All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Crunchyroll] Kakkou no Iinazuke - 14
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,250 --> 00:00:04,980
...بالمناسبة
2
00:00:05,910 --> 00:00:07,420
هل يمكنك مساعدتي في الدراسة؟
3
00:00:07,420 --> 00:00:08,360
.لا أستطيع
4
00:00:08,640 --> 00:00:10,160
.اسمعني فحسب
5
00:00:10,160 --> 00:00:13,780
.عليّ أن أحصل على علامة جيدة خلال الامتحان القادم
6
00:00:14,140 --> 00:00:15,850
لمَ تهتمين الآن؟
7
00:00:15,850 --> 00:00:18,650
.يمكنك استخدام قوة والدي دائما
8
00:00:18,650 --> 00:00:21,420
،وحتى إن حصلت على علامة سيئة
.يمكنك مواصلة العيش برخاء
9
00:00:21,420 --> 00:00:23,830
.لن ينجح الأمر هذه المرّة
10
00:00:24,840 --> 00:00:25,960
لمَ لا؟
11
00:00:26,320 --> 00:00:30,460
يريدون مني العودة للمنزل إن فشلت
.في امتحانات التعويض
12
00:00:31,280 --> 00:00:32,340
!ماذا؟
13
00:02:12,720 --> 00:02:14,980
.أعلن الآن عن بداية اجتماعنا
14
00:02:15,670 --> 00:02:17,240
.هذا هو الوضع
15
00:02:17,240 --> 00:02:19,420
تمّت هزيمة جيشنا بشكل مذهل
16
00:02:19,420 --> 00:02:21,990
.من قبل قوات امتحانات أكاديمية ميغوروغاوا
17
00:02:23,240 --> 00:02:28,810
علينا إصابة امتحان يوم الاثنين بمثالية
.واحتلال امتحانات التعورض
18
00:02:28,810 --> 00:02:32,500
.لدينا أوامر بالانسحاب من هذا الوضع إذا ما فشلنا
19
00:02:33,490 --> 00:02:36,010
هل لديك ما تقوله أيها الضابط؟
20
00:02:36,010 --> 00:02:39,010
هل تمانعين المغادرة إن كنت ستلعبين فحسب؟
21
00:02:39,010 --> 00:02:42,300
.شعاري هو الاستمتاع بكل ما أفعله
22
00:02:44,300 --> 00:02:46,800
ما رأيك في صورة تذكارية أيها الضابط؟
23
00:02:46,800 --> 00:02:48,300
!لا صور
24
00:02:49,760 --> 00:02:51,980
.على أي حال، ساعدني رجاءً
25
00:02:52,980 --> 00:02:55,040
.هذا خطؤك أنت
26
00:02:55,040 --> 00:02:56,650
لمَ أنت مستبدة هكذا؟
27
00:02:56,650 --> 00:02:57,940
.أنا يائسة فحسب
28
00:02:58,680 --> 00:03:02,320
لكن لماذا يريدون منك العودة للمنزل فجأة؟
29
00:03:02,620 --> 00:03:06,490
إنها امتحاناتي الأولى منذ انتقالي، أتذكر؟
30
00:03:13,030 --> 00:03:15,800
...بذلت كل ما في وسعي
31
00:03:15,800 --> 00:03:19,340
.لكنّ هذه المدرسة سريعة أكثر من أورفيوس
32
00:03:20,250 --> 00:03:22,740
.إيريكا، أنا واثق أنك تتفهمين الأمر
33
00:03:23,380 --> 00:03:26,970
.إن لم تستطيعي مجاراتهم فعليك العودة للمنزل
34
00:03:27,680 --> 00:03:31,350
.إنهم قلقون لأنني حللت في المركز الأخير
35
00:03:32,120 --> 00:03:33,680
.لا بدّ أنهم كذلك
36
00:03:33,680 --> 00:03:37,360
