All language subtitles for [English] The Midnight Romance in Hagwon ep 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,190 --> 00:00:59,830 Are you in university? Working part-time? 2 00:01:00,690 --> 00:01:01,759 Yes. 3 00:01:02,459 --> 00:01:04,870 - Starting today, we'll... - What year? 4 00:01:05,929 --> 00:01:06,929 Year three. 5 00:01:09,300 --> 00:01:10,420 Can I call you by your name? 6 00:01:14,380 --> 00:01:15,709 Can you read? 7 00:01:17,979 --> 00:01:19,009 What? 8 00:01:19,110 --> 00:01:20,448 You can be honest. 9 00:01:20,449 --> 00:01:21,649 No need to feel embarrassed. 10 00:01:26,520 --> 00:01:28,059 What the heck? 11 00:01:28,520 --> 00:01:31,130 You won't feel as embarrassed as your parents. 12 00:01:33,530 --> 00:01:35,599 Knowing the alphabet doesn't mean you can read. 13 00:01:35,600 --> 00:01:36,659 Open your textbook. 14 00:01:36,660 --> 00:01:38,568 I'll teach you how to read. 15 00:01:38,569 --> 00:01:39,630 And... 16 00:01:40,500 --> 00:01:41,699 call me "Ms. Seo." 17 00:01:44,770 --> 00:01:45,809 Ms. Seo. 18 00:01:46,039 --> 00:01:47,069 What? 19 00:01:48,240 --> 00:01:49,309 Address me the same way. 20 00:01:51,149 --> 00:01:52,209 What? 21 00:01:52,550 --> 00:01:54,280 Refer to me as an instructor too. 22 00:01:56,350 --> 00:01:57,750 I bet it'll feel amazing. 23 00:02:03,860 --> 00:02:05,160 There's no way. 24 00:02:14,069 --> 00:02:16,669 (Episode 2) 25 00:02:20,539 --> 00:02:22,578 - Hello. - Hello. 26 00:02:22,579 --> 00:02:24,179 - Hello. - Hello. 27 00:02:24,180 --> 00:02:25,380 (Daechi Chase) 28 00:02:25,650 --> 00:02:27,008 Send the test lecture notice... 29 00:02:27,009 --> 00:02:28,489 to those who passed the written test. 30 00:02:29,380 --> 00:02:30,449 Okay. 31 00:02:31,819 --> 00:02:32,949 Hello. 32 00:02:35,620 --> 00:02:37,489 Ms. Seo, you're here early. 33 00:02:38,489 --> 00:02:39,530 What's this for? 34 00:02:40,190 --> 00:02:41,259 You're working so hard. 35 00:02:41,400 --> 00:02:43,160 Thanks a lot. 36 00:02:44,370 --> 00:02:46,429 Can I see the resume of one of the applicants? 37 00:02:46,430 --> 00:02:48,039 Sure. What's the name? 38 00:02:48,340 --> 00:02:50,340 - Lee Jun Ho. - Lee Jun Ho... 39 00:02:51,039 --> 00:02:52,668 (1st Round, Resumes) 40 00:02:52,669 --> 00:02:54,009 (Korean) 41 00:02:54,109 --> 00:02:56,180 (Lee Jun Ho, Korean) 42 00:02:56,840 --> 00:02:57,880 Hey. 43 00:02:59,380 --> 00:03:01,318 Isn't it him? On the Wall of Fame? 44 00:03:01,319 --> 00:03:02,319 Yes. 45 00:03:04,280 --> 00:03:05,350 (Resume) 46 00:03:10,759 --> 00:03:12,229 Good for him. 47 00:03:16,630 --> 00:03:17,630 Here you go. 48 00:03:18,329 --> 00:03:19,370 Thanks. 49 00:03:23,340 --> 00:03:24,370 - Hello. - Hey. 50 00:03:32,079 --> 00:03:33,079 What was this for? 51 00:03:33,410 --> 00:03:36,380 She wanted the resume of one of the applicants. 52 00:03:37,319 --> 00:03:40,519 Seo Hye Jin's interested in an applicant? 53 00:03:40,949 --> 00:03:42,295 Is she going to give extra points? 54 00:03:42,319 --> 00:03:45,229 No. He was a student here. Lee Jun Ho. 55 00:03:47,329 --> 00:03:48,359 Who? 56 00:03:48,829 --> 00:03:50,130 Lee Jun Ho. 57 00:03:50,229 --> 00:03:52,630 His name is on a plaque in the lobby. 58 00:03:54,370 --> 00:03:57,369 Let me see the resume too. 59 00:03:57,370 --> 00:03:59,669 Why would you need to see that for? 60 00:04:00,039 --> 00:04:02,578 Come on. I'll just see the photo. 61 00:04:02,579 --> 00:04:04,340 - Just the photo? - Yes. Come on. 62 00:04:06,910 --> 00:04:07,919 My gosh. 63 00:04:19,930 --> 00:04:20,960 I'm not late, am I? 64 00:04:21,160 --> 00:04:23,460 You're not. Sorry for making you come in early. 65 00:04:24,160 --> 00:04:27,030 Private chats are always welcome. 66 00:04:27,570 --> 00:04:29,470 Is this for me? Thanks. 67 00:04:34,039 --> 00:04:36,239 What's up? Why did you want to meet here? 68 00:04:36,780 --> 00:04:38,308 I had all sorts of ideas on the way. 69 00:04:38,309 --> 00:04:39,789 Including if you're moving elsewhere. 70 00:04:41,049 --> 00:04:43,450 Do you remember Jun Ho? 71 00:04:43,850 --> 00:04:45,350 Jun Ho? What Jun Ho? 72 00:04:46,090 --> 00:04:47,890 Lee Jun Ho. From my early days. 73 00:04:48,220 --> 00:04:50,960 Back when our office was above a hair salon? 74 00:04:51,090 --> 00:04:53,128 I remember him. I taught him English. 75 00:04:53,129 --> 00:04:54,160 What about him? 76 00:04:54,330 --> 00:04:55,660 He came by yesterday. 77 00:04:56,929 --> 00:05:00,100 Did he? Doesn't he usually visit on Teachers' Day? 78 00:05:00,970 --> 00:05:02,070 He took the test. 79 00:05:04,200 --> 00:05:05,210 Sorry. 80 00:05:08,309 --> 00:05:10,179 - He took what? - The test. 81 00:05:10,379 --> 00:05:11,580 Part of our hiring process. 82 00:05:29,530 --> 00:05:32,070 This punk. He's serious. 83 00:05:32,270 --> 00:05:34,150 I think he did pretty well in the written exam. 84 00:05:34,900 --> 00:05:36,770 He might get called in for a test lecture. 85 00:05:37,070 --> 00:05:38,070 And? 86 00:05:39,410 --> 00:05:42,039 I was hoping you'd reject him. 87 00:05:51,689 --> 00:05:52,789 Why should I do that? 88 00:05:52,919 --> 00:05:54,589 He says he can get the job. 89 00:05:54,590 --> 00:05:56,260 He takes it lightly and he's so arrogant. 90 00:05:57,890 --> 00:05:59,488 You said it's best to be fair. 91 00:05:59,489 --> 00:06:01,400 This sounds like a very unfair request. 92 00:06:01,629 --> 00:06:03,859 Don't you regret quitting your previous job? 93 00:06:06,229 --> 00:06:09,369 How can I let my student throw a childish tantrum? 94 00:06:12,140 --> 00:06:14,239 Does it mean anything if we don't hire him? 95 00:06:14,439 --> 00:06:17,010 With his qualifications, he can teach anywhere else. 96 00:06:17,510 --> 00:06:19,580 I want to earn the time to dissuade him. 97 00:06:20,809 --> 00:06:21,820 Help me out. 98 00:06:24,080 --> 00:06:25,090 Okay. 99 00:06:25,520 --> 00:06:27,320 I get what you want. 100 00:06:27,789 --> 00:06:30,358 Even if he happens to show promise. 101 00:06:30,359 --> 00:06:31,988 You said yourself that test lectures... 102 00:06:31,989 --> 00:06:33,890 make even a veteran tremble. 103 00:06:34,229 --> 00:06:36,260 How well could an inexperienced guy do? 104 00:06:44,770 --> 00:06:45,810 I passed the written exam. 105 00:06:45,910 --> 00:06:47,238 You won't want to know, 106 00:06:47,239 --> 00:06:49,539 but I have a habit of telling my tutor my exam results. 