All language subtitles for Alert.Missing.Persons.Unit.S02E10.720p.HDTV.x264-SYNCOPY-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,830 --> 00:00:17,066 Dad! 2 00:00:17,090 --> 00:00:18,486 He's cute, but definitely tone-deaf. 3 00:00:18,510 --> 00:00:20,850 You people are mean. 4 00:00:42,870 --> 00:00:45,426 Danny? 5 00:00:45,450 --> 00:00:47,420 Maddy? 6 00:01:06,730 --> 00:01:08,520 I need you. 7 00:01:26,580 --> 00:01:27,580 Hollis... 8 00:01:41,840 --> 00:01:43,640 No... 9 00:01:45,160 --> 00:01:47,350 What do we do? 10 00:01:49,090 --> 00:01:51,246 What I should do is call this in. 11 00:01:51,270 --> 00:01:52,270 It was an accident. 12 00:01:52,590 --> 00:01:55,256 It is what happens when you drink and drive! 13 00:01:55,280 --> 00:01:56,736 No, please, Hollis, please. 14 00:01:56,760 --> 00:01:57,737 I need you, please. 15 00:01:57,761 --> 00:02:02,666 Please... You know that dad always thought 16 00:02:02,690 --> 00:02:04,916 you were different. 17 00:02:04,940 --> 00:02:07,410 You're just like him. 18 00:02:21,640 --> 00:02:23,510 This is Hollis braun. 19 00:02:25,700 --> 00:02:27,270 I have a problem. 20 00:02:28,310 --> 00:02:32,520 I need you to make something... Disappear. 21 00:02:57,320 --> 00:02:59,296 You been rolling in the sandbox? 22 00:02:59,320 --> 00:03:01,306 No, I was arresting people... two perps. 23 00:03:01,330 --> 00:03:02,806 What's your excuse? What the hell happened? 24 00:03:02,830 --> 00:03:04,066 The bomb squad cop, Wells 25 00:03:04,090 --> 00:03:05,716 he decided to blow himself up, 26 00:03:05,740 --> 00:03:07,066 with me still in the room. 27 00:03:07,090 --> 00:03:09,146 This is insane. W-Where is he now? 28 00:03:09,170 --> 00:03:10,216 Did you just hear what I just said? 29 00:03:10,240 --> 00:03:11,976 He just blew himself up. He's everywhere. 30 00:03:12,000 --> 00:03:13,386 And I'm fine, by the way. 31 00:03:13,410 --> 00:03:14,906 I can see that you're fine, okay? 32 00:03:14,930 --> 00:03:16,986 I'm very... I'm happy that you're fine, okay? 33 00:03:17,010 --> 00:03:19,066 If you would've gotten killed, Nikki would have killed me. 34 00:03:19,090 --> 00:03:21,076 Did he say something before he... blew up? 35 00:03:21,100 --> 00:03:22,566 He said he was doing this for family. 36 00:03:22,590 --> 00:03:23,176 "Like braun." 37 00:03:23,200 --> 00:03:24,200 His words. 38 00:03:24,440 --> 00:03:27,066 All right, we gotta dig into this now, okay? 39 00:03:27,090 --> 00:03:29,686 Yeah, I agree, but can you just do me a favor? 40 00:03:29,710 --> 00:03:30,836 Can you go and do 41 00:03:30,860 --> 00:03:32,096 what you've been avoiding all week? 42 00:03:32,120 --> 00:03:34,426 - The tux? - Yes, all right, yes, the tux. 43 00:03:34,450 --> 00:03:36,856 - Just try the damn thing on... - the wedding is tomorrow. 44 00:03:36,880 --> 00:03:38,436 - We got time! - I know, listen. 45 00:03:38,460 --> 00:03:40,346 I just, I don't need any more last-second hiccups, all right? 46 00:03:40,370 --> 00:03:42,086 I need the wedding to be perfect. 47 00:03:42,110 --> 00:03:44,266 For me. 48 00:03:44,290 --> 00:03:45,436 I... okay. 49 00:03:45,460 --> 00:03:47,756 We've been working all day. 50 00:03:47,780 --> 00:03:48,697 What do you think? 51 00:03:48,721 --> 00:03:50,276 That is perfect. 52 00:03:50,300 --> 00:03:52,096 I can't believe that's our backyard. 53 00:03:52,120 --> 00:03:54,436 Yeah, you know, I couldn't do it without c. 54 00:03:54,460 --> 00:03:55,460 Hi, Nikki. 55 00:03:55,620 --> 00:03:57,856 It is pretty, I will give sid that, 56 00:03:57,880 --> 00:03:59,716 but it's not perfect. 57 00:03:59,740 --> 00:04:00,716 Something's missing. 58 00:04:00,740 --> 00:04:01,876 You're scaring me, c. 59 00:04:01,900 --> 00:04:02,936 What's missing is you. 60 00:04:02,960 --> 00:04:05,196 Yeah, mom. Come home. 61 00:04:05,220 --> 00:04:07,276 I want you to look beautiful tomorrow. 62 00:04:07,300 --> 00:04:08,886 Hey, hey, she looks amazing right now, all right, 63 00:04:08,910 --> 00:04:10,116 and we are on our way. 64 00:04:10,140 --> 00:04:11,796 We are just waiting for your father 65 00:04:11,820 --> 00:04:12,797 to try on the tux. 66 00:04:12,821 --> 00:04:13,876 Did something happen? 67 00:04:13,900 --> 00:04:15,956 No, everything's fine, all right? 68 00:04:15,980 --> 00:04:16,966 We're just, we're wrapping things up 69 00:04:16,990 --> 00:04:19,376 so that we can fly off to Santo Domingo. 70 00:04:19,400 --> 00:04:19,807 Yes. 71 00:04:19,831 --> 00:04:20,956 Okay, well, 72 00:04:20,980 --> 00:04:22,956 if you're waiting for my dad to come home, 73 00:04:22,980 --> 00:04:23,906 you're never going to leave, 74 00:04:23,930 --> 00:04:25,316 'cause he has suit phobia. 75 00:04:25,340 --> 00:04:27,906 I'm actually, I'm embracing the new look. 76 00:04:27,930 --> 00:04:30,406 Kinda fly, very, James Bond. 77 00:04:30,430 --> 00:04:32,246 Nik, it's not too late to change your mind. 78 00:04:32,270 --> 00:04:33,247 Dad! 79 00:04:33,271 --> 00:04:35,226 Well, no, you... show her the suit. 80 00:04:35,250 --> 00:04:36,586 - You gotta let her see it. - Here we go. 81 00:04:36,610 --> 00:04:38,396 - That's... - Wow! 82 00:04:38,420 --> 00:04:41,146 You look like a real adult. 83 00:04:41,170 --> 00:04:42,566 Well, I had to make the ex look good, you know. 84 00:04:42,590 --> 00:04:43,906 I mean, you're not going to look as good as me, 85 00:04:43,930 --> 00:04:45,836 but, you know, you are my partner, 86 00:04:45,860 --> 00:04:47,076 so I didn't want to embarrass you, so... 87 00:04:47,100 --> 00:04:48,740 These two. 88 00:04:52,200 --> 00:04:53,500 I'll talk to you later, sid. 89 00:04:57,130 --> 00:04:58,107 I think you may have the wrong floor. 90 00:04:58,131 --> 00:05:00,436 Missing persons unit, correct? 91 00:05:00,460 --> 00:05:01,277 Correct. 92 00:05:01,301 --> 00:05:02,996 I'm us marshal Justin corona. 93 00:05:03,020 --> 00:05:04,596 What can I do you for, marshal? 94 00:05:04,620 --> 00:05:05,666 I'm not here for you. 95 00:05:05,690 --> 00:05:06,667 I'm here for him. 96 00:05:06,691 --> 00:05:07,836 Detective Jason Grant. 97 00:05:07,860 --> 00:05:08,687 Yeah, how you doing? 98 00:05:08,711 --> 00:05:10,026 We got a case in common? 99 00:05:10,050 --> 00:05:11,316 I believe you're an accessory 100 00:05:11,340 --> 00:05:13,506 in the escape of a federal prisoner. 101 00:05:13,530 --> 00:05:14,177 Excuse me? 102 00:05:14,201 --> 00:05:15,196 For the past few months, 103 00:05:15,220 --> 00:05:16,866 you've been seen with Wayne Pascal. 104 00:05:16,890 --> 00:05:20,516 You have on multiple occasions removed her monitoring system. 105 00:05:20,540 --> 00:05:22,706 Yeah, I have, with authorization. 106 00:05:22,730 --> 00:05:25,686 And now she's gone, in the wind. 107 00:05:25,710 --> 00:05:26,946 I have questions. 108 00:05:26,970 --> 00:05:28,046 Am I under arrest? 109 00:05:28,070 --> 00:05:29,466 Only if that's how you wanna play it, 110 00:05:29,490 --> 00:05:32,136 but I don't think handcuffs go with that tux. 111 00:05:32,160 --> 00:05:33,476 What do you want to do? 112 00:05:33,500 --> 00:05:35,366 When did you last see Ms. Pascal? 113 00:05:35,390 --> 00:05:36,956 - This morning. - What time? 114 00:05:36,980 --> 00:05:38,036 8:00 A.M. 115 00:05:38,060 --> 00:05:39,796 Interesting. Breakfast meeting? 116 00:05:39,820 --> 00:05:41,036 No, I spent the night. 117 00:05:41,060 --> 00:05:42,626 Ankle monitor on the whole time? 118 00:05:42,650 --> 00:05:45,316 Well, that... Must be interesting. 