.أشعر أنّ مدرستك بها العديد من الأذكياء يا ناغي-كن
37
00:03:37,740 --> 00:03:40,990
.الدروس صعبة. لا فكرة لديّ عمّا يحدث
38
00:03:40,990 --> 00:03:42,240
.الامتحانات صعبة للغاية هي أيضا
39
00:03:42,240 --> 00:03:45,240
.هذا لأنك لم تدرسي
40
00:03:45,690 --> 00:03:47,500
كيف كانت الأمور في مدرستك السابقة؟
41
00:03:47,500 --> 00:03:50,080
.هذه أول مرّة أحتلّ فيها المركز الأخير
42
00:03:50,080 --> 00:03:53,480
.توقعّات مدرّسي الخاص للأسئلة كانت مثالية
43
00:03:53,480 --> 00:03:55,210
.ليس وكأنّه لديّ واحد الآن
44
00:03:57,330 --> 00:04:01,770
لمَ انتقلت لهذه المدرسة من الأساس؟
45
00:04:01,770 --> 00:04:03,400
.أتساءل عن السبب
46
00:04:03,400 --> 00:04:05,200
.هذا غريب
47
00:04:05,200 --> 00:04:07,100
.توقّفي عن النظر إليّ رجاءً
48
00:04:12,180 --> 00:04:15,370
.لمعلوماتك، فأنا مشغول بالدراسة أيضا
49
00:04:15,370 --> 00:04:17,520
.أتوقّع منك أن تركّزي
50
00:04:17,880 --> 00:04:20,070
!حاضر أيها الضابط
51
00:04:20,350 --> 00:04:22,380
.سنبدأ بالرياضيات
52
00:04:22,380 --> 00:04:24,560
.قومي باللعب وسأطردك على الفور
53
00:04:24,560 --> 00:04:25,720
!حاضر
54
00:04:32,640 --> 00:04:34,380
!جميل جميل
55
00:04:34,380 --> 00:04:35,640
!اُنظري من هنا
56
00:04:35,640 --> 00:04:37,550
!مثاليّ
57
00:04:37,550 --> 00:04:38,880
ما الذي تفعلينه؟
58
00:04:38,880 --> 00:04:41,230
.أرادت ساتشي-تشان أن تدرس رفقتنا
59
00:04:41,230 --> 00:04:43,340
لديّ امتحانات القبول أنا أيضا. هل لديك مشكلة في ذلك؟
60
00:04:43,640 --> 00:04:46,720
.لا تبدين مثل شخص يدرس من أجل امتحانات القبول
61
00:04:47,220 --> 00:04:48,990
.لا تعترضي طريقنا فحسب
62
00:04:48,990 --> 00:04:49,820
.حسنا
63
00:04:53,430 --> 00:04:54,560
!سيدي الضابط
64
00:04:54,560 --> 00:04:55,440
.لم أفهم
65
00:04:55,440 --> 00:04:56,730
سلفا؟
66
00:04:57,100 --> 00:04:58,730
.هذه المسألة
67
00:04:59,240 --> 00:05:02,510
.الأجوبة في المفتاح رفقة الشروحات
68
00:05:02,510 --> 00:05:04,070
.انظري إليها أولا
69
00:05:04,070 --> 00:05:06,110
.استمع إليّ يا ضابط الجحيم
70
00:05:06,110 --> 00:05:07,740
.هذا مهين
71
00:05:08,530 --> 00:05:10,160
ما معنى "باي"؟
72
00:05:10,160 --> 00:05:11,580
!هل أنت جادّة؟
73
00:05:11,980 --> 00:05:15,980
.يتشتّت ذهني عندما أواجه مسائل كهذه
74
00:05:15,980 --> 00:05:18,240
.باي هي ثابت الدائرة
75
00:05:18,240 --> 00:05:21,130
.تعادل حوالي 3.14
76
00:05:21,130 --> 00:05:22,170
ماذا؟
77
00:05:22,170 --> 00:05:24,660
لمَ 3,14 أصلا؟
78
00:05:27,380 --> 00:05:30,520
لهذا السبب، هذا الرقم الطويل إلى ما لا نهاية...
