did you know that?
1122
00:51:28,940 --> 00:51:30,918
You were running around crazy,
and I got in trouble because I
1123
00:51:30,942 --> 00:51:32,609
didn't take out the trash.
1124
00:51:32,642 --> 00:51:33,854
It's really too bad that I
didn't go crazy, too, right?
1125
00:51:33,878 --> 00:51:34,644
Then I could've done
whatever I wanted.
1126
00:51:34,678 --> 00:51:35,679
Yeah!
1127
00:51:35,712 --> 00:51:36,757
What did you ever want to do?
1128
00:51:36,781 --> 00:51:38,015
What does that even mean?
1129
00:51:38,049 --> 00:51:39,492
All right, you want
to move to Paris so
1130
00:51:39,516 --> 00:51:40,626
- that you can become a writer?
- Yes.
1131
00:51:40,650 --> 00:51:41,727
Because there's no way that you
1132
00:51:41,751 --> 00:51:43,486
could possibly do that here!
1133
00:51:43,520 --> 00:51:44,832
We're not... no, no, we are
not talking about me right now,
1134
00:51:44,856 --> 00:51:45,722
Cindy. Ok?
1135
00:51:45,756 --> 00:51:47,490
You were normal, Scott!
1136
00:51:47,524 --> 00:51:48,793
You could have done anything!
1137
00:51:48,826 --> 00:51:49,760
Anything!
1138
00:51:49,794 --> 00:51:50,895
You were just too scared!
1139
00:51:50,928 --> 00:51:51,863
Yeah!
1140
00:51:51,896 --> 00:51:53,396
You were just too scared!
1141
00:51:53,430 --> 00:51:55,042
You, you... you just were
my little brother who
1142
00:51:55,066 --> 00:51:57,500
wet the bed until he was 14!
1143
00:51:57,534 --> 00:51:58,602
That's... th... I was 11!
1144
00:51:58,635 --> 00:51:59,536
That's bullshit!
1145
00:51:59,569 --> 00:52:00,503
Can you... Cindy.
1146
00:52:00,537 --> 00:52:01,438
Cindy, get back in the car.
1147
00:52:01,471 --> 00:52:02,173
Please?
1148
00:52:02,206 --> 00:52:03,107
I'm going home.
1149
00:52:03,140 --> 00:52:04,075
What?
1150
00:52:04,108 --> 00:52:05,442
Oh, you don't have a home.
1151
00:52:05,475 --> 00:52:06,576
Yes, I do.
1152
00:52:06,610 --> 00:52:07,444
I'm going to live
at dad's house.
1153
00:52:07,477 --> 00:52:08,645
The hell you are!
1154
00:52:08,678 --> 00:52:09,689
- We're selling that house.
- Oh, no!
1155
00:52:09,713 --> 00:52:11,015
It's my house, too, remember?
1156
00:52:11,048 --> 00:52:11,916
- Dad said we're equal.
- Well, we're not equal.
1157
00:52:11,949 --> 00:52:12,817
Hey!
1158
00:52:12,850 --> 00:52:14,919
We are not equal!
1159
00:52:14,952 --> 00:52:18,823
You know what the difference
is between you and me, Scotty?
1160
00:52:18,856 --> 00:52:20,423
At least I know I'm screwed up.
1161
00:52:23,127 --> 00:52:24,028
We're selling that house!
1162
00:52:24,061 --> 00:52:25,062
Do you hear me?
1163
00:52:25,096 --> 00:52:26,630
Do you hear me?
1164
00:52:26,663 --> 00:52:27,707
You better be at the
lawyers' tomorrow morning
1165
00:52:27,731 --> 00:52:28,811
to sign the goddamn papers!
1166
00:52:35,039 --> 00:52:36,039
Shit!
1167
00:53:24,255 --> 00:53:25,957
Did she know what time to come?
1168
00:53:41,305 --> 00:53:43,274
Oh, shit!
1169
00:53:43,307 --> 00:53:45,276
Where is it?
1170
00:53:45,309 --> 00:53:46,210
Cindy!
1171
00:53:46,243 --> 00:53:47,979
Cindy!
1172
00:53:48,012 --> 00:53:48,946
I know that you're in there.
1173
00:53:48,980 --> 00:53:50,881
Open the door!
1174
00:53:50,915 --> 00:53:52,016
God damn it, Cindy!
1175
00:53:52,049 --> 00:53:53,717
You can't do one
thing for me, huh?
1176
00:53:53,750 --> 00:53:55,987
Not one!
1177
00:53:56,020 --> 00:53:56,954
I want to sell the house!
1178
00:53:56,988 --> 00:53:58,555
Of course you don't, right?
1179
00:53:58,588 --> 00:54:00,100
You got to be the center
of the god damn universe!
1180
00:54:00,124 --> 00:54:02,159
It all has to be
about you, right?
1181
00:54:04,061 --> 00:54:05,061
Cindy!
1182
00:54:08,232 --> 00:54:09,232
Shit!
1183
00:54:12,003 --> 00:54:13,737
Scott, what are you doing here?
1184
00:54:13,771 --> 00:54:15,215
When's the last time
you talked to Cindy?
1185
00:54:15,239 --> 00:54:17,141
Is she still on meds?
1186
00:54:17,174 --> 00:54:18,752
- Scott, what happened?
- Oh, what happened?
1187
00:54:18,776 --> 00:54:19,987
It's the same thing
that always happens.
1188
00:54:20,011 --> 00:54:21,291
She ruins everything in my life.
1189
00:54:28,986 --> 00:54:32,123
Your sister didn't
ruin your life.
1190
00:54:32,156 --> 00:54:33,057
Her illness did.
1191
00:54:33,090 --> 00:54:34,225
Yeah, same thing.
1192
00:54:34,258 --> 00:54:35,558
Is it?
1193
00:54:35,592 --> 00:54:36,827
Is that all she is?
1194
00:54:36,861 --> 00:54:38,728
Just a schizophrenic.
1195
00:54:38,763 --> 00:54:40,865
Not a woman grieving her father?
1196
00:54:40,898 --> 00:54:43,234
Not a sister?
1197
00:54:43,267 --> 00:54:44,811
You think you're the
only one trying to find
1198
00:54:44,835 --> 00:54:45,936
your place in this world?
1199
00:54:45,970 --> 00:54:46,837
Ok, don't compare the two of us.
1200
00:54:46,871 --> 00:54:47,670
Ok? We're not alike.
1201
00:54:47,704 --> 00:54:50,107
No, you're not.
1202
00:54:50,141 --> 00:54:52,043
She said she lived in
her shadow as a child.
1203
00:54:56,613 --> 00:54:58,115
She said that?
1204
00:54:58,149 --> 00:54:59,760
She said when you
walked to school together,
1205
00:54:59,784 --> 00:55:03,754
everyone would run up to
her and you'd be forgotten.
1206
00:55:03,788 --> 00:55:07,258
No, that's... no, I had...
