Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:22,920 --> 00:02:24,480
What's wrong, miss?
4
00:02:24,720 --> 00:02:26,000
I have a flat tire.
5
00:02:26,240 --> 00:02:28,920
Drive to the side first. Donโt block the road.
6
00:02:29,240 --> 00:02:31,560
Sorry, I need to make a call first.
7
00:02:31,880 --> 00:02:34,320
Hurry. Youโre blocking the traffic.
8
00:02:34,680 --> 00:02:36,560
Outrageous!
9
00:02:46,560 --> 00:02:50,800
Send someone to help me.
10
00:02:51,520 --> 00:02:53,280
I'm at Yin Chong Street.
11
00:02:53,680 --> 00:02:57,240
My car is blocking the road.
12
00:03:34,720 --> 00:03:37,040
Move the canvas, old man.
13
00:03:37,440 --> 00:03:39,000
It's from upstairs!
14
00:04:22,320 --> 00:04:23,880
Hello, police? I'm at Yin Chong Street.
15
00:04:24,120 --> 00:04:27,680
A man was hit by falling glass.
16
00:04:29,160 --> 00:04:32,120
Police is on its way.
17
00:04:42,400 --> 00:04:45,360
Sir, over here.
18
00:04:47,200 --> 00:04:50,280
Mister, what's your name?
19
00:04:50,520 --> 00:04:51,480
Help me.
20
00:04:51,840 --> 00:04:54,880
Control, is ambulance on its way?
21
00:04:55,640 --> 00:04:57,480
...and he collapsed here.
22
00:05:03,520 --> 00:05:04,640
What's wrong with your car?
23
00:05:05,040 --> 00:05:05,920
I have a flat tire.
24
00:05:06,160 --> 00:05:08,360
We need to clear the street for the ambulance.
25
00:05:08,960 --> 00:05:09,840
What should I do?
26
00:05:10,080 --> 00:05:13,440
You can still move your car. Hurry!
27
00:05:15,040 --> 00:05:16,120
How?
28
00:05:16,560 --> 00:05:18,480
Release the handbrake. We'll push from behind.
29
00:05:42,760 --> 00:05:44,720
Mister, hang in there.
30
00:05:46,800 --> 00:05:48,160
Ambulance is coming.
31
00:05:54,600 --> 00:05:57,920
Mister!
32
00:06:03,160 --> 00:06:04,960
He is dead.
33
00:06:50,280 --> 00:06:51,880
Fatty, collect the payment.
34
00:07:06,880 --> 00:07:08,200
"one message"
35
00:07:58,080 --> 00:07:59,760
According to the police,
36
00:08:00,120 --> 00:08:03,160
this was a falling object accident.
37
00:08:03,400 --> 00:08:05,000
Our source reveals the victim...
38
00:08:05,080 --> 00:08:07,560
...is a Triad gang boss.
39
00:08:09,800 --> 00:08:12,880
The victim is a Triad boss.
40
00:08:13,840 --> 00:08:14,920
OCTB is taking over...
41
00:08:14,960 --> 00:08:17,720
...the investigation.
42
00:08:17,960 --> 00:08:19,600
Police has no further comments
at this moment...
43
00:08:21,360 --> 00:08:22,280
Worried?
44
00:08:28,480 --> 00:08:29,840
How will police conduct...
45
00:08:30,200 --> 00:08:33,600
... the investigation?
46
00:08:34,120 --> 00:08:37,840
There was no evidence to indicate murder.
47
00:08:38,280 --> 00:08:42,320
They'll conclude it was an accident.
48
00:08:43,040 --> 00:08:44,600
The cigarette butt has your saliva.
49
00:08:44,880 --> 00:08:47,240
But I'm clean.
50
00:08:47,280 --> 00:08:49,320
I've never been arrested.
51
00:08:51,480 --> 00:08:52,960
They won't suspect me.
52
00:08:54,280 --> 00:08:56,040
Remember how many jobs we've done?
53
00:08:56,840 --> 00:09:00,640
We've always been discrete.
54
00:09:00,840 --> 00:09:02,640
But you slipped this time.
