All language subtitles for Beautiful.Ohio.2006.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,698 --> 00:00:06,006 [projector clicking, ♪...] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,141 --> 00:00:14,014 [♪...] 5 00:00:23,414 --> 00:00:26,287 - Man: Batterzog... 6 00:00:26,461 --> 00:00:27,897 Zerylum ... 7 00:00:28,071 --> 00:00:29,203 Two words that should convey 8 00:00:29,377 --> 00:00:32,162 something but didn't. 9 00:00:32,336 --> 00:00:33,381 The mystery, I guess, 10 00:00:33,555 --> 00:00:35,687 of language. 11 00:00:35,861 --> 00:00:36,906 Two words that might have 12 00:00:37,080 --> 00:00:38,125 brought me closer to my brother 13 00:00:38,299 --> 00:00:41,780 Clive, but did otherwise. 14 00:00:41,954 --> 00:00:43,260 There was a time when we were 15 00:00:43,434 --> 00:00:46,002 close, when it seemed anything 16 00:00:46,176 --> 00:00:48,570 was possible. 17 00:00:48,744 --> 00:00:49,788 That was before we were 18 00:00:49,962 --> 00:00:51,747 celebrating Clive's genius, 19 00:00:51,921 --> 00:00:52,878 watching him win math 20 00:00:53,053 --> 00:00:55,142 competitions and before he 21 00:00:55,316 --> 00:00:56,491 started speaking his language 22 00:00:56,665 --> 00:01:00,408 that I didn't understand. 23 00:01:00,582 --> 00:01:02,105 Batterzog ... 24 00:01:02,279 --> 00:01:04,020 Zerylum ... 25 00:01:04,194 --> 00:01:05,500 I was shut out. 26 00:01:05,674 --> 00:01:08,068 [music fades] 27 00:01:08,242 --> 00:01:11,462 [tv blares...] 28 00:01:14,813 --> 00:01:18,208 [rock music plays in the tv soundtrack, tires squeal...] 29 00:01:18,382 --> 00:01:20,428 - Woman: I thought they were a lovely couple. 30 00:01:20,602 --> 00:01:21,690 - Man: Yes, they are. 31 00:01:21,864 --> 00:01:23,605 [tv blares loudly from inside] 32 00:01:23,779 --> 00:01:24,780 - Woman: Don't tell me. 33 00:01:24,954 --> 00:01:30,220 [tv blares...] 34 00:01:32,135 --> 00:01:33,267 - Man: How many goddamn times? 35 00:01:33,441 --> 00:01:35,095 [man laughs diabolically on tv] 36 00:01:35,269 --> 00:01:36,574 [front door unlocks and opens] 37 00:01:36,748 --> 00:01:38,402 [remote control clicks] 38 00:01:38,576 --> 00:01:39,838 - Tv: ...The free swimming fish are the monarchs of 39 00:01:40,012 --> 00:01:41,101 the open waters. 40 00:01:41,275 --> 00:01:42,319 Their success is due to their 41 00:01:42,493 --> 00:01:44,800 mobility, their keen senses and 42 00:01:44,974 --> 00:01:46,758 their relative intelligence. 43 00:01:46,932 --> 00:01:48,108 - What? 44 00:01:48,282 --> 00:01:49,892 - Mom: It's mind control. 45 00:01:50,066 --> 00:01:50,893 It's nothing more 46 00:01:51,067 --> 00:01:52,677 than mind control. 47 00:01:52,851 --> 00:01:53,722 - Son: Yeah, but-- - Dad: Your mother's right. 48 00:01:53,896 --> 00:01:54,810 It is, mind control. 49 00:01:54,984 --> 00:01:55,854 It iS. - Mom: It is. 50 00:01:56,028 --> 00:01:56,899 It's a vast wasteland. 51 00:01:57,073 --> 00:01:57,769 [train whistle blows 52 00:01:57,943 --> 00:02:01,208 in the distance] 53 00:02:01,382 --> 00:02:04,254 [boys grunt] 54 00:02:04,428 --> 00:02:05,125 [sighs] 55 00:02:05,299 --> 00:02:07,649 [crickets chirp] 56 00:02:07,823 --> 00:02:11,305 [fluorescent lights buzz...] 57 00:02:12,262 --> 00:02:13,394 - Man: 30 minutes to go, 58 00:02:13,568 --> 00:02:15,004 gentlemen. 59 00:02:16,484 --> 00:02:19,574 Keep your concentration. 60 00:02:22,838 --> 00:02:25,580 - [softly] Come on, honey. 61 00:02:49,299 --> 00:02:55,740 [loud rock music plays...] 62 00:02:57,960 --> 00:02:59,004 - Dad: Well, where to 63 00:02:59,179 --> 00:03:00,528 for the celebration, folks? 64 00:03:00,702 --> 00:03:06,142 - What if he didn't win? 65 00:03:06,316 --> 00:03:07,230 What? They haven't 66 00:03:07,404 --> 00:03:08,492 graded anything yet. 67 00:03:08,666 --> 00:03:09,885 - What if the sun didn't rise? 68 00:03:10,059 --> 00:03:11,234 - What if the Indians finished 69 00:03:11,408 --> 00:03:12,801 above .500? 70 00:03:12,975 --> 00:03:13,976 - Mom: Well, where to, 71 00:03:14,150 --> 00:03:15,195 my geniuses? 72 00:03:15,369 --> 00:03:17,109 - Ne menj messze. 73 00:03:17,284 --> 00:03:18,633 - Pardon, honey? 74 00:03:18,807 --> 00:03:20,156 - Ne menj messze. 75 00:03:20,330 --> 00:03:21,375 - [sighs exasperatedly] 76 00:03:21,549 --> 00:03:22,593 Watch that language. 77 00:03:22,767 --> 00:03:23,812 - I know a diner that serves 78 00:03:23,986 --> 00:03:27,032 great pancakes, Mrs. Messerman. 79 00:03:27,207 --> 00:03:31,515 [general conversation] 80 00:03:31,689 --> 00:03:32,386 - Mom: So Sandra, 81 00:03:32,560 --> 00:03:35,432 how've you been? 82 00:03:35,606 --> 00:03:38,043 - You were saying 12 coins, 83 00:03:38,218 --> 00:03:39,131 three weighings 84 00:03:39,306 --> 00:03:40,655 on a balance scale... 85 00:03:40,829 --> 00:03:41,917 - Right. 86 00:03:42,091 --> 00:03:42,961 - William, honey, are you going 87 00:03:43,135 --> 00:03:43,875 to eat your pancakes? 88 00:03:44,049 --> 00:03:45,094 - Yeah, I am. 89 00:03:45,268 --> 00:03:47,314 - And you find the counterfeit, 90 00:03:47,488 --> 00:03:48,576 but you don't know whether 91 00:03:48,750 --> 00:03:50,708 it's heavier or lighter. 92 00:03:50,882 --> 00:03:51,883 - Well, right. 93 00:03:52,057 --> 00:03:53,102 That's what makes it hard. 94 00:03:53,276 --> 00:03:54,234 It'd be trivial if you knew 95 00:03:54,408 --> 00:03:55,409 which one were heavier. 96 00:03:55,583 --> 00:03:57,237 Or lighter, of course. 97 00:03:57,411 --> 00:03:58,455 - Of course. 98 00:03:58,629 --> 00:03:59,717 - William, honey, there are 99 00:03:59,891 --> 00:04:00,762 people in this world who would 100 00:04:00,936 --> 00:04:01,806 give their right arm 101 00:04:01,980 --> 00:04:02,894 for those pancakes. 102 00:04:03,068 --> 00:04:03,765 - For these pancakes? 103 00:04:03,939 --> 00:04:05,593 - Mom: William. 104 00:04:05,767 --> 00:04:07,029 - All right, little brother? 105 00:04:07,203 --> 00:04:08,900 - Hey-- get outta here-- what-- 106 00:04:09,074 --> 00:04:10,075 no-- Elliot! 107 00:04:10,250 --> 00:04:11,425 - And you figured this out 108 00:04:11,599 --> 00:04:12,643 just now in the gym? 109 00:04:12,817 --> 00:04:13,818 - Clive: Right. 110 00:04:13,992 --> 00:04:14,906 - Well then, it oughta be 111 00:04:15,080 --> 00:04:16,125 easy enough. 112 00:04:16,299 --> 00:04:17,039 - I've been fine, actually, 113 00:04:17,213 --> 00:04:19,737 Mrs. Messerman. 114 00:04:19,911 --> 00:04:22,914 Thank you for asking. 115 00:04:28,964 --> 00:04:30,095 ...Thank you for the ride home, 116 00:04:30,270 --> 00:04:31,401 Mr. And Mrs. Messerman. 117 00:04:31,575 --> 00:04:32,881 - You're welcome, Sandra. 118 00:04:33,055 --> 00:04:34,186 - Dad: Anytime. 119 00:04:34,361 --> 00:04:35,405 - Clive, aren't you gonna walk 120 00:04:35,579 --> 00:04:37,320 Sandra to the door? 121 00:04:37,494 --> 00:04:41,455 - Yeah. - No, that's O.K., I'm fine. 122 00:04:46,329 --> 00:04:49,550 Thank you for the pancakes. 123 00:04:56,078 --> 00:04:57,558 [shouting from inside her house] 124 00:04:57,732 --> 00:04:58,776 - Man inside: Shut up! I'm not gonna pay! 125 00:04:58,950 --> 00:05:00,343 That's all I'm paying, bitch! 126 00:05:00,517 --> 00:05:03,390 Shut up! 127 00:05:10,135 --> 00:05:12,486 - You can go, she's fine. 128 00:05:12,660 --> 00:05:14,488 - Dad: O.K. 129 00:05:21,843 --> 00:05:24,933 [♪...] 130 00:05:25,107 --> 00:05:26,456 [lighter clicks] 131 00:05:26,630 --> 00:05:27,805 [birds chirping, 132 00:05:27,979 --> 00:05:34,725 children playing] 133 00:05:34,899 --> 00:05:35,944 - Man: So, Clive, I have 134 00:05:36,118 --> 00:05:37,119 to ask, have you ever tried 135 00:05:37,293 --> 00:05:38,773 transcendental meditation? 136 00:05:38,947 --> 00:05:40,035 - Dad: No... - Man: Well, it's fantastic... 137 00:05:40,209 --> 00:05:41,210 - Dad: Transcendental, that's 138 00:05:41,384 --> 00:05:43,038 like, uh, that's like, uh... 139 00:05:43,212 --> 00:05:44,996 Transmission [laughs]. 140 00:05:45,170 --> 00:05:46,389 - No, no [laughs], truly... 141 00:05:46,563 --> 00:05:47,956 - Dad: Trans-axle meditation. 142 00:05:48,130 --> 00:05:49,392 [guests laugh] 143 00:05:49,566 --> 00:05:51,829 - All right, first course! 144 00:05:52,003 --> 00:05:53,353 - Woman: Oh! 145 00:05:53,527 --> 00:05:54,397 - Mom: Vegetables! 146 00:05:54,571 --> 00:05:55,659 - Dad: Oh, look at this! 147 00:05:55,833 --> 00:05:57,922 Such a feast! 148 00:05:58,096 --> 00:05:58,967 - Man: What food! 149 00:05:59,141 --> 00:06:00,447 - Wow, that's beautiful. 150 00:06:00,621 --> 00:06:03,450 - [laughs] Thank you. 151 00:06:03,624 --> 00:06:06,714 Mom: OH. [chuckling] 152 00:06:06,888 --> 00:06:07,715 - Here's to having 153 00:06:07,889 --> 00:06:08,933 seats together... 154 00:06:09,107 --> 00:06:10,761 On r-r-rocket ship earth... 155 00:06:10,935 --> 00:06:11,980 [laughter] 156 00:06:12,154 --> 00:06:13,373 And incidentally, everyone, 157 00:06:13,547 --> 00:06:15,897 here's to the new math champion 158 00:06:16,071 --> 00:06:17,986 of William Howard taft high school. 159 00:06:18,160 --> 00:06:20,858 - Whoo! - Yes! [whistling] 160 00:06:22,077 --> 00:06:24,471 - And here's to our neighbors, the Cubanos. 161 00:06:24,645 --> 00:06:25,341 - Mrs. Cubano: Mmm! 162 00:06:25,515 --> 00:06:26,821 [glasses clink] 163 00:06:26,995 --> 00:06:27,996 - And to our neighbors, the Messermans. 164 00:06:28,170 --> 00:06:29,780 - Thank you for having us. 165 00:06:29,954 --> 00:06:31,521 - And to our next victory in the city finals. 166 00:06:31,695 --> 00:06:33,393 - Mr. Cubano: You know, the kids at school are all 167 00:06:33,567 --> 00:06:34,611 pretty impressed with Clive. 168 00:06:34,785 --> 00:06:35,873 I overheard some of the juniors 169 00:06:36,047 --> 00:06:37,484 talking and well, [chuckling] 170 00:06:37,658 --> 00:06:39,355 They think he's a genius. 171 00:06:39,529 --> 00:06:40,400 - Yeah, but those are 172 00:06:40,574 --> 00:06:41,923 the vocational kids. 173 00:06:42,097 --> 00:06:44,229 - My two geniuses. 174 00:06:44,404 --> 00:06:46,754 - What did Einstein say? 175 00:06:46,928 --> 00:06:50,148 "mathematics transforms 176 00:06:50,322 --> 00:06:52,586 the fortuitous concourse 177 00:06:52,760 --> 00:06:55,327 of atoms into the tracery 178 00:06:55,502 --> 00:06:58,113 of the finger of... 179 00:06:58,287 --> 00:06:59,767 [whispers] GoD." 180 00:06:59,941 --> 00:07:01,682 - [laughing] Wow! 181 00:07:01,856 --> 00:07:04,772 - Mr. Cubano: That's beautiful. 182 00:07:04,946 --> 00:07:06,077 - Herbert Turnbull Atchley, 183 00:07:06,251 --> 00:07:07,427 not Einstein. 184 00:07:07,601 --> 00:07:08,645 - No, Einstein said don't worry 185 00:07:08,819 --> 00:07:09,907 if you're not good at math, 186 00:07:10,081 --> 00:07:12,257 because neither was he, and i, 187 00:07:12,432 --> 00:07:14,303 for one, will drink to that. 188 00:07:14,477 --> 00:07:16,000 [chuckling] 189 00:07:16,174 --> 00:07:17,567 - What he said was, "do not 190 00:07:17,741 --> 00:07:18,960 worry about your difficulties 191 00:07:19,134 --> 00:07:20,265 in mathematics. 192 00:07:20,440 --> 00:07:21,615 I can assure you that mine 193 00:07:21,789 --> 00:07:23,225 are still greateR." 194 00:07:23,399 --> 00:07:24,618 - [chuckling] 195 00:07:24,792 --> 00:07:28,448 - Oh, oh, norm Byzantine... 196 00:07:28,622 --> 00:07:32,234 LieutenantByzantian served with me. 197 00:07:32,408 --> 00:07:34,105 Right now, he's living, poor fellow, 198 00:07:34,279 --> 00:07:35,890 in the Napa valley... 199 00:07:36,064 --> 00:07:37,152 - Wow. 200 00:07:37,326 --> 00:07:39,807 - Here's what he has to say: 201 00:07:39,981 --> 00:07:44,159 "a wistful elegy of a zinfandel, 202 00:07:44,333 --> 00:07:47,945 a nearly human longing 203 00:07:48,119 --> 00:07:49,033 [chuckles] 204 00:07:49,207 --> 00:07:50,470 In a grapE." 205 00:07:50,644 --> 00:07:51,993 [Mrs. Cubano laughs louder 206 00:07:52,167 --> 00:07:54,430 than anyone else] 207 00:07:56,650 --> 00:07:59,827 No, um... 208 00:08:00,784 --> 00:08:02,394 Clive? 209 00:08:07,138 --> 00:08:08,009 To peace. 210 00:08:08,183 --> 00:08:10,054 - All: To peace. 211 00:08:19,237 --> 00:08:21,152 [loud soul music plays] 212 00:08:21,326 --> 00:08:24,547 - Woman: ♪ Hey, it ain't easy girls, it ain't easy ♪ 213 00:08:24,721 --> 00:08:29,117 ♪ To get the man you love satisfied ♪ 214 00:08:29,291 --> 00:08:30,858 [laughing] 215 00:08:31,032 --> 00:08:33,208 ♪ It ain't easy, girls, it ain't easy ♪ 216 00:08:33,382 --> 00:08:39,214 ♪ To keep the one you love by your side... ♪ 217 00:08:39,388 --> 00:08:42,304 [general conversation at the table] 218 00:08:42,478 --> 00:08:43,523 - ...That's your card. 219 00:08:43,697 --> 00:08:44,785 - O.K. 220 00:08:44,959 --> 00:08:46,830 [laughs] That is not my card. 221 00:08:47,004 --> 00:08:49,354 - Clive, chanting: ...Grind, grate, chop, purify, frappe... 222 00:08:49,529 --> 00:08:50,573 [Clive's motor buzzes...] 223 00:08:50,747 --> 00:08:52,314 Grind, grate, chop, liquefy, 224 00:08:52,488 --> 00:08:54,316 purify, frappe, grind... 