Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,830 --> 00:00:17,066
Dad!
2
00:00:17,090 --> 00:00:18,486
He's cute, but definitely tone-deaf.
3
00:00:18,510 --> 00:00:20,850
You people are mean.
4
00:00:42,870 --> 00:00:45,426
Danny?
5
00:00:45,450 --> 00:00:47,420
Maddy?
6
00:01:06,730 --> 00:01:08,520
I need you.
7
00:01:26,580 --> 00:01:27,580
Hollis...
8
00:01:41,840 --> 00:01:43,640
No...
9
00:01:45,160 --> 00:01:47,350
What do we do?
10
00:01:49,090 --> 00:01:51,246
What I should do is call this in.
11
00:01:51,270 --> 00:01:52,270
It was an accident.
12
00:01:52,590 --> 00:01:55,256
It is what happens
when you drink and drive!
13
00:01:55,280 --> 00:01:56,736
No, please, Hollis, please.
14
00:01:56,760 --> 00:01:57,737
I need you, please.
15
00:01:57,761 --> 00:02:02,666
Please... You know
that dad always thought
16
00:02:02,690 --> 00:02:04,916
you were different.
17
00:02:04,940 --> 00:02:07,410
You're just like him.
18
00:02:21,640 --> 00:02:23,510
This is Hollis braun.
19
00:02:25,700 --> 00:02:27,270
I have a problem.
20
00:02:28,310 --> 00:02:32,520
I need you to make
something... Disappear.
21
00:02:57,320 --> 00:02:59,296
You been rolling in the sandbox?
22
00:02:59,320 --> 00:03:01,306
No, I was arresting people... two perps.
23
00:03:01,330 --> 00:03:02,806
What's your excuse?
What the hell happened?
24
00:03:02,830 --> 00:03:04,066
The bomb squad cop, Wells
25
00:03:04,090 --> 00:03:05,716
he decided to blow himself up,
26
00:03:05,740 --> 00:03:07,066
with me still in the room.
27
00:03:07,090 --> 00:03:09,146
This is insane. W-Where is he now?
28
00:03:09,170 --> 00:03:10,216
Did you just hear what I just said?
29
00:03:10,240 --> 00:03:11,976
He just blew himself
up. He's everywhere.
30
00:03:12,000 --> 00:03:13,386
And I'm fine, by the way.
31
00:03:13,410 --> 00:03:14,906
I can see that you're fine, okay?
32
00:03:14,930 --> 00:03:16,986
I'm very... I'm happy
that you're fine, okay?
33
00:03:17,010 --> 00:03:19,066
If you would've gotten killed,
Nikki would have killed me.
34
00:03:19,090 --> 00:03:21,076
Did he say something
before he... blew up?
35
00:03:21,100 --> 00:03:22,566
He said he was doing this for family.
36
00:03:22,590 --> 00:03:23,176
"Like braun."
37
00:03:23,200 --> 00:03:24,200
His words.
38
00:03:24,440 --> 00:03:27,066
All right, we gotta dig
into this now, okay?
39
00:03:27,090 --> 00:03:29,686
Yeah, I agree, but can
you just do me a favor?
40
00:03:29,710 --> 00:03:30,836
Can you go and do
41
00:03:30,860 --> 00:03:32,096
what you've been avoiding all week?
42
00:03:32,120 --> 00:03:34,426
- The tux?
- Yes, all right, yes, the tux.
43
00:03:34,450 --> 00:03:36,856
- Just try the damn thing on...
- the wedding is tomorrow.
44
00:03:36,880 --> 00:03:38,436
- We got time!
- I know, listen.
45
00:03:38,460 --> 00:03:40,346
I just, I don't need any more
last-second hiccups, all right?
46
00:03:40,370 --> 00:03:42,086
I need the wedding to be perfect.
47
00:03:42,110 --> 00:03:44,266
For me.
48
00:03:44,290 --> 00:03:45,436
I... okay.
49
00:03:45,460 --> 00:03:47,756
We've been working all day.
50
00:03:47,780 --> 00:03:48,697
What do you think?
51
00:03:48,721 --> 00:03:50,276
That is perfect.
52
00:03:50,300 --> 00:03:52,096
I can't believe that's our backyard.
53
00:03:52,120 --> 00:03:54,436
Yeah, you know, I couldn't do it without c.
54
00:03:54,460 --> 00:03:55,460
Hi, Nikki.
55
00:03:55,620 --> 00:03:57,856
It is pretty, I will give sid that,
56
00:03:57,880 --> 00:03:59,716
but it's not perfect.
57
00:03:59,740 --> 00:04:00,716
Something's missing.
58
00:04:00,740 --> 00:04:01,876
You're scaring me, c.
59
00:04:01,900 --> 00:04:02,936
What's missing is you.
60
00:04:02,960 --> 00:04:05,196
Yeah, mom. Come home.
61
00:04:05,220 --> 00:04:07,276
I want you to look beautiful tomorrow.
62
00:04:07,300 --> 00:04:08,886
Hey, hey, she looks
amazing right now, all right,
63
00:04:08,910 --> 00:04:10,116
and we are on our way.
64
00:04:10,140 --> 00:04:11,796
We are just waiting for your father
65
00:04:11,820 --> 00:04:12,797
to try on the tux.
66
00:04:12,821 --> 00:04:13,876
Did something happen?
67
00:04:13,900 --> 00:04:15,956
No, everything's fine, all right?
68
00:04:15,980 --> 00:04:16,966
We're just, we're wrapping things up
69
00:04:16,990 --> 00:04:19,376
so that we can fly off to Santo Domingo.
70
00:04:19,400 --> 00:04:19,807
Yes.
71
00:04:19,831 --> 00:04:20,956
Okay, well,
72
00:04:20,980 --> 00:04:22,956
if you're waiting for
my dad to come home,
73
00:04:22,980 --> 00:04:23,906
you're never going to leave,
74
00:04:23,930 --> 00:04:25,316
'cause he has suit phobia.
75
00:04:25,340 --> 00:04:27,906
I'm actually, I'm embracing the new look.
76
00:04:27,930 --> 00:04:30,406
Kinda fly, very, James Bond.
77
00:04:30,430 --> 00:04:32,246
Nik, it's not too late to change your mind.
78
00:04:32,270 --> 00:04:33,247
Dad!
79
00:04:33,271 --> 00:04:35,226
Well, no, you... show her the suit.
80
00:04:35,250 --> 00:04:36,586
- You gotta let her see it.
- Here we go.
81
00:04:36,610 --> 00:04:38,396
- That's...
- Wow!
82
00:04:38,420 --> 00:04:41,146
You look like a real adult.
83
00:04:41,170 --> 00:04:42,566
Well, I had to make the
ex look good, you know.
84
00:04:42,590 --> 00:04:43,906
I mean, you're not going
to look as good as me,
85
00:04:43,930 --> 00:04:45,836
but, you know, you are my partner,
86
00:04:45,860 --> 00:04:47,076
so I didn't want to embarrass you, so...
87
00:04:47,100 --> 00:04:48,740
These two.
88
00:04:52,200 --> 00:04:53,500
I'll talk to you later, sid.
89
00:04:57,130 --> 00:04:58,107
I think you may have the wrong floor.
90
00:04:58,131 --> 00:05:00,436
Missing persons unit, correct?
91
00:05:00,460 --> 00:05:01,277
Correct.
92
00:05:01,301 --> 00:05:02,996
I'm us marshal Justin corona.
93
00:05:03,020 --> 00:05:04,596
What can I do you for, marshal?
94
00:05:04,620 --> 00:05:05,666
I'm not here for you.
95
00:05:05,690 --> 00:05:06,667
I'm here for him.
96
00:05:06,691 --> 00:05:07,836
Detective Jason Grant.
97
00:05:07,860 --> 00:05:08,687
Yeah, how you doing?
98
00:05:08,711 --> 00:05:10,026
We got a case in common?
99
00:05:10,050 --> 00:05:11,316
I believe you're an accessory
100
00:05:11,340 --> 00:05:13,506
in the escape of a federal prisoner.
101
00:05:13,530 --> 00:05:14,177
Excuse me?
102
00:05:14,201 --> 00:05:15,196
For the past few months,
103
00:05:15,220 --> 00:05:16,866
you've been seen with Wayne Pascal.
104
00:05:16,890 --> 00:05:20,516
You have on multiple occasions
removed her monitoring system.
105
00:05:20,540 --> 00:05:22,706
Yeah, I have, with authorization.
106
00:05:22,730 --> 00:05:25,686
And now she's gone, in the wind.
107
00:05:25,710 --> 00:05:26,946
I have questions.
108
00:05:26,970 --> 00:05:28,046
Am I under arrest?
109
00:05:28,070 --> 00:05:29,466
Only if that's how you wanna play it,
110
00:05:29,490 --> 00:05:32,136
but I don't think
handcuffs go with that tux.
111
00:05:32,160 --> 00:05:33,476
What do you want to do?
112
00:05:33,500 --> 00:05:35,366
When did you last see Ms. Pascal?
113
00:05:35,390 --> 00:05:36,956
- This morning.
- What time?
114
00:05:36,980 --> 00:05:38,036
8:00 A.M.
115
00:05:38,060 --> 00:05:39,796
Interesting. Breakfast meeting?
116
00:05:39,820 --> 00:05:41,036
No, I spent the night.
117
00:05:41,060 --> 00:05:42,626
Ankle monitor on the whole time?
118
00:05:42,650 --> 00:05:45,316
Well, that... Must be interesting.
