All language subtitles for Broken.Diamonds.20211.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,381 --> 00:00:32,884 Where is your brother? 2 00:00:32,917 --> 00:00:35,019 Ou est votre frere? 3 00:00:35,052 --> 00:00:38,455 Ou est votre frere? 4 00:00:38,488 --> 00:00:40,958 Ou est votre frere? 5 00:00:40,992 --> 00:00:43,094 Where is your sister? 6 00:00:43,127 --> 00:00:45,763 Ou uest votre soeur? 7 00:00:45,797 --> 00:00:49,599 Ou est votre soeur? 8 00:00:49,633 --> 00:00:52,502 Where is your father? 9 00:00:52,536 --> 00:00:55,672 Ou est votre pere? 10 00:00:55,705 --> 00:00:57,108 Hello? 11 00:00:57,141 --> 00:00:58,141 You guys? 12 00:01:00,744 --> 00:01:01,711 Anybody here? 13 00:01:01,745 --> 00:01:02,745 Hello? 14 00:01:10,087 --> 00:01:11,122 Yo, what up? 15 00:01:11,155 --> 00:01:12,389 You've reached Tolbert! 16 00:01:12,422 --> 00:01:13,423 Hi! 17 00:01:13,456 --> 00:01:14,567 Go on and leave that message. 18 00:01:14,591 --> 00:01:15,625 You know what to do. 19 00:01:15,659 --> 00:01:17,394 Boop! 20 00:01:17,427 --> 00:01:18,129 Hey, Tolbert. 21 00:01:18,162 --> 00:01:19,729 Uh, it's Scott. 22 00:01:19,764 --> 00:01:22,399 Um, why did I come into work today for nothing? 23 00:01:22,432 --> 00:01:24,769 You told me that we were working a private party? 24 00:01:24,802 --> 00:01:26,804 Yeah, we are. 25 00:01:26,838 --> 00:01:27,838 Surprise! 26 00:01:29,140 --> 00:01:30,373 Hey! 27 00:01:30,407 --> 00:01:32,676 Bon voyage, buddy! 28 00:01:32,709 --> 00:01:33,845 Oh, thanks, man. 29 00:01:33,878 --> 00:01:35,545 I don't leave for a week. 30 00:01:35,579 --> 00:01:36,981 Yeah, I know, I know. 31 00:01:37,014 --> 00:01:39,092 But tonight's the only night the restaurant's closed. 32 00:01:39,116 --> 00:01:40,852 Scotty! 33 00:01:40,885 --> 00:01:42,695 My main man, we are going to miss you around here, brother. 34 00:01:42,719 --> 00:01:45,022 The place will not be the same without you. 35 00:01:45,056 --> 00:01:46,389 Wow, thank you. 36 00:01:46,423 --> 00:01:47,466 That's... that's very nice of you to... 37 00:01:47,490 --> 00:01:48,534 - It'll be a lot better! - Oh! 38 00:01:48,558 --> 00:01:49,726 There it is. 39 00:01:49,760 --> 00:01:50,627 Aw, kidding. 40 00:01:50,660 --> 00:01:52,029 Kind of. 41 00:01:52,063 --> 00:01:53,406 But seriously, bro, I hope that you make a better 42 00:01:53,430 --> 00:01:54,832 writer than you do a waiter. 43 00:01:54,866 --> 00:01:56,633 All right, Tolbert, this place better 44 00:01:56,666 --> 00:01:58,578 be clean by opening tomorrow, or you're doing doubles all week. 45 00:01:58,602 --> 00:01:59,971 Yep, yep. Gotcha. 46 00:02:00,004 --> 00:02:01,005 All right. 47 00:02:01,038 --> 00:02:02,472 Uh, who are all these people? 48 00:02:02,505 --> 00:02:04,075 Oh, uh, these are your friends, man. 49 00:02:04,108 --> 00:02:06,710 Happy birthday, Mike! 50 00:02:06,743 --> 00:02:08,478 Scott. 51 00:02:08,511 --> 00:02:09,713 Yeah. 52 00:02:09,746 --> 00:02:10,924 Look, you don't have a lot of friends, 53 00:02:10,948 --> 00:02:12,549 so I had to improvise a little bit. 54 00:02:12,582 --> 00:02:13,650 You know? 55 00:02:13,683 --> 00:02:14,785 All right. 56 00:02:14,819 --> 00:02:16,620 I invited some of my improv class. 57 00:02:16,653 --> 00:02:17,889 She might know you. 58 00:02:17,922 --> 00:02:18,856 But let's just get a drink. 59 00:02:18,890 --> 00:02:20,157 Ok. 60 00:02:20,191 --> 00:02:21,092 Oh, yeah. 61 00:02:21,125 --> 00:02:23,127 There we go! 62 00:02:23,160 --> 00:02:24,929 Ah, wait. 63 00:02:24,962 --> 00:02:28,766 To my best friend, who, uh, I don't really understand why he 64 00:02:28,799 --> 00:02:30,835 has to move to become a writer, but I guess 65 00:02:30,868 --> 00:02:32,036 it worked for Hemingway. 66 00:02:32,069 --> 00:02:33,637 So bottoms up. 67 00:02:33,670 --> 00:02:34,948 Actually, can we not talk to Hemingway, though? 68 00:02:34,972 --> 00:02:38,742 Because he ended up blowing his brains out. 69 00:02:38,776 --> 00:02:40,177 I'MMA Google that. 70 00:02:40,211 --> 00:02:41,711 All right. 71 00:02:41,745 --> 00:02:42,990 Look, look, here's to a better ending than that. 72 00:02:43,014 --> 00:02:43,948 - Ok. - Ok? 73 00:02:43,981 --> 00:02:44,981 Thank you. 74 00:02:47,651 --> 00:02:48,518 Ooh! 75 00:02:48,551 --> 00:02:49,519 Come on, one more. 76 00:02:49,552 --> 00:02:51,155 Ooh, ooh. 77 00:02:51,188 --> 00:02:52,188 Hold up. 78 00:02:55,927 --> 00:02:56,794 Hey, dad. 79 00:02:56,827 --> 00:02:58,095 Can I call you back? 80 00:02:58,129 --> 00:02:59,830 I'm actually... I'm at a going away party. 81 00:02:59,864 --> 00:03:02,465 Scott, it's cookie. 82 00:03:02,499 --> 00:03:04,902 I'm using your father's phone. 83 00:03:04,936 --> 00:03:09,106 I'm afraid your father passed away. 84 00:03:09,140 --> 00:03:10,573 What? 85 00:03:10,607 --> 00:03:12,709 He died in his sleep. 86 00:03:12,742 --> 00:03:14,477 I called the crematorium. 87 00:03:14,511 --> 00:03:16,156 They're... they're coming in two hours if you'd like to see 88 00:03:16,180 --> 00:03:19,817 him before they take him away. 89 00:03:19,850 --> 00:03:21,584 Daddy's dead? 90 00:03:21,618 --> 00:03:22,954 And Scott, can... can you 91 00:03:22,987 --> 00:03:24,227 pick up your sister on the way? 92 00:03:41,839 --> 00:03:43,274 Hi. Is he still here? 93 00:03:43,307 --> 00:03:44,809 Am I too late? 94 00:03:44,842 --> 00:03:46,153 No, he's still in bed, right where I found him. 95 00:03:46,177 --> 00:03:48,745 Ok. 96 00:03:48,779 --> 00:03:49,947 Where's Cindy? 97 00:03:49,981 --> 00:03:52,216 Uh, she stayed in the car. 98 00:04:46,804 --> 00:04:48,072 Drink warm water. 99 00:04:48,105 --> 00:04:49,840 Let cookie massage her legs. 100 00:04:49,874 --> 00:04:50,908 Avoid ice cubes. 101 00:04:50,941 --> 00:04:51,842 Really? 102 00:04:51,876 --> 00:04:53,144 They hurt his teeth. 103 00:04:53,177 --> 00:04:54,311 His teeth? 104 00:04:54,345 --> 00:04:55,688 The man's blood was 50% cholesterol. 105 00:04:55,712 --> 00:04:56,881 He's worried about his teeth? 106 00:04:56,914 --> 00:04:58,282 You know your father and medicine. 107 00:04:58,315 --> 00:05:00,127 He thought if he saw a doctor, they'd just find 108 00:05:00,151 --> 00:05:01,318 more things wrong with him. 109 00:05:01,352 --> 00:05:03,087 Yeah, isn't that kind of the point? 110 00:05:03,120 --> 00:05:06,023 Uh, your father loved that picture of her. 111 00:05:11,362 --> 00:05:13,730 Well, uh, I hope you don't mind, but I 112 00:05:13,764 --> 00:05:18,035 collected a few personal items that I thought you should have. 113 00:05:18,069 --> 00:05:19,870 So this is it, huh? 114 00:05:19,904 --> 00:05:21,839 A man's life reduced to a 10 by 12 cardboard box. 115 00:05:21,872 --> 00:05:23,140 Oh, no. That's not it. 116 00:05:23,174 --> 00:05:24,208 Wait a minute. 117 00:05:26,944 --> 00:05:28,846 I also made you a tuna fish sandwich. 118 00:05:46,130 --> 00:05:49,400 Can you just take this? 119 00:05:49,433 --> 00:05:50,633 Thank you. 120 00:06:00,945 --> 00:06:03,347 Are you ok? 121 00:06:03,380 --> 00:06:04,380 Mom made me a sandwich. 122 00:06:07,318 --> 00:06:08,752 Yeah. 123 00:06:08,786 --> 00:06:11,288 Yeah, me, too. 124 00:06:11,322 --> 00:06:12,923 She's big on the sandwiches. 125 00:06:12,957 --> 00:06:14,367 Although cookie's not your mom, you know. 126 00:06:14,391 --> 00:06:16,160 She's... she's dad's wife. 127 00:06:16,193 --> 00:06:20,663 Or she's dad's widow now, I guess. 128 00:06:20,697 --> 00:06:21,799 But you have a mom, right? 129 00:06:21,832 --> 00:06:22,909 So just don't ever forget that, ok? 130 00:06:22,933 --> 00:06:23,834 You're right. 131 00:06:23,868 --> 00:06:25,735 I'm sorry. 132 00:06:25,769 --> 00:06:27,737 I mean, after everything that mom did for you, 133 00:06:27,771 --> 00:06:29,349 can you just please not call cookie mom ever again? 134 00:06:29,373 --> 00:06:30,808 All right! I said I'm sorry! 135 00:06:51,962 --> 00:06:54,231 We need to make a memorial card. 136 00:06:54,265 --> 00:06:55,432 What? 137 00:06:55,466 --> 00:06:56,810 A memorial card... You can write it, 138 00:06:56,834 --> 00:06:59,236 and I can draw a picture. 139 00:06:59,270 --> 00:07:00,237 A memorial card? 140 00:07:00,271 --> 00:07:01,351 Who are we going to send... 141 00:07:07,811 --> 00:07:09,880 Yes, ok. 142 00:07:09,914 --> 00:07:11,358 That's a good idea. Let's make a memorial card. 143 00:07:11,382 --> 00:07:13,193 Yeah, you can write it, and I can draw a picture. 144 00:07:13,217 --> 00:07:14,217 Ok, sure. 145 00:07:20,357 --> 00:07:23,060 My neighbor watches TV so loud all night. 146 00:07:23,093 --> 00:07:25,229 I have to wear earplugs. 147 00:07:25,262 --> 00:07:28,132 And when I complain, she screams at me. 148 00:07:28,165 --> 00:07:31,468 And she drinks a lot. 149 00:07:31,502 --> 00:07:34,338 I'm sorry to hear it. 150 00:07:34,371 --> 00:07:36,006 What do you think I should do? 151 00:07:36,040 --> 00:07:39,076 I don't know, get bigger earplugs? 152 00:07:39,109 --> 00:07:39,977 No, you're right. 153 00:07:40,010 --> 00:07:42,745 I should just ignore it. 154 00:07:42,780 --> 00:07:44,515 Do you want my sandwich? 155 00:07:44,548 --> 00:07:46,517 I don't like tuna fish. 156 00:07:46,550 --> 00:07:47,550 Me, neither. 157 00:07:52,089 --> 00:07:54,458 I hope cookie doesn't put dad's ashes in one of these. 158 00:08:05,836 --> 00:08:07,137 I really just... 159 00:08:07,171 --> 00:08:08,848 I can't believe that dad wanted to be cremated. 160 00:08:08,872 --> 00:08:10,207 Why not? 161 00:08:10,241 --> 00:08:14,345 He never struck me as a cremation type of guy. 162 00:08:14,378 --> 00:08:16,847 What would you do instead? 163 00:08:16,880 --> 00:08:21,285 I would have a burial like a normal person in a box 164 00:08:21,318 --> 00:08:23,487 with a funeral in the ground. 165 00:08:24,989 --> 00:08:29,426 I'm sorry if that's old school for you. 166 00:08:29,460 --> 00:08:31,228 Ok, I get it. 167 00:08:31,262 --> 00:08:32,830 That's so boring! 168 00:08:32,863 --> 00:08:36,467 Ok, what would you like to do when you die, then? 169 00:08:36,500 --> 00:08:38,135 I don't know. 170 00:08:38,168 --> 00:08:42,573 I read about this thing where they can take your ashes 171 00:08:42,606 --> 00:08:45,142 and turn them into a diamond. 172 00:08:45,175 --> 00:08:47,311 A diamond? 173 00:08:47,344 --> 00:08:49,546 A diamond. 174 00:08:49,580 --> 00:08:52,983 So you'd like to be turned into a diamond? 175 00:08:53,017 --> 00:08:55,552 It beats being stuck in a box for all eternity. 176 00:08:55,586 --> 00:08:57,464 Ok, so... well, then what happens to the diamond, then? 177 00:08:57,488 --> 00:08:58,389 Who gets that? 178 00:08:58,422 --> 00:08:59,823 I don't know. 179 00:08:59,857 --> 00:09:02,192 If I give it to you, would you pawn me? 180 00:09:02,226 --> 00:09:03,127 The joke's on you... 181 00:09:03,160 --> 00:09:04,028 I won't even be here. 182 00:09:04,061 --> 00:09:05,061 I'll be in Paris. 183 00:09:07,598 --> 00:09:08,598 Right. 184 00:09:13,537 --> 00:09:15,048 I mean, I'm going to come and visit you. 185 00:09:15,072 --> 00:09:16,072 Yeah. Whatever! 186 00:12:27,264 --> 00:12:28,665 Thank you 187 00:12:28,699 --> 00:12:31,235 for calling the national passport information center. 188 00:12:31,268 --> 00:12:34,371 All our operators are currently assisting other customers. 189 00:12:34,404 --> 00:12:36,173 Please stay on the line. 190 00:12:36,206 --> 00:12:38,810 Thank you for calling the national passport information... 191 00:12:41,678 --> 00:12:42,746 Hello? 192 00:12:42,780 --> 00:12:44,448 Hello? Hello? 193 00:12:44,481 --> 00:12:46,083 Thank you 194 00:12:46,116 --> 00:12:47,494 for calling the national passport information center. 195 00:12:47,518 --> 00:12:51,288 All our operators are currently... 196 00:12:51,321 --> 00:12:52,321 Jesus, cookie! 197 00:12:56,426 --> 00:12:57,294 Hey. 198 00:12:57,327 --> 00:12:58,228 Hi. 199 00:12:58,262 --> 00:12:59,329 I'm so sorry I'm late. 200 00:12:59,363 --> 00:13:00,264 Okie doke. 201 00:13:00,297 --> 00:13:01,431 So I made you a file. 202 00:13:01,465 --> 00:13:03,333 It's got pink slip, repair history... 203 00:13:03,367 --> 00:13:04,535 Pretty much everything. 204 00:13:04,568 --> 00:13:05,636 Do you have the check? 205 00:13:05,669 --> 00:13:06,570 Oh! 206 00:13:06,603 --> 00:13:08,138 Right. 207 00:13:08,171 --> 00:13:09,172 The car, dude. 208 00:13:09,206 --> 00:13:10,741 Mm-hmm. 209 00:13:10,775 --> 00:13:12,318 I actually called you, but I think your voicemail's full 210 00:13:12,342 --> 00:13:13,677 - or something. - Ok. 211 00:13:13,710 --> 00:13:14,812 Well, no need to call. 212 00:13:14,846 --> 00:13:15,780 I'm here now. 213 00:13:15,813 --> 00:13:17,247 So do you have the check? 214 00:13:17,281 --> 00:13:18,358 No, I... I was trying to tell you 215 00:13:18,382 --> 00:13:19,502 that I'm not buying the car. 216 00:13:22,653 --> 00:13:23,654 Uh, what do you mean? 217 00:13:23,687 --> 00:13:24,588 We had a deal. 218 00:13:24,621 --> 00:13:26,323 Well, yeah. 219 00:13:26,356 --> 00:13:28,167 B- but I asked my parents for the money to buy your car, 220 00:13:28,191 --> 00:13:31,763 and they said they'd rather just give me their old car instead. 221 00:13:31,796 --> 00:13:32,864 Are you serious? 222 00:13:32,897 --> 00:13:34,331 It's kind of crazy, you know? 223 00:13:34,364 --> 00:13:35,508 I got to drive around a stupid minivan. 224 00:13:35,532 --> 00:13:36,700 It actually sucks. 225 00:13:36,733 --> 00:13:38,836 Yeah, that definitely... 226 00:13:38,870 --> 00:13:40,304 That definitely sucks. 227 00:13:42,739 --> 00:13:44,441 Do you want a cone for the trouble? 228 00:13:48,913 --> 00:13:51,248 Yes, I want a cone. 229 00:14:05,930 --> 00:14:07,531 Cookie, I'm sort of busy right now. 230 00:14:07,564 --> 00:14:12,135 Is... what? 231 00:14:12,169 --> 00:14:14,237 She did what? 232 00:14:14,271 --> 00:14:15,281 I don't know why you're here. 233 00:14:15,305 --> 00:14:16,607 I told them to tell cookie. 