1207
00:55:07,291 --> 00:55:08,591
I had friends.
1208
00:55:08,625 --> 00:55:10,294
Let me see if this rings a bell.
1209
00:55:10,327 --> 00:55:13,064
You always felt like you didn't
matter, because your parents
1210
00:55:13,097 --> 00:55:15,800
were constantly fighting.
1211
00:55:15,833 --> 00:55:18,169
And you felt the same
way when Cindy got ill.
1212
00:55:21,671 --> 00:55:25,009
You made all the sacrifices...
1213
00:55:25,042 --> 00:55:26,676
Followed all the rules...
1214
00:55:26,709 --> 00:55:28,654
Did whatever you could to
keep everyone else happy.
1215
00:55:28,678 --> 00:55:30,680
And no one even noticed.
1216
00:55:30,713 --> 00:55:32,817
There are people
you can talk to.
1217
00:55:32,850 --> 00:55:34,285
Me... support groups
for families...
1218
00:55:34,318 --> 00:55:35,685
No, no!
1219
00:55:35,718 --> 00:55:36,887
Schizophrenic.
1220
00:55:36,921 --> 00:55:37,822
I don't... I don't need...
I don't need a support group!
1221
00:55:37,855 --> 00:55:39,023
Ok?
1222
00:55:39,056 --> 00:55:39,890
I don't need... I
don't need medication,
1223
00:55:39,924 --> 00:55:40,524
and I don't need a shrink.
1224
00:55:40,558 --> 00:55:41,358
I just... I need to leave!
1225
00:55:41,392 --> 00:55:42,725
Ok?
1226
00:58:12,509 --> 00:58:13,911
Ew. Watch your step.
1227
00:58:13,944 --> 00:58:15,045
Thank you.
1228
00:58:15,079 --> 00:58:16,480
Can someone clean
this up please?
1229
00:58:16,513 --> 00:58:18,849
So, um, have you
seen Cindy recently?
1230
00:58:18,882 --> 00:58:20,193
Do you have any idea
where she might be?
1231
00:58:20,217 --> 00:58:21,217
No.
1232
00:58:24,888 --> 00:58:28,025
Did your sister ever tell
you about the voices?
1233
00:58:28,058 --> 00:58:29,860
Um, I...
1234
00:58:29,893 --> 00:58:32,263
I never really asked.
1235
00:58:32,296 --> 00:58:36,200
Well, the meds don't
get rid of the voices.
1236
00:58:36,233 --> 00:58:38,302
They just lower the volume.
1237
00:58:38,335 --> 00:58:40,437
The voices are always there.
1238
00:58:40,471 --> 00:58:42,306
And they're mean,
and they're nasty.
1239
00:58:42,339 --> 00:58:44,375
And they're waiting to take
over, because they know
1240
00:58:44,408 --> 00:58:46,944
eventually the
person will just feel
1241
00:58:46,977 --> 00:58:50,547
so tired of feeling weak
and vulnerable they'll want
1242
00:58:50,581 --> 00:58:53,250
the voices to take control.
1243
00:58:53,284 --> 00:58:56,086
That's why they go off the meds.
1244
00:58:56,120 --> 00:58:57,800
Because the voices make
them feel powerful.
1245
00:59:00,224 --> 00:59:02,326
Um, uh... what about
her boyfriend, DeMarco?
1246
00:59:02,359 --> 00:59:03,961
Maybe he knows where she went?
1247
00:59:03,994 --> 00:59:04,862
Who?
1248
00:59:04,895 --> 00:59:06,397
DeMarco, her boyfriend.
1249
00:59:06,430 --> 00:59:10,134
Oh, right.
1250
00:59:10,167 --> 00:59:13,003
DeMarco's not real.
1251
00:59:13,037 --> 00:59:13,937
What?
1252
00:59:13,971 --> 00:59:14,872
No, no, no.
1253
00:59:14,905 --> 00:59:17,174
She... she said that...
1254
00:59:17,207 --> 00:59:18,475
That the two of them...
1255
00:59:18,509 --> 00:59:20,210
Your sister's very sick.
1256
01:00:31,382 --> 01:00:34,151
Uh, yeah, she has
to be missing 24 hours
1257
01:00:34,184 --> 01:00:36,019
before you can file a claim.
1258
01:00:36,053 --> 01:00:37,388
Yes, yes.
1259
01:00:37,421 --> 01:00:40,023
I know that, but she
could be dead in 24 hours.
1260
01:00:40,057 --> 01:00:43,293
Is she a drug addict?
1261
01:00:43,327 --> 01:00:44,661
Would that help?
1262
01:01:08,585 --> 01:01:10,163
Look, did... did
anyone see her anywhere?
1263
01:01:10,187 --> 01:01:11,121
Ugh.
1264
01:01:11,155 --> 01:01:14,158
No, and it was her shift.
1265
01:01:14,191 --> 01:01:15,726
Look, man, I...
1266
01:01:15,760 --> 01:01:18,095
I want to help you
out, but I don't think
1267
01:01:18,128 --> 01:01:19,630
it's going to work with her.
1268
01:01:23,066 --> 01:01:24,301
Hello?
1269
01:01:24,334 --> 01:01:25,669
Scott, uh, it's cookie.
1270
01:01:25,702 --> 01:01:28,138
I just got a call
from Cindy, or sheena?
1271
01:01:28,172 --> 01:01:29,416
- As she's calling herself?
- Wait, wait.
1272
01:01:29,440 --> 01:01:30,307
You talked to her?
1273
01:01:30,340 --> 01:01:31,408
Where is she?
1274
01:01:31,442 --> 01:01:34,077
Where is she?
1275
01:02:01,205 --> 01:02:02,406
Cindy?
1276
01:02:02,439 --> 01:02:04,174
And there? It's Scotty, ok?
1277
01:02:04,208 --> 01:02:05,075
It's your brother.
1278
01:02:05,108 --> 01:02:06,108
Can I come in?
1279
01:02:08,813 --> 01:02:09,746
Come in, come in.
1280
01:02:09,781 --> 01:02:10,714
All right.
1281
01:02:10,747 --> 01:02:12,082
Sit.
1282
01:02:12,115 --> 01:02:12,583
Sit, sit, sit,
sit, sit, sit, sit.
1283
01:02:12,616 --> 01:02:13,584
Sit.
1284
01:02:13,617 --> 01:02:15,319
Ok, ok.
1285
01:02:15,352 --> 01:02:18,522
I'm glad you're here.
1286
01:02:18,555 --> 01:02:19,523
Did you see them?
1287
01:02:19,556 --> 01:02:22,392
They're following me.
1288
01:02:22,426 --> 01:02:23,660
Who?
1289
01:02:23,694 --> 01:02:25,562
Nobody's... there's
nobody following you.
1290
01:02:25,596 --> 01:02:28,031
Maria from... is in the hallway,
1291
01:02:28,065 --> 01:02:29,600
and she was watching me.
