All language subtitles for Accident.2009.CHINESE.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:22,920 --> 00:02:24,480 What's wrong, miss? 4 00:02:24,720 --> 00:02:26,000 I have a flat tire. 5 00:02:26,240 --> 00:02:28,920 Drive to the side first. Donโ€™t block the road. 6 00:02:29,240 --> 00:02:31,560 Sorry, I need to make a call first. 7 00:02:31,880 --> 00:02:34,320 Hurry. Youโ€™re blocking the traffic. 8 00:02:34,680 --> 00:02:36,560 Outrageous! 9 00:02:46,560 --> 00:02:50,800 Send someone to help me. 10 00:02:51,520 --> 00:02:53,280 I'm at Yin Chong Street. 11 00:02:53,680 --> 00:02:57,240 My car is blocking the road. 12 00:03:34,720 --> 00:03:37,040 Move the canvas, old man. 13 00:03:37,440 --> 00:03:39,000 It's from upstairs! 14 00:04:22,320 --> 00:04:23,880 Hello, police? I'm at Yin Chong Street. 15 00:04:24,120 --> 00:04:27,680 A man was hit by falling glass. 16 00:04:29,160 --> 00:04:32,120 Police is on its way. 17 00:04:42,400 --> 00:04:45,360 Sir, over here. 18 00:04:47,200 --> 00:04:50,280 Mister, what's your name? 19 00:04:50,520 --> 00:04:51,480 Help me. 20 00:04:51,840 --> 00:04:54,880 Control, is ambulance on its way? 21 00:04:55,640 --> 00:04:57,480 ...and he collapsed here. 22 00:05:03,520 --> 00:05:04,640 What's wrong with your car? 23 00:05:05,040 --> 00:05:05,920 I have a flat tire. 24 00:05:06,160 --> 00:05:08,360 We need to clear the street for the ambulance. 25 00:05:08,960 --> 00:05:09,840 What should I do? 26 00:05:10,080 --> 00:05:13,440 You can still move your car. Hurry! 27 00:05:15,040 --> 00:05:16,120 How? 28 00:05:16,560 --> 00:05:18,480 Release the handbrake. We'll push from behind. 29 00:05:42,760 --> 00:05:44,720 Mister, hang in there. 30 00:05:46,800 --> 00:05:48,160 Ambulance is coming. 31 00:05:54,600 --> 00:05:57,920 Mister! 32 00:06:03,160 --> 00:06:04,960 He is dead. 33 00:06:50,280 --> 00:06:51,880 Fatty, collect the payment. 34 00:07:06,880 --> 00:07:08,200 "one message" 35 00:07:58,080 --> 00:07:59,760 According to the police, 36 00:08:00,120 --> 00:08:03,160 this was a falling object accident. 37 00:08:03,400 --> 00:08:05,000 Our source reveals the victim... 38 00:08:05,080 --> 00:08:07,560 ...is a Triad gang boss. 39 00:08:09,800 --> 00:08:12,880 The victim is a Triad boss. 40 00:08:13,840 --> 00:08:14,920 OCTB is taking over... 41 00:08:14,960 --> 00:08:17,720 ...the investigation. 42 00:08:17,960 --> 00:08:19,600 Police has no further comments at this moment... 43 00:08:21,360 --> 00:08:22,280 Worried? 44 00:08:28,480 --> 00:08:29,840 How will police conduct... 45 00:08:30,200 --> 00:08:33,600 ... the investigation? 46 00:08:34,120 --> 00:08:37,840 There was no evidence to indicate murder. 47 00:08:38,280 --> 00:08:42,320 They'll conclude it was an accident. 48 00:08:43,040 --> 00:08:44,600 The cigarette butt has your saliva. 49 00:08:44,880 --> 00:08:47,240 But I'm clean. 50 00:08:47,280 --> 00:08:49,320 I've never been arrested. 51 00:08:51,480 --> 00:08:52,960 They won't suspect me. 52 00:08:54,280 --> 00:08:56,040 Remember how many jobs we've done? 53 00:08:56,840 --> 00:09:00,640 We've always been discrete. 