119
00:05:45,340 --> 00:05:48,046
Okay, we are in a relationship, yes,
120
00:05:48,070 --> 00:05:49,136
and I have removed her ankle monitor
121
00:05:49,160 --> 00:05:51,736
several times, with authorization.
122
00:05:51,760 --> 00:05:52,886
But you deny removing it today.
123
00:05:52,910 --> 00:05:53,646
What do... yes.
124
00:05:53,670 --> 00:05:54,826
I... listen to me.
125
00:05:54,850 --> 00:05:57,066
I want to find her just
as bad as you do, okay?
126
00:05:57,090 --> 00:05:58,666
Tell me what time she went missing.
127
00:05:58,690 --> 00:05:59,836
You asking questions?
128
00:05:59,860 --> 00:06:01,496
That's not how this goes.
129
00:06:01,520 --> 00:06:03,336
You're in a relationship with a felon,
130
00:06:03,360 --> 00:06:06,006
and that gives you motive
for abetting her escape.
131
00:06:06,030 --> 00:06:07,896
She did not escape.
132
00:06:07,920 --> 00:06:09,486
- No?
- So, what's your theory?
133
00:06:09,510 --> 00:06:10,496
If he starts spewing about braun,
134
00:06:10,520 --> 00:06:11,960
this thing's going to go south fast.
135
00:06:12,090 --> 00:06:13,666
Why don't you tell me
what time she disappeared,
136
00:06:13,690 --> 00:06:14,810
and I'll give you a theory.
137
00:06:16,190 --> 00:06:18,690
Disabled minutes later.
138
00:06:19,620 --> 00:06:20,710
So you said
139
00:06:20,930 --> 00:06:22,576
you were gonna grace me with a theory...
140
00:06:22,600 --> 00:06:23,916
All right, that's it.
141
00:06:23,940 --> 00:06:24,837
And I'm waiting.
142
00:06:24,861 --> 00:06:26,170
Okay...
143
00:06:27,620 --> 00:06:28,846
Okay, this is over.
144
00:06:28,870 --> 00:06:29,767
He has an alibi.
145
00:06:29,791 --> 00:06:32,016
He was at Ridley creek
on a kidnapping case.
146
00:06:32,040 --> 00:06:33,436
So says his ex-wife,
147
00:06:33,460 --> 00:06:35,866
so says the head of
the missing persons unit.
148
00:06:35,890 --> 00:06:38,096
So you're gonna back the hell up
149
00:06:38,120 --> 00:06:39,097
and let us do what we do best.
150
00:06:39,121 --> 00:06:40,600
You're wasting time.
151
00:06:41,960 --> 00:06:43,520
Let's go, Jay.
152
00:07:04,160 --> 00:07:07,716
Whoever you are, I smell bourbon.
153
00:07:07,740 --> 00:07:09,236
You're nervous.
154
00:07:09,260 --> 00:07:11,216
You had a drink to calm your nerves.
155
00:07:11,240 --> 00:07:12,966
And you're projecting bravado
156
00:07:12,990 --> 00:07:15,466
because you think it masks your fear.
157
00:07:15,490 --> 00:07:16,227
It doesn't.
158
00:07:16,251 --> 00:07:18,156
I've dealt with the Taliban.
159
00:07:18,180 --> 00:07:20,306
You think you scare me?
160
00:07:20,330 --> 00:07:22,156
Here's how this goes, Wayne.
161
00:07:22,180 --> 00:07:24,996
You're going to give me
the password to your laptop.
162
00:07:25,020 --> 00:07:26,656
We're gonna trace back what you found,
163
00:07:26,680 --> 00:07:30,066
what you know, and
here's the important part,
164
00:07:30,090 --> 00:07:32,020
who else knows it.
165
00:07:47,630 --> 00:07:48,836
Have you lost your mind?
166
00:07:48,860 --> 00:07:50,186
No, I had a moment of clarity.
167
00:07:50,210 --> 00:07:51,506
I was going to handle her.
168
00:07:51,530 --> 00:07:53,116
And you've been saying that for months,
169
00:07:53,140 --> 00:07:54,926
and as much as I would like to trust you,
170
00:07:54,950 --> 00:07:56,786
our problem wasn't going away
171
00:07:56,810 --> 00:07:58,026
and time is running out.
172
00:07:58,050 --> 00:08:00,006
You just kidnapped a woman
173
00:08:00,030 --> 00:08:01,766
whose closest friends are the mp...
174
00:08:01,790 --> 00:08:03,846
Do you have any idea what they do?
175
00:08:03,870 --> 00:08:05,786
They find missing persons.
176
00:08:05,810 --> 00:08:07,366
Let's be honest, Hollis.
177
00:08:07,390 --> 00:08:09,946
You are great at taking care of problems,
178
00:08:09,970 --> 00:08:11,036
but the big picture stuff,
179
00:08:11,060 --> 00:08:12,706
that's not going so well.
180
00:08:12,730 --> 00:08:16,196
Now, this has to go
away tonight, and it will,
181
00:08:16,220 --> 00:08:18,616
just as soon as I find
out what she knows
182
00:08:18,640 --> 00:08:19,547
and who she told.
183
00:08:19,571 --> 00:08:21,046
I will fix this.
184
00:08:21,070 --> 00:08:23,036
You will sit tight and do nothing
185
00:08:23,060 --> 00:08:23,977
until I get back.
186
00:08:24,001 --> 00:08:25,250
Is that clear?
187
00:08:27,730 --> 00:08:29,466
Now who's acting like dad?
188
00:08:29,490 --> 00:08:31,130
Is that clear?
189
00:08:48,690 --> 00:08:51,226
All right, the housekeeper
told the marshal
190
00:08:51,250 --> 00:08:52,336
that the room's always a mess,
191
00:08:52,360 --> 00:08:55,006
so he didn't read it
as a sign of a struggle.
192
00:08:55,030 --> 00:08:57,846
She's digging into braun
on my computer, okay?
193
00:08:57,870 --> 00:08:59,916
She's missing, my computer's missing.
194
00:08:59,940 --> 00:09:01,166
It's time for me to say
195
00:09:01,190 --> 00:09:02,516
what you didn't want
me to say in that room.
196
00:09:02,540 --> 00:09:03,407
It is braun.
197
00:09:03,431 --> 00:09:04,686
100%, it is braun
198
00:09:04,710 --> 00:09:07,006
yeah, hours after she sent
me the bombing file, too,
199
00:09:07,030 --> 00:09:08,926
- so that's not a coincidence.
- Come on.
200
00:09:08,950 --> 00:09:10,926
This is the room right here.
201
00:09:10,950 --> 00:09:11,936
Thanks. Thanks.
202
00:09:11,960 --> 00:09:13,356
- Hi!
- Thank you, Ronnie.
203
00:09:13,380 --> 00:09:16,766
- Helen... - find something.
- I'll find something.
204
00:09:16,790 --> 00:09:17,916
Doing uv in a motel room
205
00:09:17,940 --> 00:09:19,346
tells you everything you need to know
206
00:09:19,370 --> 00:09:21,926
about why you never
stay in a motel room.
207
00:09:21,950 --> 00:09:24,776
Trace. Fluids. DNA... everywhere.
208
00:09:24,800 --> 00:09:26,376
My, fluids and DNA
209
00:09:26,400 --> 00:09:28,466
will probably be all over the place,
210
00:09:28,490 --> 00:09:30,936
so let's not tell the
marshal that, if we can.
211
00:09:30,960 --> 00:09:31,937
Okay.
212
00:09:31,961 --> 00:09:33,280
Good to know.
213
00:09:34,890 --> 00:09:39,956
Or not good to know... Also, I bring gifts.
214
00:09:39,980 --> 00:09:41,626
Replacement for your exploded phone,
215
00:09:41,650 --> 00:09:42,866
everything reloaded,
216
00:09:42,890 --> 00:09:44,626
and kemi worked a miracle on yours.
217
00:09:44,650 --> 00:09:45,650
Thank you.
218
00:09:47,070 --> 00:09:49,056
What does the text from Wayne say?
219
00:09:49,080 --> 00:09:51,466
"Found something.
Yeah, definitely found..."
220
00:09:51,490 --> 00:09:52,806
What's up?
221
00:09:52,830 --> 00:09:54,716
I don't know, "c4".
222
00:09:54,740 --> 00:09:56,646
She wrote "c4".
223
00:09:56,670 --> 00:09:58,056
What does that mean?
224
00:09:58,080 --> 00:09:59,236
Is she trying to warn
us about another bomb?
225
00:09:59,260 --> 00:10:01,126
I don't know. Ronnie? Ronnie
226
00:10:01,150 --> 00:10:03,406
I know you know everything
that goes on in this motel.
227
00:10:03,430 --> 00:10:05,806
You told the marshals
you didn't know anything.
228
00:10:05,830 --> 00:10:07,430
Help me help Wayne, please.
229
00:10:08,500 --> 00:10:09,660
Fine.
230
00:10:09,770 --> 00:10:11,736
Look, our girl doesn't
really trust law enforcement,
231
00:10:11,760 --> 00:10:13,256
present company excepted.
232
00:10:13,280 --> 00:10:14,756
So, yeah, I might've left something out,
233
00:10:14,780 --> 00:10:16,066
an undercover car.
234
00:10:16,090 --> 00:10:18,496
Black sedan, dark windows,
235
00:10:18,520 --> 00:10:19,486
parked over by room 130.
236
00:10:19,510 --> 00:10:20,167
Before she disappeared?