234 00:14:16,640 --> 00:14:19,376 Yeah, well, cookie's pruning fig trees. 235 00:14:19,409 --> 00:14:20,477 She's doing what? 236 00:14:20,510 --> 00:14:23,280 Hello, Cindy. 237 00:14:23,313 --> 00:14:24,181 And you are? 238 00:14:24,214 --> 00:14:26,818 He's my little brother. 239 00:14:26,851 --> 00:14:28,585 What happened? 240 00:14:28,619 --> 00:14:30,697 Well, your sister's having a problem with a tenant here... 241 00:14:30,721 --> 00:14:32,389 - Margaret. - She hit me! 242 00:14:32,422 --> 00:14:33,690 Hold on a minute, Cindy. 243 00:14:33,724 --> 00:14:35,793 I... she... I told her to turn down her TV, 244 00:14:35,827 --> 00:14:36,861 and she attacked me! 245 00:14:36,894 --> 00:14:37,762 I told you about her. 246 00:14:37,795 --> 00:14:39,196 Everyone here is crazy! 247 00:14:39,229 --> 00:14:40,340 We're not sure how it started. 248 00:14:40,364 --> 00:14:42,265 She pulled out my hair! 249 00:14:42,299 --> 00:14:44,501 She claims that Cindy came in her room... 250 00:14:44,534 --> 00:14:45,903 Stole her TV... 251 00:14:45,937 --> 00:14:47,905 And then spit on her when she tried to stop her. 252 00:14:47,939 --> 00:14:49,473 - You spit at her? - She's a liar. 253 00:14:49,506 --> 00:14:51,208 That was my TV. 254 00:14:51,241 --> 00:14:52,753 Trouble's been brewing between them for quite some time. 255 00:14:52,777 --> 00:14:54,177 You know what? 256 00:14:54,211 --> 00:14:55,712 She's just jealous, because she wants 257 00:14:55,746 --> 00:14:58,181 to steal my boyfriend, DeMarco, and he won't 258 00:14:58,215 --> 00:14:59,225 have anything to do with her. 259 00:14:59,249 --> 00:15:00,617 Ok, ok. 260 00:15:00,651 --> 00:15:02,491 So, um, you have to separate them or something? 261 00:15:02,519 --> 00:15:04,856 Normally, yes, but this isn't the first infraction. 262 00:15:04,889 --> 00:15:06,900 Cindy's had here, and we have a very strict three strikes 263 00:15:06,924 --> 00:15:08,291 policy. 264 00:15:08,325 --> 00:15:10,795 Ok, so, um, what strike is she on? 265 00:15:14,231 --> 00:15:14,932 Really, Cindy? 266 00:15:14,966 --> 00:15:16,700 It's not my fault! 267 00:15:16,733 --> 00:15:18,770 I managed to secure a room at a board 268 00:15:18,803 --> 00:15:20,905 and care over in Hammond, but they can't 269 00:15:20,938 --> 00:15:22,205 take your sister for two weeks. 270 00:15:22,239 --> 00:15:23,240 Hammond. 271 00:15:23,273 --> 00:15:23,941 I don't want to go to Hammond. 272 00:15:23,975 --> 00:15:25,509 I grew up in Hammond. 273 00:15:25,542 --> 00:15:27,744 Well, then you'll feel right at home. 274 00:15:27,779 --> 00:15:31,849 You can come back later and pick up the rest of Cindy's things. 275 00:15:31,883 --> 00:15:33,450 I... sorry, what do you mean later? 276 00:15:33,483 --> 00:15:34,928 I thought that she wasn't moving for two weeks? 277 00:15:34,952 --> 00:15:36,386 Not into the board and care, 278 00:15:36,420 --> 00:15:37,731 but she needs to leave here immediately. 279 00:15:37,755 --> 00:15:39,399 Oh, it's fine. I'll just move in with DeMarco. 280 00:15:39,423 --> 00:15:40,901 He's been wanting us to live together for a while 281 00:15:40,925 --> 00:15:41,925 now, anyway. 282 00:15:44,494 --> 00:15:46,363 We've made a list of all her medications. 283 00:15:46,396 --> 00:15:49,000 I hope I don't have to remind you about how important it 284 00:15:49,033 --> 00:15:50,902 is that she stays on them. 285 00:15:52,436 --> 00:15:53,603 Sorry. I'm sorry. 286 00:15:53,637 --> 00:15:55,238 Me? 287 00:15:55,272 --> 00:15:56,482 Uh, she... she's not... she's not moving in with me. 288 00:15:56,506 --> 00:15:57,517 No, him... I'm not moving in with him. 289 00:15:57,541 --> 00:15:58,584 Well, she's not staying here. 290 00:15:58,608 --> 00:16:00,845 She's already been dismissed. 291 00:16:00,878 --> 00:16:03,647 Ok, well, undismiss her. 292 00:16:03,680 --> 00:16:05,591 You know, I face a lot of hard choices at this facility, 293 00:16:05,615 --> 00:16:07,250 Mr. Weaver. 294 00:16:07,284 --> 00:16:10,520 But the only choice I have right now for your sister 295 00:16:10,554 --> 00:16:14,826 is to give her to you or to put her out on the street. 296 00:16:22,900 --> 00:16:24,001 Can I see how much I weigh? 297 00:16:24,035 --> 00:16:25,903 Let's go. 298 00:16:25,937 --> 00:16:26,871 That wasn't my fault! 299 00:16:26,904 --> 00:16:27,839 I didn't say that it was. 300 00:16:27,872 --> 00:16:28,773 I'm going to sue them. 301 00:16:28,806 --> 00:16:30,007 Those people are evil! 302 00:16:30,041 --> 00:16:31,475 - You can't sue them. - Why not? 303 00:16:31,508 --> 00:16:32,509 Because you can't! 304 00:16:32,542 --> 00:16:33,586 Well, just take me to a hotel. 305 00:16:33,610 --> 00:16:34,745 I'll go to a hotel. 306 00:16:34,779 --> 00:16:35,679 Oh, and who's going to pay for that? 307 00:16:35,712 --> 00:16:36,713 - Your boyfriend? - Yeah! 308 00:16:36,747 --> 00:16:37,681 DeMarco makes a ton of money. 309 00:16:37,714 --> 00:16:39,817 Way more than you do, I bet! 310 00:16:39,851 --> 00:16:41,953 Yeah, well, most people do. 311 00:16:54,899 --> 00:16:56,899 It's a little bit tight, so just be careful with... 312 00:16:57,534 --> 00:16:58,534 the door. 313 00:17:08,112 --> 00:17:09,613 This is it. 314 00:17:09,646 --> 00:17:11,849 Um, the bathroom is back there if you need it. 315 00:17:11,883 --> 00:17:13,426 But please, if you're going to use a towel, 316 00:17:13,450 --> 00:17:14,718 just pick one and reuse it, ok? 317 00:17:14,752 --> 00:17:16,653 Don't start using all of them. 318 00:17:16,686 --> 00:17:18,065 Also, don't put your stuff everywhere, 319 00:17:18,089 --> 00:17:19,422 because I'm actually... 320 00:17:19,456 --> 00:17:20,524 I'm trying to pack. 321 00:17:20,557 --> 00:17:21,959 So. 322 00:17:21,993 --> 00:17:23,560 That's... that's my bedroom, actually, 323 00:17:23,593 --> 00:17:25,963 so if you could just, um... 324 00:17:25,997 --> 00:17:26,997 Just don't go in it. 325 00:17:30,802 --> 00:17:32,435 Where's my room? 326 00:17:32,469 --> 00:17:34,404 Um, right here. 327 00:17:34,437 --> 00:17:35,615 I have some sheets and stuff for you, 328 00:17:35,639 --> 00:17:36,884 I think somewhere in these boxes. 329 00:17:36,908 --> 00:17:38,843 Uh, no. 330 00:17:38,876 --> 00:17:39,777 No? 331 00:17:39,811 --> 00:17:40,778 No. 332 00:17:40,812 --> 00:17:42,113 I need privacy for my yoga. 333 00:17:42,146 --> 00:17:43,680 I have special breathing exercises, 334 00:17:43,713 --> 00:17:44,882 and I need space to do that. 335 00:17:44,916 --> 00:17:46,818 And I, I, I, I can't do that in here. 336 00:17:50,154 --> 00:17:51,688 Ok. 337 00:17:51,721 --> 00:17:52,857 Can we call mom? 338 00:17:52,890 --> 00:17:53,758 I want to call mom. 339 00:17:53,791 --> 00:17:54,691 Mom? 340 00:17:54,724 --> 00:17:55,993 Yeah. 341 00:17:56,027 --> 00:17:58,029 Mom can't really do anything about it, ok? 342 00:17:58,062 --> 00:17:59,529 She can't do anything anymore. 343 00:18:04,701 --> 00:18:08,471 No, this isn't going to work. 344 00:18:08,505 --> 00:18:10,107 This really isn't going to work. 345 00:18:10,141 --> 00:18:11,517 I don't like it anymore than you do, 346 00:18:11,541 --> 00:18:12,901 but we don't have a choice, either. 347 00:18:42,173 --> 00:18:48,112 Hey, um, listen, uh, y-y- you don't need me to fill 348 00:18:48,145 --> 00:18:49,857 any prescriptions or anything for you, do you? 349 00:18:49,881 --> 00:18:51,024 'Cause I can go down to the pharmacy. 350 00:18:51,048 --> 00:18:52,083 How dare you ask me that? 351 00:18:52,116 --> 00:18:53,117 What? 352 00:18:53,150 --> 00:18:54,051 That is none of your business! 353 00:18:54,085 --> 00:18:55,186 I'm sorry. 354 00:18:55,219 --> 00:18:56,419 I can't stay here. No, no, no! 355 00:18:56,453 --> 00:18:57,621 - I... - Ok. 356 00:18:57,654 --> 00:18:58,799 - I'm not staying here. - Ok, all right! 357 00:18:58,823 --> 00:18:59,933 - No, no, no, no, no! - All right! 358 00:18:59,957 --> 00:19:01,001 - No, no, no, no! - Ok, ok, ok. 359 00:19:01,025 --> 00:19:01,759 How about this? How about this? 360 00:19:01,792 --> 00:19:02,626 Take my room. 361 00:19:02,659 --> 00:19:03,693 Ok? 362 00:19:03,727 --> 00:19:04,762 Have my room. 363 00:19:04,795 --> 00:19:05,930 How about that? 364 00:19:05,963 --> 00:19:07,999 I'll stay out here, and you'll have 365 00:19:08,032 --> 00:19:10,768 all the room you need for... 366 00:19:10,801 --> 00:19:11,735 To do... for yoga. 367 00:19:11,769 --> 00:19:12,769 So. 368 00:19:15,907 --> 00:19:16,907 Ok. 369 00:20:04,155 --> 00:20:05,555 Yes, hi, hello. 370 00:20:05,588 --> 00:20:06,733 Uh, I'm moving to Paris in five days, 371 00:20:06,757 --> 00:20:07,901 and my passport still has not come. 372 00:20:07,925 --> 00:20:09,245 It was supposed to be here by now. 373 00:20:11,929 --> 00:20:13,530 Um, hey, yeah, I'm sorry. 374 00:20:13,563 --> 00:20:14,932 My sister actually did that. 375 00:20:14,966 --> 00:20:17,500 You can just... you can knock a few bucks off, ok? 376 00:20:17,534 --> 00:20:18,668 Yes, uh, I understand that. 377 00:20:18,702 --> 00:20:20,013 But it... but it has not come yet. 378 00:20:20,037 --> 00:20:21,877 So what am I supposed to do if it doesn't show? 379 00:20:25,076 --> 00:20:26,077 An expeditor? 380 00:20:26,110 --> 00:20:27,510 Ok, how much would that cost me? 381 00:20:30,214 --> 00:20:31,715 Oh, $600? 382 00:20:31,748 --> 00:20:33,750 Are you... um, sorry, hold on one second. 383 00:20:33,784 --> 00:20:34,651 Hey, man! 384 00:20:34,684 --> 00:20:35,886 Hey. 385 00:20:35,920 --> 00:20:38,189 You said it was clean. 386 00:20:38,222 --> 00:20:39,522 That? 387 00:20:39,556 --> 00:20:40,599 That's g... that'll buff out easy. 388 00:20:40,623 --> 00:20:41,591 You know what? 389 00:20:41,624 --> 00:20:42,827 You can take 200 bucks off. 390 00:20:42,860 --> 00:20:44,795 Or a... here, listen. 391 00:20:44,829 --> 00:20:45,863 3,000 even. 392 00:20:45,896 --> 00:20:47,530 What about that? 393 00:20:47,564 --> 00:20:49,604 You know, your sister should have been more careful. 394 00:20:52,203 --> 00:20:54,637 Yes, I... yes, I know. 395 00:20:54,671 --> 00:20:55,572 I'm sorry. 396 00:20:55,605 --> 00:20:57,208 Hello? 397 00:20:57,241 --> 00:20:58,241 Hello? 398 00:21:19,330 --> 00:21:20,330 Shit! 399 00:21:24,201 --> 00:21:25,702 I can't do it, cookie. 400 00:21:25,735 --> 00:21:27,047 Can you please just take her? It's two weeks. 401 00:21:27,071 --> 00:21:28,039 You won't... you won't even know she's there. 402 00:21:28,072 --> 00:21:29,672 I'm sorry! 403 00:21:29,706 --> 00:21:30,716 Scott, I've already decided to move in with my son 404 00:21:30,740 --> 00:21:32,043 and his new wife. 405 00:21:32,076 --> 00:21:34,045 I don't think they're quite ready for Cindy. 406 00:21:34,078 --> 00:21:35,346 All right. 407 00:21:35,379 --> 00:21:36,379 Sorry about the wait. 408 00:21:39,216 --> 00:21:44,155 And also, I'm so sorry for your loss. 409 00:21:44,188 --> 00:21:46,057 Now, let's get to the money. 410 00:21:46,090 --> 00:21:49,326 As you both know, your father and cookie... 411 00:21:49,360 --> 00:21:50,995 Mm-hmm. 412 00:21:51,028 --> 00:21:53,630 Had a prenuptial agreement, so she won't be a part 413 00:21:53,663 --> 00:21:54,707 of these estate proceedings. 414 00:21:54,731 --> 00:21:55,933 He made you sign a prenup? 415 00:21:55,966 --> 00:21:59,103 Actually, I made him sign one. 416 00:21:59,136 --> 00:22:00,737 Your father was not great with money. 417 00:22:00,771 --> 00:22:03,307 The savings, retirement, and holdings 418 00:22:03,340 --> 00:22:09,080 should just about cover my fees, which just leaves us the house. 419 00:22:09,113 --> 00:22:10,647 Yes. Ok, great. 420 00:22:10,680 --> 00:22:11,614 How soon can we sell that? 421 00:22:11,648 --> 00:22:12,316 That depends. 422 00:22:12,349 --> 00:22:13,750 Uh, who's Cindy? 423 00:22:15,753 --> 00:22:16,619 Cindy. 424 00:22:16,653 --> 00:22:17,822 What about her? 425 00:22:17,855 --> 00:22:19,622 Yes, well, uh, the estate is 426 00:22:19,656 --> 00:22:21,624 split evenly between you both. 427 00:22:21,658 --> 00:22:23,027 So if you want to sell the house, 428 00:22:23,060 --> 00:22:26,864 you're going to need to get her to sign off on it. 429 00:22:26,897 --> 00:22:28,999 Oh, good lord. 430 00:22:29,033 --> 00:22:31,802 Uh, Cindy has had some troubles. 431 00:22:31,836 --> 00:22:32,735 Some troubles? 432 00:22:32,770 --> 00:22:33,636 Come on. 433 00:22:33,670 --> 00:22:35,206 Cindy's a schizophrenic. 434 00:22:35,239 --> 00:22:37,417 Um, when she's off medication, she's just as likely to sign 435 00:22:37,441 --> 00:22:38,641 her name here as sheena. 436 00:22:42,679 --> 00:22:49,286 Well, that is a pickle. 437 00:23:50,481 --> 00:23:52,283 You think she'll sign? 438 00:23:52,316 --> 00:23:56,453 Um, I've given up guessing what Cindy's going to do. 439 00:23:56,487 --> 00:23:57,821 Here. 440 00:23:57,855 --> 00:23:59,132 It's the keys to your father's place. 441 00:23:59,156 --> 00:24:00,500 I've cleared out all my stuff, so now it's 442 00:24:00,524 --> 00:24:04,328 officially all yours and Cindy's, of course. 443 00:24:04,361 --> 00:24:05,361 Of course. 444 00:24:08,432 --> 00:24:10,801 Give your sister a chance, Scotty. 445 00:24:10,834 --> 00:24:13,037 She might just surprise you. 446 00:24:15,406 --> 00:24:19,043 Cindy! 447 00:24:19,076 --> 00:24:21,744 Cindy! 448 00:24:25,516 --> 00:24:27,184 What are you doing? 449 00:24:27,218 --> 00:24:28,352 There's a fire. 450 00:24:28,385 --> 00:24:29,496 Ok, why are you just sitting there? 451 00:24:29,520 --> 00:24:30,487 Get some water! 452 00:24:30,521 --> 00:24:31,855 Don't yell at me! 453 00:24:49,506 --> 00:24:51,942 I put my scarf over the lamp, because it was too bright. 