54 00:09:00,840 --> 00:09:02,640 But you slipped this time. 55 00:09:03,440 --> 00:09:06,240 If the police finds you, they'll trace it to us. 56 00:09:06,520 --> 00:09:09,120 Our jobs will no longer appear as accidents, 57 00:09:10,640 --> 00:09:11,960 but murders. 58 00:09:15,960 --> 00:09:17,960 You can't go back now. 59 00:09:18,280 --> 00:09:19,960 I picked up the cigarette for you. 60 00:09:24,360 --> 00:09:25,720 You got me. 61 00:09:27,000 --> 00:09:29,240 Brain must not find out about this. 62 00:09:44,720 --> 00:09:46,280 I want to play. 63 00:10:06,480 --> 00:10:09,160 I meet clients, I collect payments, 64 00:10:10,200 --> 00:10:11,680 My job comes with risks. 65 00:10:11,760 --> 00:10:14,320 Why are you keeping secrets from me? 66 00:10:15,640 --> 00:10:17,240 We have no secrets. 67 00:10:17,400 --> 00:10:20,320 He's one of us. Tell him. 68 00:10:20,560 --> 00:10:22,920 I left a cigarette butt at the scene. 69 00:10:23,240 --> 00:10:25,560 But I have it now. Brain doesn't have to know. 70 00:10:25,920 --> 00:10:28,480 How careless of you. It's fine now. 71 00:10:36,040 --> 00:10:37,280 Well done. 72 00:10:58,680 --> 00:11:00,120 Why did you lie? 73 00:11:01,080 --> 00:11:03,080 What do you mean? 74 00:11:27,640 --> 00:11:29,280 Why tell Uncle to lie? 75 00:11:30,000 --> 00:11:33,520 I was trying to stop him from going back to the scene. 76 00:11:36,720 --> 00:11:38,400 How can I ever trust you again? 77 00:11:39,160 --> 00:11:42,040 Should we go our separate ways? 78 00:11:42,120 --> 00:11:44,880 But we've been partners for so long. 79 00:11:53,480 --> 00:11:55,360 You are working for me. 80 00:11:55,440 --> 00:11:59,520 Don't let mistakes jeopardize our safety. 81 00:12:04,760 --> 00:12:09,200 Everyone, I've quit smoking for good! 82 00:12:15,920 --> 00:12:18,280 There's always someone watching. 83 00:12:20,000 --> 00:12:21,600 We're not the only ones in this trade. 84 00:12:23,000 --> 00:12:24,240 Any mistake 85 00:12:25,480 --> 00:12:27,440 can cost our lives. 86 00:15:39,280 --> 00:15:40,880 How are you? 87 00:16:44,480 --> 00:16:49,680 "Namo-Amitabha" 88 00:17:19,560 --> 00:17:20,720 Mr. Wong? 89 00:17:20,960 --> 00:17:22,280 This is he. Are you... 90 00:17:22,520 --> 00:17:25,720 Yes. Turn into Ap Liu Street. 91 00:17:31,080 --> 00:17:32,320 Stop. 92 00:17:33,320 --> 00:17:36,080 Take the plastic bag in the trash can. 93 00:17:36,880 --> 00:17:39,280 Keep walking. Put all your belongings in the bag. 94 00:17:39,680 --> 00:17:42,800 Your wallet and cell phone. 95 00:17:43,000 --> 00:17:45,080 Everything. 96 00:17:51,360 --> 00:17:53,800 What next? Do you see No. 165? 97 00:17:58,600 --> 00:17:59,920 Go to the sixth floor. 98 00:18:04,960 --> 00:18:08,920 Put the phone in the bag. Toss it. 99 00:18:56,720 --> 00:18:58,200 Looks delicious. 100 00:19:01,440 --> 00:19:02,360 Thanks. 101 00:19:39,120 --> 00:19:40,560 Morning. 102 00:19:42,360 --> 00:19:45,120 What's the son's motive? 103 00:19:45,680 --> 00:19:47,040 An old grudge? 104 00:19:47,600 --> 00:19:51,880 Inheritance money? Insurance scam? 105 00:19:52,600 --> 00:19:54,520 Doesn't matter to us. 106 00:20:06,920 --> 00:20:09,840 "Wing Wah Pawnshop" 107 00:20:40,680 --> 00:20:42,400 Sorry I'm late. 108 00:21:25,920 --> 00:21:27,560 Does electric leakage happen to trams? 