237
00:10:20,191 --> 00:10:21,486
Yeah, I know she was here,
238
00:10:21,510 --> 00:10:23,006
because she was on her gatorade run.
239
00:10:23,030 --> 00:10:24,766
Exactly 32 steps from her room,
240
00:10:24,790 --> 00:10:27,006
well within ankle monitor range.
241
00:10:27,030 --> 00:10:29,620
C4. That's it, that's it.
242
00:10:33,800 --> 00:10:34,936
What are you doing?
243
00:10:34,960 --> 00:10:36,886
We finding Wayne or
are you getting snacks?
244
00:10:36,910 --> 00:10:40,430
It's not a bomb... It's a message.
245
00:10:48,290 --> 00:10:50,366
So this is video from braun's office.
246
00:10:50,390 --> 00:10:52,126
Wayne must've screen-captured this
247
00:10:52,150 --> 00:10:54,190
from the remote link you set up.
248
00:10:56,540 --> 00:10:58,206
Relax.
249
00:10:58,230 --> 00:11:01,876
Whatever Grant learned from barlowe,
250
00:11:01,900 --> 00:11:03,446
- it's a dead end.
- We're fine.
251
00:11:03,470 --> 00:11:06,160
I'm telling you, everything is fine.
252
00:11:08,890 --> 00:11:10,160
Hold on, quiet a minute.
253
00:11:11,980 --> 00:11:14,170
They broke into my computer...
254
00:11:18,510 --> 00:11:19,656
This is it.
255
00:11:19,680 --> 00:11:20,986
I mean, he knew.
256
00:11:21,010 --> 00:11:22,806
He knew, and he took her, this is proof.
257
00:11:22,830 --> 00:11:24,986
It's not, Jay, he admitted nothing.
258
00:11:25,010 --> 00:11:26,566
Did you not just see what I just saw?
259
00:11:26,590 --> 00:11:27,716
Braun might be the guy,
260
00:11:27,740 --> 00:11:28,736
but we gotta build up our case.
261
00:11:28,760 --> 00:11:29,906
I don't care about building a case,
262
00:11:29,930 --> 00:11:31,066
I care about getting Wayne back.
263
00:11:31,090 --> 00:11:32,326
Okay, let me work on the audio,
264
00:11:32,350 --> 00:11:33,886
dig out the other side of the call,
265
00:11:33,910 --> 00:11:35,190
see who he was talking to.
266
00:11:35,420 --> 00:11:37,316
Look, you making braun bleed
might make you feel better,
267
00:11:37,340 --> 00:11:39,416
but it's just going to slow us down.
268
00:11:39,440 --> 00:11:40,826
He's right, Jay.
269
00:11:40,850 --> 00:11:42,326
- Here you go.
- Thank you.
270
00:11:42,350 --> 00:11:45,586
Cctv picked up a black
sedan out front of the motel.
271
00:11:45,610 --> 00:11:47,736
Stolen, but now we know
what we're looking for.
272
00:11:47,760 --> 00:11:49,000
We want to loop in the marshal?
273
00:11:51,360 --> 00:11:52,360
Issue the alert.
274
00:12:12,890 --> 00:12:15,026
Relax...
275
00:12:15,050 --> 00:12:19,026
Whatever Grant learned from barlowe...
276
00:12:19,050 --> 00:12:21,960
- It's a dead end.
- We're fine.
277
00:12:25,150 --> 00:12:28,036
Dead end. We're fine.
278
00:12:28,060 --> 00:12:31,536
I'm telling you, everything is fine.
279
00:12:31,560 --> 00:12:33,490
You've said that before...
280
00:12:37,810 --> 00:12:40,136
Relax.
281
00:12:40,160 --> 00:12:43,796
Whatever Grant learned from barlowe,
282
00:12:43,820 --> 00:12:45,406
it's a dead end.
283
00:12:45,430 --> 00:12:47,260
We're fine.
284
00:12:53,270 --> 00:12:55,246
You've said that before.
285
00:12:55,270 --> 00:12:57,246
I'm telling you, everything is fine.
286
00:12:57,270 --> 00:12:58,976
And I'm telling you,
287
00:12:59,000 --> 00:13:00,806
the days of trusting my big brother
288
00:13:00,830 --> 00:13:02,170
because he says so are over.
289
00:13:03,090 --> 00:13:06,240
You said you handled
it, he keeps coming.
290
00:13:07,860 --> 00:13:10,166
Braun was talking to his brother?
291
00:13:10,190 --> 00:13:13,766
Emerson braun runs the
Emerson charter schools.
292
00:13:13,790 --> 00:13:15,006
So, a lot of people think
293
00:13:15,030 --> 00:13:17,086
that charters are profit-motivated,
294
00:13:17,110 --> 00:13:18,846
but his are over-performing.
295
00:13:18,870 --> 00:13:20,176
I mean, there's even talk
296
00:13:20,200 --> 00:13:22,276
of tapping him to run the
department of education.
297
00:13:22,300 --> 00:13:23,450
Yeah, that makes sense,
298
00:13:23,710 --> 00:13:25,666
Wells said that braun
was doing it for his family.
299
00:13:25,690 --> 00:13:26,836
And there's one more piece
300
00:13:26,860 --> 00:13:29,426
that you guys are going to love.
301
00:13:29,450 --> 00:13:30,800
Hold on. Quiet a minute.
302
00:13:30,970 --> 00:13:32,596
You're telling me they
can't connect the dots
303
00:13:32,620 --> 00:13:33,620
to John maritz?
304
00:13:35,130 --> 00:13:36,846
All right, so whatever maritz was fixing,
305
00:13:36,870 --> 00:13:38,196
both braun brothers were involved.
306
00:13:38,220 --> 00:13:39,686
Looks like we need to do a deep dive
307
00:13:39,710 --> 00:13:40,696
into Emerson braun.
308
00:13:40,720 --> 00:13:42,516
Maybe press pause on that.
309
00:13:42,540 --> 00:13:43,540
Incoming.
310
00:13:47,810 --> 00:13:50,026
You just made a major misstep.
311
00:13:50,050 --> 00:13:51,356
How so?
312
00:13:51,380 --> 00:13:53,616
You put out an alert on
a wanted federal fugitive
313
00:13:53,640 --> 00:13:54,696
did I?
314
00:13:54,720 --> 00:13:57,386
Hey, donkey, she's, she's not a fugitive.
315
00:13:57,410 --> 00:13:59,386
Yeah, well, the marshals are aware
316
00:13:59,410 --> 00:14:02,386
that they just spotted
her a mile from her motel,
317
00:14:02,410 --> 00:14:03,886
at a pawn shop, buying a gun.
318
00:14:03,910 --> 00:14:04,966
Well, I know that that's a lie.
319
00:14:04,990 --> 00:14:06,396
You know it, too, right?
320
00:14:06,420 --> 00:14:08,806
You like to think that you
know people, detective.
321
00:14:08,830 --> 00:14:10,156
Sadly, you do not.
322
00:14:10,180 --> 00:14:12,396
I don't? Let me tell you what I do know.
323
00:14:12,420 --> 00:14:13,420
- Okay?
- Hey, easy.
324
00:14:13,590 --> 00:14:15,906
No, no, I'm good, I'm
good. Yeah, I'm good.
325
00:14:15,930 --> 00:14:17,056
All right, I know you,
326
00:14:17,080 --> 00:14:18,996
and I know what you're doing, okay?
327
00:14:19,020 --> 00:14:20,146
I'm going to find out.
328
00:14:20,170 --> 00:14:22,556
Our alert, it paid off.
329
00:14:22,580 --> 00:14:23,816
Okay?
330
00:14:23,840 --> 00:14:24,896
We found your black sedan.
331
00:14:24,920 --> 00:14:26,076
Helen's down there right now.
332
00:14:26,100 --> 00:14:27,336
She's going to tell us who was in the car,
333
00:14:27,360 --> 00:14:29,156
and then we're going to go find Wayne.
334
00:14:29,180 --> 00:14:31,736
All right, now get out of my
way before I slap your mouth.
335
00:14:31,760 --> 00:14:33,756
Jay... That's three strikes, detective.
336
00:14:33,780 --> 00:14:35,516
You are suspended,
effective immediately.
337
00:14:35,540 --> 00:14:37,346
Do me a favor... I'm coming for you.
338
00:14:37,370 --> 00:14:38,257
You're coming for me.
339
00:14:38,281 --> 00:14:39,596
I'm coming for you.
340
00:14:39,620 --> 00:14:41,186
Yeah, keep walking.
341
00:14:41,210 --> 00:14:43,096
You all need to stand down.
342
00:14:43,120 --> 00:14:44,676
This is now in the hands
of the marshal service.
343
00:14:44,700 --> 00:14:46,086
That means you leave now.
344
00:14:46,110 --> 00:14:47,526
I can't do that.
345
00:14:47,550 --> 00:14:50,256
We're building a case, against you.
346
00:14:50,280 --> 00:14:52,106
With an illegal tap on my computer
347
00:14:52,130 --> 00:14:54,256
and conspiring with a wanted fugitive?
348
00:14:54,280 --> 00:14:55,970
Those are some serious charges.
349
00:14:57,130 --> 00:14:58,866
Sounds like you need
to suspend me, too.
350
00:14:58,890 --> 00:15:00,356
But if she goes, I go.
351
00:15:00,380 --> 00:15:01,536
Yeah, and me,
352
00:15:01,560 --> 00:15:03,356
and I think the exit
interview is gonna bring up
353
00:15:03,380 --> 00:15:04,357
some things you don't want brought up,
354
00:15:04,381 --> 00:15:05,460
so put that in motion.
