Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,190 --> 00:00:59,830
Are you in university? Working part-time?
2
00:01:00,690 --> 00:01:01,759
Yes.
3
00:01:02,459 --> 00:01:04,870
- Starting today, we'll...
- What year?
4
00:01:05,929 --> 00:01:06,929
Year three.
5
00:01:09,300 --> 00:01:10,420
Can I call you by your name?
6
00:01:14,380 --> 00:01:15,709
Can you read?
7
00:01:17,979 --> 00:01:19,009
What?
8
00:01:19,110 --> 00:01:20,448
You can be honest.
9
00:01:20,449 --> 00:01:21,649
No need to feel embarrassed.
10
00:01:26,520 --> 00:01:28,059
What the heck?
11
00:01:28,520 --> 00:01:31,130
You won't feel as
embarrassed as your parents.
12
00:01:33,530 --> 00:01:35,599
Knowing the alphabet
doesn't mean you can read.
13
00:01:35,600 --> 00:01:36,659
Open your textbook.
14
00:01:36,660 --> 00:01:38,568
I'll teach you how to read.
15
00:01:38,569 --> 00:01:39,630
And...
16
00:01:40,500 --> 00:01:41,699
call me "Ms. Seo."
17
00:01:44,770 --> 00:01:45,809
Ms. Seo.
18
00:01:46,039 --> 00:01:47,069
What?
19
00:01:48,240 --> 00:01:49,309
Address me the same way.
20
00:01:51,149 --> 00:01:52,209
What?
21
00:01:52,550 --> 00:01:54,280
Refer to me as an instructor too.
22
00:01:56,350 --> 00:01:57,750
I bet it'll feel amazing.
23
00:02:03,860 --> 00:02:05,160
There's no way.
24
00:02:14,069 --> 00:02:16,669
(Episode 2)
25
00:02:20,539 --> 00:02:22,578
- Hello.
- Hello.
26
00:02:22,579 --> 00:02:24,179
- Hello.
- Hello.
27
00:02:24,180 --> 00:02:25,380
(Daechi Chase)
28
00:02:25,650 --> 00:02:27,008
Send the test lecture notice...
29
00:02:27,009 --> 00:02:28,489
to those who passed the written test.
30
00:02:29,380 --> 00:02:30,449
Okay.
31
00:02:31,819 --> 00:02:32,949
Hello.
32
00:02:35,620 --> 00:02:37,489
Ms. Seo, you're here early.
33
00:02:38,489 --> 00:02:39,530
What's this for?
34
00:02:40,190 --> 00:02:41,259
You're working so hard.
35
00:02:41,400 --> 00:02:43,160
Thanks a lot.
36
00:02:44,370 --> 00:02:46,429
Can I see the resume of
one of the applicants?
37
00:02:46,430 --> 00:02:48,039
Sure. What's the name?
38
00:02:48,340 --> 00:02:50,340
- Lee Jun Ho.
- Lee Jun Ho...
39
00:02:51,039 --> 00:02:52,668
(1st Round, Resumes)
40
00:02:52,669 --> 00:02:54,009
(Korean)
41
00:02:54,109 --> 00:02:56,180
(Lee Jun Ho, Korean)
42
00:02:56,840 --> 00:02:57,880
Hey.
43
00:02:59,380 --> 00:03:01,318
Isn't it him? On the Wall of Fame?
44
00:03:01,319 --> 00:03:02,319
Yes.
45
00:03:04,280 --> 00:03:05,350
(Resume)
46
00:03:10,759 --> 00:03:12,229
Good for him.
47
00:03:16,630 --> 00:03:17,630
Here you go.
48
00:03:18,329 --> 00:03:19,370
Thanks.
49
00:03:23,340 --> 00:03:24,370
- Hello.
- Hey.
50
00:03:32,079 --> 00:03:33,079
What was this for?
51
00:03:33,410 --> 00:03:36,380
She wanted the resume of
one of the applicants.
52
00:03:37,319 --> 00:03:40,519
Seo Hye Jin's interested in an applicant?
53
00:03:40,949 --> 00:03:42,295
Is she going to give extra points?
54
00:03:42,319 --> 00:03:45,229
No. He was a student here. Lee Jun Ho.
55
00:03:47,329 --> 00:03:48,359
Who?
56
00:03:48,829 --> 00:03:50,130
Lee Jun Ho.
57
00:03:50,229 --> 00:03:52,630
His name is on a plaque in the lobby.
58
00:03:54,370 --> 00:03:57,369
Let me see the resume too.
59
00:03:57,370 --> 00:03:59,669
Why would you need to see that for?
60
00:04:00,039 --> 00:04:02,578
Come on. I'll just see the photo.
61
00:04:02,579 --> 00:04:04,340
- Just the photo?
- Yes. Come on.
62
00:04:06,910 --> 00:04:07,919
My gosh.
63
00:04:19,930 --> 00:04:20,960
I'm not late, am I?
64
00:04:21,160 --> 00:04:23,460
You're not. Sorry for
making you come in early.
65
00:04:24,160 --> 00:04:27,030
Private chats are always welcome.
66
00:04:27,570 --> 00:04:29,470
Is this for me? Thanks.
67
00:04:34,039 --> 00:04:36,239
What's up? Why did you want to meet here?
68
00:04:36,780 --> 00:04:38,308
I had all sorts of ideas on the way.
69
00:04:38,309 --> 00:04:39,789
Including if you're moving elsewhere.
70
00:04:41,049 --> 00:04:43,450
Do you remember Jun Ho?
71
00:04:43,850 --> 00:04:45,350
Jun Ho? What Jun Ho?
72
00:04:46,090 --> 00:04:47,890
Lee Jun Ho. From my early days.
73
00:04:48,220 --> 00:04:50,960
Back when our office
was above a hair salon?
74
00:04:51,090 --> 00:04:53,128
I remember him. I taught him English.
75
00:04:53,129 --> 00:04:54,160
What about him?
76
00:04:54,330 --> 00:04:55,660
He came by yesterday.
77
00:04:56,929 --> 00:05:00,100
Did he? Doesn't he usually
visit on Teachers' Day?
78
00:05:00,970 --> 00:05:02,070
He took the test.
79
00:05:04,200 --> 00:05:05,210
Sorry.
80
00:05:08,309 --> 00:05:10,179
- He took what?
- The test.
81
00:05:10,379 --> 00:05:11,580
Part of our hiring process.
82
00:05:29,530 --> 00:05:32,070
This punk. He's serious.
83
00:05:32,270 --> 00:05:34,150
I think he did pretty
well in the written exam.
84
00:05:34,900 --> 00:05:36,770
He might get called in for a test lecture.
85
00:05:37,070 --> 00:05:38,070
And?
86
00:05:39,410 --> 00:05:42,039
I was hoping you'd reject him.
87
00:05:51,689 --> 00:05:52,789
Why should I do that?
88
00:05:52,919 --> 00:05:54,589
He says he can get the job.
89
00:05:54,590 --> 00:05:56,260
He takes it lightly and he's so arrogant.
90
00:05:57,890 --> 00:05:59,488
You said it's best to be fair.
91
00:05:59,489 --> 00:06:01,400
This sounds like a very unfair request.
92
00:06:01,629 --> 00:06:03,859
Don't you regret quitting
your previous job?
93
00:06:06,229 --> 00:06:09,369
How can I let my student
throw a childish tantrum?
94
00:06:12,140 --> 00:06:14,239
Does it mean anything if we don't hire him?
95
00:06:14,439 --> 00:06:17,010
With his qualifications,
he can teach anywhere else.
96
00:06:17,510 --> 00:06:19,580
I want to earn the time to dissuade him.
97
00:06:20,809 --> 00:06:21,820
Help me out.
98
00:06:24,080 --> 00:06:25,090
Okay.
99
00:06:25,520 --> 00:06:27,320
I get what you want.
100
00:06:27,789 --> 00:06:30,358
Even if he happens to show promise.
101
00:06:30,359 --> 00:06:31,988
You said yourself that test lectures...
102
00:06:31,989 --> 00:06:33,890
make even a veteran tremble.
103
00:06:34,229 --> 00:06:36,260
How well could an inexperienced guy do?
104
00:06:44,770 --> 00:06:45,810
I passed the written exam.
105
00:06:45,910 --> 00:06:47,238
You won't want to know,
106
00:06:47,239 --> 00:06:49,539
but I have a habit of telling
my tutor my exam results.
107
00:06:51,010 --> 00:06:52,609
He seems to think differently.
108
00:06:59,689 --> 00:07:00,720
Hey.
109
00:07:00,820 --> 00:07:02,619
- Hi.
- You weirdo.
110
00:07:03,189 --> 00:07:04,220
Come along.
111
00:07:05,189 --> 00:07:06,689
You need a large lecture room?
112
00:07:07,460 --> 00:07:08,980
Why didn't you call the admin and ask?
113
00:07:09,429 --> 00:07:11,059
The smallest room will do.
114
00:07:11,470 --> 00:07:13,270
It's a personal thing.
Not official business.
115
00:07:13,999 --> 00:07:15,039
What?
116
00:07:15,739 --> 00:07:17,840
Why would you personally need a classroom?
117
00:07:18,910 --> 00:07:19,969
You don't need to know.
118
00:07:19,970 --> 00:07:23,410
So what? You're going to practice teaching?
119
00:07:23,580 --> 00:07:25,950
Yes. How long can I have this room for?
120
00:07:26,379 --> 00:07:27,749
My gosh...
121
00:07:29,720 --> 00:07:32,090
Keep your mouth shut. I'll tell my parents.
122
00:07:32,720 --> 00:07:34,249
- My gosh.
- Why won't this work?
123
00:07:35,619 --> 00:07:38,058
Don't tell me that's what you
meant by the vein of gold...
124
00:07:38,059 --> 00:07:39,160
that never runs dry.
125
00:07:41,799 --> 00:07:44,030
- Lee Jun Ho.
- I'm short on time. Get out.
126
00:07:44,559 --> 00:07:46,969
Hey. It's not even a large academy.
127
00:07:46,970 --> 00:07:48,699
You need experience in this field...
128
00:07:48,700 --> 00:07:50,439
to be offered a hefty salary.
129
00:07:55,879 --> 00:07:57,640
Hey. Will you film for me?
130
00:07:58,280 --> 00:08:00,548
Then I'll let you stay for my lecture.
131
00:08:00,549 --> 00:08:02,449
- Are you insane?
- Take the camera.
132
00:08:02,450 --> 00:08:03,579
- Forget it.
- Come on.
133
00:08:03,580 --> 00:08:04,650
Leave me out of this.
134
00:08:05,749 --> 00:08:07,350
That darn punk.
135
00:08:14,330 --> 00:08:15,330
Let's see.
136
00:08:25,910 --> 00:08:28,509
Fifteen Korean teacher applicants
made it to the test lecture round.
137
00:08:28,510 --> 00:08:30,308
Ten from English and
three from Social Studies.
138
00:08:30,309 --> 00:08:32,650
They all got full marks
in the written exam.
139
00:08:33,080 --> 00:08:35,520
The written exam was a formality.
140
00:08:36,450 --> 00:08:38,190
This is the real test.
141
00:08:39,320 --> 00:08:40,320
Hey.
142
00:08:43,619 --> 00:08:44,659
What's the matter?
143
00:08:45,989 --> 00:08:47,930
What? Jun Ho's here?
144
00:08:49,300 --> 00:08:50,330
Pardon?
145
00:08:50,859 --> 00:08:52,899
Oh, you don't know him.
146
00:08:53,129 --> 00:08:55,368
Before our two academies merged,
147
00:08:55,369 --> 00:08:57,299
at the beginning of Daechi Chase...