109 00:21:28,280 --> 00:21:30,960 No. Trams run on direct current. 110 00:21:33,360 --> 00:21:35,280 What if we tip over the tram to kill the target? 111 00:21:36,000 --> 00:21:37,080 How? 112 00:21:38,200 --> 00:21:40,560 It's difficult. Keep thinking. 113 00:21:41,040 --> 00:21:44,120 We could kill him from up close. 114 00:21:44,400 --> 00:21:49,160 Liking firing poison dart from an umbrella. But that won't look like an accident. 115 00:21:55,880 --> 00:21:57,960 How about electrocution through the tram track? 116 00:21:58,360 --> 00:22:02,640 We could connect a wire... 117 00:22:03,040 --> 00:22:03,920 ...from the tram's inverter to the track. 118 00:22:04,160 --> 00:22:05,920 But that'll blow the tram's fuse. 119 00:22:06,000 --> 00:22:09,640 And where do you place the inverter on the tram? 120 00:22:09,840 --> 00:22:11,560 Think of something else. 121 00:22:13,080 --> 00:22:15,120 How about a car crash? 122 00:22:15,440 --> 00:22:17,040 No. The street is too crowded. 123 00:22:19,840 --> 00:22:21,200 How about at night? 124 00:22:21,280 --> 00:22:23,480 I said no. 125 00:22:24,200 --> 00:22:25,400 Use electricity. 126 00:22:29,040 --> 00:22:32,240 Electrocution only works... 127 00:22:32,520 --> 00:22:33,760 ...when the tram's cable is connected to the track. 128 00:22:34,000 --> 00:22:37,200 How can it work? How to get target into position? 129 00:22:38,520 --> 00:22:40,040 That's very hard. 130 00:22:40,600 --> 00:22:42,720 We're on the right direction. Keep thinking. 131 00:22:58,320 --> 00:22:59,720 I got a hot dog for you. 132 00:23:21,880 --> 00:23:24,200 Electrocution. 133 00:23:25,680 --> 00:23:27,440 Tram cable. 134 00:23:30,760 --> 00:23:33,200 If we hang a wire from the cable, 135 00:23:33,720 --> 00:23:39,840 target will come in contact with it when crossing the track. 136 00:23:40,000 --> 00:23:41,920 How will it conduct electricity? 137 00:23:42,200 --> 00:23:43,760 Will the wire conduct electricity? 138 00:23:46,000 --> 00:23:47,280 Rain. 139 00:23:49,360 --> 00:23:51,400 Water conducts electricity. 140 00:23:52,240 --> 00:23:53,520 How do we hang a wire from the cable? 141 00:24:01,280 --> 00:24:02,640 We'll fly it. 142 00:24:12,200 --> 00:24:13,680 Hard to fly it in rain! 143 00:24:15,080 --> 00:24:16,080 Keep practicing. 144 00:24:38,920 --> 00:24:40,440 Forecast predicted rain tonight. 145 00:24:41,200 --> 00:24:45,240 If it does, we'll take action. 146 00:25:36,120 --> 00:25:37,440 No rain. 147 00:25:39,800 --> 00:25:41,120 Abort. 148 00:27:13,800 --> 00:27:14,920 Get ready. 149 00:27:14,960 --> 00:27:16,120 Wait. 150 00:27:16,400 --> 00:27:18,040 A car accident is holding me up. 151 00:27:18,800 --> 00:27:20,960 I need to come from another side. 152 00:27:30,560 --> 00:27:33,520 Fatty, are you in position? Almost. 153 00:27:48,680 --> 00:27:49,600 Abort. 154 00:28:22,080 --> 00:28:25,200 Uncle, why are you smoking? 155 00:28:25,280 --> 00:28:29,040 Why can't I during work? Leave me alone. 156 00:28:30,320 --> 00:28:31,880 But you quit already. 