Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,481 --> 00:03:11,942
I just think, you know,
you have that lion tattoo
2
00:03:12,026 --> 00:03:13,944
on your forearm and my
name being Leo and all,
3
00:03:14,028 --> 00:03:15,821
it can't be a coincidence.
4
00:03:15,905 --> 00:03:17,948
It's gotta be fate,
so how about a date?
5
00:03:18,032 --> 00:03:19,074
Cheers.
6
00:03:19,158 --> 00:03:20,868
Cheers, I like that.
7
00:03:45,225 --> 00:03:46,852
Voice activation request.
8
00:03:47,227 --> 00:03:48,103
Ryan.
9
00:03:48,187 --> 00:03:49,104
Confirmed.
10
00:03:49,188 --> 00:03:50,773
Connecting you now.
11
00:03:50,856 --> 00:03:52,191
Ryan, hello.
12
00:03:52,274 --> 00:03:54,193
This is Peter Ward
for mission briefing.
13
00:03:54,526 --> 00:03:56,070
I usually work with DeGarza.
14
00:03:57,404 --> 00:03:59,031
You like to swim,
I love swimming.
15
00:03:59,114 --> 00:04:01,283
Yeah, swimming with beautiful
women, that's the saying.
16
00:04:04,286 --> 00:04:05,287
No.
17
00:04:06,747 --> 00:04:07,790
Do you have a tab?
18
00:04:07,873 --> 00:04:10,709
No, I've been using
your man's tab all night.
19
00:04:11,126 --> 00:04:12,461
For now, I am handling
20
00:04:12,544 --> 00:04:14,505
all of DeGarza's
client accounts.
21
00:04:14,588 --> 00:04:16,006
How is St. Martin?
22
00:04:16,256 --> 00:04:18,717
St. Martin is great.
My team deserves it.
23
00:04:19,051 --> 00:04:21,428
Yes, I heard about Venezuela.
24
00:04:21,720 --> 00:04:23,013
You guys did a good job.
25
00:04:23,681 --> 00:04:24,991
We were hoping to
stay for a while,
26
00:04:25,015 --> 00:04:26,934
but I'm guessing this
isn't a courtesy call.
27
00:04:27,017 --> 00:04:29,329
You know, I was working on
that girl for like 30 minutes.
28
00:04:29,353 --> 00:04:30,354
I saved her.
29
00:04:30,437 --> 00:04:32,314
Yeah, you saved
her from a good time.
30
00:04:32,439 --> 00:04:35,192
A VIP client activated
their emergency GPS beacon.
31
00:04:35,275 --> 00:04:36,777
You are the closest
extraction team.
32
00:04:36,860 --> 00:04:38,278
Any other communications?
33
00:04:38,362 --> 00:04:39,362
Negative.
34
00:04:39,405 --> 00:04:41,532
Total communication
blackout on the island.
35
00:04:41,615 --> 00:04:43,200
Only the GPS beacon.
36
00:04:44,451 --> 00:04:45,452
Copy that.
37
00:04:45,536 --> 00:04:46,846
Sending you the package now.
38
00:04:46,870 --> 00:04:48,205
How soon can you go?
39
00:04:48,789 --> 00:04:49,873
We'll leave at dawn.
40
00:04:49,957 --> 00:04:51,125
Excellent.
41
00:04:51,709 --> 00:04:53,293
Let me know when
you're on your way.
42
00:04:53,669 --> 00:04:54,670
Will do.
43
00:04:54,753 --> 00:04:55,921
Copy that.
44
00:04:59,008 --> 00:05:00,300
Not a long time.
45
00:05:01,301 --> 00:05:02,594
Hey, I will have you know
46
00:05:02,678 --> 00:05:04,304
it is a perfectly
average amount of time
47
00:05:04,388 --> 00:05:05,639
that I like to utilize.
48
00:05:05,723 --> 00:05:07,433
- I'm sure.
- "I'm sure."
49
00:05:08,684 --> 00:05:10,102
Oh no, I know that look.
50
00:05:10,185 --> 00:05:12,229
That is "we're going
back to work" look.
51
00:05:12,730 --> 00:05:13,730
Yep.
52
00:05:14,481 --> 00:05:15,357
Where's Sarah?
53
00:05:15,482 --> 00:05:17,401
She's picking Jordan
up at the airport.
54
00:05:18,485 --> 00:05:20,446
So, boss, how much time we got?
55
00:05:21,447 --> 00:05:23,949
Unfortunately, not enough.
56
00:05:25,034 --> 00:05:26,160
It's back to work.
57
00:05:54,521 --> 00:05:55,773
Got your text.
58
00:06:18,879 --> 00:06:20,214
Welcome back, brother.
59
00:06:21,048 --> 00:06:22,091
Good to see you.
60
00:06:25,219 --> 00:06:26,929
You can put your
stuff in the back.
61
00:06:35,521 --> 00:06:37,314
You think he's
ready to come back?
62
00:06:37,397 --> 00:06:38,774
He's here, isn't he?
63
00:06:50,536 --> 00:06:53,372
Northeast of Barbados we'll
fly into a hidden island.
64
00:06:53,747 --> 00:06:54,832
Esperanca.
65
00:06:55,749 --> 00:06:58,502
It's an exclusive island reserved
for the rich and powerful.
66
00:06:58,585 --> 00:07:01,171
Less than a thousand people,
even at its most crowded.
67
00:07:02,548 --> 00:07:05,676
Has a couple of resorts,
small urban center,
68
00:07:06,635 --> 00:07:09,638
and lots of big homes owned
by very wealthy people.