107 00:06:51,010 --> 00:06:52,609 He seems to think differently. 108 00:06:59,689 --> 00:07:00,720 Hey. 109 00:07:00,820 --> 00:07:02,619 - Hi. - You weirdo. 110 00:07:03,189 --> 00:07:04,220 Come along. 111 00:07:05,189 --> 00:07:06,689 You need a large lecture room? 112 00:07:07,460 --> 00:07:08,980 Why didn't you call the admin and ask? 113 00:07:09,429 --> 00:07:11,059 The smallest room will do. 114 00:07:11,470 --> 00:07:13,270 It's a personal thing. Not official business. 115 00:07:13,999 --> 00:07:15,039 What? 116 00:07:15,739 --> 00:07:17,840 Why would you personally need a classroom? 117 00:07:18,910 --> 00:07:19,969 You don't need to know. 118 00:07:19,970 --> 00:07:23,410 So what? You're going to practice teaching? 119 00:07:23,580 --> 00:07:25,950 Yes. How long can I have this room for? 120 00:07:26,379 --> 00:07:27,749 My gosh... 121 00:07:29,720 --> 00:07:32,090 Keep your mouth shut. I'll tell my parents. 122 00:07:32,720 --> 00:07:34,249 - My gosh. - Why won't this work? 123 00:07:35,619 --> 00:07:38,058 Don't tell me that's what you meant by the vein of gold... 124 00:07:38,059 --> 00:07:39,160 that never runs dry. 125 00:07:41,799 --> 00:07:44,030 - Lee Jun Ho. - I'm short on time. Get out. 126 00:07:44,559 --> 00:07:46,969 Hey. It's not even a large academy. 127 00:07:46,970 --> 00:07:48,699 You need experience in this field... 128 00:07:48,700 --> 00:07:50,439 to be offered a hefty salary. 129 00:07:55,879 --> 00:07:57,640 Hey. Will you film for me? 130 00:07:58,280 --> 00:08:00,548 Then I'll let you stay for my lecture. 131 00:08:00,549 --> 00:08:02,449 - Are you insane? - Take the camera. 132 00:08:02,450 --> 00:08:03,579 - Forget it. - Come on. 133 00:08:03,580 --> 00:08:04,650 Leave me out of this. 134 00:08:05,749 --> 00:08:07,350 That darn punk. 135 00:08:14,330 --> 00:08:15,330 Let's see. 136 00:08:25,910 --> 00:08:28,509 Fifteen Korean teacher applicants made it to the test lecture round. 137 00:08:28,510 --> 00:08:30,308 Ten from English and three from Social Studies. 138 00:08:30,309 --> 00:08:32,650 They all got full marks in the written exam. 139 00:08:33,080 --> 00:08:35,520 The written exam was a formality. 140 00:08:36,450 --> 00:08:38,190 This is the real test. 141 00:08:39,320 --> 00:08:40,320 Hey. 142 00:08:43,619 --> 00:08:44,659 What's the matter? 143 00:08:45,989 --> 00:08:47,930 What? Jun Ho's here? 144 00:08:49,300 --> 00:08:50,330 Pardon? 145 00:08:50,859 --> 00:08:52,899 Oh, you don't know him. 146 00:08:53,129 --> 00:08:55,368 Before our two academies merged, 147 00:08:55,369 --> 00:08:57,299 at the beginning of Daechi Chase... 148 00:08:57,300 --> 00:08:59,009 was Lee Jun Ho. 149 00:09:00,970 --> 00:09:02,209 ("Spring, Spring" by Kim Yu Jeong) 150 00:09:02,210 --> 00:09:03,478 (Characters: Father-in-law, Me) 151 00:09:03,479 --> 00:09:05,108 (Gu Jang, Jeom Soon) 152 00:09:05,109 --> 00:09:07,349 (Incident, Background) 153 00:09:07,350 --> 00:09:09,079 (In order, Against order) 154 00:09:09,080 --> 00:09:11,049 (Conclusion in order of incidents) 155 00:09:11,050 --> 00:09:12,819 (Actual conclusion) 156 00:09:12,820 --> 00:09:14,720 (Conflict, Humour) 157 00:09:17,619 --> 00:09:19,429 Today, we'll learn about... 158 00:09:19,430 --> 00:09:21,959 "Spring, Spring" by Kim Yu Jeong. 159 00:09:21,960 --> 00:09:24,560 First, we need to know the characters. 160 00:09:24,729 --> 00:09:27,929 There's the main character and narrator, that's "me." 161 00:09:27,930 --> 00:09:30,970 Then there's the father-in-law who I'm in conflict with. 162 00:09:31,070 --> 00:09:32,969 The father-in-law is Jeom Soon's dad, 163 00:09:32,970 --> 00:09:35,479 a cunning tenant farm supervisor. 164 00:09:35,680 --> 00:09:39,049 Me, the narrator, is a very dull-witted man... 165 00:09:39,050 --> 00:09:40,679 who's being exploited... 166 00:09:40,680 --> 00:09:43,148 by the father-in-law under the impression... 167 00:09:43,149 --> 00:09:44,790 he'll let me marry Jeom Soon. 168 00:09:45,290 --> 00:09:46,590 Between these two... 169 00:10:10,080 --> 00:10:11,080 Thanks a lot. 170 00:10:17,450 --> 00:10:19,320 (Lee Jun Ho) 171 00:10:23,060 --> 00:10:24,060 Thanks. 172 00:10:25,430 --> 00:10:26,489 Bye. 173 00:10:27,060 --> 00:10:28,859 Take care. Bye. 174 00:10:30,430 --> 00:10:31,499 See you. 175 00:10:40,009 --> 00:10:41,040 Thank you. 176 00:10:45,550 --> 00:10:46,749 How short do you want it? 177 00:10:46,879 --> 00:10:48,319 - About... - Do you want this? 178 00:10:48,320 --> 00:10:50,179 - A natural look? - Do I need a perm? 179 00:10:50,180 --> 00:10:51,320 Not really. 180 00:10:55,690 --> 00:10:57,920 The main character is too slow to notice... 181 00:10:58,389 --> 00:10:59,859 his contradictory reality. 182 00:11:00,690 --> 00:11:04,159 That's the core part of the humour. 183 00:11:05,999 --> 00:11:08,970 The story switches between past and present, 184 00:11:09,470 --> 00:11:10,999 and that gives us... 185 00:11:11,200 --> 00:11:13,869 more dimensions to view the story through. 186 00:11:32,590 --> 00:11:34,729 (Daechi Chase) 187 00:11:36,300 --> 00:11:37,659 (Room S403) 188 00:11:41,639 --> 00:11:44,539 (Waiting Room for English Test Lecture Applicants) 189 00:11:44,540 --> 00:11:46,821 (Waiting Room for Social Studies Test Lecture Applicants) 190 00:11:53,850 --> 00:11:55,518 (Daechi Chase) 191 00:11:55,519 --> 00:11:56,519 Let me see. 192 00:11:57,850 --> 00:11:58,988 Check the contents. 193 00:11:58,989 --> 00:12:00,450 - Did you put them all up? - Yes. 194 00:12:01,489 --> 00:12:04,159 Can you take a look at the score card? 195 00:12:07,129 --> 00:12:08,228 Mister. 196 00:12:08,229 --> 00:12:11,128 We need that in the extra room downstairs. 197 00:12:11,129 --> 00:12:12,829 - Go down that way. - Okay. 198 00:12:12,830 --> 00:12:14,029 Come with me. 199 00:12:14,940 --> 00:12:15,970 Handle the rest for me. 200 00:12:17,499 --> 00:12:18,509 What's taking so long? 201 00:12:19,970 --> 00:12:21,070 - I brought... - Hello. 202 00:12:21,639 --> 00:12:22,709 - Thanks. - Sure. 203 00:12:22,710 --> 00:12:23,739 - Bye. - Take care. 204 00:12:25,279 --> 00:12:26,409 (Room S401) 205 00:12:31,850 --> 00:12:33,320 (Daechi Chase Instructor Audition) 206 00:12:43,100 --> 00:12:46,469 Hello? One, two, three. Mic test. 207 00:12:46,470 --> 00:12:48,170 (Judge, Seo Hye Jin, Korean 1 Team Leader) 208 00:12:51,300 --> 00:12:52,670 (Daechi Chase Instructor Audition) 209 00:12:57,040 --> 00:12:59,809 - Jung Soo got it wrong again. - Okay. 210 00:12:59,810 --> 00:13:01,719 Ask him again during the Q and A session. 