225 00:08:57,493 --> 00:08:58,363 [footsteps cross the floor 226 00:08:58,538 --> 00:09:01,410 upstairs] 227 00:09:08,722 --> 00:09:11,768 [woman coughs] 228 00:09:11,942 --> 00:09:14,684 [♪...] 229 00:09:22,692 --> 00:09:23,998 - Are you sure you don't want any? 230 00:09:24,172 --> 00:09:25,216 I can barely eat half. 231 00:09:25,390 --> 00:09:26,217 - Oh no, thank you, 232 00:09:26,391 --> 00:09:27,392 Mrs. Messerman, 233 00:09:27,567 --> 00:09:28,437 i-i'm too nervous to eat. 234 00:09:28,611 --> 00:09:29,525 - Please, call me Judy. 235 00:09:29,699 --> 00:09:31,440 - It's only Cleveland. 236 00:09:31,614 --> 00:09:33,529 And he's got the counties. 237 00:09:33,703 --> 00:09:35,009 It's really just the beginning, 238 00:09:35,183 --> 00:09:37,707 then he's got regionals, 239 00:09:37,881 --> 00:09:38,882 then the states... 240 00:09:39,056 --> 00:09:42,843 It's really a long season. 241 00:09:43,017 --> 00:09:44,584 And Sheshevyky'll be 242 00:09:44,758 --> 00:09:46,150 at the states. 243 00:09:46,324 --> 00:09:48,196 - Who's Sheshevsky? 244 00:09:48,370 --> 00:09:50,851 - Ariel Sheshevsky. 245 00:09:51,025 --> 00:09:51,895 His parents are 246 00:09:52,069 --> 00:09:53,201 both physics professors. 247 00:09:53,375 --> 00:09:55,856 They live in Columbus. 248 00:09:56,030 --> 00:09:58,293 Now, heis a genius. 249 00:09:58,467 --> 00:09:59,468 - [sighs] Well, I guess 250 00:09:59,642 --> 00:10:01,470 that makes two of them then. 251 00:10:01,644 --> 00:10:02,514 - Three of them, 252 00:10:02,689 --> 00:10:04,778 actually, Sandra. 253 00:10:04,952 --> 00:10:06,257 - [scoffs] Of course, 254 00:10:06,431 --> 00:10:08,433 Mrs. Messerman, three of them. 255 00:10:08,608 --> 00:10:11,349 - Call me Judy. 256 00:10:11,523 --> 00:10:13,874 Well, I don't think we have much 257 00:10:14,048 --> 00:10:15,963 to worry about. 258 00:10:16,137 --> 00:10:17,355 - Of course not. 259 00:10:17,529 --> 00:10:18,400 - Judy: Clive has 260 00:10:18,574 --> 00:10:23,231 a rare strength in him. 261 00:10:27,975 --> 00:10:28,976 - William: So billy de Salz 262 00:10:29,150 --> 00:10:30,020 and me are waiting 263 00:10:30,194 --> 00:10:31,108 in the gym parking-- 264 00:10:31,282 --> 00:10:32,370 - Billy de Salz and i. 265 00:10:32,544 --> 00:10:33,545 - [chuckling] Well, O.K., 266 00:10:33,720 --> 00:10:34,634 you weren't there, 267 00:10:34,808 --> 00:10:36,026 but I see your point. 268 00:10:36,200 --> 00:10:37,375 Billy de Salz and Iare waiting 269 00:10:37,549 --> 00:10:38,550 in the gym parking lot 270 00:10:38,725 --> 00:10:40,030 during varsity basketball, 271 00:10:40,204 --> 00:10:41,728 and this girl, jeannine Lyons, 272 00:10:41,902 --> 00:10:43,512 who's a total fox but is seeing 273 00:10:43,686 --> 00:10:44,774 joe Blair and everybody knows 274 00:10:44,948 --> 00:10:46,907 it, is totally P.O.'d at Blair 275 00:10:47,081 --> 00:10:49,170 for something and you know... 276 00:10:49,344 --> 00:10:50,432 - William, would you pass 277 00:10:50,606 --> 00:10:51,999 the salad over this direction? 278 00:10:52,173 --> 00:10:53,087 - Sure. 279 00:10:53,261 --> 00:10:54,305 So jeannine comes out 280 00:10:54,479 --> 00:10:55,480 with billy and I while joe-- 281 00:10:55,655 --> 00:10:56,656 - Judy: With billy and me. 282 00:10:56,830 --> 00:10:57,874 - All right, well, jeannine 283 00:10:58,048 --> 00:10:58,745 and billy and I are hanging out 284 00:10:58,919 --> 00:10:59,789 at billy's car. 285 00:10:59,963 --> 00:11:01,617 - Dad: What kind of car? 286 00:11:01,791 --> 00:11:02,836 - Judy: Wait, billy de Salz is driving already? 287 00:11:03,010 --> 00:11:04,533 - Yes, his dad's continental. 288 00:11:04,707 --> 00:11:05,665 - So anyway, jeannine 289 00:11:05,839 --> 00:11:07,318 comes out... 290 00:11:07,492 --> 00:11:08,842 - Carl de Salz has a Lincoln continental? 291 00:11:09,016 --> 00:11:10,104 - Must this always be about insurance? 292 00:11:10,278 --> 00:11:11,540 - Well, I should be handling 293 00:11:11,714 --> 00:11:13,585 that account. 294 00:11:13,760 --> 00:11:15,022 - Well, anyway, it turns out that jeannine's not really out 295 00:11:15,196 --> 00:11:16,414 there to cry on billy's shoulder. 296 00:11:16,588 --> 00:11:17,589 As a matter of fact, 297 00:11:17,764 --> 00:11:18,852 she's there to talk to me. 298 00:11:19,026 --> 00:11:20,375 - Clive: You sure about that? 299 00:11:20,549 --> 00:11:22,420 - Yes, as a matter of fact, I am. 300 00:11:22,594 --> 00:11:23,813 - May I remind everybody here that someone in the messerman 301 00:11:23,987 --> 00:11:25,554 family still has to make a living. 302 00:11:25,728 --> 00:11:27,251 Was that a Mark III or a Mark IV? 303 00:11:27,425 --> 00:11:29,514 - I think it was a Mark IV. 304 00:11:29,689 --> 00:11:30,864 But anyway, so we're standing 305 00:11:31,038 --> 00:11:31,865 out there, you know, 306 00:11:32,039 --> 00:11:32,779 rapping and... 307 00:11:32,953 --> 00:11:34,041 - You're what? 308 00:11:34,215 --> 00:11:35,303 - Rapping, you know, talking. 309 00:11:35,477 --> 00:11:36,826 Did it have those little oval 310 00:11:37,000 --> 00:11:38,698 opera windows in the back? 311 00:11:38,872 --> 00:11:40,525 - Yeah, I think 312 00:11:40,700 --> 00:11:41,701 that it did, dad. 313 00:11:41,875 --> 00:11:42,963 But anyway, 314 00:11:43,137 --> 00:11:44,268 the fact of the matter is that 315 00:11:44,442 --> 00:11:46,009 jeannine plays the piano-- 316 00:11:46,183 --> 00:11:47,228 in fact, she's working on 317 00:11:47,402 --> 00:11:48,533 the Chopin nocturne, 318 00:11:48,708 --> 00:11:50,057 the same one that 319 00:11:50,231 --> 00:11:51,232 I'm working on. 320 00:11:51,406 --> 00:11:52,712 - I'd say it's definitely 321 00:11:52,886 --> 00:11:53,974 a mark iv. 322 00:11:54,148 --> 00:11:56,890 - Honey, your son is talking. 323 00:11:58,848 --> 00:12:00,023 - Anyway, needless to say, 324 00:12:00,197 --> 00:12:02,025 jeannine is very impressed. 325 00:12:02,199 --> 00:12:03,200 - Chopin was different 326 00:12:03,374 --> 00:12:04,462 than the other romantics. 327 00:12:04,636 --> 00:12:06,029 He was a pole among Parisians. 328 00:12:06,203 --> 00:12:07,944 But he stuck to his convictions. 329 00:12:08,118 --> 00:12:09,424 You know what Schumann said when 330 00:12:09,598 --> 00:12:10,730 he heard his first Chopin piece? 331 00:12:10,904 --> 00:12:13,254 - That's an 85... $8500 car. 332 00:12:13,428 --> 00:12:14,908 - You gonna eat all of those? 333 00:12:15,082 --> 00:12:16,431 - Hey! Hey! 334 00:12:22,654 --> 00:12:23,960 - He said, "hats off, 335 00:12:24,134 --> 00:12:27,790 gentlemeN. A geniuS." 336 00:12:27,964 --> 00:12:28,965 - "beauty is another form 337 00:12:29,139 --> 00:12:30,488 of genius... 338 00:12:30,662 --> 00:12:33,056 Higher indeed than genius 339 00:12:33,230 --> 00:12:35,972 as it needs no explanatioN." 340 00:12:36,146 --> 00:12:38,279 - Oscar Wilde? 341 00:12:38,453 --> 00:12:39,628 - [whispers] Oscar Wilde. 342 00:12:39,802 --> 00:12:41,021 - "it is of the great facts 343 00:12:41,195 --> 00:12:43,284 in the world like sunlight 344 00:12:43,458 --> 00:12:44,372 or springtime 345 00:12:44,546 --> 00:12:45,590 or in the reflection 346 00:12:45,765 --> 00:12:46,983 in dark water of that silver 347 00:12:47,157 --> 00:12:48,637 shell we call the mooN." 348 00:12:48,811 --> 00:12:49,812 - And all the geniuses have 349 00:12:49,986 --> 00:12:51,988 remained mysteriously silent 350 00:12:52,162 --> 00:12:54,469 on the subject... 351 00:12:54,643 --> 00:12:55,992 Of the anchovy. 352 00:12:56,166 --> 00:12:57,689 - It's a caesar. 353 00:12:57,864 --> 00:12:59,300 - Although anchovies, 354 00:12:59,474 --> 00:13:02,651 if I recall correctly, are $1.60 355 00:13:02,825 --> 00:13:06,611 a tin-- thank you, Ohio mutual! 356 00:13:06,786 --> 00:13:07,787 - We could have done perfectly 357 00:13:07,961 --> 00:13:09,614 well without the anchovies. 358 00:13:09,789 --> 00:13:10,964 - Clive: Right on. 359 00:13:11,138 --> 00:13:14,489 - Insurance is about protecting 360 00:13:14,663 --> 00:13:16,578 the average person, it's about 361 00:13:16,752 --> 00:13:20,321 the problems of the common man. 362 00:13:20,495 --> 00:13:22,497 - Why lie to your family? 363 00:13:22,671 --> 00:13:24,020 [dad's knife and fork clatter 364 00:13:24,194 --> 00:13:25,979 onto his plate] 365 00:13:26,153 --> 00:13:27,241 - Excuse me? 366 00:13:27,415 --> 00:13:28,459 - You know, dad, you're either 367 00:13:28,633 --> 00:13:29,809 part of the problem or part 368 00:13:29,983 --> 00:13:31,419 of the solution. 369 00:13:31,593 --> 00:13:34,509 - Or dissolved in a solution. 370 00:13:34,683 --> 00:13:36,250 [chair scrapes the floor] 371 00:13:38,687 --> 00:13:40,689 - Yeah, the point is... 372 00:13:40,863 --> 00:13:42,865 We didn't... The point is we did 373 00:13:43,039 --> 00:13:46,782 not do without the anchovies. 374 00:13:46,956 --> 00:13:48,392 - The point is, Simon, 375 00:13:48,566 --> 00:13:49,916 that your son has won the math 376 00:13:50,090 --> 00:13:51,395 championship of the city 377 00:13:51,569 --> 00:13:55,617 of Cleveland. 378 00:13:55,791 --> 00:13:57,314 - Oh Jesus, I forgot to ask 379 00:13:57,488 --> 00:13:59,186 about that. 380 00:13:59,360 --> 00:14:00,404 - And there are people 381 00:14:00,578 --> 00:14:01,362 in the world who would give 382 00:14:01,536 --> 00:14:02,406 their right arm 383 00:14:02,580 --> 00:14:03,755 for this anchovy. 384 00:14:03,930 --> 00:14:05,888 - [stifles a laugh] 385 00:14:06,062 --> 00:14:07,063 - Well, jeez, 386 00:14:07,237 --> 00:14:09,979 that is wonderful, Clive. 387 00:14:10,153 --> 00:14:13,069 Here's to the champion 388 00:14:13,243 --> 00:14:17,857 of the great city of Cleveland. 389 00:14:19,815 --> 00:14:21,382 [Simon chuckles] 390 00:14:23,601 --> 00:14:26,169 [woman coughs] 391 00:14:31,174 --> 00:14:33,437 [she coughs again] 392 00:14:47,016 --> 00:14:50,193 [car passes outside] 393 00:14:59,768 --> 00:15:02,597 [coughing] 394 00:15:02,771 --> 00:15:04,425 - Sandra: Damn cough. 395 00:15:04,599 --> 00:15:06,079 - Welcome to Cleveland. 396 00:15:06,253 --> 00:15:09,299 - Shhh, quiet. 397 00:15:09,473 --> 00:15:11,214 [thud] 398 00:15:12,781 --> 00:15:13,825 What were you doing? 399 00:15:14,000 --> 00:15:15,175 - Nothing, I just didn't really 400 00:15:15,349 --> 00:15:17,655 know what they were. 401 00:15:20,006 --> 00:15:20,571 [chair thuds] 402 00:15:20,745 --> 00:15:22,008 - No... 403 00:15:22,182 --> 00:15:23,096 I mean, what were you 404 00:15:23,270 --> 00:15:24,619 doing over there? 405 00:15:24,793 --> 00:15:27,056 - Oh, it's my history project. 406 00:15:27,230 --> 00:15:28,623 - Your history project. 407 00:15:28,797 --> 00:15:31,278 - Yeah, it's the pieta, 408 00:15:31,452 --> 00:15:32,496 Michelangelo. 409 00:15:32,670 --> 00:15:34,585 It's Mary holding Jesus but he's 410 00:15:34,759 --> 00:15:37,588 dead, but... It's no big deal. 411 00:15:37,762 --> 00:15:39,112 - Don't tell me you're really 412 00:15:39,286 --> 00:15:41,549 a genius too. 413 00:15:41,723 --> 00:15:43,943 - Not really. 414 00:15:44,117 --> 00:15:46,380 Um, were you watching me? 415 00:15:46,554 --> 00:15:47,947 - A little. 416 00:15:48,121 --> 00:15:49,383 - I didn't do anything weird, did i? 417 00:15:49,557 --> 00:15:50,862 - [moving boxes, she grunts] 418 00:15:51,037 --> 00:15:52,952 Nope. 419 00:15:53,126 --> 00:15:54,823 - Sometimes I do. 420 00:15:54,997 --> 00:15:56,781 - Here. 421 00:16:03,614 --> 00:16:04,659 [thud] 422 00:16:04,833 --> 00:16:07,227 Come here, little brother. 423 00:16:10,143 --> 00:16:11,535 I had to move here. 424 00:16:11,709 --> 00:16:14,190 It was my only choice. 425 00:16:16,497 --> 00:16:18,238 - You sleep here? 426 00:16:18,412 --> 00:16:20,980 - Yeah. 427 00:16:21,154 --> 00:16:24,418 I'll tell you another secret. 428 00:16:24,592 --> 00:16:26,855 I like you, little brother. 429 00:16:27,029 --> 00:16:28,030 You and me, we have 430 00:16:28,204 --> 00:16:30,250 this connection, you know? 431 00:16:30,424 --> 00:16:31,338 You know more 432 00:16:31,512 --> 00:16:32,469 than everybody thinks. 433 00:16:32,643 --> 00:16:34,689 - I do? 434 00:16:34,863 --> 00:16:36,908 - Yeah. 435 00:16:42,088 --> 00:16:42,827 - I could bring you 436 00:16:43,002 --> 00:16:44,177 food, Sandra! 437 00:16:44,351 --> 00:16:47,441 - That'd be cool, you know? 438 00:16:47,615 --> 00:16:48,790 I wish Clive was as cool 439 00:16:48,964 --> 00:16:51,184 as you sometimes. 440 00:16:51,358 --> 00:16:52,489 I wish. 441 00:16:52,663 --> 00:16:54,883 - I'm really not that cool. 442 00:16:55,057 --> 00:16:58,365 - Yeah, you arE. [exhales] 443 00:16:58,539 --> 00:16:59,670 Question. 444 00:16:59,844 --> 00:17:01,455 Does Elliot ever bug you? 445 00:17:01,629 --> 00:17:03,239 - [chuckling] Oh, I dunno, 446 00:17:03,413 --> 00:17:06,547 I mean... Not really, but... 447 00:17:06,721 --> 00:17:08,375 Oh, sometimes, I guess. 