69
00:07:09,721 --> 00:07:12,099
Our client, Laura Hamilton,
70
00:07:12,307 --> 00:07:14,309
widow of tech billionaire
Lloyd Hamilton.
71
00:07:14,601 --> 00:07:16,436
He was assassinated
a year ago in Prague,
72
00:07:16,520 --> 00:07:19,481
so she fled to Esperanca and
has been in hiding ever since.
73
00:07:19,857 --> 00:07:22,359
Her mansion is secluded and
far away from the main resorts
74
00:07:22,442 --> 00:07:23,652
and the main city.
75
00:07:23,735 --> 00:07:25,904
Are there any
photos of the mansion
76
00:07:25,988 --> 00:07:27,406
that we can use for reference?
77
00:07:27,698 --> 00:07:28,574
Nope.
78
00:07:28,657 --> 00:07:30,576
The elites like to hide
from the world here.
79
00:07:30,868 --> 00:07:32,828
They pay a lot of money
to make sure this place is
80
00:07:32,870 --> 00:07:34,746
off the grid and
out of Google Maps.
81
00:07:36,498 --> 00:07:37,499
All right.
82
00:07:37,749 --> 00:07:40,794
We go in, get the
clients and get out.
83
00:07:41,170 --> 00:07:42,462
Three hours, tops.
84
00:07:42,838 --> 00:07:45,966
We land like civilians so we
don't draw too much attention.
85
00:07:46,383 --> 00:07:48,760
Jordan, you're on over watch.
86
00:07:49,052 --> 00:07:52,389
Leo, you'll monitor the
client's GPS location.
87
00:07:52,764 --> 00:07:53,924
We're going in blind, people.
88
00:07:54,474 --> 00:07:56,185
So stay sharp and be
ready for anything.
89
00:07:56,476 --> 00:07:57,561
Yee-haw.
90
00:07:59,271 --> 00:08:00,522
Let's do this.
91
00:08:28,300 --> 00:08:29,176
Ryan.
92
00:08:29,259 --> 00:08:30,653
We've lost the GPS beacon.
93
00:08:30,677 --> 00:08:31,929
What is your status?
94
00:08:32,012 --> 00:08:33,013
On route.
95
00:08:33,513 --> 00:08:34,848
30 minutes out from the island.
96
00:08:34,932 --> 00:08:36,117
Excellent. Update me
97
00:08:36,141 --> 00:08:37,535
as soon as you have
the client secure.
98
00:08:37,559 --> 00:08:38,559
Will do.
99
00:08:38,602 --> 00:08:39,602
Copy that.
100
00:10:31,631 --> 00:10:33,925
Well, a lot less
people than I expected.
101
00:10:39,556 --> 00:10:41,308
Let's gear up and
clear the building.
102
00:12:31,543 --> 00:12:32,836
Talk to me, brother.
103
00:12:32,919 --> 00:12:33,919
Talk to me!
104
00:12:36,047 --> 00:12:37,048
You hear it?
105
00:12:37,132 --> 00:12:38,133
Hear what?
106
00:12:38,425 --> 00:12:40,093
That fucking noise.
107
00:12:49,311 --> 00:12:50,770
What the fuck was that?
108
00:12:51,104 --> 00:12:52,564
What the fuck was that?
109
00:12:58,945 --> 00:13:00,906
Let's find the others.
110
00:13:10,040 --> 00:13:11,291
What the hell was that?
111
00:13:12,709 --> 00:13:13,710
No idea.
112
00:13:17,964 --> 00:13:18,965
Did you guys hear that?
113
00:13:19,049 --> 00:13:19,925
Yeah.
114
00:13:20,008 --> 00:13:21,328
Yeah, it wasn't a fucking siren.
115
00:13:21,384 --> 00:13:22,552
You did too?
116
00:13:25,096 --> 00:13:27,140
The network functions
have been disabled.
117
00:13:27,557 --> 00:13:29,142
Can you check your device?
118
00:13:29,476 --> 00:13:31,144
Can these things be
shut down remotely?
119
00:13:31,228 --> 00:13:33,480
It can be but that's
some high level shit.
120
00:13:34,814 --> 00:13:36,525
The Hamiltons' GPS
location hasn't changed
121
00:13:36,608 --> 00:13:38,902
since this morning but I
can't get it to update now!
122
00:13:40,445 --> 00:13:43,114
Somebody put us in the dark.
123
00:13:45,325 --> 00:13:46,743
We stick to the plan.
124
00:13:47,494 --> 00:13:48,495
Find the client.
125
00:13:49,037 --> 00:13:50,037
Let's move out.
126
00:14:37,377 --> 00:14:38,628
Vehicle ahead.
127
00:15:00,275 --> 00:15:01,276
Don't touch that.
128
00:15:16,916 --> 00:15:18,126
We're good?
129
00:15:20,712 --> 00:15:21,713
That's strange.
130
00:15:22,464 --> 00:15:23,608
When I touched it back there,
131
00:15:23,632 --> 00:15:24,966
that's when the noise went off.
132
00:15:28,470 --> 00:15:29,554
Let's move.
133
00:15:29,638 --> 00:15:31,240
Hit it like a
red-headed step child!
134
00:15:31,264 --> 00:15:32,390
Woo!
135
00:16:27,654 --> 00:16:28,654
Oh, shit.
136
00:16:30,198 --> 00:16:31,491
What's the holdup?