355
00:15:05,720 --> 00:15:08,936
I think you picked a fight
with the wrong people.
356
00:15:08,960 --> 00:15:11,866
We are done playing by your rules.
357
00:15:11,890 --> 00:15:13,866
Okay.
358
00:15:13,890 --> 00:15:15,216
- Okay, you're done?
- Okay.
359
00:15:15,240 --> 00:15:17,206
Yeah, you're suspended, all of you.
360
00:15:17,230 --> 00:15:18,556
Effective immediately. Get the hell out.
361
00:15:18,580 --> 00:15:21,296
You know, you told me that
you make problems go away,
362
00:15:21,320 --> 00:15:23,206
but the thing is that you're the problem,
363
00:15:23,230 --> 00:15:25,806
and as soon as we are done here,
364
00:15:25,830 --> 00:15:27,550
you are going down.
365
00:15:33,340 --> 00:15:35,576
I can't believe this is happening.
366
00:15:35,600 --> 00:15:37,726
Tonight of all nights.
367
00:15:37,750 --> 00:15:39,226
Yeah, about that.
368
00:15:39,250 --> 00:15:41,306
We're gonna have
to call off the wedding.
369
00:15:41,330 --> 00:15:43,396
I mean, until we find
Wayne, nothing else matters.
370
00:15:43,420 --> 00:15:45,806
Thank god. I didn't want
to be the one to say it.
371
00:15:45,830 --> 00:15:46,996
How are you gonna find her
372
00:15:47,020 --> 00:15:48,566
if you've been kicked off the case
373
00:15:48,590 --> 00:15:49,610
and out of the office?
374
00:15:50,000 --> 00:15:52,146
Braun thinks that helped
him, but it helps us, okay?
375
00:15:52,170 --> 00:15:54,816
We're off his radar, we find
her without any interference.
376
00:15:54,840 --> 00:15:55,986
Yeah.
377
00:15:56,010 --> 00:15:58,316
Just keep looking, would you, all right?
378
00:15:58,340 --> 00:15:59,860
All right, I called in some favors.
379
00:16:01,110 --> 00:16:03,006
Braun is still at the office,
380
00:16:03,030 --> 00:16:04,916
but Emerson is-is nowhere to be found.
381
00:16:04,940 --> 00:16:05,966
We will find him, okay?
382
00:16:05,990 --> 00:16:06,996
We'll get her back.
383
00:16:07,020 --> 00:16:08,086
Yeah, yeah, time, time.
384
00:16:08,110 --> 00:16:09,336
It's just, we're running out of time.
385
00:16:09,360 --> 00:16:11,666
Then it's a good thing I'm here.
386
00:16:11,690 --> 00:16:13,836
I found Wayne's hair in
the trunk of the black sedan,
387
00:16:13,860 --> 00:16:15,186
and blood.
388
00:16:15,210 --> 00:16:16,926
She's not a fugitive,
someone grabbed her.
389
00:16:16,950 --> 00:16:18,176
How much blood?
390
00:16:18,200 --> 00:16:20,096
Just a tiny bit, maybe
hit her head going in.
391
00:16:20,120 --> 00:16:22,176
I also found bacteria
392
00:16:22,200 --> 00:16:23,936
on the floor mat, passenger side.
393
00:16:23,960 --> 00:16:25,196
Passenger side, how does that help?
394
00:16:25,220 --> 00:16:27,696
I mean, everything about
Emerson braun is saying
395
00:16:27,720 --> 00:16:29,356
that he's not doing this himself.
396
00:16:29,380 --> 00:16:31,866
So if we assume he was riding shotgun,
397
00:16:31,890 --> 00:16:33,296
then the bacteria's from his shoes.
398
00:16:33,320 --> 00:16:35,356
And this isn't just any bacteria,
399
00:16:35,380 --> 00:16:36,966
it's vibrio parahaemolyticus,
400
00:16:36,990 --> 00:16:39,526
which is caused by a
concentration of oysters,
401
00:16:39,550 --> 00:16:41,026
- and it's...
- Helen, Helen, Helen.
402
00:16:41,050 --> 00:16:43,306
Right, sorry, get to the point.
403
00:16:43,330 --> 00:16:45,886
This strain is found in a small area
404
00:16:45,910 --> 00:16:47,796
along the Delaware canal towpath.
405
00:16:47,820 --> 00:16:48,816
How small?
406
00:16:48,840 --> 00:16:51,036
Maybe a one-mile radius?
407
00:16:51,060 --> 00:16:52,146
When I was in braun's office,
408
00:16:52,170 --> 00:16:54,046
I took pictures of everything, just in case.
409
00:16:54,070 --> 00:16:56,630
There was this one
photo of them by the river...
410
00:16:58,180 --> 00:16:59,470
Please send that to me now.
411
00:17:00,680 --> 00:17:02,210
Yeah. Thank you.
412
00:17:03,580 --> 00:17:06,816
Okay, all right, so the river
arcs south of the house.
413
00:17:06,840 --> 00:17:08,746
There's a bit of a bend...
414
00:17:08,770 --> 00:17:11,316
If you look right there,
there's hills behind them.
415
00:17:11,340 --> 00:17:13,676
Just figure it out, kemi,
send us a location.
416
00:17:13,700 --> 00:17:14,916
I got you.
417
00:17:14,940 --> 00:17:18,066
Let me just overlay
the map of Delaware...
418
00:17:18,090 --> 00:17:19,620
All right.
419
00:17:21,690 --> 00:17:26,710
81 canal road... And the
owner of the house is
420
00:17:27,880 --> 00:17:29,580
Emerson charter group.
421
00:17:49,060 --> 00:17:50,027
We can't just shoot the lock.
422
00:17:50,051 --> 00:17:51,266
They're gonna hear us.
423
00:17:51,290 --> 00:17:53,360
It's good to have friends in SWAT.
424
00:17:58,970 --> 00:18:00,740
Let's go.
425
00:18:08,810 --> 00:18:09,810
I'm going downstairs.
426
00:18:52,630 --> 00:18:54,586
Downstairs was clear.
427
00:18:54,610 --> 00:18:56,336
This look like motive
for a cover-up to you?
428
00:18:56,360 --> 00:18:58,426
Yeah. I also just got a
text message from Nikki.
429
00:18:58,450 --> 00:19:00,946
They found a payment from
Emerson to maritz last year.
430
00:19:00,970 --> 00:19:02,390
$100,000.
431
00:19:03,300 --> 00:19:04,946
So there's a fixer fixing something.
432
00:19:04,970 --> 00:19:07,266
We just don't know
what, but we know why.
433
00:19:07,290 --> 00:19:08,436
This guy's running for congress.
434
00:19:08,460 --> 00:19:10,786
Yeah, which means
he can't just disappear.
435
00:19:10,810 --> 00:19:11,810
So where the hell is he?
436
00:19:12,960 --> 00:19:15,270
Come on, come on, come on.
437
00:19:22,050 --> 00:19:23,136
Where are you?
438
00:19:23,160 --> 00:19:24,966
- I'm at home.
- Get your ass here.
439
00:19:24,990 --> 00:19:27,716
I can't. I'm being watched.
440
00:19:27,740 --> 00:19:29,476
My announcement is in hours.
441
00:19:29,500 --> 00:19:32,126
I need to know my exposure.
I have to get in the laptop.
442
00:19:32,150 --> 00:19:33,146
Give me half an hour.
443
00:19:33,170 --> 00:19:35,130
I'm tired of waiting, Hollis.
444
00:19:36,650 --> 00:19:37,636
Hey, boss.
445
00:19:37,660 --> 00:19:39,706
She wants to talk to you.
446
00:19:39,730 --> 00:19:41,056
Honey? What are you doing?
447
00:19:41,080 --> 00:19:42,156
You never came to bed.
448
00:19:42,180 --> 00:19:44,896
I'm dealing with something.
449
00:19:44,920 --> 00:19:45,897
The baby's asleep.
450
00:19:45,921 --> 00:19:48,906
It's 6:00 A.M., go back to bed.
451
00:19:48,930 --> 00:19:51,100
It's fine.
452
00:19:52,690 --> 00:19:56,360
Michelle... I love you.
453
00:20:08,870 --> 00:20:10,750
I'd like to offer you my help.
454
00:20:12,780 --> 00:20:13,687
You're going to help me?
455
00:20:13,711 --> 00:20:15,746
I am.
456
00:20:15,770 --> 00:20:17,416
Emerson.
457
00:20:17,440 --> 00:20:20,246
It really wasn't that difficult
to put the pieces together,
458
00:20:20,270 --> 00:20:23,510
and there's really no
point in this blindfold, so.
459
00:20:31,950 --> 00:20:33,876
I have a proposal for you.
460
00:20:33,900 --> 00:20:36,946
A way that we can... Help each other.
461
00:20:36,970 --> 00:20:38,446
And why do I need your help?
462
00:20:38,470 --> 00:20:40,786
Because your brother said
that he's handling everything,
463
00:20:40,810 --> 00:20:42,456
and he is not.
464
00:20:42,480 --> 00:20:45,200
At least not in the
way that you think he is.
465
00:20:47,470 --> 00:20:49,946
I'm still at braun's. It's
been a couple of hours.
466
00:20:49,970 --> 00:20:52,876
I don't know what braun's playing at.
467
00:20:52,900 --> 00:20:55,376
I followed him home from ppd.