119 00:05:45,340 --> 00:05:48,046 Okay, we are in a relationship, yes, 120 00:05:48,070 --> 00:05:49,136 and I have removed her ankle monitor 121 00:05:49,160 --> 00:05:51,736 several times, with authorization. 122 00:05:51,760 --> 00:05:52,886 But you deny removing it today. 123 00:05:52,910 --> 00:05:53,646 What do... yes. 124 00:05:53,670 --> 00:05:54,826 I... listen to me. 125 00:05:54,850 --> 00:05:57,066 I want to find her just as bad as you do, okay? 126 00:05:57,090 --> 00:05:58,666 Tell me what time she went missing. 127 00:05:58,690 --> 00:05:59,836 You asking questions? 128 00:05:59,860 --> 00:06:01,496 That's not how this goes. 129 00:06:01,520 --> 00:06:03,336 You're in a relationship with a felon, 130 00:06:03,360 --> 00:06:06,006 and that gives you motive for abetting her escape. 131 00:06:06,030 --> 00:06:07,896 She did not escape. 132 00:06:07,920 --> 00:06:09,486 - No? - So, what's your theory? 133 00:06:09,510 --> 00:06:10,496 If he starts spewing about braun, 134 00:06:10,520 --> 00:06:11,960 this thing's going to go south fast. 135 00:06:12,090 --> 00:06:13,666 Why don't you tell me what time she disappeared, 136 00:06:13,690 --> 00:06:14,810 and I'll give you a theory. 137 00:06:16,190 --> 00:06:18,690 Disabled minutes later. 138 00:06:19,620 --> 00:06:20,710 So you said 139 00:06:20,930 --> 00:06:22,576 you were gonna grace me with a theory... 140 00:06:22,600 --> 00:06:23,916 All right, that's it. 141 00:06:23,940 --> 00:06:24,837 And I'm waiting. 142 00:06:24,861 --> 00:06:26,170 Okay... 143 00:06:27,620 --> 00:06:28,846 Okay, this is over. 144 00:06:28,870 --> 00:06:29,767 He has an alibi. 145 00:06:29,791 --> 00:06:32,016 He was at Ridley creek on a kidnapping case. 146 00:06:32,040 --> 00:06:33,436 So says his ex-wife, 147 00:06:33,460 --> 00:06:35,866 so says the head of the missing persons unit. 148 00:06:35,890 --> 00:06:38,096 So you're gonna back the hell up 149 00:06:38,120 --> 00:06:39,097 and let us do what we do best. 150 00:06:39,121 --> 00:06:40,600 You're wasting time. 151 00:06:41,960 --> 00:06:43,520 Let's go, Jay. 152 00:07:04,160 --> 00:07:07,716 Whoever you are, I smell bourbon. 153 00:07:07,740 --> 00:07:09,236 You're nervous. 154 00:07:09,260 --> 00:07:11,216 You had a drink to calm your nerves. 155 00:07:11,240 --> 00:07:12,966 And you're projecting bravado 156 00:07:12,990 --> 00:07:15,466 because you think it masks your fear. 157 00:07:15,490 --> 00:07:16,227 It doesn't. 158 00:07:16,251 --> 00:07:18,156 I've dealt with the Taliban. 159 00:07:18,180 --> 00:07:20,306 You think you scare me? 160 00:07:20,330 --> 00:07:22,156 Here's how this goes, Wayne. 161 00:07:22,180 --> 00:07:24,996 You're going to give me the password to your laptop. 162 00:07:25,020 --> 00:07:26,656 We're gonna trace back what you found, 163 00:07:26,680 --> 00:07:30,066 what you know, and here's the important part, 164 00:07:30,090 --> 00:07:32,020 who else knows it. 165 00:07:47,630 --> 00:07:48,836 Have you lost your mind? 166 00:07:48,860 --> 00:07:50,186 No, I had a moment of clarity. 167 00:07:50,210 --> 00:07:51,506 I was going to handle her. 168 00:07:51,530 --> 00:07:53,116 And you've been saying that for months, 169 00:07:53,140 --> 00:07:54,926 and as much as I would like to trust you, 170 00:07:54,950 --> 00:07:56,786 our problem wasn't going away 171 00:07:56,810 --> 00:07:58,026 and time is running out. 172 00:07:58,050 --> 00:08:00,006 You just kidnapped a woman 173 00:08:00,030 --> 00:08:01,766 whose closest friends are the mp... 174 00:08:01,790 --> 00:08:03,846 Do you have any idea what they do? 175 00:08:03,870 --> 00:08:05,786 They find missing persons. 176 00:08:05,810 --> 00:08:07,366 Let's be honest, Hollis. 177 00:08:07,390 --> 00:08:09,946 You are great at taking care of problems, 178 00:08:09,970 --> 00:08:11,036 but the big picture stuff, 179 00:08:11,060 --> 00:08:12,706 that's not going so well. 180 00:08:12,730 --> 00:08:16,196 Now, this has to go away tonight, and it will, 181 00:08:16,220 --> 00:08:18,616 just as soon as I find out what she knows 182 00:08:18,640 --> 00:08:19,547 and who she told. 183 00:08:19,571 --> 00:08:21,046 I will fix this. 184 00:08:21,070 --> 00:08:23,036 You will sit tight and do nothing 185 00:08:23,060 --> 00:08:23,977 until I get back. 186 00:08:24,001 --> 00:08:25,250 Is that clear? 187 00:08:27,730 --> 00:08:29,466 Now who's acting like dad? 188 00:08:29,490 --> 00:08:31,130 Is that clear? 189 00:08:48,690 --> 00:08:51,226 All right, the housekeeper told the marshal 190 00:08:51,250 --> 00:08:52,336 that the room's always a mess, 191 00:08:52,360 --> 00:08:55,006 so he didn't read it as a sign of a struggle. 192 00:08:55,030 --> 00:08:57,846 She's digging into braun on my computer, okay? 193 00:08:57,870 --> 00:08:59,916 She's missing, my computer's missing. 194 00:08:59,940 --> 00:09:01,166 It's time for me to say 195 00:09:01,190 --> 00:09:02,516 what you didn't want me to say in that room. 196 00:09:02,540 --> 00:09:03,407 It is braun. 197 00:09:03,431 --> 00:09:04,686 100%, it is braun 198 00:09:04,710 --> 00:09:07,006 yeah, hours after she sent me the bombing file, too, 199 00:09:07,030 --> 00:09:08,926 - so that's not a coincidence. - Come on. 200 00:09:08,950 --> 00:09:10,926 This is the room right here. 201 00:09:10,950 --> 00:09:11,936 Thanks. Thanks. 202 00:09:11,960 --> 00:09:13,356 - Hi! - Thank you, Ronnie. 203 00:09:13,380 --> 00:09:16,766 - Helen... - find something. - I'll find something. 204 00:09:16,790 --> 00:09:17,916 Doing uv in a motel room 205 00:09:17,940 --> 00:09:19,346 tells you everything you need to know 206 00:09:19,370 --> 00:09:21,926 about why you never stay in a motel room. 207 00:09:21,950 --> 00:09:24,776 Trace. Fluids. DNA... everywhere. 208 00:09:24,800 --> 00:09:26,376 My, fluids and DNA 209 00:09:26,400 --> 00:09:28,466 will probably be all over the place, 210 00:09:28,490 --> 00:09:30,936 so let's not tell the marshal that, if we can. 211 00:09:30,960 --> 00:09:31,937 Okay. 212 00:09:31,961 --> 00:09:33,280 Good to know. 213 00:09:34,890 --> 00:09:39,956 Or not good to know... Also, I bring gifts. 214 00:09:39,980 --> 00:09:41,626 Replacement for your exploded phone, 215 00:09:41,650 --> 00:09:42,866 everything reloaded, 216 00:09:42,890 --> 00:09:44,626 and kemi worked a miracle on yours. 217 00:09:44,650 --> 00:09:45,650 Thank you. 218 00:09:47,070 --> 00:09:49,056 What does the text from Wayne say? 219 00:09:49,080 --> 00:09:51,466 "Found something. Yeah, definitely found..." 220 00:09:51,490 --> 00:09:52,806 What's up? 221 00:09:52,830 --> 00:09:54,716 I don't know, "c4". 222 00:09:54,740 --> 00:09:56,646 She wrote "c4". 223 00:09:56,670 --> 00:09:58,056 What does that mean? 224 00:09:58,080 --> 00:09:59,236 Is she trying to warn us about another bomb? 225 00:09:59,260 --> 00:10:01,126 I don't know. Ronnie? Ronnie 226 00:10:01,150 --> 00:10:03,406 I know you know everything that goes on in this motel. 227 00:10:03,430 --> 00:10:05,806 You told the marshals you didn't know anything. 228 00:10:05,830 --> 00:10:07,430 Help me help Wayne, please. 229 00:10:08,500 --> 00:10:09,660 Fine. 230 00:10:09,770 --> 00:10:11,736 Look, our girl doesn't really trust law enforcement, 231 00:10:11,760 --> 00:10:13,256 present company excepted. 232 00:10:13,280 --> 00:10:14,756 So, yeah, I might've left something out, 233 00:10:14,780 --> 00:10:16,066 an undercover car. 234 00:10:16,090 --> 00:10:18,496 Black sedan, dark windows, 235 00:10:18,520 --> 00:10:19,486 parked over by room 130. 236 00:10:19,510 --> 00:10:20,167 Before she disappeared? 