137
00:16:31,574 --> 00:16:32,742
Code's not working.
138
00:16:37,080 --> 00:16:37,956
Leo!
139
00:16:38,039 --> 00:16:39,374
Give me a goddamn second!
140
00:16:40,542 --> 00:16:42,127
Sorry, boss.
141
00:16:59,352 --> 00:17:00,520
Leo?
142
00:17:00,687 --> 00:17:02,814
One second, hold on.
143
00:17:02,897 --> 00:17:03,897
We're in.
144
00:17:27,172 --> 00:17:28,465
Slower.
145
00:17:31,509 --> 00:17:32,886
You're not my son!
146
00:19:43,099 --> 00:19:44,225
Leo.
147
00:20:09,500 --> 00:20:12,128
We need to sedate
this piece of shit!
148
00:20:12,211 --> 00:20:13,671
You're not my son!
149
00:20:21,262 --> 00:20:22,263
What's happening?
150
00:20:30,104 --> 00:20:31,104
You okay?
151
00:20:34,192 --> 00:20:35,234
Yeah.
152
00:20:36,277 --> 00:20:38,237
Yeah, I'm fine.
I'm good, let's go.
153
00:20:38,488 --> 00:20:39,488
Okay.
154
00:21:01,219 --> 00:21:02,219
Okay.
155
00:22:06,159 --> 00:22:07,994
Hey! It's okay!
156
00:22:08,077 --> 00:22:10,580
I'm with Castle International,
I'm here to help you!
157
00:22:10,788 --> 00:22:12,582
It's okay! Calm down!
158
00:22:12,665 --> 00:22:13,708
Okay.
159
00:22:13,791 --> 00:22:15,918
I'm here to help you,
I promise, I promise.
160
00:22:16,294 --> 00:22:18,379
I can't hear anymore!
161
00:22:18,671 --> 00:22:19,671
I can't!
162
00:22:19,714 --> 00:22:21,215
It's okay. It's okay!
163
00:22:21,299 --> 00:22:22,508
It's okay, calm down!
164
00:22:22,592 --> 00:22:23,592
Okay.
165
00:22:26,054 --> 00:22:27,638
The light took everyone.
166
00:22:27,805 --> 00:22:29,640
You're injured,
you're injured, okay?
167
00:22:29,724 --> 00:22:31,225
Let me see. Let me see.
168
00:22:36,272 --> 00:22:37,857
I tried to stop it.
169
00:22:37,982 --> 00:22:39,025
Stop what?
170
00:22:39,776 --> 00:22:40,776
The waves?
171
00:22:42,945 --> 00:22:45,239
Now I can't hear it anymore.
172
00:22:45,615 --> 00:22:47,450
It's okay, it's okay.
173
00:22:48,534 --> 00:22:50,119
But it doesn't matter.
174
00:22:52,288 --> 00:22:53,790
It's already inside.
175
00:22:54,624 --> 00:22:55,958
It's okay, Laura.
176
00:22:56,042 --> 00:22:57,460
You're safe with us, okay?
177
00:22:57,543 --> 00:22:59,378
We can figure this
out on the boat.
178
00:23:04,592 --> 00:23:05,676
No one is safe.
179
00:23:07,261 --> 00:23:08,429
No one.
180
00:23:16,604 --> 00:23:18,856
You ever hear of
Havana Syndrome?
181
00:23:19,398 --> 00:23:20,399
Yeah.
182
00:23:21,400 --> 00:23:22,485
Yeah.
183
00:23:23,111 --> 00:23:25,613
Something about U.S. diplomats
in Cuban getting sick
184
00:23:25,696 --> 00:23:27,990
and blaming it on sound waves.
185
00:23:28,074 --> 00:23:29,283
Ultrasound.
186
00:23:29,492 --> 00:23:30,701
RF energy.
187
00:23:31,536 --> 00:23:34,747
High frequencies beyond
our range of hearing.
188
00:23:35,123 --> 00:23:37,625
Causes all sorts of problems
in the neural pathways.
189
00:23:39,085 --> 00:23:42,130
Well, whatever it
is, we can hear it,
190
00:23:42,630 --> 00:23:44,090
and this ain't Havana.
191
00:23:44,632 --> 00:23:46,509
See, that's the
problem here, boss.
192
00:23:46,759 --> 00:23:49,137
You don't know if it is
or isn't affecting you
193
00:23:50,221 --> 00:23:51,681
until it's too late.
194
00:23:55,560 --> 00:23:57,145
You're creeping me out, Leo.
195
00:23:57,311 --> 00:23:58,437
Save it for the debrief.
196
00:23:58,521 --> 00:23:59,521
Let's move out!
197
00:24:15,913 --> 00:24:16,998
Why are we stopping?
198
00:24:20,668 --> 00:24:22,128
I secured that gate.
199
00:24:38,269 --> 00:24:40,021
Client's shot, client's shot!
200
00:24:40,104 --> 00:24:41,397
Do we have a visual?
201
00:24:41,480 --> 00:24:42,480
I got nothing!
202
00:24:42,523 --> 00:24:43,625
How's she doing back there?
203
00:24:43,649 --> 00:24:45,526
I don't think
she's gonna make it!
204
00:24:46,068 --> 00:24:47,153
We gotta move!
205
00:24:51,699 --> 00:24:52,950
Let's move, let's move!
206
00:24:54,535 --> 00:24:56,078
We gotta move!
207
00:25:15,640 --> 00:25:16,867
How's she doing back there?
208
00:25:16,891 --> 00:25:18,142
No good!