148
00:08:57,300 --> 00:08:59,009
was Lee Jun Ho.
149
00:09:00,970 --> 00:09:02,209
("Spring, Spring" by Kim Yu Jeong)
150
00:09:02,210 --> 00:09:03,478
(Characters: Father-in-law, Me)
151
00:09:03,479 --> 00:09:05,108
(Gu Jang, Jeom Soon)
152
00:09:05,109 --> 00:09:07,349
(Incident, Background)
153
00:09:07,350 --> 00:09:09,079
(In order, Against order)
154
00:09:09,080 --> 00:09:11,049
(Conclusion in order of incidents)
155
00:09:11,050 --> 00:09:12,819
(Actual conclusion)
156
00:09:12,820 --> 00:09:14,720
(Conflict, Humour)
157
00:09:17,619 --> 00:09:19,429
Today, we'll learn about...
158
00:09:19,430 --> 00:09:21,959
"Spring, Spring" by Kim Yu Jeong.
159
00:09:21,960 --> 00:09:24,560
First, we need to know the characters.
160
00:09:24,729 --> 00:09:27,929
There's the main character
and narrator, that's "me."
161
00:09:27,930 --> 00:09:30,970
Then there's the father-in-law
who I'm in conflict with.
162
00:09:31,070 --> 00:09:32,969
The father-in-law is Jeom Soon's dad,
163
00:09:32,970 --> 00:09:35,479
a cunning tenant farm supervisor.
164
00:09:35,680 --> 00:09:39,049
Me, the narrator, is a
very dull-witted man...
165
00:09:39,050 --> 00:09:40,679
who's being exploited...
166
00:09:40,680 --> 00:09:43,148
by the father-in-law
under the impression...
167
00:09:43,149 --> 00:09:44,790
he'll let me marry Jeom Soon.
168
00:09:45,290 --> 00:09:46,590
Between these two...
169
00:10:10,080 --> 00:10:11,080
Thanks a lot.
170
00:10:17,450 --> 00:10:19,320
(Lee Jun Ho)
171
00:10:23,060 --> 00:10:24,060
Thanks.
172
00:10:25,430 --> 00:10:26,489
Bye.
173
00:10:27,060 --> 00:10:28,859
Take care. Bye.
174
00:10:30,430 --> 00:10:31,499
See you.
175
00:10:40,009 --> 00:10:41,040
Thank you.
176
00:10:45,550 --> 00:10:46,749
How short do you want it?
177
00:10:46,879 --> 00:10:48,319
- About...
- Do you want this?
178
00:10:48,320 --> 00:10:50,179
- A natural look?
- Do I need a perm?
179
00:10:50,180 --> 00:10:51,320
Not really.
180
00:10:55,690 --> 00:10:57,920
The main character is too slow to notice...
181
00:10:58,389 --> 00:10:59,859
his contradictory reality.
182
00:11:00,690 --> 00:11:04,159
That's the core part of the humour.
183
00:11:05,999 --> 00:11:08,970
The story switches
between past and present,
184
00:11:09,470 --> 00:11:10,999
and that gives us...
185
00:11:11,200 --> 00:11:13,869
more dimensions to view the story through.
186
00:11:32,590 --> 00:11:34,729
(Daechi Chase)
187
00:11:36,300 --> 00:11:37,659
(Room S403)
188
00:11:41,639 --> 00:11:44,539
(Waiting Room for English
Test Lecture Applicants)
189
00:11:44,540 --> 00:11:46,821
(Waiting Room for Social
Studies Test Lecture Applicants)
190
00:11:53,850 --> 00:11:55,518
(Daechi Chase)
191
00:11:55,519 --> 00:11:56,519
Let me see.
192
00:11:57,850 --> 00:11:58,988
Check the contents.
193
00:11:58,989 --> 00:12:00,450
- Did you put them all up?
- Yes.
194
00:12:01,489 --> 00:12:04,159
Can you take a look at the score card?
195
00:12:07,129 --> 00:12:08,228
Mister.
196
00:12:08,229 --> 00:12:11,128
We need that in the extra room downstairs.
197
00:12:11,129 --> 00:12:12,829
- Go down that way.
- Okay.
198
00:12:12,830 --> 00:12:14,029
Come with me.
199
00:12:14,940 --> 00:12:15,970
Handle the rest for me.
200
00:12:17,499 --> 00:12:18,509
What's taking so long?
201
00:12:19,970 --> 00:12:21,070
- I brought...
- Hello.
202
00:12:21,639 --> 00:12:22,709
- Thanks.
- Sure.
203
00:12:22,710 --> 00:12:23,739
- Bye.
- Take care.
204
00:12:25,279 --> 00:12:26,409
(Room S401)
205
00:12:31,850 --> 00:12:33,320
(Daechi Chase Instructor Audition)
206
00:12:43,100 --> 00:12:46,469
Hello? One, two, three. Mic test.
207
00:12:46,470 --> 00:12:48,170
(Judge, Seo Hye Jin, Korean 1 Team Leader)
208
00:12:51,300 --> 00:12:52,670
(Daechi Chase Instructor Audition)
209
00:12:57,040 --> 00:12:59,809
- Jung Soo got it wrong again.
- Okay.
210
00:12:59,810 --> 00:13:01,719
Ask him again during the Q and A session.
211
00:13:01,720 --> 00:13:02,720
And...
212
00:13:03,920 --> 00:13:05,090
What was I going to do?
213
00:13:05,989 --> 00:13:07,988
The commentary for today's lecture.
214
00:13:07,989 --> 00:13:09,790
- You said you'd give it to me.
- I did.
215
00:13:13,330 --> 00:13:14,999
You've been acting weird today.
216
00:13:15,359 --> 00:13:16,759
Sorry. I'll send it right away.
217
00:13:19,830 --> 00:13:20,970
Can you give me a moment?
218
00:13:44,220 --> 00:13:46,629
(Waiting Room for Korean
Test Lecture Applicants)
219
00:13:50,659 --> 00:13:51,700
Who are you looking for?
220
00:13:52,629 --> 00:13:54,430
I wasn't looking for anyone.
221
00:13:55,940 --> 00:13:56,999
Thanks for the support.
222
00:14:01,009 --> 00:14:02,040
Seriously...
223
00:14:18,330 --> 00:14:19,389
Hello.
224
00:14:20,190 --> 00:14:23,830
- Hey.
- I knew I'd see you here.
225
00:14:24,300 --> 00:14:26,170
I knew you'd be here too.
226
00:14:28,129 --> 00:14:29,139
What did you prepare?
227
00:14:29,739 --> 00:14:32,579
I'll teach a classic poem for kids
in the first year with second class.
228
00:14:32,739 --> 00:14:35,355
I'll teach a contemporary story for
kids with fifth class and below.
229
00:14:35,379 --> 00:14:36,409
Fifth class and below?
230
00:14:38,040 --> 00:14:39,950
I guess that makes sense.
231
00:14:40,580 --> 00:14:44,119
Daechi-dong's fifth class might be
in the upper class somewhere else.
232
00:14:45,720 --> 00:14:48,220
Not all of them.
233
00:14:49,320 --> 00:14:51,389
You must have some experience.
234
00:14:52,359 --> 00:14:55,060
Well, you could say so.
235
00:14:58,029 --> 00:14:59,670
- Good luck.
- Thanks.
236
00:15:10,739 --> 00:15:13,009
(Daechi Chase Instructor Audition)
237
00:15:14,950 --> 00:15:16,779
The test lecture will last for ten minutes.
238
00:15:17,080 --> 00:15:19,289
Using the score cards given, grade them...
239
00:15:19,290 --> 00:15:21,619
for each section such as affinity,
240
00:15:21,889 --> 00:15:24,359
board-writing, delivery, and focus.
241
00:15:24,889 --> 00:15:26,388
As you know,
242
00:15:26,389 --> 00:15:29,459
test lectures are so stressful that
many people give up halfway through.
243
00:15:29,460 --> 00:15:31,628
Help the applicants out by creating...
244
00:15:31,629 --> 00:15:33,929
a friendly atmosphere so they can...
245
00:15:33,930 --> 00:15:35,070
do their best.
246
00:15:35,769 --> 00:15:38,299
We'll start with the
Korean teacher applicants,
247
00:15:38,300 --> 00:15:40,509
then we'll move on to the English teachers.
248
00:15:40,609 --> 00:15:42,839
Let's not keep them waiting.
249
00:15:42,840 --> 00:15:43,879
Shall we begin?
250
00:15:44,210 --> 00:15:45,210
Ms. Choi?
251
00:15:54,220 --> 00:15:55,460
Don't glare.
252
00:15:56,119 --> 00:15:57,290
You look angry.
253
00:15:57,859 --> 00:15:59,290
Do you want them to cry?
254
00:16:08,200 --> 00:16:10,339
State your name and subject,
then start right away.
255
00:16:10,340 --> 00:16:11,369
Okay.
256
00:16:17,580 --> 00:16:19,950
I'm Nam Chung Mi and I
applied to teach Korean.
257
00:16:20,609 --> 00:16:21,749
You can begin.
258
00:16:22,580 --> 00:16:23,580
Okay.
259
00:16:24,680 --> 00:16:26,350
The lecture I prepared today is...
260
00:16:28,989 --> 00:16:30,119
a classic poem...
261
00:16:31,090 --> 00:16:34,388
for first-year students
with a class two grade.
262
00:16:34,389 --> 00:16:36,998
("Song of Green Mountains")
263
00:16:36,999 --> 00:16:42,440
"Song of Green Mountains."
264
00:16:43,040 --> 00:16:44,300
I'll start.
265
00:16:47,170 --> 00:16:48,170
Okay!
266
00:16:49,139 --> 00:16:50,279
Classic literature.
267
00:16:51,009 --> 00:16:53,278
It's so darn hard.
268
00:16:53,279 --> 00:16:54,478
(Year 1, Class 2 and above,
"Song of Green Mountains")
269
00:16:54,479 --> 00:16:56,349
When I was in high school,
270
00:16:56,350 --> 00:16:59,090
I thought this was the stupidest part.
271
00:16:59,690 --> 00:17:01,719
Goryeo poetry's not at all like K-pop.
272
00:17:01,720 --> 00:17:04,720
Why on earth do we need to study this?
273
00:17:05,359 --> 00:17:06,430
Am I right?
274
00:17:09,159 --> 00:17:10,659
Am I right or not?
275
00:17:11,330 --> 00:17:13,429
- You're right.
- Thanks.
276
00:17:13,969 --> 00:17:18,300
I know so very well how you feel.
277
00:17:18,510 --> 00:17:20,040
It's hot in here.
278
00:17:21,070 --> 00:17:24,379
I get how you feel so darn well.
279
00:17:30,050 --> 00:17:31,419
So I wore this.
280
00:17:33,850 --> 00:17:34,990
But,
281
00:17:36,919 --> 00:17:37,919
what can we do?
282
00:17:38,389 --> 00:17:40,759
School teachers and textbook makers...
283
00:17:40,760 --> 00:17:43,730
love this poem so much.
284
00:17:44,830 --> 00:17:49,040
We have no choice, so pretend
you're listening to a friend.
285
00:17:50,040 --> 00:17:51,240
"Song of Green Mountains."
286
00:17:51,909 --> 00:17:55,169
There are some basic points you
must memorize about the poem.
287
00:17:55,780 --> 00:17:57,810
It's a Goryeo poem.
288
00:17:57,939 --> 00:18:00,779
It's about grief and escaping reality.
289
00:18:00,780 --> 00:18:03,350
And it follows a set rhythm.