448 00:17:08,549 --> 00:17:10,377 - Well, he bugs me. 449 00:17:10,551 --> 00:17:11,726 - Yeah? 450 00:17:11,900 --> 00:17:16,644 - Clive is so superior to him. 451 00:17:16,818 --> 00:17:18,472 I mean, Clive really is a genius 452 00:17:18,646 --> 00:17:20,343 and Elliot's the farthest 453 00:17:20,517 --> 00:17:22,084 thing froM. [exhales] 454 00:17:22,258 --> 00:17:27,394 - Yeah, I hear you. 455 00:17:27,568 --> 00:17:28,699 - Did he ever tell you 456 00:17:28,873 --> 00:17:32,094 about us? 457 00:17:32,268 --> 00:17:33,008 - Who? 458 00:17:33,182 --> 00:17:35,228 - Clive. 459 00:17:35,402 --> 00:17:36,359 Did he ever tell you 460 00:17:36,533 --> 00:17:38,883 about he and i? 461 00:17:39,058 --> 00:17:41,973 - No. 462 00:17:42,148 --> 00:17:43,671 - He didn't? 463 00:17:43,845 --> 00:17:44,759 - No. 464 00:17:44,933 --> 00:17:45,803 [footsteps crossing 465 00:17:45,977 --> 00:17:48,067 the floor upstairs...] 466 00:17:48,241 --> 00:17:49,155 - You're not gonna tell 467 00:17:49,329 --> 00:17:50,417 your parents about me, 468 00:17:50,591 --> 00:17:52,071 are you, William? 469 00:17:52,245 --> 00:17:53,985 - No... No way. 470 00:17:54,160 --> 00:17:55,074 [door upstairs opens] 471 00:17:55,248 --> 00:17:56,292 - You're not gonna tell 472 00:17:56,466 --> 00:17:59,165 anybody, not even Clive? 473 00:17:59,339 --> 00:18:00,731 - Clive doesn't know? 474 00:18:00,905 --> 00:18:03,908 - Of course, he knows, genius. 475 00:18:04,083 --> 00:18:04,953 It's good practice, 476 00:18:05,127 --> 00:18:06,041 keeping your mouth shut. 477 00:18:06,215 --> 00:18:07,825 [exhales] 478 00:18:07,999 --> 00:18:09,305 I get the feeling you could 479 00:18:09,479 --> 00:18:11,873 use some. 480 00:18:12,047 --> 00:18:15,920 All right, I'll tell ya. 481 00:18:18,445 --> 00:18:22,927 I'm Clive's lover. 482 00:18:23,102 --> 00:18:25,800 [she chuckles] 483 00:18:25,974 --> 00:18:28,629 [water running...] 484 00:18:28,803 --> 00:18:32,372 - Oh... Bonjour. 485 00:18:32,546 --> 00:18:33,634 Thank you. 486 00:18:33,808 --> 00:18:35,636 Why, that's very kind of you. 487 00:18:35,810 --> 00:18:38,247 Michelangelo, his pieta? 488 00:18:38,421 --> 00:18:40,510 He's transformed the fortuitous 489 00:18:40,684 --> 00:18:41,642 concourse of atoms 490 00:18:41,816 --> 00:18:42,730 into the tracery 491 00:18:42,904 --> 00:18:44,079 of the finger of god. 492 00:18:44,253 --> 00:18:46,429 A pole among Parisians. 493 00:18:46,603 --> 00:18:48,431 [whispering] Oui, madame, 494 00:18:48,605 --> 00:18:54,481 I have come to see you again. 495 00:18:56,787 --> 00:18:59,138 [silverware rattles in the sink] 496 00:19:05,013 --> 00:19:05,927 [silverware rattles 497 00:19:06,101 --> 00:19:09,235 in the drawer] 498 00:19:09,844 --> 00:19:13,543 - Lover? 499 00:19:13,717 --> 00:19:14,414 [classical music plays 500 00:19:14,588 --> 00:19:15,545 on the radio...] 501 00:19:15,719 --> 00:19:17,504 - Judy: Whoa! Come on! 502 00:19:17,678 --> 00:19:19,680 - Simon: Get back there! - Judy: Oh! 503 00:19:19,854 --> 00:19:21,029 [♪...] 504 00:19:21,203 --> 00:19:22,900 [William laughs] 505 00:19:23,074 --> 00:19:24,075 Judy: Get him! Get him! 506 00:19:24,250 --> 00:19:25,468 - William: Oh, he scores. 507 00:19:25,642 --> 00:19:27,166 - Judy: Good one, honey! 508 00:19:27,340 --> 00:19:29,777 - Simon: Yeah, the old man's still got it. 509 00:19:29,951 --> 00:19:31,866 [♪...] 510 00:19:36,740 --> 00:19:39,352 [William chuckles] 511 00:19:41,354 --> 00:19:43,051 - What? 512 00:19:43,225 --> 00:19:44,357 - I dunno. 513 00:19:45,880 --> 00:19:46,881 [slowly, clumsily playing Chopin 514 00:19:47,055 --> 00:19:51,190 nocturne on the piano...] 515 00:19:56,543 --> 00:19:57,892 - First fingeR. - Right. 516 00:19:58,066 --> 00:19:59,241 - Thumb on the "a" so that 517 00:19:59,415 --> 00:20:00,503 you can reach gently 518 00:20:00,677 --> 00:20:02,723 into the octave. 519 00:20:02,897 --> 00:20:04,551 This is romantic music. 520 00:20:04,725 --> 00:20:08,729 [William plays wrong notes] 521 00:20:08,903 --> 00:20:09,730 [she sighs] 522 00:20:09,904 --> 00:20:11,340 [he stops playing] 523 00:20:17,085 --> 00:20:18,347 [Judy plays the same piece 524 00:20:18,521 --> 00:20:19,435 with style] 525 00:20:19,609 --> 00:20:21,959 Chopin died at age 39. 526 00:20:22,133 --> 00:20:23,222 This is the gift of his 527 00:20:23,396 --> 00:20:24,658 suffering to the world. 528 00:20:24,832 --> 00:20:26,225 - So now I suffer? 529 00:20:26,399 --> 00:20:27,965 - The girls adored Chopin. 530 00:20:28,139 --> 00:20:28,792 - They did? 531 00:20:28,966 --> 00:20:29,880 - Mm-hmm. 532 00:20:30,054 --> 00:20:31,273 Think of jeannie Lyons, 533 00:20:31,447 --> 00:20:32,753 think of how this would move 534 00:20:32,927 --> 00:20:34,145 her heart. 535 00:20:34,320 --> 00:20:35,582 - It's jeannineLyons, mom. 536 00:20:35,756 --> 00:20:37,540 - Jeannine then. 537 00:20:37,714 --> 00:20:38,889 Think of how this would 538 00:20:39,063 --> 00:20:42,589 move her. 539 00:20:42,763 --> 00:20:43,938 Let me ask you something. 540 00:20:44,112 --> 00:20:47,333 [she stops playing] 541 00:20:47,507 --> 00:20:48,551 Does your brother ever speak 542 00:20:48,725 --> 00:20:50,292 that language of his at school? 543 00:20:50,466 --> 00:20:53,121 - Sometimes. 544 00:20:53,295 --> 00:20:54,731 - What do the other kids think 545 00:20:54,905 --> 00:20:55,689 of it? 546 00:20:55,863 --> 00:20:56,733 - I don't think 547 00:20:56,907 --> 00:20:57,908 they understand. 548 00:20:58,082 --> 00:21:00,128 - Is there some key to it, 549 00:21:00,302 --> 00:21:02,870 some kind of dictionary? 550 00:21:03,044 --> 00:21:04,132 - Well, if there was, 551 00:21:04,306 --> 00:21:08,354 he wouldn't tell me about it. 552 00:21:08,528 --> 00:21:09,268 - Can you multiply 553 00:21:09,442 --> 00:21:12,271 275 by 5,386? 554 00:21:12,445 --> 00:21:13,837 Can you do that in your head? 555 00:21:14,011 --> 00:21:15,230 Can the other kids do that 556 00:21:15,404 --> 00:21:17,624 in their heads? 557 00:21:17,798 --> 00:21:19,974 - Mom... 558 00:21:20,148 --> 00:21:21,018 I made that stuff up 559 00:21:21,192 --> 00:21:22,803 about jeannine Lyons. 560 00:21:22,977 --> 00:21:24,631 - I know that, sweetheart. 561 00:21:24,805 --> 00:21:25,893 - You know? 562 00:21:26,067 --> 00:21:27,634 - Honey, a mother knows her 563 00:21:27,808 --> 00:21:28,635 children from the day 564 00:21:28,809 --> 00:21:29,853 that they're born. 565 00:21:30,027 --> 00:21:31,115 I know you won't understand that 566 00:21:31,290 --> 00:21:32,726 for a while but I've known how 567 00:21:32,900 --> 00:21:33,988 you were gonna turn out 568 00:21:34,162 --> 00:21:36,295 since you were two years old. 569 00:21:36,469 --> 00:21:37,861 - Well? 570 00:21:38,035 --> 00:21:40,777 - A brilliant pianist. 571 00:21:40,951 --> 00:21:42,649 - And Clive? 572 00:21:42,823 --> 00:21:45,826 - Comedian. 573 00:21:46,000 --> 00:21:47,131 - No, really. 574 00:21:47,306 --> 00:21:49,612 Do you know about Clive? 575 00:21:49,786 --> 00:21:53,747 - What about him? 576 00:21:53,921 --> 00:21:55,531 - I dunno, just... You know, 577 00:21:55,705 --> 00:21:57,403 um, what's going on 578 00:21:57,577 --> 00:21:58,665 with everything? 579 00:21:58,839 --> 00:21:59,927 - Is there something going on 580 00:22:00,101 --> 00:22:04,714 with him? 581 00:22:04,888 --> 00:22:06,803 Oh sweetheart, you're just 582 00:22:06,977 --> 00:22:07,848 as extraordinary 583 00:22:08,022 --> 00:22:09,153 as your brother. 584 00:22:09,328 --> 00:22:10,633 - Mom, please. 585 00:22:10,807 --> 00:22:11,852 - You don't have to be 586 00:22:12,026 --> 00:22:13,723 the same, you're different. 587 00:22:13,897 --> 00:22:15,290 He does things that you're not 588 00:22:15,464 --> 00:22:16,726 going to do. 589 00:22:16,900 --> 00:22:18,249 - What kinds of things? 590 00:22:18,424 --> 00:22:19,860 - Just things that have to do 591 00:22:20,034 --> 00:22:21,470 with who he is. 592 00:22:21,644 --> 00:22:23,690 Your brother is gifted. 593 00:22:23,864 --> 00:22:24,995 But with that gift comes 594 00:22:25,169 --> 00:22:26,780 its own weight. 595 00:22:26,954 --> 00:22:29,870 Do you understand that? 596 00:22:30,044 --> 00:22:32,263 William, your brother will need 597 00:22:32,438 --> 00:22:34,222 you for his whole life. 598 00:22:34,396 --> 00:22:35,441 That's what it's like to be 599 00:22:35,615 --> 00:22:38,095 a brother to a boy like that. 600 00:22:38,269 --> 00:22:40,010 And for the rest of your lives, 601 00:22:40,184 --> 00:22:41,272 you will have more in common 602 00:22:41,447 --> 00:22:42,448 with each other than you have 603 00:22:42,622 --> 00:22:44,667 with anyone else in this world. 604 00:22:44,841 --> 00:22:45,886 - Except that he happens 605 00:22:46,060 --> 00:22:47,061 to be a genius. 606 00:22:47,235 --> 00:22:48,584 - [laughs ruefully] Maybe, 607 00:22:48,758 --> 00:22:50,194 but you talk to the girls 608 00:22:50,369 --> 00:22:52,066 in english. 609 00:22:52,240 --> 00:22:54,721 Remember that. 610 00:22:56,157 --> 00:22:59,552 [rock music plays...] 611 00:23:04,905 --> 00:23:06,210 - Hey... 612 00:23:06,385 --> 00:23:09,997 What's happening? 613 00:23:10,171 --> 00:23:12,565 You know, what gives? 614 00:23:15,829 --> 00:23:18,266 Yeah, I hear you. 615 00:23:18,440 --> 00:23:21,356 [music continues...] 616 00:23:26,622 --> 00:23:29,712 [bubbling...] 617 00:23:29,886 --> 00:23:31,801 - Hold it in. 618 00:23:31,975 --> 00:23:33,020 - I hear you. 619 00:23:33,194 --> 00:23:34,108 - There are people in 620 00:23:34,282 --> 00:23:35,370 the world who'd give 621 00:23:35,544 --> 00:23:37,372 their right arm for that dope. 622 00:23:37,546 --> 00:23:40,375 - [inhaling] 623 00:23:45,685 --> 00:23:46,773 So, you know this language 624 00:23:46,947 --> 00:23:47,991 you guys talk? 625 00:23:48,165 --> 00:23:49,732 Did you make it up or... 626 00:23:49,906 --> 00:23:51,430 - Nem. 627 00:23:51,604 --> 00:23:53,344 - What does that mean? 628 00:23:53,519 --> 00:23:55,303 - Sheyteni. 629 00:23:55,477 --> 00:23:58,741 [♪...] 630 00:23:58,915 --> 00:23:59,960 - Do you have, like, a 631 00:24:00,134 --> 00:24:01,831 dictionary or something for it? 632 00:24:02,005 --> 00:24:05,400 - Hogyne. 633 00:24:05,574 --> 00:24:07,010 - You know, if you ever want 634 00:24:07,184 --> 00:24:08,795 someone to talk to, you know, 635 00:24:08,969 --> 00:24:10,013 just get something off 636 00:24:10,187 --> 00:24:13,016 your chest, you can talk to me. 637 00:24:13,190 --> 00:24:14,235 You know, I know more than 638 00:24:14,409 --> 00:24:16,019 everybody thinks, you know. 639 00:24:16,193 --> 00:24:19,980 I'm your brother. 640 00:24:20,154 --> 00:24:22,330 - Good to meet you. 641 00:24:29,598 --> 00:24:33,123 [♪...] 642 00:25:22,303 --> 00:25:23,217 [tires screech, 643 00:25:23,391 --> 00:25:26,873 vehicle approaches] 644 00:25:27,047 --> 00:25:30,529 [door slams, indistinct voices] 645 00:25:34,794 --> 00:25:36,186 - William: You know I beat you 646 00:25:36,360 --> 00:25:37,405 last time. 647 00:25:37,579 --> 00:25:39,668 - Simon: You make things up. 648 00:25:40,669 --> 00:25:43,324 - Service. 649 00:25:43,498 --> 00:25:47,371 - What is that? 650 00:25:47,546 --> 00:25:48,285 - What do you think 651 00:25:48,459 --> 00:25:49,330 of Clive, dad? 652 00:25:49,504 --> 00:25:50,505 - What do you mean, 653 00:25:50,679 --> 00:25:51,724 what do I think of Clive? 654 00:25:51,898 --> 00:25:52,986 - He's been acting a little 655 00:25:53,160 --> 00:25:54,030 weird lately, don't you think? 656 00:25:54,204 --> 00:25:54,901 - Is that supposed to be 657 00:25:55,075 --> 00:25:56,119 a newsflash? 658 00:25:56,293 --> 00:25:58,818 - Just thought I'd ask. 659 00:26:03,257 --> 00:26:04,127 - So now, what do you 660 00:26:04,301 --> 00:26:05,389 think of Elliot? 661 00:26:05,564 --> 00:26:08,262 - Elliot is a fine kid, why? 662 00:26:08,436 --> 00:26:09,742 - Nothing, I'm just talking, 663 00:26:09,916 --> 00:26:12,745 that's all. 664 00:26:12,919 --> 00:26:14,921 What about Sandra? 665 00:26:15,095 --> 00:26:16,009 - What about her? 666 00:26:16,183 --> 00:26:16,966 - Well, what do you 667 00:26:17,140 --> 00:26:19,099 think about her? 668 00:26:19,273 --> 00:26:20,796 - She's his belle, if that's 669 00:26:20,970 --> 00:26:23,973 what you mean, but he will get over her. 670 00:26:24,147 --> 00:26:26,933 Come on. - I'm not sure he will. 671 00:26:27,107 --> 00:26:28,369 I think she's actually kind 672 00:26:28,543 --> 00:26:29,457 of pretty. 673 00:26:29,631 --> 00:26:30,327 - [scoffing] Pretty... 674 00:26:30,501 --> 00:26:32,199 William... 675 00:26:32,373 --> 00:26:33,417 Maybe she is, but it's 676 00:26:33,592 --> 00:26:35,811 the cheap kind of pretty. 677 00:26:35,985 --> 00:26:37,334 It's not the kind of pretty that 678 00:26:37,508 --> 00:26:40,555 lasts... I guarantee it, sailor. 679 00:26:40,729 --> 00:26:43,427 Now, service. 680 00:26:43,602 --> 00:26:46,561 - [calling out] Sorry! 681 00:26:46,735 --> 00:26:48,171 Service. 