55
00:09:03,440 --> 00:09:06,240
If the police finds you, they'll trace it to us.
56
00:09:06,520 --> 00:09:09,120
Our jobs will no longer appear as accidents,
57
00:09:10,640 --> 00:09:11,960
but murders.
58
00:09:15,960 --> 00:09:17,960
You can't go back now.
59
00:09:18,280 --> 00:09:19,960
I picked up the cigarette for you.
60
00:09:24,360 --> 00:09:25,720
You got me.
61
00:09:27,000 --> 00:09:29,240
Brain must not find out about this.
62
00:09:44,720 --> 00:09:46,280
I want to play.
63
00:10:06,480 --> 00:10:09,160
I meet clients, I collect payments,
64
00:10:10,200 --> 00:10:11,680
My job comes with risks.
65
00:10:11,760 --> 00:10:14,320
Why are you keeping secrets from me?
66
00:10:15,640 --> 00:10:17,240
We have no secrets.
67
00:10:17,400 --> 00:10:20,320
He's one of us. Tell him.
68
00:10:20,560 --> 00:10:22,920
I left a cigarette butt at the scene.
69
00:10:23,240 --> 00:10:25,560
But I have it now. Brain doesn't have to know.
70
00:10:25,920 --> 00:10:28,480
How careless of you. It's fine now.
71
00:10:36,040 --> 00:10:37,280
Well done.
72
00:10:58,680 --> 00:11:00,120
Why did you lie?
73
00:11:01,080 --> 00:11:03,080
What do you mean?
74
00:11:27,640 --> 00:11:29,280
Why tell Uncle to lie?
75
00:11:30,000 --> 00:11:33,520
I was trying to stop him
from going back to the scene.
76
00:11:36,720 --> 00:11:38,400
How can I ever trust you again?
77
00:11:39,160 --> 00:11:42,040
Should we go our separate ways?
78
00:11:42,120 --> 00:11:44,880
But we've been partners for so long.
79
00:11:53,480 --> 00:11:55,360
You are working for me.
80
00:11:55,440 --> 00:11:59,520
Don't let mistakes jeopardize our safety.
81
00:12:04,760 --> 00:12:09,200
Everyone, I've quit smoking for good!
82
00:12:15,920 --> 00:12:18,280
There's always someone watching.
83
00:12:20,000 --> 00:12:21,600
We're not the only ones in this trade.
84
00:12:23,000 --> 00:12:24,240
Any mistake
85
00:12:25,480 --> 00:12:27,440
can cost our lives.
86
00:15:39,280 --> 00:15:40,880
How are you?
87
00:16:44,480 --> 00:16:49,680
"Namo-Amitabha"
88
00:17:19,560 --> 00:17:20,720
Mr. Wong?
89
00:17:20,960 --> 00:17:22,280
This is he. Are you...
90
00:17:22,520 --> 00:17:25,720
Yes. Turn into Ap Liu Street.
91
00:17:31,080 --> 00:17:32,320
Stop.
92
00:17:33,320 --> 00:17:36,080
Take the plastic bag in the trash can.
93
00:17:36,880 --> 00:17:39,280
Keep walking.
Put all your belongings in the bag.
94
00:17:39,680 --> 00:17:42,800
Your wallet and cell phone.
95
00:17:43,000 --> 00:17:45,080
Everything.
96
00:17:51,360 --> 00:17:53,800
What next? Do you see No. 165?
97
00:17:58,600 --> 00:17:59,920
Go to the sixth floor.
98
00:18:04,960 --> 00:18:08,920
Put the phone in the bag. Toss it.
99
00:18:56,720 --> 00:18:58,200
Looks delicious.
100
00:19:01,440 --> 00:19:02,360
Thanks.
101
00:19:39,120 --> 00:19:40,560
Morning.
102
00:19:42,360 --> 00:19:45,120
What's the son's motive?
103
00:19:45,680 --> 00:19:47,040
An old grudge?
104
00:19:47,600 --> 00:19:51,880
Inheritance money? Insurance scam?
105
00:19:52,600 --> 00:19:54,520
Doesn't matter to us.