211 00:13:01,720 --> 00:13:02,720 And... 212 00:13:03,920 --> 00:13:05,090 What was I going to do? 213 00:13:05,989 --> 00:13:07,988 The commentary for today's lecture. 214 00:13:07,989 --> 00:13:09,790 - You said you'd give it to me. - I did. 215 00:13:13,330 --> 00:13:14,999 You've been acting weird today. 216 00:13:15,359 --> 00:13:16,759 Sorry. I'll send it right away. 217 00:13:19,830 --> 00:13:20,970 Can you give me a moment? 218 00:13:44,220 --> 00:13:46,629 (Waiting Room for Korean Test Lecture Applicants) 219 00:13:50,659 --> 00:13:51,700 Who are you looking for? 220 00:13:52,629 --> 00:13:54,430 I wasn't looking for anyone. 221 00:13:55,940 --> 00:13:56,999 Thanks for the support. 222 00:14:01,009 --> 00:14:02,040 Seriously... 223 00:14:18,330 --> 00:14:19,389 Hello. 224 00:14:20,190 --> 00:14:23,830 - Hey. - I knew I'd see you here. 225 00:14:24,300 --> 00:14:26,170 I knew you'd be here too. 226 00:14:28,129 --> 00:14:29,139 What did you prepare? 227 00:14:29,739 --> 00:14:32,579 I'll teach a classic poem for kids in the first year with second class. 228 00:14:32,739 --> 00:14:35,355 I'll teach a contemporary story for kids with fifth class and below. 229 00:14:35,379 --> 00:14:36,409 Fifth class and below? 230 00:14:38,040 --> 00:14:39,950 I guess that makes sense. 231 00:14:40,580 --> 00:14:44,119 Daechi-dong's fifth class might be in the upper class somewhere else. 232 00:14:45,720 --> 00:14:48,220 Not all of them. 233 00:14:49,320 --> 00:14:51,389 You must have some experience. 234 00:14:52,359 --> 00:14:55,060 Well, you could say so. 235 00:14:58,029 --> 00:14:59,670 - Good luck. - Thanks. 236 00:15:10,739 --> 00:15:13,009 (Daechi Chase Instructor Audition) 237 00:15:14,950 --> 00:15:16,779 The test lecture will last for ten minutes. 238 00:15:17,080 --> 00:15:19,289 Using the score cards given, grade them... 239 00:15:19,290 --> 00:15:21,619 for each section such as affinity, 240 00:15:21,889 --> 00:15:24,359 board-writing, delivery, and focus. 241 00:15:24,889 --> 00:15:26,388 As you know, 242 00:15:26,389 --> 00:15:29,459 test lectures are so stressful that many people give up halfway through. 243 00:15:29,460 --> 00:15:31,628 Help the applicants out by creating... 244 00:15:31,629 --> 00:15:33,929 a friendly atmosphere so they can... 245 00:15:33,930 --> 00:15:35,070 do their best. 246 00:15:35,769 --> 00:15:38,299 We'll start with the Korean teacher applicants, 247 00:15:38,300 --> 00:15:40,509 then we'll move on to the English teachers. 248 00:15:40,609 --> 00:15:42,839 Let's not keep them waiting. 249 00:15:42,840 --> 00:15:43,879 Shall we begin? 250 00:15:44,210 --> 00:15:45,210 Ms. Choi? 251 00:15:54,220 --> 00:15:55,460 Don't glare. 252 00:15:56,119 --> 00:15:57,290 You look angry. 253 00:15:57,859 --> 00:15:59,290 Do you want them to cry? 254 00:16:08,200 --> 00:16:10,339 State your name and subject, then start right away. 255 00:16:10,340 --> 00:16:11,369 Okay. 256 00:16:17,580 --> 00:16:19,950 I'm Nam Chung Mi and I applied to teach Korean. 257 00:16:20,609 --> 00:16:21,749 You can begin. 258 00:16:22,580 --> 00:16:23,580 Okay. 259 00:16:24,680 --> 00:16:26,350 The lecture I prepared today is... 260 00:16:28,989 --> 00:16:30,119 a classic poem... 261 00:16:31,090 --> 00:16:34,388 for first-year students with a class two grade. 262 00:16:34,389 --> 00:16:36,998 ("Song of Green Mountains") 263 00:16:36,999 --> 00:16:42,440 "Song of Green Mountains." 264 00:16:43,040 --> 00:16:44,300 I'll start. 265 00:16:47,170 --> 00:16:48,170 Okay! 266 00:16:49,139 --> 00:16:50,279 Classic literature. 267 00:16:51,009 --> 00:16:53,278 It's so darn hard. 268 00:16:53,279 --> 00:16:54,478 (Year 1, Class 2 and above, "Song of Green Mountains") 269 00:16:54,479 --> 00:16:56,349 When I was in high school, 270 00:16:56,350 --> 00:16:59,090 I thought this was the stupidest part. 271 00:16:59,690 --> 00:17:01,719 Goryeo poetry's not at all like K-pop. 272 00:17:01,720 --> 00:17:04,720 Why on earth do we need to study this? 273 00:17:05,359 --> 00:17:06,430 Am I right? 274 00:17:09,159 --> 00:17:10,659 Am I right or not? 275 00:17:11,330 --> 00:17:13,429 - You're right. - Thanks. 276 00:17:13,969 --> 00:17:18,300 I know so very well how you feel. 277 00:17:18,510 --> 00:17:20,040 It's hot in here. 278 00:17:21,070 --> 00:17:24,379 I get how you feel so darn well. 279 00:17:30,050 --> 00:17:31,419 So I wore this. 280 00:17:33,850 --> 00:17:34,990 But, 281 00:17:36,919 --> 00:17:37,919 what can we do? 282 00:17:38,389 --> 00:17:40,759 School teachers and textbook makers... 283 00:17:40,760 --> 00:17:43,730 love this poem so much. 284 00:17:44,830 --> 00:17:49,040 We have no choice, so pretend you're listening to a friend. 285 00:17:50,040 --> 00:17:51,240 "Song of Green Mountains." 286 00:17:51,909 --> 00:17:55,169 There are some basic points you must memorize about the poem. 287 00:17:55,780 --> 00:17:57,810 It's a Goryeo poem. 288 00:17:57,939 --> 00:18:00,779 It's about grief and escaping reality. 289 00:18:00,780 --> 00:18:03,350 And it follows a set rhythm. Stuff like that. 290 00:18:03,550 --> 00:18:05,719 ("Good Korean Grades") 291 00:18:12,129 --> 00:18:13,159 What are you doing? 292 00:18:15,800 --> 00:18:18,260 I was looking at the after-school class list. 293 00:18:20,399 --> 00:18:21,969 Most of the classes get cancelled. 294 00:18:22,840 --> 00:18:24,899 Yes. Students go to academies. 295 00:18:26,169 --> 00:18:28,529 Sogang University's mock essay commentary is in your inbox. 296 00:18:28,639 --> 00:18:30,609 - Take a look. - Okay. 297 00:18:32,649 --> 00:18:34,849 Affricate and fricative sounds... 298 00:18:34,850 --> 00:18:36,918 are very sharp and strong. 299 00:18:36,919 --> 00:18:37,919 Listen. 300 00:18:38,050 --> 00:18:40,149 S, double S, G, double G. 301 00:18:40,350 --> 00:18:41,790 What do these sounds have in common? 302 00:18:42,389 --> 00:18:44,189 Cussing. Curse words. 303 00:18:44,459 --> 00:18:47,889 We have a lot of curse words that start with these sounds. 304 00:18:48,129 --> 00:18:50,060 You know which I'm talking about, right? 305 00:18:50,760 --> 00:18:52,299 I'll say it again. 