1292
01:02:29,633 --> 01:02:31,444
And Margaret... that bitch from
the kitchen... they're here!
1293
01:02:31,468 --> 01:02:32,336
No, Cindy.
1294
01:02:32,369 --> 01:02:33,470
Nobody followed you, ok?
1295
01:02:33,504 --> 01:02:34,438
There's nobody out there.
1296
01:02:34,471 --> 01:02:35,472
I was just out there!
1297
01:02:35,506 --> 01:02:38,108
Shhh!
1298
01:02:38,141 --> 01:02:39,443
I told cookie.
1299
01:02:39,476 --> 01:02:40,553
She's sending money so
that she can help us.
1300
01:02:40,577 --> 01:02:41,478
Ok.
1301
01:02:41,512 --> 01:02:42,479
Ok?
1302
01:02:42,513 --> 01:02:43,513
Hey, hey!
1303
01:02:46,483 --> 01:02:48,051
These are dangerous!
1304
01:02:48,085 --> 01:02:52,155
The electromagnetic waves
can disrupt your brain!
1305
01:02:52,189 --> 01:02:53,829
I don't want anything
to hurt you, Scotty.
1306
01:02:56,727 --> 01:02:57,762
Do you want room service?
1307
01:03:01,231 --> 01:03:02,231
No, I don't.
1308
01:03:06,203 --> 01:03:07,805
Yes?
1309
01:03:07,839 --> 01:03:10,107
Yes.
1310
01:03:10,140 --> 01:03:11,575
- Yes.
- Cindy, it's...
1311
01:03:11,608 --> 01:03:13,076
Yes.
1312
01:03:13,110 --> 01:03:14,320
Yes, yes, yes, yes,
yes, yes, yes, yes, yes!
1313
01:03:14,344 --> 01:03:16,113
Cindy.
1314
01:03:16,146 --> 01:03:18,549
You need to get back
on medication, ok?
1315
01:03:18,582 --> 01:03:20,818
It's time to get back
on the meds, right?
1316
01:03:20,852 --> 01:03:21,819
Ok?
1317
01:03:21,853 --> 01:03:24,254
You can hear me?
1318
01:03:24,288 --> 01:03:25,255
Cindy.
1319
01:03:25,289 --> 01:03:26,623
Cindy.
1320
01:03:26,657 --> 01:03:27,667
You know that I'm leaving
in two days, right?
1321
01:03:27,691 --> 01:03:29,426
You know that.
1322
01:03:29,459 --> 01:03:31,337
So you need to... you need to
let me take you to the hospital
1323
01:03:31,361 --> 01:03:32,663
now, ok?
1324
01:03:32,696 --> 01:03:34,398
Ok?
1325
01:03:34,431 --> 01:03:37,568
Please, Cindy, can you just
come with me for one second?
1326
01:03:37,601 --> 01:03:38,870
Stop. Please stop.
1327
01:03:38,903 --> 01:03:40,246
Please... can you please... just...
1328
01:03:40,270 --> 01:03:41,648
Cindy, Cindy, Cindy, please!
Please.
1329
01:03:41,672 --> 01:03:42,807
Ok? Please!
1330
01:03:42,840 --> 01:03:44,117
I'm leaving, right?
You know, right?
1331
01:03:44,141 --> 01:03:45,709
I'm sorry.
1332
01:03:45,742 --> 01:03:47,387
It makes me a... just a terrible
brother, but I'm leaving, ok?
1333
01:03:47,411 --> 01:03:49,222
I'm leaving, and you need
to go to the hospital now.
1334
01:03:49,246 --> 01:03:51,257
Please... can you just please
let me take you to the hospital?
1335
01:03:51,281 --> 01:03:53,317
Please!
1336
01:03:53,350 --> 01:03:54,819
I don't know who he is.
1337
01:03:54,852 --> 01:03:55,752
What?
1338
01:03:55,787 --> 01:03:56,821
He's trying to kill me.
1339
01:03:56,854 --> 01:03:57,721
No.
1340
01:03:57,755 --> 01:03:59,289
Cindy. Cindy.
1341
01:03:59,323 --> 01:04:00,591
You know me.
1342
01:04:00,624 --> 01:04:01,701
- I don't know who you are!
- You know you.
1343
01:04:01,725 --> 01:04:02,827
Look at me. Look.
1344
01:04:02,860 --> 01:04:03,727
- No, no, no!
- Stop it, Cindy!
1345
01:04:03,761 --> 01:04:04,761
He's trying to kill me!
1346
01:04:05,863 --> 01:04:06,630
Cindy, I'm just
trying to help you!
1347
01:04:06,663 --> 01:04:07,564
Please! Cindy!
1348
01:04:07,598 --> 01:04:08,465
Help me!
1349
01:04:08,498 --> 01:04:09,767
Help me!
1350
01:04:09,801 --> 01:04:12,302
He's trying to kill me!
1351
01:04:12,336 --> 01:04:13,303
Cindy!
1352
01:04:13,337 --> 01:04:14,204
Cindy, stop!
1353
01:04:14,237 --> 01:04:15,572
I don't know who he is!
1354
01:04:15,606 --> 01:04:16,784
- Cindy!
- I don't know who he is!
1355
01:04:16,808 --> 01:04:17,708
Cindy!
1356
01:04:17,741 --> 01:04:18,642
I don't want to die!
1357
01:04:18,675 --> 01:04:20,177
I don't want to die!
1358
01:04:20,210 --> 01:04:22,379
Stop, Cindy!
1359
01:04:22,412 --> 01:04:23,815
Stop! Get up, please!
1360
01:04:23,848 --> 01:04:25,515
She's my sister, ok?
And she's sick!
1361
01:04:25,549 --> 01:04:26,750
- Call the police!
- Please!
1362
01:04:26,784 --> 01:04:27,828
No, no, no!
You don't understand!
1363
01:04:27,852 --> 01:04:29,186
Cindy!
1364
01:04:29,219 --> 01:04:30,888
Cindy!
1365
01:05:22,739 --> 01:05:23,674
Hello?
1366
01:05:23,707 --> 01:05:24,574
Hi, Tommy.
1367
01:05:24,608 --> 01:05:25,575
Um, it's Scott.
1368
01:05:25,609 --> 01:05:27,577
Is my mom there?
1369
01:05:27,611 --> 01:05:28,780
Uh, yeah.
1370
01:05:28,813 --> 01:05:30,547
You shouldn't be calling.
1371
01:05:30,580 --> 01:05:33,316
It just upsets her.
1372
01:05:33,350 --> 01:05:34,360
Ok, well, did cookie call you?
1373
01:05:34,384 --> 01:05:35,719
Did she tell you about my dad?
1374
01:05:35,752 --> 01:05:37,320
Yes.
1375
01:05:37,354 --> 01:05:39,289
I told your mom, but I
don't know how much of it
1376
01:05:39,322 --> 01:05:40,322
got through.
1377
01:05:43,427 --> 01:05:44,962
Ok, can you just put her on?