79
00:05:30,520 --> 00:05:33,810
.الذي يخرج من هذا السداسيّ يتمّ اختصاره إلى 3.14
80
00:05:34,400 --> 00:05:35,980
!فهمت
81
00:05:36,410 --> 00:05:37,850
ماذا كنا نفعل إذا؟
82
00:05:40,150 --> 00:05:44,730
ولماذا هذا الرقم 3.14 يتم اختصاره إلى "باي"؟
83
00:05:44,730 --> 00:05:48,200
إن كنا سنستخدم رموزا فلمَ لا نستخدم
إيموجي ظريفا؟
84
00:05:48,200 --> 00:05:52,320
.إيريكا-تشان، يمكنك العمل على مسألة اخرى إذا علقت
85
00:05:52,320 --> 00:05:53,720
أليس كذلك يا أخي؟
86
00:05:53,720 --> 00:05:56,200
.أجل. هذا من أجل الأفضل
87
00:05:56,200 --> 00:05:57,530
.هذا منطقيّ
88
00:05:57,530 --> 00:05:58,500
.حسنا، التالي
89
00:06:03,540 --> 00:06:04,420
!انتهيت
90
00:06:06,670 --> 00:06:09,760
"السؤال 1: اشرح كيف شعرت "أنا
في السطر الذي تحته خطّ
91
00:06:06,920 --> 00:06:08,040
.لنرى
92
00:06:09,720 --> 00:06:11,680
شعروا بالحماس
93
00:06:10,150 --> 00:06:11,680
!شعروا بالحماس
94
00:06:14,450 --> 00:06:15,680
ماذا عن الانجليزية؟
95
00:06:15,680 --> 00:06:18,140
.لحظة، أبحث في غوغل حاليا
96
00:06:18,140 --> 00:06:19,140
!التالي
97
00:06:24,150 --> 00:06:26,870
لا شيء يدعو للتشويش في التاريخ، صحيح؟
98
00:06:27,370 --> 00:06:28,490
...ناغي-كن
99
00:06:28,490 --> 00:06:29,860
ماذا الآن؟
100
00:06:30,340 --> 00:06:33,000
.ما زلت أفكّر في باي
101
00:06:33,000 --> 00:06:34,370
لمَ ذلك الرمز بالضبط؟
102
00:06:36,340 --> 00:06:39,440
.أعتقد أنني أعترض طريقكما لذا سأعود لغرفتي
103
00:06:39,440 --> 00:06:41,300
.أنت لا تعترضين طريقنا
104
00:06:41,750 --> 00:06:42,970
...انتظر لحظة
105
00:06:42,970 --> 00:06:45,180
.مضت ثلاث ساعات على بداية دراستنا
106
00:06:45,180 --> 00:06:46,110
أليس هذا مذهلا؟
107
00:06:46,110 --> 00:06:48,630
اسمعي يا هذه، هل تبذلين جهدا أصلا؟
108
00:06:48,940 --> 00:06:50,170
!ماذا؟
109
00:06:50,170 --> 00:06:53,180
!أنا أحدّق في الأسئلة حتما
110
00:06:53,180 --> 00:06:57,790
مضت ثلاث ساعات ولم تنهِ
.ولا مسألة واحدة كما ينبغي
111
00:06:57,790 --> 00:06:59,100
!لا يبدو أنك تحاولين كفاية
112
00:06:59,650 --> 00:07:01,060
...حسنا
113
00:07:01,530 --> 00:07:05,480
.أريد أن أدرس حتى اهزم سيغاوا-سان
114
00:07:06,070 --> 00:07:07,870
.حقا؟ حسنا
115
00:07:07,870 --> 00:07:10,910
.انسَ الأمر إذا. سأعود للمنزل فحسب
116
00:07:10,910 --> 00:07:12,070
.افعلي ما يحلو لك
117
00:07:12,070 --> 00:07:13,200
...لحظة
118
00:07:13,500 --> 00:07:15,130
!أخي
119
00:07:17,460 --> 00:07:18,870
.فهمت
120
00:07:19,510 --> 00:07:23,250
.من المستحيل أن أجتاز امتحان التعويض
121
00:07:23,560 --> 00:07:26,590
.أبي يعرف ذلك
122
00:07:26,950 --> 00:07:29,840
.يستخدم هذا ليجبرني على العودة للمنزل
123
00:07:30,370 --> 00:07:31,640
.لا شكّ في ذلك
124
00:07:32,680 --> 00:07:36,830
.كنت أسعى لأصبح مستقلة منذ أن التقيت بك
125
00:07:36,830 --> 00:07:38,680
.لكن هكذا ستنتهي الأمور
126
00:07:40,990 --> 00:07:43,930
.قدري يقتضي أن أفعل ما يأمرني به والديّ
127
