All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Crunchyroll] Kakkou no Iinazuke - 14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,250 --> 00:00:04,980 ...بالمناسبة 2 00:00:05,910 --> 00:00:07,420 هل يمكنك مساعدتي في الدراسة؟ 3 00:00:07,420 --> 00:00:08,360 .لا أستطيع 4 00:00:08,640 --> 00:00:10,160 .اسمعني فحسب 5 00:00:10,160 --> 00:00:13,780 .عليّ أن أحصل على علامة جيدة خلال الامتحان القادم 6 00:00:14,140 --> 00:00:15,850 لمَ تهتمين الآن؟ 7 00:00:15,850 --> 00:00:18,650 .يمكنك استخدام قوة والدي دائما 8 00:00:18,650 --> 00:00:21,420 ،وحتى إن حصلت على علامة سيئة .يمكنك مواصلة العيش برخاء 9 00:00:21,420 --> 00:00:23,830 .لن ينجح الأمر هذه المرّة 10 00:00:24,840 --> 00:00:25,960 لمَ لا؟ 11 00:00:26,320 --> 00:00:30,460 يريدون مني العودة للمنزل إن فشلت .في امتحانات التعويض 12 00:00:31,280 --> 00:00:32,340 !ماذا؟ 13 00:02:12,720 --> 00:02:14,980 .أعلن الآن عن بداية اجتماعنا 14 00:02:15,670 --> 00:02:17,240 .هذا هو الوضع 15 00:02:17,240 --> 00:02:19,420 تمّت هزيمة جيشنا بشكل مذهل 16 00:02:19,420 --> 00:02:21,990 .من قبل قوات امتحانات أكاديمية ميغوروغاوا 17 00:02:23,240 --> 00:02:28,810 علينا إصابة امتحان يوم الاثنين بمثالية .واحتلال امتحانات التعورض 18 00:02:28,810 --> 00:02:32,500 .لدينا أوامر بالانسحاب من هذا الوضع إذا ما فشلنا 19 00:02:33,490 --> 00:02:36,010 هل لديك ما تقوله أيها الضابط؟ 20 00:02:36,010 --> 00:02:39,010 هل تمانعين المغادرة إن كنت ستلعبين فحسب؟ 21 00:02:39,010 --> 00:02:42,300 .شعاري هو الاستمتاع بكل ما أفعله 22 00:02:44,300 --> 00:02:46,800 ما رأيك في صورة تذكارية أيها الضابط؟ 23 00:02:46,800 --> 00:02:48,300 !لا صور 24 00:02:49,760 --> 00:02:51,980 .على أي حال، ساعدني رجاءً 25 00:02:52,980 --> 00:02:55,040 .هذا خطؤك أنت 26 00:02:55,040 --> 00:02:56,650 لمَ أنت مستبدة هكذا؟ 27 00:02:56,650 --> 00:02:57,940 .أنا يائسة فحسب 28 00:02:58,680 --> 00:03:02,320 لكن لماذا يريدون منك العودة للمنزل فجأة؟ 29 00:03:02,620 --> 00:03:06,490 إنها امتحاناتي الأولى منذ انتقالي، أتذكر؟ 30 00:03:13,030 --> 00:03:15,800 ...بذلت كل ما في وسعي 31 00:03:15,800 --> 00:03:19,340 .لكنّ هذه المدرسة سريعة أكثر من أورفيوس 32 00:03:20,250 --> 00:03:22,740 .إيريكا، أنا واثق أنك تتفهمين الأمر 33 00:03:23,380 --> 00:03:26,970 .إن لم تستطيعي مجاراتهم فعليك العودة للمنزل 34 00:03:27,680 --> 00:03:31,350 .إنهم قلقون لأنني حللت في المركز الأخير 35 00:03:32,120 --> 00:03:33,680 .لا بدّ أنهم كذلك 36 00:03:33,680 --> 00:03:37,360 .أشعر أنّ مدرستك بها العديد من الأذكياء يا ناغي-كن 37 00:03:37,740 --> 00:03:40,990 .الدروس صعبة. لا فكرة لديّ عمّا يحدث 38 00:03:40,990 --> 00:03:42,240 .الامتحانات صعبة للغاية هي أيضا 39 00:03:42,240 --> 00:03:45,240 .هذا لأنك لم تدرسي 40 00:03:45,690 --> 00:03:47,500 كيف كانت الأمور في مدرستك السابقة؟ 