157 00:28:34,280 --> 00:28:35,760 I did? 158 00:28:36,680 --> 00:28:38,480 Why would I do that? 159 00:28:43,280 --> 00:28:44,280 Uncle is ill. 160 00:28:45,440 --> 00:28:47,160 Mind you words, fatso. 161 00:28:49,640 --> 00:28:53,680 Uncle is not well. Should we abort? 162 00:28:53,920 --> 00:28:56,400 I'm fine. There's no problem. 163 00:29:03,520 --> 00:29:05,040 What should we do? 164 00:29:24,600 --> 00:29:25,640 Uncle. 165 00:29:26,680 --> 00:29:27,560 Can you do it? 166 00:29:27,800 --> 00:29:29,440 Yes. Why not? 167 00:29:30,400 --> 00:29:31,720 Are you sure? 168 00:29:31,920 --> 00:29:33,240 Yes. 169 00:29:40,640 --> 00:29:41,640 Action. 170 00:30:31,840 --> 00:30:32,880 Heavy rain. 171 00:30:54,960 --> 00:30:55,960 Have you cut the line? 172 00:31:00,320 --> 00:31:01,600 Yes. 173 00:31:03,120 --> 00:31:04,520 It's approaching position. 174 00:31:24,080 --> 00:31:25,120 Fatty. 175 00:31:30,360 --> 00:31:32,000 Uncle didn't release the balloons. 176 00:31:32,240 --> 00:31:35,400 Balloons? What balloons? 177 00:31:36,880 --> 00:31:38,080 Uncle. 178 00:31:42,880 --> 00:31:44,160 The camera can't see you in the rain. 179 00:31:45,040 --> 00:31:46,160 Go. 180 00:31:46,320 --> 00:31:47,680 I trust you. 181 00:32:51,520 --> 00:32:53,200 Find Uncle immediately. 182 00:34:29,680 --> 00:34:32,120 Was this an accident? 183 00:35:15,600 --> 00:35:16,920 Are you a tenant here? 184 00:35:18,560 --> 00:35:20,320 Yes. What is it? 185 00:35:20,800 --> 00:35:22,320 Are you Mr. Ho? 186 00:35:26,000 --> 00:35:27,600 Your flat was broken into. 187 00:35:33,320 --> 00:35:35,920 Mr. Ho, your door was opened... 188 00:35:35,960 --> 00:35:37,800 ...so I called the police. 189 00:35:38,120 --> 00:35:39,040 Thank you. 190 00:35:42,920 --> 00:35:45,040 Mr. Ho, we need to see your ID. 191 00:35:51,000 --> 00:35:54,480 "Ho Kwok-fai". Mr. Ho, please take off your hood. 192 00:35:59,760 --> 00:36:01,920 Thanks. Report to Control. 193 00:36:05,480 --> 00:36:08,600 Control, I need a Code-Five. 194 00:36:08,760 --> 00:36:09,800 Send. 195 00:36:10,240 --> 00:36:14,880 Male Ho Kwok-fai, ID# A337287(4). 196 00:36:14,920 --> 00:36:16,280 Over. 197 00:36:21,360 --> 00:36:23,680 What time did you leave home today? Did you see anyone suspicious? 198 00:36:23,920 --> 00:36:25,120 No. 199 00:36:25,320 --> 00:36:27,920 I left home early this morning. 200 00:36:29,640 --> 00:36:31,920 You can check your belongings. 201 00:36:42,240 --> 00:36:43,120 Not wanted. 202 00:36:43,320 --> 00:36:44,400 Roger. 203 00:36:49,200 --> 00:36:52,160 Mr. Ho, here's your ID. 204 00:36:53,440 --> 00:36:54,080 Thank you. 205 00:36:54,360 --> 00:36:55,920 Do you want to contact your family? 206 00:36:57,160 --> 00:36:58,760 No, thanks. 207 00:36:59,000 --> 00:37:00,000 Other flats in this building ... 208 00:37:00,200 --> 00:37:03,120 ...were also broken into. 209 00:37:12,200 --> 00:37:13,960 This was not an accident. 210 00:37:38,360 --> 00:37:40,800 The number you're trying to reach... 211 00:37:40,840 --> 00:37:42,760 ...is not available at this moment. 212 00:38:00,280 --> 00:38:02,800 A deadly car accident took place at North Point last night. 