Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,860 --> 00:00:01,970
Hey, everyone!
2
00:00:01,970 --> 00:00:07,580
When watching Inazuma Eleven, make sure the room is well-lit and don't sit too close to the screen.
3
00:00:13,070 --> 00:00:15,760
Both teams are in position!
4
00:00:15,760 --> 00:00:18,260
The match is about to start!
5
00:00:19,830 --> 00:00:21,930
All right, let's do this!
6
00:00:21,930 --> 00:00:22,660
Yeah!
7
00:00:24,910 --> 00:00:26,900
I'll protect everyone.
8
00:00:26,900 --> 00:00:29,310
I won't give in to the RH Program.
9
00:00:43,660 --> 00:00:45,480
There's the kickoff!
10
00:00:48,820 --> 00:00:51,110
Roniejo steals the ball!
11
00:00:51,530 --> 00:00:53,110
Let's go, boy.
12
00:00:54,800 --> 00:00:57,110
Roniejo is making a solo performance!
13
00:00:57,110 --> 00:01:01,870
The fearsome king of fantasista is charging forward with his skillful dribbling!
14
00:01:02,510 --> 00:01:03,870
Roniejo.
15
00:01:03,870 --> 00:01:05,920
There's something different about him from yesterday.
16
00:01:06,600 --> 00:01:08,380
That's not the Roniejo we know.
17
00:01:08,870 --> 00:01:09,870
Yeah.
18
00:01:09,870 --> 00:01:13,550
Roniejo's there running in front of us, but it's not him somehow.
19
00:01:14,050 --> 00:01:15,800
What happened?
20
00:01:17,320 --> 00:01:20,590
Henktacker, you're making a record of this, right?
21
00:01:20,590 --> 00:01:22,290
Of course.
22
00:01:22,290 --> 00:01:29,170
His heart and breathing rate since activation is being monitored, as well as his muscle and skeletal response.
23
00:01:30,290 --> 00:01:31,250
Good.
24
00:01:41,580 --> 00:01:45,830
Planning/Chief Supervision
Original Story Hino Akihiro
25
00:02:02,680 --> 00:02:06,320
Original Work LEVEL-5
26
00:02:02,680 --> 00:02:06,320
Publication Monthly CoroCoro Comics
27
00:02:06,870 --> 00:02:10,530
Original Character Design Nagano Takuzou
28
00:02:06,870 --> 00:02:10,530
Planning Setting Cooperation
Sasaki Chie
Fujii Takehiro
29
00:02:11,320 --> 00:02:14,990
Series Composition Tomioka Atsuhiro
30
00:02:11,320 --> 00:02:14,990
Character Design Ikeda Yuuji
31
00:02:11,320 --> 00:02:14,990
Inoue Yuuko
Honda Takashi
32
00:02:11,320 --> 00:02:14,990
Main Animator Sawada Masato
33
00:02:15,160 --> 00:02:18,710
Art Director Nishikura Tsutomu
Color Design Ootsuki Kouji
34
00:02:15,160 --> 00:02:18,710
Director Assistance Kamakura Yumi
35
00:02:19,130 --> 00:02:22,760
Director of Photography
CGI Director
Photography Supervision
Editing
36
00:02:19,130 --> 00:02:22,760
Yukiwaki Tatsumi
Mikami Yasuhiro
Yoshida Mitsunobu
Watanabe Naoki
37
00:02:23,010 --> 00:02:26,550
Music Mitsuda Yasunori
38
00:02:23,010 --> 00:02:26,550
Kameoka Natsumi
Mitome Kazumi
39
00:02:23,010 --> 00:02:26,550
Sound Director Mima Masafumi
40
00:02:29,920 --> 00:02:33,670
Opening Theme
"Bokura no Goal!"