41 00:03:47,500 --> 00:03:50,080 .هذه أول مرّة أحتلّ فيها المركز الأخير 42 00:03:50,080 --> 00:03:53,480 .توقعّات مدرّسي الخاص للأسئلة كانت مثالية 43 00:03:53,480 --> 00:03:55,210 .ليس وكأنّه لديّ واحد الآن 44 00:03:57,330 --> 00:04:01,770 لمَ انتقلت لهذه المدرسة من الأساس؟ 45 00:04:01,770 --> 00:04:03,400 .أتساءل عن السبب 46 00:04:03,400 --> 00:04:05,200 .هذا غريب 47 00:04:05,200 --> 00:04:07,100 .توقّفي عن النظر إليّ رجاءً 48 00:04:12,180 --> 00:04:15,370 .لمعلوماتك، فأنا مشغول بالدراسة أيضا 49 00:04:15,370 --> 00:04:17,520 .أتوقّع منك أن تركّزي 50 00:04:17,880 --> 00:04:20,070 !حاضر أيها الضابط 51 00:04:20,350 --> 00:04:22,380 .سنبدأ بالرياضيات 52 00:04:22,380 --> 00:04:24,560 .قومي باللعب وسأطردك على الفور 53 00:04:24,560 --> 00:04:25,720 !حاضر 54 00:04:32,640 --> 00:04:34,380 !جميل جميل 55 00:04:34,380 --> 00:04:35,640 !اُنظري من هنا 56 00:04:35,640 --> 00:04:37,550 !مثاليّ 57 00:04:37,550 --> 00:04:38,880 ما الذي تفعلينه؟ 58 00:04:38,880 --> 00:04:41,230 .أرادت ساتشي-تشان أن تدرس رفقتنا 59 00:04:41,230 --> 00:04:43,340 لديّ امتحانات القبول أنا أيضا. هل لديك مشكلة في ذلك؟ 60 00:04:43,640 --> 00:04:46,720 .لا تبدين مثل شخص يدرس من أجل امتحانات القبول 61 00:04:47,220 --> 00:04:48,990 .لا تعترضي طريقنا فحسب 62 00:04:48,990 --> 00:04:49,820 .حسنا 63 00:04:53,430 --> 00:04:54,560 !سيدي الضابط 64 00:04:54,560 --> 00:04:55,440 .لم أفهم 65 00:04:55,440 --> 00:04:56,730 سلفا؟ 66 00:04:57,100 --> 00:04:58,730 .هذه المسألة 67 00:04:59,240 --> 00:05:02,510 .الأجوبة في المفتاح رفقة الشروحات 68 00:05:02,510 --> 00:05:04,070 .انظري إليها أولا 69 00:05:04,070 --> 00:05:06,110 .استمع إليّ يا ضابط الجحيم 70 00:05:06,110 --> 00:05:07,740 .هذا مهين 71 00:05:08,530 --> 00:05:10,160 ما معنى "باي"؟ 72 00:05:10,160 --> 00:05:11,580 !هل أنت جادّة؟ 73 00:05:11,980 --> 00:05:15,980 .يتشتّت ذهني عندما أواجه مسائل كهذه 74 00:05:15,980 --> 00:05:18,240 .باي هي ثابت الدائرة 75 00:05:18,240 --> 00:05:21,130 .تعادل حوالي 3.14 76 00:05:21,130 --> 00:05:22,170 ماذا؟ 77 00:05:22,170 --> 00:05:24,660 لمَ 3,14 أصلا؟ 78 00:05:27,380 --> 00:05:30,520 لهذا السبب، هذا الرقم الطويل إلى ما لا نهاية... 79 00:05:30,520 --> 00:05:33,810 .الذي يخرج من هذا السداسيّ يتمّ اختصاره إلى 3.14 80 00:05:34,400 --> 00:05:35,980 !فهمت 81 00:05:36,410 --> 00:05:37,850 ماذا كنا نفعل إذا؟ 82 00:05:40,150 --> 00:05:44,730 ولماذا هذا الرقم 3.14 يتم اختصاره إلى "باي"؟ 83 00:05:44,730 --> 00:05:48,200 إن كنا سنستخدم رموزا فلمَ لا نستخدم إيموجي ظريفا؟ 84 00:05:48,200 --> 00:05:52,320 .إيريكا-تشان، يمكنك العمل على مسألة اخرى إذا علقت 85 00:05:52,320 --> 00:05:53,720 أليس كذلك يا أخي؟ 86 00:05:53,720 --> 00:05:56,200 .أجل. هذا من أجل الأفضل 87 00:05:56,200 --> 00:05:57,530 .هذا منطقيّ 88 00:05:57,530 --> 00:05:58,500 .