Stuff like that.
290
00:18:03,550 --> 00:18:05,719
("Good Korean Grades")
291
00:18:12,129 --> 00:18:13,159
What are you doing?
292
00:18:15,800 --> 00:18:18,260
I was looking at the
after-school class list.
293
00:18:20,399 --> 00:18:21,969
Most of the classes get cancelled.
294
00:18:22,840 --> 00:18:24,899
Yes. Students go to academies.
295
00:18:26,169 --> 00:18:28,529
Sogang University's mock essay
commentary is in your inbox.
296
00:18:28,639 --> 00:18:30,609
- Take a look.
- Okay.
297
00:18:32,649 --> 00:18:34,849
Affricate and fricative sounds...
298
00:18:34,850 --> 00:18:36,918
are very sharp and strong.
299
00:18:36,919 --> 00:18:37,919
Listen.
300
00:18:38,050 --> 00:18:40,149
S, double S, G, double G.
301
00:18:40,350 --> 00:18:41,790
What do these sounds have in common?
302
00:18:42,389 --> 00:18:44,189
Cussing. Curse words.
303
00:18:44,459 --> 00:18:47,889
We have a lot of curse words
that start with these sounds.
304
00:18:48,129 --> 00:18:50,060
You know which I'm talking about, right?
305
00:18:50,760 --> 00:18:52,299
I'll say it again.
306
00:18:52,300 --> 00:18:55,699
We humans have an
elaborately designed mouth,
307
00:18:55,899 --> 00:18:58,739
and if you remember just
a few sound categories,
308
00:18:58,740 --> 00:19:01,980
you can automatically understand
this table right here.
309
00:19:05,449 --> 00:19:06,510
Hey.
310
00:19:06,980 --> 00:19:08,050
Hi.
311
00:19:08,149 --> 00:19:11,579
Oh, the English test
lecture starts a bit later?
312
00:19:11,580 --> 00:19:14,618
Yes. We still have some time left.
313
00:19:14,619 --> 00:19:16,919
I see. I'm done, so I'm heading out.
314
00:19:17,889 --> 00:19:20,358
We must've met for a reason.
I wish you the best of luck.
315
00:19:20,359 --> 00:19:21,859
Thanks.
316
00:19:23,159 --> 00:19:24,599
Excuse me, then.
317
00:19:24,600 --> 00:19:25,770
Sure.
318
00:19:29,139 --> 00:19:30,539
Mr. Lee Jun Ho.
319
00:19:30,540 --> 00:19:32,500
(Waiting Room for Korean
Test Lecture Applicants)
320
00:19:57,600 --> 00:19:59,929
(Daechi Chase Instructor Audition)
321
00:20:04,600 --> 00:20:06,609
(Test Lecture and Evaluation)
322
00:20:11,179 --> 00:20:12,979
I'm Lee Jun Ho and I
applied to teach Korean.
323
00:20:13,050 --> 00:20:14,109
Okay.
324
00:20:14,550 --> 00:20:16,879
You can relax. No need to be nervous.
325
00:20:17,050 --> 00:20:18,119
I'm not nervous.
326
00:20:19,189 --> 00:20:20,889
I like that. Shall we start?
327
00:20:49,320 --> 00:20:50,350
Leave my classroom.
328
00:20:52,449 --> 00:20:54,289
You're not interested.
I'll give you a refund.
329
00:20:54,419 --> 00:20:55,490
Jun Ho, seriously?
330
00:20:55,760 --> 00:20:56,859
Leave it.
331
00:21:00,030 --> 00:21:02,229
You sit here, which is appropriate for you.
332
00:21:02,230 --> 00:21:05,259
That will put your parents
appropriately at ease.
333
00:21:05,260 --> 00:21:06,929
And I get paid appropriately.
334
00:21:07,369 --> 00:21:08,449
Do you think that'll be it?
335
00:21:09,439 --> 00:21:10,639
Sorry.
336
00:21:10,840 --> 00:21:13,340
I have no intention of
wasting time appropriately.
337
00:21:14,070 --> 00:21:16,939
If you won't listen, give your
seat to someone who wants it.
338
00:21:18,109 --> 00:21:19,708
Think of your parents'...
339
00:21:19,709 --> 00:21:21,779
money, efforts, and hope
that you're wasting.
340
00:21:21,780 --> 00:21:24,419
Returning it to them
is the best you can do.
341
00:21:25,919 --> 00:21:27,290
You have just ten minutes.
342
00:21:28,149 --> 00:21:29,320
Mr. Lee?
343
00:21:29,990 --> 00:21:32,590
We're short on time. Shall
we start the lecture?
344
00:21:40,369 --> 00:21:41,969
You lot sitting here.
345
00:21:43,169 --> 00:21:44,270
I'll be direct.
346
00:21:45,439 --> 00:21:46,839
You're at the bottom of your class.
347
00:21:47,810 --> 00:21:50,208
You use this fancy term "no base,"
348
00:21:50,209 --> 00:21:51,709
but you're just losers.
349
00:21:53,179 --> 00:21:55,050
Sometimes you wonder.
350
00:21:58,020 --> 00:22:00,020
"Is my life ruined?"
351
00:22:00,750 --> 00:22:01,820
How do I know that?
352
00:22:03,219 --> 00:22:04,260
I was there.
353
00:22:05,959 --> 00:22:07,079
I'll tell you this up-front.
354
00:22:07,429 --> 00:22:09,500
My first mock exam in high school.
355
00:22:10,330 --> 00:22:11,330
I came second.
356
00:22:11,959 --> 00:22:13,000
From the bottom end.
357
00:22:14,869 --> 00:22:15,869
The guy...
358
00:22:16,800 --> 00:22:18,599
with the worst score? I'd never seen him,
359
00:22:18,600 --> 00:22:20,869
because he never came to school.
360
00:22:23,679 --> 00:22:24,840
That's why...
361
00:22:26,010 --> 00:22:28,609
I know what you fear so very well.
362
00:22:29,449 --> 00:22:31,349
The guys sitting around you...
363
00:22:31,350 --> 00:22:34,449
dash ahead at break-neck
speed, leaving you in the dust.
364
00:22:34,520 --> 00:22:36,719
Someone in your class might
even be reading Hegel.
365
00:22:38,260 --> 00:22:40,829
The feeling of loss and fear
that crashes over you then.
366
00:22:40,830 --> 00:22:42,699
I knew it and felt it to the bone.
367
00:22:43,929 --> 00:22:46,210
But you have three years to
study to get into university.
368
00:22:46,530 --> 00:22:48,729
It's a surprisingly long marathon.
369
00:22:48,730 --> 00:22:50,168
It's not too late to start now.
370
00:22:50,169 --> 00:22:51,699
You can catch up.
371
00:22:52,540 --> 00:22:55,010
You just don't know how to study.
372
00:22:55,980 --> 00:22:57,040
Don't feel intimidated.
373
00:22:57,679 --> 00:22:58,780
I'll run alongside you.
374
00:23:00,449 --> 00:23:03,980
Today, together, we'll learn about...
375
00:23:05,619 --> 00:23:07,050
"Spring, Spring"...
376
00:23:08,889 --> 00:23:10,819
by Kim Yu Jeong.
377
00:23:10,820 --> 00:23:13,290
("Spring, Spring" by Kim Yu Jeong)
378
00:23:13,929 --> 00:23:15,129
However,
379
00:23:17,459 --> 00:23:19,979
the first line in your textbook
will hit you like a brick wall.
380
00:23:20,429 --> 00:23:21,799
"This is a contemporary novel..."
381
00:23:21,800 --> 00:23:23,168
"full of humour, describing incidents..."
382
00:23:23,169 --> 00:23:24,968
"from the countryside in the 1930s."
383
00:23:24,969 --> 00:23:27,069
"Focus on the way it depicts
a chain of events..."
384
00:23:27,070 --> 00:23:28,540
"as you read and appreciate it."
385
00:23:31,540 --> 00:23:33,780
What a scary couple of sentences.
386
00:23:34,080 --> 00:23:35,080
Listen up.
387
00:23:36,449 --> 00:23:37,618
What does "appreciate" mean?
388
00:23:37,619 --> 00:23:40,448
The dictionary says it's when you enjoy,
389
00:23:40,449 --> 00:23:43,020
understand, and criticize a work of art.
390
00:23:43,619 --> 00:23:45,159
Can you enjoy this?
391
00:23:45,990 --> 00:23:47,030
Can you?
392
00:23:48,830 --> 00:23:50,899
You can. How?
393
00:23:51,300 --> 00:23:52,629
By learning how to read it.
394
00:23:54,570 --> 00:23:55,770
I have...
395
00:23:57,469 --> 00:23:58,869
a great teacher that I respect.
396
00:24:00,010 --> 00:24:01,709
The day we met...
397
00:24:03,209 --> 00:24:05,080
was the best moment of my life.
398
00:24:08,580 --> 00:24:10,520
That teacher had just one requirement.
399
00:24:11,050 --> 00:24:12,719
You just don't know how to read it.
400
00:24:14,490 --> 00:24:17,090
Let's read just one
paragraph, then go home.
401
00:24:18,359 --> 00:24:20,188
Read it over and over again,
402
00:24:20,189 --> 00:24:21,990
and eventually, you're able to read it.
403
00:24:22,230 --> 00:24:24,698
And then, between each
word, between each line,
404
00:24:24,699 --> 00:24:26,429
a new world opens up.
405
00:24:26,929 --> 00:24:28,449
That's the charm of Korean literature.
406
00:24:29,070 --> 00:24:30,999
If you're able to read, you think.
407
00:24:31,000 --> 00:24:33,010
If you're able to think, you get curious.
408
00:24:33,209 --> 00:24:34,340
If you get curious,
409
00:24:35,679 --> 00:24:38,709
you'll end up studying on your own.
410
00:24:40,980 --> 00:24:43,879
Starting today, that's what I'll teach you.
411
00:24:44,580 --> 00:24:47,049
Every sentence and every space in between.
412
00:24:47,050 --> 00:24:48,520
I won't leave it untouched.
413
00:24:49,320 --> 00:24:51,719
Literature, reading, even grammar.
414
00:24:52,530 --> 00:24:53,690
That's the basis of them all.
415
00:25:01,300 --> 00:25:02,439
He's doing fine.
416
00:25:10,679 --> 00:25:12,310
- Hey.
- Hey.
417
00:25:13,379 --> 00:25:16,119
What are you doing home
this early, Seung Kyu?
418
00:25:16,250 --> 00:25:18,250
Why are you at home?
419
00:25:18,350 --> 00:25:21,448
I cancelled my consultations
because there's a special event.
420
00:25:21,449 --> 00:25:23,290
I'll head out later. What about you?
421
00:25:23,560 --> 00:25:24,760
- An event?
- Yes.
422
00:25:26,389 --> 00:25:29,428
The professor and undergrads.
423
00:25:29,429 --> 00:25:31,230
They're on a field trip, so I left early.
424
00:25:32,770 --> 00:25:33,869
I need a nap.
425
00:25:41,070 --> 00:25:42,209
I said I'd nap.
426
00:25:42,740 --> 00:25:43,780
Take a seat.
427
00:25:45,780 --> 00:25:47,179
I'm tired.
428
00:25:48,310 --> 00:25:50,820
Did Jun Ho tell you anything?
429
00:25:53,290 --> 00:25:54,320
Yes?
430
00:25:55,689 --> 00:25:57,189
Like what?
431
00:25:58,760 --> 00:25:59,790
He did, then.
432
00:26:01,429 --> 00:26:02,899
He didn't say much.
433
00:26:04,330 --> 00:26:08,030
How shocked will his mom be?