682 00:26:48,345 --> 00:26:49,825 - What are you sorry about? 683 00:26:49,999 --> 00:26:53,960 [ping pong ball bounces...] 684 00:26:54,134 --> 00:26:55,962 [Sandra sighs] 685 00:26:56,136 --> 00:26:59,618 [♪...] 686 00:27:15,503 --> 00:27:16,504 - This was the gift of 687 00:27:16,678 --> 00:27:22,162 his suffering to the world. 688 00:27:27,341 --> 00:27:28,864 ...Hey, Sandra. 689 00:27:29,038 --> 00:27:31,606 It's me, William. 690 00:27:31,780 --> 00:27:33,521 Sandra? 691 00:27:38,004 --> 00:27:40,049 - Hey. 692 00:27:40,223 --> 00:27:44,837 I was expecting you. 693 00:27:45,011 --> 00:27:47,448 You brought me oranges. 694 00:27:47,622 --> 00:27:49,406 - Yeah, William of oranges. 695 00:27:49,580 --> 00:27:51,408 Er, they're tangerines, 696 00:27:51,582 --> 00:27:53,193 actually. 697 00:27:53,367 --> 00:27:56,675 - William of tangerines. 698 00:27:58,807 --> 00:28:00,983 So, William of tangerines... 699 00:28:01,157 --> 00:28:02,202 - Look, I'm really sorry 700 00:28:02,376 --> 00:28:03,856 about what my dad said. 701 00:28:04,030 --> 00:28:04,987 I just thought it would 702 00:28:05,161 --> 00:28:06,510 come out funny. 703 00:28:06,685 --> 00:28:10,036 - Well, it didn't. 704 00:28:12,168 --> 00:28:14,649 - Yeah. 705 00:28:14,823 --> 00:28:16,869 - That's O.K. 'cause Clive 706 00:28:17,043 --> 00:28:18,653 and I have the kind of love that 707 00:28:18,827 --> 00:28:19,698 your father will never 708 00:28:19,872 --> 00:28:24,354 understand, that's all. 709 00:28:24,528 --> 00:28:25,529 So tell me, William... 710 00:28:25,704 --> 00:28:27,053 - There's a whole bag of 711 00:28:27,227 --> 00:28:28,315 tangerines upstairs. 712 00:28:28,489 --> 00:28:29,403 I don't think anyone's 713 00:28:29,577 --> 00:28:31,971 gonna miss 'em. 714 00:28:32,145 --> 00:28:32,972 - That's not what 715 00:28:33,146 --> 00:28:36,323 I was thinking of. 716 00:28:36,497 --> 00:28:38,673 - Yeah, I didn't think so. 717 00:28:38,847 --> 00:28:39,892 - I know what you want 718 00:28:40,066 --> 00:28:41,284 to tell me. 719 00:28:41,458 --> 00:28:47,813 I'm just waiting for you. 720 00:28:47,987 --> 00:28:51,033 I'm clairvoyant, you know. 721 00:28:51,207 --> 00:28:51,947 - Clive's gonna win 722 00:28:52,121 --> 00:28:53,253 the counties. 723 00:28:53,427 --> 00:28:55,081 - No, not what I was 724 00:28:55,255 --> 00:28:58,954 thinking of either. 725 00:28:59,128 --> 00:29:03,089 - What do you want me to say? 726 00:29:03,263 --> 00:29:04,133 - Is it true that you 727 00:29:04,307 --> 00:29:07,441 think I'm beautiful? 728 00:29:07,615 --> 00:29:08,747 [loud rock music plays...] 729 00:29:08,921 --> 00:29:10,096 - ♪ ...Come out, come out ♪ 730 00:29:10,270 --> 00:29:11,924 - ♪ Oh, you better believe me ♪ 731 00:29:12,098 --> 00:29:13,534 - ♪ Come out, come out... ♪ 732 00:29:13,708 --> 00:29:14,665 - Simon: What do you think 733 00:29:14,840 --> 00:29:16,580 about this music, sailor? 734 00:29:16,755 --> 00:29:19,322 - It's all right. 735 00:29:19,496 --> 00:29:20,584 - Your brother's quite 736 00:29:20,759 --> 00:29:23,979 enamored of it. 737 00:29:24,153 --> 00:29:26,460 [music turns off] 738 00:29:30,551 --> 00:29:31,465 - Dad, my... My report 739 00:29:31,639 --> 00:29:33,032 card came. 740 00:29:33,206 --> 00:29:34,555 - Yeah, I know. I got a call from 741 00:29:34,729 --> 00:29:36,687 Mr.. Farmer's office. 742 00:29:36,862 --> 00:29:38,211 - It was just one bad semester... 743 00:29:38,385 --> 00:29:42,258 - Don't sweat it, sailor. 744 00:29:42,432 --> 00:29:45,305 At ease. 745 00:29:45,479 --> 00:29:48,656 All this business with Clive... 746 00:29:48,830 --> 00:29:50,876 You know, just things he does-- 747 00:29:51,050 --> 00:29:54,531 the music and his language-- 748 00:29:54,705 --> 00:29:55,794 I want you to know that 749 00:29:55,968 --> 00:29:56,882 he's just trying to understand 750 00:29:57,056 --> 00:29:59,145 his life, that's all. 751 00:29:59,319 --> 00:30:01,974 You understand what I'm saying? 752 00:30:02,148 --> 00:30:03,149 - Yeah. 753 00:30:03,323 --> 00:30:04,411 - I, I'm not saying what 754 00:30:04,585 --> 00:30:06,326 he does is wrong and if you want 755 00:30:06,500 --> 00:30:07,501 to try some of those things 756 00:30:07,675 --> 00:30:11,810 some day... That's fine. 757 00:30:11,984 --> 00:30:12,593 - It is? 758 00:30:12,767 --> 00:30:13,637 - Yeah. 759 00:30:13,812 --> 00:30:14,900 My generation has a lot 760 00:30:15,074 --> 00:30:17,511 to learn from your generation. 761 00:30:17,685 --> 00:30:20,644 Yup. 762 00:30:20,819 --> 00:30:22,342 [hose turns off] 763 00:30:22,516 --> 00:30:23,386 A grown man with 764 00:30:23,560 --> 00:30:26,085 a purple tie. 765 00:30:26,259 --> 00:30:30,916 Look at me... 766 00:30:31,090 --> 00:30:33,832 Your father. 767 00:30:34,006 --> 00:30:37,574 - Look at me, dad, your son. 768 00:30:37,748 --> 00:30:39,968 - "what a noble creature 769 00:30:40,142 --> 00:30:43,319 is maN." 770 00:30:47,889 --> 00:30:54,069 Your old man sells insurance... 771 00:30:54,243 --> 00:30:57,681 Will you ever forgive him? 772 00:31:00,119 --> 00:31:03,296 - Yeah, I forgive you, dad. 773 00:31:03,470 --> 00:31:05,428 - [sharp inhale] 774 00:31:05,602 --> 00:31:07,648 [train horn honks faintly] 775 00:31:13,219 --> 00:31:14,481 I just want you to know that 776 00:31:14,655 --> 00:31:16,787 grades don't mean anything. 777 00:31:16,962 --> 00:31:17,876 I want you to know that. 778 00:31:18,050 --> 00:31:19,225 Why, I'm proud you don't 779 00:31:19,399 --> 00:31:20,879 care about them. 780 00:31:21,053 --> 00:31:22,881 - You are? 781 00:31:23,055 --> 00:31:24,665 - Yeah, they're an external symbol of approval for something 782 00:31:24,839 --> 00:31:32,412 you ought to be doing for its own sake, anyway. 783 00:31:32,586 --> 00:31:35,067 Affirmative, sailor? 784 00:31:35,241 --> 00:31:36,633 - Affirmative, captain. 785 00:31:36,807 --> 00:31:37,808 - In 100 years, no one 786 00:31:37,983 --> 00:31:41,160 will know about the puny trials 787 00:31:41,334 --> 00:31:47,340 of our days. 788 00:31:47,514 --> 00:31:48,950 "sweet mercy, how my very heart 789 00:31:49,124 --> 00:31:52,519 has bled to see thee. 790 00:31:52,693 --> 00:31:57,002 Poor old man... 791 00:31:57,176 --> 00:32:00,048 With thy gray hairs 792 00:32:00,222 --> 00:32:05,662 grow white in the snowy blastS." 793 00:32:05,836 --> 00:32:11,407 - It's not that bad, dad. 794 00:32:11,581 --> 00:32:13,105 - Samuel Taylor Coleridge, 795 00:32:13,279 --> 00:32:16,108 William. 796 00:32:17,326 --> 00:32:18,458 That's what important, 797 00:32:18,632 --> 00:32:22,462 not your report card. 798 00:32:24,464 --> 00:32:27,380 [♪...] 799 00:32:30,296 --> 00:32:32,211 - So, that's how 800 00:32:32,385 --> 00:32:35,736 we'll settle it. 801 00:32:35,910 --> 00:32:38,217 Chet will leave Clive alone 802 00:32:38,391 --> 00:32:39,348 and won't come anywhere 803 00:32:39,522 --> 00:32:41,133 near him at school. 804 00:32:41,307 --> 00:32:42,438 Agreed? 805 00:32:42,612 --> 00:32:43,352 - Yeah. 806 00:32:43,526 --> 00:32:45,224 - Chet. 807 00:32:45,398 --> 00:32:48,836 - Yes, Mrs. Messerman. 808 00:32:49,010 --> 00:32:49,924 - And, Clive, you won't 809 00:32:50,098 --> 00:32:50,925 do anything to provoke 810 00:32:51,099 --> 00:32:54,320 Chet here, agreed? 811 00:32:56,670 --> 00:33:01,196 Clive? 812 00:33:01,370 --> 00:33:04,504 [sighs] 813 00:33:04,678 --> 00:33:05,722 ...What is it about this new 814 00:33:05,896 --> 00:33:07,594 America that hates intelligence? 815 00:33:07,768 --> 00:33:09,813 What is it about this country? 816 00:33:09,988 --> 00:33:11,250 When I was a girl, we called 817 00:33:11,424 --> 00:33:13,469 our teachers "professoR." 818 00:33:13,643 --> 00:33:14,731 We revered them. 819 00:33:14,905 --> 00:33:16,342 We all wanted to be like them. 820 00:33:16,516 --> 00:33:17,691 I mean, there was no greater 821 00:33:17,865 --> 00:33:18,997 achievement for us 822 00:33:19,171 --> 00:33:20,999 than learning. 823 00:33:21,173 --> 00:33:21,956 Now, in America, 824 00:33:22,130 --> 00:33:23,001 we spit on that. 825 00:33:23,175 --> 00:33:24,045 We attack it, the great 826 00:33:24,219 --> 00:33:25,438 pillars of our culture: 827 00:33:25,612 --> 00:33:28,093 Learning, art, beauty. 828 00:33:28,267 --> 00:33:29,094 They-- they might 829 00:33:29,268 --> 00:33:30,791 as well be vices! 830 00:33:30,965 --> 00:33:31,792 [dishes clattering] 831 00:33:31,966 --> 00:33:32,793 You know what Mao 832 00:33:32,967 --> 00:33:34,012 is doing in china? 833 00:33:34,186 --> 00:33:35,317 Breaking up all the violins into 834 00:33:35,491 --> 00:33:38,581 pieces, smashing them all up. 835 00:33:38,755 --> 00:33:40,627 Maybe that's what's next here. 836 00:33:40,801 --> 00:33:41,671 Maybe that's what 837 00:33:41,845 --> 00:33:43,543 this is leading to. 838 00:33:48,200 --> 00:33:52,508 [piano playing] 839 00:33:57,687 --> 00:34:02,127 [faint chanting from outside] 840 00:34:07,610 --> 00:34:10,918 [chanting continues...] 841 00:34:19,753 --> 00:34:21,233 - [shivering]: So... 842 00:34:21,407 --> 00:34:25,672 What's happening? 843 00:34:25,846 --> 00:34:29,154 - We're buddhist monks. 844 00:34:29,328 --> 00:34:31,678 It's Clive's idea. 845 00:34:33,810 --> 00:34:36,639 - Both: Ohm... 846 00:34:46,997 --> 00:34:47,694 - Judy: Clive, 847 00:34:47,868 --> 00:34:48,869 William, dinner! 848 00:34:49,043 --> 00:34:51,611 - Just a minute! 849 00:34:55,310 --> 00:34:58,748 - Judy: Clive, William, dinner! 850 00:34:58,922 --> 00:34:59,923 It's not polite to keep 851 00:35:00,098 --> 00:35:02,970 our guests waiting! 852 00:35:27,734 --> 00:35:29,475 [door slams] 853 00:35:35,742 --> 00:35:36,656 - The potatoes kind of 854 00:35:36,830 --> 00:35:38,875 taste funny. 855 00:35:42,444 --> 00:35:43,532 - You know, what does it 856 00:35:43,706 --> 00:35:45,012 mean exactly, Mrs. Messerman, 857 00:35:45,186 --> 00:35:46,187 "twice baked"? 858 00:35:46,361 --> 00:35:47,928 - That's a good question. 859 00:35:48,102 --> 00:35:49,799 Mom? 860 00:35:49,973 --> 00:35:52,976 - [laughs] Well, I spoon the potato back into the skin 861 00:35:53,151 --> 00:35:54,413 and bake it again. 862 00:35:54,587 --> 00:35:56,197 - What a great idea. 863 00:35:56,371 --> 00:35:58,417 - Seems awful cruel and unusual 864 00:35:58,591 --> 00:36:00,984 for the potato, does it not? 865 00:36:01,159 --> 00:36:04,423 - [laughs] Thank you, Sandra. 866 00:36:04,597 --> 00:36:05,859 And you're welcome to come by 867 00:36:06,033 --> 00:36:07,339 anytime, by the way. 868 00:36:07,513 --> 00:36:09,558 - Thank you. 869 00:36:09,732 --> 00:36:10,733 So lucky to have such 870 00:36:10,907 --> 00:36:11,952 a good cook for a mother. 871 00:36:12,126 --> 00:36:13,432 - It's not that big a deal. 872 00:36:13,606 --> 00:36:14,911 - It's not? 873 00:36:15,085 --> 00:36:16,435 - W... No. 874 00:36:16,609 --> 00:36:17,697 I mean, the potato's not 875 00:36:17,871 --> 00:36:18,785 that big a deal. 876 00:36:18,959 --> 00:36:20,526 You're a great mother. 877 00:36:20,700 --> 00:36:22,484 It's really great having 878 00:36:22,658 --> 00:36:24,094 a good cook as a mother. 879 00:36:24,269 --> 00:36:25,139 - Is your mother 880 00:36:25,313 --> 00:36:26,793 a good cook, Sandra? 881 00:36:26,967 --> 00:36:28,011 - She doesn't do much cooking, 882 00:36:28,186 --> 00:36:30,710 actually, Mr. Messerman. 883 00:36:30,884 --> 00:36:32,102 Thanks. 884 00:36:32,277 --> 00:36:36,542 - Thanks for what? 885 00:36:36,716 --> 00:36:40,110 - Oh, thanks for asking, dad. 886 00:36:40,285 --> 00:36:41,547 - Oh. 887 00:36:41,721 --> 00:36:44,158 You're welcome, I guess. 888 00:36:44,332 --> 00:36:45,159 - It's just not 889 00:36:45,333 --> 00:36:46,334 really her thing. 890 00:36:46,508 --> 00:36:48,380 - Oh, I can understand it. 891 00:36:48,554 --> 00:36:50,208 - So can i. 892 00:36:50,382 --> 00:36:55,691 I think we all can understand. 893 00:36:55,865 --> 00:36:58,216 - I think so too. 894 00:36:58,390 --> 00:37:02,350 [dogs barking in the distance] 895 00:37:29,247 --> 00:37:32,206 [playing Satie's "Gymnopedie No.. 1" on the piano...] 896 00:37:41,520 --> 00:37:44,174 - The square root of 56,389. 897 00:37:44,349 --> 00:37:47,917 [door opens and shuts] 898 00:37:48,091 --> 00:37:49,179 Clive? 899 00:37:49,354 --> 00:37:51,921 - 237 point... About four-six. 900 00:37:52,095 --> 00:37:52,922 - Oh, that truly 901 00:37:53,096 --> 00:37:54,141 is extraordinary. 902 00:37:54,315 --> 00:37:55,142 Where do you get that from? 903 00:37:55,316 --> 00:37:56,012 - From the back of 904 00:37:56,186 --> 00:37:57,275 the sock drawer. 905 00:37:57,449 --> 00:37:58,319 - [chuckles] What about primes 906 00:37:58,493 --> 00:38:00,365 between 900 and 950? 907 00:38:00,539 --> 00:38:02,367 - You know, Sheshevsky is going to be at the states. 908 00:38:02,541 --> 00:38:07,110 You think sheshevsky's at home reading magazines? 909 00:38:07,285 --> 00:38:09,243 - Why do you call him "Sheshevsky"? 