1378
01:05:44,996 --> 01:05:47,597
Look, her
dementia only gets worse when
1379
01:05:47,631 --> 01:05:49,366
you call and stress her out.
I don't...
1380
01:05:49,399 --> 01:05:51,344
Ok, can you just put her on
the phone, for Christ's sake?
1381
01:05:51,368 --> 01:05:52,712
I just need to talk
to my mom, all right?
1382
01:05:52,736 --> 01:05:56,306
It's Scotty.
1383
01:05:56,339 --> 01:05:59,476
Sweetheart, is that you?
1384
01:05:59,509 --> 01:06:00,912
Yes. Hi.
1385
01:06:00,945 --> 01:06:01,846
Uh, hi, mom.
1386
01:06:01,879 --> 01:06:03,246
It's Scotty.
1387
01:06:03,280 --> 01:06:04,481
Ugh!
1388
01:06:04,514 --> 01:06:06,550
Are you... Are you in Paris?
1389
01:06:06,583 --> 01:06:07,484
No.
1390
01:06:07,517 --> 01:06:09,553
Um, no.
1391
01:06:09,586 --> 01:06:11,388
Uh, not for a few
more days, mom.
1392
01:06:11,421 --> 01:06:12,556
Ah!
1393
01:06:12,589 --> 01:06:14,291
How is everything?
1394
01:06:14,324 --> 01:06:15,324
How's your sister?
1395
01:06:17,762 --> 01:06:24,802
Um, uh, mom, she's off her meds.
1396
01:06:24,836 --> 01:06:26,771
Oh.
1397
01:06:26,804 --> 01:06:29,406
When?
1398
01:06:29,439 --> 01:06:30,307
I don't know.
1399
01:06:30,340 --> 01:06:32,309
Um, I... I tried...
1400
01:06:32,342 --> 01:06:33,586
I tried to take her
to the hospital.
1401
01:06:33,610 --> 01:06:36,313
But she ran.
1402
01:06:36,346 --> 01:06:37,346
Mmm.
1403
01:06:41,786 --> 01:06:43,020
Mom, you there?
1404
01:06:43,054 --> 01:06:44,054
Oh!
1405
01:06:48,358 --> 01:06:51,829
Mom, don't... don't cry, ok?
1406
01:06:51,863 --> 01:06:53,741
Um, they're going to...
They're going to find her,
1407
01:06:53,765 --> 01:06:55,341
because the police are
looking for her, ok?
1408
01:06:55,365 --> 01:06:56,405
So they're... don't worry.
1409
01:06:56,433 --> 01:06:57,534
They're going to find her.
1410
01:06:57,567 --> 01:06:58,535
This is my fault!
1411
01:06:58,568 --> 01:07:00,337
This is all... all my fault!
1412
01:07:00,370 --> 01:07:01,304
Nn-nnn.
1413
01:07:01,338 --> 01:07:02,073
No, don't blame yourself.
1414
01:07:02,106 --> 01:07:03,775
It's not your fault, ok?
1415
01:07:03,808 --> 01:07:05,618
This is not your fault, and
they're going to find her.
1416
01:07:05,642 --> 01:07:08,345
Scotty, she's my daughter!
1417
01:07:08,378 --> 01:07:14,919
She's sick, and I
can't take care of her!
1418
01:07:14,952 --> 01:07:16,353
Um, I'm sorry.
1419
01:07:16,386 --> 01:07:19,090
What... uh... what do
you want me to do?
1420
01:07:19,123 --> 01:07:21,025
Just tell me... please
tell me what to do!
1421
01:07:21,058 --> 01:07:23,593
Well, you get on that plane!
1422
01:07:23,627 --> 01:07:25,462
That's what you do.
1423
01:07:25,495 --> 01:07:28,665
I'm not going to lose both
my kids to this monster!
1424
01:07:28,698 --> 01:07:29,967
- Ok?
- Mm-hmm.
1425
01:07:30,001 --> 01:07:31,401
Now, you go to Paris.
1426
01:07:31,434 --> 01:07:32,870
Ok?
1427
01:07:32,904 --> 01:07:33,947
You promise me you're getting
on that plane, Scotty.
1428
01:07:33,971 --> 01:07:34,839
- Promise me!
- Yes!
1429
01:07:34,872 --> 01:07:35,773
Yeah!
1430
01:07:35,807 --> 01:07:37,041
I will.
1431
01:07:37,074 --> 01:07:38,708
And while you're at it,
1432
01:07:38,742 --> 01:07:41,012
you tell that worthless father
of yours to go find her!
1433
01:07:41,045 --> 01:07:44,081
That's his job, not yours.
1434
01:07:44,115 --> 01:07:45,917
Ok? Ok?
1435
01:07:45,950 --> 01:07:46,851
T- tell him!
1436
01:07:46,884 --> 01:07:47,785
Yeah.
1437
01:07:47,819 --> 01:07:50,420
Um, yeah, I'll tell him.
1438
01:07:50,453 --> 01:07:51,621
Ok.
1439
01:07:51,655 --> 01:07:52,655
Ok.
1440
01:07:55,760 --> 01:07:56,760
Mom, you there?
1441
01:08:31,963 --> 01:08:33,064
Ok, Weaver.
1442
01:08:33,097 --> 01:08:34,131
Yes, yes!
1443
01:08:34,165 --> 01:08:35,833
Finally!
1444
01:08:35,867 --> 01:08:37,643
All right, you were look
looking for a Cindy Weaver,
1445
01:08:37,667 --> 01:08:38,535
right?
1446
01:08:38,568 --> 01:08:39,937
Yes.
1447
01:08:39,971 --> 01:08:42,907
All right, so here she
is located at a travelodge
1448
01:08:42,940 --> 01:08:44,141
- yesterday.
- No, no, no!
1449
01:08:44,175 --> 01:08:45,776
No, I know. I know.
1450
01:08:45,810 --> 01:08:46,911
I was at the travelodge.
1451
01:08:46,944 --> 01:08:47,845
That's... that's
not why I'm here.
1452
01:08:47,879 --> 01:08:49,579
Ok.
1453
01:08:49,613 --> 01:08:50,447
So she's found, and I can
take her off the missing list.
1454
01:08:50,480 --> 01:08:51,581
Oh. No, no, no!
1455
01:08:51,615 --> 01:08:52,482
She's not... she's
not been found.
1456
01:08:52,515 --> 01:08:53,516
She's not been found.
1457
01:08:53,550 --> 01:08:54,718
She is still missing. Ok?
1458
01:08:54,751 --> 01:08:55,929
Please do not take
her off the list.
1459
01:08:55,953 --> 01:08:57,420
Ok?
1460
01:08:57,454 --> 01:08:58,631
I am just here, because
I need to make sure
1461
01:08:58,655 --> 01:08:59,665
that her file's in
order, because I'm
1462
01:08:59,689 --> 01:09:01,125
leaving the country tomorrow.