306 00:18:52,300 --> 00:18:55,699 We humans have an elaborately designed mouth, 307 00:18:55,899 --> 00:18:58,739 and if you remember just a few sound categories, 308 00:18:58,740 --> 00:19:01,980 you can automatically understand this table right here. 309 00:19:05,449 --> 00:19:06,510 Hey. 310 00:19:06,980 --> 00:19:08,050 Hi. 311 00:19:08,149 --> 00:19:11,579 Oh, the English test lecture starts a bit later? 312 00:19:11,580 --> 00:19:14,618 Yes. We still have some time left. 313 00:19:14,619 --> 00:19:16,919 I see. I'm done, so I'm heading out. 314 00:19:17,889 --> 00:19:20,358 We must've met for a reason. I wish you the best of luck. 315 00:19:20,359 --> 00:19:21,859 Thanks. 316 00:19:23,159 --> 00:19:24,599 Excuse me, then. 317 00:19:24,600 --> 00:19:25,770 Sure. 318 00:19:29,139 --> 00:19:30,539 Mr. Lee Jun Ho. 319 00:19:30,540 --> 00:19:32,500 (Waiting Room for Korean Test Lecture Applicants) 320 00:19:57,600 --> 00:19:59,929 (Daechi Chase Instructor Audition) 321 00:20:04,600 --> 00:20:06,609 (Test Lecture and Evaluation) 322 00:20:11,179 --> 00:20:12,979 I'm Lee Jun Ho and I applied to teach Korean. 323 00:20:13,050 --> 00:20:14,109 Okay. 324 00:20:14,550 --> 00:20:16,879 You can relax. No need to be nervous. 325 00:20:17,050 --> 00:20:18,119 I'm not nervous. 326 00:20:19,189 --> 00:20:20,889 I like that. Shall we start? 327 00:20:49,320 --> 00:20:50,350 Leave my classroom. 328 00:20:52,449 --> 00:20:54,289 You're not interested. I'll give you a refund. 329 00:20:54,419 --> 00:20:55,490 Jun Ho, seriously? 330 00:20:55,760 --> 00:20:56,859 Leave it. 331 00:21:00,030 --> 00:21:02,229 You sit here, which is appropriate for you. 332 00:21:02,230 --> 00:21:05,259 That will put your parents appropriately at ease. 333 00:21:05,260 --> 00:21:06,929 And I get paid appropriately. 334 00:21:07,369 --> 00:21:08,449 Do you think that'll be it? 335 00:21:09,439 --> 00:21:10,639 Sorry. 336 00:21:10,840 --> 00:21:13,340 I have no intention of wasting time appropriately. 337 00:21:14,070 --> 00:21:16,939 If you won't listen, give your seat to someone who wants it. 338 00:21:18,109 --> 00:21:19,708 Think of your parents'... 339 00:21:19,709 --> 00:21:21,779 money, efforts, and hope that you're wasting. 340 00:21:21,780 --> 00:21:24,419 Returning it to them is the best you can do. 341 00:21:25,919 --> 00:21:27,290 You have just ten minutes. 342 00:21:28,149 --> 00:21:29,320 Mr. Lee? 343 00:21:29,990 --> 00:21:32,590 We're short on time. Shall we start the lecture? 344 00:21:40,369 --> 00:21:41,969 You lot sitting here. 345 00:21:43,169 --> 00:21:44,270 I'll be direct. 346 00:21:45,439 --> 00:21:46,839 You're at the bottom of your class. 347 00:21:47,810 --> 00:21:50,208 You use this fancy term "no base," 348 00:21:50,209 --> 00:21:51,709 but you're just losers. 349 00:21:53,179 --> 00:21:55,050 Sometimes you wonder. 350 00:21:58,020 --> 00:22:00,020 "Is my life ruined?" 351 00:22:00,750 --> 00:22:01,820 How do I know that? 352 00:22:03,219 --> 00:22:04,260 I was there. 353 00:22:05,959 --> 00:22:07,079 I'll tell you this up-front. 354 00:22:07,429 --> 00:22:09,500 My first mock exam in high school. 355 00:22:10,330 --> 00:22:11,330 I came second. 356 00:22:11,959 --> 00:22:13,000 From the bottom end. 357 00:22:14,869 --> 00:22:15,869 The guy... 358 00:22:16,800 --> 00:22:18,599 with the worst score? I'd never seen him, 359 00:22:18,600 --> 00:22:20,869 because he never came to school. 360 00:22:23,679 --> 00:22:24,840 That's why... 361 00:22:26,010 --> 00:22:28,609 I know what you fear so very well. 362 00:22:29,449 --> 00:22:31,349 The guys sitting around you... 363 00:22:31,350 --> 00:22:34,449 dash ahead at break-neck speed, leaving you in the dust. 364 00:22:34,520 --> 00:22:36,719 Someone in your class might even be reading Hegel. 365 00:22:38,260 --> 00:22:40,829 The feeling of loss and fear that crashes over you then. 366 00:22:40,830 --> 00:22:42,699 I knew it and felt it to the bone. 367 00:22:43,929 --> 00:22:46,210 But you have three years to study to get into university. 368 00:22:46,530 --> 00:22:48,729 It's a surprisingly long marathon. 369 00:22:48,730 --> 00:22:50,168 It's not too late to start now. 370 00:22:50,169 --> 00:22:51,699 You can catch up. 371 00:22:52,540 --> 00:22:55,010 You just don't know how to study. 372 00:22:55,980 --> 00:22:57,040 Don't feel intimidated. 373 00:22:57,679 --> 00:22:58,780 I'll run alongside you. 374 00:23:00,449 --> 00:23:03,980 Today, together, we'll learn about... 375 00:23:05,619 --> 00:23:07,050 "Spring, Spring"... 376 00:23:08,889 --> 00:23:10,819 by Kim Yu Jeong. 377 00:23:10,820 --> 00:23:13,290 ("Spring, Spring" by Kim Yu Jeong) 378 00:23:13,929 --> 00:23:15,129 However, 379 00:23:17,459 --> 00:23:19,979 the first line in your textbook will hit you like a brick wall. 380 00:23:20,429 --> 00:23:21,799 "This is a contemporary novel..." 381 00:23:21,800 --> 00:23:23,168 "full of humour, describing incidents..." 382 00:23:23,169 --> 00:23:24,968 "from the countryside in the 1930s." 383 00:23:24,969 --> 00:23:27,069 "Focus on the way it depicts a chain of events..." 384 00:23:27,070 --> 00:23:28,540 "as you read and appreciate it." 385 00:23:31,540 --> 00:23:33,780 What a scary couple of sentences. 386 00:23:34,080 --> 00:23:35,080 Listen up. 387 00:23:36,449 --> 00:23:37,618 What does "appreciate" mean? 388 00:23:37,619 --> 00:23:40,448 The dictionary says it's when you enjoy, 389 00:23:40,449 --> 00:23:43,020 understand, and criticize a work of art. 390 00:23:43,619 --> 00:23:45,159 Can you enjoy this? 391 00:23:45,990 --> 00:23:47,030 Can you? 392 00:23:48,830 --> 00:23:50,899 You can. How? 393 00:23:51,300 --> 00:23:52,629 By learning how to read it. 394 00:23:54,570 --> 00:23:55,770 I have... 395 00:23:57,469 --> 00:23:58,869 a great teacher that I respect. 396 00:24:00,010 --> 00:24:01,709 The day we met... 397 00:24:03,209 --> 00:24:05,080 was the best moment of my life. 398 00:24:08,580 --> 00:24:10,520 That teacher had just one requirement. 399 00:24:11,050 --> 00:24:12,719 You just don't know how to read it. 400 00:24:14,490 --> 00:24:17,090 Let's read just one paragraph, then go home. 401 00:24:18,359 --> 00:24:20,188 Read it over and over again, 402 00:24:20,189 --> 00:24:21,990 and eventually, you're able to read it. 403 00:24:22,230 --> 00:24:24,698 And then, between each word, between each line, 404 00:24:24,699 --> 00:24:26,429 a new world opens up. 405 00:24:26,929 --> 00:24:28,449 That's the charm of Korean literature. 