209
00:25:26,150 --> 00:25:27,150
Go.
210
00:25:27,193 --> 00:25:28,778
- Fuck.
- Leila, move, come on!
211
00:25:28,861 --> 00:25:30,988
Leila, there's a
medic bag in my bag.
212
00:25:31,072 --> 00:25:32,114
You got her?
213
00:25:32,198 --> 00:25:33,324
Ryan!
214
00:25:33,741 --> 00:25:34,825
Ryan?
Yeah?
215
00:25:36,244 --> 00:25:37,828
Where's that medical kit?
216
00:25:41,874 --> 00:25:43,793
Shit, fuck, fuck.
217
00:25:44,502 --> 00:25:46,170
Fuck, she's not responding.
218
00:25:46,254 --> 00:25:47,630
Fuck! No!
219
00:25:47,964 --> 00:25:49,131
Leila.
220
00:25:57,014 --> 00:25:58,015
Fuck.
221
00:25:58,933 --> 00:25:59,809
Stop!
222
00:25:59,892 --> 00:26:00,768
Fuck.
223
00:26:00,851 --> 00:26:02,019
Leila, stop!
224
00:26:02,103 --> 00:26:03,020
She's gone!
225
00:26:03,104 --> 00:26:04,647
Leila, she's gone.
226
00:26:07,900 --> 00:26:09,026
Fuck!
227
00:26:45,062 --> 00:26:47,565
Boss, I'm gonna go get the boat.
228
00:26:49,525 --> 00:26:50,776
Keep your eyes open.
229
00:26:50,901 --> 00:26:51,944
Shit.
230
00:26:52,236 --> 00:26:53,487
For what?
231
00:27:00,786 --> 00:27:01,996
It was a mistake.
232
00:27:04,165 --> 00:27:06,500
Should've never asked
you to bring Jordan back.
233
00:27:09,170 --> 00:27:10,254
Wasn't ready.
234
00:27:12,673 --> 00:27:14,425
Just froze in the car.
235
00:27:23,726 --> 00:27:24,727
Doesn't matter.
236
00:27:28,606 --> 00:27:30,399
Let's go home, the
mission's over.
237
00:27:58,886 --> 00:28:00,262
Hit the snooze.
238
00:28:00,596 --> 00:28:02,473
I need 10 more minutes.
239
00:28:06,519 --> 00:28:07,895
I love you.
240
00:28:40,136 --> 00:28:41,387
No, no, no.
241
00:28:41,637 --> 00:28:42,680
Where's the boat?
242
00:28:42,763 --> 00:28:44,265
The boat is fucking gone!
243
00:28:45,391 --> 00:28:47,143
Where the shit are you?
244
00:28:48,519 --> 00:28:49,687
Fuck.
245
00:28:49,979 --> 00:28:52,273
Where you wandering off to, boy?
246
00:28:52,356 --> 00:28:54,066
Think you can turn
your back on me?
247
00:28:59,989 --> 00:29:01,282
Come on, Leo.
248
00:29:01,365 --> 00:29:02,741
Come on, snap out of it.
249
00:29:02,825 --> 00:29:04,577
He's not real,
he's fucking dead.
250
00:29:05,327 --> 00:29:06,996
He's a dead piece of shit.
251
00:29:08,164 --> 00:29:09,457
He's fucking dead.
252
00:29:09,790 --> 00:29:11,167
He's fucking dead.
253
00:29:14,712 --> 00:29:16,380
Fucking damn it.
254
00:31:25,801 --> 00:31:27,386
What's she doing?
255
00:31:38,647 --> 00:31:39,647
Leila?
256
00:31:45,321 --> 00:31:46,321
Leila?
257
00:31:48,407 --> 00:31:49,575
Leila, no!
258
00:33:22,251 --> 00:33:25,003
We need to find a
way off this nightmare.
259
00:33:30,175 --> 00:33:31,260
I'm gonna talk to him.
260
00:33:31,343 --> 00:33:32,428
Leave him be.
261
00:33:36,515 --> 00:33:38,267
How much longer, huh?
262
00:33:39,184 --> 00:33:40,811
It's been hours.
263
00:33:46,191 --> 00:33:47,234
You know,
264
00:33:49,319 --> 00:33:52,114
when I lost Naomi, I didn't
speak to anyone for months.
265
00:33:59,037 --> 00:34:00,122
Are you okay?
266
00:34:02,166 --> 00:34:03,166
I'm fine.
267
00:34:04,918 --> 00:34:05,918
Because...
268
00:34:08,380 --> 00:34:09,506
when we got to the beach,
269
00:34:09,590 --> 00:34:11,151
you didn't even get
out of the car, you...
270
00:34:11,175 --> 00:34:12,217
I said I'm fine!
271
00:34:42,414 --> 00:34:43,707
Boss, I...
272
00:34:49,505 --> 00:34:53,550
Are we finally gonna talk
about what the fuck is going on?
273
00:34:54,718 --> 00:34:55,718
Huh?
274
00:34:57,095 --> 00:34:58,889
About this empty island!
275
00:34:58,972 --> 00:35:01,934
About the fucking sound,
the fucking sound!
276
00:35:02,935 --> 00:35:05,312
That sound is freaking
me the fuck out.
277
00:35:06,605 --> 00:35:08,774
All right, it jammed
our communications.
278
00:35:11,026 --> 00:35:12,486
It could be some advanced tech.
279
00:35:12,569 --> 00:35:15,030
Who? Who's
advanced tech, huh?