468
00:20:55,400 --> 00:20:59,126
He turned on a light, turned it off.
469
00:20:59,150 --> 00:21:01,066
I don't know, long day,
maybe he went to bed?
470
00:21:01,090 --> 00:21:02,796
Yeah, well, until we find his brother,
471
00:21:02,820 --> 00:21:04,066
he's our best bet, so stay on him.
472
00:21:04,090 --> 00:21:07,386
I will, but I don't think
that he would stash Wayne
473
00:21:07,410 --> 00:21:09,636
in a house with his wife and baby,
474
00:21:09,660 --> 00:21:11,136
but, yes, I will take a closer look.
475
00:21:11,160 --> 00:21:13,556
- Be careful.
- I'll call you back in a minute.
476
00:21:13,580 --> 00:21:14,580
All right.
477
00:21:26,780 --> 00:21:27,860
Seriously?
478
00:21:31,770 --> 00:21:33,326
Good morning, officers.
479
00:21:33,350 --> 00:21:35,586
Hands where we can see them.
480
00:21:35,610 --> 00:21:37,266
I'm a police officer.
481
00:21:37,290 --> 00:21:39,606
I'm just going to reach
for my badge, okay?
482
00:21:39,630 --> 00:21:41,516
Down on the ground!
483
00:21:41,540 --> 00:21:42,516
Now!
484
00:21:42,540 --> 00:21:44,166
- Okay, I'm going down.
- Get down!
485
00:21:44,190 --> 00:21:45,460
I'm going down!
486
00:21:49,140 --> 00:21:50,946
You have no idea what you're doing.
487
00:21:50,970 --> 00:21:52,710
You are going to regret this.
488
00:22:06,730 --> 00:22:08,876
Here it is, this file contains evidence
489
00:22:08,900 --> 00:22:10,306
that the car bombing was an inside job.
490
00:22:10,330 --> 00:22:12,696
He said that no one could access that.
491
00:22:12,720 --> 00:22:14,046
Yeah, which proves my point.
492
00:22:14,070 --> 00:22:16,456
Your brother is in way over his head.
493
00:22:16,480 --> 00:22:17,476
Yeah, but if this
494
00:22:17,500 --> 00:22:19,646
if this gets out, this is bad for him.
495
00:22:19,670 --> 00:22:21,040
This doesn't link back to me.
496
00:22:24,340 --> 00:22:26,966
The answer to that question
is exactly why you need me.
497
00:22:26,990 --> 00:22:28,966
Your brother has a backup plan,
498
00:22:28,990 --> 00:22:30,966
and that is for you to take the fall.
499
00:22:30,990 --> 00:22:32,736
Look, I will show you.
500
00:22:32,760 --> 00:22:34,160
Hey, hey. Stop... stop it!
501
00:22:35,090 --> 00:22:36,886
I'm just trying to do what I promised you
502
00:22:36,910 --> 00:22:37,827
and show you why you need me.
503
00:22:37,851 --> 00:22:39,350
That is your brother's desktop.
504
00:22:45,860 --> 00:22:47,836
It's... it's not opening.
505
00:22:47,860 --> 00:22:49,240
What?
506
00:22:56,870 --> 00:22:58,076
He added a password.
507
00:22:58,100 --> 00:22:59,166
I got into it before,
508
00:22:59,190 --> 00:23:01,516
but he must know that I saw it.
509
00:23:01,540 --> 00:23:02,580
What was in it?
510
00:23:04,030 --> 00:23:06,630
Emerson, you know
exactly what was in it.
511
00:23:07,790 --> 00:23:09,196
He's my brother. We're family.
512
00:23:09,220 --> 00:23:12,106
He has a pretty young
wife and a brand-new baby.
513
00:23:12,130 --> 00:23:14,140
That's his family now.
514
00:23:15,630 --> 00:23:17,016
Okay,
515
00:23:17,040 --> 00:23:19,560
- find a way to delete it.
- And you'll let me go?
516
00:23:21,120 --> 00:23:23,136
What? I do not give a crap about you.
517
00:23:23,160 --> 00:23:25,026
I will be leaving the
country within the hour.
518
00:23:25,050 --> 00:23:26,436
You think I'm gonna stick around
519
00:23:26,460 --> 00:23:27,876
and let your brother
take another shot at me?
520
00:23:27,900 --> 00:23:29,320
Yeah, right.
521
00:23:31,810 --> 00:23:33,046
If you want this gone,
522
00:23:33,070 --> 00:23:35,106
I first have to dead block
around password verify,
523
00:23:35,130 --> 00:23:37,226
then delete, then empty the bit bucket,
524
00:23:37,250 --> 00:23:42,806
it is going to take a
minute, and a lot of typing.
525
00:23:42,830 --> 00:23:44,420
Thank you.
526
00:24:07,830 --> 00:24:09,930
Kemi, where are you?
527
00:24:11,260 --> 00:24:13,570
The minute you get this, call me.
528
00:24:19,790 --> 00:24:21,136
Mrs. Braun? Nikki Batista.
529
00:24:21,160 --> 00:24:22,766
I work with your husband.
530
00:24:22,790 --> 00:24:23,767
I was afraid I was going to wake you.
531
00:24:23,791 --> 00:24:24,936
Did something happen?
532
00:24:24,960 --> 00:24:26,666
I take it he's not here?
533
00:24:26,690 --> 00:24:27,826
He left an hour ago.
534
00:24:27,850 --> 00:24:28,846
There was some trouble.
535
00:24:28,870 --> 00:24:30,086
Someone tried to break into the house.
536
00:24:30,110 --> 00:24:31,336
And what happened?
537
00:24:31,360 --> 00:24:34,006
They arrested the
woman, that's all I know.
538
00:24:34,030 --> 00:24:35,016
Hollis left right after.
539
00:24:35,040 --> 00:24:36,506
Do you know where he went?
540
00:24:36,530 --> 00:24:38,936
I'm afraid that something
urgent came up,
541
00:24:38,960 --> 00:24:40,026
and we can't reach him.
542
00:24:40,050 --> 00:24:41,676
We're concerned.
543
00:24:41,700 --> 00:24:44,676
I'm afraid that Hollis is
involved in something
544
00:24:44,700 --> 00:24:45,700
with his brother.
545
00:24:47,800 --> 00:24:50,536
That doesn't seem to surprise you.
546
00:24:50,560 --> 00:24:52,526
Emerson's a good man.
547
00:24:52,550 --> 00:24:53,646
Really.
548
00:24:53,670 --> 00:24:54,636
Just not when he drinks.
549
00:24:54,660 --> 00:24:56,946
Well, Emerson's been missing all night.
550
00:24:56,970 --> 00:24:59,136
His car is not at home, so I have to ask,
551
00:24:59,160 --> 00:25:00,956
is this a drinking problem,
552
00:25:00,980 --> 00:25:03,330
or a drinking and driving problem?
553
00:25:06,080 --> 00:25:08,316
I'm telling you, he's not here.
554
00:25:08,340 --> 00:25:09,886
Don't tell me you don't know where he is.
555
00:25:09,910 --> 00:25:11,316
It is your job to know where he is.
556
00:25:11,340 --> 00:25:13,966
My job is to run interference for him,
557
00:25:13,990 --> 00:25:15,136
and I'm not sure
558
00:25:15,160 --> 00:25:17,656
being questioned by
an officer in a tuxedo
559
00:25:17,680 --> 00:25:18,926
is the best use of his time.
560
00:25:18,950 --> 00:25:20,636
- Look, margo, I just...
- it's Mrs. Martin.
561
00:25:20,660 --> 00:25:21,850
Mrs. Martin,
562
00:25:22,070 --> 00:25:23,736
there has to be a way
to get in contact with him.
563
00:25:23,760 --> 00:25:26,646
You tell him that there's
two officers in his office
564
00:25:26,670 --> 00:25:27,790
searching without a warrant.
565
00:25:28,860 --> 00:25:30,336
He's not answering, but most mornings,
566
00:25:30,360 --> 00:25:32,006
he's at one of our eight campuses.
567
00:25:32,030 --> 00:25:33,066
Talking to staff.
568
00:25:33,090 --> 00:25:34,826
Kids, they love him.
569
00:25:34,850 --> 00:25:37,736
Okay, then we'll
search all the campuses.
570
00:25:37,760 --> 00:25:40,906
Ms. Martin, your boss,
he kidnapped a woman.
571
00:25:40,930 --> 00:25:41,827
Do you understand that?
572
00:25:41,851 --> 00:25:43,176
He kidnapped a woman, all right?
573
00:25:43,200 --> 00:25:45,996
Keep running interference,
and you become an accessory.
574
00:25:46,020 --> 00:25:48,540
This is where you tell us how to find him.
575
00:25:49,950 --> 00:25:51,856
There's a blue ribbon school event
576
00:25:51,880 --> 00:25:53,676
in a few hours.
577
00:25:53,700 --> 00:25:55,506
Emerson is the guest of honor.
578
00:25:55,530 --> 00:25:57,086
I cannot believe that he did that to me.
579
00:25:57,110 --> 00:25:58,176
Are you okay, kemi?
580
00:25:58,200 --> 00:26:00,866
No, I'm pissed that braun outplayed me.
581
00:26:00,890 --> 00:26:02,866
I mean, he had his little pet cops hold me
582
00:26:02,890 --> 00:26:04,036
just in time enough for him to get away.
583
00:26:04,060 --> 00:26:05,596
I'm sorry, I'm sorry.
584
00:26:05,620 --> 00:26:07,876
Good thing is that I got
something from braun's wife.