237 00:10:20,191 --> 00:10:21,486 Yeah, I know she was here, 238 00:10:21,510 --> 00:10:23,006 because she was on her gatorade run. 239 00:10:23,030 --> 00:10:24,766 Exactly 32 steps from her room, 240 00:10:24,790 --> 00:10:27,006 well within ankle monitor range. 241 00:10:27,030 --> 00:10:29,620 C4. That's it, that's it. 242 00:10:33,800 --> 00:10:34,936 What are you doing? 243 00:10:34,960 --> 00:10:36,886 We finding Wayne or are you getting snacks? 244 00:10:36,910 --> 00:10:40,430 It's not a bomb... It's a message. 245 00:10:48,290 --> 00:10:50,366 So this is video from braun's office. 246 00:10:50,390 --> 00:10:52,126 Wayne must've screen-captured this 247 00:10:52,150 --> 00:10:54,190 from the remote link you set up. 248 00:10:56,540 --> 00:10:58,206 Relax. 249 00:10:58,230 --> 00:11:01,876 Whatever Grant learned from barlowe, 250 00:11:01,900 --> 00:11:03,446 - it's a dead end. - We're fine. 251 00:11:03,470 --> 00:11:06,160 I'm telling you, everything is fine. 252 00:11:08,890 --> 00:11:10,160 Hold on, quiet a minute. 253 00:11:11,980 --> 00:11:14,170 They broke into my computer... 254 00:11:18,510 --> 00:11:19,656 This is it. 255 00:11:19,680 --> 00:11:20,986 I mean, he knew. 256 00:11:21,010 --> 00:11:22,806 He knew, and he took her, this is proof. 257 00:11:22,830 --> 00:11:24,986 It's not, Jay, he admitted nothing. 258 00:11:25,010 --> 00:11:26,566 Did you not just see what I just saw? 259 00:11:26,590 --> 00:11:27,716 Braun might be the guy, 260 00:11:27,740 --> 00:11:28,736 but we gotta build up our case. 261 00:11:28,760 --> 00:11:29,906 I don't care about building a case, 262 00:11:29,930 --> 00:11:31,066 I care about getting Wayne back. 263 00:11:31,090 --> 00:11:32,326 Okay, let me work on the audio, 264 00:11:32,350 --> 00:11:33,886 dig out the other side of the call, 265 00:11:33,910 --> 00:11:35,190 see who he was talking to. 266 00:11:35,420 --> 00:11:37,316 Look, you making braun bleed might make you feel better, 267 00:11:37,340 --> 00:11:39,416 but it's just going to slow us down. 268 00:11:39,440 --> 00:11:40,826 He's right, Jay. 269 00:11:40,850 --> 00:11:42,326 - Here you go. - Thank you. 270 00:11:42,350 --> 00:11:45,586 Cctv picked up a black sedan out front of the motel. 271 00:11:45,610 --> 00:11:47,736 Stolen, but now we know what we're looking for. 272 00:11:47,760 --> 00:11:49,000 We want to loop in the marshal? 273 00:11:51,360 --> 00:11:52,360 Issue the alert. 274 00:12:12,890 --> 00:12:15,026 Relax... 275 00:12:15,050 --> 00:12:19,026 Whatever Grant learned from barlowe... 276 00:12:19,050 --> 00:12:21,960 - It's a dead end. - We're fine. 277 00:12:25,150 --> 00:12:28,036 Dead end. We're fine. 278 00:12:28,060 --> 00:12:31,536 I'm telling you, everything is fine. 279 00:12:31,560 --> 00:12:33,490 You've said that before... 280 00:12:37,810 --> 00:12:40,136 Relax. 281 00:12:40,160 --> 00:12:43,796 Whatever Grant learned from barlowe, 282 00:12:43,820 --> 00:12:45,406 it's a dead end. 283 00:12:45,430 --> 00:12:47,260 We're fine. 284 00:12:53,270 --> 00:12:55,246 You've said that before. 285 00:12:55,270 --> 00:12:57,246 I'm telling you, everything is fine. 286 00:12:57,270 --> 00:12:58,976 And I'm telling you, 287 00:12:59,000 --> 00:13:00,806 the days of trusting my big brother 288 00:13:00,830 --> 00:13:02,170 because he says so are over. 289 00:13:03,090 --> 00:13:06,240 You said you handled it, he keeps coming. 290 00:13:07,860 --> 00:13:10,166 Braun was talking to his brother? 291 00:13:10,190 --> 00:13:13,766 Emerson braun runs the Emerson charter schools. 292 00:13:13,790 --> 00:13:15,006 So, a lot of people think 293 00:13:15,030 --> 00:13:17,086 that charters are profit-motivated, 294 00:13:17,110 --> 00:13:18,846 but his are over-performing. 295 00:13:18,870 --> 00:13:20,176 I mean, there's even talk 296 00:13:20,200 --> 00:13:22,276 of tapping him to run the department of education. 297 00:13:22,300 --> 00:13:23,450 Yeah, that makes sense, 298 00:13:23,710 --> 00:13:25,666 Wells said that braun was doing it for his family. 299 00:13:25,690 --> 00:13:26,836 And there's one more piece 300 00:13:26,860 --> 00:13:29,426 that you guys are going to love. 301 00:13:29,450 --> 00:13:30,800 Hold on. Quiet a minute. 302 00:13:30,970 --> 00:13:32,596 You're telling me they can't connect the dots 303 00:13:32,620 --> 00:13:33,620 to John maritz? 304 00:13:35,130 --> 00:13:36,846 All right, so whatever maritz was fixing, 305 00:13:36,870 --> 00:13:38,196 both braun brothers were involved. 306 00:13:38,220 --> 00:13:39,686 Looks like we need to do a deep dive 307 00:13:39,710 --> 00:13:40,696 into Emerson braun. 308 00:13:40,720 --> 00:13:42,516 Maybe press pause on that. 309 00:13:42,540 --> 00:13:43,540 Incoming. 310 00:13:47,810 --> 00:13:50,026 You just made a major misstep. 311 00:13:50,050 --> 00:13:51,356 How so? 312 00:13:51,380 --> 00:13:53,616 You put out an alert on a wanted federal fugitive 313 00:13:53,640 --> 00:13:54,696 did I? 314 00:13:54,720 --> 00:13:57,386 Hey, donkey, she's, she's not a fugitive. 315 00:13:57,410 --> 00:13:59,386 Yeah, well, the marshals are aware 316 00:13:59,410 --> 00:14:02,386 that they just spotted her a mile from her motel, 317 00:14:02,410 --> 00:14:03,886 at a pawn shop, buying a gun. 318 00:14:03,910 --> 00:14:04,966 Well, I know that that's a lie. 319 00:14:04,990 --> 00:14:06,396 You know it, too, right? 320 00:14:06,420 --> 00:14:08,806 You like to think that you know people, detective. 321 00:14:08,830 --> 00:14:10,156 Sadly, you do not. 322 00:14:10,180 --> 00:14:12,396 I don't? Let me tell you what I do know. 323 00:14:12,420 --> 00:14:13,420 - Okay? - Hey, easy. 324 00:14:13,590 --> 00:14:15,906 No, no, I'm good, I'm good. Yeah, I'm good. 325 00:14:15,930 --> 00:14:17,056 All right, I know you, 326 00:14:17,080 --> 00:14:18,996 and I know what you're doing, okay? 327 00:14:19,020 --> 00:14:20,146 I'm going to find out. 328 00:14:20,170 --> 00:14:22,556 Our alert, it paid off. 329 00:14:22,580 --> 00:14:23,816 Okay? 330 00:14:23,840 --> 00:14:24,896 We found your black sedan. 331 00:14:24,920 --> 00:14:26,076 Helen's down there right now. 332 00:14:26,100 --> 00:14:27,336 She's going to tell us who was in the car, 333 00:14:27,360 --> 00:14:29,156 and then we're going to go find Wayne. 334 00:14:29,180 --> 00:14:31,736 All right, now get out of my way before I slap your mouth. 335 00:14:31,760 --> 00:14:33,756 Jay... That's three strikes, detective. 336 00:14:33,780 --> 00:14:35,516 You are suspended, effective immediately. 337 00:14:35,540 --> 00:14:37,346 Do me a favor... I'm coming for you. 338 00:14:37,370 --> 00:14:38,257 You're coming for me. 339 00:14:38,281 --> 00:14:39,596 I'm coming for you. 340 00:14:39,620 --> 00:14:41,186 Yeah, keep walking. 341 00:14:41,210 --> 00:14:43,096 You all need to stand down. 342 00:14:43,120 --> 00:14:44,676 This is now in the hands of the marshal service. 343 00:14:44,700 --> 00:14:46,086 That means you leave now. 344 00:14:46,110 --> 00:14:47,526 I can't do that. 345 00:14:47,550 --> 00:14:50,256 We're building a case, against you. 346 00:14:50,280 --> 00:14:52,106 With an illegal tap on my computer 347 00:14:52,130 --> 00:14:54,256 and conspiring with a wanted fugitive? 348 00:14:54,280 --> 00:14:55,970 Those are some serious charges. 349 00:14:57,130 --> 00:14:58,866 Sounds like you need to suspend me, too. 350 00:14:58,890 --> 00:15:00,356 But if she goes, I go. 351 00:15:00,380 --> 00:15:01,536 Yeah, and me, 352 00:15:01,560 --> 00:15:03,356 and I think the exit interview is gonna bring up 353 00:15:03,380 --> 00:15:04,357 some things you don't want brought up, 354 00:15:04,381 --> 00:15:05,460 so put that in motion. 