حسنا، التالي 89 00:06:03,540 --> 00:06:04,420 !انتهيت 90 00:06:06,670 --> 00:06:09,760 "السؤال 1: اشرح كيف شعرت "أنا في السطر الذي تحته خطّ 91 00:06:06,920 --> 00:06:08,040 .لنرى 92 00:06:09,720 --> 00:06:11,680 شعروا بالحماس 93 00:06:10,150 --> 00:06:11,680 !شعروا بالحماس 94 00:06:14,450 --> 00:06:15,680 ماذا عن الانجليزية؟ 95 00:06:15,680 --> 00:06:18,140 .لحظة، أبحث في غوغل حاليا 96 00:06:18,140 --> 00:06:19,140 !التالي 97 00:06:24,150 --> 00:06:26,870 لا شيء يدعو للتشويش في التاريخ، صحيح؟ 98 00:06:27,370 --> 00:06:28,490 ...ناغي-كن 99 00:06:28,490 --> 00:06:29,860 ماذا الآن؟ 100 00:06:30,340 --> 00:06:33,000 .ما زلت أفكّر في باي 101 00:06:33,000 --> 00:06:34,370 لمَ ذلك الرمز بالضبط؟ 102 00:06:36,340 --> 00:06:39,440 .أعتقد أنني أعترض طريقكما لذا سأعود لغرفتي 103 00:06:39,440 --> 00:06:41,300 .أنت لا تعترضين طريقنا 104 00:06:41,750 --> 00:06:42,970 ...انتظر لحظة 105 00:06:42,970 --> 00:06:45,180 .مضت ثلاث ساعات على بداية دراستنا 106 00:06:45,180 --> 00:06:46,110 أليس هذا مذهلا؟ 107 00:06:46,110 --> 00:06:48,630 اسمعي يا هذه، هل تبذلين جهدا أصلا؟ 108 00:06:48,940 --> 00:06:50,170 !ماذا؟ 109 00:06:50,170 --> 00:06:53,180 !أنا أحدّق في الأسئلة حتما 110 00:06:53,180 --> 00:06:57,790 مضت ثلاث ساعات ولم تنهِ .ولا مسألة واحدة كما ينبغي 111 00:06:57,790 --> 00:06:59,100 !لا يبدو أنك تحاولين كفاية 112 00:06:59,650 --> 00:07:01,060 ...حسنا 113 00:07:01,530 --> 00:07:05,480 .أريد أن أدرس حتى اهزم سيغاوا-سان 114 00:07:06,070 --> 00:07:07,870 .حقا؟ حسنا 115 00:07:07,870 --> 00:07:10,910 .انسَ الأمر إذا. سأعود للمنزل فحسب 116 00:07:10,910 --> 00:07:12,070 .افعلي ما يحلو لك 117 00:07:12,070 --> 00:07:13,200 ...لحظة 118 00:07:13,500 --> 00:07:15,130 !أخي 119 00:07:17,460 --> 00:07:18,870 .فهمت 120 00:07:19,510 --> 00:07:23,250 .من المستحيل أن أجتاز امتحان التعويض 121 00:07:23,560 --> 00:07:26,590 .أبي يعرف ذلك 122 00:07:26,950 --> 00:07:29,840 .يستخدم هذا ليجبرني على العودة للمنزل 123 00:07:30,370 --> 00:07:31,640 .لا شكّ في ذلك 124 00:07:32,680 --> 00:07:36,830 .كنت أسعى لأصبح مستقلة منذ أن التقيت بك 125 00:07:36,830 --> 00:07:38,680 .لكن هكذا ستنتهي الأمور 126 00:07:40,990 --> 00:07:43,930 .قدري يقتضي أن أفعل ما يأمرني به والديّ 127 00:07:48,150 --> 00:07:49,750 ...إيريكا-تشان 128 00:08:00,900 --> 00:08:02,570 القدر؟ 129 00:08:03,360 --> 00:08:04,580 ...صحيح 130 00:08:05,220 --> 00:08:10,870 .إن غادرت أمانو-سان فأنا وساتشي سنعود للمنزل أيضا 131 00:08:12,200 --> 00:08:14,590 .مضى شهران على قدومي لهذا المنزل 132 00:08:17,640 --> 00:08:19,890 .كان الأمر غير مريح في البداية مطلقا 133 00:08:20,720 --> 00:08:24,760 .لكن عندما عدت للمنزل في آخر مرة، شعرت بالحنين 134 00:08:26,450 --> 00:08:30,280 .أحببت هذا المكتب أيضا 135 00:08:31,080 --> 00:08:32,250 .