106
00:20:06,920 --> 00:20:09,840
"Wing Wah Pawnshop"
107
00:20:40,680 --> 00:20:42,400
Sorry I'm late.
108
00:21:25,920 --> 00:21:27,560
Does electric leakage happen to trams?
109
00:21:28,280 --> 00:21:30,960
No. Trams run on direct current.
110
00:21:33,360 --> 00:21:35,280
What if we tip over the tram to kill the target?
111
00:21:36,000 --> 00:21:37,080
How?
112
00:21:38,200 --> 00:21:40,560
It's difficult. Keep thinking.
113
00:21:41,040 --> 00:21:44,120
We could kill him from up close.
114
00:21:44,400 --> 00:21:49,160
Liking firing poison dart from an umbrella.
But that won't look like an accident.
115
00:21:55,880 --> 00:21:57,960
How about electrocution through
the tram track?
116
00:21:58,360 --> 00:22:02,640
We could connect a wire...
117
00:22:03,040 --> 00:22:03,920
...from the tram's inverter to the track.
118
00:22:04,160 --> 00:22:05,920
But that'll blow the tram's fuse.
119
00:22:06,000 --> 00:22:09,640
And where do you place the inverter
on the tram?
120
00:22:09,840 --> 00:22:11,560
Think of something else.
121
00:22:13,080 --> 00:22:15,120
How about a car crash?
122
00:22:15,440 --> 00:22:17,040
No. The street is too crowded.
123
00:22:19,840 --> 00:22:21,200
How about at night?
124
00:22:21,280 --> 00:22:23,480
I said no.
125
00:22:24,200 --> 00:22:25,400
Use electricity.
126
00:22:29,040 --> 00:22:32,240
Electrocution only works...
127
00:22:32,520 --> 00:22:33,760
...when the tram's cable
is connected to the track.
128
00:22:34,000 --> 00:22:37,200
How can it work?
How to get target into position?
129
00:22:38,520 --> 00:22:40,040
That's very hard.
130
00:22:40,600 --> 00:22:42,720
We're on the right direction. Keep thinking.
131
00:22:58,320 --> 00:22:59,720
I got a hot dog for you.
132
00:23:21,880 --> 00:23:24,200
Electrocution.
133
00:23:25,680 --> 00:23:27,440
Tram cable.
134
00:23:30,760 --> 00:23:33,200
If we hang a wire from the cable,
135
00:23:33,720 --> 00:23:39,840
target will come in contact
with it when crossing the track.
136
00:23:40,000 --> 00:23:41,920
How will it conduct electricity?
137
00:23:42,200 --> 00:23:43,760
Will the wire conduct electricity?
138
00:23:46,000 --> 00:23:47,280
Rain.
139
00:23:49,360 --> 00:23:51,400
Water conducts electricity.
140
00:23:52,240 --> 00:23:53,520
How do we hang a wire from the cable?
141
00:24:01,280 --> 00:24:02,640
We'll fly it.
142
00:24:12,200 --> 00:24:13,680
Hard to fly it in rain!
143
00:24:15,080 --> 00:24:16,080
Keep practicing.
144
00:24:38,920 --> 00:24:40,440
Forecast predicted rain tonight.
145
00:24:41,200 --> 00:24:45,240
If it does, we'll take action.
146
00:25:36,120 --> 00:25:37,440
No rain.
147
00:25:39,800 --> 00:25:41,120
Abort.
148
00:27:13,800 --> 00:27:14,920
Get ready.
149
00:27:14,960 --> 00:27:16,120
Wait.
150
00:27:16,400 --> 00:27:18,040
A car accident is holding me up.
151
00:27:18,800 --> 00:27:20,960
I need to come from another side.
152
00:27:30,560 --> 00:27:33,520
Fatty, are you in position? Almost.
153
00:27:48,680 --> 00:27:49,600
Abort.
154
00:28:22,080 --> 00:28:25,200
Uncle, why are you smoking?
155
00:28:25,280 --> 00:28:29,040
Why can't I during work? Leave me alone.
156
00:28:30,320 --> 00:28:31,880
But you quit already.
157
00:28:34,280 --> 00:28:35,760
I did?