454 00:24:51,976 --> 00:24:53,553 You could have burnt this whole building down, ok? 455 00:24:53,577 --> 00:24:55,279 Do you understand that? 456 00:24:55,312 --> 00:24:56,556 Can you please tell me what the hell you were thinking? 457 00:24:56,580 --> 00:24:58,140 No, because I didn't know if it would... 458 00:25:03,153 --> 00:25:07,891 Were you... did you not know if this was real? 459 00:25:13,864 --> 00:25:15,199 I want be the real thing, straight 460 00:25:15,232 --> 00:25:16,200 from the horse's mouth. 461 00:25:16,233 --> 00:25:17,201 Cindy? 462 00:25:17,234 --> 00:25:18,969 Did you get the mail today? 463 00:25:19,003 --> 00:25:20,504 Oh yeah, I had to sign for something. 464 00:25:20,537 --> 00:25:23,374 I put it on your dresser. 465 00:25:25,109 --> 00:25:31,982 Over in China, and, and, and you know what? 466 00:25:32,016 --> 00:25:34,485 No, no, no, no, no. 467 00:25:37,121 --> 00:25:39,056 Shit. 468 00:25:39,089 --> 00:25:40,357 Ok. 469 00:25:40,391 --> 00:25:41,501 Yes, I just want to make sure I understand. 470 00:25:41,525 --> 00:25:43,027 Sorry, one second. 471 00:25:43,060 --> 00:25:46,263 So when that's done, you just ship my passport, 472 00:25:46,297 --> 00:25:49,066 and then I just have to be there to sign, right? 473 00:25:51,068 --> 00:25:51,969 Ugh! 474 00:25:52,002 --> 00:25:53,304 Good. 475 00:25:53,337 --> 00:25:56,340 Ok, please, please do it as fast as you can. 476 00:25:56,373 --> 00:25:57,441 Ok, thank you very much. 477 00:26:00,144 --> 00:26:01,345 It feels weird being here. 478 00:26:01,378 --> 00:26:02,846 Yes, I know. 479 00:26:02,880 --> 00:26:04,982 But there's a minor problem in my apartment. 480 00:26:05,015 --> 00:26:06,250 Like, breathing. 481 00:26:19,630 --> 00:26:21,899 Are you going to sleep in here? 482 00:26:21,932 --> 00:26:23,067 No. 483 00:26:23,100 --> 00:26:24,301 No. 484 00:26:24,335 --> 00:26:25,645 I'll probably just crash at Tolbert's. 485 00:26:25,669 --> 00:26:27,504 But listen, I do need to t... 486 00:26:27,538 --> 00:26:28,439 No! 487 00:26:28,472 --> 00:26:30,074 What? 488 00:26:30,107 --> 00:26:32,076 Cookie took the one picture that I wanted of dad. 489 00:26:32,109 --> 00:26:33,477 We can... we can get it back. 490 00:26:33,510 --> 00:26:34,978 But just listen to me, ok? 491 00:26:35,012 --> 00:26:36,146 We... 492 00:26:36,180 --> 00:26:37,457 Can I take something else, then? 493 00:26:37,481 --> 00:26:38,582 Yes. 494 00:26:38,615 --> 00:26:39,550 Yeah, dad would want that. But... 495 00:26:39,583 --> 00:26:40,451 Can I take towels? 496 00:26:40,484 --> 00:26:42,653 I need towels. 497 00:26:42,686 --> 00:26:43,921 Take whatever you want. 498 00:26:43,954 --> 00:26:44,922 What if we want the same thing? 499 00:26:44,955 --> 00:26:47,024 I don't think that we will. 500 00:26:47,057 --> 00:26:48,258 Listen, we need to talk... 501 00:26:48,292 --> 00:26:49,502 Ok, I'm going to make a little pile. 502 00:26:49,526 --> 00:26:50,461 Ok, but here's the thing... it's just 503 00:26:50,494 --> 00:26:53,030 we have to sell the hou... 504 00:26:56,400 --> 00:26:58,235 Scott? 505 00:26:58,268 --> 00:26:59,336 Yes? 506 00:26:59,370 --> 00:27:00,437 Do you know why dad 507 00:27:00,471 --> 00:27:03,140 never wanted us to be together? 508 00:27:03,173 --> 00:27:07,177 Well, um, dad didn't really like 509 00:27:07,211 --> 00:27:08,451 me around when he was with you. 510 00:27:08,479 --> 00:27:09,479 Why? 511 00:27:13,283 --> 00:27:18,589 Well, uh, he and mom saw things a little differently. 512 00:27:18,622 --> 00:27:22,393 And well, he thought I always agreed with mom. 513 00:27:22,426 --> 00:27:24,194 About me, you mean? 514 00:27:35,005 --> 00:27:37,941 Yeah, about a lot of things. 515 00:28:17,514 --> 00:28:19,149 Scott. 516 00:28:19,183 --> 00:28:20,384 Scott. 517 00:28:20,417 --> 00:28:22,186 - Scott! - What happened? 518 00:28:22,219 --> 00:28:23,630 I have to go to my therapist, but it takes me 519 00:28:23,654 --> 00:28:24,555 three buses to get there. 520 00:28:24,588 --> 00:28:26,190 Can you please drive me? 521 00:28:26,223 --> 00:28:27,500 They get really mad at you if you're late, 522 00:28:27,524 --> 00:28:28,459 so I can't be late. 523 00:28:28,492 --> 00:28:30,527 Can you drive me or not? 524 00:28:30,561 --> 00:28:32,362 Can you drive me or not? 525 00:28:32,396 --> 00:28:33,765 Can you drive me or not! 526 00:28:33,798 --> 00:28:35,718 Just... can you calm down and give me one second? 527 00:28:40,137 --> 00:28:41,137 Stop staring at me. 528 00:29:02,259 --> 00:29:03,126 Oh! 529 00:29:03,160 --> 00:29:04,094 About time. 530 00:29:04,127 --> 00:29:06,296 She wants to talk to you. 531 00:29:06,330 --> 00:29:07,231 What? 532 00:29:07,264 --> 00:29:08,264 Who? 533 00:29:12,837 --> 00:29:15,205 You must be Cindy's brother. 534 00:29:15,239 --> 00:29:17,007 Come on in, have a seat. 535 00:29:21,512 --> 00:29:23,247 She talks about you all the time. 536 00:29:23,280 --> 00:29:24,816 She's very proud. 537 00:29:24,849 --> 00:29:27,084 Really? 538 00:29:27,117 --> 00:29:29,787 That's news to me. 539 00:29:29,821 --> 00:29:33,624 So you're moving to Paris, I hear. 540 00:29:33,657 --> 00:29:34,826 Yes. 541 00:29:34,859 --> 00:29:38,228 Why, you want to buy my car? 542 00:29:38,262 --> 00:29:39,496 Cindy's nervous about it... 543 00:29:39,530 --> 00:29:41,298 About you leaving. 544 00:29:41,331 --> 00:29:45,202 Oh, well, it's not like things are going to be much different. 545 00:29:45,235 --> 00:29:47,404 I mean, we're not exactly close. 546 00:29:47,437 --> 00:29:49,841 And why do you think that is? 547 00:29:49,874 --> 00:29:51,608 Oh, gee, how much time do you have? 548 00:29:51,642 --> 00:29:54,344 Well, we could discuss it later today if you like. 549 00:29:54,378 --> 00:29:55,345 Oh, no, no, no. 550 00:29:55,379 --> 00:29:56,346 That's... that's... I didn't... 551 00:29:56,380 --> 00:29:58,816 I... I was not... 552 00:29:58,850 --> 00:30:00,317 Sorry, I don't need therapy. 553 00:30:00,350 --> 00:30:01,251 I'm, I'm not the one that's hearing voices. 554 00:30:01,285 --> 00:30:02,386 So. 555 00:30:02,419 --> 00:30:03,353 You think that's the only reason 556 00:30:03,387 --> 00:30:05,289 people talk to therapists? 557 00:30:05,322 --> 00:30:06,290 Ok. 558 00:30:06,323 --> 00:30:07,190 Uh, thank you for the offer. 559 00:30:07,224 --> 00:30:08,258 But I really should go. 560 00:30:08,292 --> 00:30:09,560 So. 561 00:30:09,593 --> 00:30:10,838 That's not actually why I asked you in here. 562 00:30:10,862 --> 00:30:12,229 Your sister wants to get a job. 563 00:30:14,298 --> 00:30:15,298 Right. 564 00:30:18,402 --> 00:30:19,469 Oh my god, you're serious. 565 00:30:19,503 --> 00:30:20,680 No, my s... my sister can't work. 566 00:30:20,704 --> 00:30:22,172 She thinks she can. 567 00:30:22,205 --> 00:30:23,316 Ok, well, she also thought that the mailman 568 00:30:23,340 --> 00:30:24,374 was trying to kill her. 569 00:30:24,408 --> 00:30:26,143 Well, I spoke to cookie. 570 00:30:26,176 --> 00:30:27,420 - She agrees with me. - Does she? 571 00:30:27,444 --> 00:30:28,588 And Cindy told me your father 572 00:30:28,612 --> 00:30:30,314 encouraged her to get a job? 573 00:30:30,347 --> 00:30:33,250 Oh, well, my father thought that she was a drug addict. 574 00:30:33,283 --> 00:30:34,484 Ok. 575 00:30:34,518 --> 00:30:36,119 Why don't you think about it this way? 576 00:30:36,153 --> 00:30:37,697 You really want to move to Paris and stop 577 00:30:37,721 --> 00:30:39,423 worrying about your sister? 578 00:30:39,456 --> 00:30:41,793 Help her get a job so she can stand on her own two feet. 579 00:30:45,329 --> 00:30:47,197 Are you guilt tripping me? 580 00:30:48,432 --> 00:30:50,267 Therapists cannot guilt trip people. 581 00:30:50,300 --> 00:30:51,903 Mmm. 582 00:30:51,936 --> 00:30:58,241 I tell myself not to be a fool. 583 00:30:58,275 --> 00:31:01,345 It comes so naturally to me. 584 00:31:01,378 --> 00:31:04,681 It's all I'll ever be. 585 00:31:04,715 --> 00:31:10,487 I tell myself to grow up and get serious. 586 00:31:10,520 --> 00:31:15,525 And all I want to be is an animal that's free. 587 00:31:22,967 --> 00:31:27,704 I tell myself it's not safe in my head. 588 00:31:29,306 --> 00:31:31,776 And that's where I'm going 589 00:31:31,809 --> 00:31:34,378 to be every day until I'm dead. 590 00:31:38,850 --> 00:31:39,884 - Stop it. - What? 591 00:31:39,917 --> 00:31:41,151 I'm not doing anything. 592 00:31:44,655 --> 00:31:45,733 I don't see why I can't just work 593 00:31:45,757 --> 00:31:47,224 at the restaurant with you. 594 00:31:47,257 --> 00:31:49,292 Ugh, that's not happening. 595 00:31:49,326 --> 00:31:51,395 When's your birthday again? 596 00:31:51,428 --> 00:31:54,731 You don't know your own sister's birthday? 597 00:31:54,766 --> 00:31:56,733 What kind of brother are you? 598 00:31:56,768 --> 00:31:57,668 Yeah, what's my birthday? 599 00:31:57,701 --> 00:32:03,440 February 21, 1994. 600 00:32:03,473 --> 00:32:04,574 Hi! 601 00:32:04,608 --> 00:32:05,888 I'm so sorry to keep you waiting. 602 00:32:10,580 --> 00:32:12,549 So as we were talking about over the phone, 603 00:32:12,582 --> 00:32:14,718 basically the job is just sweeping up hair 604 00:32:14,751 --> 00:32:17,354 and generally helping out with whatever the hairdressers need. 605 00:32:17,387 --> 00:32:18,464 Sweeping? That's very doable. 606 00:32:18,488 --> 00:32:19,489 You can sweep. 607 00:32:19,523 --> 00:32:21,458 Yeah, is it usually this busy? 608 00:32:21,491 --> 00:32:22,659 Would you look at that? 609 00:32:22,693 --> 00:32:24,261 Wow, she's already ready to pitch in. 610 00:32:24,294 --> 00:32:25,505 And it sure does look like you could use her help. 611 00:32:25,529 --> 00:32:26,898 What are the hours? 612 00:32:26,931 --> 00:32:29,399 Well, generally, our most popular hours 613 00:32:29,433 --> 00:32:31,869 are in the morning, so we'll need you here at 8:00. 614 00:32:31,903 --> 00:32:33,437 Ok. 615 00:32:33,470 --> 00:32:35,572 Oh, no, I can't do that, 'cause I have yoga. 616 00:32:35,605 --> 00:32:38,508 Ok, well, surely you can reschedule that, Cindy. 617 00:32:38,542 --> 00:32:40,277 She's very into her health and wellness. 618 00:32:40,310 --> 00:32:41,645 Nn-nnn. 619 00:32:41,678 --> 00:32:42,512 This isn't going to work, 'cause I have yoga. 620 00:32:42,546 --> 00:32:43,848 Yes, you said that. 621 00:32:43,881 --> 00:32:45,425 But I'm sure that you could move your yoga... 622 00:32:45,449 --> 00:32:47,209 This isn't going to work, 'cause I have yoga! 623 00:32:51,354 --> 00:32:52,422 So she has yoga. 624 00:33:10,440 --> 00:33:11,876 So what makes 625 00:33:11,909 --> 00:33:15,378 you want to work in a coffee shop? 626 00:33:15,412 --> 00:33:16,279 Coffee! 627 00:33:16,313 --> 00:33:17,581 Yes, uh, coffee. 628 00:33:17,614 --> 00:33:19,358 Uh, I don't drink it, of course... too strong. 629 00:33:19,382 --> 00:33:20,484 Blech! 630 00:33:20,517 --> 00:33:22,552 But, uh, um, I do like the smell, 631 00:33:22,586 --> 00:33:26,057 and my girlfriend says that you guys have excellent benefits. 632 00:33:26,090 --> 00:33:28,760 So, um, I don't have any doctors, though, because... 633 00:33:28,793 --> 00:33:30,037 Well, that's well... I'm so sorry. 634 00:33:30,061 --> 00:33:31,763 Please, excuse me. I'm so sorry. 635 00:33:31,796 --> 00:33:33,506 She does have a few doctors... Just a couple of doctors. 636 00:33:33,530 --> 00:33:34,942 - Nothing that's... nothing crazy. - Oh, yes, I have doctors. 637 00:33:34,966 --> 00:33:35,976 - I mean, I didn't... - I'm sorry, I didn't. 638 00:33:36,000 --> 00:33:37,501 I mean, everybody has doctors. 639 00:33:37,534 --> 00:33:38,502 My dad was losing his teeth, and I'm worried 640 00:33:38,535 --> 00:33:40,037 that it could happen to me. 641 00:33:40,071 --> 00:33:40,670 But if you chew tree roots, it can get rid of the coffee 642 00:33:40,704 --> 00:33:42,006 stains. 643 00:33:42,039 --> 00:33:43,316 And if you have dreams about teeth falling out, 644 00:33:43,340 --> 00:33:45,342 it can mean that you're dying. 645 00:33:45,375 --> 00:33:49,312 Um, and I had one last week, so anyway, what 646 00:33:49,346 --> 00:33:50,747 would my starting salary be? 647 00:33:56,386 --> 00:33:57,889 Cindy, we tried our best, ok? 648 00:33:57,922 --> 00:33:59,066 What am I supposed to tell my therapist? 649 00:33:59,090 --> 00:33:59,891 It didn't work out! I don't know. 650 00:33:59,924 --> 00:34:01,458 Make something up. 651 00:34:01,491 --> 00:34:02,927 You want me to lie to my therapist. 652 00:34:02,960 --> 00:34:04,394 Well... 653 00:34:04,427 --> 00:34:05,873 What kind of a monster do you think I am? 654 00:34:05,897 --> 00:34:07,707 That's not at all what I mean. I just think that it's... 655 00:34:07,731 --> 00:34:08,933 Whatever. You were right. 656 00:34:08,966 --> 00:34:10,634 I'll never be able to get a stupid job! 657 00:34:14,772 --> 00:34:16,107 Ok. 658 00:34:16,140 --> 00:34:18,408 Dude, I didn't even know you had a sister. 659 00:34:18,441 --> 00:34:19,977 Ok, well, if... If you please could 660 00:34:20,011 --> 00:34:22,546 just give her a busboy job, I really would appreciate it. 661 00:34:22,579 --> 00:34:23,680 Ugh, I don't know, man. 662 00:34:23,713 --> 00:34:25,116 She looks kind of timid. 663 00:34:25,149 --> 00:34:26,750 Ok, she's just... She's nervous. 664 00:34:26,784 --> 00:34:28,451 She hasn't had a job in a while. 665 00:34:28,485 --> 00:34:31,055 How long? 666 00:34:31,088 --> 00:34:31,989 Never. 667 00:34:32,023 --> 00:34:32,924 Never. 668 00:34:32,957 --> 00:34:34,624 She's never had a job? 669 00:34:34,658 --> 00:34:35,969 What was she, like, in prison or something? 670 00:34:35,993 --> 00:34:37,494 She can pick up dishes, Bob. Ok? 671 00:34:37,527 --> 00:34:38,930 It's not brain surgery. 