Lyrics: Yamazaki Tooru & KMC
Music: Yamazaki Tooru & KMC
Arrangement: Kikuya Tomoki
Brass Arrangement: Takegami Yoshinari
FRAME/UP-FRONT WORKS
Music Coordination Takagi Atsushi
Music Cooperation TV Tokyo Music
41
00:02:33,800 --> 00:02:37,440
Animation Production
Animation Producer
CGI Producer
42
00:02:33,800 --> 00:02:37,440
OLM
Kanda Shuukichi
Kobayashi Masashi
43
00:02:37,560 --> 00:02:41,190
Supervisors Okuno Toshisato
Kubo Masakazu
Advisor Sagami Yasuyuki
44
00:02:45,150 --> 00:02:48,690
Producers
Muramatsu Sayako (TV Tokyo)
Kashihara Kiyofumi
45
00:02:45,150 --> 00:02:48,690
Program Manager Anami Rei (TV Tokyo)
46
00:02:49,520 --> 00:02:53,370
Director Akiyama Katsuhito
47
00:03:12,120 --> 00:03:17,500
Inazuma Japan VS The Kingdom
48
00:03:19,360 --> 00:03:20,390
Mark him!
49
00:03:20,390 --> 00:03:21,490
Okay, I'm on him!
50
00:03:24,720 --> 00:03:25,500
He jumped?
51
00:03:29,770 --> 00:03:31,520
He's got so much technique!
52
00:03:32,020 --> 00:03:34,020
Today's Roniejo is on a roll!
53
00:03:34,290 --> 00:03:37,880
He's shown us magnificent playing in all of his matches,
54
00:03:37,880 --> 00:03:40,030
but it seems he's on a whole new level today.
55
00:03:45,400 --> 00:03:46,440
Roniejo!
56
00:03:47,410 --> 00:03:48,040
What?!
57
00:03:48,530 --> 00:03:49,490
Roniejo!
58
00:03:49,490 --> 00:03:50,460
Pass it!
59
00:03:50,460 --> 00:03:51,510
Hey, wait!
60
00:03:51,510 --> 00:03:52,580
What's going on with him?
61
00:03:53,690 --> 00:03:59,330
I thought The Kingdom's strength came from the combination of their splendid individual plays,
62
00:03:59,330 --> 00:04:02,550
but Roniejo seems to be monopolizing the action today.
63
00:04:02,870 --> 00:04:04,000
What the heck?
64
00:04:04,000 --> 00:04:06,370
Get a grip, Inazuma Japan!
65
00:04:06,370 --> 00:04:09,120
Something's strange about The Kingdom.
66
00:04:09,120 --> 00:04:10,850
They're not using any teamwork whatsoever.
67
00:04:13,570 --> 00:04:14,230
Surround him!
68
00:04:18,940 --> 00:04:20,580
Snow Angel!
69
00:04:26,060 --> 00:04:28,010
Shinkuuma!
70
00:04:26,060 --> 00:04:28,010
Hollow Demon
71
00:04:31,860 --> 00:04:32,700
What?!
72
00:04:32,700 --> 00:04:34,670
It's my turn!
73
00:04:37,210 --> 00:04:42,230
Super Shikofumi!
74
00:04:37,210 --> 00:04:42,230
Super Four-thigh Stamp
75
00:04:43,300 --> 00:04:45,390
Roniejo even dodges Hijikata!
76
00:04:45,390 --> 00:04:47,260
It's truly miraculous!
77
00:04:48,070 --> 00:04:50,170
Roniejo shoots!
78
00:04:50,170 --> 00:04:51,950
Oh, he missed!
79
00:04:51,950 --> 00:04:54,870
It went far above the goal!
80
00:04:55,810 --> 00:04:59,820
Roniejo, why won't you pass the ball to your teammates?
81
00:04:59,820 --> 00:05:01,480
Don't you trust them?
82
00:05:02,210 --> 00:05:04,850
Even if that Garshield loser has been making you suffer all this time,
83
00:05:04,850 --> 00:05:07,360
you've been protecting The Kingdom's soccer with them!
84
00:05:07,360 --> 00:05:09,740
It's for their sake that you've been working hard!
85
00:05:13,570 --> 00:05:14,790
Roniejo.
86
00:05:15,880 --> 00:05:17,530
Why won't you say anything?
87
00:05:25,220 --> 00:05:27,170
That surprised me.
88
00:05:27,170 --> 00:05:29,950
He really came in from the start of the game.
89
00:05:32,950 --> 00:05:37,180
It seems he hasn't grasped full control of the power.
90
00:05:37,900 --> 00:05:39,790
That's fine for now.