158
00:28:36,680 --> 00:28:38,480
Why would I do that?
159
00:28:43,280 --> 00:28:44,280
Uncle is ill.
160
00:28:45,440 --> 00:28:47,160
Mind you words, fatso.
161
00:28:49,640 --> 00:28:53,680
Uncle is not well. Should we abort?
162
00:28:53,920 --> 00:28:56,400
I'm fine. There's no problem.
163
00:29:03,520 --> 00:29:05,040
What should we do?
164
00:29:24,600 --> 00:29:25,640
Uncle.
165
00:29:26,680 --> 00:29:27,560
Can you do it?
166
00:29:27,800 --> 00:29:29,440
Yes. Why not?
167
00:29:30,400 --> 00:29:31,720
Are you sure?
168
00:29:31,920 --> 00:29:33,240
Yes.
169
00:29:40,640 --> 00:29:41,640
Action.
170
00:30:31,840 --> 00:30:32,880
Heavy rain.
171
00:30:54,960 --> 00:30:55,960
Have you cut the line?
172
00:31:00,320 --> 00:31:01,600
Yes.
173
00:31:03,120 --> 00:31:04,520
It's approaching position.
174
00:31:24,080 --> 00:31:25,120
Fatty.
175
00:31:30,360 --> 00:31:32,000
Uncle didn't release the balloons.
176
00:31:32,240 --> 00:31:35,400
Balloons? What balloons?
177
00:31:36,880 --> 00:31:38,080
Uncle.
178
00:31:42,880 --> 00:31:44,160
The camera can't see you in the rain.
179
00:31:45,040 --> 00:31:46,160
Go.
180
00:31:46,320 --> 00:31:47,680
I trust you.
181
00:32:51,520 --> 00:32:53,200
Find Uncle immediately.
182
00:34:29,680 --> 00:34:32,120
Was this an accident?
183
00:35:15,600 --> 00:35:16,920
Are you a tenant here?
184
00:35:18,560 --> 00:35:20,320
Yes. What is it?
185
00:35:20,800 --> 00:35:22,320
Are you Mr. Ho?
186
00:35:26,000 --> 00:35:27,600
Your flat was broken into.
187
00:35:33,320 --> 00:35:35,920
Mr. Ho, your door was opened...
188
00:35:35,960 --> 00:35:37,800
...so I called the police.
189
00:35:38,120 --> 00:35:39,040
Thank you.
190
00:35:42,920 --> 00:35:45,040
Mr. Ho, we need to see your ID.
191
00:35:51,000 --> 00:35:54,480
"Ho Kwok-fai".
Mr. Ho, please take off your hood.
192
00:35:59,760 --> 00:36:01,920
Thanks. Report to Control.
193
00:36:05,480 --> 00:36:08,600
Control, I need a Code-Five.
194
00:36:08,760 --> 00:36:09,800
Send.
195
00:36:10,240 --> 00:36:14,880
Male Ho Kwok-fai, ID# A337287(4).
196
00:36:14,920 --> 00:36:16,280
Over.
197
00:36:21,360 --> 00:36:23,680
What time did you leave home today?
Did you see anyone suspicious?
198
00:36:23,920 --> 00:36:25,120
No.
199
00:36:25,320 --> 00:36:27,920
I left home early this morning.
200
00:36:29,640 --> 00:36:31,920
You can check your belongings.
201
00:36:42,240 --> 00:36:43,120
Not wanted.
202
00:36:43,320 --> 00:36:44,400
Roger.
203
00:36:49,200 --> 00:36:52,160
Mr. Ho, here's your ID.
204
00:36:53,440 --> 00:36:54,080
Thank you.
205
00:36:54,360 --> 00:36:55,920
Do you want to contact your family?
206
00:36:57,160 --> 00:36:58,760
No, thanks.
207
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
Other flats in this building ...
208
00:37:00,200 --> 00:37:03,120
...were also broken into.
209
00:37:12,200 --> 00:37:13,960
This was not an accident.
210
00:37:38,360 --> 00:37:40,800
The number you're trying to reach...
211
00:37:40,840 --> 00:37:42,760
...is not available at this moment.