672 00:34:38,963 --> 00:34:40,439 Can you please... can you please just do this for me? 673 00:34:40,463 --> 00:34:41,641 I will vouch for her, ok? I promise. 674 00:34:41,665 --> 00:34:42,599 You will? 675 00:34:42,632 --> 00:34:43,901 Well, you'll be in Europe. 676 00:34:43,935 --> 00:34:45,937 Ok, well, then, uh, Tolbert will, right? 677 00:34:45,970 --> 00:34:46,938 He'll be here. 678 00:34:46,971 --> 00:34:48,773 Dude, is that your sister? 679 00:34:48,806 --> 00:34:49,841 What is she doing here? 680 00:34:49,874 --> 00:34:51,408 He wants us to hire her. 681 00:34:54,111 --> 00:34:55,913 What? 682 00:34:55,947 --> 00:34:56,814 Oh. 683 00:34:56,848 --> 00:34:58,448 Oh, you're serious. 684 00:34:58,481 --> 00:34:59,516 Ok. 685 00:34:59,549 --> 00:35:01,152 Can you excuse us for a second? 686 00:35:01,185 --> 00:35:04,588 Dude, you can't leave your sister here! 687 00:35:04,621 --> 00:35:05,823 I'm just... 688 00:35:05,857 --> 00:35:07,490 I'm... she doesn't have anything, man. 689 00:35:07,524 --> 00:35:09,535 Ok, I'm trying to help her a little bit before I go! 690 00:35:09,559 --> 00:35:11,494 You're the one who said she could never work! 691 00:35:11,528 --> 00:35:13,673 Yeah, I also said that I had the idea for "Mario kart." 692 00:35:13,697 --> 00:35:14,775 You didn't believe that, did you? 693 00:35:14,799 --> 00:35:16,433 I considered it! 694 00:35:16,466 --> 00:35:18,970 Ok, look, just please watch out for her, all right? 695 00:35:19,003 --> 00:35:20,713 Just give her a little encouragement now and then, 696 00:35:20,737 --> 00:35:21,973 and that's it. 697 00:35:22,006 --> 00:35:24,108 If she runs a car through that window... 698 00:35:24,141 --> 00:35:27,510 She's not going to run a car though the window. 699 00:35:27,544 --> 00:35:28,846 Probably. 700 00:35:28,880 --> 00:35:31,182 Oh my... 701 00:35:31,215 --> 00:35:34,517 Yeah, she... she's good to go. 702 00:35:34,551 --> 00:35:36,129 She can pick up some dishes or something. 703 00:35:36,153 --> 00:35:37,054 You think? 704 00:35:37,088 --> 00:35:39,689 Yeah! 705 00:35:39,723 --> 00:35:42,159 No, you... you can put... you can put now. 706 00:35:43,828 --> 00:35:44,929 - Ok, let's go. 707 00:35:44,962 --> 00:35:45,629 Whoa, whoa! Ok, ok! 708 00:35:45,662 --> 00:35:46,596 Calm down. 709 00:35:46,630 --> 00:35:47,899 It's not that big a deal. 710 00:35:47,932 --> 00:35:48,766 - It's just got a job. - Not that big a deal? 711 00:35:48,799 --> 00:35:49,733 Are you kidding me? 712 00:35:49,767 --> 00:35:51,434 Scotty, it's my first job! 713 00:35:51,468 --> 00:35:53,637 And all because of you. 714 00:35:53,670 --> 00:35:54,972 Thank you. 715 00:35:55,006 --> 00:35:56,083 Ok, I'm going to take us out for ice cream now. 716 00:35:56,107 --> 00:35:56,974 Oh, are you? 717 00:35:57,008 --> 00:35:58,475 Yeah, I'm buying. 718 00:35:58,508 --> 00:35:59,753 Ok, well, you don't have any money, though. 719 00:35:59,777 --> 00:36:01,045 I'll pay you back! 720 00:36:01,078 --> 00:36:04,849 Drawing in to learn how to draw... 721 00:36:04,882 --> 00:36:09,854 The color shines, and the sun it falls, 722 00:36:09,887 --> 00:36:14,025 promising to have no end. 723 00:36:14,058 --> 00:36:17,795 The more you pull the less it bends. 724 00:36:17,828 --> 00:36:19,130 Looking your way... 725 00:36:22,099 --> 00:36:28,139 I'm looking your way on the highway. 726 00:36:28,172 --> 00:36:30,707 God, this is such a relief! 727 00:36:30,740 --> 00:36:32,977 I was so stressed out during those interviews. 728 00:36:33,010 --> 00:36:35,478 I thought that I would never get a job. 729 00:36:35,512 --> 00:36:36,680 Dad would have hated that. 730 00:36:36,713 --> 00:36:38,091 Well, you don't have to worry anymore, 731 00:36:38,115 --> 00:36:39,226 because they're going to take very good care of you 732 00:36:39,250 --> 00:36:40,717 at the restaurant. 733 00:36:40,750 --> 00:36:41,762 And I'm sure you'll do a really good job. 734 00:36:41,786 --> 00:36:42,753 Yeah. 735 00:36:42,787 --> 00:36:44,155 I really, really do hope so. 736 00:36:44,188 --> 00:36:48,793 Things have just... they have not been easy lately. 737 00:36:48,826 --> 00:36:51,695 Like, I was going to this yoga class, 738 00:36:51,728 --> 00:36:52,940 and I was making lots of friends. 739 00:36:52,964 --> 00:36:54,531 Mm-hmm. 740 00:36:54,564 --> 00:36:57,101 Um, but then I didn't really know how to, like, 741 00:36:57,134 --> 00:36:59,971 tell them about my situation. 742 00:37:00,004 --> 00:37:01,172 Why did you have to? 743 00:37:01,205 --> 00:37:02,173 No, no! I know! 744 00:37:02,206 --> 00:37:03,107 Right? 745 00:37:03,140 --> 00:37:04,041 Why did I have to? 746 00:37:04,075 --> 00:37:05,276 Mmm. 747 00:37:05,309 --> 00:37:06,978 But my therapist said that I should. 748 00:37:07,011 --> 00:37:10,047 Um, that was scary, because these were normal people, 749 00:37:10,081 --> 00:37:11,882 and they didn't know about me. 750 00:37:11,916 --> 00:37:17,755 And so, um, I told them about the medication and about the 751 00:37:17,788 --> 00:37:20,057 doctors and about the illness. 752 00:37:20,091 --> 00:37:23,761 And, um, then everyone stopped talking to me, 753 00:37:23,794 --> 00:37:25,495 so I stopped going to yoga. 754 00:37:32,003 --> 00:37:36,040 You know, like, you don't have to tell people anything, right? 755 00:37:36,073 --> 00:37:39,877 I mean, for me, like, our past and mom and dad... 756 00:37:39,910 --> 00:37:41,145 All that stuff... 757 00:37:41,178 --> 00:37:42,289 I really don't tell people any of that. 758 00:37:42,313 --> 00:37:45,582 It's... it's none of their business. 759 00:37:45,615 --> 00:37:46,917 You don't? 760 00:37:46,951 --> 00:37:49,719 No. 761 00:37:49,754 --> 00:37:51,034 But then how do you make friends? 762 00:37:56,360 --> 00:37:57,360 Enough about me, ok? 763 00:37:59,096 --> 00:38:01,241 This is... we're here for you to celebrate your first job! 764 00:38:01,265 --> 00:38:02,133 Yes! 765 00:38:02,166 --> 00:38:03,733 Thank you, Scott! 766 00:38:03,768 --> 00:38:04,969 Oh! 767 00:38:05,002 --> 00:38:07,670 Cindy, are you kidding me? 768 00:38:07,704 --> 00:38:08,605 I'm sorry! 769 00:38:08,638 --> 00:38:09,638 It's ok, it's ok. 770 00:38:10,374 --> 00:38:12,009 It's ok. 771 00:38:12,043 --> 00:38:12,943 Cindy! 772 00:38:12,977 --> 00:38:14,879 Oh my god, is that you? 773 00:38:15,880 --> 00:38:17,081 Oh my god, is that Julia? 774 00:38:17,114 --> 00:38:17,982 Uh... 775 00:38:18,015 --> 00:38:19,316 Julia! 776 00:38:19,350 --> 00:38:22,853 Oh, shit, it's Julia. 777 00:38:22,887 --> 00:38:24,121 Oh my god, Julia! 778 00:38:24,155 --> 00:38:25,256 Oh my god! 779 00:38:25,289 --> 00:38:26,157 Hi! 780 00:38:26,190 --> 00:38:27,291 You look so good! 781 00:38:27,324 --> 00:38:28,192 What? 782 00:38:28,225 --> 00:38:29,126 I do? 783 00:38:29,160 --> 00:38:30,361 No, you look amazing! 784 00:38:30,394 --> 00:38:32,096 Your hair is so pretty. 785 00:38:32,129 --> 00:38:33,130 Oh my god! 786 00:38:33,164 --> 00:38:34,731 Where have you been? 787 00:38:34,765 --> 00:38:36,901 It's been... I haven't seen you since high school! 788 00:38:36,934 --> 00:38:38,135 Yeah. 789 00:38:38,169 --> 00:38:39,612 And Scotty... the last time I saw you, 790 00:38:39,636 --> 00:38:40,938 you weren't even shaving. 791 00:38:40,971 --> 00:38:42,749 Yeah, well, that's... There's puberty for you. 792 00:38:42,773 --> 00:38:43,974 - It's... - Aw! 793 00:38:44,008 --> 00:38:46,077 So, um, what are you doing here? 794 00:38:46,110 --> 00:38:47,320 I heard that you moved to la, no? 795 00:38:47,344 --> 00:38:48,711 Oh, yeah. 796 00:38:48,745 --> 00:38:50,613 Um, I just keep a little house here, 797 00:38:50,647 --> 00:38:51,782 you know, for tax reasons. 798 00:38:51,816 --> 00:38:53,017 - Egh! - Egh! 799 00:38:53,050 --> 00:38:54,185 Oh my god! 800 00:38:54,218 --> 00:38:55,152 Cyn! 801 00:38:55,186 --> 00:38:56,821 What have you been up to? 802 00:38:56,854 --> 00:38:57,822 It's been so long! 803 00:38:57,855 --> 00:38:58,721 Yeah! 804 00:38:58,756 --> 00:38:59,757 I just got a job! 805 00:38:59,790 --> 00:39:00,690 Oh my god! 806 00:39:00,723 --> 00:39:01,759 Me, too! 807 00:39:01,792 --> 00:39:02,793 Yeah! 808 00:39:02,827 --> 00:39:04,661 Um, Cindy was the real actress. 809 00:39:04,694 --> 00:39:06,330 Tell me you're still acting. 810 00:39:06,363 --> 00:39:08,065 She was so talented. 811 00:39:08,099 --> 00:39:09,300 I was just her understudy. 812 00:39:09,333 --> 00:39:10,633 So what's the jump? 813 00:39:10,667 --> 00:39:12,236 Uh, I'm a busboy. 814 00:39:12,269 --> 00:39:14,671 In a play or a commercial? 815 00:39:14,704 --> 00:39:16,739 No, in a restaurant with my brother. 816 00:39:21,779 --> 00:39:23,881 That's great! 817 00:39:23,914 --> 00:39:25,916 Huh! 818 00:39:25,950 --> 00:39:27,717 What is your job? 819 00:39:27,750 --> 00:39:30,888 Oh, yeah, I got the lead in this new TV series. 820 00:39:30,921 --> 00:39:31,822 Oh! 821 00:39:31,856 --> 00:39:32,756 They wrote it for her. 822 00:39:32,790 --> 00:39:34,258 Oh! 823 00:39:34,291 --> 00:39:36,069 Yeah, so I'm just in town for a couple of days 824 00:39:36,093 --> 00:39:37,895 before I fly back to la to shoot it, 825 00:39:37,928 --> 00:39:41,298 and then I have to go to Morocco for one episode, I think. 826 00:39:41,332 --> 00:39:42,900 But ugh! You know how it is. 827 00:39:42,933 --> 00:39:44,311 I'm jet-lagged just thinking about it. 828 00:39:44,335 --> 00:39:46,203 Oh, that sounds so rough! 829 00:39:46,237 --> 00:39:47,704 Ugh! 830 00:39:47,737 --> 00:39:48,738 We should go, Jules. 831 00:39:48,772 --> 00:39:49,907 We have to get ready. 832 00:39:49,940 --> 00:39:51,041 Mmm! 833 00:39:51,075 --> 00:39:52,009 They're throwing me this big going 834 00:39:52,042 --> 00:39:53,444 away party before I leave. 835 00:39:53,477 --> 00:39:56,013 Of course they're using my house. 836 00:39:56,046 --> 00:39:57,114 Mmm, mmm. 837 00:39:57,148 --> 00:39:59,416 So you two have to come. 838 00:39:59,450 --> 00:40:00,750 - No, no, that's very nice. - Ok? 839 00:40:00,784 --> 00:40:02,086 You just have to! 840 00:40:02,119 --> 00:40:03,087 But we actually... uh, we have something right 841 00:40:03,120 --> 00:40:04,687 after this that we're, um... 842 00:40:04,721 --> 00:40:05,856 - No, you can miss it. 843 00:40:05,890 --> 00:40:06,967 - You're coming. - Prior engagement. 844 00:40:06,991 --> 00:40:07,424 - You're coming. - Sorry. 845 00:40:07,458 --> 00:40:08,392 Oh! 846 00:40:08,425 --> 00:40:10,394 Billy's going to be there. 847 00:40:10,427 --> 00:40:12,263 Oh, bi... Billy's going to be there? 848 00:40:12,296 --> 00:40:13,297 Yeah! 849 00:40:13,330 --> 00:40:14,731 Do you still keep up with him? 850 00:40:14,765 --> 00:40:18,135 God, you two were the hottest couple. 851 00:40:18,169 --> 00:40:20,337 I don't know why you let that one get away. 852 00:40:20,371 --> 00:40:21,772 You two want some ice cream? 853 00:40:21,805 --> 00:40:22,705 Ew! 854 00:40:22,739 --> 00:40:24,275 God, no! 855 00:40:24,308 --> 00:40:26,743 Um, I just saw you through the window, so I had to pop in. 856 00:40:26,777 --> 00:40:28,812 But I can't believe I ran into you. 857 00:40:28,846 --> 00:40:30,114 Ahh! 858 00:40:30,147 --> 00:40:32,883 And, um, congrats on, uh, the busboy job! 859 00:40:35,319 --> 00:40:37,021 Let's get out of here. 860 00:40:37,054 --> 00:40:38,889 Wait, what about... what about your ice cream? 861 00:40:38,923 --> 00:40:40,357 Don't you want another one? 862 00:40:40,391 --> 00:40:41,292 Ew! 863 00:40:41,325 --> 00:40:42,325 God, no! 864 00:40:54,138 --> 00:41:00,077 Sunday afternoon, yeah, watching the rain fall. 865 00:41:04,181 --> 00:41:09,719 Staring out in the backyard to find out what went wrong. 866 00:41:13,791 --> 00:41:16,527 When you were in the kitchen washing dishes, 867 00:41:16,560 --> 00:41:23,133 trying to tell me it's all right, 868 00:41:23,167 --> 00:41:27,404 and I found out that all of these little things 869 00:41:27,438 --> 00:41:29,139 will break your heart. 870 00:41:32,243 --> 00:41:37,147 But I guess that's fine, and that's the way it goes. 871 00:41:37,181 --> 00:41:38,482 I guess that's fine. 872 00:41:42,253 --> 00:41:48,092 And I'm always stuck and wondering in my mind. 873 00:41:51,028 --> 00:41:58,302 That's how my river runs, yeah. 874 00:42:04,608 --> 00:42:06,076 Oh, shit! 875 00:42:06,110 --> 00:42:07,311 What are you doing in there? 876 00:42:07,344 --> 00:42:08,379 I'm just trying to pee! 877 00:42:08,412 --> 00:42:09,913 Do you mind? 878 00:42:09,947 --> 00:42:11,157 We have to go to Julia's party! 879 00:42:11,181 --> 00:42:12,483 Ugh. 880 00:42:12,516 --> 00:42:14,418 Cindy, just be... 881 00:42:14,451 --> 00:42:15,853 Cindy? 882 00:42:15,886 --> 00:42:17,321 What? 883 00:42:17,354 --> 00:42:19,466 Just because she asked doesn't mean we have to go, ok? 884 00:42:19,490 --> 00:42:22,326 She doesn't... she... she doesn't even want you there. 885 00:42:22,359 --> 00:42:23,260 Yes, she does! 886 00:42:23,294 --> 00:42:24,194 She's my best friend! 887 00:42:24,228 --> 00:42:25,262 Oh, cyn. 888 00:42:25,296 --> 00:42:27,031 You haven't seen her in 10 years! 889 00:42:27,064 --> 00:42:28,475 And besides, we need to be at the lawyers' in the morning, 890 00:42:28,499 --> 00:42:30,167 remember? 891 00:42:30,200 --> 00:42:32,360 We have to sign the papers to... to sell the house, ok? 892 00:42:51,955 --> 00:42:57,494 What, uh... what are you wearing? 893 00:42:57,528 --> 00:43:00,164 I like it. 894 00:43:00,197 --> 00:43:01,865 I don't like what you're wearing, either. 895 00:43:01,899 --> 00:43:02,633 Cindy! 896 00:43:02,666 --> 00:43:03,534 Look at me, please. 