434
00:26:08,899 --> 00:26:10,540
Why would that shock her?
435
00:26:12,510 --> 00:26:15,340
It's a risk, but a worthwhile one.
436
00:26:16,139 --> 00:26:19,708
Unlike his older brother, he
upset his parents so much.
437
00:26:19,709 --> 00:26:21,379
They spent a fortune on him.
438
00:26:22,449 --> 00:26:24,049
Oh, well.
439
00:26:24,050 --> 00:26:26,210
What's the point in sending
them to a good university?
440
00:26:26,689 --> 00:26:29,290
Everyone at that academy
goes to a good university.
441
00:26:30,590 --> 00:26:32,959
With my degree, I can't
even do what he does.
442
00:26:33,859 --> 00:26:35,359
Why would you say that?
443
00:26:36,060 --> 00:26:38,398
I know it's your lifelong regret...
444
00:26:38,399 --> 00:26:39,699
that I never beat Jun Ho.
445
00:26:40,699 --> 00:26:42,699
But don't you take this to mean...
446
00:26:43,070 --> 00:26:44,639
you beat his mom, okay?
447
00:26:47,669 --> 00:26:49,340
Why do you...
448
00:26:49,780 --> 00:26:52,580
become a little nasty each day?
449
00:26:53,949 --> 00:26:56,749
A boy who commits a crime
goes to juvenile hall,
450
00:26:56,750 --> 00:26:59,350
and a university student who
commits a crime goes to grad school.
451
00:27:02,250 --> 00:27:04,050
Is that where I'm learning
all the bad stuff?
452
00:27:11,230 --> 00:27:12,469
It's not like...
453
00:27:14,369 --> 00:27:15,629
he'll get the job.
454
00:27:16,869 --> 00:27:18,198
(Judging in progress, Enter
only in case of emergency)
455
00:27:18,199 --> 00:27:19,609
We're left with...
456
00:27:19,840 --> 00:27:22,540
Korean teacher applicant Lee Jun Ho.
457
00:27:24,139 --> 00:27:25,509
He practised a great deal,
458
00:27:25,510 --> 00:27:27,049
- and set a good target.
- Yes.
459
00:27:27,050 --> 00:27:30,550
Applicants rarely talk directly to a judge.
460
00:27:32,020 --> 00:27:34,090
That opening of his...
461
00:27:34,389 --> 00:27:36,090
Even if it was a performance,
462
00:27:36,189 --> 00:27:37,859
I quite liked his guts.
463
00:27:39,060 --> 00:27:42,060
Affinity, board-writing, delivery.
464
00:27:42,260 --> 00:27:44,030
I liked him overall.
465
00:27:44,399 --> 00:27:47,529
He didn't have long to prepare,
but he's a fast learner.
466
00:27:47,530 --> 00:27:49,069
If we're ignoring experience...
467
00:27:49,070 --> 00:27:51,100
and focusing only on promise and potential,
468
00:27:51,199 --> 00:27:53,369
- doesn't that suit this audition?
- Yes.
469
00:27:54,369 --> 00:27:57,840
Some people just have the
right talent for the job.
470
00:27:58,480 --> 00:28:01,010
I have doubts as to whether
he'll do us any good.
471
00:28:02,980 --> 00:28:06,089
We don't have that many "no
base" students with low grades.
472
00:28:06,090 --> 00:28:09,820
You don't have to worry about that.
473
00:28:10,020 --> 00:28:13,359
Mr. Yoon, didn't you teach him English?
474
00:28:14,129 --> 00:28:16,129
Yes. I did.
475
00:28:17,629 --> 00:28:21,198
He went from eighth class to first class.
476
00:28:21,199 --> 00:28:23,769
He experienced the whole grade spectrum.
477
00:28:23,770 --> 00:28:26,169
That makes him an all-round player.
478
00:28:29,709 --> 00:28:31,280
What do you think, Ms. Seo?
479
00:28:33,050 --> 00:28:36,178
Since he graduated from high school,
480
00:28:36,179 --> 00:28:38,419
the education system has shuffled twice.
481
00:28:38,850 --> 00:28:41,148
I think we should ignore
his prior experience...
482
00:28:41,149 --> 00:28:42,889
of going from eighth to first.
483
00:28:45,990 --> 00:28:48,590
He used his affinity to cover
up his poorly prepared lecture.
484
00:28:49,060 --> 00:28:51,829
More than anything, I think the chance...
485
00:28:51,830 --> 00:28:53,429
that he'll last is very low.
486
00:28:53,969 --> 00:28:55,030
Okay.
487
00:28:55,899 --> 00:28:58,069
What do you mean he won't last?
488
00:28:58,070 --> 00:29:00,570
To train up a fledgling instructor,
489
00:29:00,669 --> 00:29:04,209
the academy must put in
a lot of time and effort.
490
00:29:04,340 --> 00:29:07,009
Until the teacher can manage on their own,
491
00:29:07,010 --> 00:29:08,479
the academy invests in them.
492
00:29:08,480 --> 00:29:11,549
Of course, at the end of all
that, if they were to stay...
493
00:29:11,550 --> 00:29:13,090
and be an asset, that would be great.
494
00:29:13,919 --> 00:29:16,089
But to be honest,
495
00:29:16,090 --> 00:29:18,490
that he'll learn and grow
enough to be of any good to us,
496
00:29:18,919 --> 00:29:19,959
I'm not convinced.
497
00:29:20,929 --> 00:29:22,959
I see. So you think
he'll just dine and dash?
498
00:29:23,899 --> 00:29:27,129
He didn't even stay for three years
at his last job before he quit.
499
00:29:28,129 --> 00:29:30,368
But the academy will
be covering the losses,
500
00:29:30,369 --> 00:29:32,070
not you.
501
00:29:32,639 --> 00:29:34,169
So I don't have to train him?
502
00:29:34,840 --> 00:29:36,678
Will you train him then?
503
00:29:36,679 --> 00:29:38,679
Our team doesn't have
resources to train a rookie.
504
00:29:38,879 --> 00:29:41,009
My plate is already full with
my classes, consultations,
505
00:29:41,010 --> 00:29:42,780
and student management.
506
00:29:43,250 --> 00:29:45,618
I'm against the idea of
hiring an unreliable rookie...
507
00:29:45,619 --> 00:29:47,388
because I don't want to waste
my energy unnecessarily...
508
00:29:47,389 --> 00:29:49,509
when we have a list of
capable and talented teachers.
509
00:29:56,800 --> 00:29:57,899
I can see that.
510
00:29:58,260 --> 00:30:01,330
As you are the teacher in charge,
your opinion must matter the most.
511
00:30:01,629 --> 00:30:02,969
- Thank you.
- I see.
512
00:30:04,040 --> 00:30:07,369
Then I will give you more time, Ms. Seo.
513
00:30:07,570 --> 00:30:09,510
No. I already...
514
00:30:09,840 --> 00:30:13,249
The directors usually have the final say...
515
00:30:13,250 --> 00:30:15,749
in the recruitment
process at many academies.
516
00:30:15,750 --> 00:30:16,750
Don't they?
517
00:30:17,419 --> 00:30:18,448
Yes.
518
00:30:18,449 --> 00:30:21,089
But I still listen to your advice...
519
00:30:21,090 --> 00:30:23,010
and gather your opinions
in a democratic manner.
520
00:30:26,189 --> 00:30:28,260
Let's all think about this.
521
00:30:29,760 --> 00:30:30,830
I understand.
522
00:30:32,600 --> 00:30:35,105
With the increased average lifespan,
ageing has become a problem.
523
00:30:35,129 --> 00:30:37,040
This problem not only
pertains to the elderly,
524
00:30:37,270 --> 00:30:40,708
but also to people in their 30s
and 40s which I mentioned earlier.
525
00:30:40,709 --> 00:30:43,480
The rate of ageing for people in
their 30s and 40s has gone up.
526
00:30:43,679 --> 00:30:45,878
Lately, there has been...
527
00:30:45,879 --> 00:30:47,350
Honey, could you help me?
528
00:30:49,280 --> 00:30:50,280
Help you how?
529
00:30:51,250 --> 00:30:52,649
Pat me on the back.
530
00:30:52,750 --> 00:30:54,990
Gosh. Do I have indigestion?
531
00:30:55,919 --> 00:30:57,159
Gosh.
532
00:30:57,659 --> 00:31:00,019
You have indigestion because
you don't do anything all day.
533
00:31:00,659 --> 00:31:02,289
What are you talking about?
534
00:31:02,290 --> 00:31:04,650
I made side dishes for Young
Ho and left them at his house.
535
00:31:04,830 --> 00:31:07,128
You need to do something more productive.
536
00:31:07,129 --> 00:31:08,669
You should learn something.
537
00:31:09,000 --> 00:31:12,040
What could be more productive
than helping our son?
538
00:31:13,439 --> 00:31:16,040
What's gotten into you?
Why are you yelling at me?
539
00:31:16,209 --> 00:31:18,679
- Gosh. Seriously.
- Goodness.
540
00:31:28,189 --> 00:31:30,459
- I'm home.
- Hey, welcome back.
541
00:31:30,790 --> 00:31:31,889
Did you have dinner?
542
00:31:32,359 --> 00:31:34,259
- Yes, I did.
- Then wash up.
543
00:31:34,260 --> 00:31:35,620
- Okay.
- Do you want some fruits?
544
00:31:36,230 --> 00:31:37,429
I'm good with fruits.
545
00:31:38,359 --> 00:31:40,899
Well, I need to talk to you.
546
00:31:41,169 --> 00:31:43,539
All of these will accumulate.
547
00:31:43,540 --> 00:31:46,209
That will contribute
to your ageing process.
548
00:31:46,409 --> 00:31:49,679
As our world is changing, there
are many environmental changes.
549
00:31:52,510 --> 00:31:54,649
Okay. What's this about?
550
00:31:56,750 --> 00:31:58,219
This news might shock you.
551
00:31:58,750 --> 00:32:00,149
But please let me finish.
552
00:32:02,520 --> 00:32:03,520
Go on.
553
00:32:08,389 --> 00:32:09,469
I handed in my resignation.
554
00:32:10,830 --> 00:32:11,899
And they accepted it.
555
00:32:17,300 --> 00:32:19,369
Please respect my decision.
556
00:32:20,409 --> 00:32:21,439
- What?
- What?
557
00:32:23,810 --> 00:32:26,010
Hey. Why?
558
00:32:26,879 --> 00:32:27,879
You did that...
559
00:32:28,649 --> 00:32:31,719
without discussing that with us?
Not even running it by us?
560
00:32:31,980 --> 00:32:33,448
You would have been against
it if I discussed it with you.
561
00:32:33,449 --> 00:32:35,809
I would have made the same
decision even if you opposed it.
562
00:32:36,159 --> 00:32:37,839
I just skipped all the unnecessary hassle.
563
00:32:37,889 --> 00:32:39,159
We're asking you why you quit.
564
00:32:40,990 --> 00:32:42,060
Answer us already.
565
00:32:42,689 --> 00:32:44,859
Do you want me to die out of frustration?
566
00:32:50,770 --> 00:32:52,600
I'm going to teach kids at an academy.
567
00:32:53,340 --> 00:32:54,369
I took the exam today.
568
00:32:57,340 --> 00:32:58,409
I did well.
569
00:32:58,679 --> 00:32:59,708
Even if it doesn't work out,
570
00:32:59,709 --> 00:33:01,229
I'll keep applying to other academies.
571
00:33:03,419 --> 00:33:04,649
You want to do what?
572
00:33:04,820 --> 00:33:08,149
I can be the most famous teacher
in Korea within three years.