1463
01:09:01,158 --> 01:09:01,893
Now, she's... she's listed
as a special circumstance,
1464
01:09:01,926 --> 01:09:03,660
is that correct?
1465
01:09:03,693 --> 01:09:04,561
She... they'll... they'll know
that she's mentally ill, right?
1466
01:09:04,594 --> 01:09:05,528
Not just a... a criminal.
1467
01:09:05,562 --> 01:09:07,098
Uh, yep, it's listed.
1468
01:09:07,131 --> 01:09:08,598
Ok, good.
1469
01:09:08,632 --> 01:09:09,910
And that's not just
for this county, right?
1470
01:09:09,934 --> 01:09:10,902
They'll know if she
shows up somewhere else.
1471
01:09:10,935 --> 01:09:12,602
- We communicate.
- Ok.
1472
01:09:12,636 --> 01:09:13,914
Um, and they'll... they'll...
They'll contact the person
1473
01:09:13,938 --> 01:09:15,615
that I put down there...
Cookie Weaver, right?
1474
01:09:15,639 --> 01:09:17,117
Because, see... I will...
I will not be here.
1475
01:09:17,141 --> 01:09:20,111
Look, we deal with
mentally ill patients
1476
01:09:20,144 --> 01:09:21,611
literally every day, sir.
1477
01:09:21,645 --> 01:09:22,823
Yes, maybe so, but
my sister really needs
1478
01:09:22,847 --> 01:09:24,048
to get back on medication.
1479
01:09:24,081 --> 01:09:26,050
Well, we'll do our
best to find her,
1480
01:09:26,083 --> 01:09:28,451
but we can't actually
make her take her meds.
1481
01:09:28,485 --> 01:09:30,063
Ok, let me just tell you
something really quick.
1482
01:09:30,087 --> 01:09:32,555
I've been around this illness
since I was 12 years old, ok?
1483
01:09:32,589 --> 01:09:34,968
I... I got my first pimple on
the way to a mental institution,
1484
01:09:34,992 --> 01:09:36,626
right?
1485
01:09:36,660 --> 01:09:38,638
I saw my first naked boob
at a psychiatric hospital.
1486
01:09:38,662 --> 01:09:40,706
I met my first girlfriend my
sister's rehab center, ok?
1487
01:09:40,730 --> 01:09:41,598
That has been my life.
1488
01:09:41,631 --> 01:09:42,934
So... so no!
1489
01:09:42,967 --> 01:09:44,111
No, Cindy does not get a choice.
1490
01:09:44,135 --> 01:09:45,102
You know why?
1491
01:09:45,136 --> 01:09:47,537
Because I... I never got one!
1492
01:09:51,909 --> 01:09:53,911
This guy gets it.
1493
01:09:53,945 --> 01:09:55,645
Maybe she'll go home.
1494
01:09:55,679 --> 01:09:57,514
Your father once said
whenever she was lost,
1495
01:09:57,547 --> 01:09:59,150
she always found
her way back home.
1496
01:09:59,183 --> 01:10:01,103
Yeah, she doesn't really
have a home anymore, so.
1497
01:10:03,821 --> 01:10:04,989
I'm sorry.
1498
01:10:05,022 --> 01:10:09,093
Cookie, I'm... i'm
leaving tomorrow.
1499
01:10:09,126 --> 01:10:11,062
I have to go.
1500
01:10:11,095 --> 01:10:12,696
I have to.
1501
01:10:12,729 --> 01:10:15,900
If... if don't, I just don't
think that I ever will.
1502
01:10:15,933 --> 01:10:17,868
So, um, I know you love Cindy.
1503
01:10:17,902 --> 01:10:19,103
I do.
1504
01:10:19,136 --> 01:10:20,537
Uh, so I'm...
1505
01:10:20,570 --> 01:10:21,949
I'm going to pass
the Baton onto you.
1506
01:10:21,973 --> 01:10:25,042
Now, listen... here is
all the names and numbers
1507
01:10:25,076 --> 01:10:26,686
of anyone that can help you.
I've written them down.
1508
01:10:26,710 --> 01:10:27,812
Ok?
1509
01:10:27,845 --> 01:10:29,156
There's the... the
police station.
1510
01:10:29,180 --> 01:10:30,791
That's where I filed the
missing persons report.
1511
01:10:30,815 --> 01:10:32,116
There's the mobile health unit.
1512
01:10:32,149 --> 01:10:34,785
I put my mom on there,
which, I mean, I don't...
1513
01:10:34,819 --> 01:10:37,288
Obviously, I don't really
know how much help she can be.
1514
01:10:37,321 --> 01:10:39,090
Um, now, if... if
they do find her,
1515
01:10:39,123 --> 01:10:40,633
they can't force her
to go to the hospital,
1516
01:10:40,657 --> 01:10:43,094
so you have to keep trying.
1517
01:10:43,127 --> 01:10:45,562
Now, I'll be reachable
by email in Paris.
1518
01:10:45,595 --> 01:10:47,573
But... but the only thing
you have to think about...
1519
01:10:47,597 --> 01:10:48,933
Really, the only
thing is getting
1520
01:10:48,966 --> 01:10:50,667
her back on the medication.
1521
01:10:50,700 --> 01:10:51,969
Ok?
1522
01:10:52,003 --> 01:10:53,113
That's the only thing
that really matters.
1523
01:10:53,137 --> 01:10:54,171
Medication.
1524
01:10:54,205 --> 01:10:57,008
Uh, ok.
1525
01:10:57,041 --> 01:10:58,976
I will.
1526
01:10:59,010 --> 01:11:01,212
Ok.
1527
01:11:01,245 --> 01:11:02,712
Th... thank you.
1528
01:11:10,988 --> 01:11:11,956
Aw!
1529
01:11:11,989 --> 01:11:13,924
Shit!
1530
01:11:16,293 --> 01:11:17,194
Hey!
1531
01:11:17,228 --> 01:11:18,129
Hey!
1532
01:11:18,162 --> 01:11:19,162
Hey!
1533
01:12:26,163 --> 01:12:27,131
Hi.
1534
01:12:27,164 --> 01:12:28,631
I am so sorry to bother you.
1535
01:12:28,665 --> 01:12:30,401
Um, my sister and I...
1536
01:12:30,434 --> 01:12:32,069
We used to live here.
1537
01:12:32,103 --> 01:12:34,271
Is there any chance you might
have seen a girl walking
1538
01:12:34,305 --> 01:12:36,673
around here looking just...
1539
01:12:36,706 --> 01:12:37,942
Just sort of crazy?
1540
01:13:39,870 --> 01:13:41,172
I know you.
1541
01:13:41,205 --> 01:13:42,473
I know who you are.
1542
01:13:42,506 --> 01:13:43,807
You want my money.
1543
01:13:43,841 --> 01:13:44,775
Yeah?
1544
01:13:44,808 --> 01:13:45,809
You want to steal my car?