00:07:48,150 --> 00:07:49,750
...إيريكا-تشان
128
00:08:00,900 --> 00:08:02,570
القدر؟
129
00:08:03,360 --> 00:08:04,580
...صحيح
130
00:08:05,220 --> 00:08:10,870
.إن غادرت أمانو-سان فأنا وساتشي سنعود للمنزل أيضا
131
00:08:12,200 --> 00:08:14,590
.مضى شهران على قدومي لهذا المنزل
132
00:08:17,640 --> 00:08:19,890
.كان الأمر غير مريح في البداية مطلقا
133
00:08:20,720 --> 00:08:24,760
.لكن عندما عدت للمنزل في آخر مرة، شعرت بالحنين
134
00:08:26,450 --> 00:08:30,280
.أحببت هذا المكتب أيضا
135
00:08:31,080 --> 00:08:32,250
.والسرير
136
00:08:32,930 --> 00:08:35,820
.يبدو أنني سأعود للنوم على فوتون وحصائر التاتامي
137
00:08:40,500 --> 00:08:43,180
.هكذا هي الأمور إذا
138
00:08:57,890 --> 00:09:00,810
ساتشي، ما زلتِ مستيقظة؟
139
00:09:00,810 --> 00:09:01,770
.أجل
140
00:09:01,770 --> 00:09:03,470
.سأنام هنا الليلة
141
00:09:03,470 --> 00:09:04,390
لماذا؟
142
00:09:04,810 --> 00:09:07,310
.إيريكا-تشان تدرس
143
00:09:11,820 --> 00:09:15,320
نصر
144
00:09:15,320 --> 00:09:21,700
نصر
145
00:09:22,060 --> 00:09:25,290
حقا؟
146
00:09:27,520 --> 00:09:29,960
لمَ لا تدرّسها كما ينبغي؟
147
00:09:30,520 --> 00:09:32,680
.شاهدت كيف كانت
148
00:09:33,760 --> 00:09:36,700
.كما أنها مصرة على العودة للمنزل
149
00:09:36,700 --> 00:09:37,760
.ليس بيدي حيلة
150
00:09:38,080 --> 00:09:41,010
!بل أنت من يصرّ على العودة للمنزل
151
00:09:41,450 --> 00:09:42,880
ما هذا؟
152
00:09:42,880 --> 00:09:45,770
.ليس الأمر وكأنك لن تريها مجددا
153
00:09:57,600 --> 00:09:59,160
.أنت وغد يا أخي
154
00:10:07,240 --> 00:10:10,730
تعرفين كيف يأخذ ناغي-كن كل شيء
على محمل الجدّ؟
155
00:10:10,730 --> 00:10:12,460
.إنه يعمل بجدّ حقا
156
00:10:12,940 --> 00:10:14,550
.سأقوم بمساعدتك
157
00:10:14,960 --> 00:10:18,050
.يتشتّت ذهني عندما أواجه مسائل كهذه
158
00:10:24,660 --> 00:10:28,140
.تبا لـ 3.14
159
00:10:31,150 --> 00:10:33,940
!أنت لا تعرفين كيف تدرسين
160
00:10:33,940 --> 00:10:36,570
لحظة، من سمح لك بالدخول؟
161
00:10:39,040 --> 00:10:41,180
!تبا لثابت الدائرة
162
00:10:41,180 --> 00:10:43,480
!كفاك تفكيرا مثل عالمة
163
00:10:43,480 --> 00:10:45,840
.امتحان التعويض يحتوي على أسئلة من الامتحان
164
00:10:45,840 --> 00:10:47,580
!بمعنى آخر، الحفظ
165
00:10:50,370 --> 00:10:51,330
.سنقوم بهذا
166
00:10:53,250 --> 00:10:54,440
!لنفعلها
167
00:10:56,290 --> 00:10:59,450
.في الحقيقة، أخبرتك أنني انتهيت
168
00:10:59,450 --> 00:11:01,760
أنت تدرس بجدّ من أجل هيرو-تشان، صحيح؟
169
00:11:01,760 --> 00:11:03,850
.لا يمكنني تعطيلك أكثر
170
00:11:04,440 --> 00:11:07,840
.لست سيئا لدرجة أنّ أمثالك في إمكانهم تعطيلي
171
00:11:07,840 --> 00:11:09,020
!أمثالي؟
172
00:11:09,020 --> 00:11:11,900
ثمّ لماذا تدرسين؟
173
00:11:11,900 --> 00:11:14,650
.ظننت أنك ستتقبّلين قدرك وتعودين للمنزل
174
00:11:15,880 --> 00:11:17,980
لا تريدين ذلك، صحيح؟
175
00:11:18,660 --> 00:11:21,160
.لا تتردّدي. أخبريني بالحقيقة