213 00:38:03,040 --> 00:38:06,920 A bus lost control and left 2 dead and 8 injured. 214 00:38:07,040 --> 00:38:09,360 The accident happened at approximately 10:30 PM 215 00:38:09,680 --> 00:38:10,680 The 102 Bus was on its way... 216 00:38:10,720 --> 00:38:12,760 ... to Mei Foo 217 00:38:13,000 --> 00:38:16,440 when it lost control and ran up to the sidewalk. 218 00:38:16,840 --> 00:38:19,800 The bus driver ... 219 00:38:20,040 --> 00:38:21,760 ...is still unconscious. 220 00:38:22,280 --> 00:38:26,000 Initial police investigation indicated it was an accident. 221 00:42:20,360 --> 00:42:21,440 I'm worried about you. 222 00:42:51,440 --> 00:42:52,480 Abort. 223 00:42:52,680 --> 00:42:54,000 We're done here? 224 00:42:56,880 --> 00:42:58,680 Aren't we waiting for rain? 225 00:43:00,720 --> 00:43:01,800 Fine, abort. 226 00:43:17,320 --> 00:43:18,880 Your place? 227 00:43:19,960 --> 00:43:21,440 Sometimes. 228 00:43:27,120 --> 00:43:28,440 How long have you been ill? 229 00:43:33,240 --> 00:43:34,680 I'm fine. 230 00:43:38,960 --> 00:43:41,800 Wait, am I? 231 00:43:57,160 --> 00:43:58,320 I can't recall. 232 00:44:06,240 --> 00:44:08,200 How did I become forgetful? 233 00:44:13,600 --> 00:44:17,400 I can't remember things I have done. 234 00:44:19,480 --> 00:44:25,640 We've known each other. Your wife... 235 00:44:26,120 --> 00:44:27,920 She was killed by a speeding car. 236 00:44:31,440 --> 00:44:33,000 It was terrible. 237 00:44:33,840 --> 00:44:37,840 But I believe in you. Someone wanted you dead. 238 00:44:39,480 --> 00:44:41,280 It was a set-up. 239 00:44:56,240 --> 00:44:57,800 You took them already. 240 00:45:03,000 --> 00:45:04,080 When do we start work? 241 00:45:17,200 --> 00:45:19,760 Keep your eyes on that position. What's the job? 242 00:45:20,840 --> 00:45:22,800 Woman will contact you. 243 00:45:22,880 --> 00:45:24,440 Who's the target? 244 00:45:26,040 --> 00:45:27,800 I'll tell you later. 245 00:46:10,200 --> 00:46:12,720 Yes, it's taken care of. 246 00:47:48,680 --> 00:47:52,400 "For Rent" 247 00:47:57,400 --> 00:47:58,680 How long has it been vacant? 248 00:47:58,960 --> 00:48:00,960 Not long. About a month. 249 00:48:01,760 --> 00:48:03,080 Who was the last tenant? 250 00:48:03,360 --> 00:48:07,360 An old couple lived here for years. 251 00:48:07,960 --> 00:48:09,640 The wife passed away. 252 00:48:13,320 --> 00:48:18,440 Here is the key. I'll bring you the rental contract later. 253 00:49:29,440 --> 00:49:30,520 Sunny Diner. 254 00:49:31,080 --> 00:49:32,560 I want to order take-out. 255 00:49:43,320 --> 00:49:44,920 Is this a prank? 256 00:50:02,960 --> 00:50:05,320 "Mr. Chan Fong-Chow" 257 00:50:52,960 --> 00:50:57,680 "Commence surveillance." 258 00:51:32,320 --> 00:51:35,840 Did I screw up? I remember about the balloons. 259 00:51:37,160 --> 00:51:40,800 The job is done. Don't worry. 260 00:51:42,800 --> 00:51:46,120 No, I remember about the balloons. 261 00:51:46,280 --> 00:51:46,760 Uncle. 262 00:51:47,040 --> 00:51:48,560 What? 263 00:51:58,520 --> 00:52:00,120 It's better not to remember. 264 00:52:01,200 --> 00:52:02,240 Really? 265 00:52:04,040 --> 00:52:05,320 Goodnight. 