897 00:43:03,567 --> 00:43:04,468 This is a horrible idea. 898 00:43:04,501 --> 00:43:08,105 This is a horrible idea. 899 00:43:08,138 --> 00:43:09,138 Fine. 900 00:43:11,975 --> 00:43:14,545 If you don't want to go, then I'll just... 901 00:43:14,578 --> 00:43:16,013 I'll just go with you. 902 00:43:20,117 --> 00:43:21,117 Just... 903 00:43:22,019 --> 00:43:23,554 Hey, hold on! 904 00:43:23,587 --> 00:43:25,155 - Is it this? - I don't know. 905 00:43:25,189 --> 00:43:26,900 I don't know which one it is. I can't see any... 906 00:43:26,924 --> 00:43:27,925 Any numbers. 907 00:43:27,958 --> 00:43:29,069 Do you see numbers, honestly? 908 00:43:29,093 --> 00:43:30,627 I think it's that one right there. 909 00:43:30,661 --> 00:43:32,296 Oh my god, this at the end of the street? 910 00:43:32,329 --> 00:43:33,464 Mmm. 911 00:43:33,497 --> 00:43:34,641 - Jesus, this neighborhood. - Ok. 912 00:43:34,665 --> 00:43:35,632 - Wow. - It must be. 913 00:43:35,666 --> 00:43:37,134 Look at that. 914 00:43:37,167 --> 00:43:38,068 That's like a house out of a car commercial. 915 00:43:38,102 --> 00:43:39,336 - My god. - Oh my god. 916 00:43:39,370 --> 00:43:40,650 This is going to be interesting. 917 00:43:41,538 --> 00:43:43,073 Stop it! 918 00:43:43,107 --> 00:43:44,274 - Julia! - Stop, stop! 919 00:43:44,308 --> 00:43:45,909 You're making a scene. Please. 920 00:43:45,943 --> 00:43:46,610 What? I wanted to tell her we're here. 921 00:43:46,643 --> 00:43:48,145 Pull in the driveway. 922 00:43:48,178 --> 00:43:48,912 I'm not pulling in the driveway. 923 00:43:48,946 --> 00:43:49,946 It's a party! 924 00:44:08,165 --> 00:44:09,533 Oh my god! 925 00:44:09,566 --> 00:44:10,501 Wow. 926 00:44:10,534 --> 00:44:12,102 Oh my god! 927 00:44:12,136 --> 00:44:13,103 Hi! 928 00:44:13,137 --> 00:44:14,071 Um. 929 00:44:14,104 --> 00:44:15,305 Wow! 930 00:44:15,339 --> 00:44:18,542 I... I can't believe you actually came. 931 00:44:18,575 --> 00:44:19,476 Oh my god! 932 00:44:19,510 --> 00:44:21,078 Why? 933 00:44:21,111 --> 00:44:24,281 I wouldn't miss my best friend's going away party. 934 00:44:24,314 --> 00:44:25,482 Oh! 935 00:44:25,516 --> 00:44:28,051 Ok, um, come, let me introduce you. 936 00:44:28,085 --> 00:44:32,623 Everybody, this is my dear friend Cindy 937 00:44:32,656 --> 00:44:34,992 and her little brother, Scotty! 938 00:44:35,025 --> 00:44:36,293 Eh, Scott. 939 00:44:36,326 --> 00:44:38,195 We all grew up together over in Hammond. 940 00:44:38,228 --> 00:44:39,196 Hey! 941 00:44:39,229 --> 00:44:40,364 How are your parents doing? 942 00:44:40,397 --> 00:44:42,065 I haven't seen them in ages. 943 00:44:42,099 --> 00:44:46,970 Oh, yeah, uh, my dad is dead, and my mom, um... 944 00:44:47,004 --> 00:44:50,541 She lost her mind. 945 00:44:50,574 --> 00:44:52,376 Uh, no, she didn't. 946 00:44:52,409 --> 00:44:54,254 She's just... she's got some short term memory issues. 947 00:44:54,278 --> 00:44:55,712 No, she moved to Florida so that she 948 00:44:55,746 --> 00:44:56,747 could get away from me. 949 00:44:56,781 --> 00:44:58,682 No, she didn't. 950 00:44:58,715 --> 00:45:01,652 She just... she moved away because her husband wanted to. 951 00:45:04,688 --> 00:45:06,023 Do you know where the bathroom is? 952 00:45:06,056 --> 00:45:08,392 Because I have to go. 953 00:45:08,425 --> 00:45:09,426 I do. 954 00:45:09,460 --> 00:45:12,563 It's, um, just up the stairs. 955 00:45:12,596 --> 00:45:13,596 What are you doing? 956 00:45:16,733 --> 00:45:18,202 Is she all right? 957 00:45:18,235 --> 00:45:19,636 Yeah. 958 00:45:19,670 --> 00:45:22,372 Uh, yeah, she's just... She's not great at parties. 959 00:45:22,406 --> 00:45:24,241 So. 960 00:45:24,274 --> 00:45:25,609 How have you been? 961 00:45:25,642 --> 00:45:27,678 Uh, Cindy said that... that you work 962 00:45:27,711 --> 00:45:29,313 at a restaurant or something? 963 00:45:29,346 --> 00:45:30,647 Oh, uh, actually, no. 964 00:45:30,681 --> 00:45:34,017 Um, I'm, uh... I'm moving to Paris in a few days 965 00:45:34,051 --> 00:45:36,320 to start work on a novel. 966 00:45:36,353 --> 00:45:37,430 You're going to go write a book? 967 00:45:37,454 --> 00:45:38,489 I am. 968 00:45:38,522 --> 00:45:39,656 That is amazing! 969 00:45:39,690 --> 00:45:40,591 Thanks. 970 00:45:40,624 --> 00:45:41,658 What's your book about? 971 00:45:41,692 --> 00:45:44,294 Oh, uh, well, I'm actually... 972 00:45:44,328 --> 00:45:46,430 Ok, I'm toying with the idea of... of using 973 00:45:46,463 --> 00:45:48,141 the form of an epistolary novel to explore the... 974 00:45:48,165 --> 00:45:49,242 - You know what was awesome? - Mmm? 975 00:45:49,266 --> 00:45:50,266 "Da Vinci code." 976 00:45:51,502 --> 00:45:53,604 You should write something like that. 977 00:45:53,637 --> 00:45:55,072 Yeah. 978 00:45:55,105 --> 00:45:56,507 E... excuse me, just a second. 979 00:45:58,175 --> 00:45:59,175 She's excited. 980 00:46:06,450 --> 00:46:07,819 - How's it going? - Yeah, good. 981 00:46:07,852 --> 00:46:08,752 Cool. 982 00:46:08,786 --> 00:46:11,054 Yeah. 983 00:46:11,088 --> 00:46:14,124 That's a cool haircut. 984 00:46:45,857 --> 00:46:46,723 No! 985 00:46:46,758 --> 00:46:48,826 I don't want to do that. 986 00:46:48,860 --> 00:46:50,661 I really don't want to do that. 987 00:46:53,363 --> 00:46:54,707 I've given you everything that I have. 988 00:46:54,731 --> 00:46:55,867 I really have. 989 00:46:55,900 --> 00:46:57,367 Because you just don't listen to me. 990 00:46:57,401 --> 00:46:58,711 But if you listen to me a little bit more, 991 00:46:58,735 --> 00:47:00,637 you'd understand that it's all going to be ok. 992 00:47:00,671 --> 00:47:02,639 You just have to believe. 993 00:47:42,479 --> 00:47:46,683 You do, uh... you do a lot of these events for... 994 00:47:46,717 --> 00:47:47,785 I'm a waiter as well. 995 00:47:47,819 --> 00:47:49,586 So. 996 00:47:49,620 --> 00:47:52,060 More of a fine dining myself, but, I mean, we're all on the... 997 00:47:52,522 --> 00:47:53,423 same team. 998 00:47:53,457 --> 00:47:54,524 Did you see that girl? 999 00:47:54,558 --> 00:47:55,592 What is she on? 1000 00:47:58,462 --> 00:47:59,931 Billy! 1001 00:47:59,964 --> 00:48:01,498 You're not going to believe who's here. 1002 00:48:01,531 --> 00:48:02,466 - Who? - Cindy. 1003 00:48:02,499 --> 00:48:03,467 - Cindy? - Cindy. 1004 00:48:03,500 --> 00:48:04,368 My Cindy? 1005 00:48:04,401 --> 00:48:05,401 Yeah! 1006 00:48:06,336 --> 00:48:07,905 Cindy. 1007 00:48:07,939 --> 00:48:08,949 What are you doing on the floor? 1008 00:48:08,973 --> 00:48:10,808 You need to get up, ok? 1009 00:48:10,842 --> 00:48:11,809 Stop, Cindy. 1010 00:48:11,843 --> 00:48:13,310 It's... it's this new thing. 1011 00:48:13,343 --> 00:48:14,654 Cindy, get off the floor right now. 1012 00:48:14,678 --> 00:48:16,222 What are you doing? Cindy, please get off... 1013 00:48:16,246 --> 00:48:16,914 What? 1014 00:48:16,948 --> 00:48:18,181 It's time to go, ok? 1015 00:48:18,215 --> 00:48:19,349 I'm busy. 1016 00:48:19,383 --> 00:48:20,693 - Ok, this is not the place. - No! 1017 00:48:20,717 --> 00:48:21,962 - Let's go! - What are you doing? 1018 00:48:21,986 --> 00:48:22,887 Trust me, you're going to want to leave. 1019 00:48:22,920 --> 00:48:23,620 - Let's go. - Stop it! 1020 00:48:23,654 --> 00:48:24,856 Please. 1021 00:48:24,889 --> 00:48:25,889 Come on! 1022 00:48:26,758 --> 00:48:27,658 We need to go. 1023 00:48:27,691 --> 00:48:28,592 I don't want to go. 1024 00:48:28,625 --> 00:48:29,625 Ok, well, we need to go. 1025 00:48:30,928 --> 00:48:31,928 Cindy! 1026 00:48:34,766 --> 00:48:36,600 Billy! 1027 00:48:36,633 --> 00:48:38,368 I can't believe it! 1028 00:48:41,638 --> 00:48:42,639 Oh my god! 1029 00:48:42,673 --> 00:48:43,817 Were you out there doing yoga? 1030 00:48:43,841 --> 00:48:44,942 Yeah. 1031 00:48:44,976 --> 00:48:46,743 Have you, um, read the Kama Sutra? 1032 00:48:46,778 --> 00:48:48,378 It's really good for constipation. 1033 00:48:52,850 --> 00:48:54,284 Where have you been? 1034 00:48:54,317 --> 00:48:55,728 You've disappeared since high school. 1035 00:48:55,752 --> 00:48:58,422 I know, I know, I know, I know, I know. 1036 00:48:58,455 --> 00:49:01,625 I know, I know, I know. 1037 00:49:05,495 --> 00:49:08,265 Um, so listen, I actually have to pack, so we should just run. 1038 00:49:08,298 --> 00:49:09,266 Scotty! 1039 00:49:09,299 --> 00:49:10,267 I didn't even see you there. 1040 00:49:10,300 --> 00:49:11,268 You've grown up. 1041 00:49:11,301 --> 00:49:13,403 Oh, that's... I'm actually... 1042 00:49:13,437 --> 00:49:14,839 Been here for quite a while. 1043 00:49:14,872 --> 00:49:16,349 Um, we should actually head out, for real, though. 1044 00:49:16,373 --> 00:49:17,507 No! Already? 1045 00:49:17,541 --> 00:49:18,618 Yeah, come on. Stay, have a drink. 1046 00:49:18,642 --> 00:49:19,676 Oh, no! 1047 00:49:19,710 --> 00:49:20,878 I'm not allowed to drink. 1048 00:49:20,912 --> 00:49:21,813 Why not? 1049 00:49:21,846 --> 00:49:23,513 What, are you in rehab? 1050 00:49:23,547 --> 00:49:27,350 Uh, well, yeah, I'm in rehab, because I'm a drug addict. 1051 00:49:27,384 --> 00:49:29,419 No, you're not. 1052 00:49:29,453 --> 00:49:30,320 Uh, I'm... 1053 00:49:30,353 --> 00:49:31,488 I'm sorry. 1054 00:49:31,521 --> 00:49:33,390 I di... I appreciate your honesty. 1055 00:49:33,423 --> 00:49:34,691 I really do. 1056 00:49:34,725 --> 00:49:38,796 I was... you know, I was in rehab for a week. 1057 00:49:38,830 --> 00:49:40,731 And I'm a schizophrenic, and my name is sheena. 1058 00:49:43,700 --> 00:49:44,802 Um, it's not. 1059 00:49:44,836 --> 00:49:46,403 We should... we actually should go. 1060 00:49:46,436 --> 00:49:48,840 So if you could... or if you want to say bye, or... 1061 00:49:51,508 --> 00:49:52,409 Oh. 1062 00:49:52,442 --> 00:49:54,377 You smell so good! 1063 00:49:54,411 --> 00:49:55,545 And your hair is so soft. 1064 00:49:55,579 --> 00:49:58,548 And you're prettier than me. 1065 00:49:58,582 --> 00:49:59,917 - Ok, let's... - Um... 1066 00:49:59,951 --> 00:50:01,052 have a hug. 1067 00:50:01,085 --> 00:50:05,622 But you... you are so beautiful. 1068 00:50:09,026 --> 00:50:10,494 Thanks. 1069 00:50:10,527 --> 00:50:14,464 You... you are, too. 1070 00:50:14,498 --> 00:50:15,833 - Mmm. - Scotty? 1071 00:50:17,068 --> 00:50:18,078 - Ok, well, that's... - Oh! 1072 00:50:18,102 --> 00:50:19,469 Oh, oh! Oh! 1073 00:50:20,537 --> 00:50:21,005 That's... we should probably get out of here. 1074 00:50:21,038 --> 00:50:22,038 Come on, let's go. 1075 00:50:25,742 --> 00:50:28,045 Are you on your meds, Cindy? 1076 00:50:28,079 --> 00:50:29,823 - I don't have to talk to you. - Are you on your meds? 1077 00:50:29,847 --> 00:50:30,858 - I don't have to talk to you. - Ok. 1078 00:50:30,882 --> 00:50:32,349 I don't have to talk to you! 1079 00:50:32,382 --> 00:50:33,659 God damn it, if you are not, I swear to god. 1080 00:50:33,683 --> 00:50:34,862 Pull over! I want to get out of the car. 1081 00:50:34,886 --> 00:50:35,820 We're going home. Then you can get... 1082 00:50:35,853 --> 00:50:36,954 Pull over! 1083 00:50:36,988 --> 00:50:37,855 I just want to get out of this car! 1084 00:50:37,889 --> 00:50:38,890 Oh my god! Jeez! 1085 00:50:38,923 --> 00:50:40,323 - We are driving! - Pull over! 1086 00:50:40,357 --> 00:50:41,491 Ok! Give me one second! 1087 00:50:43,127 --> 00:50:44,862 Cindy, where the hell are you going? 1088 00:50:44,896 --> 00:50:46,030 I've taken lots of buses. 1089 00:50:46,063 --> 00:50:47,765 I don't need you. 1090 00:50:47,799 --> 00:50:48,876 You're not my parent, and you can't tell me what to do. 1091 00:50:48,900 --> 00:50:50,101 I'm calling your therapist. 1092 00:50:50,134 --> 00:50:51,668 She's my therapist, and you can't call 1093 00:50:51,701 --> 00:50:52,746 her if I don't want you to! 1094 00:50:52,770 --> 00:50:53,703 You're not dad! 1095 00:50:53,737 --> 00:50:54,738 Yeah, I know I'm not dad. 1096 00:50:54,772 --> 00:50:55,639 I'm trying to be your brother. 1097 00:50:55,672 --> 00:50:56,774 You're not my brother! 1098 00:50:56,808 --> 00:50:58,118 - You're not my brother! - Uh-huh. 1099 00:50:58,142 --> 00:50:59,619 You don't care about me. You don't call me. 1100 00:50:59,643 --> 00:51:00,744 You don't see me. 1101 00:51:00,778 --> 00:51:02,055 You don't... you don't do anything! 1102 00:51:02,079 --> 00:51:03,014 I don't do anything? Are you kidding me? 1103 00:51:03,047 --> 00:51:04,347 Are you kidding me? 1104 00:51:04,381 --> 00:51:05,725 Do you know what I've done for you? 1105 00:51:05,749 --> 00:51:06,860 I've literally sacrificed everything for you! 1106 00:51:06,884 --> 00:51:07,617 When have you done anything for me? 1107 00:51:07,651 --> 00:51:08,820 Huh? Tell me! 1108 00:51:08,853 --> 00:51:09,963 When have you done one thing for me? 1109 00:51:09,987 --> 00:51:11,031 You have a perfect life, Scott! 1110 00:51:11,055 --> 00:51:12,099 - I have a perfect life? - Yes! 1111 00:51:12,123 --> 00:51:13,390 - I have a perfect life? - Yeah! 1112 00:51:13,423 --> 00:51:14,125 You got everything! 1113 00:51:14,158 --> 00:51:16,660 You have everything! 1114 00:51:16,693 --> 00:51:18,038 I have nothing, Cindy. Do you understand? 1115 00:51:18,062 --> 00:51:19,462 It's always been all about you. 1116 00:51:19,496 --> 00:51:20,932 All about you, ok? 1117 00:51:20,965 --> 00:51:23,400 Poor Cindy got sick and didn't get to be a star, right? 1118 00:51:23,433 --> 00:51:24,601 Right? 1119 00:51:24,634 --> 00:51:26,403 Did you know that mom... did you know 1120 00:51:26,436 --> 00:51:27,104 that mom once hit me because I forgot to take out the trash? 1121 00:51:27,138 --> 00:51:28,906 Did you know that? 1122 00:51:28,940 --> 00:51:30,918 You were running around crazy, and I got in trouble because I 1123 00:51:30,942 --> 00:51:32,609 didn't take out the trash. 1124 00:51:32,642 --> 00:51:33,854 It's really too bad that I didn't go crazy, too, right? 1125 00:51:33,878 --> 00:51:34,644 Then I could've done whatever I wanted. 