91
00:05:39,790 --> 00:05:41,650
It's just an experiment, after all.
92
00:05:41,650 --> 00:05:42,690
Yes, sir.
93
00:05:43,500 --> 00:05:48,890
Better yet, Roniejo's plays should be giving pressure to that Japan team.
94
00:05:48,890 --> 00:05:53,130
That'll teach them what happens when they try to anger me.
95
00:05:53,560 --> 00:05:54,500
Yes.
96
00:05:54,500 --> 00:05:59,560
The Kingdom must certainly be feeling that pressure as well.
97
00:05:59,560 --> 00:06:01,390
What's wrong, Roniejo?
98
00:06:01,390 --> 00:06:03,600
That shoot wasn't like you.
99
00:06:03,600 --> 00:06:06,340
Pass the ball around next time, okay?
100
00:06:17,340 --> 00:06:18,770
Come on, boy.
101
00:06:22,910 --> 00:06:26,140
All of our forwards are getting firmly marked.
102
00:06:26,140 --> 00:06:30,060
Actually, don't they seem a little strange to you?
103
00:06:30,060 --> 00:06:34,410
It feels like they're nervous for some reason besides the usual tension in a match.
104
00:06:41,190 --> 00:06:42,080
Could it be...?
105
00:06:44,750 --> 00:06:45,980
Here it comes!
106
00:06:47,500 --> 00:06:50,720
Kazemaru takes the ball from Endou and heads up!
107
00:06:51,800 --> 00:06:53,930
He moves past Gato and brings it to Kidou!
108
00:06:53,930 --> 00:06:54,740
And again!
109
00:06:54,740 --> 00:06:57,270
Inazuma Japan is steadily bringing it up!
110
00:07:00,200 --> 00:07:02,390
Rolling Slide!
111
00:07:05,870 --> 00:07:07,110
All right, let's bring it up!
112
00:07:07,110 --> 00:07:08,240
Over here!
113
00:07:11,520 --> 00:07:14,100
Roniejo steals the ball from Lagroot!
114
00:07:17,120 --> 00:07:17,850
Why?
115
00:07:19,660 --> 00:07:22,420
Roniejo blows past both opponents and teammates!
116
00:07:23,210 --> 00:07:25,810
Roniejo!
117
00:07:29,810 --> 00:07:31,870
Roniejo shoots!
118
00:07:33,950 --> 00:07:36,030
But he misses again!
119
00:07:42,120 --> 00:07:43,800
That was close.
120
00:07:43,800 --> 00:07:46,110
There really is something weird going on with The Kingdom.
121
00:07:47,740 --> 00:07:50,190
What the heck was that just now?
122
00:07:50,490 --> 00:07:53,090
Wait, the coach is watching us!
123
00:07:53,090 --> 00:07:55,280
Inazuma Japan and the stands too.
124
00:08:01,670 --> 00:08:02,910
If it's about me, I'm fine.
125
00:08:10,690 --> 00:08:15,050
Did the coach force the RH Program on you?
126
00:08:19,080 --> 00:08:21,060
That RH Program?
127
00:08:21,770 --> 00:08:24,060
Is that true, Roniejo?
128
00:08:30,590 --> 00:08:33,110
You really did take the RH Program!
129
00:08:33,780 --> 00:08:35,410
Answer me, Roniejo!
130
00:08:38,490 --> 00:08:39,830
I had to!
131
00:08:43,120 --> 00:08:44,830
Since when?
132
00:08:44,830 --> 00:08:45,930
Yesterday.
133
00:08:45,930 --> 00:08:47,340
So that's why.
134
00:08:47,340 --> 00:08:49,910
Your body hasn't gotten used to the program yet.
135
00:08:49,910 --> 00:08:52,050
Those movements you were making weren't normal.
136
00:08:53,090 --> 00:08:56,590
Since you can't control it well, your shoots aren't making it in.
137
00:08:57,880 --> 00:09:01,350
I'll learn to control it during this match!
138
00:09:02,240 --> 00:09:04,400
We can't afford to lose!
139
00:09:04,400 --> 00:09:09,680
He promised he wouldn't do anything to you as long as I did the experiment.
140
00:09:09,680 --> 00:09:11,810
Our families will be safe too!