585
00:26:07,900 --> 00:26:10,096
Okay, let's, let's see what we can find
586
00:26:10,120 --> 00:26:12,616
on Emerson braun and a dui.
587
00:26:12,640 --> 00:26:14,266
Yep.
588
00:26:14,290 --> 00:26:16,606
I don't know, maybe
something charged and dropped.
589
00:26:16,630 --> 00:26:17,980
Let's see...
590
00:26:18,150 --> 00:26:20,126
Do you think that's the secret
maritz was being paid to Bury?
591
00:26:20,150 --> 00:26:23,296
You don't pay 100k for a dui
unless you've killed someone.
592
00:26:23,320 --> 00:26:26,726
Okay, so, we know
the date of the payment,
593
00:26:26,750 --> 00:26:28,296
and I am searching records
594
00:26:28,320 --> 00:26:31,636
for auto fatalities just before... damn it!
595
00:26:31,660 --> 00:26:32,636
What is it?
596
00:26:32,660 --> 00:26:33,626
My computer is lagging.
597
00:26:33,650 --> 00:26:35,000
Well, it shouldn't be.
598
00:26:35,160 --> 00:26:37,566
Mike put in a WiFi extender
for some wedding surprise, right?
599
00:26:37,590 --> 00:26:39,646
- Yeah.
- I don't know.
600
00:26:39,670 --> 00:26:40,716
Wait, there!
601
00:26:40,740 --> 00:26:42,576
Two days before Emerson paid maritz.
602
00:26:42,600 --> 00:26:43,816
Not a hit-and-run.
603
00:26:43,840 --> 00:26:48,226
- No...
- Okay... Okay, so the report says
604
00:26:48,250 --> 00:26:50,306
that the driver lost control,
605
00:26:50,330 --> 00:26:52,566
flipped the car, airbags failed,
606
00:26:52,590 --> 00:26:54,656
family of four killed.
607
00:26:54,680 --> 00:26:56,230
Just outside of Philly.
608
00:26:57,110 --> 00:26:58,736
Send me that file.
609
00:26:58,760 --> 00:26:59,966
Something's not right.
610
00:26:59,990 --> 00:27:01,240
Okay.
611
00:27:03,530 --> 00:27:06,926
The Van caught fire, but
the gas tank was intact.
612
00:27:06,950 --> 00:27:08,506
What are you saying, that it was staged?
613
00:27:08,530 --> 00:27:11,496
There wasn't much left after the fire,
614
00:27:11,520 --> 00:27:14,016
so I don't blame anybody
for not looking, but I
615
00:27:14,040 --> 00:27:16,256
yeah, it says gasoline
was the accelerant.
616
00:27:16,280 --> 00:27:19,016
If the tank wasn't ruptured,
where'd the gas come from?
617
00:27:19,040 --> 00:27:20,446
From maritz.
618
00:27:20,470 --> 00:27:23,096
He came in with gasoline
to burn up any evidence.
619
00:27:23,120 --> 00:27:26,356
And here we go, Emerson
bought a brand-new Audi
620
00:27:26,380 --> 00:27:28,460
just after the payment to maritz.
621
00:27:29,370 --> 00:27:31,436
So he either totaled his car,
622
00:27:31,460 --> 00:27:33,626
or he didn't want anyone
to see the damage.
623
00:27:33,650 --> 00:27:35,186
Either way,
624
00:27:35,210 --> 00:27:37,686
what Hollis and Emerson
braun have been covering up
625
00:27:37,710 --> 00:27:39,150
is a quadruple homicide.
626
00:27:42,880 --> 00:27:45,026
Jay's checking the
schools, but it's a hail Mary.
627
00:27:45,050 --> 00:27:46,310
I mean, I seriously doubt
628
00:27:46,550 --> 00:27:48,046
that the brauns are holding
her in a school full of kids.
629
00:27:48,070 --> 00:27:50,036
Well, we're not waiting
for Emerson to show up
630
00:27:50,060 --> 00:27:51,036
at some award function.
631
00:27:51,060 --> 00:27:52,366
We don't have to.
632
00:27:52,390 --> 00:27:55,646
I just figured out why
my computer is slow.
633
00:27:55,670 --> 00:27:57,376
Someone is in my system,
634
00:27:57,400 --> 00:27:59,296
and this happened only once before,
635
00:27:59,320 --> 00:28:01,760
when I gave Wayne
remote access. It's an sos.
636
00:28:02,680 --> 00:28:03,986
Does that mean you can find her?
637
00:28:04,010 --> 00:28:07,496
I believe so, she gave me
a source-tracking package.
638
00:28:07,520 --> 00:28:08,590
Give me a second.
639
00:28:10,500 --> 00:28:14,996
Okay, so she is logged on to a router
640
00:28:15,020 --> 00:28:18,076
unique to... The Emerson charter group.
641
00:28:18,100 --> 00:28:19,166
Okay, so it has to be
one of the campuses,
642
00:28:19,190 --> 00:28:21,076
but that doesn't make any sense.
643
00:28:21,100 --> 00:28:22,176
Emerson's less than charming assistant
644
00:28:22,200 --> 00:28:23,506
said there were eight campuses.
645
00:28:23,530 --> 00:28:24,916
The map shows nine.
646
00:28:24,940 --> 00:28:28,066
Yeah, give me a second.
647
00:28:28,090 --> 00:28:31,166
That's because the ninth isn't open.
648
00:28:31,190 --> 00:28:33,166
They bought an old sawmill to demolish
649
00:28:33,190 --> 00:28:35,096
and then build their flagship school.
650
00:28:35,120 --> 00:28:36,186
Yeah, which means it's empty.
651
00:28:36,210 --> 00:28:37,686
Text me and Jay the address.
652
00:28:37,710 --> 00:28:39,506
Yeah, I got you.
653
00:28:39,530 --> 00:28:40,530
I'm coming.
654
00:28:48,300 --> 00:28:50,256
You were going to sell me out.
655
00:28:50,280 --> 00:28:51,606
- What are you talking about?
- Don't lie to me!
656
00:28:51,630 --> 00:28:52,866
Emerson, what did you do?
657
00:28:52,890 --> 00:28:54,946
On your computer! I saw
the file on your computer!
658
00:28:54,970 --> 00:28:56,090
You let her on the computer?
659
00:28:56,230 --> 00:28:57,436
You had a file of the
accident on your computer!
660
00:28:57,460 --> 00:28:59,456
If you saw anything on that computer,
661
00:28:59,480 --> 00:29:01,266
she put it there!
662
00:29:01,290 --> 00:29:03,046
I swear to you, it wasn't me.
663
00:29:03,070 --> 00:29:04,216
Now, we have to leave here,
664
00:29:04,240 --> 00:29:05,786
because she's been on the computer,
665
00:29:05,810 --> 00:29:06,886
we're exposed here.
666
00:29:06,910 --> 00:29:09,660
No, no, no, she knows. We have to...
667
00:29:12,080 --> 00:29:13,946
We have to what, Emerson?
668
00:29:13,970 --> 00:29:16,636
She knows. She knows too much.
669
00:29:16,660 --> 00:29:17,956
I know you, I know you.
670
00:29:17,980 --> 00:29:19,306
I can see you grasping at straws,
671
00:29:19,330 --> 00:29:20,546
looking for a different answer,
672
00:29:20,570 --> 00:29:24,406
but there... there is
no other option, Hollis.
673
00:29:24,430 --> 00:29:25,806
Well, we can't leave her in a building
674
00:29:25,830 --> 00:29:26,737
with your name on it.
675
00:29:26,761 --> 00:29:28,386
She comes with us.
676
00:29:28,410 --> 00:29:29,406
I can't, I can't...
677
00:29:29,430 --> 00:29:31,576
My campaign
announcement is in an hour.
678
00:29:31,600 --> 00:29:33,966
This is everything that I've worked for.
679
00:29:33,990 --> 00:29:36,576
You know what I can do for this state.
680
00:29:36,600 --> 00:29:38,476
I can make up for everything.
681
00:29:38,500 --> 00:29:39,476
Just take... take them.
682
00:29:39,500 --> 00:29:40,976
Yeah, and have them come back
683
00:29:41,000 --> 00:29:42,416
and ask for more like maritz did?
684
00:29:42,440 --> 00:29:43,666
Please.
685
00:29:43,690 --> 00:29:45,996
I'm sorry, Hollis.
686
00:29:46,020 --> 00:29:48,336
I'm sorry.
687
00:29:48,360 --> 00:29:49,986
You've been a better
father than he ever was.
688
00:29:50,010 --> 00:29:51,986
- Please, please!
- Go on, go on.
689
00:29:52,010 --> 00:29:55,660
I'll clean up after you, like I always have.
690
00:30:05,800 --> 00:30:07,130
Jay!
691
00:30:08,530 --> 00:30:10,590
Jay!
692
00:30:11,960 --> 00:30:14,456
Right behind you, right behind you.
693
00:30:14,480 --> 00:30:16,230
We're going up high.
694
00:30:40,170 --> 00:30:41,626
Jay!
695
00:30:41,650 --> 00:30:42,966
Quiet!
696
00:30:42,990 --> 00:30:45,210
Or what? You need me.
I'm your bargaining chip.
697
00:30:54,420 --> 00:30:55,560
Jay!
698
00:31:06,530 --> 00:31:07,506
Jay, you good?
699
00:31:07,530 --> 00:31:08,530
Yeah, I'm all right.
700
00:31:12,850 --> 00:31:14,850
Stay down there, Nikki.