1126 00:51:34,678 --> 00:51:35,679 Yeah! 1127 00:51:35,712 --> 00:51:36,757 What did you ever want to do? 1128 00:51:36,781 --> 00:51:38,015 What does that even mean? 1129 00:51:38,049 --> 00:51:39,492 All right, you want to move to Paris so 1130 00:51:39,516 --> 00:51:40,626 - that you can become a writer? - Yes. 1131 00:51:40,650 --> 00:51:41,727 Because there's no way that you 1132 00:51:41,751 --> 00:51:43,486 could possibly do that here! 1133 00:51:43,520 --> 00:51:44,832 We're not... no, no, we are not talking about me right now, 1134 00:51:44,856 --> 00:51:45,722 Cindy. Ok? 1135 00:51:45,756 --> 00:51:47,490 You were normal, Scott! 1136 00:51:47,524 --> 00:51:48,793 You could have done anything! 1137 00:51:48,826 --> 00:51:49,760 Anything! 1138 00:51:49,794 --> 00:51:50,895 You were just too scared! 1139 00:51:50,928 --> 00:51:51,863 Yeah! 1140 00:51:51,896 --> 00:51:53,396 You were just too scared! 1141 00:51:53,430 --> 00:51:55,042 You, you... you just were my little brother who 1142 00:51:55,066 --> 00:51:57,500 wet the bed until he was 14! 1143 00:51:57,534 --> 00:51:58,602 That's... th... I was 11! 1144 00:51:58,635 --> 00:51:59,536 That's bullshit! 1145 00:51:59,569 --> 00:52:00,503 Can you... Cindy. 1146 00:52:00,537 --> 00:52:01,438 Cindy, get back in the car. 1147 00:52:01,471 --> 00:52:02,173 Please? 1148 00:52:02,206 --> 00:52:03,107 I'm going home. 1149 00:52:03,140 --> 00:52:04,075 What? 1150 00:52:04,108 --> 00:52:05,442 Oh, you don't have a home. 1151 00:52:05,475 --> 00:52:06,576 Yes, I do. 1152 00:52:06,610 --> 00:52:07,444 I'm going to live at dad's house. 1153 00:52:07,477 --> 00:52:08,645 The hell you are! 1154 00:52:08,678 --> 00:52:09,689 - We're selling that house. - Oh, no! 1155 00:52:09,713 --> 00:52:11,015 It's my house, too, remember? 1156 00:52:11,048 --> 00:52:11,916 - Dad said we're equal. - Well, we're not equal. 1157 00:52:11,949 --> 00:52:12,817 Hey! 1158 00:52:12,850 --> 00:52:14,919 We are not equal! 1159 00:52:14,952 --> 00:52:18,823 You know what the difference is between you and me, Scotty? 1160 00:52:18,856 --> 00:52:20,423 At least I know I'm screwed up. 1161 00:52:23,127 --> 00:52:24,028 We're selling that house! 1162 00:52:24,061 --> 00:52:25,062 Do you hear me? 1163 00:52:25,096 --> 00:52:26,630 Do you hear me? 1164 00:52:26,663 --> 00:52:27,707 You better be at the lawyers' tomorrow morning 1165 00:52:27,731 --> 00:52:28,811 to sign the goddamn papers! 1166 00:52:35,039 --> 00:52:36,039 Shit! 1167 00:53:24,255 --> 00:53:25,957 Did she know what time to come? 1168 00:53:41,305 --> 00:53:43,274 Oh, shit! 1169 00:53:43,307 --> 00:53:45,276 Where is it? 1170 00:53:45,309 --> 00:53:46,210 Cindy! 1171 00:53:46,243 --> 00:53:47,979 Cindy! 1172 00:53:48,012 --> 00:53:48,946 I know that you're in there. 1173 00:53:48,980 --> 00:53:50,881 Open the door! 1174 00:53:50,915 --> 00:53:52,016 God damn it, Cindy! 1175 00:53:52,049 --> 00:53:53,717 You can't do one thing for me, huh? 1176 00:53:53,750 --> 00:53:55,987 Not one! 1177 00:53:56,020 --> 00:53:56,954 I want to sell the house! 1178 00:53:56,988 --> 00:53:58,555 Of course you don't, right? 1179 00:53:58,588 --> 00:54:00,100 You got to be the center of the god damn universe! 1180 00:54:00,124 --> 00:54:02,159 It all has to be about you, right? 1181 00:54:04,061 --> 00:54:05,061 Cindy! 1182 00:54:08,232 --> 00:54:09,232 Shit! 1183 00:54:12,003 --> 00:54:13,737 Scott, what are you doing here? 1184 00:54:13,771 --> 00:54:15,215 When's the last time you talked to Cindy? 1185 00:54:15,239 --> 00:54:17,141 Is she still on meds? 1186 00:54:17,174 --> 00:54:18,752 - Scott, what happened? - Oh, what happened? 1187 00:54:18,776 --> 00:54:19,987 It's the same thing that always happens. 1188 00:54:20,011 --> 00:54:21,291 She ruins everything in my life. 1189 00:54:28,986 --> 00:54:32,123 Your sister didn't ruin your life. 1190 00:54:32,156 --> 00:54:33,057 Her illness did. 1191 00:54:33,090 --> 00:54:34,225 Yeah, same thing. 1192 00:54:34,258 --> 00:54:35,558 Is it? 1193 00:54:35,592 --> 00:54:36,827 Is that all she is? 1194 00:54:36,861 --> 00:54:38,728 Just a schizophrenic. 1195 00:54:38,763 --> 00:54:40,865 Not a woman grieving her father? 1196 00:54:40,898 --> 00:54:43,234 Not a sister? 1197 00:54:43,267 --> 00:54:44,811 You think you're the only one trying to find 1198 00:54:44,835 --> 00:54:45,936 your place in this world? 1199 00:54:45,970 --> 00:54:46,837 Ok, don't compare the two of us. 1200 00:54:46,871 --> 00:54:47,670 Ok? We're not alike. 1201 00:54:47,704 --> 00:54:50,107 No, you're not. 1202 00:54:50,141 --> 00:54:52,043 She said she lived in her shadow as a child. 1203 00:54:56,613 --> 00:54:58,115 She said that? 1204 00:54:58,149 --> 00:54:59,760 She said when you walked to school together, 1205 00:54:59,784 --> 00:55:03,754 everyone would run up to her and you'd be forgotten. 1206 00:55:03,788 --> 00:55:07,258 No, that's... no, I had... 1207 00:55:07,291 --> 00:55:08,591 I had friends. 1208 00:55:08,625 --> 00:55:10,294 Let me see if this rings a bell. 1209 00:55:10,327 --> 00:55:13,064 You always felt like you didn't matter, because your parents 1210 00:55:13,097 --> 00:55:15,800 were constantly fighting. 1211 00:55:15,833 --> 00:55:18,169 And you felt the same way when Cindy got ill. 1212 00:55:21,671 --> 00:55:25,009 You made all the sacrifices... 1213 00:55:25,042 --> 00:55:26,676 Followed all the rules... 1214 00:55:26,709 --> 00:55:28,654 Did whatever you could to keep everyone else happy. 1215 00:55:28,678 --> 00:55:30,680 And no one even noticed. 1216 00:55:30,713 --> 00:55:32,817 There are people you can talk to. 1217 00:55:32,850 --> 00:55:34,285 Me... support groups for families... 1218 00:55:34,318 --> 00:55:35,685 No, no! 1219 00:55:35,718 --> 00:55:36,887 Schizophrenic. 1220 00:55:36,921 --> 00:55:37,822 I don't... I don't need... I don't need a support group! 1221 00:55:37,855 --> 00:55:39,023 Ok? 1222 00:55:39,056 --> 00:55:39,890 I don't need... I don't need medication, 1223 00:55:39,924 --> 00:55:40,524 and I don't need a shrink. 1224 00:55:40,558 --> 00:55:41,358 I just... I need to leave! 1225 00:55:41,392 --> 00:55:42,725 Ok? 1226 00:58:12,509 --> 00:58:13,911 Ew. Watch your step. 1227 00:58:13,944 --> 00:58:15,045 Thank you. 1228 00:58:15,079 --> 00:58:16,480 Can someone clean this up please? 1229 00:58:16,513 --> 00:58:18,849 So, um, have you seen Cindy recently? 1230 00:58:18,882 --> 00:58:20,193 Do you have any idea where she might be? 1231 00:58:20,217 --> 00:58:21,217 No. 1232 00:58:24,888 --> 00:58:28,025 Did your sister ever tell you about the voices? 1233 00:58:28,058 --> 00:58:29,860 Um, I... 1234 00:58:29,893 --> 00:58:32,263 I never really asked. 1235 00:58:32,296 --> 00:58:36,200 Well, the meds don't get rid of the voices. 1236 00:58:36,233 --> 00:58:38,302 They just lower the volume. 1237 00:58:38,335 --> 00:58:40,437 The voices are always there. 1238 00:58:40,471 --> 00:58:42,306 And they're mean, and they're nasty. 1239 00:58:42,339 --> 00:58:44,375 And they're waiting to take over, because they know 1240 00:58:44,408 --> 00:58:46,944 eventually the person will just feel 1241 00:58:46,977 --> 00:58:50,547 so tired of feeling weak and vulnerable they'll want 1242 00:58:50,581 --> 00:58:53,250 the voices to take control. 1243 00:58:53,284 --> 00:58:56,086 That's why they go off the meds. 1244 00:58:56,120 --> 00:58:57,800 Because the voices make them feel powerful. 1245 00:59:00,224 --> 00:59:02,326 Um, uh... what about her boyfriend, DeMarco? 1246 00:59:02,359 --> 00:59:03,961 Maybe he knows where she went? 1247 00:59:03,994 --> 00:59:04,862 Who? 1248 00:59:04,895 --> 00:59:06,397 DeMarco, her boyfriend. 1249 00:59:06,430 --> 00:59:10,134 Oh, right. 1250 00:59:10,167 --> 00:59:13,003 DeMarco's not real. 1251 00:59:13,037 --> 00:59:13,937 What? 1252 00:59:13,971 --> 00:59:14,872 No, no, no. 1253 00:59:14,905 --> 00:59:17,174 She... she said that... 1254 00:59:17,207 --> 00:59:18,475 That the two of them... 1255 00:59:18,509 --> 00:59:20,210 Your sister's very sick. 1256 01:00:31,382 --> 01:00:34,151 Uh, yeah, she has to be missing 24 hours 1257 01:00:34,184 --> 01:00:36,019 before you can file a claim. 1258 01:00:36,053 --> 01:00:37,388 Yes, yes. 1259 01:00:37,421 --> 01:00:40,023 I know that, but she could be dead in 24 hours. 1260 01:00:40,057 --> 01:00:43,293 Is she a drug addict? 1261 01:00:43,327 --> 01:00:44,661 Would that help? 1262 01:01:08,585 --> 01:01:10,163 Look, did... did anyone see her anywhere? 1263 01:01:10,187 --> 01:01:11,121 Ugh. 1264 01:01:11,155 --> 01:01:14,158 No, and it was her shift. 1265 01:01:14,191 --> 01:01:15,726 Look, man, I... 1266 01:01:15,760 --> 01:01:18,095 I want to help you out, but I don't think 1267 01:01:18,128 --> 01:01:19,630 it's going to work with her. 1268 01:01:23,066 --> 01:01:24,301 Hello? 1269 01:01:24,334 --> 01:01:25,669 Scott, uh, it's cookie. 1270 01:01:25,702 --> 01:01:28,138 I just got a call from Cindy, or sheena? 1271 01:01:28,172 --> 01:01:29,416 - As she's calling herself? - Wait, wait. 1272 01:01:29,440 --> 01:01:30,307 You talked to her? 1273 01:01:30,340 --> 01:01:31,408 Where is she? 1274 01:01:31,442 --> 01:01:34,077 Where is she? 1275 01:02:01,205 --> 01:02:02,406 Cindy? 1276 01:02:02,439 --> 01:02:04,174 And there? It's Scotty, ok? 1277 01:02:04,208 --> 01:02:05,075 It's your brother. 1278 01:02:05,108 --> 01:02:06,108 Can I come in? 1279 01:02:08,813 --> 01:02:09,746 Come in, come in. 1280 01:02:09,781 --> 01:02:10,714 All right. 1281 01:02:10,747 --> 01:02:12,082 Sit. 1282 01:02:12,115 --> 01:02:12,583 Sit, sit, sit, sit, sit, sit, sit. 1283 01:02:12,616 --> 01:02:13,584 Sit. 1284 01:02:13,617 --> 01:02:15,319 Ok, ok. 1285 01:02:15,352 --> 01:02:18,522 I'm glad you're here. 1286 01:02:18,555 --> 01:02:19,523 Did you see them? 1287 01:02:19,556 --> 01:02:22,392 They're following me. 1288 01:02:22,426 --> 01:02:23,660 Who? 1289 01:02:23,694 --> 01:02:25,562 Nobody's... there's nobody following you. 1290 01:02:25,596 --> 01:02:28,031 Maria from... is in the hallway, 1291 01:02:28,065 --> 01:02:29,600 and she was watching me. 1292 01:02:29,633 --> 01:02:31,444 And Margaret... that bitch from the kitchen... they're here! 1293 01:02:31,468 --> 01:02:32,336 No, Cindy. 1294 01:02:32,369 --> 01:02:33,470 Nobody followed you, ok? 1295 01:02:33,504 --> 01:02:34,438 There's nobody out there. 1296 01:02:34,471 --> 01:02:35,472 I was just out there! 1297 01:02:35,506 --> 01:02:38,108 Shhh! 1298 01:02:38,141 --> 01:02:39,443 I told cookie. 1299 01:02:39,476 --> 01:02:40,553 She's sending money so that she can help us. 1300 01:02:40,577 --> 01:02:41,478 Ok. 1301 01:02:41,512 --> 01:02:42,479 Ok? 1302 01:02:42,513 --> 01:02:43,513 Hey, hey! 1303 01:02:46,483 --> 01:02:48,051 These are dangerous! 1304 01:02:48,085 --> 01:02:52,155 The electromagnetic waves can disrupt your brain! 1305 01:02:52,189 --> 01:02:53,829 I don't want anything to hurt you, Scotty. 1306 01:02:56,727 --> 01:02:57,762 Do you want room service? 1307 01:03:01,231 --> 01:03:02,231 No, I don't. 1308 01:03:06,203 --> 01:03:07,805 Yes? 1309 01:03:07,839 --> 01:03:10,107 Yes. 1310 01:03:10,140 --> 01:03:11,575 - Yes. - Cindy, it's... 1311 01:03:11,608 --> 01:03:13,076 Yes. 1312 01:03:13,110 --> 01:03:14,320 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 1313 01:03:14,344 --> 01:03:16,113 Cindy. 1314 01:03:16,146 --> 01:03:18,549 You need to get back on medication, ok? 1315 01:03:18,582 --> 01:03:20,818 It's time to get back on the meds, right? 1316 01:03:20,852 --> 01:03:21,819 Ok? 1317 01:03:21,853 --> 01:03:24,254 You can hear me? 1318 01:03:24,288 --> 01:03:25,255 Cindy. 1319 01:03:25,289 --> 01:03:26,623 Cindy. 1320 01:03:26,657 --> 01:03:27,667 You know that I'm leaving in two days, right? 1321 01:03:27,691 --> 01:03:29,426 You know that. 1322 01:03:29,459 --> 01:03:31,337 So you need to... you need to let me take you to the hospital 1323 01:03:31,361 --> 01:03:32,663 now, ok? 1324 01:03:32,696 --> 01:03:34,398 Ok? 1325 01:03:34,431 --> 01:03:37,568 Please, Cindy, can you just come with me for one second? 1326 01:03:37,601 --> 01:03:38,870 Stop. Please stop. 1327 01:03:38,903 --> 01:03:40,246 Please... can you please... just... 1328 01:03:40,270 --> 01:03:41,648 Cindy, Cindy, Cindy, please! Please. 1329 01:03:41,672 --> 01:03:42,807 Ok? Please! 1330 01:03:42,840 --> 01:03:44,117 I'm leaving, right? You know, right? 1331 01:03:44,141 --> 01:03:45,709 I'm sorry. 1332 01:03:45,742 --> 01:03:47,387 It makes me a... just a terrible brother, but I'm leaving, ok? 1333 01:03:47,411 --> 01:03:49,222 I'm leaving, and you need to go to the hospital now. 1334 01:03:49,246 --> 01:03:51,257 Please... can you just please let me take you to the hospital? 1335 01:03:51,281 --> 01:03:53,317 Please! 1336 01:03:53,350 --> 01:03:54,819 I don't know who he is. 1337 01:03:54,852 --> 01:03:55,752 What? 1338 01:03:55,787 --> 01:03:56,821 He's trying to kill me. 1339 01:03:56,854 --> 01:03:57,721 No. 1340 01:03:57,755 --> 01:03:59,289 Cindy. Cindy. 1341 01:03:59,323 --> 01:04:00,591 You know me. 1342 01:04:00,624 --> 01:04:01,701 - I don't know who you are! - You know you. 1343 01:04:01,725 --> 01:04:02,827 Look at me. Look. 1344 01:04:02,860 --> 01:04:03,727 - No, no, no! - Stop it, Cindy! 1345 01:04:03,761 --> 01:04:04,761 He's trying to kill me! 1346 01:04:05,863 --> 01:04:06,630 Cindy, I'm just trying to help you! 1347 01:04:06,663 --> 01:04:07,564 Please! Cindy! 1348 01:04:07,598 --> 01:04:08,465 Help me! 1349 01:04:08,498 --> 01:04:09,767 Help me! 1350 01:04:09,801 --> 01:04:12,302 He's trying to kill me! 1351 01:04:12,336 --> 01:04:13,303 Cindy! 