والسرير 136 00:08:32,930 --> 00:08:35,820 .يبدو أنني سأعود للنوم على فوتون وحصائر التاتامي 137 00:08:40,500 --> 00:08:43,180 .هكذا هي الأمور إذا 138 00:08:57,890 --> 00:09:00,810 ساتشي، ما زلتِ مستيقظة؟ 139 00:09:00,810 --> 00:09:01,770 .أجل 140 00:09:01,770 --> 00:09:03,470 .سأنام هنا الليلة 141 00:09:03,470 --> 00:09:04,390 لماذا؟ 142 00:09:04,810 --> 00:09:07,310 .إيريكا-تشان تدرس 143 00:09:11,820 --> 00:09:15,320 نصر 144 00:09:15,320 --> 00:09:21,700 نصر 145 00:09:22,060 --> 00:09:25,290 حقا؟ 146 00:09:27,520 --> 00:09:29,960 لمَ لا تدرّسها كما ينبغي؟ 147 00:09:30,520 --> 00:09:32,680 .شاهدت كيف كانت 148 00:09:33,760 --> 00:09:36,700 .كما أنها مصرة على العودة للمنزل 149 00:09:36,700 --> 00:09:37,760 .ليس بيدي حيلة 150 00:09:38,080 --> 00:09:41,010 !بل أنت من يصرّ على العودة للمنزل 151 00:09:41,450 --> 00:09:42,880 ما هذا؟ 152 00:09:42,880 --> 00:09:45,770 .ليس الأمر وكأنك لن تريها مجددا 153 00:09:57,600 --> 00:09:59,160 .أنت وغد يا أخي 154 00:10:07,240 --> 00:10:10,730 تعرفين كيف يأخذ ناغي-كن كل شيء على محمل الجدّ؟ 155 00:10:10,730 --> 00:10:12,460 .إنه يعمل بجدّ حقا 156 00:10:12,940 --> 00:10:14,550 .سأقوم بمساعدتك 157 00:10:14,960 --> 00:10:18,050 .يتشتّت ذهني عندما أواجه مسائل كهذه 158 00:10:24,660 --> 00:10:28,140 .تبا لـ 3.14 159 00:10:31,150 --> 00:10:33,940 !أنت لا تعرفين كيف تدرسين 160 00:10:33,940 --> 00:10:36,570 لحظة، من سمح لك بالدخول؟ 161 00:10:39,040 --> 00:10:41,180 !تبا لثابت الدائرة 162 00:10:41,180 --> 00:10:43,480 !كفاك تفكيرا مثل عالمة 163 00:10:43,480 --> 00:10:45,840 .امتحان التعويض يحتوي على أسئلة من الامتحان 164 00:10:45,840 --> 00:10:47,580 !بمعنى آخر، الحفظ 165 00:10:50,370 --> 00:10:51,330 .سنقوم بهذا 166 00:10:53,250 --> 00:10:54,440 !لنفعلها 167 00:10:56,290 --> 00:10:59,450 .في الحقيقة، أخبرتك أنني انتهيت 168 00:10:59,450 --> 00:11:01,760 أنت تدرس بجدّ من أجل هيرو-تشان، صحيح؟ 169 00:11:01,760 --> 00:11:03,850 .لا يمكنني تعطيلك أكثر 170 00:11:04,440 --> 00:11:07,840 .لست سيئا لدرجة أنّ أمثالك في إمكانهم تعطيلي 171 00:11:07,840 --> 00:11:09,020 !أمثالي؟ 172 00:11:09,020 --> 00:11:11,900 ثمّ لماذا تدرسين؟ 173 00:11:11,900 --> 00:11:14,650 .ظننت أنك ستتقبّلين قدرك وتعودين للمنزل 174 00:11:15,880 --> 00:11:17,980 لا تريدين ذلك، صحيح؟ 175 00:11:18,660 --> 00:11:21,160 .لا تتردّدي. أخبريني بالحقيقة 176 00:11:21,160 --> 00:11:24,720 تريدين مساعدتي حتى لا تضطرّين للعودة للمنزل، صحيح؟ 177 00:11:24,720 --> 00:11:26,410 ...لكنّ هذا 178 00:11:26,720 --> 00:11:29,660 .مشاكلك هي مشاكلي 179 00:11:29,660 --> 00:11:31,160 .أنت هي خطيبتي 180 00:11:35,190 --> 00:11:37,460 .سأقوم بتغيير القدر 181 00:11:48,430 --> 00:11:50,120 تغيير القدر؟ 182 00:11:50,120 --> 00:11:52,360 .يا لغرورك 183 00:11:52,980 --> 00:11:57,900 .