1545
01:13:51,315 --> 01:13:52,183
Dad's dead.
1546
01:13:52,216 --> 01:13:53,150
I killed him.
1547
01:13:53,184 --> 01:13:54,251
I killed the bastard.
1548
01:13:54,285 --> 01:13:55,252
Cindy?
1549
01:13:55,286 --> 01:13:56,120
I killed him!
1550
01:13:56,153 --> 01:13:58,289
I killed dad.
1551
01:13:58,322 --> 01:13:59,190
What are you looking at?
1552
01:13:59,223 --> 01:14:00,723
Cindy.
1553
01:14:00,758 --> 01:14:01,868
What are you looking
at, you stupid bitch?
1554
01:14:01,892 --> 01:14:03,027
Cindy, please stop.
1555
01:14:03,060 --> 01:14:04,828
Cindy, please.
1556
01:14:04,862 --> 01:14:05,829
Please stop and look at me!
1557
01:14:05,863 --> 01:14:06,863
Please.
1558
01:14:10,067 --> 01:14:11,969
Ok, I know you're in there.
1559
01:14:12,002 --> 01:14:13,204
I know... I know it.
1560
01:14:13,237 --> 01:14:14,305
I know you're in there.
1561
01:14:14,338 --> 01:14:15,338
Please?
1562
01:14:28,085 --> 01:14:30,487
Don't... don't do it.
1563
01:14:30,521 --> 01:14:32,823
Don't!
1564
01:14:32,856 --> 01:14:34,792
Cindy, stop!
1565
01:14:35,526 --> 01:14:36,526
Cindy!
1566
01:14:37,528 --> 01:14:38,762
God damn it!
1567
01:14:38,796 --> 01:14:39,796
Cindy!
1568
01:15:14,832 --> 01:15:15,832
Cindy?
1569
01:15:21,005 --> 01:15:22,005
Cindy.
1570
01:15:29,947 --> 01:15:31,315
I killed mom.
1571
01:15:34,618 --> 01:15:36,153
I killed mom.
1572
01:15:36,186 --> 01:15:37,221
I killed dad.
1573
01:15:41,992 --> 01:15:45,229
I killed Scotty.
1574
01:15:45,262 --> 01:15:48,132
I killed Cindy.
1575
01:15:48,165 --> 01:15:49,405
Don't listen to that voice, ok?
1576
01:15:49,433 --> 01:15:50,334
You listen to mine.
1577
01:15:50,367 --> 01:15:51,502
I'm a stupid fuck!
1578
01:15:51,535 --> 01:15:53,370
Cindy, I'm right here!
1579
01:15:53,404 --> 01:15:54,371
I'm right here. It's me.
1580
01:15:54,405 --> 01:15:55,415
It's Scotty, your brother.
1581
01:15:55,439 --> 01:15:56,340
Ok?
1582
01:15:56,373 --> 01:15:57,374
I'm next to you.
1583
01:15:57,408 --> 01:15:58,375
Listen to my voice.
1584
01:15:58,409 --> 01:16:01,111
I'm going to take you home.
1585
01:16:01,145 --> 01:16:05,049
I'm going to turn
into a diamond.
1586
01:16:05,082 --> 01:16:07,818
A big, bright diamond.
1587
01:17:19,323 --> 01:17:20,323
Hi, Scotty!
1588
01:17:23,193 --> 01:17:24,193
Hi!
1589
01:17:31,568 --> 01:17:33,303
We should go, ok?
1590
01:17:33,337 --> 01:17:34,238
Ok.
1591
01:17:34,271 --> 01:17:37,641
Let's go, come on.
1592
01:17:37,674 --> 01:17:40,544
Come on.
1593
01:17:40,577 --> 01:17:42,012
Let's go home, all right?
1594
01:17:53,290 --> 01:17:54,290
Let's go.
1595
01:18:02,166 --> 01:18:04,134
Mom's dead.
1596
01:18:04,168 --> 01:18:06,703
Dad's dead.
1597
01:18:06,737 --> 01:18:10,674
Well, we're still here.
1598
01:18:24,621 --> 01:18:32,621
Don't I look like my mother.
1599
01:18:40,237 --> 01:18:44,408
When I've passed out
on our kitchen floor
1600
01:18:44,441 --> 01:18:47,478
from fighting drunk at the bar?
1601
01:18:55,486 --> 01:19:03,486
Don't I look like
my mother when I'm.
1602
01:19:12,135 --> 01:19:16,473
Jealous and insecure
and throwing
1603
01:19:16,507 --> 01:19:20,577
holes through our bedroom door?
1604
01:19:27,819 --> 01:19:35,793
I never thought I'd be
cut from the same cloth.
1605
01:19:40,731 --> 01:19:48,731
But my eyes burn just like
hers when I'm messed up.
1606
01:19:55,712 --> 01:20:03,712
And oh, oh, I thought I'd learn,
but ain't I my mother's girl?
1607
01:20:24,174 --> 01:20:32,174
And oh, I never thought I'd
be cut from the same cloth.
1608
01:20:39,389 --> 01:20:47,389
And oh, I thought
I'd learn, ooh.
1609
01:20:56,707 --> 01:21:03,547
Ain't I my mother's girl?
1610
01:21:23,667 --> 01:21:25,268
When you get on an airplane,
1611
01:21:25,302 --> 01:21:27,304
they always tell you to
put on your own oxygen mask
1612
01:21:27,337 --> 01:21:31,174
first before helping others,
because you can't help anyone
1613
01:21:31,208 --> 01:21:33,343
if you're drowning yourself.
1614
01:21:33,377 --> 01:21:36,580
It was a point not lost on
him, as he waited patiently...
1615
01:21:36,613 --> 01:21:40,317
Seat upright, tray table stowed.
1616
01:21:40,350 --> 01:21:42,920
But it was a point made
too late to matter.
1617
01:21:42,954 --> 01:21:47,257
His struggle was all in the past
now, along with his family...
1618
01:21:47,290 --> 01:21:49,794
Buried in the shared plot
alongside his expectations
1619
01:21:49,827 --> 01:21:50,827
of himself.
1620
01:21:52,897 --> 01:21:53,897
So.
1621
01:21:59,403 --> 01:22:00,403
What do you think?
1622
01:22:03,473 --> 01:22:07,711
I think it's beautiful.
1623
01:22:07,744 --> 01:22:12,282
Well, it's just a
start, but thank you.
1624
01:22:12,315 --> 01:22:15,252
Am I going to be a character?
1625
01:22:15,285 --> 01:22:19,256
Um, there's a character
based on you, sort of.
1626
01:22:19,289 --> 01:22:21,793
I always told you I
was going to be a star.
1627
01:22:21,826 --> 01:22:24,628
Oh my god.
1628
01:22:24,661 --> 01:22:25,629
How are the new meds?
1629
01:22:25,662 --> 01:22:26,697
Ugh!
1630
01:22:26,730 --> 01:22:27,597
Terrible.