176
00:11:21,160 --> 00:11:24,720
تريدين مساعدتي حتى لا تضطرّين
للعودة للمنزل، صحيح؟
177
00:11:24,720 --> 00:11:26,410
...لكنّ هذا
178
00:11:26,720 --> 00:11:29,660
.مشاكلك هي مشاكلي
179
00:11:29,660 --> 00:11:31,160
.أنت هي خطيبتي
180
00:11:35,190 --> 00:11:37,460
.سأقوم بتغيير القدر
181
00:11:48,430 --> 00:11:50,120
تغيير القدر؟
182
00:11:50,120 --> 00:11:52,360
.يا لغرورك
183
00:11:52,980 --> 00:11:57,900
.عليك تحمّل المسؤولية إذا
184
00:11:58,600 --> 00:11:59,870
!دعي هذا الأمر لي
185
00:11:59,870 --> 00:12:03,420
.خلال اليومين القادمين، ستكونين تحت رحمتي
186
00:12:03,420 --> 00:12:05,240
!أنت ضابط من الجحيم
187
00:12:05,240 --> 00:12:07,080
!أجيبي بأجل أو نعم
188
00:12:07,080 --> 00:12:08,660
!حاضرة
189
00:12:08,660 --> 00:12:10,880
!ليس "حاضر سيدي"! نعم أو أجل
190
00:12:10,880 --> 00:12:12,060
!حاضر سيدي
191
00:12:12,060 --> 00:12:14,360
!جيد، هكذا! مرة أخرى
192
00:12:14,360 --> 00:12:15,200
!حاضر سيدي
193
00:12:15,200 --> 00:12:17,060
.أعتقد أنني سأستعير غرفة أخي
194
00:12:21,590 --> 00:12:23,640
!لا تنظري لهاتفك في اللحظة التي أستدير فيها
195
00:12:23,640 --> 00:12:24,680
!ممنوع أكل الوجبات الخفيفة
196
00:12:24,680 --> 00:12:25,260
!النوم ممنوع
197
00:12:25,260 --> 00:12:26,650
!ركّزي
198
00:12:29,430 --> 00:12:31,510
.أنت لئيم جدا. لا أستطيع
199
00:12:43,750 --> 00:12:45,710
لمَ أنت هنا يا أومينو؟
200
00:12:45,710 --> 00:12:48,370
.لا تهتمّ لأمري
201
00:12:50,940 --> 00:12:52,790
...والآن، بالنسبة لامتحان التعويض
202
00:12:54,200 --> 00:12:55,670
.أحسنت صنعا
203
00:12:57,000 --> 00:12:58,490
!ناغي-كن
204
00:12:59,000 --> 00:13:01,800
!فعلتها يا ناغي-كن
205
00:13:01,800 --> 00:13:04,630
!فعلتها يا أمانو-سان
206
00:13:04,630 --> 00:13:07,080
!أجل
207
00:13:12,280 --> 00:13:13,210
.سيدي
208
00:13:13,690 --> 00:13:15,190
.هذا مؤسف
209
00:13:15,190 --> 00:13:16,810
إيريكا
210
00:13:15,190 --> 00:13:16,810
لقد اجتزت !امتحانات التعويض
211
00:13:15,910 --> 00:13:18,890
.سمعت أن ابنتك لن تعود
212
00:13:19,590 --> 00:13:20,820
مؤسف؟
213
00:13:21,440 --> 00:13:22,540
.كلا
214
00:13:23,990 --> 00:13:25,560
.كل شيء على ما يرام
215
00:13:33,950 --> 00:13:36,240
!مبارك اجتياز الامتحان
216
00:13:36,240 --> 00:13:37,790
!شكرا لك
217
00:13:38,040 --> 00:13:39,240
.أنا سعيدة للغاية
218
00:13:39,240 --> 00:13:41,170
.أنت مذهلة حقا يا إيريكا-تشان
219
00:13:41,170 --> 00:13:42,540
.صحيح
220
00:13:42,540 --> 00:13:44,780
.يصبح الأمر سهلا عندما أبذل جهدا فيه
221
00:13:44,780 --> 00:13:46,280
!"مستحيل أنه "أمر سهل
222
00:13:46,280 --> 00:13:48,130
!سهرت ليلتين كاملتين من أجلك
223
00:13:48,130 --> 00:13:51,180
!ليس هذا فحسب، بل كتبت كتابين مخصصين لك
224
00:13:51,180 --> 00:13:54,470
،وضعت علامات على عملك، راقبتك حتى لا تنامين
225
00:13:54,470 --> 00:13:57,450
...وفّرت المؤن، أدرت جدولك الزمنيّ
226
00:13:57,450 --> 00:13:59,690