280
00:35:15,113 --> 00:35:16,907
I don't know, I don't know!
281
00:35:17,991 --> 00:35:18,991
The Chinese?
282
00:35:19,034 --> 00:35:21,245
It's the Russians, the
goddamn U.S. Government.
283
00:35:21,328 --> 00:35:22,246
Fucking Chinese?
284
00:35:22,329 --> 00:35:24,140
The fucking Chinese, that
doesn't even make sense!
285
00:35:24,164 --> 00:35:25,308
I don't fucking know, Sarah,
286
00:35:25,332 --> 00:35:27,000
don't yell at me, huh?
Fuck you!
287
00:35:27,084 --> 00:35:28,853
- Don't fucking yell at me! Fuck you!
- Fuck you!
288
00:35:28,877 --> 00:35:29,877
Hey!
289
00:35:29,920 --> 00:35:31,421
- Fuck!
- Hey!
290
00:35:35,717 --> 00:35:36,718
Does it matter?
291
00:35:38,470 --> 00:35:39,763
Does it fucking matter?
292
00:35:41,223 --> 00:35:42,349
Look where we are.
293
00:35:44,434 --> 00:35:48,897
Wow, we need to get
off of this island.
294
00:35:49,189 --> 00:35:51,149
Okay, before the same thing
that happened to Leila
295
00:35:51,233 --> 00:35:52,609
happens to us, okay?
296
00:35:54,945 --> 00:35:57,155
I'm fucking losing it.
297
00:35:58,240 --> 00:35:59,533
I saw Samuel.
298
00:36:00,659 --> 00:36:03,787
Fucking flash, I saw
a flash and saw Samuel
299
00:36:03,871 --> 00:36:06,748
and I saw the day he
fucking died at the house.
300
00:36:07,291 --> 00:36:08,709
I'm fucking going crazy.
301
00:36:08,792 --> 00:36:10,335
Sarah, I've seen the same shit.
302
00:36:10,419 --> 00:36:13,213
Okay, okay, yeah, I don't
think you're going crazy, okay?
303
00:36:13,297 --> 00:36:15,549
After I heard the sound,
I've been hearing my dad.
304
00:36:16,258 --> 00:36:19,094
And that abusive piece
of shit used to beat me,
305
00:36:19,469 --> 00:36:21,805
beat my sisters and my mom,
306
00:36:22,806 --> 00:36:24,182
and now it's all I fucking hear.
307
00:36:26,852 --> 00:36:28,437
It's gotta be something here.
308
00:36:30,856 --> 00:36:31,856
Boss?
309
00:36:33,817 --> 00:36:34,943
Me too.
310
00:36:36,820 --> 00:36:38,155
I've been hearing...
311
00:36:39,615 --> 00:36:40,824
children screaming.
312
00:36:42,576 --> 00:36:43,660
Drowning.
313
00:36:46,413 --> 00:36:47,581
Like back in New Orleans
314
00:36:47,664 --> 00:36:49,541
when I was stationed
there during Katrina.
315
00:36:50,125 --> 00:36:52,252
Yeah, but you didn't
even hear a sound.
316
00:36:55,881 --> 00:36:56,965
No.
317
00:36:57,215 --> 00:36:58,216
Nothing.
318
00:37:00,469 --> 00:37:02,095
But whatever's going
on with you guys,
319
00:37:03,221 --> 00:37:05,861
I have a strange feeling it's coming
from the top of that mountain.
320
00:37:09,770 --> 00:37:10,771
Power.
321
00:37:12,022 --> 00:37:13,148
Yeah?
322
00:37:13,982 --> 00:37:16,652
We cut off their
power and we disable
323
00:37:16,818 --> 00:37:19,404
whatever the fucking
source of that sound is.
324
00:37:24,159 --> 00:37:25,159
All right.
325
00:37:26,745 --> 00:37:27,955
Let's give it a shot.
326
00:37:29,081 --> 00:37:30,832
So we cut the
power to the island
327
00:37:30,916 --> 00:37:32,751
then try to find the source.
328
00:37:33,210 --> 00:37:35,128
We make whoever's
responsible pay.
329
00:38:30,142 --> 00:38:31,184
Keep moving.
330
00:39:46,510 --> 00:39:47,510
Exit left.
331
00:41:21,855 --> 00:41:22,898
Help me.
332
00:41:25,442 --> 00:41:26,610
Help me.
333
00:41:32,365 --> 00:41:33,783
I'm so sorry.
334
00:41:33,992 --> 00:41:35,577
I'm really sorry, I tried.
335
00:41:38,705 --> 00:41:40,290
Help me.
336
00:42:07,567 --> 00:42:08,818
I'm so sorry.
337
00:42:10,862 --> 00:42:11,988
I tried.
338
00:42:14,574 --> 00:42:15,617
I really tried.
339
00:42:17,827 --> 00:42:19,496
I couldn't do anything.
340
00:42:25,126 --> 00:42:26,126
Just...
341
00:42:29,714 --> 00:42:31,007
There was nothing I could do.
342
00:43:02,330 --> 00:43:03,373
Hold up.
343
00:43:05,959 --> 00:43:07,085
We've lost Ryan.
344
00:43:35,697 --> 00:43:37,073
Help me.
345
00:43:45,415 --> 00:43:46,416
I'm sorry.
346
00:43:50,211 --> 00:43:51,296
I tried.
347
00:43:52,964 --> 00:43:54,257
I really tried.
348
00:44:10,940 --> 00:44:11,941
Ryan!