عليك تحمّل المسؤولية إذا 184 00:11:58,600 --> 00:11:59,870 !دعي هذا الأمر لي 185 00:11:59,870 --> 00:12:03,420 .خلال اليومين القادمين، ستكونين تحت رحمتي 186 00:12:03,420 --> 00:12:05,240 !أنت ضابط من الجحيم 187 00:12:05,240 --> 00:12:07,080 !أجيبي بأجل أو نعم 188 00:12:07,080 --> 00:12:08,660 !حاضرة 189 00:12:08,660 --> 00:12:10,880 !ليس "حاضر سيدي"! نعم أو أجل 190 00:12:10,880 --> 00:12:12,060 !حاضر سيدي 191 00:12:12,060 --> 00:12:14,360 !جيد، هكذا! مرة أخرى 192 00:12:14,360 --> 00:12:15,200 !حاضر سيدي 193 00:12:15,200 --> 00:12:17,060 .أعتقد أنني سأستعير غرفة أخي 194 00:12:21,590 --> 00:12:23,640 !لا تنظري لهاتفك في اللحظة التي أستدير فيها 195 00:12:23,640 --> 00:12:24,680 !ممنوع أكل الوجبات الخفيفة 196 00:12:24,680 --> 00:12:25,260 !النوم ممنوع 197 00:12:25,260 --> 00:12:26,650 !ركّزي 198 00:12:29,430 --> 00:12:31,510 .أنت لئيم جدا. لا أستطيع 199 00:12:43,750 --> 00:12:45,710 لمَ أنت هنا يا أومينو؟ 200 00:12:45,710 --> 00:12:48,370 .لا تهتمّ لأمري 201 00:12:50,940 --> 00:12:52,790 ...والآن، بالنسبة لامتحان التعويض 202 00:12:54,200 --> 00:12:55,670 .أحسنت صنعا 203 00:12:57,000 --> 00:12:58,490 !ناغي-كن 204 00:12:59,000 --> 00:13:01,800 !فعلتها يا ناغي-كن 205 00:13:01,800 --> 00:13:04,630 !فعلتها يا أمانو-سان 206 00:13:04,630 --> 00:13:07,080 !أجل 207 00:13:12,280 --> 00:13:13,210 .سيدي 208 00:13:13,690 --> 00:13:15,190 .هذا مؤسف 209 00:13:15,190 --> 00:13:16,810 إيريكا 210 00:13:15,190 --> 00:13:16,810 لقد اجتزت !امتحانات التعويض 211 00:13:15,910 --> 00:13:18,890 .سمعت أن ابنتك لن تعود 212 00:13:19,590 --> 00:13:20,820 مؤسف؟ 213 00:13:21,440 --> 00:13:22,540 .كلا 214 00:13:23,990 --> 00:13:25,560 .كل شيء على ما يرام 215 00:13:33,950 --> 00:13:36,240 !مبارك اجتياز الامتحان 216 00:13:36,240 --> 00:13:37,790 !شكرا لك 217 00:13:38,040 --> 00:13:39,240 .أنا سعيدة للغاية 218 00:13:39,240 --> 00:13:41,170 .أنت مذهلة حقا يا إيريكا-تشان 219 00:13:41,170 --> 00:13:42,540 .صحيح 220 00:13:42,540 --> 00:13:44,780 .يصبح الأمر سهلا عندما أبذل جهدا فيه 221 00:13:44,780 --> 00:13:46,280 !"مستحيل أنه "أمر سهل 222 00:13:46,280 --> 00:13:48,130 !سهرت ليلتين كاملتين من أجلك 223 00:13:48,130 --> 00:13:51,180 !ليس هذا فحسب، بل كتبت كتابين مخصصين لك 224 00:13:51,180 --> 00:13:54,470 ،وضعت علامات على عملك، راقبتك حتى لا تنامين 225 00:13:54,470 --> 00:13:57,450 ...وفّرت المؤن، أدرت جدولك الزمنيّ 226 00:13:57,450 --> 00:13:59,690 !كل ذلك من فعلي أنا! كله من فعلي 227 00:13:59,690 --> 00:14:01,600 .أنا التي اجتزت الامتحان 228 00:14:01,600 --> 00:14:03,300 !أجل لكن 229 00:14:06,560 --> 00:14:08,070 .شكرا لك 230 00:14:10,270 --> 00:14:13,370 .لم يسبق لي أن كنت سعيدة بخصوص نتيجة امتحان 231 00:14:16,380 --> 00:14:19,720 .أكره التوتّر بخصوص الامتحانات 232 00:14:20,830 --> 00:14:23,750 .