355 00:15:05,720 --> 00:15:08,936 I think you picked a fight with the wrong people. 356 00:15:08,960 --> 00:15:11,866 We are done playing by your rules. 357 00:15:11,890 --> 00:15:13,866 Okay. 358 00:15:13,890 --> 00:15:15,216 - Okay, you're done? - Okay. 359 00:15:15,240 --> 00:15:17,206 Yeah, you're suspended, all of you. 360 00:15:17,230 --> 00:15:18,556 Effective immediately. Get the hell out. 361 00:15:18,580 --> 00:15:21,296 You know, you told me that you make problems go away, 362 00:15:21,320 --> 00:15:23,206 but the thing is that you're the problem, 363 00:15:23,230 --> 00:15:25,806 and as soon as we are done here, 364 00:15:25,830 --> 00:15:27,550 you are going down. 365 00:15:33,340 --> 00:15:35,576 I can't believe this is happening. 366 00:15:35,600 --> 00:15:37,726 Tonight of all nights. 367 00:15:37,750 --> 00:15:39,226 Yeah, about that. 368 00:15:39,250 --> 00:15:41,306 We're gonna have to call off the wedding. 369 00:15:41,330 --> 00:15:43,396 I mean, until we find Wayne, nothing else matters. 370 00:15:43,420 --> 00:15:45,806 Thank god. I didn't want to be the one to say it. 371 00:15:45,830 --> 00:15:46,996 How are you gonna find her 372 00:15:47,020 --> 00:15:48,566 if you've been kicked off the case 373 00:15:48,590 --> 00:15:49,610 and out of the office? 374 00:15:50,000 --> 00:15:52,146 Braun thinks that helped him, but it helps us, okay? 375 00:15:52,170 --> 00:15:54,816 We're off his radar, we find her without any interference. 376 00:15:54,840 --> 00:15:55,986 Yeah. 377 00:15:56,010 --> 00:15:58,316 Just keep looking, would you, all right? 378 00:15:58,340 --> 00:15:59,860 All right, I called in some favors. 379 00:16:01,110 --> 00:16:03,006 Braun is still at the office, 380 00:16:03,030 --> 00:16:04,916 but Emerson is-is nowhere to be found. 381 00:16:04,940 --> 00:16:05,966 We will find him, okay? 382 00:16:05,990 --> 00:16:06,996 We'll get her back. 383 00:16:07,020 --> 00:16:08,086 Yeah, yeah, time, time. 384 00:16:08,110 --> 00:16:09,336 It's just, we're running out of time. 385 00:16:09,360 --> 00:16:11,666 Then it's a good thing I'm here. 386 00:16:11,690 --> 00:16:13,836 I found Wayne's hair in the trunk of the black sedan, 387 00:16:13,860 --> 00:16:15,186 and blood. 388 00:16:15,210 --> 00:16:16,926 She's not a fugitive, someone grabbed her. 389 00:16:16,950 --> 00:16:18,176 How much blood? 390 00:16:18,200 --> 00:16:20,096 Just a tiny bit, maybe hit her head going in. 391 00:16:20,120 --> 00:16:22,176 I also found bacteria 392 00:16:22,200 --> 00:16:23,936 on the floor mat, passenger side. 393 00:16:23,960 --> 00:16:25,196 Passenger side, how does that help? 394 00:16:25,220 --> 00:16:27,696 I mean, everything about Emerson braun is saying 395 00:16:27,720 --> 00:16:29,356 that he's not doing this himself. 396 00:16:29,380 --> 00:16:31,866 So if we assume he was riding shotgun, 397 00:16:31,890 --> 00:16:33,296 then the bacteria's from his shoes. 398 00:16:33,320 --> 00:16:35,356 And this isn't just any bacteria, 399 00:16:35,380 --> 00:16:36,966 it's vibrio parahaemolyticus, 400 00:16:36,990 --> 00:16:39,526 which is caused by a concentration of oysters, 401 00:16:39,550 --> 00:16:41,026 - and it's... - Helen, Helen, Helen. 402 00:16:41,050 --> 00:16:43,306 Right, sorry, get to the point. 403 00:16:43,330 --> 00:16:45,886 This strain is found in a small area 404 00:16:45,910 --> 00:16:47,796 along the Delaware canal towpath. 405 00:16:47,820 --> 00:16:48,816 How small? 406 00:16:48,840 --> 00:16:51,036 Maybe a one-mile radius? 407 00:16:51,060 --> 00:16:52,146 When I was in braun's office, 408 00:16:52,170 --> 00:16:54,046 I took pictures of everything, just in case. 409 00:16:54,070 --> 00:16:56,630 There was this one photo of them by the river... 410 00:16:58,180 --> 00:16:59,470 Please send that to me now. 411 00:17:00,680 --> 00:17:02,210 Yeah. Thank you. 412 00:17:03,580 --> 00:17:06,816 Okay, all right, so the river arcs south of the house. 413 00:17:06,840 --> 00:17:08,746 There's a bit of a bend... 414 00:17:08,770 --> 00:17:11,316 If you look right there, there's hills behind them. 415 00:17:11,340 --> 00:17:13,676 Just figure it out, kemi, send us a location. 416 00:17:13,700 --> 00:17:14,916 I got you. 417 00:17:14,940 --> 00:17:18,066 Let me just overlay the map of Delaware... 418 00:17:18,090 --> 00:17:19,620 All right. 419 00:17:21,690 --> 00:17:26,710 81 canal road... And the owner of the house is 420 00:17:27,880 --> 00:17:29,580 Emerson charter group. 421 00:17:49,060 --> 00:17:50,027 We can't just shoot the lock. 422 00:17:50,051 --> 00:17:51,266 They're gonna hear us. 423 00:17:51,290 --> 00:17:53,360 It's good to have friends in SWAT. 424 00:17:58,970 --> 00:18:00,740 Let's go. 425 00:18:08,810 --> 00:18:09,810 I'm going downstairs. 426 00:18:52,630 --> 00:18:54,586 Downstairs was clear. 427 00:18:54,610 --> 00:18:56,336 This look like motive for a cover-up to you? 428 00:18:56,360 --> 00:18:58,426 Yeah. I also just got a text message from Nikki. 429 00:18:58,450 --> 00:19:00,946 They found a payment from Emerson to maritz last year. 430 00:19:00,970 --> 00:19:02,390 $100,000. 431 00:19:03,300 --> 00:19:04,946 So there's a fixer fixing something. 432 00:19:04,970 --> 00:19:07,266 We just don't know what, but we know why. 433 00:19:07,290 --> 00:19:08,436 This guy's running for congress. 434 00:19:08,460 --> 00:19:10,786 Yeah, which means he can't just disappear. 435 00:19:10,810 --> 00:19:11,810 So where the hell is he? 436 00:19:12,960 --> 00:19:15,270 Come on, come on, come on. 437 00:19:22,050 --> 00:19:23,136 Where are you? 438 00:19:23,160 --> 00:19:24,966 - I'm at home. - Get your ass here. 439 00:19:24,990 --> 00:19:27,716 I can't. I'm being watched. 440 00:19:27,740 --> 00:19:29,476 My announcement is in hours. 441 00:19:29,500 --> 00:19:32,126 I need to know my exposure. I have to get in the laptop. 442 00:19:32,150 --> 00:19:33,146 Give me half an hour. 443 00:19:33,170 --> 00:19:35,130 I'm tired of waiting, Hollis. 444 00:19:36,650 --> 00:19:37,636 Hey, boss. 445 00:19:37,660 --> 00:19:39,706 She wants to talk to you. 446 00:19:39,730 --> 00:19:41,056 Honey? What are you doing? 447 00:19:41,080 --> 00:19:42,156 You never came to bed. 448 00:19:42,180 --> 00:19:44,896 I'm dealing with something. 449 00:19:44,920 --> 00:19:45,897 The baby's asleep. 450 00:19:45,921 --> 00:19:48,906 It's 6:00 A.M., go back to bed. 451 00:19:48,930 --> 00:19:51,100 It's fine. 452 00:19:52,690 --> 00:19:56,360 Michelle... I love you. 453 00:20:08,870 --> 00:20:10,750 I'd like to offer you my help. 454 00:20:12,780 --> 00:20:13,687 You're going to help me? 455 00:20:13,711 --> 00:20:15,746 I am. 456 00:20:15,770 --> 00:20:17,416 Emerson. 457 00:20:17,440 --> 00:20:20,246 It really wasn't that difficult to put the pieces together, 458 00:20:20,270 --> 00:20:23,510 and there's really no point in this blindfold, so. 459 00:20:31,950 --> 00:20:33,876 I have a proposal for you. 460 00:20:33,900 --> 00:20:36,946 A way that we can... Help each other. 461 00:20:36,970 --> 00:20:38,446 And why do I need your help? 462 00:20:38,470 --> 00:20:40,786 Because your brother said that he's handling everything, 463 00:20:40,810 --> 00:20:42,456 and he is not. 464 00:20:42,480 --> 00:20:45,200 At least not in the way that you think he is. 465 00:20:47,470 --> 00:20:49,946 I'm still at braun's. It's been a couple of hours. 