141
00:09:11,810 --> 00:09:15,280
There wasn't anything else I could do to protect everyone!
142
00:09:16,320 --> 00:09:18,240
Don't try to take on everything by yourself.
143
00:09:21,010 --> 00:09:22,880
Don't take us lightly, Roniejo.
144
00:09:24,320 --> 00:09:25,080
But...
145
00:09:26,510 --> 00:09:27,550
I...
146
00:09:27,550 --> 00:09:28,790
We'll do this.
147
00:09:35,560 --> 00:09:36,360
Huh?
148
00:09:36,360 --> 00:09:37,370
Oh?
149
00:09:37,370 --> 00:09:42,200
The Kingdom is removing their marks from Inazuma Japan's forwards.
150
00:09:42,200 --> 00:09:44,640
And they're changing their mark to...
151
00:09:45,750 --> 00:09:46,690
What's going on?
152
00:09:48,590 --> 00:09:49,890
W-What's this?
153
00:09:49,890 --> 00:09:53,430
They're hanging close to The Kingdom's captain, Roniejo!
154
00:09:54,090 --> 00:09:58,200
I wonder if it's a method to hold back Roniejo and his solo plays.
155
00:10:14,980 --> 00:10:16,130
Inazuma Eleven!
156
00:10:23,310 --> 00:10:24,520
What do you think?
157
00:10:24,520 --> 00:10:25,830
I'm not sure.
158
00:10:25,830 --> 00:10:30,190
But I do know that something has changed with The Kingdom's atmosphere.
159
00:10:30,190 --> 00:10:33,660
With their mark off Gouenji and the others, this is our chance.
160
00:10:33,660 --> 00:10:35,010
Let's bring it up.
161
00:10:35,010 --> 00:10:35,690
Yeah.
162
00:10:41,850 --> 00:10:43,420
The match resumes!
163
00:10:46,390 --> 00:10:47,800
Don't go, Roniejo!
164
00:10:47,800 --> 00:10:49,330
It's not your turn yet.
165
00:10:49,930 --> 00:10:53,060
What are The Kingdom's intentions by holding back Roniejo?
166
00:10:53,060 --> 00:10:55,640
In the meanwhile, Inazuma Japan is attacking!
167
00:10:57,210 --> 00:10:58,680
All right! Go!
168
00:10:58,680 --> 00:11:01,660
They're going up! The flow of the game is on our side!
169
00:11:01,660 --> 00:11:02,760
All right!
170
00:11:02,760 --> 00:11:04,140
Go, go, go!
171
00:11:08,270 --> 00:11:10,220
Rolling Slide!
172
00:11:12,570 --> 00:11:13,230
Damn it!
173
00:11:13,750 --> 00:11:15,260
Rolling Slide is a success!
174
00:11:15,260 --> 00:11:16,940
Lagroot has the ball!
175
00:11:18,150 --> 00:11:19,200
Leonard!
176
00:11:22,990 --> 00:11:24,570
Th-This formation is...!
177
00:11:27,160 --> 00:11:28,020
Let's go!
178
00:11:28,020 --> 00:11:30,500
The Kingdom's hissatsu tactics!
179
00:11:30,500 --> 00:11:31,120
Yeah!
180
00:11:31,840 --> 00:11:32,590
They're coming!
181
00:11:32,590 --> 00:11:33,360
I'll stop you!
182
00:11:34,490 --> 00:11:36,540
Amazon River Wave!
183
00:11:44,220 --> 00:11:45,930
Read their movements.
184
00:11:45,930 --> 00:11:47,060
If I can do that...
185
00:11:51,800 --> 00:11:54,340
Utsunomiya confronts Amazon River Wave!
186
00:11:54,340 --> 00:11:56,470
Gouenji-san, take it after me!
187
00:11:56,470 --> 00:11:57,100
Wait!
188
00:12:00,930 --> 00:12:01,740
I got it!
189
00:12:04,360 --> 00:12:04,950
Toramaru!
190
00:12:19,050 --> 00:12:19,730
Toramaru!
191
00:12:21,190 --> 00:12:22,760
I underestimated them.
192
00:12:22,760 --> 00:12:25,800
Blade Attack!