من يهتمّ؟ لقد نجحت 233 00:14:23,750 --> 00:14:26,170 !لذا حان وقت الاحتفال الآن 234 00:14:27,780 --> 00:14:30,930 ماذا؟ ستحتفلين من أجلي؟ 235 00:14:31,230 --> 00:14:32,470 .كلا، لن نفعل 236 00:14:33,640 --> 00:14:37,690 .هنالك مهرجان بالقرب من منزلي نهاية هذا الأسبوع 237 00:14:37,690 --> 00:14:40,810 .كنت افكر في دعوتك إن نجحت في الامتحانات 238 00:14:41,300 --> 00:14:45,280 .يتحمّس والداي بخصوصه في كل سنة. سيكون ممتعا 239 00:14:45,280 --> 00:14:46,220 حماس؟ 240 00:14:46,220 --> 00:14:47,400 مهرجان؟ 241 00:14:47,820 --> 00:14:48,970 !سامبا 242 00:14:48,970 --> 00:14:50,030 !فامولا 243 00:14:50,030 --> 00:14:51,800 !تيكيلا 244 00:14:51,800 --> 00:14:53,160 .يبدو أمرا ممتعا 245 00:14:53,160 --> 00:14:54,830 !أيّ مهرجان هو هذا؟ 246 00:14:55,230 --> 00:14:57,050 ستذهب أنت أيضا، صحيح؟ 247 00:14:57,050 --> 00:14:59,080 .بالطبع سأذهب 248 00:14:59,080 --> 00:15:01,450 .حضوري إجباريّ 249 00:15:01,450 --> 00:15:02,830 إجباريّ؟ 250 00:15:14,570 --> 00:15:18,350 عزيزي، أين هو الملفوف المقطّع؟ 251 00:15:18,350 --> 00:15:21,450 ألم يضعه ناغي في الثلاجة؟ 252 00:15:21,450 --> 00:15:23,730 أليس في المطبخ؟ 253 00:15:24,140 --> 00:15:25,880 .اهدأوا جميعا 254 00:15:25,880 --> 00:15:27,950 .لم نقم بتقطيع الملفوف حتى 255 00:15:27,950 --> 00:15:28,940 !مستحيل 256 00:15:29,480 --> 00:15:31,230 .ناغي-كن، ساتشي-تشان 257 00:15:31,230 --> 00:15:32,540 ستساعدان هذه السنة؟ 258 00:15:32,540 --> 00:15:33,960 .هذا جيّد 259 00:15:33,960 --> 00:15:35,330 .إنه إجباريّ 260 00:15:35,330 --> 00:15:36,700 !تفضلوا 261 00:15:36,700 --> 00:15:38,180 !تفقدوا مطعمنا 262 00:15:42,060 --> 00:15:44,140 .حسنا، هذا كافٍ 263 00:15:44,140 --> 00:15:47,300 .أعلم أننا نقوم بهذا سنويّا لكننا سريعون حقا 264 00:15:47,920 --> 00:15:50,890 هل ذهبت لإلقاء التحية على منظمة الحيّ؟ 265 00:15:50,890 --> 00:15:52,800 .كلا، ليس بعد 266 00:15:53,250 --> 00:15:55,550 .هلا راقبت المحل؟ شكرا لك 267 00:15:55,550 --> 00:15:56,640 .حسنا 268 00:15:56,640 --> 00:15:57,740 .أجل 269 00:15:59,200 --> 00:16:03,760 بالمناسبة، إيريكا-تشان قالت أنها ستتأخر .لأنّ عليها الاستعداد 270 00:16:04,830 --> 00:16:07,480 .عليك أن تأخذ هذا الأمر بجدية أكبر يا أخي 271 00:16:07,480 --> 00:16:10,270 .إنها عطلة نهاية الأسبوع الغالية خاصتي 272 00:16:10,270 --> 00:16:16,260 كما أنني كنت اساعد أمانو-سان الأسبوع الماضي .بدل القيام بدراستي الخاصة 273 00:16:17,350 --> 00:16:22,140 .قالت أمي أنك حرّ بعد أن تعمل لمدة كافية 274 00:16:22,140 --> 00:16:23,000 !حقا؟ 275 00:16:23,670 --> 00:16:24,920 :حكمة عائلة أومينو 276 00:16:24,920 --> 00:16:27,540 !وجدت لحيطان ليتمّ كسرها 277 00:16:28,000 --> 00:16:29,360 .فلنبعها يا أخي 278 00:16:28,000 --> 00:16:32,010 ياكيسوبا 500ين للواحدة 279 00:16:29,360 --> 00:16:30,920 !