406 00:24:29,070 --> 00:24:30,999 If you're able to read, you think. 407 00:24:31,000 --> 00:24:33,010 If you're able to think, you get curious. 408 00:24:33,209 --> 00:24:34,340 If you get curious, 409 00:24:35,679 --> 00:24:38,709 you'll end up studying on your own. 410 00:24:40,980 --> 00:24:43,879 Starting today, that's what I'll teach you. 411 00:24:44,580 --> 00:24:47,049 Every sentence and every space in between. 412 00:24:47,050 --> 00:24:48,520 I won't leave it untouched. 413 00:24:49,320 --> 00:24:51,719 Literature, reading, even grammar. 414 00:24:52,530 --> 00:24:53,690 That's the basis of them all. 415 00:25:01,300 --> 00:25:02,439 He's doing fine. 416 00:25:10,679 --> 00:25:12,310 - Hey. - Hey. 417 00:25:13,379 --> 00:25:16,119 What are you doing home this early, Seung Kyu? 418 00:25:16,250 --> 00:25:18,250 Why are you at home? 419 00:25:18,350 --> 00:25:21,448 I cancelled my consultations because there's a special event. 420 00:25:21,449 --> 00:25:23,290 I'll head out later. What about you? 421 00:25:23,560 --> 00:25:24,760 - An event? - Yes. 422 00:25:26,389 --> 00:25:29,428 The professor and undergrads. 423 00:25:29,429 --> 00:25:31,230 They're on a field trip, so I left early. 424 00:25:32,770 --> 00:25:33,869 I need a nap. 425 00:25:41,070 --> 00:25:42,209 I said I'd nap. 426 00:25:42,740 --> 00:25:43,780 Take a seat. 427 00:25:45,780 --> 00:25:47,179 I'm tired. 428 00:25:48,310 --> 00:25:50,820 Did Jun Ho tell you anything? 429 00:25:53,290 --> 00:25:54,320 Yes? 430 00:25:55,689 --> 00:25:57,189 Like what? 431 00:25:58,760 --> 00:25:59,790 He did, then. 432 00:26:01,429 --> 00:26:02,899 He didn't say much. 433 00:26:04,330 --> 00:26:08,030 How shocked will his mom be? 434 00:26:08,899 --> 00:26:10,540 Why would that shock her? 435 00:26:12,510 --> 00:26:15,340 It's a risk, but a worthwhile one. 436 00:26:16,139 --> 00:26:19,708 Unlike his older brother, he upset his parents so much. 437 00:26:19,709 --> 00:26:21,379 They spent a fortune on him. 438 00:26:22,449 --> 00:26:24,049 Oh, well. 439 00:26:24,050 --> 00:26:26,210 What's the point in sending them to a good university? 440 00:26:26,689 --> 00:26:29,290 Everyone at that academy goes to a good university. 441 00:26:30,590 --> 00:26:32,959 With my degree, I can't even do what he does. 442 00:26:33,859 --> 00:26:35,359 Why would you say that? 443 00:26:36,060 --> 00:26:38,398 I know it's your lifelong regret... 444 00:26:38,399 --> 00:26:39,699 that I never beat Jun Ho. 445 00:26:40,699 --> 00:26:42,699 But don't you take this to mean... 446 00:26:43,070 --> 00:26:44,639 you beat his mom, okay? 447 00:26:47,669 --> 00:26:49,340 Why do you... 448 00:26:49,780 --> 00:26:52,580 become a little nasty each day? 449 00:26:53,949 --> 00:26:56,749 A boy who commits a crime goes to juvenile hall, 450 00:26:56,750 --> 00:26:59,350 and a university student who commits a crime goes to grad school. 451 00:27:02,250 --> 00:27:04,050 Is that where I'm learning all the bad stuff? 452 00:27:11,230 --> 00:27:12,469 It's not like... 453 00:27:14,369 --> 00:27:15,629 he'll get the job. 454 00:27:16,869 --> 00:27:18,198 (Judging in progress, Enter only in case of emergency) 455 00:27:18,199 --> 00:27:19,609 We're left with... 456 00:27:19,840 --> 00:27:22,540 Korean teacher applicant Lee Jun Ho. 457 00:27:24,139 --> 00:27:25,509 He practised a great deal, 458 00:27:25,510 --> 00:27:27,049 - and set a good target. - Yes. 459 00:27:27,050 --> 00:27:30,550 Applicants rarely talk directly to a judge. 460 00:27:32,020 --> 00:27:34,090 That opening of his... 461 00:27:34,389 --> 00:27:36,090 Even if it was a performance, 462 00:27:36,189 --> 00:27:37,859 I quite liked his guts. 463 00:27:39,060 --> 00:27:42,060 Affinity, board-writing, delivery. 464 00:27:42,260 --> 00:27:44,030 I liked him overall. 465 00:27:44,399 --> 00:27:47,529 He didn't have long to prepare, but he's a fast learner. 466 00:27:47,530 --> 00:27:49,069 If we're ignoring experience... 467 00:27:49,070 --> 00:27:51,100 and focusing only on promise and potential, 468 00:27:51,199 --> 00:27:53,369 - doesn't that suit this audition? - Yes. 469 00:27:54,369 --> 00:27:57,840 Some people just have the right talent for the job. 470 00:27:58,480 --> 00:28:01,010 I have doubts as to whether he'll do us any good. 471 00:28:02,980 --> 00:28:06,089 We don't have that many "no base" students with low grades. 472 00:28:06,090 --> 00:28:09,820 You don't have to worry about that. 473 00:28:10,020 --> 00:28:13,359 Mr. Yoon, didn't you teach him English? 474 00:28:14,129 --> 00:28:16,129 Yes. I did. 475 00:28:17,629 --> 00:28:21,198 He went from eighth class to first class. 476 00:28:21,199 --> 00:28:23,769 He experienced the whole grade spectrum. 477 00:28:23,770 --> 00:28:26,169 That makes him an all-round player. 478 00:28:29,709 --> 00:28:31,280 What do you think, Ms. Seo? 479 00:28:33,050 --> 00:28:36,178 Since he graduated from high school, 480 00:28:36,179 --> 00:28:38,419 the education system has shuffled twice. 481 00:28:38,850 --> 00:28:41,148 I think we should ignore his prior experience... 482 00:28:41,149 --> 00:28:42,889 of going from eighth to first. 483 00:28:45,990 --> 00:28:48,590 He used his affinity to cover up his poorly prepared lecture. 484 00:28:49,060 --> 00:28:51,829 More than anything, I think the chance... 485 00:28:51,830 --> 00:28:53,429 that he'll last is very low. 486 00:28:53,969 --> 00:28:55,030 Okay. 487 00:28:55,899 --> 00:28:58,069 What do you mean he won't last? 488 00:28:58,070 --> 00:29:00,570 To train up a fledgling instructor, 489 00:29:00,669 --> 00:29:04,209 the academy must put in a lot of time and effort. 490 00:29:04,340 --> 00:29:07,009 Until the teacher can manage on their own, 491 00:29:07,010 --> 00:29:08,479 the academy invests in them. 492 00:29:08,480 --> 00:29:11,549 Of course, at the end of all that, if they were to stay... 493 00:29:11,550 --> 00:29:13,090 and be an asset, that would be great. 494 00:29:13,919 --> 00:29:16,089 But to be honest, 495 00:29:16,090 --> 00:29:18,490 that he'll learn and grow enough to be of any good to us, 496 00:29:18,919 --> 00:29:19,959 I'm not convinced. 