!كل ذلك من فعلي أنا! كله من فعلي
227
00:13:59,690 --> 00:14:01,600
.أنا التي اجتزت الامتحان
228
00:14:01,600 --> 00:14:03,300
!أجل لكن
229
00:14:06,560 --> 00:14:08,070
.شكرا لك
230
00:14:10,270 --> 00:14:13,370
.لم يسبق لي أن كنت سعيدة بخصوص نتيجة امتحان
231
00:14:16,380 --> 00:14:19,720
.أكره التوتّر بخصوص الامتحانات
232
00:14:20,830 --> 00:14:23,750
.من يهتمّ؟ لقد نجحت
233
00:14:23,750 --> 00:14:26,170
!لذا حان وقت الاحتفال الآن
234
00:14:27,780 --> 00:14:30,930
ماذا؟ ستحتفلين من أجلي؟
235
00:14:31,230 --> 00:14:32,470
.كلا، لن نفعل
236
00:14:33,640 --> 00:14:37,690
.هنالك مهرجان بالقرب من منزلي نهاية هذا الأسبوع
237
00:14:37,690 --> 00:14:40,810
.كنت افكر في دعوتك إن نجحت في الامتحانات
238
00:14:41,300 --> 00:14:45,280
.يتحمّس والداي بخصوصه في كل سنة. سيكون ممتعا
239
00:14:45,280 --> 00:14:46,220
حماس؟
240
00:14:46,220 --> 00:14:47,400
مهرجان؟
241
00:14:47,820 --> 00:14:48,970
!سامبا
242
00:14:48,970 --> 00:14:50,030
!فامولا
243
00:14:50,030 --> 00:14:51,800
!تيكيلا
244
00:14:51,800 --> 00:14:53,160
.يبدو أمرا ممتعا
245
00:14:53,160 --> 00:14:54,830
!أيّ مهرجان هو هذا؟
246
00:14:55,230 --> 00:14:57,050
ستذهب أنت أيضا، صحيح؟
247
00:14:57,050 --> 00:14:59,080
.بالطبع سأذهب
248
00:14:59,080 --> 00:15:01,450
.حضوري إجباريّ
249
00:15:01,450 --> 00:15:02,830
إجباريّ؟
250
00:15:14,570 --> 00:15:18,350
عزيزي، أين هو الملفوف المقطّع؟
251
00:15:18,350 --> 00:15:21,450
ألم يضعه ناغي في الثلاجة؟
252
00:15:21,450 --> 00:15:23,730
أليس في المطبخ؟
253
00:15:24,140 --> 00:15:25,880
.اهدأوا جميعا
254
00:15:25,880 --> 00:15:27,950
.لم نقم بتقطيع الملفوف حتى
255
00:15:27,950 --> 00:15:28,940
!مستحيل
256
00:15:29,480 --> 00:15:31,230
.ناغي-كن، ساتشي-تشان
257
00:15:31,230 --> 00:15:32,540
ستساعدان هذه السنة؟
258
00:15:32,540 --> 00:15:33,960
.هذا جيّد
259
00:15:33,960 --> 00:15:35,330
.إنه إجباريّ
260
00:15:35,330 --> 00:15:36,700
!تفضلوا
261
00:15:36,700 --> 00:15:38,180
!تفقدوا مطعمنا
262
00:15:42,060 --> 00:15:44,140
.حسنا، هذا كافٍ
263
00:15:44,140 --> 00:15:47,300
.أعلم أننا نقوم بهذا سنويّا لكننا سريعون حقا
264
00:15:47,920 --> 00:15:50,890
هل ذهبت لإلقاء التحية على منظمة الحيّ؟
265
00:15:50,890 --> 00:15:52,800
.كلا، ليس بعد
266
00:15:53,250 --> 00:15:55,550
.هلا راقبت المحل؟ شكرا لك
267
00:15:55,550 --> 00:15:56,640
.حسنا
268
00:15:56,640 --> 00:15:57,740
.أجل
269
00:15:59,200 --> 00:16:03,760
بالمناسبة، إيريكا-تشان قالت أنها ستتأخر
.لأنّ عليها الاستعداد
270
00:16:04,830 --> 00:16:07,480
.عليك أن تأخذ هذا الأمر بجدية أكبر يا أخي
271
00:16:07,480 --> 00:16:10,270
.إنها عطلة نهاية الأسبوع الغالية خاصتي
272
00:16:10,270 --> 00:16:16,260
كما أنني كنت اساعد أمانو-سان الأسبوع الماضي
.بدل القيام بدراستي الخاصة
273
00:16:17,350 --> 00:16:22,140
.قالت أمي أنك حرّ بعد أن تعمل لمدة كافية
274
00:16:22,140 --> 00:16:23,000
!حقا؟
275
00:16:23,670 --> 00:16:24,920