1631
01:22:27,631 --> 01:22:28,732
I feel so bloated.
1632
01:22:28,766 --> 01:22:29,700
Do I look fat?
1633
01:22:29,733 --> 01:22:30,968
- No.
- I feel fat.
1634
01:22:31,002 --> 01:22:31,903
No.
1635
01:22:31,936 --> 01:22:33,905
You look fine.
1636
01:22:33,938 --> 01:22:37,240
But are they helping,
though, with the voices?
1637
01:22:41,946 --> 01:22:42,946
Yeah.
1638
01:22:46,851 --> 01:22:49,386
Five minutes, everyone!
1639
01:22:49,419 --> 01:22:50,955
All right.
1640
01:22:50,988 --> 01:22:53,323
Save it for next
week, Shakespeare.
1641
01:22:53,356 --> 01:22:54,926
I can stay a bit longer.
1642
01:22:54,959 --> 01:22:56,894
No, you should go.
1643
01:22:56,928 --> 01:22:58,008
It's important that you go.
1644
01:23:06,070 --> 01:23:08,672
I'm sorry.
1645
01:23:08,705 --> 01:23:12,676
I'm sorry that you didn't
get to go to Paris.
1646
01:23:12,709 --> 01:23:15,345
Well, it's been
around for 1,000 years,
1647
01:23:15,378 --> 01:23:19,851
so I think that it
can wait one more.
1648
01:23:19,884 --> 01:23:22,053
I hope you get there soon.
1649
01:23:22,086 --> 01:23:24,354
Thanks.
1650
01:23:24,387 --> 01:23:25,531
Just don't set my
passport on fire.
1651
01:23:25,555 --> 01:23:26,423
Oh my god! Stop it!
1652
01:23:26,456 --> 01:23:27,357
Ow!
1653
01:23:27,390 --> 01:23:28,658
I'm such a jerk.
1654
01:23:28,692 --> 01:23:29,927
Nurse, she's attacking me!
1655
01:23:29,961 --> 01:23:31,038
No, stop!
They really take that seriously.
1656
01:23:31,062 --> 01:23:32,562
Ok. Ok, I'm sorry.
1657
01:23:32,596 --> 01:23:34,331
You're probably right.
1658
01:23:34,364 --> 01:23:35,665
Oh!
1659
01:23:35,699 --> 01:23:37,334
Ok, I'm calling an uber.
1660
01:23:37,367 --> 01:23:38,568
Ok.
1661
01:23:38,602 --> 01:23:39,703
Hey!
1662
01:23:39,736 --> 01:23:41,738
Do you want to get
a car together?
1663
01:23:41,773 --> 01:23:43,007
How would that work?
1664
01:23:43,040 --> 01:23:44,517
You would get the
first half of the week,
1665
01:23:44,541 --> 01:23:45,953
and I would get the
second half of the week.
1666
01:23:45,977 --> 01:23:48,478
Ok, Cindy, you know that's
not going to work, ok?
1667
01:23:48,512 --> 01:23:49,757
This is just like
the pogo stick.
1668
01:23:49,781 --> 01:23:52,716
There is an odd number
of days, remember?
1669
01:23:52,749 --> 01:23:54,018
Oh, yeah.
1670
01:23:54,051 --> 01:23:56,053
Mm-hmm.
1671
01:23:56,087 --> 01:23:57,420
The pogo stick.
1672
01:23:57,454 --> 01:23:58,688
The pogo stick!
1673
01:23:58,722 --> 01:24:00,024
Oh my god, remember?
1674
01:24:00,057 --> 01:24:03,027
Dad got so mad that he
made us throw it away.
1675
01:24:03,060 --> 01:24:04,494
Is that what happened to it?
1676
01:24:04,528 --> 01:24:05,629
Yeah, he threw it away!
1677
01:24:05,662 --> 01:24:06,530
You don't remember?
1678
01:24:06,563 --> 01:24:07,799
I don't!
1679
01:24:07,832 --> 01:24:10,868
Oh my god, it was
a piece of work.
1680
01:24:10,902 --> 01:24:11,902
He really was.
1681
01:24:19,043 --> 01:24:20,043
I wish he was here.
1682
01:24:23,480 --> 01:24:24,480
Yeah, me, too.
1683
01:24:45,803 --> 01:24:47,071
- Do you need any help?
- Um...
1684
01:24:47,104 --> 01:24:48,581
- No, we're good.
- It's questionable.
1685
01:24:48,605 --> 01:24:49,841
But it's going to be good.
1686
01:24:49,874 --> 01:24:51,108
- We're going to do well.
- Ok.
1687
01:24:51,142 --> 01:24:52,642
Two more, and then I'm good.
1688
01:24:52,676 --> 01:24:53,845
All right. You good to go?
1689
01:24:53,878 --> 01:24:54,878
Yes.
1690
01:24:56,013 --> 01:24:57,414
Let's do it.
1691
01:24:57,447 --> 01:24:58,415
Oh, wait, I forgot the cream.
1692
01:24:58,448 --> 01:24:59,683
Thank you guys for helping.
1693
01:24:59,716 --> 01:25:00,684
I forgot the cream,
I forgot the cream!
1694
01:25:00,717 --> 01:25:01,418
I'm sorry. Ok, ok, ok.
1695
01:25:01,451 --> 01:25:03,020
Here we go.
1696
01:25:03,054 --> 01:25:04,164
- Can't do without the cream.
- Can't do without the cream.
1697
01:25:04,188 --> 01:25:04,922
All right, let's go.
1698
01:25:04,956 --> 01:25:05,689
Hey, everybody!
1699
01:25:05,722 --> 01:25:06,590
Watch you step.
1700
01:25:06,623 --> 01:25:07,624
I think we're all here.
1701
01:25:07,657 --> 01:25:09,026
All right.
1702
01:25:09,060 --> 01:25:10,627
A big thank
you to Scott for hosting
1703
01:25:10,660 --> 01:25:11,671
the group meeting this week.
1704
01:25:11,695 --> 01:25:12,964
It's my deepest pleasure.
1705
01:25:12,997 --> 01:25:13,898
Here's some coffee.
1706
01:25:13,931 --> 01:25:14,832
Anybody need...
1707
01:25:14,866 --> 01:25:15,800
I got it, Scotty.
1708
01:25:15,833 --> 01:25:16,833
Thank you, cookie.
1709
01:25:19,436 --> 01:25:20,938
Cookies from cookie.
1710
01:25:22,173 --> 01:25:24,574
All right, who
wants to share first?
1711
01:25:27,477 --> 01:25:29,046
Scott?
1712
01:25:29,080 --> 01:25:29,947
Yeah, ok.
1713
01:25:29,981 --> 01:25:31,816
Uh, sure.
1714
01:25:31,849 --> 01:25:33,150
Hello.
1715
01:25:33,184 --> 01:25:37,621
Um, for anybody that's
new, my name's Scott,
1716
01:25:37,654 --> 01:25:41,125
and my sister's schizophrenic.