497 00:29:20,929 --> 00:29:22,959 I see. So you think he'll just dine and dash? 498 00:29:23,899 --> 00:29:27,129 He didn't even stay for three years at his last job before he quit. 499 00:29:28,129 --> 00:29:30,368 But the academy will be covering the losses, 500 00:29:30,369 --> 00:29:32,070 not you. 501 00:29:32,639 --> 00:29:34,169 So I don't have to train him? 502 00:29:34,840 --> 00:29:36,678 Will you train him then? 503 00:29:36,679 --> 00:29:38,679 Our team doesn't have resources to train a rookie. 504 00:29:38,879 --> 00:29:41,009 My plate is already full with my classes, consultations, 505 00:29:41,010 --> 00:29:42,780 and student management. 506 00:29:43,250 --> 00:29:45,618 I'm against the idea of hiring an unreliable rookie... 507 00:29:45,619 --> 00:29:47,388 because I don't want to waste my energy unnecessarily... 508 00:29:47,389 --> 00:29:49,509 when we have a list of capable and talented teachers. 509 00:29:56,800 --> 00:29:57,899 I can see that. 510 00:29:58,260 --> 00:30:01,330 As you are the teacher in charge, your opinion must matter the most. 511 00:30:01,629 --> 00:30:02,969 - Thank you. - I see. 512 00:30:04,040 --> 00:30:07,369 Then I will give you more time, Ms. Seo. 513 00:30:07,570 --> 00:30:09,510 No. I already... 514 00:30:09,840 --> 00:30:13,249 The directors usually have the final say... 515 00:30:13,250 --> 00:30:15,749 in the recruitment process at many academies. 516 00:30:15,750 --> 00:30:16,750 Don't they? 517 00:30:17,419 --> 00:30:18,448 Yes. 518 00:30:18,449 --> 00:30:21,089 But I still listen to your advice... 519 00:30:21,090 --> 00:30:23,010 and gather your opinions in a democratic manner. 520 00:30:26,189 --> 00:30:28,260 Let's all think about this. 521 00:30:29,760 --> 00:30:30,830 I understand. 522 00:30:32,600 --> 00:30:35,105 With the increased average lifespan, ageing has become a problem. 523 00:30:35,129 --> 00:30:37,040 This problem not only pertains to the elderly, 524 00:30:37,270 --> 00:30:40,708 but also to people in their 30s and 40s which I mentioned earlier. 525 00:30:40,709 --> 00:30:43,480 The rate of ageing for people in their 30s and 40s has gone up. 526 00:30:43,679 --> 00:30:45,878 Lately, there has been... 527 00:30:45,879 --> 00:30:47,350 Honey, could you help me? 528 00:30:49,280 --> 00:30:50,280 Help you how? 529 00:30:51,250 --> 00:30:52,649 Pat me on the back. 530 00:30:52,750 --> 00:30:54,990 Gosh. Do I have indigestion? 531 00:30:55,919 --> 00:30:57,159 Gosh. 532 00:30:57,659 --> 00:31:00,019 You have indigestion because you don't do anything all day. 533 00:31:00,659 --> 00:31:02,289 What are you talking about? 534 00:31:02,290 --> 00:31:04,650 I made side dishes for Young Ho and left them at his house. 535 00:31:04,830 --> 00:31:07,128 You need to do something more productive. 536 00:31:07,129 --> 00:31:08,669 You should learn something. 537 00:31:09,000 --> 00:31:12,040 What could be more productive than helping our son? 538 00:31:13,439 --> 00:31:16,040 What's gotten into you? Why are you yelling at me? 539 00:31:16,209 --> 00:31:18,679 - Gosh. Seriously. - Goodness. 540 00:31:28,189 --> 00:31:30,459 - I'm home. - Hey, welcome back. 541 00:31:30,790 --> 00:31:31,889 Did you have dinner? 542 00:31:32,359 --> 00:31:34,259 - Yes, I did. - Then wash up. 543 00:31:34,260 --> 00:31:35,620 - Okay. - Do you want some fruits? 544 00:31:36,230 --> 00:31:37,429 I'm good with fruits. 545 00:31:38,359 --> 00:31:40,899 Well, I need to talk to you. 546 00:31:41,169 --> 00:31:43,539 All of these will accumulate. 547 00:31:43,540 --> 00:31:46,209 That will contribute to your ageing process. 548 00:31:46,409 --> 00:31:49,679 As our world is changing, there are many environmental changes. 549 00:31:52,510 --> 00:31:54,649 Okay. What's this about? 550 00:31:56,750 --> 00:31:58,219 This news might shock you. 551 00:31:58,750 --> 00:32:00,149 But please let me finish. 552 00:32:02,520 --> 00:32:03,520 Go on. 553 00:32:08,389 --> 00:32:09,469 I handed in my resignation. 554 00:32:10,830 --> 00:32:11,899 And they accepted it. 555 00:32:17,300 --> 00:32:19,369 Please respect my decision. 556 00:32:20,409 --> 00:32:21,439 - What? - What? 557 00:32:23,810 --> 00:32:26,010 Hey. Why? 558 00:32:26,879 --> 00:32:27,879 You did that... 559 00:32:28,649 --> 00:32:31,719 without discussing that with us? Not even running it by us? 560 00:32:31,980 --> 00:32:33,448 You would have been against it if I discussed it with you. 561 00:32:33,449 --> 00:32:35,809 I would have made the same decision even if you opposed it. 562 00:32:36,159 --> 00:32:37,839 I just skipped all the unnecessary hassle. 563 00:32:37,889 --> 00:32:39,159 We're asking you why you quit. 564 00:32:40,990 --> 00:32:42,060 Answer us already. 565 00:32:42,689 --> 00:32:44,859 Do you want me to die out of frustration? 566 00:32:50,770 --> 00:32:52,600 I'm going to teach kids at an academy. 567 00:32:53,340 --> 00:32:54,369 I took the exam today. 568 00:32:57,340 --> 00:32:58,409 I did well. 569 00:32:58,679 --> 00:32:59,708 Even if it doesn't work out, 570 00:32:59,709 --> 00:33:01,229 I'll keep applying to other academies. 571 00:33:03,419 --> 00:33:04,649 You want to do what? 572 00:33:04,820 --> 00:33:08,149 I can be the most famous teacher in Korea within three years. 573 00:33:08,250 --> 00:33:10,219 - Then my salary... - Are you out of your mind? 574 00:33:11,090 --> 00:33:12,090 No. 575 00:33:12,760 --> 00:33:14,889 Hey, those two careers are on different levels. 576 00:33:16,199 --> 00:33:18,698 They aren't. The world started to change a long time ago. 577 00:33:18,699 --> 00:33:20,029 Hey, do you think your job is a joke? 578 00:33:20,030 --> 00:33:22,506 I worked harder and more diligently than any of my colleagues. 579 00:33:22,530 --> 00:33:24,299 The office job wasn't that important to me. 580 00:33:24,300 --> 00:33:25,339 You didn't even work there for a long time! 581 00:33:25,340 --> 00:33:27,009 I chose this path because I didn't think... 582 00:33:27,010 --> 00:33:28,330 I would have a long career there. 583 00:33:32,480 --> 00:33:33,550 The social position? 584 00:33:34,010 --> 00:33:36,449 Yes, I understand that you're concerned about that. 585 00:33:36,619 --> 00:33:38,218 I'll prove it to you by how much I make and where... 586 00:33:38,219 --> 00:33:39,219 Stop it! 587 00:33:41,590 --> 00:33:43,496 How dare you talk to me about such a vulgar thing? 