573
00:33:08,250 --> 00:33:10,219
- Then my salary...
- Are you out of your mind?
574
00:33:11,090 --> 00:33:12,090
No.
575
00:33:12,760 --> 00:33:14,889
Hey, those two careers
are on different levels.
576
00:33:16,199 --> 00:33:18,698
They aren't. The world started
to change a long time ago.
577
00:33:18,699 --> 00:33:20,029
Hey, do you think your job is a joke?
578
00:33:20,030 --> 00:33:22,506
I worked harder and more diligently
than any of my colleagues.
579
00:33:22,530 --> 00:33:24,299
The office job wasn't that important to me.
580
00:33:24,300 --> 00:33:25,339
You didn't even work there for a long time!
581
00:33:25,340 --> 00:33:27,009
I chose this path because I didn't think...
582
00:33:27,010 --> 00:33:28,330
I would have a long career there.
583
00:33:32,480 --> 00:33:33,550
The social position?
584
00:33:34,010 --> 00:33:36,449
Yes, I understand that
you're concerned about that.
585
00:33:36,619 --> 00:33:38,218
I'll prove it to you by how
much I make and where...
586
00:33:38,219 --> 00:33:39,219
Stop it!
587
00:33:41,590 --> 00:33:43,496
How dare you talk to me
about such a vulgar thing?
588
00:33:43,520 --> 00:33:44,520
Gosh, come on.
589
00:33:48,889 --> 00:33:50,800
You were born in a lucky era.
590
00:33:52,129 --> 00:33:53,199
Thanks to that,
591
00:33:53,629 --> 00:33:55,428
our family could live as locals,
born and raised in Daechi-dong.
592
00:33:55,429 --> 00:33:56,939
But my brothers and I...
593
00:33:57,570 --> 00:33:59,468
will end up in the outskirts of Seoul...
594
00:33:59,469 --> 00:34:01,240
if we stay as mere office workers.
595
00:34:01,340 --> 00:34:02,740
I really don't want that to happen.
596
00:34:04,510 --> 00:34:06,425
I can succeed as an academy
teacher faster than anyone.
597
00:34:06,449 --> 00:34:07,480
Think of it...
598
00:34:07,980 --> 00:34:10,619
as becoming a celebrity. Please?
599
00:34:11,850 --> 00:34:13,089
You're way too young.
600
00:34:16,860 --> 00:34:18,360
Stay at the company for a bit longer.
601
00:34:18,989 --> 00:34:20,028
If you really don't see a future there,
602
00:34:20,029 --> 00:34:21,060
you can try it out then.
603
00:34:21,159 --> 00:34:22,929
My value will go down
if I try it out later.
604
00:34:23,830 --> 00:34:25,560
A product must be sold at the peak price.
605
00:34:25,900 --> 00:34:28,230
Honey.
606
00:34:30,900 --> 00:34:31,969
Mom, are you okay?
607
00:34:32,369 --> 00:34:33,440
Get out.
608
00:34:35,739 --> 00:34:38,540
Get out of here. Tell
your dad to come here.
609
00:34:39,610 --> 00:34:40,678
Get up.
610
00:34:40,679 --> 00:34:43,150
Come on. Just get out of here!
611
00:34:44,920 --> 00:34:45,920
Get up.
612
00:34:48,790 --> 00:34:51,190
Gosh. Oh, dear.
613
00:36:57,920 --> 00:36:58,949
Stay there.
614
00:37:05,889 --> 00:37:07,989
- Did you have to wait long?
- No.
615
00:37:08,690 --> 00:37:10,630
I wouldn't have minded
waiting for a bit longer.
616
00:37:10,759 --> 00:37:12,159
The view here is amazing.
617
00:37:13,500 --> 00:37:14,569
You're right.
618
00:37:16,670 --> 00:37:19,439
I was surprised to get your
text message last night.
619
00:37:19,440 --> 00:37:20,509
What's going on?
620
00:37:21,170 --> 00:37:23,739
Is this about the recruitment result?
621
00:37:25,380 --> 00:37:26,549
Do you remember this place?
622
00:37:27,779 --> 00:37:29,779
You brought me here every weekend.
623
00:37:30,049 --> 00:37:32,779
I still remember the bus number. Bus 402.
624
00:37:34,690 --> 00:37:35,719
How about a walk?
625
00:37:36,489 --> 00:37:37,520
Sounds good.
626
00:37:52,369 --> 00:37:54,049
You won't be able to work at Daechi Chase.
627
00:37:55,210 --> 00:37:56,839
What? Why not?
628
00:37:58,080 --> 00:38:00,380
Wait. Are you joking right now?
629
00:38:01,650 --> 00:38:04,350
Wait. But wasn't I pretty good?
630
00:38:05,150 --> 00:38:06,910
I'm not joking. You
can't join Daechi Chase.
631
00:38:09,020 --> 00:38:10,219
Gosh.
632
00:38:11,219 --> 00:38:13,059
I didn't know the entry
barrier was that high.
633
00:38:13,989 --> 00:38:15,389
I need to check something with you.
634
00:38:16,360 --> 00:38:17,429
What is it?
635
00:38:18,000 --> 00:38:20,000
I'm feeling devastated right now.
636
00:38:20,270 --> 00:38:22,310
Did you look into getting
a job at other academies?
637
00:38:23,739 --> 00:38:24,770
No, not yet.
638
00:38:25,739 --> 00:38:28,540
But I'm checking postings
on the Teachers' World.
639
00:38:30,779 --> 00:38:32,639
I want you to have...
640
00:38:33,449 --> 00:38:36,849
a wider, deeper, and more
insightful perspective of the world,
641
00:38:36,850 --> 00:38:38,850
surrounded by people, wiser than you.
642
00:38:43,989 --> 00:38:46,928
A bit more expensive apartment
unit than that. Okay?
643
00:38:46,929 --> 00:38:48,730
A bigger house on a higher floor.
644
00:38:50,060 --> 00:38:51,400
Don't make them your goals.
645
00:38:53,869 --> 00:38:54,869
That's so cliche.
646
00:38:57,069 --> 00:38:58,139
Sorry.
647
00:38:58,299 --> 00:39:00,040
Well, you didn't have to apologize.
648
00:39:05,580 --> 00:39:06,779
I lied.
649
00:39:07,880 --> 00:39:08,949
What?
650
00:39:09,509 --> 00:39:11,319
I said my job was fantastic.
651
00:39:12,420 --> 00:39:13,449
It was a lie.
652
00:39:15,089 --> 00:39:16,609
I boasted because I make decent money,
653
00:39:17,460 --> 00:39:19,560
Teachers like me are a dime
a dozen in Daechi-dong.
654
00:39:22,560 --> 00:39:24,259
When I practised for my test lecture,
655
00:39:24,529 --> 00:39:26,600
I became interested in teaching.
656
00:39:27,630 --> 00:39:28,630
I was also lying when I said...
657
00:39:28,631 --> 00:39:31,151
getting you into the university
was the best moment of my life.
658
00:39:33,369 --> 00:39:35,039
Forget about earning money for tuition.
I started this job...
659
00:39:35,040 --> 00:39:36,516
because I didn't even have money for food.
660
00:39:36,540 --> 00:39:38,460
I was happy that you got
into a nice university.
661
00:39:38,710 --> 00:39:39,879
Your success wasn't the only reason.
662
00:39:39,880 --> 00:39:41,709
I got a huge bonus after that.
663
00:39:41,710 --> 00:39:43,279
So I could pay tuition with that.
664
00:39:44,319 --> 00:39:45,778
You said you respected me as a teacher.
665
00:39:45,779 --> 00:39:48,419
Hey, every time I brought
you to this library,
666
00:39:48,420 --> 00:39:49,718
I was so annoyed.
667
00:39:49,719 --> 00:39:51,860
- I...
- Okay. I got it.
668
00:39:52,920 --> 00:39:54,290
That's enough. Let's stop here.
669
00:39:55,230 --> 00:39:56,290
I got it.
670
00:39:56,730 --> 00:39:58,900
I understand how you feel.
671
00:40:03,500 --> 00:40:05,140
Don't you think you're crossing the line?
672
00:40:06,909 --> 00:40:07,909
What?
673
00:40:08,339 --> 00:40:10,980
So you helped me get
into a nice university.
674
00:40:11,179 --> 00:40:12,939
Thanks to that, you got a huge bonus.
675
00:40:12,940 --> 00:40:14,049
Yes. They're all facts.
676
00:40:15,250 --> 00:40:16,310
But...
677
00:40:17,650 --> 00:40:19,850
Should I learn about your
personal opinion of this job?
678
00:40:22,319 --> 00:40:24,719
I didn't ask you how
meaningful this job was.
679
00:40:25,560 --> 00:40:26,859
I told you I wanted to help the kids...
680
00:40:26,860 --> 00:40:28,565
bring up their grades
and get paid accordingly.
681
00:40:28,589 --> 00:40:30,629
Why are you telling me
things I didn't ask for?
682
00:40:30,630 --> 00:40:32,670
Everything you told me
didn't affect me in any way.
683
00:40:33,869 --> 00:40:34,969
On top of that,
684
00:40:35,670 --> 00:40:36,999
I took the exam as an applicant...
685
00:40:37,000 --> 00:40:39,440
because I wanted to be
evaluated based on my skill set.
686
00:40:40,170 --> 00:40:41,850
But taking this so personally like this...
687
00:40:42,869 --> 00:40:43,879
is a bit odd.
688
00:40:43,880 --> 00:40:45,738
There's nothing odd about this.
I just want you...
689
00:40:45,739 --> 00:40:47,349
Then it won't matter to you...
690
00:40:47,350 --> 00:40:49,549
if the academy finds out
what you're doing right now.
691
00:40:50,279 --> 00:40:52,919
Can I tell the academy that you're
meeting an applicant in private...
692
00:40:52,920 --> 00:40:54,040
to pressure him to drop out?
693
00:41:02,460 --> 00:41:03,500
I'll get going first.
694
00:41:03,830 --> 00:41:05,059
Come on. We're not done yet.
Where are you going?
695
00:41:05,060 --> 00:41:06,258
Your classes start in the evening.
696
00:41:06,259 --> 00:41:07,330
I have a meeting.
697
00:41:08,230 --> 00:41:09,270
Ms. Seo!
698
00:41:19,679 --> 00:41:20,710
Gosh.
699
00:41:30,219 --> 00:41:31,259
What...
700
00:41:39,560 --> 00:41:40,630
I'll drive.
701
00:41:41,770 --> 00:41:42,798
What?
702
00:41:42,799 --> 00:41:44,400
You're shocked. Let me drive you.
703
00:41:46,670 --> 00:41:47,969
Sorry. You're on your own.
704
00:41:48,440 --> 00:41:49,469
Take Bus 402.
705
00:42:15,400 --> 00:42:16,799
Gosh. That was embarrassing.
706
00:42:19,069 --> 00:42:20,310
The payment is processed.
707
00:42:25,480 --> 00:42:26,809
(Phonological Variation)
708
00:42:26,810 --> 00:42:28,080
Let me emphasize this again.
709
00:42:29,380 --> 00:42:31,880
The questions on the exam will
only be based on the textbook.
710
00:42:33,489 --> 00:42:35,409
The exam questions won't
go beyond our textbook.
711
00:42:36,089 --> 00:42:38,729
Our curriculum and multiple choices
will be based on our textbook.
712
00:42:38,790 --> 00:42:40,589
I won't use any linked works on the exam.
713
00:42:40,759 --> 00:42:44,028
However, I will increase the
ratio for essay questions.