910 00:38:09,417 --> 00:38:11,332 You call me "messerman"? 911 00:38:11,506 --> 00:38:12,333 He's just a guy. 912 00:38:12,507 --> 00:38:15,162 His name is Ariel. 913 00:38:17,120 --> 00:38:18,948 - Simon: And the prime? 914 00:38:19,122 --> 00:38:22,212 - 907, 911, 919, 929, 915 00:38:22,387 --> 00:38:27,043 937, 941, 947. 916 00:38:27,217 --> 00:38:31,744 - Got it. 917 00:38:31,918 --> 00:38:34,399 - Look out, Sheshevsky. 918 00:38:34,573 --> 00:38:40,666 [soul music plays, laughter...] 919 00:38:49,196 --> 00:38:50,153 [indistinct party chatter...] 920 00:38:50,328 --> 00:38:53,026 [♪...] 921 00:38:55,898 --> 00:38:58,901 - You think something funny's going on? 922 00:38:59,075 --> 00:39:00,338 - Funny? 923 00:39:00,512 --> 00:39:03,341 - You know... 924 00:39:03,515 --> 00:39:06,431 - Oh... 925 00:39:06,605 --> 00:39:08,346 That? 926 00:39:08,520 --> 00:39:12,654 Dad'll never do anything. 927 00:39:12,828 --> 00:39:16,702 - William: He won't? 928 00:39:16,876 --> 00:39:18,834 - He's trapped in a cage. 929 00:39:19,008 --> 00:39:21,489 - Yeah, dad's in a cage. 930 00:39:21,663 --> 00:39:24,231 - That's right. 931 00:39:24,405 --> 00:39:26,494 - What kind of cage? 932 00:39:26,668 --> 00:39:29,236 - A cage of his own devising. 933 00:39:29,410 --> 00:39:31,717 [laughter] 934 00:39:31,891 --> 00:39:34,067 - William: Cool. 935 00:39:37,636 --> 00:39:38,550 [loudly strumming chords 936 00:39:38,724 --> 00:39:42,292 on electric guitar...] 937 00:39:42,467 --> 00:39:43,337 [guitar chords echoing 938 00:39:43,511 --> 00:39:47,559 throughout the house...] 939 00:39:47,733 --> 00:39:49,387 [sighs] 940 00:39:52,651 --> 00:39:54,522 [groans] 941 00:40:02,574 --> 00:40:05,403 [guitar strumming continues] 942 00:40:11,583 --> 00:40:12,801 I don't think that's loud 943 00:40:12,975 --> 00:40:15,587 enough, Clive. 944 00:40:15,761 --> 00:40:16,936 Do you think you can play 945 00:40:17,110 --> 00:40:18,851 any louder, Clive? 946 00:40:19,025 --> 00:40:24,073 [strumming continues] 947 00:40:24,247 --> 00:40:25,771 [strumming stops] 948 00:40:25,945 --> 00:40:26,989 - I didn't know you understood 949 00:40:27,163 --> 00:40:29,165 electronics to that degree. 950 00:40:29,339 --> 00:40:30,384 - I'm trying to do 951 00:40:30,558 --> 00:40:31,429 some homework. 952 00:40:31,603 --> 00:40:32,473 You know, some of us 953 00:40:32,647 --> 00:40:33,735 have homework to do. 954 00:40:33,909 --> 00:40:37,957 You know, study, books... See? 955 00:40:38,131 --> 00:40:39,262 Hi, Sandra. 956 00:40:39,437 --> 00:40:42,004 - Hello, William. 957 00:40:42,178 --> 00:40:44,050 - Clive: Gyanus. 958 00:40:44,224 --> 00:40:46,182 - Elliot: Hogyne. 959 00:40:46,356 --> 00:40:47,270 [guitar strums] 960 00:40:47,445 --> 00:40:48,358 - What does that mean? 961 00:40:48,533 --> 00:40:49,316 - [laughs] 962 00:40:49,490 --> 00:40:50,970 I think it means 963 00:40:51,144 --> 00:40:54,364 "once more, with feelinG." 964 00:40:54,539 --> 00:40:56,976 [laughter] 965 00:41:09,815 --> 00:41:12,470 [strumming continues...] 966 00:41:12,644 --> 00:41:15,995 [footsteps climbing stairs...] 967 00:41:21,304 --> 00:41:22,218 - [reading gibberish...] 968 00:41:22,392 --> 00:41:23,655 [stops playing guitar] 969 00:41:23,829 --> 00:41:25,787 - Where'd you find that? 970 00:41:25,961 --> 00:41:27,485 - Where'd you leave it? 971 00:41:27,659 --> 00:41:28,398 - Give it here. 972 00:41:28,573 --> 00:41:29,748 - What is it? 973 00:41:29,922 --> 00:41:31,314 - It's nothing! 974 00:41:31,489 --> 00:41:32,446 - Then why you freaking out about it? 975 00:41:32,620 --> 00:41:33,534 - Fuck it! 976 00:41:33,708 --> 00:41:36,363 William, give it here! 977 00:41:36,537 --> 00:41:38,539 - No, stop it. 978 00:41:38,713 --> 00:41:39,845 Stop it, get off. 979 00:41:40,019 --> 00:41:40,846 - Hey, hey, hey, 980 00:41:41,020 --> 00:41:41,716 quit being a brat. 981 00:41:41,890 --> 00:41:42,543 - All right! 982 00:41:42,717 --> 00:41:45,503 All right. 983 00:41:45,677 --> 00:41:47,200 - Fuck you, William! 984 00:41:47,374 --> 00:41:49,768 - It's the dictionary. 985 00:41:49,942 --> 00:41:51,813 - What? 986 00:41:51,987 --> 00:41:53,032 - Good job, William. 987 00:41:53,206 --> 00:41:54,120 We figured you'd be 988 00:41:54,294 --> 00:41:55,338 looking for it. 989 00:41:55,513 --> 00:41:56,949 - I wasn't looking for it. 990 00:41:57,123 --> 00:41:58,428 - Yeah, right. - I wasn't looking for it. 991 00:41:58,603 --> 00:41:59,604 - It's not exactly a dictionary. 992 00:41:59,778 --> 00:42:01,344 It's more like a... 993 00:42:01,519 --> 00:42:02,607 Rosetta stone. 994 00:42:02,781 --> 00:42:04,565 - I used to have one of those. 995 00:42:04,739 --> 00:42:06,001 - You did? 996 00:42:06,175 --> 00:42:07,568 - Look, how 'bout giving it here. 997 00:42:07,742 --> 00:42:09,439 - No. - Let him keep it if he wants. 998 00:42:09,614 --> 00:42:11,224 It won't do anybody any good. 999 00:42:11,398 --> 00:42:13,879 - Fine, I'll just keep it then. 1000 00:42:14,053 --> 00:42:15,141 - What do you mean, 1001 00:42:15,315 --> 00:42:16,403 it won't do anybody any good? 1002 00:42:16,577 --> 00:42:20,233 - He only found half of it. 1003 00:42:20,407 --> 00:42:25,238 He only found the words. 1004 00:42:25,412 --> 00:42:26,413 - You didn't think that 1005 00:42:26,587 --> 00:42:27,501 we'd keep the meanings in 1006 00:42:27,675 --> 00:42:29,459 the same place... 1007 00:42:29,634 --> 00:42:35,248 Did you, little brother? 1008 00:42:35,422 --> 00:42:36,075 [indistinct chatter 1009 00:42:36,249 --> 00:42:38,077 and laughter...] 1010 00:42:46,172 --> 00:42:47,303 - Judy: William! 1011 00:42:47,477 --> 00:42:52,004 - Um, I'm coming! 1012 00:42:52,178 --> 00:42:53,135 - I got one. 1013 00:42:53,309 --> 00:42:54,528 - Oh, come on. 1014 00:42:54,702 --> 00:42:55,573 - Yeah. 1015 00:42:55,747 --> 00:42:59,228 [indistinct chatter...] 1016 00:43:01,927 --> 00:43:03,015 - Mrs. Cubano: ...So handsome. 1017 00:43:03,189 --> 00:43:04,277 - Mr. Cubano: Everybody ready? 1018 00:43:04,451 --> 00:43:05,757 Here we go... 1019 00:43:05,931 --> 00:43:07,062 Here we go, here we go, here we go. 1020 00:43:07,236 --> 00:43:10,849 - Simon: Catch... This. 1021 00:43:11,023 --> 00:43:11,980 [rock song plays...] 1022 00:43:12,154 --> 00:43:13,591 - Singer: ♪ Oh! ♪ 1023 00:43:13,765 --> 00:43:14,896 ♪ A-ha! ♪ 1024 00:43:15,070 --> 00:43:18,683 [♪...] 1025 00:43:29,041 --> 00:43:30,042 [music turns off] 1026 00:43:30,216 --> 00:43:31,260 - Mrs. Cubano: Mmm... Wow! 1027 00:43:31,434 --> 00:43:32,479 - Mr. Cubano: It's not bad. 1028 00:43:32,653 --> 00:43:33,872 Uh, it's, um... It's innovative. 1029 00:43:34,046 --> 00:43:35,700 It's really, um... 1030 00:43:35,874 --> 00:43:36,831 - Sandra: [laughs] You crack me up, Mr.. Cubano. 1031 00:43:37,005 --> 00:43:38,485 - No, it's not bad at all. 1032 00:43:38,659 --> 00:43:40,574 It's, uh, it's not what I call danceable but it 1033 00:43:40,748 --> 00:43:42,141 is original, right? 1034 00:43:42,315 --> 00:43:43,490 I'll give you that. 1035 00:43:43,664 --> 00:43:45,013 - Oh, no, no. No, no, no. 1036 00:43:45,187 --> 00:43:46,319 I could dance to this. Play it again. 1037 00:43:46,493 --> 00:43:47,189 - Mr. Cubano: I know 1038 00:43:47,363 --> 00:43:48,234 you can, honey. 1039 00:43:48,408 --> 00:43:49,888 Honey? 1040 00:43:50,062 --> 00:43:51,411 - Come on. - Come on back, sweetheart. 1041 00:43:51,585 --> 00:43:52,412 Let Simon have the stage, all right? 1042 00:43:52,586 --> 00:43:53,631 Play another one for us. 1043 00:43:53,805 --> 00:43:54,675 Play another one, all right? 1044 00:43:54,849 --> 00:43:55,720 You sit and you behave. 1045 00:43:55,894 --> 00:43:56,895 - Simon: Yeah, O.K. 1046 00:43:57,069 --> 00:43:57,809 - Mr. Cubano: Here we go. 1047 00:43:57,983 --> 00:43:59,245 - Catch this. 1048 00:43:59,419 --> 00:44:03,162 [another rock song plays...] 1049 00:44:03,336 --> 00:44:05,033 - ♪ Teachers, parents 1050 00:44:05,207 --> 00:44:06,818 and politicians, 1051 00:44:06,992 --> 00:44:09,821 they ridicule the wild-- ♪ 1052 00:44:09,995 --> 00:44:10,604 [music turns off] 1053 00:44:10,778 --> 00:44:11,518 - Well? 1054 00:44:11,692 --> 00:44:12,606 - O.K., I like 1055 00:44:12,780 --> 00:44:13,476 the second one better. 1056 00:44:13,651 --> 00:44:14,521 I like that one. 1057 00:44:14,695 --> 00:44:15,740 - Oh, no, no, no... 1058 00:44:15,914 --> 00:44:16,784 - It was good-- no, it was! 1059 00:44:16,958 --> 00:44:17,611 - The first is sexy. 1060 00:44:17,785 --> 00:44:18,656 - Sexy... 1061 00:44:18,830 --> 00:44:19,744 Mom, I mean, what do you 1062 00:44:19,918 --> 00:44:21,528 think about it? 1063 00:44:21,702 --> 00:44:23,835 - I have values and taste. 1064 00:44:24,009 --> 00:44:26,272 - Ez nem tetseek. 1065 00:44:26,446 --> 00:44:27,839 - Pardon? 1066 00:44:28,013 --> 00:44:28,666 - Honey, this stuff is everywhere. 1067 00:44:28,840 --> 00:44:29,928 It's the future. 1068 00:44:30,102 --> 00:44:31,364 We may as well learn about it. 1069 00:44:31,538 --> 00:44:33,192 - Simon, you can listen 1070 00:44:33,366 --> 00:44:34,715 to whatever you wish, but there are certain things 1071 00:44:34,889 --> 00:44:36,369 I will never accept. 1072 00:44:36,543 --> 00:44:38,110 What would Chopin think? 1073 00:44:38,284 --> 00:44:39,633 What would Mendelssohn think? - Oh, come on. 1074 00:44:39,807 --> 00:44:40,852 We're not gonna talk about Chopin. 1075 00:44:41,026 --> 00:44:41,896 - The world's changing, honey. 1076 00:44:42,070 --> 00:44:42,897 We're all gonna have 1077 00:44:43,071 --> 00:44:44,333 to change with it. 1078 00:44:44,507 --> 00:44:45,247 - And what did you say, young man? 1079 00:44:45,421 --> 00:44:46,335 - Nem saameet. 1080 00:44:46,509 --> 00:44:47,641 - Judy: Pardon? 1081 00:44:47,815 --> 00:44:49,599 - Holvon o veytsey, kayrem. 1082 00:44:49,774 --> 00:44:54,387 - Clive, your mother asked you a question. 1083 00:44:54,561 --> 00:44:56,519 - Why don't you tell us how you solved that problem, 1084 00:44:56,694 --> 00:44:59,958 the one with the, um, coins and the scale, Clive? 1085 00:45:00,132 --> 00:45:03,875 I still don't understand it at all. 1086 00:45:04,049 --> 00:45:05,093 - He doesn't have to talk 1087 00:45:05,267 --> 00:45:06,268 if he doesn't want to, dear. 1088 00:45:06,442 --> 00:45:08,662 - Yes, he does. 1089 00:45:08,836 --> 00:45:09,924 Clive... 1090 00:45:10,098 --> 00:45:11,404 - Mrs. Cubano: Clive, please. 1091 00:45:11,578 --> 00:45:14,363 - Answer Mrs. Cubano's question. 1092 00:45:14,537 --> 00:45:19,412 - [whispers] Vee-sont-laa-taash-roh. 1093 00:45:19,586 --> 00:45:25,287 - [groans] Man, I... 1094 00:45:25,461 --> 00:45:27,333 Now... 1095 00:45:27,507 --> 00:45:32,642 It's great what kids do these days. 1096 00:45:32,817 --> 00:45:35,863 They reinvent everything. 1097 00:45:36,037 --> 00:45:39,519 Clive's invented a new language. 1098 00:45:41,390 --> 00:45:42,609 [♪...] 1099 00:45:42,783 --> 00:45:46,482 [dog barks in the distance...] 1100 00:46:18,819 --> 00:46:23,432 [lighter clicks] 1101 00:46:23,606 --> 00:46:25,521 - Elliot: What a nice surprise. 1102 00:46:25,695 --> 00:46:28,394 DR. Livingston, I presume? 1103 00:46:28,568 --> 00:46:29,699 - [chuckles] 1104 00:46:29,874 --> 00:46:30,875 I just came down here to bring 1105 00:46:31,049 --> 00:46:32,311 Sandra some food, you guys. 1106 00:46:32,485 --> 00:46:35,096 - Feeding the monster? 1107 00:46:35,270 --> 00:46:36,619 - Bite me. 1108 00:46:36,794 --> 00:46:37,969 - Elliot: Where? 1109 00:46:38,143 --> 00:46:40,580 - Sandra: My ass. 1110 00:46:40,754 --> 00:46:43,452 - Elliot: You wish. 1111 00:46:43,626 --> 00:46:44,976 - Thank you, William. 1112 00:46:45,150 --> 00:46:46,804 That was sweet. 1113 00:46:46,978 --> 00:46:49,676 William of grapefruits. 1114 00:46:49,850 --> 00:46:51,504 - Elliot: So... Since when 1115 00:46:51,678 --> 00:46:53,462 has he known about this place? 1116 00:46:53,636 --> 00:46:54,681 - Hey, don't worry, man. 1117 00:46:54,855 --> 00:46:56,074 I didn't tell anybody, O.K.? 1118 00:46:56,248 --> 00:46:58,511 - Clive: Uh, who's worried? 1119 00:46:58,685 --> 00:47:00,295 - Elliot: Hazudozo. 1120 00:47:00,469 --> 00:47:01,819 - Clive: Gyonyoru. 1121 00:47:01,993 --> 00:47:03,516 - Yeah, you know, um, dad says 1122 00:47:03,690 --> 00:47:05,170 that his generation's got 1123 00:47:05,344 --> 00:47:06,606 a lot to learn from ours. 1124 00:47:06,780 --> 00:47:09,174 I mean, he told me. 1125 00:47:09,348 --> 00:47:11,393 - And, um, what else did 1126 00:47:11,567 --> 00:47:12,655 he tell you? 1127 00:47:12,830 --> 00:47:14,396 - Well, he said that, you know, 1128 00:47:14,570 --> 00:47:15,963 you're just trying to understand 1129 00:47:16,137 --> 00:47:17,486 your life. 1130 00:47:17,660 --> 00:47:18,748 - Clive: I hear ya. 1131 00:47:18,923 --> 00:47:20,489 - Elliot: It's true, you know. 1132 00:47:20,663 --> 00:47:22,056 He's right. 1133 00:47:22,230 --> 00:47:23,231 We have to lead them 1134 00:47:23,405 --> 00:47:25,886 through this stuff. 