588 00:33:43,520 --> 00:33:44,520 Gosh, come on. 589 00:33:48,889 --> 00:33:50,800 You were born in a lucky era. 590 00:33:52,129 --> 00:33:53,199 Thanks to that, 591 00:33:53,629 --> 00:33:55,428 our family could live as locals, born and raised in Daechi-dong. 592 00:33:55,429 --> 00:33:56,939 But my brothers and I... 593 00:33:57,570 --> 00:33:59,468 will end up in the outskirts of Seoul... 594 00:33:59,469 --> 00:34:01,240 if we stay as mere office workers. 595 00:34:01,340 --> 00:34:02,740 I really don't want that to happen. 596 00:34:04,510 --> 00:34:06,425 I can succeed as an academy teacher faster than anyone. 597 00:34:06,449 --> 00:34:07,480 Think of it... 598 00:34:07,980 --> 00:34:10,619 as becoming a celebrity. Please? 599 00:34:11,850 --> 00:34:13,089 You're way too young. 600 00:34:16,860 --> 00:34:18,360 Stay at the company for a bit longer. 601 00:34:18,989 --> 00:34:20,028 If you really don't see a future there, 602 00:34:20,029 --> 00:34:21,060 you can try it out then. 603 00:34:21,159 --> 00:34:22,929 My value will go down if I try it out later. 604 00:34:23,830 --> 00:34:25,560 A product must be sold at the peak price. 605 00:34:25,900 --> 00:34:28,230 Honey. 606 00:34:30,900 --> 00:34:31,969 Mom, are you okay? 607 00:34:32,369 --> 00:34:33,440 Get out. 608 00:34:35,739 --> 00:34:38,540 Get out of here. Tell your dad to come here. 609 00:34:39,610 --> 00:34:40,678 Get up. 610 00:34:40,679 --> 00:34:43,150 Come on. Just get out of here! 611 00:34:44,920 --> 00:34:45,920 Get up. 612 00:34:48,790 --> 00:34:51,190 Gosh. Oh, dear. 613 00:36:57,920 --> 00:36:58,949 Stay there. 614 00:37:05,889 --> 00:37:07,989 - Did you have to wait long? - No. 615 00:37:08,690 --> 00:37:10,630 I wouldn't have minded waiting for a bit longer. 616 00:37:10,759 --> 00:37:12,159 The view here is amazing. 617 00:37:13,500 --> 00:37:14,569 You're right. 618 00:37:16,670 --> 00:37:19,439 I was surprised to get your text message last night. 619 00:37:19,440 --> 00:37:20,509 What's going on? 620 00:37:21,170 --> 00:37:23,739 Is this about the recruitment result? 621 00:37:25,380 --> 00:37:26,549 Do you remember this place? 622 00:37:27,779 --> 00:37:29,779 You brought me here every weekend. 623 00:37:30,049 --> 00:37:32,779 I still remember the bus number. Bus 402. 624 00:37:34,690 --> 00:37:35,719 How about a walk? 625 00:37:36,489 --> 00:37:37,520 Sounds good. 626 00:37:52,369 --> 00:37:54,049 You won't be able to work at Daechi Chase. 627 00:37:55,210 --> 00:37:56,839 What? Why not? 628 00:37:58,080 --> 00:38:00,380 Wait. Are you joking right now? 629 00:38:01,650 --> 00:38:04,350 Wait. But wasn't I pretty good? 630 00:38:05,150 --> 00:38:06,910 I'm not joking. You can't join Daechi Chase. 631 00:38:09,020 --> 00:38:10,219 Gosh. 632 00:38:11,219 --> 00:38:13,059 I didn't know the entry barrier was that high. 633 00:38:13,989 --> 00:38:15,389 I need to check something with you. 634 00:38:16,360 --> 00:38:17,429 What is it? 635 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 I'm feeling devastated right now. 636 00:38:20,270 --> 00:38:22,310 Did you look into getting a job at other academies? 637 00:38:23,739 --> 00:38:24,770 No, not yet. 638 00:38:25,739 --> 00:38:28,540 But I'm checking postings on the Teachers' World. 639 00:38:30,779 --> 00:38:32,639 I want you to have... 640 00:38:33,449 --> 00:38:36,849 a wider, deeper, and more insightful perspective of the world, 641 00:38:36,850 --> 00:38:38,850 surrounded by people, wiser than you. 642 00:38:43,989 --> 00:38:46,928 A bit more expensive apartment unit than that. Okay? 643 00:38:46,929 --> 00:38:48,730 A bigger house on a higher floor. 644 00:38:50,060 --> 00:38:51,400 Don't make them your goals. 645 00:38:53,869 --> 00:38:54,869 That's so cliche. 646 00:38:57,069 --> 00:38:58,139 Sorry. 647 00:38:58,299 --> 00:39:00,040 Well, you didn't have to apologize. 648 00:39:05,580 --> 00:39:06,779 I lied. 649 00:39:07,880 --> 00:39:08,949 What? 650 00:39:09,509 --> 00:39:11,319 I said my job was fantastic. 651 00:39:12,420 --> 00:39:13,449 It was a lie. 652 00:39:15,089 --> 00:39:16,609 I boasted because I make decent money, 653 00:39:17,460 --> 00:39:19,560 Teachers like me are a dime a dozen in Daechi-dong. 654 00:39:22,560 --> 00:39:24,259 When I practised for my test lecture, 655 00:39:24,529 --> 00:39:26,600 I became interested in teaching. 656 00:39:27,630 --> 00:39:28,630 I was also lying when I said... 657 00:39:28,631 --> 00:39:31,151 getting you into the university was the best moment of my life. 658 00:39:33,369 --> 00:39:35,039 Forget about earning money for tuition. I started this job... 659 00:39:35,040 --> 00:39:36,516 because I didn't even have money for food. 660 00:39:36,540 --> 00:39:38,460 I was happy that you got into a nice university. 661 00:39:38,710 --> 00:39:39,879 Your success wasn't the only reason. 662 00:39:39,880 --> 00:39:41,709 I got a huge bonus after that. 663 00:39:41,710 --> 00:39:43,279 So I could pay tuition with that. 664 00:39:44,319 --> 00:39:45,778 You said you respected me as a teacher. 665 00:39:45,779 --> 00:39:48,419 Hey, every time I brought you to this library, 666 00:39:48,420 --> 00:39:49,718 I was so annoyed. 667 00:39:49,719 --> 00:39:51,860 - I... - Okay. I got it. 668 00:39:52,920 --> 00:39:54,290 That's enough. Let's stop here. 669 00:39:55,230 --> 00:39:56,290 I got it. 670 00:39:56,730 --> 00:39:58,900 I understand how you feel. 671 00:40:03,500 --> 00:40:05,140 Don't you think you're crossing the line? 672 00:40:06,909 --> 00:40:07,909 What? 673 00:40:08,339 --> 00:40:10,980 So you helped me get into a nice university. 674 00:40:11,179 --> 00:40:12,939 Thanks to that, you got a huge bonus. 675 00:40:12,940 --> 00:40:14,049 Yes. They're all facts. 676 00:40:15,250 --> 00:40:16,310 But... 677 00:40:17,650 --> 00:40:19,850 Should I learn about your personal opinion of this job? 678 00:40:22,319 --> 00:40:24,719 I didn't ask you how meaningful this job was. 679 00:40:25,560 --> 00:40:26,859 I told you I wanted to help the kids... 680 00:40:26,860 --> 00:40:28,565 bring up their grades and get paid accordingly. 681 00:40:28,589 --> 00:40:30,629 Why are you telling me things I didn't ask for? 682 00:40:30,630 --> 00:40:32,670 Everything you told me didn't affect me in any way. 683 00:40:33,869 --> 00:40:34,969 On top of that, 684 00:40:35,670 --> 00:40:36,999 I took the exam as an applicant... 