466 00:20:49,970 --> 00:20:52,876 I don't know what braun's playing at. 467 00:20:52,900 --> 00:20:55,376 I followed him home from ppd. 468 00:20:55,400 --> 00:20:59,126 He turned on a light, turned it off. 469 00:20:59,150 --> 00:21:01,066 I don't know, long day, maybe he went to bed? 470 00:21:01,090 --> 00:21:02,796 Yeah, well, until we find his brother, 471 00:21:02,820 --> 00:21:04,066 he's our best bet, so stay on him. 472 00:21:04,090 --> 00:21:07,386 I will, but I don't think that he would stash Wayne 473 00:21:07,410 --> 00:21:09,636 in a house with his wife and baby, 474 00:21:09,660 --> 00:21:11,136 but, yes, I will take a closer look. 475 00:21:11,160 --> 00:21:13,556 - Be careful. - I'll call you back in a minute. 476 00:21:13,580 --> 00:21:14,580 All right. 477 00:21:26,780 --> 00:21:27,860 Seriously? 478 00:21:31,770 --> 00:21:33,326 Good morning, officers. 479 00:21:33,350 --> 00:21:35,586 Hands where we can see them. 480 00:21:35,610 --> 00:21:37,266 I'm a police officer. 481 00:21:37,290 --> 00:21:39,606 I'm just going to reach for my badge, okay? 482 00:21:39,630 --> 00:21:41,516 Down on the ground! 483 00:21:41,540 --> 00:21:42,516 Now! 484 00:21:42,540 --> 00:21:44,166 - Okay, I'm going down. - Get down! 485 00:21:44,190 --> 00:21:45,460 I'm going down! 486 00:21:49,140 --> 00:21:50,946 You have no idea what you're doing. 487 00:21:50,970 --> 00:21:52,710 You are going to regret this. 488 00:22:06,730 --> 00:22:08,876 Here it is, this file contains evidence 489 00:22:08,900 --> 00:22:10,306 that the car bombing was an inside job. 490 00:22:10,330 --> 00:22:12,696 He said that no one could access that. 491 00:22:12,720 --> 00:22:14,046 Yeah, which proves my point. 492 00:22:14,070 --> 00:22:16,456 Your brother is in way over his head. 493 00:22:16,480 --> 00:22:17,476 Yeah, but if this 494 00:22:17,500 --> 00:22:19,646 if this gets out, this is bad for him. 495 00:22:19,670 --> 00:22:21,040 This doesn't link back to me. 496 00:22:24,340 --> 00:22:26,966 The answer to that question is exactly why you need me. 497 00:22:26,990 --> 00:22:28,966 Your brother has a backup plan, 498 00:22:28,990 --> 00:22:30,966 and that is for you to take the fall. 499 00:22:30,990 --> 00:22:32,736 Look, I will show you. 500 00:22:32,760 --> 00:22:34,160 Hey, hey. Stop... stop it! 501 00:22:35,090 --> 00:22:36,886 I'm just trying to do what I promised you 502 00:22:36,910 --> 00:22:37,827 and show you why you need me. 503 00:22:37,851 --> 00:22:39,350 That is your brother's desktop. 504 00:22:45,860 --> 00:22:47,836 It's... it's not opening. 505 00:22:47,860 --> 00:22:49,240 What? 506 00:22:56,870 --> 00:22:58,076 He added a password. 507 00:22:58,100 --> 00:22:59,166 I got into it before, 508 00:22:59,190 --> 00:23:01,516 but he must know that I saw it. 509 00:23:01,540 --> 00:23:02,580 What was in it? 510 00:23:04,030 --> 00:23:06,630 Emerson, you know exactly what was in it. 511 00:23:07,790 --> 00:23:09,196 He's my brother. We're family. 512 00:23:09,220 --> 00:23:12,106 He has a pretty young wife and a brand-new baby. 513 00:23:12,130 --> 00:23:14,140 That's his family now. 514 00:23:15,630 --> 00:23:17,016 Okay, 515 00:23:17,040 --> 00:23:19,560 - find a way to delete it. - And you'll let me go? 516 00:23:21,120 --> 00:23:23,136 What? I do not give a crap about you. 517 00:23:23,160 --> 00:23:25,026 I will be leaving the country within the hour. 518 00:23:25,050 --> 00:23:26,436 You think I'm gonna stick around 519 00:23:26,460 --> 00:23:27,876 and let your brother take another shot at me? 520 00:23:27,900 --> 00:23:29,320 Yeah, right. 521 00:23:31,810 --> 00:23:33,046 If you want this gone, 522 00:23:33,070 --> 00:23:35,106 I first have to dead block around password verify, 523 00:23:35,130 --> 00:23:37,226 then delete, then empty the bit bucket, 524 00:23:37,250 --> 00:23:42,806 it is going to take a minute, and a lot of typing. 525 00:23:42,830 --> 00:23:44,420 Thank you. 526 00:24:07,830 --> 00:24:09,930 Kemi, where are you? 527 00:24:11,260 --> 00:24:13,570 The minute you get this, call me. 528 00:24:19,790 --> 00:24:21,136 Mrs. Braun? Nikki Batista. 529 00:24:21,160 --> 00:24:22,766 I work with your husband. 530 00:24:22,790 --> 00:24:23,767 I was afraid I was going to wake you. 531 00:24:23,791 --> 00:24:24,936 Did something happen? 532 00:24:24,960 --> 00:24:26,666 I take it he's not here? 533 00:24:26,690 --> 00:24:27,826 He left an hour ago. 534 00:24:27,850 --> 00:24:28,846 There was some trouble. 535 00:24:28,870 --> 00:24:30,086 Someone tried to break into the house. 536 00:24:30,110 --> 00:24:31,336 And what happened? 537 00:24:31,360 --> 00:24:34,006 They arrested the woman, that's all I know. 538 00:24:34,030 --> 00:24:35,016 Hollis left right after. 539 00:24:35,040 --> 00:24:36,506 Do you know where he went? 540 00:24:36,530 --> 00:24:38,936 I'm afraid that something urgent came up, 541 00:24:38,960 --> 00:24:40,026 and we can't reach him. 542 00:24:40,050 --> 00:24:41,676 We're concerned. 543 00:24:41,700 --> 00:24:44,676 I'm afraid that Hollis is involved in something 544 00:24:44,700 --> 00:24:45,700 with his brother. 545 00:24:47,800 --> 00:24:50,536 That doesn't seem to surprise you. 546 00:24:50,560 --> 00:24:52,526 Emerson's a good man. 547 00:24:52,550 --> 00:24:53,646 Really. 548 00:24:53,670 --> 00:24:54,636 Just not when he drinks. 549 00:24:54,660 --> 00:24:56,946 Well, Emerson's been missing all night. 550 00:24:56,970 --> 00:24:59,136 His car is not at home, so I have to ask, 551 00:24:59,160 --> 00:25:00,956 is this a drinking problem, 552 00:25:00,980 --> 00:25:03,330 or a drinking and driving problem? 553 00:25:06,080 --> 00:25:08,316 I'm telling you, he's not here. 554 00:25:08,340 --> 00:25:09,886 Don't tell me you don't know where he is. 555 00:25:09,910 --> 00:25:11,316 It is your job to know where he is. 556 00:25:11,340 --> 00:25:13,966 My job is to run interference for him, 557 00:25:13,990 --> 00:25:15,136 and I'm not sure 558 00:25:15,160 --> 00:25:17,656 being questioned by an officer in a tuxedo 559 00:25:17,680 --> 00:25:18,926 is the best use of his time. 560 00:25:18,950 --> 00:25:20,636 - Look, margo, I just... - it's Mrs. Martin. 561 00:25:20,660 --> 00:25:21,850 Mrs. Martin, 562 00:25:22,070 --> 00:25:23,736 there has to be a way to get in contact with him. 563 00:25:23,760 --> 00:25:26,646 You tell him that there's two officers in his office 564 00:25:26,670 --> 00:25:27,790 searching without a warrant. 565 00:25:28,860 --> 00:25:30,336 He's not answering, but most mornings, 566 00:25:30,360 --> 00:25:32,006 he's at one of our eight campuses. 567 00:25:32,030 --> 00:25:33,066 Talking to staff. 568 00:25:33,090 --> 00:25:34,826 Kids, they love him. 569 00:25:34,850 --> 00:25:37,736 Okay, then we'll search all the campuses. 570 00:25:37,760 --> 00:25:40,906 Ms. Martin, your boss, he kidnapped a woman. 571 00:25:40,930 --> 00:25:41,827 Do you understand that? 572 00:25:41,851 --> 00:25:43,176 He kidnapped a woman, all right? 573 00:25:43,200 --> 00:25:45,996 Keep running interference, and you become an accessory. 574 00:25:46,020 --> 00:25:48,540 This is where you tell us how to find him. 575 00:25:49,950 --> 00:25:51,856 There's a blue ribbon school event 576 00:25:51,880 --> 00:25:53,676 in a few hours. 577 00:25:53,700 --> 00:25:55,506 Emerson is the guest of honor. 578 00:25:55,530 --> 00:25:57,086 I cannot believe that he did that to me. 579 00:25:57,110 --> 00:25:58,176 Are you okay, kemi? 580 00:25:58,200 --> 00:26:00,866 No, I'm pissed that braun outplayed me. 581 00:26:00,890 --> 00:26:02,866 I mean, he had his little pet cops hold me 582 00:26:02,890 --> 00:26:04,036 just in time enough for him to get away. 583 00:26:04,060 --> 00:26:05,596 I'm sorry, I'm sorry. 