1135 00:47:26,060 --> 00:47:28,062 - Clive: No, we don't. 1136 00:47:28,236 --> 00:47:29,237 We don't have to lead 1137 00:47:29,411 --> 00:47:33,589 anybody anywhere. 1138 00:47:33,763 --> 00:47:34,895 - [inhaling]: We have 1139 00:47:35,069 --> 00:47:38,681 to educate them. 1140 00:47:38,856 --> 00:47:41,771 Hold it in. 1141 00:47:41,946 --> 00:47:44,513 - We don't have to educate anybody. 1142 00:47:44,687 --> 00:47:45,514 Hold it in. 1143 00:47:45,688 --> 00:47:46,733 [William sputters] 1144 00:47:46,907 --> 00:47:47,734 - Elliot: You been studying 1145 00:47:47,908 --> 00:47:49,518 the rosetta stone? 1146 00:47:49,692 --> 00:47:54,306 - A little. 1147 00:47:54,480 --> 00:47:57,265 - Elliot: Hazudozo. 1148 00:47:57,439 --> 00:48:00,051 - Have you found the meanings yet? 1149 00:48:00,225 --> 00:48:03,793 - No, I haven't been looking. 1150 00:48:03,968 --> 00:48:06,448 - Of course you have. 1151 00:48:06,622 --> 00:48:11,453 By the way, little brother, you are dressed kind of nice. 1152 00:48:11,627 --> 00:48:12,933 You going somewhere? 1153 00:48:13,107 --> 00:48:14,587 [chuckling] 1154 00:48:14,761 --> 00:48:16,894 [lighter clicks] 1155 00:48:22,638 --> 00:48:24,205 - Judy: This is why I wanted 1156 00:48:24,379 --> 00:48:25,424 to bring a map. 1157 00:48:25,598 --> 00:48:27,208 - I used to find our way in the 1158 00:48:27,382 --> 00:48:29,210 east china sea among Japanese 1159 00:48:29,384 --> 00:48:32,039 subs in mined archipelagos. 1160 00:48:32,213 --> 00:48:34,389 - Yeah, with a map. 1161 00:48:34,563 --> 00:48:35,260 - The test started 1162 00:48:35,434 --> 00:48:36,348 15 minutes ago. 1163 00:48:36,522 --> 00:48:37,392 - Well, that leaves us 1164 00:48:37,566 --> 00:48:41,440 an hour and 45 minutes. 1165 00:48:41,614 --> 00:48:42,702 Ah-ha. 1166 00:48:42,876 --> 00:48:43,877 - Look, he's welcome to do what 1167 00:48:44,051 --> 00:48:45,096 he can in the time that's left. 1168 00:48:45,270 --> 00:48:46,140 - The others have been at it 1169 00:48:46,314 --> 00:48:47,707 for 45 minutes already. 1170 00:48:47,881 --> 00:48:49,274 That's just officious, is what it is. 1171 00:48:49,448 --> 00:48:50,623 - It's not fair to the others. 1172 00:48:50,797 --> 00:48:52,320 - Look, it was my fault, 1173 00:48:52,494 --> 00:48:53,365 not my son's. 1174 00:48:53,539 --> 00:48:54,627 I forgot to bring a map. 1175 00:48:54,801 --> 00:48:55,671 - Well, maybe next time, 1176 00:48:55,845 --> 00:48:57,456 you'll bring one then. 1177 00:48:57,630 --> 00:48:58,718 - There won't be a next time 1178 00:48:58,892 --> 00:49:01,329 is what we're telling you. 1179 00:49:01,503 --> 00:49:04,202 - Clive, what do you think? 1180 00:49:04,376 --> 00:49:06,117 - Sounds fine. 1181 00:49:06,291 --> 00:49:07,857 - O.K., quick. 1182 00:49:08,032 --> 00:49:08,858 - Just let me get 1183 00:49:09,033 --> 00:49:14,342 a drink of water. 1184 00:49:14,516 --> 00:49:18,303 [metal clinks, water runs] 1185 00:49:22,481 --> 00:49:25,658 - Good luck. 1186 00:49:25,832 --> 00:49:27,312 [door opens] 1187 00:49:27,486 --> 00:49:28,487 [Judy sighs] 1188 00:49:28,661 --> 00:49:30,968 [rock music plays...] 1189 00:49:35,494 --> 00:49:36,669 - You guys, I can smell that 1190 00:49:36,843 --> 00:49:38,801 that all the way downstairs! 1191 00:49:38,976 --> 00:49:41,413 [Clive and Elliot laugh] 1192 00:49:43,632 --> 00:49:47,593 - Hey, William. 1193 00:49:47,767 --> 00:49:48,463 I've been looking 1194 00:49:48,637 --> 00:49:49,682 at the rafters. 1195 00:49:49,856 --> 00:49:50,857 Have you ever noticed them? 1196 00:49:51,031 --> 00:49:53,599 They're made of all these... 1197 00:49:53,773 --> 00:49:56,384 Intricate pieces. 1198 00:49:56,558 --> 00:49:59,692 [Elliot and Clive snicker] 1199 00:50:03,565 --> 00:50:05,959 [William chuckles] 1200 00:50:06,133 --> 00:50:08,744 - Clive and Elliot have... 1201 00:50:08,918 --> 00:50:13,097 Told me some of their words. 1202 00:50:15,795 --> 00:50:17,884 Servoos. 1203 00:50:18,058 --> 00:50:20,104 - Servoos. 1204 00:50:20,278 --> 00:50:22,541 - Ablak... 1205 00:50:22,715 --> 00:50:26,675 Bayosh... 1206 00:50:26,849 --> 00:50:30,027 Birkahoosh... 1207 00:50:30,201 --> 00:50:32,507 - Szer... 1208 00:50:32,681 --> 00:50:37,730 - Szer...Eto. 1209 00:50:37,904 --> 00:50:38,687 - Did they tell you 1210 00:50:38,861 --> 00:50:39,601 what they mean? 1211 00:50:39,775 --> 00:50:42,648 - No, not yet. 1212 00:50:42,822 --> 00:50:43,823 - Little brother, 1213 00:50:43,997 --> 00:50:45,042 the old man here has just 1214 00:50:45,216 --> 00:50:47,044 tried his first doob. 1215 00:50:47,218 --> 00:50:48,219 - Yeah, I don't know what 1216 00:50:48,393 --> 00:50:49,089 this marijuana's supposed 1217 00:50:49,263 --> 00:50:50,047 to do, William. 1218 00:50:50,221 --> 00:50:52,745 - [snickers] 1219 00:50:52,919 --> 00:50:54,051 - You tried it, dad? 1220 00:50:54,225 --> 00:50:58,316 - Yeah, I did, sailor. 1221 00:50:58,490 --> 00:51:01,884 And watch out, Sheshevsky. 1222 00:51:05,410 --> 00:51:07,412 - Here. 1223 00:51:07,586 --> 00:51:08,456 Take it. 1224 00:51:08,630 --> 00:51:11,633 [music continues...] 1225 00:51:11,807 --> 00:51:12,939 - Dad? 1226 00:51:13,113 --> 00:51:14,245 - [scoffs] 1227 00:51:18,466 --> 00:51:19,902 That's interesting. 1228 00:51:20,077 --> 00:51:21,165 Didn't anybody ever teach 1229 00:51:21,339 --> 00:51:23,863 you how to smoke a cigarette? 1230 00:51:24,037 --> 00:51:25,125 You didn't inhale. 1231 00:51:25,299 --> 00:51:26,126 - Yes, I did. 1232 00:51:26,300 --> 00:51:27,997 - He never has. 1233 00:51:28,172 --> 00:51:29,260 - [laughs] 1234 00:51:29,434 --> 00:51:30,348 - Do you know, your brother 1235 00:51:30,522 --> 00:51:31,784 won the cuyahoga county 1236 00:51:31,958 --> 00:51:33,525 finals this morning? 1237 00:51:33,699 --> 00:51:36,571 - Dad, I was there, remember? 1238 00:51:36,745 --> 00:51:38,791 - Oh... 1239 00:51:38,965 --> 00:51:40,097 Yeah. 1240 00:51:40,271 --> 00:51:42,925 - Congratulations, Clive. 1241 00:51:43,100 --> 00:51:44,449 - Thank you. 1242 00:51:44,623 --> 00:51:46,233 [makes kissing noise] 1243 00:51:46,407 --> 00:51:50,019 - By the way... I dried the lunch dishes for you. 1244 00:51:54,807 --> 00:52:01,466 - Clive: [snickers] 1245 00:52:01,640 --> 00:52:03,120 [laughs] 1246 00:52:03,294 --> 00:52:04,773 [laughter] 1247 00:52:04,947 --> 00:52:06,297 - Mrs. Cubano: Takes me days to plan a meal. 1248 00:52:06,471 --> 00:52:07,950 - William: It's really great, mom. 1249 00:52:08,125 --> 00:52:09,256 - Thank you. - Mr. Cubano: Now, I'm telling 1250 00:52:09,430 --> 00:52:10,518 you, he's a criminal. 1251 00:52:10,692 --> 00:52:11,780 He sent his henchmen into that 1252 00:52:11,954 --> 00:52:13,347 hotel and all those clowns in 1253 00:52:13,521 --> 00:52:15,044 his cabinet were complicit. 1254 00:52:15,219 --> 00:52:16,176 He's gonna be impeached, 1255 00:52:16,350 --> 00:52:17,395 you mark my word. 1256 00:52:17,569 --> 00:52:18,570 - Thank you for this lovely 1257 00:52:18,744 --> 00:52:20,049 meal, Judy, it's so good. 1258 00:52:20,224 --> 00:52:21,225 - [muffled]: William? 1259 00:52:21,399 --> 00:52:22,965 - Hmm? 1260 00:52:23,140 --> 00:52:25,664 - Can you open up that window for me, please? 1261 00:52:25,838 --> 00:52:27,013 - Uh, sure. 1262 00:52:27,187 --> 00:52:28,841 - Simon, it's 40 degrees out. 1263 00:52:29,015 --> 00:52:30,059 - [slurring] We could use some 1264 00:52:30,234 --> 00:52:33,498 cool air in here, could we not? 1265 00:52:38,938 --> 00:52:39,634 [glass breaks] 1266 00:52:39,808 --> 00:52:40,766 [laughter] 1267 00:52:40,940 --> 00:52:43,725 [neighborhood dog barks] 1268 00:52:43,899 --> 00:52:46,467 - Very nice, Simon. 1269 00:52:46,641 --> 00:52:47,512 William, would you close 1270 00:52:47,686 --> 00:52:50,993 the window now, please? 1271 00:52:51,168 --> 00:52:52,343 - Sure. 1272 00:52:55,215 --> 00:53:00,046 [Simon pours...] 1273 00:53:00,220 --> 00:53:01,569 - [drunkenly] Now, let us try 1274 00:53:01,743 --> 00:53:04,920 the red wine. 1275 00:53:05,094 --> 00:53:06,226 "that is why I have come 1276 00:53:06,400 --> 00:53:09,011 to California, for soil 1277 00:53:09,186 --> 00:53:11,840 the color of a dark sea. 1278 00:53:12,014 --> 00:53:14,582 Too many years on ships and 1279 00:53:14,756 --> 00:53:21,023 you forget the taste of women... 1280 00:53:21,198 --> 00:53:23,548 And wine. 1281 00:53:23,722 --> 00:53:29,118 In the earth we shall find... 1282 00:53:29,293 --> 00:53:32,121 Mmm, a hidden sourcE." 1283 00:53:32,296 --> 00:53:34,211 - [chuckles] 1284 00:53:34,385 --> 00:53:36,778 - Here's to the champion 1285 00:53:36,952 --> 00:53:38,911 of cuyahoga county. 1286 00:53:39,085 --> 00:53:40,652 - Here, here. 1287 00:53:40,826 --> 00:53:41,696 - Mrs. Cubano: Here, here. - William: Cheers. 1288 00:53:41,870 --> 00:53:43,307 - Simon: [clears throat] 1289 00:53:43,481 --> 00:53:46,397 And here's to the hidden sauce. 1290 00:53:47,789 --> 00:53:49,487 - Source. 1291 00:53:53,795 --> 00:53:54,448 - Yup. 1292 00:53:54,622 --> 00:53:57,930 [laughter] 1293 00:53:58,104 --> 00:54:01,412 My wife is... Right. 1294 00:54:01,586 --> 00:54:06,982 And I only have one son left. 1295 00:54:13,424 --> 00:54:14,468 - What is that supposed 1296 00:54:14,642 --> 00:54:16,818 to mean, Simon? 1297 00:54:16,992 --> 00:54:19,995 - Well, I don't know. 1298 00:54:20,169 --> 00:54:23,434 I'm surprised myself. 1299 00:54:23,608 --> 00:54:25,740 - You're drunk. 1300 00:54:25,914 --> 00:54:30,615 - Indeed I am. 1301 00:54:30,789 --> 00:54:33,618 But that's not alL. [laughs] 1302 00:54:38,884 --> 00:54:42,017 - So, Clive... 1303 00:54:42,191 --> 00:54:43,715 Tell us what the math 1304 00:54:43,889 --> 00:54:47,109 finals were like. 1305 00:54:47,284 --> 00:54:48,633 - Math is just concentration, 1306 00:54:48,807 --> 00:54:50,722 Mrs. Cubano. 1307 00:54:50,896 --> 00:54:53,464 Math is... Simple steps, 1308 00:54:53,638 --> 00:54:55,640 one after the next. 1309 00:54:55,814 --> 00:54:59,426 Each step is irrefutable... 1310 00:54:59,600 --> 00:55:02,211 Unassailable... Rising higher 1311 00:55:02,386 --> 00:55:04,736 and higher into the sky, each 1312 00:55:04,910 --> 00:55:07,434 stone no more than what it is. 1313 00:55:07,608 --> 00:55:09,306 But with such simple stones, 1314 00:55:09,480 --> 00:55:10,568 in time, you have built 1315 00:55:10,742 --> 00:55:13,571 a cathedral. 1316 00:55:13,745 --> 00:55:16,661 That is what math is. 1317 00:55:16,835 --> 00:55:18,837 It's a cathedral, and when you 1318 00:55:19,011 --> 00:55:21,013 have finished, you enter it in 1319 00:55:21,187 --> 00:55:23,145 awe and you sit beneath the arch 1320 00:55:23,320 --> 00:55:24,582 and you feel what human beings 1321 00:55:24,756 --> 00:55:29,935 have always longed to feel. 1322 00:55:30,109 --> 00:55:33,591 - That was lovely, Clive. 1323 00:55:39,292 --> 00:55:42,426 ["adagio in g minor" plays...] 1324 00:55:54,960 --> 00:55:57,136 [knocking] 1325 00:55:57,310 --> 00:55:59,051 - It's me, captain. 1326 00:55:59,225 --> 00:56:01,140 - Yeah, sailor. 1327 00:56:01,314 --> 00:56:04,796 [music continues...] 1328 00:56:13,021 --> 00:56:15,807 Is that Bach? 1329 00:56:15,981 --> 00:56:21,073 No, no, Mozart? Or could it be... Haydn, is it? 1330 00:56:21,247 --> 00:56:23,423 - It's Albinoni. 1331 00:56:30,517 --> 00:56:31,431 - Dad, what would you say 1332 00:56:31,605 --> 00:56:32,563 if I had gotten myself 1333 00:56:32,737 --> 00:56:34,303 into some trouble? 1334 00:56:34,478 --> 00:56:37,437 - What kind of trouble? 1335 00:56:37,611 --> 00:56:40,397 - Serious trouble. 1336 00:56:44,923 --> 00:56:46,664 [music turns off] 1337 00:56:46,838 --> 00:56:48,535 - You won't. 1338 00:56:48,709 --> 00:56:49,928 - How do you know? 1339 00:56:50,102 --> 00:56:52,365 - How do I know? 1340 00:56:52,539 --> 00:56:56,413 I just do. 1341 00:56:59,938 --> 00:57:03,115 Character is fate. 1342 00:57:03,289 --> 00:57:04,116 Heraclitus said that about 1343 00:57:04,290 --> 00:57:06,292 two thousand years ago. 1344 00:57:06,466 --> 00:57:07,641 [trash cans rattle on street, 1345 00:57:07,815 --> 00:57:10,818 dog barks] 1346 00:57:10,992 --> 00:57:12,080 - What if I could change 1347 00:57:12,254 --> 00:57:13,255 my character? 1348 00:57:13,430 --> 00:57:16,607 - [laughs] You won't. 1349 00:57:19,653 --> 00:57:22,439 That's my point. 1350 00:57:27,531 --> 00:57:28,445 You can't resist being 1351 00:57:28,619 --> 00:57:30,621 who you are. 1352 00:57:30,795 --> 00:57:34,451 No one can. 1353 00:57:38,324 --> 00:57:40,326 Expensive tastes, a raccoon 1354 00:57:40,500 --> 00:57:42,284 that likes anchovies. 1355 00:57:42,459 --> 00:57:44,678 - Thank you, Ohio mutual. 1356 00:57:44,852 --> 00:57:47,072 - [scoffs] 1357 00:57:50,118 --> 00:57:51,859 [coughs] 1358 00:57:52,033 --> 00:57:54,122 [Simon exhales] 1359 00:57:54,296 --> 00:57:55,297 - Dad, what were you like 1360 00:57:55,472 --> 00:57:57,125 in high school? 