212
00:38:00,280 --> 00:38:02,800
A deadly car accident took place
at North Point last night.
213
00:38:03,040 --> 00:38:06,920
A bus lost control and left 2 dead
and 8 injured.
214
00:38:07,040 --> 00:38:09,360
The accident happened at approximately
10:30 PM
215
00:38:09,680 --> 00:38:10,680
The 102 Bus was on its way...
216
00:38:10,720 --> 00:38:12,760
... to Mei Foo
217
00:38:13,000 --> 00:38:16,440
when it lost control and ran up to the sidewalk.
218
00:38:16,840 --> 00:38:19,800
The bus driver ...
219
00:38:20,040 --> 00:38:21,760
...is still unconscious.
220
00:38:22,280 --> 00:38:26,000
Initial police investigation indicated
it was an accident.
221
00:42:20,360 --> 00:42:21,440
I'm worried about you.
222
00:42:51,440 --> 00:42:52,480
Abort.
223
00:42:52,680 --> 00:42:54,000
We're done here?
224
00:42:56,880 --> 00:42:58,680
Aren't we waiting for rain?
225
00:43:00,720 --> 00:43:01,800
Fine, abort.
226
00:43:17,320 --> 00:43:18,880
Your place?
227
00:43:19,960 --> 00:43:21,440
Sometimes.
228
00:43:27,120 --> 00:43:28,440
How long have you been ill?
229
00:43:33,240 --> 00:43:34,680
I'm fine.
230
00:43:38,960 --> 00:43:41,800
Wait, am I?
231
00:43:57,160 --> 00:43:58,320
I can't recall.
232
00:44:06,240 --> 00:44:08,200
How did I become forgetful?
233
00:44:13,600 --> 00:44:17,400
I can't remember things I have done.
234
00:44:19,480 --> 00:44:25,640
We've known each other. Your wife...
235
00:44:26,120 --> 00:44:27,920
She was killed by a speeding car.
236
00:44:31,440 --> 00:44:33,000
It was terrible.
237
00:44:33,840 --> 00:44:37,840
But I believe in you.
Someone wanted you dead.
238
00:44:39,480 --> 00:44:41,280
It was a set-up.
239
00:44:56,240 --> 00:44:57,800
You took them already.
240
00:45:03,000 --> 00:45:04,080
When do we start work?
241
00:45:17,200 --> 00:45:19,760
Keep your eyes on that position.
What's the job?
242
00:45:20,840 --> 00:45:22,800
Woman will contact you.
243
00:45:22,880 --> 00:45:24,440
Who's the target?
244
00:45:26,040 --> 00:45:27,800
I'll tell you later.
245
00:46:10,200 --> 00:46:12,720
Yes, it's taken care of.
246
00:47:48,680 --> 00:47:52,400
"For Rent"
247
00:47:57,400 --> 00:47:58,680
How long has it been vacant?
248
00:47:58,960 --> 00:48:00,960
Not long. About a month.
249
00:48:01,760 --> 00:48:03,080
Who was the last tenant?
250
00:48:03,360 --> 00:48:07,360
An old couple lived here for years.
251
00:48:07,960 --> 00:48:09,640
The wife passed away.
252
00:48:13,320 --> 00:48:18,440
Here is the key.
I'll bring you the rental contract later.
253
00:49:29,440 --> 00:49:30,520
Sunny Diner.
254
00:49:31,080 --> 00:49:32,560
I want to order take-out.
255
00:49:43,320 --> 00:49:44,920
Is this a prank?
256
00:50:02,960 --> 00:50:05,320
"Mr. Chan Fong-Chow"
257
00:50:52,960 --> 00:50:57,680
"Commence surveillance."
258
00:51:32,320 --> 00:51:35,840
Did I screw up? I remember about the balloons.
259
00:51:37,160 --> 00:51:40,800
The job is done. Don't worry.
260
00:51:42,800 --> 00:51:46,120
No, I remember about the balloons.
261
00:51:46,280 --> 00:51:46,760
Uncle.
262
00:51:47,040 --> 00:51:48,560
What?
263
00:51:58,520 --> 00:52:00,120
It's better not to remember.