714
00:42:44,029 --> 00:42:46,129
- What?
- What? Seriously?
715
00:42:46,130 --> 00:42:47,269
What essay questions?
716
00:42:47,270 --> 00:42:48,599
I will teach you the materials...
717
00:42:48,600 --> 00:42:50,200
you must learn in your Korean classes...
718
00:42:51,069 --> 00:42:52,339
as tenth graders.
719
00:42:53,170 --> 00:42:54,370
Only focus on the materials...
720
00:42:55,110 --> 00:42:57,080
I teach you and emphasize.
721
00:42:57,980 --> 00:42:59,009
I am...
722
00:42:59,839 --> 00:43:02,279
only doing my job as your school teacher.
723
00:43:05,279 --> 00:43:07,088
Then will the Korean teacher
for the other classes...
724
00:43:07,089 --> 00:43:08,889
go over the same materials?
725
00:43:09,650 --> 00:43:12,159
I can't intervene with the
other Korean teacher's classes.
726
00:43:13,060 --> 00:43:15,959
However, the other Korean teacher
can't come up with exam questions...
727
00:43:15,960 --> 00:43:17,699
about materials you didn't learn.
728
00:43:21,400 --> 00:43:23,960
I won't stop you from finding
your own way of studying for this.
729
00:43:25,299 --> 00:43:27,499
You can keep studying at the
academy you've been going.
730
00:43:27,869 --> 00:43:29,429
Or you can study with the EBS lectures.
731
00:43:32,210 --> 00:43:35,610
However, I will create a
supplementary class after school.
732
00:43:35,810 --> 00:43:38,290
I plan to give an intensive
course based on our regular class.
733
00:43:38,420 --> 00:43:39,820
You can apply for it just as usual.
734
00:43:40,449 --> 00:43:41,520
Any questions?
735
00:43:43,350 --> 00:43:44,420
All right then.
736
00:43:51,500 --> 00:43:53,130
What's wrong with that geezer?
737
00:43:53,230 --> 00:43:55,630
What was that all about? Our
final exam is coming up soon.
738
00:43:57,469 --> 00:43:59,670
I have no idea. I should ask my mom.
739
00:44:34,040 --> 00:44:35,969
Yes, Mr. Kim. I'm in the parking lot.
740
00:44:37,639 --> 00:44:38,679
Pardon?
741
00:44:42,949 --> 00:44:44,880
(Daechi Chase)
742
00:44:47,350 --> 00:44:48,489
- Hello.
- Hi.
743
00:44:48,949 --> 00:44:50,118
- Hello.
- Hello.
744
00:44:50,119 --> 00:44:52,089
(Daechi Chase)
745
00:44:52,319 --> 00:44:54,159
Gosh. Director Shim.
746
00:44:54,389 --> 00:44:57,699
How could you say this is Ms. Seo's fault?
747
00:44:57,759 --> 00:45:00,060
The school teacher just
made a courageous decision.
748
00:45:01,630 --> 00:45:03,299
Come on in.
749
00:45:04,699 --> 00:45:05,699
Pardon?
750
00:45:05,900 --> 00:45:07,940
What do you mean by "crisis?"
751
00:45:08,469 --> 00:45:10,509
Don't you think you're being too harsh?
752
00:45:11,440 --> 00:45:14,309
Gosh. Why should she
ask for his forgiveness?
753
00:45:14,310 --> 00:45:17,318
Sir, you know what? Let's meet tonight.
754
00:45:17,319 --> 00:45:18,750
I'll buy you a drink.
755
00:45:19,350 --> 00:45:20,420
Yes.
756
00:45:20,690 --> 00:45:24,619
Gosh. You can tell me the rest
of your complaint in person.
757
00:45:27,690 --> 00:45:30,158
Gosh. Just listen to him talk.
758
00:45:30,159 --> 00:45:31,798
No wonder why his academy can't grow.
759
00:45:31,799 --> 00:45:33,630
He's got no charisma.
760
00:45:34,199 --> 00:45:35,230
What's this about?
761
00:45:35,969 --> 00:45:37,068
The problematic school teacher...
762
00:45:37,069 --> 00:45:39,500
at Chanyoung High School
made a declaration.
763
00:45:39,770 --> 00:45:41,309
He said all of his exam
questions for the final...
764
00:45:41,310 --> 00:45:42,569
would come from the textbook.
765
00:45:42,839 --> 00:45:44,385
He increased the ratio for essay questions.
766
00:45:44,409 --> 00:45:46,215
He will hold an after-school
intensive course.
767
00:45:46,239 --> 00:45:47,279
So...
768
00:45:48,049 --> 00:45:50,048
The students are completely confused.
769
00:45:50,049 --> 00:45:51,819
The academies are in shock.
770
00:45:53,989 --> 00:45:56,588
So I should go to him and
ask for his forgiveness?
771
00:45:56,589 --> 00:45:57,989
Gosh. Oh, my.
772
00:45:58,219 --> 00:46:00,190
I'll stop you even if you want to do it.
773
00:46:00,290 --> 00:46:01,730
If need be, I'll do it.
774
00:46:02,060 --> 00:46:03,659
I'm good at kneeling down.
775
00:46:05,860 --> 00:46:06,899
Even so,
776
00:46:06,900 --> 00:46:09,230
we should still prepare ourselves for this.
777
00:46:16,310 --> 00:46:18,138
I don't think the kids will
drop out of our academy...
778
00:46:18,139 --> 00:46:20,259
because of the direction
the schoolteacher is taking.
779
00:46:21,250 --> 00:46:22,448
As this is new to them,
780
00:46:22,449 --> 00:46:24,126
they will have no choice but to rely on us.
781
00:46:24,150 --> 00:46:25,250
Right. Yes.
782
00:46:25,949 --> 00:46:27,689
The levels of students can't
be assessed with this exam.
783
00:46:27,690 --> 00:46:28,988
Then students in the low to mid-tiers...
784
00:46:28,989 --> 00:46:30,258
will see this as a chance.
785
00:46:30,259 --> 00:46:31,259
The students in the high tier...
786
00:46:31,260 --> 00:46:33,020
will do their best to
maintain their grades.
787
00:46:33,219 --> 00:46:34,989
Right. That's true.
788
00:46:35,429 --> 00:46:38,460
To have an optimistic view on this,
some people are feeling scared.
789
00:46:38,730 --> 00:46:40,729
We're already getting many
calls about the consultations.
790
00:46:40,730 --> 00:46:41,968
Of course, there will be confusion.
791
00:46:41,969 --> 00:46:43,738
But it will be the same
case for other academies.
792
00:46:43,739 --> 00:46:44,739
Right.
793
00:46:47,310 --> 00:46:48,468
I'll see if I can hold more classes,
794
00:46:48,469 --> 00:46:50,149
targeting students in the low to mid-tier.
795
00:46:50,440 --> 00:46:53,009
If we can get a few students
whose grades go up drastically...
796
00:46:53,750 --> 00:46:55,755
So that should be enough to continue
our momentum until next year?
797
00:46:55,779 --> 00:46:58,048
Middle school students planning
to enter Chanyoung High...
798
00:46:58,049 --> 00:47:00,520
won't be able to choose
another teacher other than me.
799
00:47:03,089 --> 00:47:05,690
I'm just worried that it
might take a toll on you.
800
00:47:06,659 --> 00:47:08,959
Protecting you is more important...
801
00:47:08,960 --> 00:47:11,159
than getting a few more students.
802
00:47:12,130 --> 00:47:14,569
Gosh. Thank you for saying so.
803
00:47:19,900 --> 00:47:21,539
- Take...
- Precautions!
804
00:47:21,540 --> 00:47:23,138
- Let's stay...
- Safe!
805
00:47:23,139 --> 00:47:25,080
(Pork Sirloin, Sea Eels)
806
00:47:33,279 --> 00:47:34,449
Let me do it.
807
00:47:35,850 --> 00:47:36,920
Use the tongs.
808
00:47:38,389 --> 00:47:39,819
You should eat. I'll do it.
809
00:47:41,489 --> 00:47:42,959
The prices for international
raw materials...
810
00:47:42,960 --> 00:47:44,630
are skyrocketing.
811
00:47:45,400 --> 00:47:47,269
If the interest rates keep
going up in the US like this,
812
00:47:47,270 --> 00:47:49,170
the export industry will take a hit.
813
00:47:57,909 --> 00:47:59,339
Gosh, you should slow down.
814
00:48:08,719 --> 00:48:11,560
It may seem boring and
suffocating at first.
815
00:48:13,389 --> 00:48:15,529
But you ought to live like
them just like the others.
816
00:48:19,659 --> 00:48:21,769
If you don't want that,
you should study more.
817
00:48:21,770 --> 00:48:22,869
I'll support you.
818
00:48:26,699 --> 00:48:28,540
I understand why you did it.
819
00:48:30,339 --> 00:48:31,380
Dad.
820
00:48:32,139 --> 00:48:33,210
Yes.
821
00:48:34,250 --> 00:48:35,279
I'll move out.
822
00:48:36,779 --> 00:48:37,850
What?
823
00:48:38,549 --> 00:48:40,019
"Maybe, I can do something for him."
824
00:48:40,020 --> 00:48:41,489
"There must be a solution."
825
00:48:42,049 --> 00:48:43,049
Don't look for that.
826
00:48:44,159 --> 00:48:45,489
- Lee Jun Ho.
- You know,
827
00:48:46,259 --> 00:48:47,459
I'll come back with a bank account...
828
00:48:47,460 --> 00:48:48,658
that receives tens of thousands
of dollars every month.
829
00:48:48,659 --> 00:48:51,339
And I'll also bring a contract for
a new apartment unit in Gangnam.
830
00:48:52,799 --> 00:48:54,330
You never had those, did you?
831
00:49:07,040 --> 00:49:10,350
Social life at a major company can be hard.
832
00:49:12,119 --> 00:49:14,449
You can look into successful
mid-sized companies.
833
00:49:16,350 --> 00:49:18,319
Was your social life in the office hard?
834
00:49:19,960 --> 00:49:20,989
It wasn't for me.
835
00:50:01,569 --> 00:50:02,769
Shall I take out the charcoal?
836
00:50:03,500 --> 00:50:05,469
- No.
- All right.
837
00:50:09,839 --> 00:50:12,209
(Fixing the House)
838
00:50:12,210 --> 00:50:14,250
(Lee Kyu Bo)
839
00:50:20,949 --> 00:50:22,589
Don't you think you're crossing the line?
840
00:50:39,600 --> 00:50:42,310
How did it go with Director Shim?
Did you calm him down?
841
00:50:42,909 --> 00:50:44,440
It was a mess, you know?
842
00:50:47,949 --> 00:50:50,379
Well, I was on my way home...
843
00:50:50,380 --> 00:50:52,048
when the office lights were on.
844
00:50:52,049 --> 00:50:54,250
I knew it would be you, Seo Hye Jin.
845
00:50:56,219 --> 00:50:58,319
Drinking like this brings back memories.
846
00:50:58,690 --> 00:51:00,420
When we were both broke,
847
00:51:01,190 --> 00:51:03,429
we used to drink bottles
of soju at that corner.
848
00:51:03,560 --> 00:51:05,460
You taught me how to drink.
849
00:51:10,000 --> 00:51:12,169
Gosh. When I joined the academy...
850
00:51:12,170 --> 00:51:14,170
after the movie I made with the money...
851
00:51:14,369 --> 00:51:15,969
from my friend flopped,
852
00:51:17,480 --> 00:51:20,139
little did I know such a day would come.
853
00:51:20,239 --> 00:51:22,449
You were quite cool back then.