حسنا 280 00:16:39,000 --> 00:16:40,590 .شكرا على الانتظار 281 00:16:40,590 --> 00:16:42,020 .الثمن هو 500 ين 282 00:16:42,020 --> 00:16:43,580 .تفضلي 283 00:16:44,560 --> 00:16:46,540 .ثلاث طلبات يا أخي 284 00:16:46,540 --> 00:16:47,480 .عُلم 285 00:16:47,480 --> 00:16:51,340 عفوا، هل يمكننا الحصول على زوج آخر من عيدان الأكل؟ 286 00:16:51,340 --> 00:16:52,320 .بالطبع 287 00:16:57,410 --> 00:16:58,990 .عمل جماعيّ رائع 288 00:16:58,990 --> 00:17:00,750 .أنتما زوج رائع 289 00:17:00,750 --> 00:17:01,910 .آسف 290 00:17:02,550 --> 00:17:03,980 .تفضل 291 00:17:03,980 --> 00:17:04,900 .شكرا لك 292 00:17:06,490 --> 00:17:07,370 .وداعا 293 00:17:07,370 --> 00:17:08,570 .وداعا 294 00:17:09,570 --> 00:17:11,920 .ماذا تفعلين؟ كوني حذرة 295 00:17:15,390 --> 00:17:17,310 أومينو-كن؟ 296 00:17:17,310 --> 00:17:18,930 !سيغاوا-سان؟ 297 00:17:19,430 --> 00:17:21,430 .إنه أنت فعلا 298 00:17:21,430 --> 00:17:22,780 ...لمَ أنت 299 00:17:22,780 --> 00:17:24,250 ...واليوكاتا 300 00:17:25,280 --> 00:17:26,300 هل يلائمني؟ 301 00:17:26,300 --> 00:17:27,440 .أجل 302 00:17:27,790 --> 00:17:31,320 ،مزارنا هو أحد الراعين الرسميين لهذا المهرجان 303 00:17:31,320 --> 00:17:32,720 .لذلك أقوم بالمساعدة 304 00:17:32,720 --> 00:17:33,690 ماذا عنك؟ 305 00:17:34,010 --> 00:17:35,900 .هذا منزلي 306 00:17:35,900 --> 00:17:37,040 !مذهل 307 00:17:37,040 --> 00:17:40,120 .لم أعلم أنك تعيش في مطعم 308 00:17:40,120 --> 00:17:42,460 .إنه مطعم قديم فحسب 309 00:17:42,180 --> 00:17:43,660 ...سيغاوا 310 00:17:42,460 --> 00:17:43,930 .أريد زيارته في وقت ما 311 00:17:43,930 --> 00:17:44,950 .رجاءً 312 00:17:44,550 --> 00:17:46,010 .سمعت ذلك الاسم من قبل 313 00:17:48,470 --> 00:17:50,890 !الفتاة التي خرجت في موعد مع أخي؟ 314 00:17:53,770 --> 00:17:55,500 من هذه؟ 315 00:17:55,500 --> 00:17:57,820 .إنها أختي 316 00:17:57,820 --> 00:17:59,470 .تدعى ساتشي 317 00:17:59,900 --> 00:18:02,090 .سررت بلقائك يا ساتشي-سان 318 00:18:02,090 --> 00:18:05,870 .أدعى سيغاوا هيرو من قسم أومينو-كن 319 00:18:05,870 --> 00:18:08,480 .كنت تحت رعاية أخيك 320 00:18:12,110 --> 00:18:14,480 .هيا يا ساتشي، كان ذلك فظّا 321 00:18:16,340 --> 00:18:17,720 !ساتشي 322 00:18:19,250 --> 00:18:21,750 .آسفة، لا بدّ أنك مشغول 323 00:18:22,310 --> 00:18:24,260 .آسف يا سيغاوا-سان 324 00:18:24,710 --> 00:18:26,300 ...أومينو-كن 325 00:18:26,300 --> 00:18:30,330 هل ترغب في التجول حول المهرجان لاحقا؟ 326 00:18:31,190 --> 00:18:32,090 !أجل 327 00:18:34,230 --> 00:18:35,850 .حسنا، أراك لاحقا 328 00:18:39,720 --> 00:18:42,560 !موعد مع سيغاوا-سان وهي ترتدي يوكاتا 329 00:18:42,560 --> 00:18:45,930 .ظننت أننا سنذهب رفقة إيريكا-تشان 330 00:18:45,930 --> 00:18:48,730 .لم أعدك بذلك أبدا 331 00:18:48,730 --> 00:18:50,060 لمَ تقولين ذلك؟ 332 00:18:51,160 --> 00:18:52,300 .