193
00:12:31,010 --> 00:12:32,200
Roniejo!
194
00:12:33,160 --> 00:12:34,810
Don't lose to some program!
195
00:12:35,300 --> 00:12:37,240
I won't let you shoot!
196
00:12:37,240 --> 00:12:38,020
Now!
197
00:12:49,900 --> 00:12:52,700
Hammer of Wrath V2!
198
00:13:02,040 --> 00:13:03,590
Goal!
199
00:13:03,590 --> 00:13:05,450
Endou is unable to block it!
200
00:13:05,450 --> 00:13:07,810
The ball smashes in!
201
00:13:08,700 --> 00:13:10,740
Hey! Inazuma Japan!
202
00:13:10,740 --> 00:13:12,000
Get a grip!
203
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
The goddesses of victory are here for you!
204
00:13:14,000 --> 00:13:15,270
No losing!
205
00:13:15,780 --> 00:13:17,530
Captain, I'm sorry.
206
00:13:18,030 --> 00:13:19,940
Don't worry about it, Tobitaka.
207
00:13:19,940 --> 00:13:21,460
It's only one point.
208
00:13:21,460 --> 00:13:23,060
We'll get it back.
209
00:13:23,060 --> 00:13:26,440
Coach Hibiki must be fighting in the hospital right about now.
210
00:13:26,440 --> 00:13:28,450
What would he say if he saw you backing down?
211
00:13:28,980 --> 00:13:31,730
Okay, I'll block it for sure next time!
212
00:13:37,510 --> 00:13:38,900
Coach Hibiki...
213
00:13:39,950 --> 00:13:41,950
What should we do...
214
00:13:43,960 --> 00:13:47,200
The Kingdom doesn't show openings anywhere.
215
00:13:50,210 --> 00:13:54,970
It feels like they're pushing themselves and not playing their own soccer.
216
00:14:07,710 --> 00:14:08,570
Let's go!
217
00:14:08,570 --> 00:14:09,350
Yeah!
218
00:14:12,160 --> 00:14:15,410
Amazon River Wave
219
00:14:23,190 --> 00:14:24,090
Roniejo!
220
00:14:31,390 --> 00:14:34,500
Hammer of Wrath V2!
221
00:14:41,380 --> 00:14:42,230
Tobitaka!
222
00:14:44,320 --> 00:14:50,030
So they've combined Amazon River Wave with Roniejo's RH Program.
223
00:14:50,030 --> 00:14:51,360
Nice idea.
224
00:14:52,780 --> 00:14:54,810
This is interesting.
225
00:14:54,810 --> 00:14:59,120
With Roniejo's results, he'll make an excellent sample.
226
00:14:59,970 --> 00:15:01,530
Precisely.
227
00:15:07,340 --> 00:15:09,220
The first half ends!
228
00:15:09,420 --> 00:15:11,560
The Kingdom leads with one point!
229
00:15:11,560 --> 00:15:15,260
Everyone will be watching to see how Inazuma Japan fights in the second half!
230
00:15:16,330 --> 00:15:17,530
Hey, Roniejo.
231
00:15:18,600 --> 00:15:22,230
Those plays at the start were pretty senseless.
232
00:15:25,060 --> 00:15:27,700
It's my business only. Leave me alone.
233
00:15:27,700 --> 00:15:28,880
How can I?!
234
00:15:29,940 --> 00:15:31,940
I won't settle for that!
235
00:15:31,940 --> 00:15:33,660
Hijikata, let's head back.
236
00:15:33,880 --> 00:15:34,870
But...
237
00:15:35,430 --> 00:15:38,480
We're playing soccer right now.
238
00:15:38,480 --> 00:15:41,210
Neither team can afford to lose.
239
00:15:46,070 --> 00:15:50,550
It's easier said than done knowing their situation, however.
240
00:15:50,750 --> 00:15:53,170
Then are we going to lose?
241
00:15:53,610 --> 00:15:54,380
No.
242
00:15:54,730 --> 00:15:56,960
It's just that it hurts.
243
00:15:57,420 --> 00:15:58,860
Yeah.
244
00:15:58,860 --> 00:15:59,930
It hurts for me too.