:حكمة عائلة أومينو
276
00:16:24,920 --> 00:16:27,540
!وجدت لحيطان ليتمّ كسرها
277
00:16:28,000 --> 00:16:29,360
.فلنبعها يا أخي
278
00:16:28,000 --> 00:16:32,010
ياكيسوبا
500ين للواحدة
279
00:16:29,360 --> 00:16:30,920
!حسنا
280
00:16:39,000 --> 00:16:40,590
.شكرا على الانتظار
281
00:16:40,590 --> 00:16:42,020
.الثمن هو 500 ين
282
00:16:42,020 --> 00:16:43,580
.تفضلي
283
00:16:44,560 --> 00:16:46,540
.ثلاث طلبات يا أخي
284
00:16:46,540 --> 00:16:47,480
.عُلم
285
00:16:47,480 --> 00:16:51,340
عفوا، هل يمكننا الحصول على زوج آخر من عيدان الأكل؟
286
00:16:51,340 --> 00:16:52,320
.بالطبع
287
00:16:57,410 --> 00:16:58,990
.عمل جماعيّ رائع
288
00:16:58,990 --> 00:17:00,750
.أنتما زوج رائع
289
00:17:00,750 --> 00:17:01,910
.آسف
290
00:17:02,550 --> 00:17:03,980
.تفضل
291
00:17:03,980 --> 00:17:04,900
.شكرا لك
292
00:17:06,490 --> 00:17:07,370
.وداعا
293
00:17:07,370 --> 00:17:08,570
.وداعا
294
00:17:09,570 --> 00:17:11,920
.ماذا تفعلين؟ كوني حذرة
295
00:17:15,390 --> 00:17:17,310
أومينو-كن؟
296
00:17:17,310 --> 00:17:18,930
!سيغاوا-سان؟
297
00:17:19,430 --> 00:17:21,430
.إنه أنت فعلا
298
00:17:21,430 --> 00:17:22,780
...لمَ أنت
299
00:17:22,780 --> 00:17:24,250
...واليوكاتا
300
00:17:25,280 --> 00:17:26,300
هل يلائمني؟
301
00:17:26,300 --> 00:17:27,440
.أجل
302
00:17:27,790 --> 00:17:31,320
،مزارنا هو أحد الراعين الرسميين لهذا المهرجان
303
00:17:31,320 --> 00:17:32,720
.لذلك أقوم بالمساعدة
304
00:17:32,720 --> 00:17:33,690
ماذا عنك؟
305
00:17:34,010 --> 00:17:35,900
.هذا منزلي
306
00:17:35,900 --> 00:17:37,040
!مذهل
307
00:17:37,040 --> 00:17:40,120
.لم أعلم أنك تعيش في مطعم
308
00:17:40,120 --> 00:17:42,460
.إنه مطعم قديم فحسب
309
00:17:42,180 --> 00:17:43,660
...سيغاوا
310
00:17:42,460 --> 00:17:43,930
.أريد زيارته في وقت ما
311
00:17:43,930 --> 00:17:44,950
.رجاءً
312
00:17:44,550 --> 00:17:46,010
.سمعت ذلك الاسم من قبل
313
00:17:48,470 --> 00:17:50,890
!الفتاة التي خرجت في موعد مع أخي؟
314
00:17:53,770 --> 00:17:55,500
من هذه؟
315
00:17:55,500 --> 00:17:57,820
.إنها أختي
316
00:17:57,820 --> 00:17:59,470
.تدعى ساتشي
317
00:17:59,900 --> 00:18:02,090
.سررت بلقائك يا ساتشي-سان
318
00:18:02,090 --> 00:18:05,870
.أدعى سيغاوا هيرو من قسم أومينو-كن
319
00:18:05,870 --> 00:18:08,480
.كنت تحت رعاية أخيك
320
00:18:12,110 --> 00:18:14,480
.هيا يا ساتشي، كان ذلك فظّا
321
00:18:16,340 --> 00:18:17,720
!ساتشي
322
00:18:19,250 --> 00:18:21,750
.آسفة، لا بدّ أنك مشغول
323
00:18:22,310 --> 00:18:24,260
.آسف يا سيغاوا-سان
324
00:18:24,710 --> 00:18:26,300
...أومينو-كن
325
00:18:26,300 --> 00:18:30,330
هل ترغب في التجول حول المهرجان لاحقا؟
326
00:18:31,190 --> 00:18:32,090
!أجل
327
00:18:34,230 --> 00:18:35,850
.حسنا، أراك لاحقا
328
00:18:39,720 --> 00:18:42,560
!موعد مع سيغاوا-سان وهي ترتدي يوكاتا
329
00:18:42,560 --> 00:18:45,930
.ظننت أننا سنذهب رفقة إيريكا-تشان