1361 00:57:57,299 --> 00:57:58,823 - What was I like? 1362 00:57:58,997 --> 00:57:59,867 - Yeah, I mean, 1363 00:58:00,041 --> 00:58:01,086 did you get good grades? 1364 00:58:01,260 --> 00:58:04,132 Were you a good student? 1365 00:58:04,306 --> 00:58:05,220 - Oh, we were 1366 00:58:05,394 --> 00:58:07,527 at war then, William. 1367 00:58:07,701 --> 00:58:13,620 Pass me my drink. 1368 00:58:13,794 --> 00:58:15,927 You know, in geometry, they 1369 00:58:16,101 --> 00:58:20,801 taught us bomb trajectories. 1370 00:58:20,975 --> 00:58:22,499 Uh, yes, I cared about my grades 1371 00:58:22,673 --> 00:58:26,677 and then I went to war. 1372 00:58:26,851 --> 00:58:29,114 - Well, you know, grades 1373 00:58:29,288 --> 00:58:30,550 are just an external symbol 1374 00:58:30,724 --> 00:58:31,682 of something that you ought 1375 00:58:31,856 --> 00:58:32,900 to be doing for yourself 1376 00:58:33,074 --> 00:58:36,034 in the first place. 1377 00:58:36,208 --> 00:58:38,166 - You're a quick study, aren't you, William? 1378 00:58:44,608 --> 00:58:48,089 Well... 1379 00:58:48,263 --> 00:58:51,310 You should know something then... 1380 00:58:51,484 --> 00:58:52,529 That what I said about 1381 00:58:52,703 --> 00:58:54,879 your grades was dead wrong. 1382 00:58:55,053 --> 00:58:56,097 Your grades are about as 1383 00:58:56,271 --> 00:58:59,710 important as anything gets. 1384 00:58:59,884 --> 00:59:02,495 Grades are all an employer 1385 00:59:02,669 --> 00:59:06,412 will have to judge you by. 1386 00:59:06,586 --> 00:59:07,892 You know that's right, 1387 00:59:08,066 --> 00:59:09,589 right, William? 1388 00:59:09,763 --> 00:59:10,634 I mean, you know, 1389 00:59:10,808 --> 00:59:12,418 don't you, that these... 1390 00:59:17,466 --> 00:59:20,687 These crazy times 1391 00:59:20,861 --> 00:59:23,734 are gonna pass. 1392 00:59:35,876 --> 00:59:39,140 [birds chirp] 1393 00:59:50,456 --> 00:59:51,936 ...Why don't you two find 1394 00:59:52,110 --> 00:59:53,154 something to do for a while? 1395 00:59:53,328 --> 00:59:56,593 This could take some time. 1396 01:00:04,296 --> 01:00:11,085 - Oh, there you are. 1397 01:00:11,259 --> 01:00:13,131 - Math was never my subject. 1398 01:00:13,305 --> 01:00:15,916 - Grades aren't important. 1399 01:00:16,090 --> 01:00:17,439 - Cool. 1400 01:00:17,614 --> 01:00:18,789 - They're just an external 1401 01:00:18,963 --> 01:00:19,964 symbol of something that 1402 01:00:20,138 --> 01:00:21,182 you ought to be doing for 1403 01:00:21,356 --> 01:00:23,402 yourself in the first place. 1404 01:00:23,576 --> 01:00:26,448 What do you think of that? 1405 01:00:26,623 --> 01:00:29,538 - I think you're funny. 1406 01:00:29,713 --> 01:00:34,326 Think of Clive in there, doing this stuff. 1407 01:00:34,500 --> 01:00:37,721 - One of these equations is wrong. 1408 01:00:37,895 --> 01:00:39,374 - What? 1409 01:00:39,548 --> 01:00:40,985 - It is, the calculations are incorrect. 1410 01:00:41,159 --> 01:00:41,855 - Come on. 1411 01:00:42,029 --> 01:00:42,900 - They are. 1412 01:00:43,074 --> 01:00:44,162 - Now, don't tell me 1413 01:00:44,336 --> 01:00:47,165 you understand this stuff too? 1414 01:00:47,339 --> 01:00:48,645 - Well... 1415 01:00:48,819 --> 01:00:49,863 It's really not that difficult 1416 01:00:50,037 --> 01:00:51,386 if you understand the equations. 1417 01:00:51,560 --> 01:00:56,565 - [chuckles] My two geniuses. 1418 01:00:59,525 --> 01:01:01,919 Liar. 1419 01:01:04,312 --> 01:01:07,664 [loud whisper] Genius. 1420 01:01:07,838 --> 01:01:08,839 [she crosses the floor] 1421 01:01:09,013 --> 01:01:11,363 - William: Where'd you go? 1422 01:01:11,537 --> 01:01:12,625 Look, i... I mean, 1423 01:01:12,799 --> 01:01:13,931 I just found one small mistake 1424 01:01:14,105 --> 01:01:15,019 in the equation. 1425 01:01:15,193 --> 01:01:16,542 It's nothing. 1426 01:01:16,716 --> 01:01:17,674 It's probably just, like, a typo. 1427 01:01:17,848 --> 01:01:21,068 - Sandra: Try and find me. 1428 01:01:24,637 --> 01:01:26,813 Do you really think I'm beautiful? 1429 01:01:26,987 --> 01:01:28,119 - Yes. 1430 01:01:28,293 --> 01:01:31,165 - How beautiful? 1431 01:01:31,339 --> 01:01:33,211 - Very. 1432 01:01:33,385 --> 01:01:39,217 Your beauty is like sunlight or springtime or... The reflection 1433 01:01:39,391 --> 01:01:43,787 in dark water of that silver shell that we call the moon. 1434 01:01:43,961 --> 01:01:44,962 - Wow. 1435 01:01:45,136 --> 01:01:46,398 Did you just make that up? 1436 01:01:46,572 --> 01:01:48,705 - It's not a big deal. 1437 01:01:48,879 --> 01:01:51,359 - But you can't even see me. 1438 01:01:51,533 --> 01:01:54,711 - Yes, I can. 1439 01:01:54,885 --> 01:01:57,061 - No, you can't. 1440 01:01:57,235 --> 01:01:58,105 - It doesn't matter. 1441 01:01:58,279 --> 01:01:59,367 - You didn't really 1442 01:01:59,541 --> 01:02:00,281 understand that math, William. 1443 01:02:00,455 --> 01:02:01,543 - Yes, I did. 1444 01:02:01,718 --> 01:02:03,502 O.K., you're right, I didn't. 1445 01:02:03,676 --> 01:02:05,112 I pretended to. 1446 01:02:05,286 --> 01:02:06,157 I just don't really 1447 01:02:06,331 --> 01:02:07,201 like thinking about 1448 01:02:07,375 --> 01:02:08,376 that kind of stuff. 1449 01:02:08,550 --> 01:02:09,726 - What stuff? 1450 01:02:09,900 --> 01:02:10,988 - Equations, the kind of 1451 01:02:11,162 --> 01:02:13,555 stuff that Clive thinks about. 1452 01:02:13,730 --> 01:02:14,469 - Did you lie about 1453 01:02:14,643 --> 01:02:15,993 anything else? 1454 01:02:16,167 --> 01:02:18,082 - Oh, like that I think you're pretty? 1455 01:02:18,256 --> 01:02:19,561 - Yeah. 1456 01:02:19,736 --> 01:02:21,215 - No. 1457 01:02:21,389 --> 01:02:24,436 I could never lie about that. 1458 01:02:24,610 --> 01:02:27,831 How am I doing? 1459 01:02:28,005 --> 01:02:30,442 - You're getting warmer. 1460 01:02:33,924 --> 01:02:34,751 Nope... Colder, genius. 1461 01:02:34,925 --> 01:02:37,057 [♪...] 1462 01:02:39,407 --> 01:02:42,280 Good, warmer. 1463 01:02:42,454 --> 01:02:44,238 What do you like to think about? 1464 01:02:44,412 --> 01:02:45,762 - I like thinking about you. 1465 01:02:45,936 --> 01:02:50,636 [♪...] 1466 01:02:50,810 --> 01:02:51,724 [same song plays on car radio] 1467 01:02:51,898 --> 01:02:54,118 - ♪ Diamond girl ♪ 1468 01:02:54,292 --> 01:02:57,817 ♪ You sure do shine ♪ 1469 01:02:57,991 --> 01:03:01,299 ♪ Glad I found you ♪ 1470 01:03:01,473 --> 01:03:05,607 ♪ Glad you're mine ♪ 1471 01:03:05,782 --> 01:03:06,826 - William: So how come 1472 01:03:07,000 --> 01:03:08,045 you're not worried about it? 1473 01:03:08,219 --> 01:03:09,133 - Clive: How come you're not 1474 01:03:09,307 --> 01:03:10,308 worried about walking 1475 01:03:10,482 --> 01:03:11,396 to school in the morning? 1476 01:03:11,570 --> 01:03:12,266 - Well, because I know 1477 01:03:12,440 --> 01:03:13,224 I can do it. 1478 01:03:13,398 --> 01:03:15,879 - Exactly. 1479 01:03:16,053 --> 01:03:20,187 - Put, put more arc into it... 1480 01:03:20,361 --> 01:03:22,755 Like that. 1481 01:03:22,929 --> 01:03:24,409 - Math is just 1482 01:03:24,583 --> 01:03:25,627 different for me. 1483 01:03:25,802 --> 01:03:26,846 I know I can do anything 1484 01:03:27,020 --> 01:03:28,892 in math, that's all. 1485 01:03:29,066 --> 01:03:32,504 - Well, that's amazing. 1486 01:03:32,678 --> 01:03:34,593 - Do that again. 1487 01:03:34,767 --> 01:03:35,681 [rock clinks] 1488 01:03:35,855 --> 01:03:37,509 That's amazing to me. 1489 01:03:37,683 --> 01:03:38,727 - Yeah, but there's, like, five kids on the block 1490 01:03:38,902 --> 01:03:40,512 that can do that. 1491 01:03:40,686 --> 01:03:43,820 You know, what you do is just so different. 1492 01:03:43,994 --> 01:03:45,996 - But the thing is is that it's not. 1493 01:03:46,170 --> 01:03:48,302 There's nothing amazing about it. 1494 01:03:48,476 --> 01:03:51,218 It is just something that I can do. 1495 01:03:51,392 --> 01:03:53,220 Like mom-- you play an e flat 1496 01:03:53,394 --> 01:03:56,833 instead of an e and she can hear that from across the street. 1497 01:03:57,007 --> 01:03:58,617 But is that amazing? 1498 01:03:58,791 --> 01:04:00,010 Is it amazing that a dog can 1499 01:04:00,184 --> 01:04:02,926 smell you in your footprints? 1500 01:04:03,100 --> 01:04:03,970 - Oh, maybe not, 1501 01:04:04,144 --> 01:04:08,409 but every dog can do it. 1502 01:04:08,583 --> 01:04:09,367 - Well, I guess you 1503 01:04:09,541 --> 01:04:12,022 got me there. 1504 01:04:12,196 --> 01:04:14,546 - Sheshevsky doesn't worry you? 1505 01:04:20,030 --> 01:04:22,684 [birds chirping] 1506 01:04:35,219 --> 01:04:38,918 - Easy, tiger. 1507 01:04:40,746 --> 01:04:42,400 - How long have you been there? 1508 01:04:42,574 --> 01:04:44,228 - Not long. 1509 01:04:44,402 --> 01:04:46,621 I was watching you. 1510 01:04:46,795 --> 01:04:48,623 - Was I snoring? 1511 01:04:48,797 --> 01:04:51,583 - You sleep like an angel. 1512 01:04:54,716 --> 01:04:56,588 William... 1513 01:04:56,762 --> 01:04:59,243 Have you told your parents about me? 1514 01:04:59,417 --> 01:05:00,244 - No way. 1515 01:05:00,418 --> 01:05:01,201 - Are you sure? 1516 01:05:01,375 --> 01:05:05,510 - Positive. 1517 01:05:05,684 --> 01:05:09,688 - I told you I was clairvoyant. 1518 01:05:09,862 --> 01:05:16,434 - About what? 1519 01:05:16,608 --> 01:05:19,567 - About this. 1520 01:05:19,741 --> 01:05:23,136 I knew this would happen. 1521 01:05:23,310 --> 01:05:24,529 Did you ever find the rest 1522 01:05:24,703 --> 01:05:26,052 of their dictionary? 1523 01:05:26,226 --> 01:05:27,227 - No. 1524 01:05:27,401 --> 01:05:29,055 I'm still looking, though. 1525 01:05:29,229 --> 01:05:31,884 I don't give up. 1526 01:05:32,058 --> 01:05:33,973 - I've noticed. 1527 01:05:39,109 --> 01:05:40,762 [sighs] 1528 01:05:40,937 --> 01:05:41,676 Tell me that thing 1529 01:05:41,850 --> 01:05:43,417 you said again. 1530 01:05:43,591 --> 01:05:45,942 - That thing? 1531 01:05:46,116 --> 01:05:48,727 - That thing you said. 1532 01:05:48,901 --> 01:05:50,816 - Oh, you mean, like, um... 1533 01:05:50,990 --> 01:05:52,861 That you're the reflection in 1534 01:05:53,036 --> 01:05:55,168 dark water of the silver shell 1535 01:05:55,342 --> 01:05:58,345 that we call the moon? 1536 01:05:58,519 --> 01:06:00,304 - Huh. 1537 01:06:07,964 --> 01:06:09,139 Really... 1538 01:06:09,313 --> 01:06:12,664 That was sweet. 1539 01:06:12,838 --> 01:06:16,494 Oh-- William, don't. 1540 01:06:16,668 --> 01:06:21,412 Don't ruin it now. 1541 01:06:27,157 --> 01:06:30,856 [♪...] 1542 01:06:34,338 --> 01:06:36,862 - ♪ Hold on, freedom ♪ 1543 01:06:37,036 --> 01:06:38,081 ♪ Freedom's only thing 1544 01:06:38,255 --> 01:06:40,822 you have ♪ 1545 01:06:40,997 --> 01:06:43,651 ♪ Hold on, justice ♪ 1546 01:06:43,825 --> 01:06:48,178 ♪ Justice is your only land ♪ 1547 01:06:48,352 --> 01:06:50,484 ♪ I saw the meaning, 1548 01:06:50,658 --> 01:06:53,618 the meaning in the sun, sky ♪ 1549 01:06:53,792 --> 01:06:57,361 ♪ He said, "lay, lay, 1550 01:06:57,535 --> 01:07:01,756 you better just let it slide" ♪ 1551 01:07:01,930 --> 01:07:04,759 ♪ My life is for living 1552 01:07:04,933 --> 01:07:06,892 and living is for fun 1553 01:07:07,066 --> 01:07:08,502 so you better ch-change 1554 01:07:08,676 --> 01:07:11,375 your mind ♪ 1555 01:07:11,549 --> 01:07:12,637 ♪ Change your mind ♪ 1556 01:07:12,811 --> 01:07:15,553 ♪ Why, I've got one ♪ 1557 01:07:15,727 --> 01:07:18,686 ♪ Hold on, freedom ♪ 1558 01:07:18,860 --> 01:07:19,644 ♪ Freedom's only 1559 01:07:19,818 --> 01:07:22,603 thing you have ♪ 1560 01:07:22,777 --> 01:07:25,563 ♪ Hold on to justice ♪ 1561 01:07:25,737 --> 01:07:29,567 ♪ Justice is your biggest land ♪ 1562 01:07:29,741 --> 01:07:32,570 ♪ When they look for something, 1563 01:07:32,744 --> 01:07:36,835 and something looks for them ♪ 1564 01:07:37,009 --> 01:07:39,794 ♪ Just like a jungle, 1565 01:07:39,968 --> 01:07:40,882 a jungle where 1566 01:07:41,057 --> 01:07:42,058 you never been... ♪ 1567 01:07:42,232 --> 01:07:43,450 - Here... 1568 01:07:44,886 --> 01:07:46,758 One for you, too. 1569 01:07:46,932 --> 01:07:48,586 - ♪ And each new change means 1570 01:07:48,760 --> 01:07:50,066 a new day for me ♪ 1571 01:07:50,240 --> 01:07:54,113 ♪ So you better hold on ♪ 1572 01:07:54,287 --> 01:07:55,941 ♪ Hold on, you can see ♪ 1573 01:07:56,115 --> 01:07:57,943 ♪ Help me, now ♪ 1574 01:07:58,117 --> 01:08:00,728 ♪ Ooh... Yeah ♪ 1575 01:08:00,902 --> 01:08:02,600 [♪...] 1576 01:08:10,695 --> 01:08:13,741 - Come on, little brother. 1577 01:08:31,150 --> 01:08:32,804 - Clive: Elliot baked them. 1578 01:08:32,978 --> 01:08:33,935 - William: Hey, they were good, man. 1579 01:08:34,110 --> 01:08:35,633 - Clive: Kituno gomba. 1580 01:08:35,807 --> 01:08:40,116 - Elliot: Sapien. 1581 01:08:40,290 --> 01:08:41,465 - Hey, I want to thank you 1582 01:08:41,639 --> 01:08:43,293 guys for inviting me. 1583 01:08:43,467 --> 01:08:44,163 - Oh, no problem, 1584 01:08:44,337 --> 01:08:46,513 little brother. 1585 01:09:06,272 --> 01:09:08,883 - Servoos! - Servoos! 