245
00:15:59,930 --> 00:16:02,780
Roniejo's pushing himself.
246
00:16:02,780 --> 00:16:06,260
His entire team is trying to work with him like that.
247
00:16:06,260 --> 00:16:08,650
I can see that clearly from the goal.
248
00:16:09,260 --> 00:16:11,260
It's gotta be Garshield.
249
00:16:11,260 --> 00:16:14,830
Garshield is causing Roniejo and the others to suffer!
250
00:16:14,830 --> 00:16:17,460
But what is there we can do?
251
00:16:17,460 --> 00:16:20,250
Garshield is here right in front of us.
252
00:16:20,250 --> 00:16:24,080
He's here to laugh at our lack of power, as well as Roniejo's.
253
00:16:26,280 --> 00:16:28,860
Is there really nothing we can do?
254
00:16:28,860 --> 00:16:31,530
Do we have to play the match feeling like this?
255
00:16:33,080 --> 00:16:36,550
Roniejo seems to be exhausted quite a bit.
256
00:16:37,400 --> 00:16:39,610
But he's still usable.
257
00:16:39,610 --> 00:16:45,390
I'd like to see how the RH Program works when he passes his limit.
258
00:16:45,390 --> 00:16:46,930
I see.
259
00:16:46,930 --> 00:16:49,320
But he's a worthy ace striker.
260
00:16:49,320 --> 00:16:52,440
It'd be a shame to break him.
261
00:16:52,440 --> 00:16:54,570
We've got plenty more to experiment on.
262
00:16:54,570 --> 00:16:55,780
Your experiments are over!
263
00:16:59,490 --> 00:17:02,750
Oh, if it isn't the ex-coach, Leon Sams.
264
00:17:02,750 --> 00:17:05,420
You're not surprised to see us here?
265
00:17:10,050 --> 00:17:13,290
I've got a mountain of things to ask you.
266
00:17:13,290 --> 00:17:14,930
Garshield Bayhan!
267
00:17:14,930 --> 00:17:17,550
You're going to be spending a lot of time with us for interrogation!
268
00:17:22,860 --> 00:17:24,080
What's going on?
269
00:17:27,180 --> 00:17:28,600
Detective Onigawara?
270
00:17:35,670 --> 00:17:36,860
Coach!
271
00:17:36,860 --> 00:17:38,300
Can I go take a look?
272
00:17:39,540 --> 00:17:40,830
I'm going too!
273
00:17:43,770 --> 00:17:45,210
Detective Onigawara.
274
00:17:45,210 --> 00:17:47,210
Oh, it's you guys.
275
00:17:47,210 --> 00:17:48,440
Why are you here?
276
00:17:48,440 --> 00:17:50,340
It's just as you see.
277
00:17:50,340 --> 00:17:53,340
I've brought over The Kingdom's real coach.
278
00:17:54,280 --> 00:17:55,900
I'm Leon Sams.
279
00:17:55,900 --> 00:17:56,550
Nice to meet you.
280
00:17:57,190 --> 00:17:58,800
The real coach?
281
00:17:59,490 --> 00:18:02,310
Do you have business with my team?
282
00:18:03,640 --> 00:18:07,380
You confined me and threatened my players.
283
00:18:07,380 --> 00:18:09,810
You have no qualifications to be called a coach!
284
00:18:10,450 --> 00:18:11,620
Confined?
285
00:18:11,620 --> 00:18:13,730
It's the truth, Hijikata.
286
00:18:14,830 --> 00:18:17,150
And also, about Roniejo...
287
00:18:18,180 --> 00:18:22,100
He's been forced to take on the RH Program as an experiment.
288
00:18:22,100 --> 00:18:23,500
Experiment?
289
00:18:23,500 --> 00:18:31,710
I'd prefer if you called it a human-enhancement program to push the limits of those who play soccer.
290
00:18:31,710 --> 00:18:33,710
Human-enhancement?!
291
00:18:36,030 --> 00:18:38,720
Look at Roniejo.
292
00:18:38,720 --> 00:18:41,550
Because of your experiment, he's barely holding together.
293
00:18:42,030 --> 00:18:43,350
Roniejo.
294
00:18:44,370 --> 00:18:46,490
I had no choice.