264
00:52:01,200 --> 00:52:02,240
Really?
265
00:52:04,040 --> 00:52:05,320
Goodnight.
266
00:55:49,520 --> 00:55:51,040
Where are you?
267
00:55:55,640 --> 00:56:01,360
I'm collecting the payment. You?
268
00:56:12,960 --> 00:56:15,560
How do you know who to contact?
269
00:56:15,640 --> 00:56:18,120
Fatty told me about the client.
270
00:56:18,920 --> 00:56:21,600
I'm replacing him to collect
the payment for all of us.
271
00:56:21,840 --> 00:56:25,560
Fatty couldn't have told you. You followed him.
272
00:56:26,000 --> 00:56:27,440
What are you talking about?
273
00:56:29,120 --> 00:56:31,680
- How did Fatty die?
- It was an accident.
274
00:56:31,880 --> 00:56:36,400
No. The bus was after me.
275
00:56:36,600 --> 00:56:38,800
It was a set-up.
276
00:56:42,440 --> 00:56:44,360
It was an accident. 2 dead and 8 injured.
277
00:56:44,640 --> 00:56:48,720
We both know all accidents can be staged.
278
00:56:49,080 --> 00:56:50,880
Are you suspecting me?
279
00:56:51,920 --> 00:56:53,680
Who ordered the hit?
280
00:56:54,720 --> 00:56:57,240
No one. I don't know.
281
00:56:59,000 --> 00:57:00,800
Who is the insurance agent?
282
00:57:01,080 --> 00:57:03,520
You're making everything up.
283
00:57:03,960 --> 00:57:07,320
You're lying. Stop fooling yourself.
284
00:57:10,880 --> 00:57:14,840
I thought you'd believe in me.
285
00:57:17,960 --> 00:57:18,800
Who ordered the hit?
286
00:57:18,920 --> 00:57:20,520
You're crazy.
287
00:57:21,480 --> 00:57:22,680
You betrayed me.
288
00:57:23,000 --> 00:57:24,560
Damn you!
289
00:58:27,520 --> 00:58:33,040
We can't approve the money
before the procedure is completed.
290
00:58:33,840 --> 00:58:36,040
I have to ask my boss.
291
00:58:50,080 --> 00:58:52,440
I'm following up with Mr. Wong's case.
292
00:59:06,440 --> 00:59:09,080
How about the other client?
293
00:59:10,920 --> 00:59:12,960
The old man.
294
00:59:14,240 --> 00:59:18,160
I've told you he fell out of a
window from the second floor.
295
00:59:37,240 --> 00:59:41,240
"Flawless. Clever Man."
296
01:02:04,040 --> 01:02:08,680
Mom, you also read it in the papers?
297
01:02:08,720 --> 01:02:12,720
Yes, the victim's father was my client.
298
01:02:13,600 --> 01:02:16,440
I met him on the day he killed himself.
299
01:02:16,520 --> 01:02:19,480
When he gave me his father's death certificate,
300
01:02:19,640 --> 01:02:24,880
he acted strange and kept saying he was sorry.
301
01:02:25,240 --> 01:02:27,520
Someone saw him ...
302
01:02:27,840 --> 01:02:30,320
...taking the elevator to the rooftop.
303
01:02:31,000 --> 01:02:33,800
Right, I shouldn't have let him ...
304
01:02:34,200 --> 01:02:36,800
...leave the office alone.
"Did Mr. Wong kill himself?"
305
01:02:41,880 --> 01:02:43,720
I'll pick you up after work.
306
01:02:44,800 --> 01:02:48,200
Call me. We can have dinner together.
307
01:02:48,280 --> 01:02:51,360
What do you want to eat?
308
01:02:56,880 --> 01:03:00,080
You're messing it up. I'll do it myself.
309
01:03:18,720 --> 01:03:20,040
Uncle.
310
01:03:22,160 --> 01:03:24,920
Help.
311
01:04:05,400 --> 01:04:09,120
How about the other client?
312
01:04:09,560 --> 01:04:11,400
The old man.
313
01:04:15,000 --> 01:04:22,360
He fell out of a window from the second floor.