584 00:26:05,620 --> 00:26:07,876 Good thing is that I got something from braun's wife. 585 00:26:07,900 --> 00:26:10,096 Okay, let's, let's see what we can find 586 00:26:10,120 --> 00:26:12,616 on Emerson braun and a dui. 587 00:26:12,640 --> 00:26:14,266 Yep. 588 00:26:14,290 --> 00:26:16,606 I don't know, maybe something charged and dropped. 589 00:26:16,630 --> 00:26:17,980 Let's see... 590 00:26:18,150 --> 00:26:20,126 Do you think that's the secret maritz was being paid to Bury? 591 00:26:20,150 --> 00:26:23,296 You don't pay 100k for a dui unless you've killed someone. 592 00:26:23,320 --> 00:26:26,726 Okay, so, we know the date of the payment, 593 00:26:26,750 --> 00:26:28,296 and I am searching records 594 00:26:28,320 --> 00:26:31,636 for auto fatalities just before... damn it! 595 00:26:31,660 --> 00:26:32,636 What is it? 596 00:26:32,660 --> 00:26:33,626 My computer is lagging. 597 00:26:33,650 --> 00:26:35,000 Well, it shouldn't be. 598 00:26:35,160 --> 00:26:37,566 Mike put in a WiFi extender for some wedding surprise, right? 599 00:26:37,590 --> 00:26:39,646 - Yeah. - I don't know. 600 00:26:39,670 --> 00:26:40,716 Wait, there! 601 00:26:40,740 --> 00:26:42,576 Two days before Emerson paid maritz. 602 00:26:42,600 --> 00:26:43,816 Not a hit-and-run. 603 00:26:43,840 --> 00:26:48,226 - No... - Okay... Okay, so the report says 604 00:26:48,250 --> 00:26:50,306 that the driver lost control, 605 00:26:50,330 --> 00:26:52,566 flipped the car, airbags failed, 606 00:26:52,590 --> 00:26:54,656 family of four killed. 607 00:26:54,680 --> 00:26:56,230 Just outside of Philly. 608 00:26:57,110 --> 00:26:58,736 Send me that file. 609 00:26:58,760 --> 00:26:59,966 Something's not right. 610 00:26:59,990 --> 00:27:01,240 Okay. 611 00:27:03,530 --> 00:27:06,926 The Van caught fire, but the gas tank was intact. 612 00:27:06,950 --> 00:27:08,506 What are you saying, that it was staged? 613 00:27:08,530 --> 00:27:11,496 There wasn't much left after the fire, 614 00:27:11,520 --> 00:27:14,016 so I don't blame anybody for not looking, but I 615 00:27:14,040 --> 00:27:16,256 yeah, it says gasoline was the accelerant. 616 00:27:16,280 --> 00:27:19,016 If the tank wasn't ruptured, where'd the gas come from? 617 00:27:19,040 --> 00:27:20,446 From maritz. 618 00:27:20,470 --> 00:27:23,096 He came in with gasoline to burn up any evidence. 619 00:27:23,120 --> 00:27:26,356 And here we go, Emerson bought a brand-new Audi 620 00:27:26,380 --> 00:27:28,460 just after the payment to maritz. 621 00:27:29,370 --> 00:27:31,436 So he either totaled his car, 622 00:27:31,460 --> 00:27:33,626 or he didn't want anyone to see the damage. 623 00:27:33,650 --> 00:27:35,186 Either way, 624 00:27:35,210 --> 00:27:37,686 what Hollis and Emerson braun have been covering up 625 00:27:37,710 --> 00:27:39,150 is a quadruple homicide. 626 00:27:42,880 --> 00:27:45,026 Jay's checking the schools, but it's a hail Mary. 627 00:27:45,050 --> 00:27:46,310 I mean, I seriously doubt 628 00:27:46,550 --> 00:27:48,046 that the brauns are holding her in a school full of kids. 629 00:27:48,070 --> 00:27:50,036 Well, we're not waiting for Emerson to show up 630 00:27:50,060 --> 00:27:51,036 at some award function. 631 00:27:51,060 --> 00:27:52,366 We don't have to. 632 00:27:52,390 --> 00:27:55,646 I just figured out why my computer is slow. 633 00:27:55,670 --> 00:27:57,376 Someone is in my system, 634 00:27:57,400 --> 00:27:59,296 and this happened only once before, 635 00:27:59,320 --> 00:28:01,760 when I gave Wayne remote access. It's an sos. 636 00:28:02,680 --> 00:28:03,986 Does that mean you can find her? 637 00:28:04,010 --> 00:28:07,496 I believe so, she gave me a source-tracking package. 638 00:28:07,520 --> 00:28:08,590 Give me a second. 639 00:28:10,500 --> 00:28:14,996 Okay, so she is logged on to a router 640 00:28:15,020 --> 00:28:18,076 unique to... The Emerson charter group. 641 00:28:18,100 --> 00:28:19,166 Okay, so it has to be one of the campuses, 642 00:28:19,190 --> 00:28:21,076 but that doesn't make any sense. 643 00:28:21,100 --> 00:28:22,176 Emerson's less than charming assistant 644 00:28:22,200 --> 00:28:23,506 said there were eight campuses. 645 00:28:23,530 --> 00:28:24,916 The map shows nine. 646 00:28:24,940 --> 00:28:28,066 Yeah, give me a second. 647 00:28:28,090 --> 00:28:31,166 That's because the ninth isn't open. 648 00:28:31,190 --> 00:28:33,166 They bought an old sawmill to demolish 649 00:28:33,190 --> 00:28:35,096 and then build their flagship school. 650 00:28:35,120 --> 00:28:36,186 Yeah, which means it's empty. 651 00:28:36,210 --> 00:28:37,686 Text me and Jay the address. 652 00:28:37,710 --> 00:28:39,506 Yeah, I got you. 653 00:28:39,530 --> 00:28:40,530 I'm coming. 654 00:28:48,300 --> 00:28:50,256 You were going to sell me out. 655 00:28:50,280 --> 00:28:51,606 - What are you talking about? - Don't lie to me! 656 00:28:51,630 --> 00:28:52,866 Emerson, what did you do? 657 00:28:52,890 --> 00:28:54,946 On your computer! I saw the file on your computer! 658 00:28:54,970 --> 00:28:56,090 You let her on the computer? 659 00:28:56,230 --> 00:28:57,436 You had a file of the accident on your computer! 660 00:28:57,460 --> 00:28:59,456 If you saw anything on that computer, 661 00:28:59,480 --> 00:29:01,266 she put it there! 662 00:29:01,290 --> 00:29:03,046 I swear to you, it wasn't me. 663 00:29:03,070 --> 00:29:04,216 Now, we have to leave here, 664 00:29:04,240 --> 00:29:05,786 because she's been on the computer, 665 00:29:05,810 --> 00:29:06,886 we're exposed here. 666 00:29:06,910 --> 00:29:09,660 No, no, no, she knows. We have to... 667 00:29:12,080 --> 00:29:13,946 We have to what, Emerson? 668 00:29:13,970 --> 00:29:16,636 She knows. She knows too much. 669 00:29:16,660 --> 00:29:17,956 I know you, I know you. 670 00:29:17,980 --> 00:29:19,306 I can see you grasping at straws, 671 00:29:19,330 --> 00:29:20,546 looking for a different answer, 672 00:29:20,570 --> 00:29:24,406 but there... there is no other option, Hollis. 673 00:29:24,430 --> 00:29:25,806 Well, we can't leave her in a building 674 00:29:25,830 --> 00:29:26,737 with your name on it. 675 00:29:26,761 --> 00:29:28,386 She comes with us. 676 00:29:28,410 --> 00:29:29,406 I can't, I can't... 677 00:29:29,430 --> 00:29:31,576 My campaign announcement is in an hour. 678 00:29:31,600 --> 00:29:33,966 This is everything that I've worked for. 679 00:29:33,990 --> 00:29:36,576 You know what I can do for this state. 680 00:29:36,600 --> 00:29:38,476 I can make up for everything. 681 00:29:38,500 --> 00:29:39,476 Just take... take them. 682 00:29:39,500 --> 00:29:40,976 Yeah, and have them come back 683 00:29:41,000 --> 00:29:42,416 and ask for more like maritz did? 684 00:29:42,440 --> 00:29:43,666 Please. 685 00:29:43,690 --> 00:29:45,996 I'm sorry, Hollis. 686 00:29:46,020 --> 00:29:48,336 I'm sorry. 687 00:29:48,360 --> 00:29:49,986 You've been a better father than he ever was. 688 00:29:50,010 --> 00:29:51,986 - Please, please! - Go on, go on. 689 00:29:52,010 --> 00:29:55,660 I'll clean up after you, like I always have. 690 00:30:05,800 --> 00:30:07,130 Jay! 691 00:30:08,530 --> 00:30:10,590 Jay! 692 00:30:11,960 --> 00:30:14,456 Right behind you, right behind you. 693 00:30:14,480 --> 00:30:16,230 We're going up high. 694 00:30:40,170 --> 00:30:41,626 Jay! 695 00:30:41,650 --> 00:30:42,966 Quiet! 