1717
01:25:41,158 --> 01:25:47,198
Um, sorry, my
sister is my sister,
1718
01:25:47,231 --> 01:25:50,001
and she has schizophrenia.
1719
01:25:50,034 --> 01:25:53,871
And that is very
difficult at times, um,
1720
01:25:53,905 --> 01:25:57,141
as I'm sure you know.
1721
01:25:57,174 --> 01:25:58,675
Lately, it's been quite good.
1722
01:25:58,708 --> 01:26:00,845
She is in the hospital
at the moment, uh,
1723
01:26:00,878 --> 01:26:02,113
getting some really good care.
1724
01:26:02,146 --> 01:26:05,682
She's on a really
good meds regimen, um,
1725
01:26:05,715 --> 01:26:08,920
and things are
going pretty great.
1726
01:26:08,953 --> 01:26:11,688
I have absolutely
no idea if that
1727
01:26:11,721 --> 01:26:13,758
will be the case next week.
1728
01:26:13,791 --> 01:26:17,762
But, um, today is
not too shabby.
1729
01:26:47,158 --> 01:26:50,727
It takes, uh, a lot of... of...
1730
01:26:50,761 --> 01:26:52,997
A lot of education
to really begin
1731
01:26:53,030 --> 01:26:54,899
to understand that we
have to differentiate
1732
01:26:54,932 --> 01:26:56,267
the person from the illness.
1733
01:26:56,300 --> 01:26:59,804
I am living with a
schizoaffective disorder...
1734
01:26:59,837 --> 01:27:03,074
Have been for the past 16 years.
1735
01:27:03,107 --> 01:27:05,076
It's a challenge
when a... a person you
1736
01:27:05,109 --> 01:27:07,144
know is no longer that person.
1737
01:27:07,178 --> 01:27:10,247
To have them be who
you though we were...
1738
01:27:10,281 --> 01:27:12,515
And then suddenly their
face is different.
1739
01:27:12,549 --> 01:27:13,784
They look different.
1740
01:27:13,818 --> 01:27:15,585
They're... they're
saying things that you
1741
01:27:15,618 --> 01:27:16,753
wouldn't expect them to say.
1742
01:27:16,787 --> 01:27:18,588
And... and they're just...
1743
01:27:18,621 --> 01:27:20,791
And they're... they're
just not your mom anymore.
1744
01:27:20,825 --> 01:27:23,894
Our daughter, unfortunately,
does not accept her illness...
1745
01:27:23,928 --> 01:27:25,662
Um, is fairly reclusive.
1746
01:27:25,695 --> 01:27:28,531
And... and it's been
interesting as a family, uh,
1747
01:27:28,565 --> 01:27:32,903
and a journey to
accept, uh, the illness.
1748
01:27:32,937 --> 01:27:34,738
In my brother's
situation... and this is
1749
01:27:34,772 --> 01:27:37,908
the situation for many...
He can't manage his own,
1750
01:27:37,942 --> 01:27:40,277
um, um, health care.
1751
01:27:40,311 --> 01:27:42,046
That's where I step in...
1752
01:27:42,079 --> 01:27:46,117
Is to be that liaison for him
between him and the doctors
1753
01:27:46,150 --> 01:27:48,119
and understanding...
Observing what's going on,
1754
01:27:48,152 --> 01:27:50,154
providing collateral
information,
1755
01:27:50,187 --> 01:27:53,723
and making sure that the
medication is working.
1756
01:27:53,758 --> 01:27:56,227
In the past 15
years, I've been on...
1757
01:27:56,260 --> 01:28:00,730
I've tried maybe a dozen
different medications.
1758
01:28:00,765 --> 01:28:05,702
Risperidone,
olanzapine, Seroquel,
1759
01:28:05,735 --> 01:28:09,940
Dilantin, Celexa.
1760
01:28:09,974 --> 01:28:12,243
You know, all these
crazy names, right?
1761
01:28:12,276 --> 01:28:15,312
There's definitely something
called caregiver burnout.
1762
01:28:16,847 --> 01:28:20,051
Uh, which, uh, impacted me.
1763
01:28:20,084 --> 01:28:23,287
I ended up developing
depression myself just
1764
01:28:23,320 --> 01:28:24,754
from everything
going on with mom
1765
01:28:24,789 --> 01:28:27,324
but spilling over
into everything else.
1766
01:28:27,358 --> 01:28:30,861
Uh, when my mom first
started becoming symptomatic,
1767
01:28:30,895 --> 01:28:32,196
I was planning a wedding.
1768
01:28:32,229 --> 01:28:33,764
Aw.
1769
01:28:33,798 --> 01:28:35,900
Uh, and I wasn't
sure if she was going
1770
01:28:35,933 --> 01:28:38,269
to be well enough to come.
1771
01:28:38,302 --> 01:28:42,206
The... the bond as a
family is enormously strong,
1772
01:28:42,239 --> 01:28:43,841
and it amazes me...
1773
01:28:43,874 --> 01:28:47,644
Even us going through what
we've gone through... how
1774
01:28:47,677 --> 01:28:49,113
strong that family bond is.
1775
01:28:49,146 --> 01:28:53,117
It doesn't go away come
hell or high water.
1776
01:28:53,150 --> 01:28:56,954
It's important
to realize that 50%
1777
01:28:56,987 --> 01:29:00,157
of people with
schizophrenia have a symptom
1778
01:29:00,191 --> 01:29:02,359
called anosognosia, when...
1779
01:29:02,393 --> 01:29:04,862
Where they don't realize
that they're ill.
1780
01:29:04,895 --> 01:29:08,165
So it often takes a third person
perspective... like a family
1781
01:29:08,199 --> 01:29:12,369
member or a doctor or a
school counselor... someone
1782
01:29:12,403 --> 01:29:16,407
with an objective perspective
and someone who can
1783
01:29:16,440 --> 01:29:19,043
make that educated assessment.
1784
01:29:19,076 --> 01:29:21,221
Support groups... they've
become safe environments where
1785
01:29:21,245 --> 01:29:24,681
it's... it's nice to
people who, um, have
1786
01:29:24,714 --> 01:29:26,150
traveled a similar journey.
1787
01:29:26,183 --> 01:29:27,418
And so they understand.
1788
01:29:27,451 --> 01:29:28,352
Thank you so much.
1789
01:29:28,385 --> 01:29:29,286
You're welcome.
1790
01:29:29,320 --> 01:29:30,788
Thank you.
1791
01:29:30,821 --> 01:29:33,858
The brain is unknown,
uncharted territory,
1792
01:29:33,891 --> 01:29:36,994
and of course there's
going to be stigma.
1793
01:29:37,027 --> 01:29:40,197
Because it's natural
to fear the unknown.
1794
01:29:40,231 --> 01:29:42,699
You guys are so generous
for taking the time.
1795
01:29:43,968 --> 01:29:46,871
I couldn't possibly
have learned more.
119573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.