854
00:51:23,179 --> 00:51:24,779
A moviemaker seeking to make a comeback.
855
00:51:24,819 --> 00:51:26,350
- Really?
- Yes.
856
00:51:26,819 --> 00:51:28,249
I love your movies,
857
00:51:28,250 --> 00:51:29,949
though I can't recommend them to others.
858
00:51:30,690 --> 00:51:31,690
You little...
859
00:51:34,460 --> 00:51:38,329
There used to be a theatre
called Piccadilly in Jongno.
860
00:51:38,330 --> 00:51:39,330
I know it.
861
00:51:39,331 --> 00:51:42,528
Remember there were handprints...
862
00:51:42,529 --> 00:51:44,238
on the pavement before the theatre?
863
00:51:44,239 --> 00:51:45,299
Yes.
864
00:51:46,069 --> 00:51:48,339
My dream was to take my actors...
865
00:51:48,909 --> 00:51:50,469
and have them make handprints.
866
00:51:52,739 --> 00:51:54,278
Now, my life is devoted...
867
00:51:54,279 --> 00:51:56,399
to the student's college
entrance exam results alone.
868
00:51:58,449 --> 00:51:59,969
"College entrance exam results alone?"
869
00:52:00,480 --> 00:52:02,190
That's a very meaningful life.
870
00:52:03,850 --> 00:52:05,189
Do you really think like that?
871
00:52:05,190 --> 00:52:06,489
Of course.
872
00:52:09,360 --> 00:52:10,429
But...
873
00:52:11,159 --> 00:52:12,960
why do you act like a teacher?
874
00:52:15,029 --> 00:52:16,330
I mean to Jun Ho.
875
00:52:56,739 --> 00:52:59,210
I can't bring myself to
refer to you as a teacher.
876
00:53:00,440 --> 00:53:02,080
Don't you think you're crossing the line?
877
00:53:03,549 --> 00:53:06,150
But why do you act like a teacher?
878
00:54:07,710 --> 00:54:10,080
(Daechi Chase)
879
00:54:11,719 --> 00:54:12,719
(Daechi Chase)
880
00:54:12,720 --> 00:54:14,889
You made the right decision.
881
00:54:15,589 --> 00:54:17,489
Thanks for changing your mind.
882
00:54:18,520 --> 00:54:21,758
You're willing to invest in a new talent.
883
00:54:21,759 --> 00:54:23,089
I should be supportive.
884
00:54:26,000 --> 00:54:27,698
Here's something I'm curious about.
885
00:54:27,699 --> 00:54:28,769
Yes?
886
00:54:28,770 --> 00:54:30,630
Had I been against it until the end,
887
00:54:31,069 --> 00:54:32,469
what were you going to do?
888
00:54:33,639 --> 00:54:35,639
Who knows? I haven't thought about it.
889
00:54:37,009 --> 00:54:38,009
How come?
890
00:54:38,010 --> 00:54:41,110
I knew Lee Jun Ho was going to become mine.
891
00:54:41,679 --> 00:54:42,679
It was a gut feeling.
892
00:54:47,080 --> 00:54:48,850
I have a favour to ask, Director.
893
00:54:49,449 --> 00:54:50,489
This right here.
894
00:54:51,060 --> 00:54:53,489
Draw a picture in your mind.
895
00:54:53,719 --> 00:54:57,999
An elder comes running from the
ridge between rice paddies...
896
00:54:58,000 --> 00:55:00,499
and grabs my pants tightly.
897
00:55:00,500 --> 00:55:02,699
Who is this? He's handsome.
898
00:55:02,969 --> 00:55:05,270
Look at how he writes, not his looks.
899
00:55:05,569 --> 00:55:08,069
- In that mess...
- My handwriting looks better, no?
900
00:55:08,639 --> 00:55:10,069
You can tell he practised a lot.
901
00:55:10,170 --> 00:55:12,639
His handwriting is neat, and
the colours are distinguishable.
902
00:55:12,710 --> 00:55:15,480
You're right. He could aim for
a contractual online lecture.
903
00:55:16,250 --> 00:55:19,020
Gosh, he looks good on camera.
904
00:55:19,619 --> 00:55:21,150
That could be his goal.
905
00:55:21,389 --> 00:55:22,420
Don't memorize it.
906
00:55:23,750 --> 00:55:26,920
Ms. Seo. Is Mr. Lee Jun Ho
getting dropped for real?
907
00:55:27,290 --> 00:55:28,489
What a waste.
908
00:55:28,790 --> 00:55:30,959
No, he got in. He'll
be coming to work here.
909
00:55:30,960 --> 00:55:32,359
The author, indicating himself...
910
00:55:32,360 --> 00:55:34,269
as "I", is in the room.
911
00:55:34,270 --> 00:55:36,868
That means this work is written...
912
00:55:36,869 --> 00:55:38,170
in the first person.
913
00:55:38,969 --> 00:55:40,699
I might have overdone it.
914
00:55:41,639 --> 00:55:44,009
You didn't. It was indeed shocking.
915
00:55:44,940 --> 00:55:46,539
So what if I sent him to college?
916
00:55:46,540 --> 00:55:49,750
I acted like an outstanding
teacher or whatnot.
917
00:55:49,949 --> 00:55:51,850
There's no need to go that far.
918
00:55:53,480 --> 00:55:55,089
With Chanyoung High School's matter,
919
00:55:55,989 --> 00:55:57,218
my hands are full.
920
00:55:57,219 --> 00:55:58,920
I don't have time for Jun Ho.
921
00:55:59,889 --> 00:56:01,730
He's not a kid anymore.
922
00:56:03,159 --> 00:56:04,230
You're right.
923
00:56:04,699 --> 00:56:06,259
He's not.
924
00:56:09,569 --> 00:56:10,900
How about some drinks after work?
925
00:56:11,440 --> 00:56:12,469
It'll be on me.
926
00:56:13,270 --> 00:56:14,509
I have plans today.
927
00:56:31,360 --> 00:56:33,759
Oh, right. Here.
928
00:56:35,360 --> 00:56:36,959
This is for Hee Sun.
929
00:56:36,960 --> 00:56:40,029
Give it to her friend, not the reception.
930
00:56:40,130 --> 00:56:41,670
And pass on my apology.
931
00:56:42,170 --> 00:56:43,699
This envelope is packed.
932
00:56:44,100 --> 00:56:46,639
You'll be her most grateful
guest, not the worst.
933
00:56:46,900 --> 00:56:48,440
- It's a disguise.
- What?
934
00:56:48,670 --> 00:56:50,670
I felt bad for not attending,
so I wrote a letter.
935
00:56:50,810 --> 00:56:52,839
There's not much money inside.
936
00:56:52,980 --> 00:56:55,580
A letter is quite dangerous, Hye Jin.
937
00:56:56,250 --> 00:56:58,379
- Sorry?
- On our honeymoon,
938
00:56:58,380 --> 00:57:01,149
she cried on the plane for two hours...
939
00:57:01,150 --> 00:57:02,719
because of your letter.
940
00:57:04,219 --> 00:57:06,159
But you didn't have to write one.
941
00:57:06,420 --> 00:57:08,929
Everyone knows you even
work on the weekends.
942
00:57:09,089 --> 00:57:10,560
You shouldn't use your wrist.
943
00:57:10,860 --> 00:57:11,860
Right, my wrist.
944
00:57:15,330 --> 00:57:16,528
Welcome.
945
00:57:16,529 --> 00:57:18,638
Hi.
946
00:57:18,639 --> 00:57:19,639
Hi.
947
00:57:19,640 --> 00:57:20,738
- So Young.
- Yes?
948
00:57:20,739 --> 00:57:22,309
I'm sorry. Give me a moment with him.
949
00:57:22,310 --> 00:57:23,839
Take your time.
950
00:58:13,690 --> 00:58:15,259
Did you talk with your parents?
951
00:58:15,989 --> 00:58:17,029
I did.
952
00:58:17,830 --> 00:58:19,060
You won't give up, right?
953
00:58:19,730 --> 00:58:20,799
No.
954
00:58:21,270 --> 00:58:23,529
Since I'm job hunting, I'll
apply to a bigger academy...
955
00:58:23,699 --> 00:58:25,170
to teach for the entrance exam.
956
00:58:25,770 --> 00:58:27,869
It's hard without work
experience or connection,
957
00:58:28,210 --> 00:58:29,410
but I meet the qualifications.
958
00:58:31,139 --> 00:58:32,739
First off, let me apologize.
959
00:58:34,139 --> 00:58:35,179
For what?
960
00:58:35,480 --> 00:58:37,610
I'm sorry for crossing the line.
961
00:58:38,650 --> 00:58:39,719
I hurt you.
962
00:58:42,150 --> 00:58:43,250
How cool of you.
963
00:58:43,750 --> 00:58:45,190
I accept your apology.
964
00:58:46,460 --> 00:58:47,489
Thanks.
965
00:58:52,830 --> 00:58:53,859
Here.
966
00:58:53,860 --> 00:58:55,029
- Thank you.
- Thank you.
967
00:59:02,739 --> 00:59:04,440
Listen carefully to what I'm about to say.
968
00:59:05,610 --> 00:59:06,639
Okay.
969
00:59:07,310 --> 00:59:09,049
It won't be a bed of roses from now on.
970
00:59:10,350 --> 00:59:11,380
What?
971
00:59:11,949 --> 00:59:13,779
Teamwork and loyalty between coworkers.
972
00:59:14,020 --> 00:59:15,190
Don't expect those.
973
00:59:15,449 --> 00:59:17,789
Teaching 3 hours on the weekday
and 12 hours on the weekend...
974
00:59:17,790 --> 00:59:18,889
isn't everything.
975
00:59:19,489 --> 00:59:21,360
The hours after that will be much harder.
976
00:59:22,489 --> 00:59:24,399
No one will help you achieve the goal...
977
00:59:24,400 --> 00:59:26,060
of online lectures from a bigger academy.
978
00:59:26,529 --> 00:59:28,130
You're to improve by yourself.
979
00:59:30,330 --> 00:59:32,999
Wait. Are you hiring me?
980
00:59:33,000 --> 00:59:34,939
All teachers are your competition.
981
00:59:34,940 --> 00:59:36,660
But there are a limited number of students.
982
00:59:36,869 --> 00:59:39,080
We're sharing a limited amount of pie.
983
00:59:40,380 --> 00:59:43,380
Everyone besides yourself will attack...
984
00:59:44,750 --> 00:59:45,779
or use you.
985
00:59:46,549 --> 00:59:47,719
It will be either of the two.
986
00:59:48,150 --> 00:59:50,290
- In other words...
- You'll do that, too, right?
987
00:59:52,089 --> 00:59:54,658
Don't you have words of
hope or anything like that?
988
00:59:54,659 --> 00:59:57,029
You'll cry and laugh
over a student quitting.
989
00:59:57,529 --> 01:00:00,259
Students quit when their
grades rise or drop.
990
01:00:01,330 --> 01:00:02,970
They take credit for their grades rising.
991
01:00:03,429 --> 01:00:05,549
But they blame the teacher
for their grades dropping.
992
01:00:06,639 --> 01:00:09,069
Students quit when the
lecture is easy or hard.
993
01:00:09,739 --> 01:00:11,699
They think they're too
good for the easy lecture.
994
01:00:12,009 --> 01:00:14,209
But they think the teacher
is incompetent if it's hard.
995
01:00:15,980 --> 01:00:18,380
You should be grateful if the
student quits without a word.
996
01:00:18,949 --> 01:00:20,678
They could make up a wicked rumour...
997
01:00:20,679 --> 01:00:21,988
or mess up the class...