349
00:44:25,372 --> 00:44:26,831
What the?
350
00:44:35,006 --> 00:44:37,175
Fall back.
351
00:44:37,258 --> 00:44:38,301
Fall back!
352
00:44:39,052 --> 00:44:41,262
What the fuck is happening?
353
00:44:51,439 --> 00:44:52,440
What is that?
354
00:44:55,860 --> 00:44:57,070
What is that?
355
00:46:19,402 --> 00:46:20,695
Clear.
356
00:46:28,369 --> 00:46:32,290
Don't you ever
fucking touch me again.
357
00:46:35,502 --> 00:46:37,253
We wanna leave, we gotta go now.
358
00:46:38,880 --> 00:46:39,880
Right now.
359
00:49:11,532 --> 00:49:12,825
Power here.
360
00:49:13,451 --> 00:49:14,577
Set it up.
361
00:49:15,036 --> 00:49:18,206
Which would feed me into five,
362
00:49:18,706 --> 00:49:19,832
six.
363
00:49:39,519 --> 00:49:40,603
No.
364
00:49:44,607 --> 00:49:46,234
No, no, no, no.
365
00:49:53,366 --> 00:49:54,367
Come on.
366
00:49:54,617 --> 00:49:56,661
Come on, come on, come on.
367
00:49:56,744 --> 00:49:58,705
No, no, no, no.
368
00:50:03,459 --> 00:50:04,460
Uh...
369
00:50:05,837 --> 00:50:08,256
This is, this is strange.
370
00:50:08,840 --> 00:50:09,882
What's strange?
371
00:50:10,383 --> 00:50:11,467
Um...
372
00:50:12,093 --> 00:50:17,181
These are the power relays
for the whole island and,
373
00:50:18,182 --> 00:50:21,811
you know, everything
feeds through here but...
374
00:50:22,353 --> 00:50:23,396
it's not...
375
00:50:26,149 --> 00:50:27,149
I...
376
00:50:29,944 --> 00:50:31,279
It's not working, boss.
377
00:50:33,281 --> 00:50:35,199
What is wrong with you both?
378
00:50:39,036 --> 00:50:41,289
Did you see what
happened back there?
379
00:50:44,584 --> 00:50:45,585
Are you blind?
380
00:50:47,128 --> 00:50:49,213
Did you not see what
happened to Ryan?
381
00:50:51,174 --> 00:50:52,467
It's hopeless.
382
00:50:55,386 --> 00:50:56,721
It's hopeless.
383
00:51:03,853 --> 00:51:06,481
Whatever you try to do,
it's not gonna work.
384
00:51:08,024 --> 00:51:11,235
Sarah, we're trying to
get us off the island.
385
00:51:16,282 --> 00:51:20,912
What's ever happening here,
it's beyond our understanding.
386
00:51:23,122 --> 00:51:24,540
Our focus is to survive.
387
00:51:26,584 --> 00:51:27,919
We're already dead.
388
00:51:30,505 --> 00:51:31,672
Anyone out there?
389
00:51:35,843 --> 00:51:37,178
Don't touch that.
390
00:51:38,137 --> 00:51:40,097
Don't touch that.
391
00:51:40,515 --> 00:51:41,641
It's a trap.
392
00:51:41,724 --> 00:51:42,767
Just don't!
393
00:51:44,477 --> 00:51:45,478
Hey.
394
00:51:50,358 --> 00:51:51,484
Stand down.
395
00:52:03,496 --> 00:52:04,496
Sarah.
396
00:52:05,248 --> 00:52:06,248
Breathe.
397
00:52:16,676 --> 00:52:18,594
Do you remember the
first time that we met?
398
00:52:23,391 --> 00:52:27,103
I was standing at the bar
and Samuel was next to me.
399
00:52:29,438 --> 00:52:31,023
He couldn't take
his eyes off you.
400
00:52:34,569 --> 00:52:36,279
And you were standing
in the corner,
401
00:52:38,489 --> 00:52:40,575
the way that you would
look at each other...
402
00:52:42,201 --> 00:52:44,120
You were laughing and dancing.
403
00:52:46,998 --> 00:52:48,791
I watched you two fall
in love that night.
404
00:52:50,126 --> 00:52:51,127
Yeah.
405
00:52:55,506 --> 00:52:56,841
It really showed me...
406
00:52:59,844 --> 00:53:01,345
It showed me how
to fall in love.
407
00:53:03,973 --> 00:53:05,391
And when I met Naomi,
408
00:53:09,812 --> 00:53:11,647
you were no longer with him.
409
00:53:16,485 --> 00:53:18,154
Now close your eyes,
410
00:53:19,697 --> 00:53:20,740
okay?
411
00:53:22,283 --> 00:53:23,326
Rest.
412
00:53:25,286 --> 00:53:26,329
Be present.
413
00:53:29,165 --> 00:53:30,207
And breathe.
414
00:53:32,043 --> 00:53:33,210
Focus on your breath.
415
00:53:56,817 --> 00:53:58,736
I'm gonna take the night shift.
416
00:55:04,760 --> 00:55:05,636
You good?
417
00:55:05,720 --> 00:55:06,720
Yeah.
418
00:55:07,638 --> 00:55:08,639
Where to?
419
00:55:09,932 --> 00:55:12,810
Well, we're gonna go
see a guy about a walkie.
420
00:56:54,328 --> 00:56:56,056
Sit there, you
miserable piece of shit!
421
00:56:56,080 --> 00:56:57,623
You're not my son!