696 00:30:42,990 --> 00:30:45,210 Or what? You need me. I'm your bargaining chip. 697 00:30:54,420 --> 00:30:55,560 Jay! 698 00:31:06,530 --> 00:31:07,506 Jay, you good? 699 00:31:07,530 --> 00:31:08,530 Yeah, I'm all right. 700 00:31:12,850 --> 00:31:14,850 Stay down there, Nikki. 701 00:31:19,860 --> 00:31:21,500 Go. I'll cover you. 702 00:31:49,400 --> 00:31:50,377 Wayne! 703 00:31:50,401 --> 00:31:51,530 Braun! 704 00:31:52,970 --> 00:31:53,796 How you doing, dear? 705 00:31:53,820 --> 00:31:54,946 I've had worse days. 706 00:31:54,970 --> 00:31:56,796 Remember najuy? 707 00:31:56,820 --> 00:31:58,056 Yeah. 708 00:31:58,080 --> 00:32:01,466 This is going to have a happy ending, okay? 709 00:32:01,490 --> 00:32:02,956 Braun, look, I know why you did what you did. 710 00:32:02,980 --> 00:32:03,966 You were protecting your brother. 711 00:32:03,990 --> 00:32:05,216 - You were being noble... - stop! 712 00:32:05,240 --> 00:32:06,786 Listen to me, blowing up people in a car, 713 00:32:06,810 --> 00:32:08,456 it's not the same as pulling the trigger yourself. 714 00:32:08,480 --> 00:32:09,560 You want to live with that? 715 00:32:09,590 --> 00:32:12,146 You want your family to live with that? 716 00:32:12,170 --> 00:32:14,066 Mike, put down your weapon! 717 00:32:14,090 --> 00:32:15,646 That's not department protocol. 718 00:32:15,670 --> 00:32:17,466 You're outgunned. 719 00:32:17,490 --> 00:32:20,076 Okay, let me tell you how this is going to happen. 720 00:32:20,100 --> 00:32:21,136 We're going to walk out of here, 721 00:32:21,160 --> 00:32:22,466 and you're not going to shoot 722 00:32:22,490 --> 00:32:24,076 because you don't want to kill his girlfriend. 723 00:32:24,100 --> 00:32:25,096 You don't want that to happen. 724 00:32:25,120 --> 00:32:27,156 I think they might. 725 00:32:27,180 --> 00:32:29,360 They just gotta wait for their window. 726 00:32:36,530 --> 00:32:38,006 You all right? 727 00:32:38,030 --> 00:32:39,746 You scared me a little bit. 728 00:32:39,770 --> 00:32:41,096 I knew you'd come. 729 00:32:41,120 --> 00:32:42,936 Our friend in najuy didn't fare so well. 730 00:32:42,960 --> 00:32:44,606 Yeah, well, he didn't have my kick. 731 00:32:44,630 --> 00:32:45,630 No. 732 00:32:48,630 --> 00:32:50,090 You want to do the honors? 733 00:32:51,860 --> 00:32:56,016 Hollis braun, you... Are under arrest. 734 00:32:56,040 --> 00:32:57,676 Hey, Nik, do me a favor. 735 00:32:57,700 --> 00:32:58,946 Can we just shoot this guy? 736 00:32:58,970 --> 00:33:00,676 Either that, or maybe make up a good story. 737 00:33:00,700 --> 00:33:01,786 It'll never hold up. 738 00:33:01,810 --> 00:33:04,696 Braun, no, it would hold up, 739 00:33:04,720 --> 00:33:08,196 but I'd much rather see you lose everything. 740 00:33:08,220 --> 00:33:11,480 Let's take this clown away and find his brother. 741 00:33:17,220 --> 00:33:19,546 It is my honor to present this award 742 00:33:19,570 --> 00:33:22,026 to a man who is transforming schools 743 00:33:22,050 --> 00:33:24,366 here in Philadelphia, and who knows what's next. 744 00:33:24,390 --> 00:33:27,910 Ladies and gentlemen, Emerson braun. 745 00:33:33,840 --> 00:33:36,986 Some of us, we went to school as kids 746 00:33:37,010 --> 00:33:39,226 and found ourselves, 747 00:33:39,250 --> 00:33:42,896 but I bet at least half of you dreaded it. 748 00:33:42,920 --> 00:33:44,216 "School." 749 00:33:44,240 --> 00:33:46,576 You said the word like it was "broccoli." 750 00:33:46,600 --> 00:33:47,906 A dozen years ago, 751 00:33:47,930 --> 00:33:52,006 I set out to reimagine what school was. 752 00:33:52,030 --> 00:33:56,586 Now I want to reimagine what education is, 753 00:33:56,610 --> 00:33:58,586 what it can be. 754 00:33:58,610 --> 00:34:00,530 That's why, today. 755 00:34:06,620 --> 00:34:09,356 Emerson braun, you are under arrest 756 00:34:09,380 --> 00:34:12,916 for the murders of Alison, Daniel, maddy, 757 00:34:12,940 --> 00:34:14,266 and James sore no. 758 00:34:14,290 --> 00:34:16,356 You are also under arrest 759 00:34:16,380 --> 00:34:18,516 as an accessory to the murder of John maritz 760 00:34:18,540 --> 00:34:19,257 and Travis Sanders. 761 00:34:19,281 --> 00:34:20,866 You're also under arrest 762 00:34:20,890 --> 00:34:23,390 for the kidnapping of Wayne Pascal. 763 00:34:26,060 --> 00:34:29,520 Prison is going to be very educational. 764 00:34:34,050 --> 00:34:36,696 Well, there's going to be a million questions, 765 00:34:36,720 --> 00:34:37,886 so I'd better head in. 766 00:34:37,910 --> 00:34:39,546 Well, I'll supervise the booking, 767 00:34:39,570 --> 00:34:41,796 but I, I got my first homicide collar. 768 00:34:41,820 --> 00:34:42,886 - Congratulations. - How about that? 769 00:34:42,910 --> 00:34:44,116 Just a couple things. 770 00:34:44,140 --> 00:34:45,886 "A" we're all still suspended, 771 00:34:45,910 --> 00:34:47,636 and "b" that was sid. 772 00:34:47,660 --> 00:34:49,046 The cake arrived. 773 00:34:49,070 --> 00:34:50,306 Damn, I forgot to cancel the cake. 774 00:34:50,330 --> 00:34:51,400 Don't cancel it. 775 00:34:51,590 --> 00:34:53,216 I mean, this tux isn't gonna last much longer. 776 00:34:53,240 --> 00:34:55,736 Jason, we canceled the wedding, no one is coming, 777 00:34:55,760 --> 00:34:57,906 and Wayne, right here, 778 00:34:57,930 --> 00:34:59,236 has been going through hell. 779 00:34:59,260 --> 00:35:00,976 Yeah, well, and I came out the other side 780 00:35:01,000 --> 00:35:02,340 because of you. 781 00:35:02,500 --> 00:35:04,146 Plus, weddings make me cry, and I could use a good cry, 782 00:35:04,170 --> 00:35:06,306 so, really, you would be doing me a favor. 783 00:35:06,330 --> 00:35:08,566 I say we keep it moving, have the wedding, 784 00:35:08,590 --> 00:35:09,680 just my opinion. 785 00:35:11,610 --> 00:35:12,586 What do you think? 786 00:35:12,610 --> 00:35:14,066 I don't know. 787 00:35:14,090 --> 00:35:15,916 I mean, I wanted it to be perfect. 788 00:35:15,940 --> 00:35:19,076 I want it to be perfect. 789 00:35:19,100 --> 00:35:20,906 You know what, as long as you're there, 790 00:35:20,930 --> 00:35:24,840 the team is there, what more do we want? 791 00:35:38,110 --> 00:35:40,006 Just one more thing. 792 00:35:40,030 --> 00:35:41,506 My god. 793 00:35:41,530 --> 00:35:45,686 The earrings I gave you for your sweet sixteen. 794 00:35:45,710 --> 00:35:50,026 Something borrowed, something blue. 795 00:35:50,050 --> 00:35:53,106 They can be either or both. 796 00:35:53,130 --> 00:35:55,626 Thank you. 797 00:35:55,650 --> 00:35:57,650 It means the world to me, sid. 798 00:35:58,990 --> 00:36:01,966 I know that you love Mike, sid, but... 799 00:36:01,990 --> 00:36:03,526 Is it weird 800 00:36:03,550 --> 00:36:06,700 to just watch me get married in front of your dad? 801 00:36:08,330 --> 00:36:09,956 No. 802 00:36:09,980 --> 00:36:12,886 No, I think it's awesome. 803 00:36:12,910 --> 00:36:15,706 I didn't have a dad. 804 00:36:15,730 --> 00:36:17,670 Now I can have two. 805 00:36:27,070 --> 00:36:28,646 You are all class, Jason Grant. 806 00:36:28,670 --> 00:36:29,996 Wow. 807 00:36:30,020 --> 00:36:32,816 Wow is what I was going for. 808 00:36:32,840 --> 00:36:34,056 Yeah, you look fantastic. 809 00:36:34,080 --> 00:36:35,336 Thank you. 810 00:36:35,360 --> 00:36:36,336 So do you. 811 00:36:36,360 --> 00:36:37,836 Thanks. 812 00:36:37,860 --> 00:36:39,336 He's being cool? 813 00:36:39,360 --> 00:36:40,396 Yeah. 814 00:36:40,420 --> 00:36:42,576 He knows he got it all wrong, so... 815 00:36:42,600 --> 00:36:43,896 No monitor till later. 816 00:36:43,920 --> 00:36:44,846 You seem very happy 817 00:36:44,870 --> 00:36:46,756 for someone who just got kidnapped. 