998
01:00:21,989 --> 01:00:24,049
by making their friends quit together.
999
01:00:25,790 --> 01:00:26,920
Rebuilding that class?
1000
01:00:27,420 --> 01:00:29,060
Nobody knows how long it'll take.
1001
01:00:30,089 --> 01:00:31,630
In the meantime, you'll earn nothing.
1002
01:00:32,199 --> 01:00:34,699
In the worst-case
scenario, you'll get fired.
1003
01:00:38,400 --> 01:00:39,739
Did something happen?
1004
01:00:44,040 --> 01:00:45,509
You can tell your teacher anything.
1005
01:00:51,850 --> 01:00:52,949
Mr. Lee.
1006
01:00:54,619 --> 01:00:55,649
What?
1007
01:00:55,650 --> 01:00:57,319
Let me tell you one last thing.
1008
01:00:58,389 --> 01:01:00,420
What? Ms. Seo?
1009
01:01:00,520 --> 01:01:02,790
I've been teaching in
Daechi-dong for 14 years.
1010
01:01:03,630 --> 01:01:06,699
Countless of my students have ranked
first in school because of me.
1011
01:01:06,900 --> 01:01:10,170
As you know, I'm a pro at
improving students' classes.
1012
01:01:11,799 --> 01:01:12,838
What's wrong?
1013
01:01:12,839 --> 01:01:15,069
The teacher hired with
you is 32 years old...
1014
01:01:15,409 --> 01:01:17,169
with eight years of
experience at academies.
1015
01:01:17,210 --> 01:01:19,479
She taught students
without a month's break...
1016
01:01:19,480 --> 01:01:22,210
in Dongtan, Mapo,
Mok-dong, and Junggye-dong.
1017
01:01:22,810 --> 01:01:24,548
She even wrote a textbook...
1018
01:01:24,549 --> 01:01:25,579
and has experience in all small, medium,
1019
01:01:25,580 --> 01:01:27,949
and large-sized online lectures.
1020
01:01:28,290 --> 01:01:29,548
She, too, is talented, having made...
1021
01:01:29,549 --> 01:01:31,920
many students nearby top
their school every year.
1022
01:01:32,489 --> 01:01:33,790
Even I'm tensing up.
1023
01:01:37,489 --> 01:01:41,630
In short, you won't have
time to tease me from now on.
1024
01:01:51,040 --> 01:01:53,380
You may leave now, Mr. Lee.
1025
01:01:58,779 --> 01:02:00,580
Right.
1026
01:02:00,679 --> 01:02:02,790
(Night Flight)
1027
01:02:43,190 --> 01:02:44,529
Why were you enraged?
1028
01:02:45,460 --> 01:02:46,529
You went all out on him.
1029
01:02:46,900 --> 01:02:48,900
No, I didn't. I just gave him advice.
1030
01:02:50,929 --> 01:02:52,069
Who was he?
1031
01:02:52,270 --> 01:02:55,238
The first student I taught after
taking time off from college.
1032
01:02:55,239 --> 01:02:57,810
Oh, you mean that knucklehead?
1033
01:02:59,040 --> 01:03:00,080
He's not a knucklehead.
1034
01:03:05,779 --> 01:03:07,850
(Daechi Station)
1035
01:03:10,690 --> 01:03:12,619
(Daechi Chase)
1036
01:03:18,130 --> 01:03:19,959
- Good morning.
- Good morning.
1037
01:03:19,960 --> 01:03:21,529
You've introduced yourselves, yes?
1038
01:03:21,699 --> 01:03:23,369
- Yes.
- Yes, we're done.
1039
01:03:23,469 --> 01:03:24,469
Great.
1040
01:03:24,470 --> 01:03:28,040
Ms. Kim and Ms. Jung.
I know you're both busy.
1041
01:03:28,270 --> 01:03:31,039
But please help the new
teachers adjust well.
1042
01:03:31,040 --> 01:03:32,309
- I will.
- Okay.
1043
01:03:32,310 --> 01:03:33,940
As for the new teachers,
1044
01:03:34,339 --> 01:03:36,548
decide which school students
you want to start teaching.
1045
01:03:36,549 --> 01:03:37,948
The finals will start soon.
1046
01:03:37,949 --> 01:03:39,779
Soon-to-be sophomores will rush in.
1047
01:03:39,880 --> 01:03:42,388
You must prepare the parent
information session yourself.
1048
01:03:42,389 --> 01:03:43,389
- Okay.
- Okay.
1049
01:03:43,390 --> 01:03:45,888
Let me inform you of the schedule
and classroom for Korean.
1050
01:03:45,889 --> 01:03:48,130
First off, there are no
Korean classes on Monday.
1051
01:03:48,360 --> 01:03:51,129
We've gathered since it's
your first day of work today.
1052
01:03:51,130 --> 01:03:52,658
But you don't have to come in on Mondays.
1053
01:03:52,659 --> 01:03:54,230
And Ms. Kim?
1054
01:03:54,429 --> 01:03:56,069
Oh, right.
1055
01:03:56,330 --> 01:03:58,999
You told me to look into it, so I did.
1056
01:03:59,000 --> 01:04:00,399
(Meeting Room 1)
1057
01:04:00,400 --> 01:04:01,940
Let's head to the teacher's room now.
1058
01:04:05,210 --> 01:04:06,509
Oh, hi.
1059
01:04:07,009 --> 01:04:08,049
Welcome.
1060
01:04:08,549 --> 01:04:11,350
I should call you Mr. Lee now, right?
1061
01:04:12,880 --> 01:04:13,920
I'm in your care.
1062
01:04:15,819 --> 01:04:16,889
Work hard, okay?
1063
01:04:17,089 --> 01:04:18,489
She was very upset.
1064
01:04:18,819 --> 01:04:19,819
Understood.
1065
01:04:20,619 --> 01:04:22,528
Go ahead. We'll talk again later.
1066
01:04:22,529 --> 01:04:23,560
All right.
1067
01:04:31,299 --> 01:04:32,969
Great. Let's go.
1068
01:04:34,170 --> 01:04:36,868
Focus more on creating
your textbook, Mr. Lee.
1069
01:04:36,869 --> 01:04:38,539
To become successful as an academy teacher,
1070
01:04:38,540 --> 01:04:40,310
you must have your own textbook.
1071
01:04:40,679 --> 01:04:41,679
Got it.
1072
01:04:41,680 --> 01:04:42,749
Here are your desks.
1073
01:04:42,750 --> 01:04:44,179
Discuss and pick a desk.
1074
01:04:44,509 --> 01:04:46,719
- Should I take this desk?
- Okay.
1075
01:04:51,319 --> 01:04:54,489
Ms. Seo. The director
is asking for Mr. Lee.
1076
01:04:54,830 --> 01:04:56,759
I see. You may go, Mr. Lee.
1077
01:04:57,889 --> 01:04:59,089
Come to the director's office.
1078
01:05:09,170 --> 01:05:10,270
How does it feel?
1079
01:05:11,339 --> 01:05:13,080
You're a teacher now.
1080
01:05:14,639 --> 01:05:17,009
It's still awkward, but I'm having fun.
1081
01:05:18,380 --> 01:05:20,549
- Did you tell your parents?
- Yes.
1082
01:05:21,719 --> 01:05:23,819
What did they say? They
must've been shocked.
1083
01:05:25,659 --> 01:05:26,819
They're still processing it.
1084
01:05:27,060 --> 01:05:28,429
It did give them quite a shock.
1085
01:05:29,360 --> 01:05:31,190
So it's become a fact now.
1086
01:05:31,929 --> 01:05:33,599
You can drop the honorifics.
1087
01:05:33,600 --> 01:05:35,868
No way. I can't do that.
1088
01:05:35,869 --> 01:05:37,469
You're a real teacher now.
1089
01:05:39,069 --> 01:05:42,439
I'm deeply moved, you know?
1090
01:05:42,440 --> 01:05:44,669
You were once our academy's treasure,
1091
01:05:44,670 --> 01:05:46,138
symbol,
1092
01:05:46,139 --> 01:05:49,278
and identity as a student.
1093
01:05:49,279 --> 01:05:51,650
And you've returned as a teacher.
1094
01:05:53,049 --> 01:05:54,080
Thank you.
1095
01:05:55,119 --> 01:05:56,489
Speaking of which,
1096
01:05:56,949 --> 01:05:59,589
I have an offer to make.
1097
01:06:00,460 --> 01:06:01,460
What is it?
1098
01:06:01,461 --> 01:06:03,360
It's not a chance everyone gets.
1099
01:06:07,330 --> 01:06:08,929
I'd like to promote...
1100
01:06:09,270 --> 01:06:12,569
our academy by using you as the face.
1101
01:06:15,110 --> 01:06:16,139
What do you think?
1102
01:06:17,639 --> 01:06:19,540
Isn't Ms. Seo the face of this academy?
1103
01:06:19,779 --> 01:06:20,810
What?
1104
01:06:21,080 --> 01:06:23,479
Am I qualified for it?
1105
01:06:23,480 --> 01:06:25,980
Your story is the qualification.
1106
01:06:26,779 --> 01:06:29,790
It'll be a great stepping
stone for a newbie teacher.
1107
01:06:29,989 --> 01:06:31,219
Lee Jun Ho's story?
1108
01:06:33,759 --> 01:06:34,759
I'm in.
1109
01:06:35,360 --> 01:06:36,889
I love how cool you are.
1110
01:06:38,299 --> 01:06:40,000
Promotion isn't everything.
1111
01:06:40,560 --> 01:06:43,868
Don't forget the best promotion is
lecture skills and word of mouth.
1112
01:06:43,869 --> 01:06:45,699
Understood. I'll do my best.
1113
01:06:46,339 --> 01:06:47,339
Thank you.
1114
01:06:56,949 --> 01:06:58,219
How about this?
1115
01:07:01,449 --> 01:07:02,809
A teacher and student sally forth.
1116
01:07:04,589 --> 01:07:05,989
A miraculous teacher and student.
1117
01:07:06,989 --> 01:07:08,730
Isn't it a more touching story?
1118
01:07:43,290 --> 01:07:47,059
(The Midnight Romance in Hagwon)
1119
01:07:47,060 --> 01:07:48,468
You're getting on my nerves.
1120
01:07:48,469 --> 01:07:49,969
I can say the same to you.
1121
01:07:51,270 --> 01:07:52,599
Become my partner.
1122
01:07:52,600 --> 01:07:54,169
Are you asleep, Seo Hye Jin?
1123
01:07:54,170 --> 01:07:55,270
I can't do it.
1124
01:07:55,369 --> 01:07:57,368
There's an unexpected issue.
1125
01:07:57,369 --> 01:08:00,238
Choiseon Academy's director is
holding an in-person lecture.
1126
01:08:00,239 --> 01:08:02,809
- Ms. Seo.
- Ms. Seo is indeed outstanding.
1127
01:08:02,810 --> 01:08:04,249
Everyone is taking the challenge.
1128
01:08:04,250 --> 01:08:06,349
Did Mr. Pyo Sang Sub of Korean...
1129
01:08:06,350 --> 01:08:07,350
transfer schools?
1130
01:08:07,351 --> 01:08:08,749
Will the teacher and student concept...
1131
01:08:08,750 --> 01:08:10,249
bring an impact?
1132
01:08:10,250 --> 01:08:11,888
- I found it.
- Lecture skills.
1133
01:08:11,889 --> 01:08:14,060
It's a great business trade for a teacher.
1134
01:08:14,159 --> 01:08:15,159
Goodness.
1135
01:08:16,190 --> 01:08:17,230
Is anyone here?
80190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.