422
00:56:58,833 --> 00:57:00,668
Ain't you got any fight in you?
423
00:57:01,252 --> 00:57:02,920
Sit there, you
miserable piece of shit!
424
00:57:03,003 --> 00:57:04,463
You're not my son!
425
00:57:04,713 --> 00:57:06,173
Ain't you got any fight in you?
426
00:57:06,257 --> 00:57:07,925
Hell, your mama was
tougher than you
427
00:57:08,008 --> 00:57:09,051
and I killed that bitch!
428
00:58:36,680 --> 00:58:38,182
I spoke to you on the radio.
429
00:58:39,266 --> 00:58:40,643
If you can exit the building.
430
00:58:43,520 --> 00:58:45,147
I will give you to
the count of three.
431
00:58:48,067 --> 00:58:49,067
One.
432
00:58:51,278 --> 00:58:52,738
Two.
433
00:59:02,331 --> 00:59:04,083
Have you seen them?
434
00:59:04,208 --> 00:59:06,377
We've seen a lot of shit, sir.
435
00:59:07,628 --> 00:59:08,879
Come on out.
436
00:59:08,963 --> 00:59:10,464
That thing from the sky.
437
00:59:12,341 --> 00:59:13,384
That light.
438
00:59:16,720 --> 00:59:18,055
Mr. Shoenburg.
439
00:59:19,682 --> 00:59:20,682
We're here to help.
440
00:59:21,225 --> 00:59:22,268
Do you know him?
441
00:59:22,518 --> 00:59:23,978
Yeah, that's Albert Shoenburg.
442
00:59:24,061 --> 00:59:26,647
He's a big tech guy
worth about 50 bill.
443
00:59:27,231 --> 00:59:28,231
Albert.
444
00:59:30,025 --> 00:59:31,277
My name's Leo.
445
00:59:31,527 --> 00:59:34,405
I'm gonna put my gun
down now, all right?
446
00:59:36,657 --> 00:59:39,076
This is Sarah and Jordan.
447
00:59:39,827 --> 00:59:40,827
Put your gun down.
448
00:59:53,549 --> 00:59:54,842
All right, we're here to help.
449
00:59:56,302 --> 00:59:57,553
Hey, hey, hey.
450
00:59:57,636 --> 00:59:58,929
Whoa, hey!
451
00:59:59,013 --> 01:00:00,013
Hey.
452
01:00:00,264 --> 01:00:01,557
Let's put down the gun.
453
01:00:01,640 --> 01:00:04,226
All right, buddy, we are
on the same side here.
454
01:00:04,643 --> 01:00:06,520
Something came from the sky.
455
01:00:07,229 --> 01:00:08,522
There was an earthquake!
456
01:00:08,939 --> 01:00:09,982
We know.
457
01:00:10,065 --> 01:00:11,108
Lower,
458
01:00:11,567 --> 01:00:13,068
lower your gun.
459
01:00:15,237 --> 01:00:16,405
And then the sound came.
460
01:00:19,742 --> 01:00:20,742
That sound!
461
01:00:22,578 --> 01:00:23,954
It goes inside your mind!
462
01:00:25,456 --> 01:00:27,656
Hey, that's good, we wanna
hear your story, all right?
463
01:00:27,916 --> 01:00:29,626
We're all gonna
listen to your story.
464
01:00:29,710 --> 01:00:32,171
Just put down the gun.
465
01:00:33,464 --> 01:00:34,840
You can't hide from it.
466
01:00:35,632 --> 01:00:36,925
You can't run.
467
01:00:38,594 --> 01:00:39,511
I tried.
468
01:00:39,595 --> 01:00:40,929
I can't hear.
469
01:00:41,597 --> 01:00:42,598
Make it stop.
470
01:00:42,681 --> 01:00:43,682
Calm it down, brother.
471
01:00:43,766 --> 01:00:46,810
All right, let's
all calm down, okay?
472
01:00:48,020 --> 01:00:49,646
There's no more
noise, it stopped.
473
01:00:49,730 --> 01:00:51,398
You can't stop it.
474
01:00:52,900 --> 01:00:54,276
You can't stop this!
475
01:00:54,360 --> 01:00:55,569
No!
476
01:00:55,944 --> 01:00:57,029
No!
477
01:00:57,780 --> 01:00:58,864
No!
478
01:00:59,198 --> 01:01:00,574
You with them?
479
01:01:01,033 --> 01:01:02,493
Who are you?
480
01:01:02,701 --> 01:01:04,203
Who are you with? No!
481
01:01:04,286 --> 01:01:05,579
No, no, no!
482
01:01:15,464 --> 01:01:17,925
You just killed one of the
richest men in the world.
483
01:01:19,802 --> 01:01:21,402
Yeah, but he wouldn't
shut the fuck up.
484
01:01:24,681 --> 01:01:26,058
Let's move out.
485
01:01:33,982 --> 01:01:36,235
He's a lot shorter
in real life, you know?
486
01:01:54,211 --> 01:01:55,337
I'm tired.
487
01:01:59,133 --> 01:02:00,509
Let's take five.
488
01:02:12,813 --> 01:02:13,897
I'm gonna scope.
489
01:02:15,274 --> 01:02:16,483
I'll be back.
490
01:02:34,501 --> 01:02:35,627
Where'd he go?
491
01:02:36,837 --> 01:02:40,340
He went to go
scope the perimeter.
492
01:02:49,558 --> 01:02:50,726
Huh?