818 00:36:46,780 --> 00:36:50,496 Well, didn't we learn that overseas? 819 00:36:50,520 --> 00:36:53,666 You know, best way to move on is to just... 820 00:36:53,690 --> 00:36:54,860 Keep moving? 821 00:36:58,700 --> 00:37:00,620 Wow! 822 00:37:02,120 --> 00:37:03,606 Maybe this is an upgrade. 823 00:37:03,630 --> 00:37:05,196 - Maybe? - Yeah, maybe. 824 00:37:05,220 --> 00:37:06,220 Look, I don't, 825 00:37:06,550 --> 00:37:08,776 throw around the compliments, too tough, but... 826 00:37:08,800 --> 00:37:10,276 Just take it while you can. 827 00:37:10,300 --> 00:37:11,277 Yeah, no kidding. 828 00:37:11,301 --> 00:37:13,106 I got another compliment for you. 829 00:37:13,130 --> 00:37:16,446 Nikki, she deserves the best, 830 00:37:16,470 --> 00:37:18,436 and you are as good as it gets, my friend. 831 00:37:18,460 --> 00:37:20,206 You trying to make me cry before Nik shows up? 832 00:37:20,230 --> 00:37:21,266 - A little bit, yeah. - Yeah. 833 00:37:21,290 --> 00:37:23,696 One more time, one more time. 834 00:37:23,720 --> 00:37:26,456 All right, enjoy yourself. 835 00:37:26,480 --> 00:37:27,296 Last moments. 836 00:37:27,320 --> 00:37:29,776 I'll go get your ball and chain. 837 00:37:29,800 --> 00:37:31,866 Look after her for a second. 838 00:37:31,890 --> 00:37:33,636 He's your problem now. 839 00:37:33,660 --> 00:37:34,910 Bring it on. 840 00:37:35,920 --> 00:37:36,897 Let's get you up there. 841 00:37:36,921 --> 00:37:38,306 Are you nervous? 842 00:37:38,330 --> 00:37:40,046 Please, no one's going to remember the speech. 843 00:37:40,070 --> 00:37:41,936 It's all about the bride. 844 00:37:41,960 --> 00:37:44,066 Sorry that Rachel couldn't be here. 845 00:37:44,090 --> 00:37:45,236 Hey, maybe I can be your date? 846 00:37:45,260 --> 00:37:46,906 What's going on now? 847 00:37:46,930 --> 00:37:48,646 I'm sorry, buddy, this one's taken. 848 00:37:48,670 --> 00:37:49,906 - Hi. - How you doing? 849 00:37:49,930 --> 00:37:50,907 How are you? 850 00:37:50,931 --> 00:37:53,986 My god, taye diggs. 851 00:37:54,010 --> 00:37:55,576 Rent. Hedwig. 852 00:37:55,600 --> 00:37:58,246 You're... You're here! 853 00:37:58,270 --> 00:37:59,420 Yes, he is. 854 00:37:59,760 --> 00:38:01,996 I'm here, yeah, kemi finally let me come out of hiding. 855 00:38:02,020 --> 00:38:04,826 Kemi, you were the one keeping this a secret? 856 00:38:04,850 --> 00:38:06,906 Yes, I like to keep my privacy, yes. 857 00:38:06,930 --> 00:38:08,146 She does. 858 00:38:08,170 --> 00:38:10,076 That's taye diggs. 859 00:38:10,100 --> 00:38:11,077 - I-I noticed. - That's taye diggs. 860 00:38:11,101 --> 00:38:12,156 - Taye diggs! - Mike sherman. 861 00:38:12,180 --> 00:38:13,986 - The groom. - Congratulations. 862 00:38:14,010 --> 00:38:15,156 My friend here, she's just a big fan. 863 00:38:15,180 --> 00:38:16,826 It happens every once in a while, so... 864 00:38:16,850 --> 00:38:18,826 Really appreciate you showing up. 865 00:38:18,850 --> 00:38:20,166 I guess it's, safe to say 866 00:38:20,190 --> 00:38:22,176 we all know how kemi got her groove back. 867 00:38:22,200 --> 00:38:23,666 - Okay, we're all done. - Ooh... 868 00:38:23,690 --> 00:38:24,846 Here we go. All right. 869 00:38:24,870 --> 00:38:26,710 I saw what he did there. 870 00:38:27,880 --> 00:38:30,276 - Yeah... -So... - Yes? 871 00:38:30,300 --> 00:38:31,300 Are you gonna sing? 872 00:38:31,360 --> 00:38:33,030 - No. - "Seasons of love", maybe? 873 00:38:34,370 --> 00:38:35,856 No, I figure we'd let the bride and the groom 874 00:38:35,880 --> 00:38:37,616 take the, the spotlight today. 875 00:38:37,640 --> 00:38:39,600 - Okay. - Bye, taye diggs. 876 00:38:40,650 --> 00:38:44,360 Okay... I can't believe I'm doing this. 877 00:38:45,940 --> 00:38:48,376 Well, if you're having second thoughts, 878 00:38:48,400 --> 00:38:52,616 I can get you out of here, nobody will know what happened. 879 00:38:52,640 --> 00:38:54,696 - No. - No? 880 00:38:54,720 --> 00:38:55,377 No second thoughts. 881 00:38:55,401 --> 00:38:56,550 Good. 882 00:38:56,720 --> 00:38:58,046 Good, because I don't want Mike moping around 883 00:38:58,070 --> 00:39:00,250 for the next couple months. 884 00:39:01,230 --> 00:39:02,706 You know I love you, Jay. 885 00:39:02,730 --> 00:39:03,976 I love you, too. 886 00:39:04,000 --> 00:39:05,796 We've been through a lot. 887 00:39:05,820 --> 00:39:07,316 Yeah. 888 00:39:07,340 --> 00:39:09,966 You know, I'm... I'm walking you down the aisle 889 00:39:09,990 --> 00:39:11,216 and giving you away, 890 00:39:11,240 --> 00:39:14,420 but I'm not going anywhere, okay? 891 00:39:15,420 --> 00:39:16,067 All right? 892 00:39:16,091 --> 00:39:17,850 - All right? - Yeah. 893 00:39:20,930 --> 00:39:23,906 My god, I'm gonna cry. 894 00:39:23,930 --> 00:39:25,666 Right there with you. 895 00:39:25,690 --> 00:39:28,746 She looks so beautiful. 896 00:39:28,770 --> 00:39:30,320 Yeah, she does. 897 00:39:34,180 --> 00:39:35,516 Your headache now, buddy. 898 00:39:35,540 --> 00:39:36,760 Sit down. 899 00:39:39,690 --> 00:39:40,836 You all right? 900 00:39:40,860 --> 00:39:42,426 Yeah, I just... I always cry during weddings. 901 00:39:42,450 --> 00:39:43,450 That's okay. 902 00:39:43,620 --> 00:39:47,790 I've been to many weddings in my lives. 903 00:39:49,110 --> 00:39:54,526 I see people worry, "is this right?" 904 00:39:54,550 --> 00:39:56,366 "Is this forever?" 905 00:39:56,390 --> 00:39:59,686 But... I don't worry about these two. 906 00:39:59,710 --> 00:40:01,446 It's as Alice Walker said, 907 00:40:01,470 --> 00:40:04,286 "I have learned not to worry about love, 908 00:40:04,310 --> 00:40:08,696 but to honor its coming with all my heart," 909 00:40:08,720 --> 00:40:10,786 and today, we honor the love 910 00:40:10,810 --> 00:40:15,036 between these two incredible people, 911 00:40:15,060 --> 00:40:19,206 who have fought to bring families together, 912 00:40:19,230 --> 00:40:21,896 and now, they're their own family. 913 00:40:21,920 --> 00:40:27,130 And now the main event... vows. 914 00:40:29,920 --> 00:40:32,470 I'm nervous for the first time. 915 00:40:37,660 --> 00:40:41,076 Mike, I give you my whole life. 916 00:40:41,100 --> 00:40:44,310 I give you my whole world, 917 00:40:45,680 --> 00:40:47,610 and it's filled with love, 918 00:40:49,090 --> 00:40:50,736 and I am just so happy 919 00:40:50,760 --> 00:40:52,360 you still want to be a part of it. 920 00:40:55,520 --> 00:41:00,766 Nik... Today, I give you all that I have, 921 00:41:00,790 --> 00:41:03,086 all that I am. 922 00:41:03,110 --> 00:41:09,586 I give you my hand, my heart, my life. 923 00:41:09,610 --> 00:41:10,610 I love you. 924 00:41:14,120 --> 00:41:16,590 And now the rings. 925 00:41:22,790 --> 00:41:26,640 This is a symbol of my love for you. 926 00:41:35,470 --> 00:41:37,160 Sorry. 927 00:41:39,720 --> 00:41:44,450 This is a symbol of my love. 928 00:41:46,190 --> 00:41:48,966 It is my great honor 929 00:41:48,990 --> 00:41:51,990 to tell you that you may kiss. 930 00:41:57,740 --> 00:41:59,510 I'm done, folks. 931 00:42:01,920 --> 00:42:04,236 One quick announcement. 932 00:42:04,260 --> 00:42:06,886 Again, thank you guys so much 933 00:42:06,910 --> 00:42:08,906 for showing up for me and Nik. 934 00:42:08,930 --> 00:42:12,056 So, I do have one little gift. 935 00:42:12,080 --> 00:42:15,506 A, surprise, if you will, for everyone. 936 00:42:15,530 --> 00:42:16,507 What is it? 937 00:42:16,531 --> 00:42:17,940 Hit it, sid. 65560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.