330
00:18:45,930 --> 00:18:48,730
.لم أعدك بذلك أبدا
331
00:18:48,730 --> 00:18:50,060
لمَ تقولين ذلك؟
332
00:18:51,160 --> 00:18:52,300
.انسَ الأمر
333
00:18:52,300 --> 00:18:54,140
لمَ أنت غاضبة؟
334
00:18:54,140 --> 00:18:56,070
.لست غاضبة
335
00:18:56,460 --> 00:18:59,050
.ياكيسوبا واحد من فضلك
336
00:18:59,050 --> 00:19:00,070
.حسنا
337
00:19:07,200 --> 00:19:08,490
.هيا يا أخي
338
00:19:08,490 --> 00:19:11,100
.لن نصل للوقت المحدد إن لم تسرع
339
00:19:11,100 --> 00:19:12,700
تريد الذهاب للتسكّع، صحيح؟
340
00:19:12,700 --> 00:19:14,340
.أجل
341
00:19:14,340 --> 00:19:15,920
.الثمن هو 500 ين
342
00:19:18,240 --> 00:19:20,590
...أمي، أبي
343
00:19:20,590 --> 00:19:23,440
.احرص على أكله قبل أن يبرد
344
00:19:20,940 --> 00:19:25,100
.لا أستطيع فهم ما تفكر فيه أختي مؤخرا
345
00:19:23,440 --> 00:19:25,100
.سيعجبك
346
00:19:33,100 --> 00:19:36,350
.إنها تشبه نامي-تشان عندما كانت شابة
347
00:19:35,730 --> 00:19:36,680
.توقف
348
00:19:36,350 --> 00:19:37,610
حقا؟
349
00:19:36,870 --> 00:19:38,610
.حقا، إنها ملاك
350
00:19:38,610 --> 00:19:41,610
بيعت بالكامل
351
00:19:51,420 --> 00:19:53,580
!أنت ظريفة للغاية يا ساتشي-تشان
352
00:19:54,630 --> 00:19:56,250
.أنت أيضا
353
00:19:56,250 --> 00:19:58,360
.شكرا على السماح لي باستعارة واحد
354
00:19:58,360 --> 00:20:00,800
.لا أملك يوكاتا لذا أقدّر لك ذلك
355
00:20:00,800 --> 00:20:02,200
.يسعدني ذلك
356
00:20:02,200 --> 00:20:04,700
أردت التعويض عن المشاكل التي تسببت بها
.استعدادا للامتحان
357
00:20:04,700 --> 00:20:07,290
.تطلّبني الأمر وقتا طويلا للاستعداد
358
00:20:08,920 --> 00:20:13,120
هل تريدين التسكع هنا حتى تنادينا أمي؟
359
00:20:13,120 --> 00:20:13,980
.حسنا
360
00:20:13,980 --> 00:20:15,310
أين هو ناغي-كن؟
361
00:20:15,310 --> 00:20:18,250
.اشتريت واحدا له أيضا
362
00:20:18,250 --> 00:20:19,930
.انسي أمر أخي
363
00:20:19,930 --> 00:20:21,550
.دعيه يقوم بالتنظيف
364
00:20:21,550 --> 00:20:22,830
.حسنا
365
00:20:22,830 --> 00:20:25,880
.ليتني استطعت المساعدة في المتجر
366
00:20:25,880 --> 00:20:27,100
حقا؟
367
00:20:27,100 --> 00:20:30,000
.كنا لنبيعها بشكل أسرع لو كنتِ هناك
368
00:20:30,000 --> 00:20:31,180
هل أنت واثقة؟
369
00:20:31,180 --> 00:20:32,680
.أجل
370
00:20:34,170 --> 00:20:36,170
.هيرو-تشان
371
00:20:37,400 --> 00:20:38,490
لماذا؟ لماذا؟
372
00:20:38,490 --> 00:20:39,530
لمَ أنت هنا؟
373
00:20:39,530 --> 00:20:41,170
!يمكنني سؤالك الأمر نفسه
374
00:20:43,250 --> 00:20:45,550
...إنها
375
00:20:46,960 --> 00:20:49,340
.هذه ساتشي-تشان
376
00:20:49,340 --> 00:20:51,100
.إنها أختي
377
00:20:52,260 --> 00:20:53,000
ماذا؟
378
00:21:01,380 --> 00:21:04,240
...موعد في مهرجان رفقة سيغاوا-سان
379
00:21:06,120 --> 00:21:07,990
إنها ظريفة، صحيح؟
380
00:21:10,870 --> 00:21:14,650
هي... أختك يا إيريكا-تشان؟
381
00:21:27,840 --> 00:21:29,820
.أتحرق شوقا لذلك
29741