493
01:02:55,314 --> 01:02:56,523
I didn't say anything.
494
01:02:59,610 --> 01:03:00,610
Nah.
495
01:03:01,487 --> 01:03:02,863
Thought I...
496
01:03:12,498 --> 01:03:14,166
Why are we even here?
497
01:03:16,126 --> 01:03:17,169
I...
498
01:03:18,879 --> 01:03:20,631
I don't fucking know.
499
01:03:25,552 --> 01:03:26,845
We're all gonna die.
500
01:03:30,390 --> 01:03:31,433
Maybe.
501
01:03:34,561 --> 01:03:35,561
Maybe...
502
01:03:36,605 --> 01:03:38,524
we're all already dead.
503
01:03:41,568 --> 01:03:42,903
Ryan's dead,
504
01:03:45,072 --> 01:03:46,406
Leila just...
505
01:03:52,246 --> 01:03:55,791
And now Jordan's taking
us up the mountain like...
506
01:03:58,043 --> 01:04:00,671
Virgil led Dante out of hell.
507
01:04:00,754 --> 01:04:03,423
Maybe that's what this is.
508
01:04:17,354 --> 01:04:18,897
What is wrong with you?
509
01:04:42,337 --> 01:04:43,338
Fuck!
510
01:04:50,304 --> 01:04:51,305
Baby?
511
01:04:55,017 --> 01:04:56,017
No.
512
01:04:59,521 --> 01:05:01,607
No, you're dead.
513
01:05:01,690 --> 01:05:03,358
You're fucking dead!
514
01:05:03,650 --> 01:05:05,277
Well look what we have here.
515
01:05:06,153 --> 01:05:07,446
Little fucking Leo.
516
01:05:09,281 --> 01:05:10,490
You're not real.
517
01:05:17,831 --> 01:05:19,333
Oh, I missed you.
518
01:05:19,791 --> 01:05:22,210
Goddamn it, son, you
miserable son of a bitch!
519
01:05:22,294 --> 01:05:23,462
You're not my boy!
520
01:05:23,545 --> 01:05:24,630
Shut up!
521
01:05:27,883 --> 01:05:29,092
I'm gonna come with you.
522
01:05:30,177 --> 01:05:31,178
Okay?
523
01:05:32,054 --> 01:05:33,430
You're not gonna
have to be alone.
524
01:05:33,513 --> 01:05:35,015
Ain't you got any
fight left in you?
525
01:05:35,515 --> 01:05:37,351
Shut the fuck up!
526
01:05:38,560 --> 01:05:39,645
Fuck you!
527
01:05:40,020 --> 01:05:41,897
Huh? You wanna fuck with me?
528
01:05:41,980 --> 01:05:43,065
Baby.
529
01:05:46,401 --> 01:05:47,401
Fuck you!
530
01:05:47,444 --> 01:05:49,404
Hell, your mama
was tougher than you
531
01:05:49,488 --> 01:05:50,906
and I killed that bitch!
532
01:05:51,239 --> 01:05:52,616
Don't you say that!
533
01:05:53,075 --> 01:05:55,077
Shut the fuck up! Huh?
534
01:05:56,036 --> 01:05:57,454
Don't leave me.
535
01:05:59,831 --> 01:06:01,750
Little Leo, mama's
boy, up in his room,
536
01:06:01,833 --> 01:06:04,920
hiding all day, jerking
off on the computer!
537
01:06:05,003 --> 01:06:07,381
I bet you wish you
could hide there now!
538
01:06:08,507 --> 01:06:10,175
Yeah, yeah?
Wanna fucking die!
539
01:06:10,258 --> 01:06:11,258
Don't you, boy?
540
01:06:11,426 --> 01:06:12,469
Fuck you, huh?
541
01:06:12,552 --> 01:06:14,304
You wanna fucking die?
You mommy's boy!
542
01:06:14,388 --> 01:06:15,681
You wanna fucking die?
543
01:06:15,764 --> 01:06:17,057
Die!
544
01:06:18,767 --> 01:06:20,519
Die!
I love you.
545
01:06:29,945 --> 01:06:30,945
No!
546
01:17:38,071 --> 01:17:39,113
Jordan.
547
01:17:53,044 --> 01:17:54,253
Jordan.
548
01:18:06,349 --> 01:18:07,975
Jordan.
549
01:18:14,774 --> 01:18:16,150
It's okay.
550
01:18:17,902 --> 01:18:19,404
Come with me.
551
01:18:21,322 --> 01:18:23,783
You don't have to fight anymore.
552
01:18:37,755 --> 01:18:39,340
You're gonna be okay.
553
01:18:40,591 --> 01:18:42,718
You're stronger than you think.
554
01:18:44,220 --> 01:18:45,304
You're free.
555
01:18:46,722 --> 01:18:48,182
We can be together.
556
01:18:49,434 --> 01:18:50,685
It's what you want.
557
01:18:52,270 --> 01:18:54,397
It's what we both want.
558
01:18:55,231 --> 01:18:57,483
Promise me you'll
live your life.
559
01:18:58,693 --> 01:19:00,653
Just the way we planned.
560
01:19:03,322 --> 01:19:05,366
Even if I'm not there.
561
01:19:12,582 --> 01:19:13,624
Live.
562
01:19:14,417 --> 01:19:15,668
Surrender.
563
01:19:16,210 --> 01:19:17,462
Live.
564
01:19:18,713 --> 01:19:19,964
Surrender.
565
01:19:25,219 --> 01:19:26,220
Live!
35199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.