295
00:18:46,490 --> 00:18:49,290
When I thought about my family and teammates,
296
00:18:49,290 --> 00:18:50,740
this was all I could do!
297
00:18:51,890 --> 00:18:53,200
That's terrible!
298
00:18:53,590 --> 00:18:58,490
Even without doing that, Roniejo and the others are already strong!
299
00:19:00,220 --> 00:19:04,670
I don't expect to get criticism after giving them power.
300
00:19:04,670 --> 00:19:07,950
Roniejo agreed to receive the program.
301
00:19:08,230 --> 00:19:11,600
How do you call that agreeing when you have his family hostage?!
302
00:19:11,600 --> 00:19:14,290
We know everything already.
303
00:19:15,350 --> 00:19:19,750
You tried to start a war so you could gain a ridiculous amount of wealth.
304
00:19:19,750 --> 00:19:23,900
The RH Program wasn't created for soccer.
305
00:19:23,900 --> 00:19:26,310
It was created to start a war!
306
00:19:28,010 --> 00:19:30,780
Roniejo made a wonderful sample.
307
00:19:30,780 --> 00:19:36,070
And I've made significant progress from my experiments here.
308
00:19:37,170 --> 00:19:39,140
Is that so?
309
00:19:43,650 --> 00:19:45,130
Roniejo!
310
00:19:45,130 --> 00:19:49,920
This sound activated the program inside you.
311
00:19:49,920 --> 00:19:50,790
Is that right?
312
00:19:52,480 --> 00:19:53,920
That whistle did?
313
00:19:57,130 --> 00:19:58,920
You're free now.
314
00:20:00,970 --> 00:20:01,920
Thank you.
315
00:20:03,020 --> 00:20:05,220
You're coming with us, Garshield.
316
00:20:18,090 --> 00:20:20,180
Master Garshield!
317
00:20:21,940 --> 00:20:23,570
Detective Onigawara!
318
00:20:24,470 --> 00:20:25,810
Thank you so much!
319
00:20:25,810 --> 00:20:28,120
I'm the one who should be thanking you.
320
00:20:28,770 --> 00:20:32,430
The information we got from you helped out.
321
00:20:32,430 --> 00:20:36,410
We can lock up Garshield and all of his accomplices with this.
322
00:20:36,410 --> 00:20:39,630
Was there information on Roniejo's program from there too?
323
00:20:39,630 --> 00:20:40,950
Nope.
324
00:20:40,950 --> 00:20:45,700
The information on RH Program and the coach came from Kageyama.
325
00:20:46,500 --> 00:20:49,590
Before he died, he gave us that lead.
326
00:20:50,770 --> 00:20:51,770
Commander...
327
00:20:59,090 --> 00:21:01,020
Isn't that great, Roniejo?
328
00:21:01,020 --> 00:21:03,320
Now you can play soccer the way you like it!
329
00:21:03,900 --> 00:21:05,490
Thank you so much!
330
00:21:07,640 --> 00:21:08,680
Roniejo.
331
00:21:10,220 --> 00:21:14,510
Let's both answer to the feelings of our families for real this time.
332
00:21:14,510 --> 00:21:15,400
Yeah.
333
00:21:18,900 --> 00:21:20,120
Garshield!
334
00:21:24,030 --> 00:21:25,420
I've got one last thing to say to you!
335
00:21:26,170 --> 00:21:27,090
Roniejo.
336
00:21:27,980 --> 00:21:32,140
Do you know why I haven't used my hissatsu techniques during this match?
337
00:21:34,300 --> 00:21:35,730
What about that?
338
00:21:36,640 --> 00:21:39,780
Even if you had control over me with your program,
339
00:21:39,780 --> 00:21:44,310
my heart was always with my family, my friends...
340
00:21:44,310 --> 00:21:45,240
...and with me!
341
00:21:46,100 --> 00:21:48,590
That's why I didn't use my hissatsu techniques.
342
00:21:48,590 --> 00:21:52,160
It was to tell you that I hadn't completely given up!
343
00:21:54,730 --> 00:21:55,870
Are you done talking?
344
00:21:57,430 --> 00:22:01,590
Feel free to enjoy your dull ball game once I'm gone.