314
01:04:30,320 --> 01:04:33,720
"...fell from second floor..."
315
01:04:34,560 --> 01:04:36,080
Take care of him.
316
01:06:53,080 --> 01:06:56,600
Didn't you hear the doorbell?
Why are you messing up the flat?
317
01:06:57,720 --> 01:06:59,600
Make sure you clean it up...
318
01:07:00,040 --> 01:07:02,520
...when you move out.
319
01:07:03,520 --> 01:07:05,000
Here's your contract.
320
01:08:03,720 --> 01:08:05,360
What is this?
321
01:08:07,840 --> 01:08:09,600
Here's another one.
322
01:08:39,520 --> 01:08:40,880
Are you alright?
323
01:08:41,280 --> 01:08:42,400
I'm sorry.
324
01:10:09,960 --> 01:10:11,240
Fai.
325
01:10:11,600 --> 01:10:13,320
How did I fall out of the window?
326
01:10:13,520 --> 01:10:17,560
The doctor said it was
because I took too many pills.
327
01:10:18,400 --> 01:10:19,720
I don't remember anything.
328
01:10:19,920 --> 01:10:21,840
Someone pushed you over.
329
01:10:22,360 --> 01:10:26,200
Who did it? Why?
330
01:10:29,000 --> 01:10:30,200
I'm busy. I'll call you later.
331
01:10:30,680 --> 01:10:31,600
Last month a deadly accident took place...
332
01:10:31,640 --> 01:10:34,440
...at North Point.
333
01:10:34,640 --> 01:10:36,560
The bus driver finally woke up...
334
01:10:36,600 --> 01:10:38,560
...from coma last night.
335
01:10:38,600 --> 01:10:42,000
and gave his statement.
336
01:11:04,160 --> 01:11:05,240
Fai.
337
01:11:05,560 --> 01:11:07,080
I killed Fatty.
338
01:11:16,360 --> 01:11:17,720
Honey.
339
01:11:17,960 --> 01:11:19,440
Uncle, what did you say?
340
01:11:19,640 --> 01:11:20,760
I dropped the balls.
341
01:11:22,120 --> 01:11:23,360
They hit the bus.
342
01:11:24,480 --> 01:11:25,680
That's how Fatty died.
343
01:11:26,120 --> 01:11:27,200
It was an accident.
344
01:11:27,440 --> 01:11:29,440
It can't be. No.
345
01:11:30,920 --> 01:11:33,800
It can't be!
346
01:12:54,360 --> 01:12:56,000
Dad!
347
01:13:02,240 --> 01:13:03,640
Look!
348
01:13:08,400 --> 01:13:09,360
Why did you lie?
349
01:13:09,600 --> 01:13:11,120
How can I ever trust you again?
350
01:13:11,320 --> 01:13:12,800
How did I fall out of the window?
351
01:13:13,160 --> 01:13:15,920
The doctors said it was
because I took too many pills.
352
01:13:17,720 --> 01:13:18,800
You took them already.
353
01:13:22,800 --> 01:13:24,720
I knew you'd betray me.
354
01:13:25,000 --> 01:13:27,320
You're making everything up.
355
01:13:31,320 --> 01:13:34,360
It was an accident. 2 dead and 8 injured.
356
01:13:34,720 --> 01:13:36,120
I killed Fatty.
357
01:13:36,160 --> 01:13:37,520
I dropped the balls.
358
01:13:39,120 --> 01:13:40,640
They hit the bus.
359
01:13:42,760 --> 01:13:44,640
It was an accident.
360
01:13:47,120 --> 01:13:48,520
I was wrong.
361
01:13:49,680 --> 01:13:51,040
You're crazy!
362
01:13:55,040 --> 01:13:56,240
"Renovation Notice"
363
01:13:56,560 --> 01:13:57,520
I'm sorry.
364
01:13:57,920 --> 01:14:02,800
Dad, the workmen's quotation
doesn't see right.
365
01:14:08,960 --> 01:14:11,280
What did you say?
366
01:15:18,840 --> 01:15:19,960
Daughter!
367
01:17:04,480 --> 01:17:12,120
Why did you do this to us?
22386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.