1352 01:04:13,337 --> 01:04:14,204 Cindy, stop! 1353 01:04:14,237 --> 01:04:15,572 I don't know who he is! 1354 01:04:15,606 --> 01:04:16,784 - Cindy! - I don't know who he is! 1355 01:04:16,808 --> 01:04:17,708 Cindy! 1356 01:04:17,741 --> 01:04:18,642 I don't want to die! 1357 01:04:18,675 --> 01:04:20,177 I don't want to die! 1358 01:04:20,210 --> 01:04:22,379 Stop, Cindy! 1359 01:04:22,412 --> 01:04:23,815 Stop! Get up, please! 1360 01:04:23,848 --> 01:04:25,515 She's my sister, ok? And she's sick! 1361 01:04:25,549 --> 01:04:26,750 - Call the police! - Please! 1362 01:04:26,784 --> 01:04:27,828 No, no, no! You don't understand! 1363 01:04:27,852 --> 01:04:29,186 Cindy! 1364 01:04:29,219 --> 01:04:30,888 Cindy! 1365 01:05:22,739 --> 01:05:23,674 Hello? 1366 01:05:23,707 --> 01:05:24,574 Hi, Tommy. 1367 01:05:24,608 --> 01:05:25,575 Um, it's Scott. 1368 01:05:25,609 --> 01:05:27,577 Is my mom there? 1369 01:05:27,611 --> 01:05:28,780 Uh, yeah. 1370 01:05:28,813 --> 01:05:30,547 You shouldn't be calling. 1371 01:05:30,580 --> 01:05:33,316 It just upsets her. 1372 01:05:33,350 --> 01:05:34,360 Ok, well, did cookie call you? 1373 01:05:34,384 --> 01:05:35,719 Did she tell you about my dad? 1374 01:05:35,752 --> 01:05:37,320 Yes. 1375 01:05:37,354 --> 01:05:39,289 I told your mom, but I don't know how much of it 1376 01:05:39,322 --> 01:05:40,322 got through. 1377 01:05:43,427 --> 01:05:44,962 Ok, can you just put her on? 1378 01:05:44,996 --> 01:05:47,597 Look, her dementia only gets worse when 1379 01:05:47,631 --> 01:05:49,366 you call and stress her out. I don't... 1380 01:05:49,399 --> 01:05:51,344 Ok, can you just put her on the phone, for Christ's sake? 1381 01:05:51,368 --> 01:05:52,712 I just need to talk to my mom, all right? 1382 01:05:52,736 --> 01:05:56,306 It's Scotty. 1383 01:05:56,339 --> 01:05:59,476 Sweetheart, is that you? 1384 01:05:59,509 --> 01:06:00,912 Yes. Hi. 1385 01:06:00,945 --> 01:06:01,846 Uh, hi, mom. 1386 01:06:01,879 --> 01:06:03,246 It's Scotty. 1387 01:06:03,280 --> 01:06:04,481 Ugh! 1388 01:06:04,514 --> 01:06:06,550 Are you... Are you in Paris? 1389 01:06:06,583 --> 01:06:07,484 No. 1390 01:06:07,517 --> 01:06:09,553 Um, no. 1391 01:06:09,586 --> 01:06:11,388 Uh, not for a few more days, mom. 1392 01:06:11,421 --> 01:06:12,556 Ah! 1393 01:06:12,589 --> 01:06:14,291 How is everything? 1394 01:06:14,324 --> 01:06:15,324 How's your sister? 1395 01:06:17,762 --> 01:06:24,802 Um, uh, mom, she's off her meds. 1396 01:06:24,836 --> 01:06:26,771 Oh. 1397 01:06:26,804 --> 01:06:29,406 When? 1398 01:06:29,439 --> 01:06:30,307 I don't know. 1399 01:06:30,340 --> 01:06:32,309 Um, I... I tried... 1400 01:06:32,342 --> 01:06:33,586 I tried to take her to the hospital. 1401 01:06:33,610 --> 01:06:36,313 But she ran. 1402 01:06:36,346 --> 01:06:37,346 Mmm. 1403 01:06:41,786 --> 01:06:43,020 Mom, you there? 1404 01:06:43,054 --> 01:06:44,054 Oh! 1405 01:06:48,358 --> 01:06:51,829 Mom, don't... don't cry, ok? 1406 01:06:51,863 --> 01:06:53,741 Um, they're going to... They're going to find her, 1407 01:06:53,765 --> 01:06:55,341 because the police are looking for her, ok? 1408 01:06:55,365 --> 01:06:56,405 So they're... don't worry. 1409 01:06:56,433 --> 01:06:57,534 They're going to find her. 1410 01:06:57,567 --> 01:06:58,535 This is my fault! 1411 01:06:58,568 --> 01:07:00,337 This is all... all my fault! 1412 01:07:00,370 --> 01:07:01,304 Nn-nnn. 1413 01:07:01,338 --> 01:07:02,073 No, don't blame yourself. 1414 01:07:02,106 --> 01:07:03,775 It's not your fault, ok? 1415 01:07:03,808 --> 01:07:05,618 This is not your fault, and they're going to find her. 1416 01:07:05,642 --> 01:07:08,345 Scotty, she's my daughter! 1417 01:07:08,378 --> 01:07:14,919 She's sick, and I can't take care of her! 1418 01:07:14,952 --> 01:07:16,353 Um, I'm sorry. 1419 01:07:16,386 --> 01:07:19,090 What... uh... what do you want me to do? 1420 01:07:19,123 --> 01:07:21,025 Just tell me... please tell me what to do! 1421 01:07:21,058 --> 01:07:23,593 Well, you get on that plane! 1422 01:07:23,627 --> 01:07:25,462 That's what you do. 1423 01:07:25,495 --> 01:07:28,665 I'm not going to lose both my kids to this monster! 1424 01:07:28,698 --> 01:07:29,967 - Ok? - Mm-hmm. 1425 01:07:30,001 --> 01:07:31,401 Now, you go to Paris. 1426 01:07:31,434 --> 01:07:32,870 Ok? 1427 01:07:32,904 --> 01:07:33,947 You promise me you're getting on that plane, Scotty. 1428 01:07:33,971 --> 01:07:34,839 - Promise me! - Yes! 1429 01:07:34,872 --> 01:07:35,773 Yeah! 1430 01:07:35,807 --> 01:07:37,041 I will. 1431 01:07:37,074 --> 01:07:38,708 And while you're at it, 1432 01:07:38,742 --> 01:07:41,012 you tell that worthless father of yours to go find her! 1433 01:07:41,045 --> 01:07:44,081 That's his job, not yours. 1434 01:07:44,115 --> 01:07:45,917 Ok? Ok? 1435 01:07:45,950 --> 01:07:46,851 T- tell him! 1436 01:07:46,884 --> 01:07:47,785 Yeah. 1437 01:07:47,819 --> 01:07:50,420 Um, yeah, I'll tell him. 1438 01:07:50,453 --> 01:07:51,621 Ok. 1439 01:07:51,655 --> 01:07:52,655 Ok. 1440 01:07:55,760 --> 01:07:56,760 Mom, you there? 1441 01:08:31,963 --> 01:08:33,064 Ok, Weaver. 1442 01:08:33,097 --> 01:08:34,131 Yes, yes! 1443 01:08:34,165 --> 01:08:35,833 Finally! 1444 01:08:35,867 --> 01:08:37,643 All right, you were look looking for a Cindy Weaver, 1445 01:08:37,667 --> 01:08:38,535 right? 1446 01:08:38,568 --> 01:08:39,937 Yes. 1447 01:08:39,971 --> 01:08:42,907 All right, so here she is located at a travelodge 1448 01:08:42,940 --> 01:08:44,141 - yesterday. - No, no, no! 1449 01:08:44,175 --> 01:08:45,776 No, I know. I know. 1450 01:08:45,810 --> 01:08:46,911 I was at the travelodge. 1451 01:08:46,944 --> 01:08:47,845 That's... that's not why I'm here. 1452 01:08:47,879 --> 01:08:49,579 Ok. 1453 01:08:49,613 --> 01:08:50,447 So she's found, and I can take her off the missing list. 1454 01:08:50,480 --> 01:08:51,581 Oh. No, no, no! 1455 01:08:51,615 --> 01:08:52,482 She's not... she's not been found. 1456 01:08:52,515 --> 01:08:53,516 She's not been found. 1457 01:08:53,550 --> 01:08:54,718 She is still missing. Ok? 1458 01:08:54,751 --> 01:08:55,929 Please do not take her off the list. 1459 01:08:55,953 --> 01:08:57,420 Ok? 1460 01:08:57,454 --> 01:08:58,631 I am just here, because I need to make sure 1461 01:08:58,655 --> 01:08:59,665 that her file's in order, because I'm 1462 01:08:59,689 --> 01:09:01,125 leaving the country tomorrow. 1463 01:09:01,158 --> 01:09:01,893 Now, she's... she's listed as a special circumstance, 1464 01:09:01,926 --> 01:09:03,660 is that correct? 1465 01:09:03,693 --> 01:09:04,561 She... they'll... they'll know that she's mentally ill, right? 1466 01:09:04,594 --> 01:09:05,528 Not just a... a criminal. 1467 01:09:05,562 --> 01:09:07,098 Uh, yep, it's listed. 1468 01:09:07,131 --> 01:09:08,598 Ok, good. 1469 01:09:08,632 --> 01:09:09,910 And that's not just for this county, right? 1470 01:09:09,934 --> 01:09:10,902 They'll know if she shows up somewhere else. 1471 01:09:10,935 --> 01:09:12,602 - We communicate. - Ok. 1472 01:09:12,636 --> 01:09:13,914 Um, and they'll... they'll... They'll contact the person 1473 01:09:13,938 --> 01:09:15,615 that I put down there... Cookie Weaver, right? 1474 01:09:15,639 --> 01:09:17,117 Because, see... I will... I will not be here. 1475 01:09:17,141 --> 01:09:20,111 Look, we deal with mentally ill patients 1476 01:09:20,144 --> 01:09:21,611 literally every day, sir. 1477 01:09:21,645 --> 01:09:22,823 Yes, maybe so, but my sister really needs 1478 01:09:22,847 --> 01:09:24,048 to get back on medication. 1479 01:09:24,081 --> 01:09:26,050 Well, we'll do our best to find her, 1480 01:09:26,083 --> 01:09:28,451 but we can't actually make her take her meds. 1481 01:09:28,485 --> 01:09:30,063 Ok, let me just tell you something really quick. 1482 01:09:30,087 --> 01:09:32,555 I've been around this illness since I was 12 years old, ok? 1483 01:09:32,589 --> 01:09:34,968 I... I got my first pimple on the way to a mental institution, 1484 01:09:34,992 --> 01:09:36,626 right? 1485 01:09:36,660 --> 01:09:38,638 I saw my first naked boob at a psychiatric hospital. 1486 01:09:38,662 --> 01:09:40,706 I met my first girlfriend my sister's rehab center, ok? 1487 01:09:40,730 --> 01:09:41,598 That has been my life. 1488 01:09:41,631 --> 01:09:42,934 So... so no! 1489 01:09:42,967 --> 01:09:44,111 No, Cindy does not get a choice. 1490 01:09:44,135 --> 01:09:45,102 You know why? 1491 01:09:45,136 --> 01:09:47,537 Because I... I never got one! 1492 01:09:51,909 --> 01:09:53,911 This guy gets it. 1493 01:09:53,945 --> 01:09:55,645 Maybe she'll go home. 1494 01:09:55,679 --> 01:09:57,514 Your father once said whenever she was lost, 1495 01:09:57,547 --> 01:09:59,150 she always found her way back home. 1496 01:09:59,183 --> 01:10:01,103 Yeah, she doesn't really have a home anymore, so. 1497 01:10:03,821 --> 01:10:04,989 I'm sorry. 1498 01:10:05,022 --> 01:10:09,093 Cookie, I'm... i'm leaving tomorrow. 1499 01:10:09,126 --> 01:10:11,062 I have to go. 1500 01:10:11,095 --> 01:10:12,696 I have to. 1501 01:10:12,729 --> 01:10:15,900 If... if don't, I just don't think that I ever will. 1502 01:10:15,933 --> 01:10:17,868 So, um, I know you love Cindy. 1503 01:10:17,902 --> 01:10:19,103 I do. 1504 01:10:19,136 --> 01:10:20,537 Uh, so I'm... 1505 01:10:20,570 --> 01:10:21,949 I'm going to pass the Baton onto you. 1506 01:10:21,973 --> 01:10:25,042 Now, listen... here is all the names and numbers 1507 01:10:25,076 --> 01:10:26,686 of anyone that can help you. I've written them down. 1508 01:10:26,710 --> 01:10:27,812 Ok? 1509 01:10:27,845 --> 01:10:29,156 There's the... the police station. 1510 01:10:29,180 --> 01:10:30,791 That's where I filed the missing persons report. 1511 01:10:30,815 --> 01:10:32,116 There's the mobile health unit. 1512 01:10:32,149 --> 01:10:34,785 I put my mom on there, which, I mean, I don't... 1513 01:10:34,819 --> 01:10:37,288 Obviously, I don't really know how much help she can be. 1514 01:10:37,321 --> 01:10:39,090 Um, now, if... if they do find her, 1515 01:10:39,123 --> 01:10:40,633 they can't force her to go to the hospital, 1516 01:10:40,657 --> 01:10:43,094 so you have to keep trying. 1517 01:10:43,127 --> 01:10:45,562 Now, I'll be reachable by email in Paris. 1518 01:10:45,595 --> 01:10:47,573 But... but the only thing you have to think about... 1519 01:10:47,597 --> 01:10:48,933 Really, the only thing is getting 1520 01:10:48,966 --> 01:10:50,667 her back on the medication. 1521 01:10:50,700 --> 01:10:51,969 Ok? 1522 01:10:52,003 --> 01:10:53,113 That's the only thing that really matters. 1523 01:10:53,137 --> 01:10:54,171 Medication. 1524 01:10:54,205 --> 01:10:57,008 Uh, ok. 1525 01:10:57,041 --> 01:10:58,976 I will. 1526 01:10:59,010 --> 01:11:01,212 Ok. 1527 01:11:01,245 --> 01:11:02,712 Th... thank you. 1528 01:11:10,988 --> 01:11:11,956 Aw! 1529 01:11:11,989 --> 01:11:13,924 Shit! 1530 01:11:16,293 --> 01:11:17,194 Hey! 1531 01:11:17,228 --> 01:11:18,129 Hey! 1532 01:11:18,162 --> 01:11:19,162 Hey! 1533 01:12:26,163 --> 01:12:27,131 Hi. 1534 01:12:27,164 --> 01:12:28,631 I am so sorry to bother you. 1535 01:12:28,665 --> 01:12:30,401 Um, my sister and I... 1536 01:12:30,434 --> 01:12:32,069 We used to live here. 1537 01:12:32,103 --> 01:12:34,271 Is there any chance you might have seen a girl walking 1538 01:12:34,305 --> 01:12:36,673 around here looking just... 1539 01:12:36,706 --> 01:12:37,942 Just sort of crazy? 1540 01:13:39,870 --> 01:13:41,172 I know you. 1541 01:13:41,205 --> 01:13:42,473 I know who you are. 1542 01:13:42,506 --> 01:13:43,807 You want my money. 1543 01:13:43,841 --> 01:13:44,775 Yeah? 1544 01:13:44,808 --> 01:13:45,809 You want to steal my car? 1545 01:13:51,315 --> 01:13:52,183 Dad's dead. 1546 01:13:52,216 --> 01:13:53,150 I killed him. 1547 01:13:53,184 --> 01:13:54,251 I killed the bastard. 1548 01:13:54,285 --> 01:13:55,252 Cindy? 1549 01:13:55,286 --> 01:13:56,120 I killed him! 1550 01:13:56,153 --> 01:13:58,289 I killed dad. 1551 01:13:58,322 --> 01:13:59,190 What are you looking at? 1552 01:13:59,223 --> 01:14:00,723 Cindy. 1553 01:14:00,758 --> 01:14:01,868 What are you looking at, you stupid bitch? 1554 01:14:01,892 --> 01:14:03,027 Cindy, please stop. 1555 01:14:03,060 --> 01:14:04,828 Cindy, please. 1556 01:14:04,862 --> 01:14:05,829 Please stop and look at me! 1557 01:14:05,863 --> 01:14:06,863 Please. 1558 01:14:10,067 --> 01:14:11,969 Ok, I know you're in there. 1559 01:14:12,002 --> 01:14:13,204 I know... I know it. 1560 01:14:13,237 --> 01:14:14,305 I know you're in there. 1561 01:14:14,338 --> 01:14:15,338 Please? 1562 01:14:28,085 --> 01:14:30,487 Don't... don't do it. 1563 01:14:30,521 --> 01:14:32,823 Don't! 1564 01:14:32,856 --> 01:14:34,792 Cindy, stop! 1565 01:14:35,526 --> 01:14:36,526 Cindy! 1566 01:14:37,528 --> 01:14:38,762 God damn it! 1567 01:14:38,796 --> 01:14:39,796 Cindy! 1568 01:15:14,832 --> 01:15:15,832 Cindy? 1569 01:15:21,005 --> 01:15:22,005 Cindy. 1570 01:15:29,947 --> 01:15:31,315 I killed mom. 1571 01:15:34,618 --> 01:15:36,153 I killed mom. 1572 01:15:36,186 --> 01:15:37,221 I killed dad. 1573 01:15:41,992 --> 01:15:45,229 I killed Scotty. 1574 01:15:45,262 --> 01:15:48,132 I killed Cindy. 1575 01:15:48,165 --> 01:15:49,405 Don't listen to that voice, ok? 1576 01:15:49,433 --> 01:15:50,334 You listen to mine. 1577 01:15:50,367 --> 01:15:51,502 I'm a stupid fuck! 1578 01:15:51,535 --> 01:15:53,370 Cindy, I'm right here! 1579 01:15:53,404 --> 01:15:54,371 I'm right here. It's me. 1580 01:15:54,405 --> 01:15:55,415 It's Scotty, your brother. 1581 01:15:55,439 --> 01:15:56,340 Ok? 1582 01:15:56,373 --> 01:15:57,374 I'm next to you. 1583 01:15:57,408 --> 01:15:58,375 Listen to my voice. 1584 01:15:58,409 --> 01:16:01,111 I'm going to take you home. 1585 01:16:01,145 --> 01:16:05,049 I'm going to turn into a diamond. 