266 00:55:49,520 --> 00:55:51,040 Where are you? 267 00:55:55,640 --> 00:56:01,360 I'm collecting the payment. You? 268 00:56:12,960 --> 00:56:15,560 How do you know who to contact? 269 00:56:15,640 --> 00:56:18,120 Fatty told me about the client. 270 00:56:18,920 --> 00:56:21,600 I'm replacing him to collect the payment for all of us. 271 00:56:21,840 --> 00:56:25,560 Fatty couldn't have told you. You followed him. 272 00:56:26,000 --> 00:56:27,440 What are you talking about? 273 00:56:29,120 --> 00:56:31,680 - How did Fatty die? - It was an accident. 274 00:56:31,880 --> 00:56:36,400 No. The bus was after me. 275 00:56:36,600 --> 00:56:38,800 It was a set-up. 276 00:56:42,440 --> 00:56:44,360 It was an accident. 2 dead and 8 injured. 277 00:56:44,640 --> 00:56:48,720 We both know all accidents can be staged. 278 00:56:49,080 --> 00:56:50,880 Are you suspecting me? 279 00:56:51,920 --> 00:56:53,680 Who ordered the hit? 280 00:56:54,720 --> 00:56:57,240 No one. I don't know. 281 00:56:59,000 --> 00:57:00,800 Who is the insurance agent? 282 00:57:01,080 --> 00:57:03,520 You're making everything up. 283 00:57:03,960 --> 00:57:07,320 You're lying. Stop fooling yourself. 284 00:57:10,880 --> 00:57:14,840 I thought you'd believe in me. 285 00:57:17,960 --> 00:57:18,800 Who ordered the hit? 286 00:57:18,920 --> 00:57:20,520 You're crazy. 287 00:57:21,480 --> 00:57:22,680 You betrayed me. 288 00:57:23,000 --> 00:57:24,560 Damn you! 289 00:58:27,520 --> 00:58:33,040 We can't approve the money before the procedure is completed. 290 00:58:33,840 --> 00:58:36,040 I have to ask my boss. 291 00:58:50,080 --> 00:58:52,440 I'm following up with Mr. Wong's case. 292 00:59:06,440 --> 00:59:09,080 How about the other client? 293 00:59:10,920 --> 00:59:12,960 The old man. 294 00:59:14,240 --> 00:59:18,160 I've told you he fell out of a window from the second floor. 295 00:59:37,240 --> 00:59:41,240 "Flawless. Clever Man." 296 01:02:04,040 --> 01:02:08,680 Mom, you also read it in the papers? 297 01:02:08,720 --> 01:02:12,720 Yes, the victim's father was my client. 298 01:02:13,600 --> 01:02:16,440 I met him on the day he killed himself. 299 01:02:16,520 --> 01:02:19,480 When he gave me his father's death certificate, 300 01:02:19,640 --> 01:02:24,880 he acted strange and kept saying he was sorry. 301 01:02:25,240 --> 01:02:27,520 Someone saw him ... 302 01:02:27,840 --> 01:02:30,320 ...taking the elevator to the rooftop. 303 01:02:31,000 --> 01:02:33,800 Right, I shouldn't have let him ... 304 01:02:34,200 --> 01:02:36,800 ...leave the office alone. "Did Mr. Wong kill himself?" 305 01:02:41,880 --> 01:02:43,720 I'll pick you up after work. 306 01:02:44,800 --> 01:02:48,200 Call me. We can have dinner together. 307 01:02:48,280 --> 01:02:51,360 What do you want to eat? 308 01:02:56,880 --> 01:03:00,080 You're messing it up. I'll do it myself. 309 01:03:18,720 --> 01:03:20,040 Uncle. 310 01:03:22,160 --> 01:03:24,920 Help. 311 01:04:05,400 --> 01:04:09,120 How about the other client? 312 01:04:09,560 --> 01:04:11,400 The old man. 313 01:04:15,000 --> 01:04:22,360 He fell out of a window from the second floor. 