701
00:31:19,860 --> 00:31:21,500
Go. I'll cover you.
702
00:31:49,400 --> 00:31:50,377
Wayne!
703
00:31:50,401 --> 00:31:51,530
Braun!
704
00:31:52,970 --> 00:31:53,796
How you doing, dear?
705
00:31:53,820 --> 00:31:54,946
I've had worse days.
706
00:31:54,970 --> 00:31:56,796
Remember najuy?
707
00:31:56,820 --> 00:31:58,056
Yeah.
708
00:31:58,080 --> 00:32:01,466
This is going to have
a happy ending, okay?
709
00:32:01,490 --> 00:32:02,956
Braun, look, I know
why you did what you did.
710
00:32:02,980 --> 00:32:03,966
You were protecting your brother.
711
00:32:03,990 --> 00:32:05,216
- You were being noble...
- stop!
712
00:32:05,240 --> 00:32:06,786
Listen to me, blowing up people in a car,
713
00:32:06,810 --> 00:32:08,456
it's not the same as
pulling the trigger yourself.
714
00:32:08,480 --> 00:32:09,560
You want to live with that?
715
00:32:09,590 --> 00:32:12,146
You want your family to live with that?
716
00:32:12,170 --> 00:32:14,066
Mike, put down your weapon!
717
00:32:14,090 --> 00:32:15,646
That's not department protocol.
718
00:32:15,670 --> 00:32:17,466
You're outgunned.
719
00:32:17,490 --> 00:32:20,076
Okay, let me tell you how
this is going to happen.
720
00:32:20,100 --> 00:32:21,136
We're going to walk out of here,
721
00:32:21,160 --> 00:32:22,466
and you're not going to shoot
722
00:32:22,490 --> 00:32:24,076
because you don't
want to kill his girlfriend.
723
00:32:24,100 --> 00:32:25,096
You don't want that to happen.
724
00:32:25,120 --> 00:32:27,156
I think they might.
725
00:32:27,180 --> 00:32:29,360
They just gotta wait for their window.
726
00:32:36,530 --> 00:32:38,006
You all right?
727
00:32:38,030 --> 00:32:39,746
You scared me a little bit.
728
00:32:39,770 --> 00:32:41,096
I knew you'd come.
729
00:32:41,120 --> 00:32:42,936
Our friend in najuy didn't fare so well.
730
00:32:42,960 --> 00:32:44,606
Yeah, well, he didn't have my kick.
731
00:32:44,630 --> 00:32:45,630
No.
732
00:32:48,630 --> 00:32:50,090
You want to do the honors?
733
00:32:51,860 --> 00:32:56,016
Hollis braun, you... Are under arrest.
734
00:32:56,040 --> 00:32:57,676
Hey, Nik, do me a favor.
735
00:32:57,700 --> 00:32:58,946
Can we just shoot this guy?
736
00:32:58,970 --> 00:33:00,676
Either that, or maybe
make up a good story.
737
00:33:00,700 --> 00:33:01,786
It'll never hold up.
738
00:33:01,810 --> 00:33:04,696
Braun, no, it would hold up,
739
00:33:04,720 --> 00:33:08,196
but I'd much rather
see you lose everything.
740
00:33:08,220 --> 00:33:11,480
Let's take this clown
away and find his brother.
741
00:33:17,220 --> 00:33:19,546
It is my honor to present this award
742
00:33:19,570 --> 00:33:22,026
to a man who is transforming schools
743
00:33:22,050 --> 00:33:24,366
here in Philadelphia, and
who knows what's next.
744
00:33:24,390 --> 00:33:27,910
Ladies and gentlemen, Emerson braun.
745
00:33:33,840 --> 00:33:36,986
Some of us, we went to school as kids
746
00:33:37,010 --> 00:33:39,226
and found ourselves,
747
00:33:39,250 --> 00:33:42,896
but I bet at least half of you dreaded it.
748
00:33:42,920 --> 00:33:44,216
"School."
749
00:33:44,240 --> 00:33:46,576
You said the word like it was "broccoli."
750
00:33:46,600 --> 00:33:47,906
A dozen years ago,
751
00:33:47,930 --> 00:33:52,006
I set out to reimagine what school was.
752
00:33:52,030 --> 00:33:56,586
Now I want to reimagine
what education is,
753
00:33:56,610 --> 00:33:58,586
what it can be.
754
00:33:58,610 --> 00:34:00,530
That's why, today.
755
00:34:06,620 --> 00:34:09,356
Emerson braun, you are under arrest
756
00:34:09,380 --> 00:34:12,916
for the murders of Alison, Daniel, maddy,
757
00:34:12,940 --> 00:34:14,266
and James sore no.
758
00:34:14,290 --> 00:34:16,356
You are also under arrest
759
00:34:16,380 --> 00:34:18,516
as an accessory to the
murder of John maritz
760
00:34:18,540 --> 00:34:19,257
and Travis Sanders.
761
00:34:19,281 --> 00:34:20,866
You're also under arrest
762
00:34:20,890 --> 00:34:23,390
for the kidnapping of Wayne Pascal.
763
00:34:26,060 --> 00:34:29,520
Prison is going to be very educational.
764
00:34:34,050 --> 00:34:36,696
Well, there's going to
be a million questions,
765
00:34:36,720 --> 00:34:37,886
so I'd better head in.
766
00:34:37,910 --> 00:34:39,546
Well, I'll supervise the booking,
767
00:34:39,570 --> 00:34:41,796
but I, I got my first homicide collar.
768
00:34:41,820 --> 00:34:42,886
- Congratulations.
- How about that?
769
00:34:42,910 --> 00:34:44,116
Just a couple things.
770
00:34:44,140 --> 00:34:45,886
"A" we're all still suspended,
771
00:34:45,910 --> 00:34:47,636
and "b" that was sid.
772
00:34:47,660 --> 00:34:49,046
The cake arrived.
773
00:34:49,070 --> 00:34:50,306
Damn, I forgot to cancel the cake.
774
00:34:50,330 --> 00:34:51,400
Don't cancel it.
775
00:34:51,590 --> 00:34:53,216
I mean, this tux isn't
gonna last much longer.
776
00:34:53,240 --> 00:34:55,736
Jason, we canceled the
wedding, no one is coming,
777
00:34:55,760 --> 00:34:57,906
and Wayne, right here,
778
00:34:57,930 --> 00:34:59,236
has been going through hell.
779
00:34:59,260 --> 00:35:00,976
Yeah, well, and I came out the other side
780
00:35:01,000 --> 00:35:02,340
because of you.
781
00:35:02,500 --> 00:35:04,146
Plus, weddings make me
cry, and I could use a good cry,
782
00:35:04,170 --> 00:35:06,306
so, really, you would be doing me a favor.
783
00:35:06,330 --> 00:35:08,566
I say we keep it moving,
have the wedding,
784
00:35:08,590 --> 00:35:09,680
just my opinion.
785
00:35:11,610 --> 00:35:12,586
What do you think?
786
00:35:12,610 --> 00:35:14,066
I don't know.
787
00:35:14,090 --> 00:35:15,916
I mean, I wanted it to be perfect.
788
00:35:15,940 --> 00:35:19,076
I want it to be perfect.
789
00:35:19,100 --> 00:35:20,906
You know what, as long as you're there,
790
00:35:20,930 --> 00:35:24,840
the team is there,
what more do we want?
791
00:35:38,110 --> 00:35:40,006
Just one more thing.
792
00:35:40,030 --> 00:35:41,506
My god.
793
00:35:41,530 --> 00:35:45,686
The earrings I gave you
for your sweet sixteen.
794
00:35:45,710 --> 00:35:50,026
Something borrowed, something blue.
795
00:35:50,050 --> 00:35:53,106
They can be either or both.
796
00:35:53,130 --> 00:35:55,626
Thank you.
797
00:35:55,650 --> 00:35:57,650
It means the world to me, sid.
798
00:35:58,990 --> 00:36:01,966
I know that you love Mike, sid, but...
799
00:36:01,990 --> 00:36:03,526
Is it weird
800
00:36:03,550 --> 00:36:06,700
to just watch me get
married in front of your dad?
801
00:36:08,330 --> 00:36:09,956
No.
802
00:36:09,980 --> 00:36:12,886
No, I think it's awesome.
803
00:36:12,910 --> 00:36:15,706
I didn't have a dad.
804
00:36:15,730 --> 00:36:17,670
Now I can have two.
805
00:36:27,070 --> 00:36:28,646
You are all class, Jason Grant.
806
00:36:28,670 --> 00:36:29,996
Wow.
807
00:36:30,020 --> 00:36:32,816
Wow is what I was going for.
808
00:36:32,840 --> 00:36:34,056
Yeah, you look fantastic.
809
00:36:34,080 --> 00:36:35,336
Thank you.
810
00:36:35,360 --> 00:36:36,336
So do you.
811
00:36:36,360 --> 00:36:37,836
Thanks.
812
00:36:37,860 --> 00:36:39,336
He's being cool?
813
00:36:39,360 --> 00:36:40,396
Yeah.
814
00:36:40,420 --> 00:36:42,576
He knows he got it all wrong, so...
815
00:36:42,600 --> 00:36:43,896
No monitor till later.
816
00:36:43,920 --> 00:36:44,846
You seem very happy
817
00:36:44,870 --> 00:36:46,756
for someone who just got kidnapped.
818
00:36:46,780 --> 00:36:50,496
Well, didn't we learn that overseas?
819
00:36:50,520 --> 00:36:53,666
You know, best way
to move on is to just...