345
00:22:02,880 --> 00:22:05,040
But never forget.
346
00:22:05,040 --> 00:22:09,090
If I'm arrested, what do you think will happen to your families?
347
00:22:27,110 --> 00:22:30,530
Endou Mamoru
Takeuchi Junko
Gouenji Shuuya
Nojima Hirofumi
Kino Aki
Orikasa Fumiko
348
00:22:27,110 --> 00:22:30,530
Kidou Yuuto
Yoshino Hiroyuki
Otonashi Haruna
Sasaki Hinako
349
00:22:30,780 --> 00:22:34,210
Someoka Ryuugo
Kase Yasuyuki
Kazemaru Ichirouta
Nishigaki Yuka
Tachimukai Yuuki
Tachibana Shinnosuke
350
00:22:30,780 --> 00:22:34,210
Kabeyama Heigorou
Tano Megumi
Fubuki Shirou
Miyano Mamoru
Tsunami Jousuke
Sakaguchi Shuuhei
351
00:22:34,460 --> 00:22:37,880
Kiyama Hiroto
Mizushima Takahiro
Utsunomiya Toramaru
Kugimiya Rie
352
00:22:34,460 --> 00:22:37,880
Urabe Rika
Takimoto Fujiko
353
00:22:34,460 --> 00:22:37,880
Hijikata Raiden
Sakurazuka Yakkun
Tobitaka Seiya
Mine Nobuya
354
00:22:34,460 --> 00:22:37,880
Zaizen Touko
Takagaki Ayahi
355
00:22:38,130 --> 00:22:41,540
Garshield Bayhan
Akimoto Yousuke
Onigawara Gengorou
Asou Tomohisa
Maxtor Land
Shinomiya Gou
356
00:22:38,130 --> 00:22:41,540
Lagroot Carlos
Furushima Kiyotaka
Henktacker
Yabe Masahito
357
00:22:41,830 --> 00:22:44,920
Screenplay
Tomioka Atsuhiro
Picture Content
Hakata Masatoshi
Episode Director
Hiramuki Tomoko
358
00:22:41,830 --> 00:22:44,920
Animation Director
Ishii Mai
Yukawa Jun
Chief Animation Director
Inoue Yuuko
359
00:22:51,810 --> 00:22:54,890
TRANSLATION
TIMING
TYPESETTING
KARAOKE STYLING
ENCODING
Splash
SPECIAL THANKS
onkeikun
Tachimukai Yuuki Fansubs
Taito_special
(Garushirudo-samaaaa)
360
00:23:12,570 --> 00:23:15,740
Ending Theme
"Mata ne... no Kisetsu"
Inazuma All-Stars
Endou Mamoru (Takeuchi Junko)
Gouenji Shuuya (Nojima Hirofumi)
Kidou Yuuto (Yoshino Hiroyuki)
Kazemaru Ichirouta (Nishigaki Yuka)
Fubuki Shirou (Miyano Mamoru)
Lyrics/Music: Yamazaki Tooru & KMC
Arrangement: Suzuki Shunsuke
PICCOLO TOWN/
UP-FRONT WORKS
Music Coordination
Hashimoto Shin
Music Cooperation
TV Tokyo Music
361
00:23:38,520 --> 00:23:58,490
Next Episode
362
00:23:39,390 --> 00:23:41,020
Garshield is gone.
363
00:23:41,020 --> 00:23:44,120
Roniejo, now we can play each other for real!
364
00:23:44,120 --> 00:23:46,230
In the second half with the finals seat on the line,
365
00:23:46,480 --> 00:23:49,940
we'll face the power of Roniejo and his team!
366
00:23:49,940 --> 00:23:53,710
Next on Inazuma Eleven,
Counterattack of the Soccer Kingdom!
367
00:23:53,710 --> 00:23:55,240
This is super-dimensional soccer!
368
00:23:55,240 --> 00:23:58,490
Counterattack of the Soccer Kingdom!
369
00:24:08,860 --> 00:24:11,180
The Inazuma Eleven's proverb today is...
370
00:24:16,010 --> 00:24:19,240
Answer to the feelings of your family with your real plays!
371
00:24:19,240 --> 00:24:19,870
That's all!
27255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.