314 01:04:30,320 --> 01:04:33,720 "...fell from second floor..." 315 01:04:34,560 --> 01:04:36,080 Take care of him. 316 01:06:53,080 --> 01:06:56,600 Didn't you hear the doorbell? Why are you messing up the flat? 317 01:06:57,720 --> 01:06:59,600 Make sure you clean it up... 318 01:07:00,040 --> 01:07:02,520 ...when you move out. 319 01:07:03,520 --> 01:07:05,000 Here's your contract. 320 01:08:03,720 --> 01:08:05,360 What is this? 321 01:08:07,840 --> 01:08:09,600 Here's another one. 322 01:08:39,520 --> 01:08:40,880 Are you alright? 323 01:08:41,280 --> 01:08:42,400 I'm sorry. 324 01:10:09,960 --> 01:10:11,240 Fai. 325 01:10:11,600 --> 01:10:13,320 How did I fall out of the window? 326 01:10:13,520 --> 01:10:17,560 The doctor said it was because I took too many pills. 327 01:10:18,400 --> 01:10:19,720 I don't remember anything. 328 01:10:19,920 --> 01:10:21,840 Someone pushed you over. 329 01:10:22,360 --> 01:10:26,200 Who did it? Why? 330 01:10:29,000 --> 01:10:30,200 I'm busy. I'll call you later. 331 01:10:30,680 --> 01:10:31,600 Last month a deadly accident took place... 332 01:10:31,640 --> 01:10:34,440 ...at North Point. 333 01:10:34,640 --> 01:10:36,560 The bus driver finally woke up... 334 01:10:36,600 --> 01:10:38,560 ...from coma last night. 335 01:10:38,600 --> 01:10:42,000 and gave his statement. 336 01:11:04,160 --> 01:11:05,240 Fai. 337 01:11:05,560 --> 01:11:07,080 I killed Fatty. 338 01:11:16,360 --> 01:11:17,720 Honey. 339 01:11:17,960 --> 01:11:19,440 Uncle, what did you say? 340 01:11:19,640 --> 01:11:20,760 I dropped the balls. 341 01:11:22,120 --> 01:11:23,360 They hit the bus. 342 01:11:24,480 --> 01:11:25,680 That's how Fatty died. 343 01:11:26,120 --> 01:11:27,200 It was an accident. 344 01:11:27,440 --> 01:11:29,440 It can't be. No. 345 01:11:30,920 --> 01:11:33,800 It can't be! 346 01:12:54,360 --> 01:12:56,000 Dad! 347 01:13:02,240 --> 01:13:03,640 Look! 348 01:13:08,400 --> 01:13:09,360 Why did you lie? 349 01:13:09,600 --> 01:13:11,120 How can I ever trust you again? 350 01:13:11,320 --> 01:13:12,800 How did I fall out of the window? 351 01:13:13,160 --> 01:13:15,920 The doctors said it was because I took too many pills. 352 01:13:17,720 --> 01:13:18,800 You took them already. 353 01:13:22,800 --> 01:13:24,720 I knew you'd betray me. 354 01:13:25,000 --> 01:13:27,320 You're making everything up. 355 01:13:31,320 --> 01:13:34,360 It was an accident. 2 dead and 8 injured. 356 01:13:34,720 --> 01:13:36,120 I killed Fatty. 357 01:13:36,160 --> 01:13:37,520 I dropped the balls. 358 01:13:39,120 --> 01:13:40,640 They hit the bus. 359 01:13:42,760 --> 01:13:44,640 It was an accident. 360 01:13:47,120 --> 01:13:48,520 I was wrong. 361 01:13:49,680 --> 01:13:51,040 You're crazy! 362 01:13:55,040 --> 01:13:56,240 "Renovation Notice" 363 01:13:56,560 --> 01:13:57,520 I'm sorry. 364 01:13:57,920 --> 01:14:02,800 Dad, the workmen's quotation doesn't see right. 365 01:14:08,960 --> 01:14:11,280 What did you say? 366 01:15:18,840 --> 01:15:19,960 Daughter! 367 01:17:04,480 --> 01:17:12,120 Why did you do this to us? 22386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.