1586 01:16:05,082 --> 01:16:07,818 A big, bright diamond. 1587 01:17:19,323 --> 01:17:20,323 Hi, Scotty! 1588 01:17:23,193 --> 01:17:24,193 Hi! 1589 01:17:31,568 --> 01:17:33,303 We should go, ok? 1590 01:17:33,337 --> 01:17:34,238 Ok. 1591 01:17:34,271 --> 01:17:37,641 Let's go, come on. 1592 01:17:37,674 --> 01:17:40,544 Come on. 1593 01:17:40,577 --> 01:17:42,012 Let's go home, all right? 1594 01:17:53,290 --> 01:17:54,290 Let's go. 1595 01:18:02,166 --> 01:18:04,134 Mom's dead. 1596 01:18:04,168 --> 01:18:06,703 Dad's dead. 1597 01:18:06,737 --> 01:18:10,674 Well, we're still here. 1598 01:18:24,621 --> 01:18:32,621 Don't I look like my mother. 1599 01:18:40,237 --> 01:18:44,408 When I've passed out on our kitchen floor 1600 01:18:44,441 --> 01:18:47,478 from fighting drunk at the bar? 1601 01:18:55,486 --> 01:19:03,486 Don't I look like my mother when I'm. 1602 01:19:12,135 --> 01:19:16,473 Jealous and insecure and throwing 1603 01:19:16,507 --> 01:19:20,577 holes through our bedroom door? 1604 01:19:27,819 --> 01:19:35,793 I never thought I'd be cut from the same cloth. 1605 01:19:40,731 --> 01:19:48,731 But my eyes burn just like hers when I'm messed up. 1606 01:19:55,712 --> 01:20:03,712 And oh, oh, I thought I'd learn, but ain't I my mother's girl? 1607 01:20:24,174 --> 01:20:32,174 And oh, I never thought I'd be cut from the same cloth. 1608 01:20:39,389 --> 01:20:47,389 And oh, I thought I'd learn, ooh. 1609 01:20:56,707 --> 01:21:03,547 Ain't I my mother's girl? 1610 01:21:23,667 --> 01:21:25,268 When you get on an airplane, 1611 01:21:25,302 --> 01:21:27,304 they always tell you to put on your own oxygen mask 1612 01:21:27,337 --> 01:21:31,174 first before helping others, because you can't help anyone 1613 01:21:31,208 --> 01:21:33,343 if you're drowning yourself. 1614 01:21:33,377 --> 01:21:36,580 It was a point not lost on him, as he waited patiently... 1615 01:21:36,613 --> 01:21:40,317 Seat upright, tray table stowed. 1616 01:21:40,350 --> 01:21:42,920 But it was a point made too late to matter. 1617 01:21:42,954 --> 01:21:47,257 His struggle was all in the past now, along with his family... 1618 01:21:47,290 --> 01:21:49,794 Buried in the shared plot alongside his expectations 1619 01:21:49,827 --> 01:21:50,827 of himself. 1620 01:21:52,897 --> 01:21:53,897 So. 1621 01:21:59,403 --> 01:22:00,403 What do you think? 1622 01:22:03,473 --> 01:22:07,711 I think it's beautiful. 1623 01:22:07,744 --> 01:22:12,282 Well, it's just a start, but thank you. 1624 01:22:12,315 --> 01:22:15,252 Am I going to be a character? 1625 01:22:15,285 --> 01:22:19,256 Um, there's a character based on you, sort of. 1626 01:22:19,289 --> 01:22:21,793 I always told you I was going to be a star. 1627 01:22:21,826 --> 01:22:24,628 Oh my god. 1628 01:22:24,661 --> 01:22:25,629 How are the new meds? 1629 01:22:25,662 --> 01:22:26,697 Ugh! 1630 01:22:26,730 --> 01:22:27,597 Terrible. 1631 01:22:27,631 --> 01:22:28,732 I feel so bloated. 1632 01:22:28,766 --> 01:22:29,700 Do I look fat? 1633 01:22:29,733 --> 01:22:30,968 - No. - I feel fat. 1634 01:22:31,002 --> 01:22:31,903 No. 1635 01:22:31,936 --> 01:22:33,905 You look fine. 1636 01:22:33,938 --> 01:22:37,240 But are they helping, though, with the voices? 1637 01:22:41,946 --> 01:22:42,946 Yeah. 1638 01:22:46,851 --> 01:22:49,386 Five minutes, everyone! 1639 01:22:49,419 --> 01:22:50,955 All right. 1640 01:22:50,988 --> 01:22:53,323 Save it for next week, Shakespeare. 1641 01:22:53,356 --> 01:22:54,926 I can stay a bit longer. 1642 01:22:54,959 --> 01:22:56,894 No, you should go. 1643 01:22:56,928 --> 01:22:58,008 It's important that you go. 1644 01:23:06,070 --> 01:23:08,672 I'm sorry. 1645 01:23:08,705 --> 01:23:12,676 I'm sorry that you didn't get to go to Paris. 1646 01:23:12,709 --> 01:23:15,345 Well, it's been around for 1,000 years, 1647 01:23:15,378 --> 01:23:19,851 so I think that it can wait one more. 1648 01:23:19,884 --> 01:23:22,053 I hope you get there soon. 1649 01:23:22,086 --> 01:23:24,354 Thanks. 1650 01:23:24,387 --> 01:23:25,531 Just don't set my passport on fire. 1651 01:23:25,555 --> 01:23:26,423 Oh my god! Stop it! 1652 01:23:26,456 --> 01:23:27,357 Ow! 1653 01:23:27,390 --> 01:23:28,658 I'm such a jerk. 1654 01:23:28,692 --> 01:23:29,927 Nurse, she's attacking me! 1655 01:23:29,961 --> 01:23:31,038 No, stop! They really take that seriously. 1656 01:23:31,062 --> 01:23:32,562 Ok. Ok, I'm sorry. 1657 01:23:32,596 --> 01:23:34,331 You're probably right. 1658 01:23:34,364 --> 01:23:35,665 Oh! 1659 01:23:35,699 --> 01:23:37,334 Ok, I'm calling an uber. 1660 01:23:37,367 --> 01:23:38,568 Ok. 1661 01:23:38,602 --> 01:23:39,703 Hey! 1662 01:23:39,736 --> 01:23:41,738 Do you want to get a car together? 1663 01:23:41,773 --> 01:23:43,007 How would that work? 1664 01:23:43,040 --> 01:23:44,517 You would get the first half of the week, 1665 01:23:44,541 --> 01:23:45,953 and I would get the second half of the week. 1666 01:23:45,977 --> 01:23:48,478 Ok, Cindy, you know that's not going to work, ok? 1667 01:23:48,512 --> 01:23:49,757 This is just like the pogo stick. 1668 01:23:49,781 --> 01:23:52,716 There is an odd number of days, remember? 1669 01:23:52,749 --> 01:23:54,018 Oh, yeah. 1670 01:23:54,051 --> 01:23:56,053 Mm-hmm. 1671 01:23:56,087 --> 01:23:57,420 The pogo stick. 1672 01:23:57,454 --> 01:23:58,688 The pogo stick! 1673 01:23:58,722 --> 01:24:00,024 Oh my god, remember? 1674 01:24:00,057 --> 01:24:03,027 Dad got so mad that he made us throw it away. 1675 01:24:03,060 --> 01:24:04,494 Is that what happened to it? 1676 01:24:04,528 --> 01:24:05,629 Yeah, he threw it away! 1677 01:24:05,662 --> 01:24:06,530 You don't remember? 1678 01:24:06,563 --> 01:24:07,799 I don't! 1679 01:24:07,832 --> 01:24:10,868 Oh my god, it was a piece of work. 1680 01:24:10,902 --> 01:24:11,902 He really was. 1681 01:24:19,043 --> 01:24:20,043 I wish he was here. 1682 01:24:23,480 --> 01:24:24,480 Yeah, me, too. 1683 01:24:45,803 --> 01:24:47,071 - Do you need any help? - Um... 1684 01:24:47,104 --> 01:24:48,581 - No, we're good. - It's questionable. 1685 01:24:48,605 --> 01:24:49,841 But it's going to be good. 1686 01:24:49,874 --> 01:24:51,108 - We're going to do well. - Ok. 1687 01:24:51,142 --> 01:24:52,642 Two more, and then I'm good. 1688 01:24:52,676 --> 01:24:53,845 All right. You good to go? 1689 01:24:53,878 --> 01:24:54,878 Yes. 1690 01:24:56,013 --> 01:24:57,414 Let's do it. 1691 01:24:57,447 --> 01:24:58,415 Oh, wait, I forgot the cream. 1692 01:24:58,448 --> 01:24:59,683 Thank you guys for helping. 1693 01:24:59,716 --> 01:25:00,684 I forgot the cream, I forgot the cream! 1694 01:25:00,717 --> 01:25:01,418 I'm sorry. Ok, ok, ok. 1695 01:25:01,451 --> 01:25:03,020 Here we go. 1696 01:25:03,054 --> 01:25:04,164 - Can't do without the cream. - Can't do without the cream. 1697 01:25:04,188 --> 01:25:04,922 All right, let's go. 1698 01:25:04,956 --> 01:25:05,689 Hey, everybody! 1699 01:25:05,722 --> 01:25:06,590 Watch you step. 1700 01:25:06,623 --> 01:25:07,624 I think we're all here. 1701 01:25:07,657 --> 01:25:09,026 All right. 1702 01:25:09,060 --> 01:25:10,627 A big thank you to Scott for hosting 1703 01:25:10,660 --> 01:25:11,671 the group meeting this week. 1704 01:25:11,695 --> 01:25:12,964 It's my deepest pleasure. 1705 01:25:12,997 --> 01:25:13,898 Here's some coffee. 1706 01:25:13,931 --> 01:25:14,832 Anybody need... 1707 01:25:14,866 --> 01:25:15,800 I got it, Scotty. 1708 01:25:15,833 --> 01:25:16,833 Thank you, cookie. 1709 01:25:19,436 --> 01:25:20,938 Cookies from cookie. 1710 01:25:22,173 --> 01:25:24,574 All right, who wants to share first? 1711 01:25:27,477 --> 01:25:29,046 Scott? 1712 01:25:29,080 --> 01:25:29,947 Yeah, ok. 1713 01:25:29,981 --> 01:25:31,816 Uh, sure. 1714 01:25:31,849 --> 01:25:33,150 Hello. 1715 01:25:33,184 --> 01:25:37,621 Um, for anybody that's new, my name's Scott, 1716 01:25:37,654 --> 01:25:41,125 and my sister's schizophrenic. 1717 01:25:41,158 --> 01:25:47,198 Um, sorry, my sister is my sister, 1718 01:25:47,231 --> 01:25:50,001 and she has schizophrenia. 1719 01:25:50,034 --> 01:25:53,871 And that is very difficult at times, um, 1720 01:25:53,905 --> 01:25:57,141 as I'm sure you know. 1721 01:25:57,174 --> 01:25:58,675 Lately, it's been quite good. 1722 01:25:58,708 --> 01:26:00,845 She is in the hospital at the moment, uh, 1723 01:26:00,878 --> 01:26:02,113 getting some really good care. 1724 01:26:02,146 --> 01:26:05,682 She's on a really good meds regimen, um, 1725 01:26:05,715 --> 01:26:08,920 and things are going pretty great. 1726 01:26:08,953 --> 01:26:11,688 I have absolutely no idea if that 1727 01:26:11,721 --> 01:26:13,758 will be the case next week. 1728 01:26:13,791 --> 01:26:17,762 But, um, today is not too shabby. 1729 01:26:47,158 --> 01:26:50,727 It takes, uh, a lot of... of... 1730 01:26:50,761 --> 01:26:52,997 A lot of education to really begin 1731 01:26:53,030 --> 01:26:54,899 to understand that we have to differentiate 1732 01:26:54,932 --> 01:26:56,267 the person from the illness. 1733 01:26:56,300 --> 01:26:59,804 I am living with a schizoaffective disorder... 1734 01:26:59,837 --> 01:27:03,074 Have been for the past 16 years. 1735 01:27:03,107 --> 01:27:05,076 It's a challenge when a... a person you 1736 01:27:05,109 --> 01:27:07,144 know is no longer that person. 1737 01:27:07,178 --> 01:27:10,247 To have them be who you though we were... 1738 01:27:10,281 --> 01:27:12,515 And then suddenly their face is different. 1739 01:27:12,549 --> 01:27:13,784 They look different. 1740 01:27:13,818 --> 01:27:15,585 They're... they're saying things that you 1741 01:27:15,618 --> 01:27:16,753 wouldn't expect them to say. 1742 01:27:16,787 --> 01:27:18,588 And... and they're just... 1743 01:27:18,621 --> 01:27:20,791 And they're... they're just not your mom anymore. 1744 01:27:20,825 --> 01:27:23,894 Our daughter, unfortunately, does not accept her illness... 1745 01:27:23,928 --> 01:27:25,662 Um, is fairly reclusive. 1746 01:27:25,695 --> 01:27:28,531 And... and it's been interesting as a family, uh, 1747 01:27:28,565 --> 01:27:32,903 and a journey to accept, uh, the illness. 1748 01:27:32,937 --> 01:27:34,738 In my brother's situation... and this is 1749 01:27:34,772 --> 01:27:37,908 the situation for many... He can't manage his own, 1750 01:27:37,942 --> 01:27:40,277 um, um, health care. 1751 01:27:40,311 --> 01:27:42,046 That's where I step in... 1752 01:27:42,079 --> 01:27:46,117 Is to be that liaison for him between him and the doctors 1753 01:27:46,150 --> 01:27:48,119 and understanding... Observing what's going on, 1754 01:27:48,152 --> 01:27:50,154 providing collateral information, 1755 01:27:50,187 --> 01:27:53,723 and making sure that the medication is working. 1756 01:27:53,758 --> 01:27:56,227 In the past 15 years, I've been on... 1757 01:27:56,260 --> 01:28:00,730 I've tried maybe a dozen different medications. 1758 01:28:00,765 --> 01:28:05,702 Risperidone, olanzapine, Seroquel, 1759 01:28:05,735 --> 01:28:09,940 Dilantin, Celexa. 1760 01:28:09,974 --> 01:28:12,243 You know, all these crazy names, right? 1761 01:28:12,276 --> 01:28:15,312 There's definitely something called caregiver burnout. 1762 01:28:16,847 --> 01:28:20,051 Uh, which, uh, impacted me. 1763 01:28:20,084 --> 01:28:23,287 I ended up developing depression myself just 1764 01:28:23,320 --> 01:28:24,754 from everything going on with mom 1765 01:28:24,789 --> 01:28:27,324 but spilling over into everything else. 1766 01:28:27,358 --> 01:28:30,861 Uh, when my mom first started becoming symptomatic, 1767 01:28:30,895 --> 01:28:32,196 I was planning a wedding. 1768 01:28:32,229 --> 01:28:33,764 Aw. 1769 01:28:33,798 --> 01:28:35,900 Uh, and I wasn't sure if she was going 1770 01:28:35,933 --> 01:28:38,269 to be well enough to come. 1771 01:28:38,302 --> 01:28:42,206 The... the bond as a family is enormously strong, 1772 01:28:42,239 --> 01:28:43,841 and it amazes me... 1773 01:28:43,874 --> 01:28:47,644 Even us going through what we've gone through... how 1774 01:28:47,677 --> 01:28:49,113 strong that family bond is. 1775 01:28:49,146 --> 01:28:53,117 It doesn't go away come hell or high water. 1776 01:28:53,150 --> 01:28:56,954 It's important to realize that 50% 1777 01:28:56,987 --> 01:29:00,157 of people with schizophrenia have a symptom 1778 01:29:00,191 --> 01:29:02,359 called anosognosia, when... 1779 01:29:02,393 --> 01:29:04,862 Where they don't realize that they're ill. 1780 01:29:04,895 --> 01:29:08,165 So it often takes a third person perspective... like a family 1781 01:29:08,199 --> 01:29:12,369 member or a doctor or a school counselor... someone 1782 01:29:12,403 --> 01:29:16,407 with an objective perspective and someone who can 1783 01:29:16,440 --> 01:29:19,043 make that educated assessment. 1784 01:29:19,076 --> 01:29:21,221 Support groups... they've become safe environments where 1785 01:29:21,245 --> 01:29:24,681 it's... it's nice to people who, um, have 1786 01:29:24,714 --> 01:29:26,150 traveled a similar journey. 1787 01:29:26,183 --> 01:29:27,418 And so they understand. 1788 01:29:27,451 --> 01:29:28,352 Thank you so much. 1789 01:29:28,385 --> 01:29:29,286 You're welcome. 1790 01:29:29,320 --> 01:29:30,788 Thank you. 1791 01:29:30,821 --> 01:29:33,858 The brain is unknown, uncharted territory, 1792 01:29:33,891 --> 01:29:36,994 and of course there's going to be stigma. 1793 01:29:37,027 --> 01:29:40,197 Because it's natural to fear the unknown. 1794 01:29:40,231 --> 01:29:42,699 You guys are so generous for taking the time. 1795 01:29:43,968 --> 01:29:46,871 I couldn't possibly have learned more. 119573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.