1586 01:09:09,057 --> 01:09:12,060 [water lapping] 1587 01:09:12,235 --> 01:09:13,714 - Bayosh. 1588 01:09:13,888 --> 01:09:16,848 You baked 'em too long. 1589 01:09:23,898 --> 01:09:24,986 [birds chirping] 1590 01:09:25,161 --> 01:09:28,816 [boys splashing in the lake] 1591 01:09:33,212 --> 01:09:34,170 [bell chiming single tone 1592 01:09:34,344 --> 01:09:39,523 softly...] 1593 01:09:40,654 --> 01:09:43,266 [crow caws...] 1594 01:09:43,440 --> 01:09:49,272 [tone continues, strengthens...] 1595 01:09:49,446 --> 01:09:52,753 Servoos. 1596 01:09:52,927 --> 01:09:54,973 - Servoos. 1597 01:09:57,105 --> 01:09:58,237 - How do you feel, little brother? 1598 01:09:58,411 --> 01:10:01,719 [tone continues...] 1599 01:10:01,893 --> 01:10:02,763 - I feel great. 1600 01:10:02,937 --> 01:10:04,504 [tone continues...] 1601 01:10:04,678 --> 01:10:07,028 - Found out what the words mean, didn't you? 1602 01:10:07,203 --> 01:10:09,683 - I haven't been looking. 1603 01:10:09,857 --> 01:10:13,209 - Vajon visszatersz, eh? 1604 01:10:13,383 --> 01:10:15,559 [laughs, echoing weirdly] 1605 01:10:15,733 --> 01:10:19,389 [tone continues chiming...] 1606 01:10:22,957 --> 01:10:27,048 [chiming becomes harmonic...] 1607 01:10:40,323 --> 01:10:45,241 [harmonic chiming intensifies] 1608 01:10:52,813 --> 01:10:56,469 [water lapping] 1609 01:11:06,523 --> 01:11:10,788 - I'm really hungry. 1610 01:11:10,962 --> 01:11:17,577 - I waited for you. 1611 01:11:17,751 --> 01:11:21,277 - Well, I guess you did. 1612 01:11:21,451 --> 01:11:24,932 - Tell me something. 1613 01:11:25,106 --> 01:11:26,630 What are you gonna think of me 1614 01:11:26,804 --> 01:11:28,806 in 10 years? 1615 01:11:37,597 --> 01:11:38,816 What are you gonna think of me 1616 01:11:38,990 --> 01:11:43,124 when your family comes apart? 1617 01:11:43,299 --> 01:11:48,695 - What? 1618 01:11:48,869 --> 01:11:51,829 - Shh... 1619 01:12:43,924 --> 01:12:47,711 [♪...] 1620 01:12:53,238 --> 01:12:55,022 - Singer: ♪ She is the day 1621 01:12:55,196 --> 01:12:58,069 that gives me time ♪ 1622 01:12:58,243 --> 01:13:00,985 ♪ To live and linger love, 1623 01:13:01,159 --> 01:13:02,856 my life ♪ 1624 01:13:03,030 --> 01:13:05,076 ♪ Till night comes on with 1625 01:13:05,250 --> 01:13:07,078 sundown in scythe 1626 01:13:07,252 --> 01:13:12,388 to end the puzzle pantomime ♪ 1627 01:13:14,955 --> 01:13:21,266 ♪ She's a day of lovE. ♪ 1628 01:13:25,575 --> 01:13:30,449 [muffled conversation, coughing] 1629 01:13:38,588 --> 01:13:40,764 - Man: 10 minutes. 1630 01:13:45,769 --> 01:13:46,683 10 minutes to go, 1631 01:13:46,857 --> 01:13:49,599 ladies and gentlemen. 1632 01:13:53,429 --> 01:13:55,953 [Judy sighs] 1633 01:14:18,149 --> 01:14:20,804 [piano plays...] 1634 01:14:31,902 --> 01:14:33,381 - Choir: ♪ Drifting with the 1635 01:14:33,556 --> 01:14:39,039 current down a moonlit stream ♪ 1636 01:14:39,213 --> 01:14:42,129 ♪ While above the heavens 1637 01:14:42,303 --> 01:14:46,351 in their glory gleam ♪ 1638 01:14:46,525 --> 01:14:49,223 ♪ Beautiful Ohio, 1639 01:14:49,397 --> 01:14:53,706 in dreams again I see ♪ 1640 01:14:53,880 --> 01:14:59,451 ♪ Visions of what used to be ♪ 1641 01:14:59,625 --> 01:15:05,501 ♪ O-hi-o... ♪ 1642 01:15:07,024 --> 01:15:08,678 [applause] 1643 01:15:10,941 --> 01:15:13,509 - Thank you. 1644 01:15:13,683 --> 01:15:14,858 As the superintendent of the 1645 01:15:15,032 --> 01:15:17,774 Cincinnati public schools, it is 1646 01:15:17,948 --> 01:15:19,689 my pleasure to award this year's 1647 01:15:19,863 --> 01:15:24,694 state medal in mathematics. 1648 01:15:24,868 --> 01:15:27,000 Hmm, this is remarkable. 1649 01:15:27,174 --> 01:15:28,219 I guess it's true what 1650 01:15:28,393 --> 01:15:31,439 they say about great minds. 1651 01:15:31,614 --> 01:15:32,658 Ladies and gentlemen, 1652 01:15:32,832 --> 01:15:35,182 it's my privilege to bestow this 1653 01:15:35,356 --> 01:15:38,838 year's championship medal on... 1654 01:15:39,012 --> 01:15:42,189 Ariel sh... Sheshevsky. 1655 01:15:42,363 --> 01:15:44,104 [applause] 1656 01:15:44,278 --> 01:15:47,368 And... Clive messerman. 1657 01:15:47,543 --> 01:15:52,722 [applause continues...] 1658 01:15:52,896 --> 01:15:53,592 Boys, could you, 1659 01:15:53,766 --> 01:15:55,638 uh, please rise? 1660 01:16:09,521 --> 01:16:12,611 [shutter snaps] 1661 01:16:12,785 --> 01:16:16,093 - It's just a math competition. 1662 01:16:16,267 --> 01:16:19,183 He didn't even win. 1663 01:16:28,671 --> 01:16:29,628 ...Mom, Sandra lives 1664 01:16:29,802 --> 01:16:32,065 in the basement. 1665 01:16:32,239 --> 01:16:35,112 - Boys will be boys. 1666 01:16:35,286 --> 01:16:36,113 - She's been living 1667 01:16:36,287 --> 01:16:37,288 there all year. 1668 01:16:37,462 --> 01:16:38,419 She doesn't go home, mom. 1669 01:16:38,594 --> 01:16:39,638 Her mom doesn't know where 1670 01:16:39,812 --> 01:16:40,900 she is and she doesn't care. 1671 01:16:41,074 --> 01:16:42,554 She lives behind the furnace. 1672 01:16:42,728 --> 01:16:43,773 - Poor girl. 1673 01:16:43,947 --> 01:16:47,994 - She lives behind our furnace. 1674 01:16:48,168 --> 01:16:51,215 - Sweetheart... 1675 01:16:51,389 --> 01:16:52,695 Do you think I don't know 1676 01:16:52,869 --> 01:16:59,484 about Sandra? 1677 01:16:59,658 --> 01:17:00,703 - You know about her? 1678 01:17:00,877 --> 01:17:03,575 - Of course. 1679 01:17:03,749 --> 01:17:06,534 I think it's kind of romantic. 1680 01:17:06,709 --> 01:17:07,753 - Dad knows too? 1681 01:17:07,927 --> 01:17:09,973 - No, he doesn't and I don't 1682 01:17:10,147 --> 01:17:12,540 think you should tell him. 1683 01:17:12,715 --> 01:17:16,196 Your father isn't always as... 1684 01:17:16,370 --> 01:17:19,765 Forward-thinking as he seems. 1685 01:17:19,939 --> 01:17:22,376 I want to ask you something. 1686 01:17:22,550 --> 01:17:24,030 She's his girlfriend, right? 1687 01:17:24,204 --> 01:17:25,641 - You mean, are they exclusive 1688 01:17:25,815 --> 01:17:27,164 or something? 1689 01:17:27,338 --> 01:17:28,774 - Yeah. 1690 01:17:28,948 --> 01:17:32,169 That's what I mean. 1691 01:17:32,343 --> 01:17:34,998 - I don't exactly know. 1692 01:17:35,172 --> 01:17:38,523 - Well, it's fine if she lives in our basement. 1693 01:17:38,697 --> 01:17:41,352 [♪...] 1694 01:17:41,526 --> 01:17:43,571 [knocking, door opens] 1695 01:17:43,746 --> 01:17:46,574 - Ping pong, captain? 1696 01:17:56,889 --> 01:17:58,325 - Judy: Dinner's ready! 1697 01:17:58,499 --> 01:17:59,631 It's on the table! 1698 01:17:59,805 --> 01:18:01,677 - Shh. 1699 01:18:05,158 --> 01:18:06,420 - Oh... 1700 01:18:09,772 --> 01:18:10,642 - Um... 1701 01:18:10,816 --> 01:18:13,340 It's you. 1702 01:18:13,514 --> 01:18:16,213 Serve. 1703 01:18:16,387 --> 01:18:17,780 [ball bounces away] 1704 01:18:17,954 --> 01:18:20,521 What? 1705 01:18:25,570 --> 01:18:27,006 [footsteps descending stairs] 1706 01:18:27,180 --> 01:18:28,355 - Judy: Boys? 1707 01:18:28,529 --> 01:18:31,750 Dinner's ready. 1708 01:18:37,887 --> 01:18:38,539 [Elliot gasps] 1709 01:18:38,714 --> 01:18:40,541 [♪...] 1710 01:18:59,691 --> 01:19:02,912 - Batorsag. 1711 01:19:03,086 --> 01:19:05,262 - Szerelem. 1712 01:19:05,436 --> 01:19:06,350 - Judy: [gasps] 1713 01:19:06,524 --> 01:19:09,179 [thud] 1714 01:19:09,353 --> 01:19:13,400 Judy whispering: Oh, my god, Simon. 1715 01:19:13,574 --> 01:19:16,882 [gasps] 1716 01:19:17,056 --> 01:19:20,451 Oh... [sobbing] 1717 01:19:23,106 --> 01:19:24,194 [stifles sob] 1718 01:19:24,368 --> 01:19:27,675 [♪...] 1719 01:19:32,593 --> 01:19:36,249 - [grunts] 1720 01:19:48,740 --> 01:19:52,918 [♪...] 1721 01:20:11,067 --> 01:20:12,938 - William, as adult: Unless we speak, how can we let 1722 01:20:13,112 --> 01:20:16,115 someone know how we feel? 1723 01:20:16,289 --> 01:20:17,377 A gesture, a look, 1724 01:20:17,551 --> 01:20:21,338 perhaps, but are they enough? 1725 01:20:21,512 --> 01:20:23,862 I never spoke about that day. 1726 01:20:24,036 --> 01:20:27,300 I wanted to, but I never did. 1727 01:20:27,474 --> 01:20:28,519 That's why, I guess, nothing 1728 01:20:28,693 --> 01:20:33,741 changed, yet everything did. 1729 01:20:33,916 --> 01:20:34,960 I obsessed about it for years, 1730 01:20:35,134 --> 01:20:36,309 but never really had the guts 1731 01:20:36,483 --> 01:20:41,445 to do it... To atone. 1732 01:20:41,619 --> 01:20:44,056 And then, suddenly, 1733 01:20:44,230 --> 01:20:46,537 it was too late. 1734 01:21:52,908 --> 01:21:54,866 [crying] 1735 01:22:05,398 --> 01:22:09,446 [waves crash, seagulls caw] 1736 01:22:20,457 --> 01:22:21,675 ...Funny. 1737 01:22:21,849 --> 01:22:22,763 - Man: Servoos,ladies. 1738 01:22:22,938 --> 01:22:24,809 - Servoos. 1739 01:22:24,983 --> 01:22:26,767 - Did he say "servoos"? 1740 01:22:26,942 --> 01:22:28,769 Excuse me, ladies? 1741 01:22:28,944 --> 01:22:31,076 Ladies. 1742 01:22:31,250 --> 01:22:33,339 Excuse me, ladies? 1743 01:22:33,513 --> 01:22:36,560 I'm sorry. Uh, did, did you say "servoos"? 1744 01:22:36,734 --> 01:22:38,127 - Servoos. 1745 01:22:38,301 --> 01:22:39,650 - Uh... Where did you 1746 01:22:39,824 --> 01:22:40,912 learn "servoos"? 1747 01:22:41,086 --> 01:22:41,957 - Where do I learn it? 1748 01:22:42,131 --> 01:22:44,350 [chuckles] In Budapest. 1749 01:22:44,524 --> 01:22:46,135 Where do you learn it? 1750 01:22:46,309 --> 01:22:48,137 - In kalocsa. 1751 01:22:48,311 --> 01:22:51,009 - Are you Hungarian too, yes? 1752 01:22:51,183 --> 01:22:52,663 - Hungarian? 1753 01:22:52,837 --> 01:22:55,579 No, I'm not Hungarian... 1754 01:22:55,753 --> 01:22:57,189 You were speaking Hungarian? 1755 01:22:57,363 --> 01:22:59,278 - Woman 1: Yes, indeed. 1756 01:22:59,452 --> 01:23:00,801 - [laughs] 1757 01:23:00,976 --> 01:23:02,368 Servoos is Hungarian. 1758 01:23:02,542 --> 01:23:04,544 - Yes. 1759 01:23:04,718 --> 01:23:06,329 - William, chuckling: Uh... 1760 01:23:06,503 --> 01:23:09,593 Can I speak with you for just a minute? 1761 01:23:09,767 --> 01:23:11,160 - Yes. - Is that O.K.? 1762 01:23:11,334 --> 01:23:12,770 - Sure. - I'll be back, hon. 1763 01:23:12,944 --> 01:23:14,293 - O.K. 1764 01:23:14,467 --> 01:23:18,819 - Woman 1: How 'bout here? 1765 01:23:18,994 --> 01:23:20,865 - He was very smart. 1766 01:23:21,039 --> 01:23:22,040 He didn't want anyone 1767 01:23:22,214 --> 01:23:22,998 to understand him. 1768 01:23:23,172 --> 01:23:24,434 It's, um... 1769 01:23:24,608 --> 01:23:26,610 It's difficult to explain. 1770 01:23:26,784 --> 01:23:30,701 I want to show you something. 1771 01:23:30,875 --> 01:23:33,704 This was their dictionary. 1772 01:23:33,878 --> 01:23:35,097 These were their words. 1773 01:23:35,271 --> 01:23:41,538 - [reading Hungarian aloud...] 1774 01:23:47,761 --> 01:23:48,762 - What? 1775 01:23:48,936 --> 01:23:51,026 - This not a dictionary. 1776 01:23:51,200 --> 01:23:51,896 - What is it? 1777 01:23:52,070 --> 01:23:55,552 - Is a poem. 1778 01:23:55,726 --> 01:23:59,121 [reading Hungarian aloud...] 1779 01:24:03,777 --> 01:24:04,691 - Can you, uh, 1780 01:24:04,865 --> 01:24:05,910 can you translate it? 1781 01:24:06,084 --> 01:24:09,914 - Yes... "courage and love. 1782 01:24:10,088 --> 01:24:11,829 The quiet I keep on 1783 01:24:12,003 --> 01:24:14,875 the thin path to the meadow 1784 01:24:15,050 --> 01:24:17,008 is the hardest. 1785 01:24:17,182 --> 01:24:20,098 The sound of your talk below..." 1786 01:24:20,272 --> 01:24:21,360 - William: "the quiet I keep 1787 01:24:21,534 --> 01:24:22,709 on the thin path to the meadow 1788 01:24:22,883 --> 01:24:23,928 is the hardest. 1789 01:24:24,102 --> 01:24:25,538 The sound of your talk below and 1790 01:24:25,712 --> 01:24:28,454 wind in the trees is an oracle, 1791 01:24:28,628 --> 01:24:30,543 our future now. 1792 01:24:30,717 --> 01:24:31,762 I'm caught beneath the tilt 1793 01:24:31,936 --> 01:24:33,372 of maples and cry of difference 1794 01:24:33,546 --> 01:24:35,896 between ten thousand things... 1795 01:24:36,071 --> 01:24:39,552 Leaf and stone, wind and grass, 1796 01:24:39,726 --> 01:24:43,252 me, you. 1797 01:24:43,426 --> 01:24:44,470 How could I live without you, 1798 01:24:44,644 --> 01:24:46,646 my love, even for an afternoon? 1799 01:24:46,820 --> 01:24:48,083 When the sun comes up, I open 1800 01:24:48,257 --> 01:24:50,389 ten thousand eyes to you. 1801 01:24:50,563 --> 01:24:53,610 When it sets, I open ten thousand more. 1802 01:24:53,784 --> 01:24:57,222 I'm remembering and watching you at the same time. 1803 01:24:57,396 --> 01:25:00,791 Do not miss me when I'm gone, my true and only friend. 1804 01:25:00,965 --> 01:25:06,753 Do not even think of me. I could not bear to know." 1805 01:26:20,087 --> 01:26:26,703 [♪...] 1806 01:26:48,899 --> 01:26:51,858 ["Beautiful Ohio" plays on piano...] 1807 01:29:10,257 --> 01:29:14,610 [♪...] 1808 01:29:21,094 --> 01:29:23,662 [music changes] 1809 01:30:20,589 --> 01:30:24,593 [♪...] 105553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.