820
00:36:53,690 --> 00:36:54,860
Keep moving?
821
00:36:58,700 --> 00:37:00,620
Wow!
822
00:37:02,120 --> 00:37:03,606
Maybe this is an upgrade.
823
00:37:03,630 --> 00:37:05,196
- Maybe?
- Yeah, maybe.
824
00:37:05,220 --> 00:37:06,220
Look, I don't,
825
00:37:06,550 --> 00:37:08,776
throw around the
compliments, too tough, but...
826
00:37:08,800 --> 00:37:10,276
Just take it while you can.
827
00:37:10,300 --> 00:37:11,277
Yeah, no kidding.
828
00:37:11,301 --> 00:37:13,106
I got another compliment for you.
829
00:37:13,130 --> 00:37:16,446
Nikki, she deserves the best,
830
00:37:16,470 --> 00:37:18,436
and you are as good
as it gets, my friend.
831
00:37:18,460 --> 00:37:20,206
You trying to make me
cry before Nik shows up?
832
00:37:20,230 --> 00:37:21,266
- A little bit, yeah.
- Yeah.
833
00:37:21,290 --> 00:37:23,696
One more time, one more time.
834
00:37:23,720 --> 00:37:26,456
All right, enjoy yourself.
835
00:37:26,480 --> 00:37:27,296
Last moments.
836
00:37:27,320 --> 00:37:29,776
I'll go get your ball and chain.
837
00:37:29,800 --> 00:37:31,866
Look after her for a second.
838
00:37:31,890 --> 00:37:33,636
He's your problem now.
839
00:37:33,660 --> 00:37:34,910
Bring it on.
840
00:37:35,920 --> 00:37:36,897
Let's get you up there.
841
00:37:36,921 --> 00:37:38,306
Are you nervous?
842
00:37:38,330 --> 00:37:40,046
Please, no one's going
to remember the speech.
843
00:37:40,070 --> 00:37:41,936
It's all about the bride.
844
00:37:41,960 --> 00:37:44,066
Sorry that Rachel couldn't be here.
845
00:37:44,090 --> 00:37:45,236
Hey, maybe I can be your date?
846
00:37:45,260 --> 00:37:46,906
What's going on now?
847
00:37:46,930 --> 00:37:48,646
I'm sorry, buddy, this one's taken.
848
00:37:48,670 --> 00:37:49,906
- Hi.
- How you doing?
849
00:37:49,930 --> 00:37:50,907
How are you?
850
00:37:50,931 --> 00:37:53,986
My god, taye diggs.
851
00:37:54,010 --> 00:37:55,576
Rent. Hedwig.
852
00:37:55,600 --> 00:37:58,246
You're... You're here!
853
00:37:58,270 --> 00:37:59,420
Yes, he is.
854
00:37:59,760 --> 00:38:01,996
I'm here, yeah, kemi finally
let me come out of hiding.
855
00:38:02,020 --> 00:38:04,826
Kemi, you were the one
keeping this a secret?
856
00:38:04,850 --> 00:38:06,906
Yes, I like to keep my privacy, yes.
857
00:38:06,930 --> 00:38:08,146
She does.
858
00:38:08,170 --> 00:38:10,076
That's taye diggs.
859
00:38:10,100 --> 00:38:11,077
- I-I noticed.
- That's taye diggs.
860
00:38:11,101 --> 00:38:12,156
- Taye diggs!
- Mike sherman.
861
00:38:12,180 --> 00:38:13,986
- The groom.
- Congratulations.
862
00:38:14,010 --> 00:38:15,156
My friend here, she's just a big fan.
863
00:38:15,180 --> 00:38:16,826
It happens every once in a while, so...
864
00:38:16,850 --> 00:38:18,826
Really appreciate you showing up.
865
00:38:18,850 --> 00:38:20,166
I guess it's, safe to say
866
00:38:20,190 --> 00:38:22,176
we all know how kemi
got her groove back.
867
00:38:22,200 --> 00:38:23,666
- Okay, we're all done.
- Ooh...
868
00:38:23,690 --> 00:38:24,846
Here we go. All right.
869
00:38:24,870 --> 00:38:26,710
I saw what he did there.
870
00:38:27,880 --> 00:38:30,276
- Yeah... -So...
- Yes?
871
00:38:30,300 --> 00:38:31,300
Are you gonna sing?
872
00:38:31,360 --> 00:38:33,030
- No.
- "Seasons of love", maybe?
873
00:38:34,370 --> 00:38:35,856
No, I figure we'd let
the bride and the groom
874
00:38:35,880 --> 00:38:37,616
take the, the spotlight today.
875
00:38:37,640 --> 00:38:39,600
- Okay.
- Bye, taye diggs.
876
00:38:40,650 --> 00:38:44,360
Okay... I can't believe I'm doing this.
877
00:38:45,940 --> 00:38:48,376
Well, if you're having second thoughts,
878
00:38:48,400 --> 00:38:52,616
I can get you out of here,
nobody will know what happened.
879
00:38:52,640 --> 00:38:54,696
- No.
- No?
880
00:38:54,720 --> 00:38:55,377
No second thoughts.
881
00:38:55,401 --> 00:38:56,550
Good.
882
00:38:56,720 --> 00:38:58,046
Good, because I don't
want Mike moping around
883
00:38:58,070 --> 00:39:00,250
for the next couple months.
884
00:39:01,230 --> 00:39:02,706
You know I love you, Jay.
885
00:39:02,730 --> 00:39:03,976
I love you, too.
886
00:39:04,000 --> 00:39:05,796
We've been through a lot.
887
00:39:05,820 --> 00:39:07,316
Yeah.
888
00:39:07,340 --> 00:39:09,966
You know, I'm... I'm
walking you down the aisle
889
00:39:09,990 --> 00:39:11,216
and giving you away,
890
00:39:11,240 --> 00:39:14,420
but I'm not going anywhere, okay?
891
00:39:15,420 --> 00:39:16,067
All right?
892
00:39:16,091 --> 00:39:17,850
- All right?
- Yeah.
893
00:39:20,930 --> 00:39:23,906
My god, I'm gonna cry.
894
00:39:23,930 --> 00:39:25,666
Right there with you.
895
00:39:25,690 --> 00:39:28,746
She looks so beautiful.
896
00:39:28,770 --> 00:39:30,320
Yeah, she does.
897
00:39:34,180 --> 00:39:35,516
Your headache now, buddy.
898
00:39:35,540 --> 00:39:36,760
Sit down.
899
00:39:39,690 --> 00:39:40,836
You all right?
900
00:39:40,860 --> 00:39:42,426
Yeah, I just... I always
cry during weddings.
901
00:39:42,450 --> 00:39:43,450
That's okay.
902
00:39:43,620 --> 00:39:47,790
I've been to many weddings in my lives.
903
00:39:49,110 --> 00:39:54,526
I see people worry, "is this right?"
904
00:39:54,550 --> 00:39:56,366
"Is this forever?"
905
00:39:56,390 --> 00:39:59,686
But... I don't worry about these two.
906
00:39:59,710 --> 00:40:01,446
It's as Alice Walker said,
907
00:40:01,470 --> 00:40:04,286
"I have learned not to worry about love,
908
00:40:04,310 --> 00:40:08,696
but to honor its coming
with all my heart,"
909
00:40:08,720 --> 00:40:10,786
and today, we honor the love
910
00:40:10,810 --> 00:40:15,036
between these two incredible people,
911
00:40:15,060 --> 00:40:19,206
who have fought to
bring families together,
912
00:40:19,230 --> 00:40:21,896
and now, they're their own family.
913
00:40:21,920 --> 00:40:27,130
And now the main event... vows.
914
00:40:29,920 --> 00:40:32,470
I'm nervous for the first time.
915
00:40:37,660 --> 00:40:41,076
Mike, I give you my whole life.
916
00:40:41,100 --> 00:40:44,310
I give you my whole world,
917
00:40:45,680 --> 00:40:47,610
and it's filled with love,
918
00:40:49,090 --> 00:40:50,736
and I am just so happy
919
00:40:50,760 --> 00:40:52,360
you still want to be a part of it.
920
00:40:55,520 --> 00:41:00,766
Nik... Today, I give you all that I have,
921
00:41:00,790 --> 00:41:03,086
all that I am.
922
00:41:03,110 --> 00:41:09,586
I give you my hand, my heart, my life.
923
00:41:09,610 --> 00:41:10,610
I love you.
924
00:41:14,120 --> 00:41:16,590
And now the rings.
925
00:41:22,790 --> 00:41:26,640
This is a symbol of my love for you.
926
00:41:35,470 --> 00:41:37,160
Sorry.
927
00:41:39,720 --> 00:41:44,450
This is a symbol of my love.
928
00:41:46,190 --> 00:41:48,966
It is my great honor
929
00:41:48,990 --> 00:41:51,990
to tell you that you may kiss.
930
00:41:57,740 --> 00:41:59,510
I'm done, folks.
931
00:42:01,920 --> 00:42:04,236
One quick announcement.
932
00:42:04,260 --> 00:42:06,886
Again, thank you guys so much
933
00:42:06,910 --> 00:42:08,906
for showing up for me and Nik.
934
00:42:08,930 --> 00:42:12,056
So, I do have one little gift.
935
00:42:12,080 --> 00:42:15,506
A, surprise, if you will, for everyone.
936
00:42:15,530 --> 00:42:16,507
What is it?
937
00:42:16,531 --> 00:42:17,940
Hit it, sid.
65560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.