انسَ الأمر 333 00:18:52,300 --> 00:18:54,140 لمَ أنت غاضبة؟ 334 00:18:54,140 --> 00:18:56,070 .لست غاضبة 335 00:18:56,460 --> 00:18:59,050 .ياكيسوبا واحد من فضلك 336 00:18:59,050 --> 00:19:00,070 .حسنا 337 00:19:07,200 --> 00:19:08,490 .هيا يا أخي 338 00:19:08,490 --> 00:19:11,100 .لن نصل للوقت المحدد إن لم تسرع 339 00:19:11,100 --> 00:19:12,700 تريد الذهاب للتسكّع، صحيح؟ 340 00:19:12,700 --> 00:19:14,340 .أجل 341 00:19:14,340 --> 00:19:15,920 .الثمن هو 500 ين 342 00:19:18,240 --> 00:19:20,590 ...أمي، أبي 343 00:19:20,590 --> 00:19:23,440 .احرص على أكله قبل أن يبرد 344 00:19:20,940 --> 00:19:25,100 .لا أستطيع فهم ما تفكر فيه أختي مؤخرا 345 00:19:23,440 --> 00:19:25,100 .سيعجبك 346 00:19:33,100 --> 00:19:36,350 .إنها تشبه نامي-تشان عندما كانت شابة 347 00:19:35,730 --> 00:19:36,680 .توقف 348 00:19:36,350 --> 00:19:37,610 حقا؟ 349 00:19:36,870 --> 00:19:38,610 .حقا، إنها ملاك 350 00:19:38,610 --> 00:19:41,610 بيعت بالكامل 351 00:19:51,420 --> 00:19:53,580 !أنت ظريفة للغاية يا ساتشي-تشان 352 00:19:54,630 --> 00:19:56,250 .أنت أيضا 353 00:19:56,250 --> 00:19:58,360 .شكرا على السماح لي باستعارة واحد 354 00:19:58,360 --> 00:20:00,800 .لا أملك يوكاتا لذا أقدّر لك ذلك 355 00:20:00,800 --> 00:20:02,200 .يسعدني ذلك 356 00:20:02,200 --> 00:20:04,700 أردت التعويض عن المشاكل التي تسببت بها .استعدادا للامتحان 357 00:20:04,700 --> 00:20:07,290 .تطلّبني الأمر وقتا طويلا للاستعداد 358 00:20:08,920 --> 00:20:13,120 هل تريدين التسكع هنا حتى تنادينا أمي؟ 359 00:20:13,120 --> 00:20:13,980 .حسنا 360 00:20:13,980 --> 00:20:15,310 أين هو ناغي-كن؟ 361 00:20:15,310 --> 00:20:18,250 .اشتريت واحدا له أيضا 362 00:20:18,250 --> 00:20:19,930 .انسي أمر أخي 363 00:20:19,930 --> 00:20:21,550 .دعيه يقوم بالتنظيف 364 00:20:21,550 --> 00:20:22,830 .حسنا 365 00:20:22,830 --> 00:20:25,880 .ليتني استطعت المساعدة في المتجر 366 00:20:25,880 --> 00:20:27,100 حقا؟ 367 00:20:27,100 --> 00:20:30,000 .كنا لنبيعها بشكل أسرع لو كنتِ هناك 368 00:20:30,000 --> 00:20:31,180 هل أنت واثقة؟ 369 00:20:31,180 --> 00:20:32,680 .أجل 370 00:20:34,170 --> 00:20:36,170 .هيرو-تشان 371 00:20:37,400 --> 00:20:38,490 لماذا؟ لماذا؟ 372 00:20:38,490 --> 00:20:39,530 لمَ أنت هنا؟ 373 00:20:39,530 --> 00:20:41,170 !يمكنني سؤالك الأمر نفسه 374 00:20:43,250 --> 00:20:45,550 ...إنها 375 00:20:46,960 --> 00:20:49,340 .هذه ساتشي-تشان 376 00:20:49,340 --> 00:20:51,100 .إنها أختي 377 00:20:52,260 --> 00:20:53,000 ماذا؟ 378 00:21:01,380 --> 00:21:04,240 ...موعد في مهرجان رفقة سيغاوا-سان 379 00:21:06,120 --> 00:21:07,990 إنها ظريفة، صحيح؟ 380 00:21:10,870 --> 00:21:14,650 هي... أختك يا إيريكا-تشان؟ 381 00:21:27,840 --> 00:21:29,820 .أتحرق شوقا لذلك 29741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.