685 00:40:37,000 --> 00:40:39,440 because I wanted to be evaluated based on my skill set. 686 00:40:40,170 --> 00:40:41,850 But taking this so personally like this... 687 00:40:42,869 --> 00:40:43,879 is a bit odd. 688 00:40:43,880 --> 00:40:45,738 There's nothing odd about this. I just want you... 689 00:40:45,739 --> 00:40:47,349 Then it won't matter to you... 690 00:40:47,350 --> 00:40:49,549 if the academy finds out what you're doing right now. 691 00:40:50,279 --> 00:40:52,919 Can I tell the academy that you're meeting an applicant in private... 692 00:40:52,920 --> 00:40:54,040 to pressure him to drop out? 693 00:41:02,460 --> 00:41:03,500 I'll get going first. 694 00:41:03,830 --> 00:41:05,059 Come on. We're not done yet. Where are you going? 695 00:41:05,060 --> 00:41:06,258 Your classes start in the evening. 696 00:41:06,259 --> 00:41:07,330 I have a meeting. 697 00:41:08,230 --> 00:41:09,270 Ms. Seo! 698 00:41:19,679 --> 00:41:20,710 Gosh. 699 00:41:30,219 --> 00:41:31,259 What... 700 00:41:39,560 --> 00:41:40,630 I'll drive. 701 00:41:41,770 --> 00:41:42,798 What? 702 00:41:42,799 --> 00:41:44,400 You're shocked. Let me drive you. 703 00:41:46,670 --> 00:41:47,969 Sorry. You're on your own. 704 00:41:48,440 --> 00:41:49,469 Take Bus 402. 705 00:42:15,400 --> 00:42:16,799 Gosh. That was embarrassing. 706 00:42:19,069 --> 00:42:20,310 The payment is processed. 707 00:42:25,480 --> 00:42:26,809 (Phonological Variation) 708 00:42:26,810 --> 00:42:28,080 Let me emphasize this again. 709 00:42:29,380 --> 00:42:31,880 The questions on the exam will only be based on the textbook. 710 00:42:33,489 --> 00:42:35,409 The exam questions won't go beyond our textbook. 711 00:42:36,089 --> 00:42:38,729 Our curriculum and multiple choices will be based on our textbook. 712 00:42:38,790 --> 00:42:40,589 I won't use any linked works on the exam. 713 00:42:40,759 --> 00:42:44,028 However, I will increase the ratio for essay questions. 714 00:42:44,029 --> 00:42:46,129 - What? - What? Seriously? 715 00:42:46,130 --> 00:42:47,269 What essay questions? 716 00:42:47,270 --> 00:42:48,599 I will teach you the materials... 717 00:42:48,600 --> 00:42:50,200 you must learn in your Korean classes... 718 00:42:51,069 --> 00:42:52,339 as tenth graders. 719 00:42:53,170 --> 00:42:54,370 Only focus on the materials... 720 00:42:55,110 --> 00:42:57,080 I teach you and emphasize. 721 00:42:57,980 --> 00:42:59,009 I am... 722 00:42:59,839 --> 00:43:02,279 only doing my job as your school teacher. 723 00:43:05,279 --> 00:43:07,088 Then will the Korean teacher for the other classes... 724 00:43:07,089 --> 00:43:08,889 go over the same materials? 725 00:43:09,650 --> 00:43:12,159 I can't intervene with the other Korean teacher's classes. 726 00:43:13,060 --> 00:43:15,959 However, the other Korean teacher can't come up with exam questions... 727 00:43:15,960 --> 00:43:17,699 about materials you didn't learn. 728 00:43:21,400 --> 00:43:23,960 I won't stop you from finding your own way of studying for this. 729 00:43:25,299 --> 00:43:27,499 You can keep studying at the academy you've been going. 730 00:43:27,869 --> 00:43:29,429 Or you can study with the EBS lectures. 731 00:43:32,210 --> 00:43:35,610 However, I will create a supplementary class after school. 732 00:43:35,810 --> 00:43:38,290 I plan to give an intensive course based on our regular class. 733 00:43:38,420 --> 00:43:39,820 You can apply for it just as usual. 734 00:43:40,449 --> 00:43:41,520 Any questions? 735 00:43:43,350 --> 00:43:44,420 All right then. 736 00:43:51,500 --> 00:43:53,130 What's wrong with that geezer? 737 00:43:53,230 --> 00:43:55,630 What was that all about? Our final exam is coming up soon. 738 00:43:57,469 --> 00:43:59,670 I have no idea. I should ask my mom. 739 00:44:34,040 --> 00:44:35,969 Yes, Mr. Kim. I'm in the parking lot. 740 00:44:37,639 --> 00:44:38,679 Pardon? 741 00:44:42,949 --> 00:44:44,880 (Daechi Chase) 742 00:44:47,350 --> 00:44:48,489 - Hello. - Hi. 743 00:44:48,949 --> 00:44:50,118 - Hello. - Hello. 744 00:44:50,119 --> 00:44:52,089 (Daechi Chase) 745 00:44:52,319 --> 00:44:54,159 Gosh. Director Shim. 746 00:44:54,389 --> 00:44:57,699 How could you say this is Ms. Seo's fault? 747 00:44:57,759 --> 00:45:00,060 The school teacher just made a courageous decision. 748 00:45:01,630 --> 00:45:03,299 Come on in. 749 00:45:04,699 --> 00:45:05,699 Pardon? 750 00:45:05,900 --> 00:45:07,940 What do you mean by "crisis?" 751 00:45:08,469 --> 00:45:10,509 Don't you think you're being too harsh? 752 00:45:11,440 --> 00:45:14,309 Gosh. Why should she ask for his forgiveness? 753 00:45:14,310 --> 00:45:17,318 Sir, you know what? Let's meet tonight. 754 00:45:17,319 --> 00:45:18,750 I'll buy you a drink. 755 00:45:19,350 --> 00:45:20,420 Yes. 756 00:45:20,690 --> 00:45:24,619 Gosh. You can tell me the rest of your complaint in person. 757 00:45:27,690 --> 00:45:30,158 Gosh. Just listen to him talk. 758 00:45:30,159 --> 00:45:31,798 No wonder why his academy can't grow. 759 00:45:31,799 --> 00:45:33,630 He's got no charisma. 760 00:45:34,199 --> 00:45:35,230 What's this about? 761 00:45:35,969 --> 00:45:37,068 The problematic school teacher... 762 00:45:37,069 --> 00:45:39,500 at Chanyoung High School made a declaration. 763 00:45:39,770 --> 00:45:41,309 He said all of his exam questions for the final... 764 00:45:41,310 --> 00:45:42,569 would come from the textbook. 765 00:45:42,839 --> 00:45:44,385 He increased the ratio for essay questions. 766 00:45:44,409 --> 00:45:46,215 He will hold an after-school intensive course. 767 00:45:46,239 --> 00:45:47,279 So... 768 00:45:48,049 --> 00:45:50,048 The students are completely confused. 769 00:45:50,049 --> 00:45:51,819 The academies are in shock. 770 00:45:53,989 --> 00:45:56,588 So I should go to him and ask for his forgiveness? 771 00:45:56,589 --> 00:45:57,989 Gosh. Oh, my. 772 00:45:58,219 --> 00:46:00,190 I'll stop you even if you want to do it. 773 00:46:00,290 --> 00:46:01,730 If need be, I'll do it. 774 00:46:02,060 --> 00:46:03,659 I'm good at kneeling down. 775 00:46:05,860 --> 00:46:06,899 Even so, 776 00:46:06,900 --> 00:46:09,230 we should still prepare ourselves for this. 777 00:46:16,310 --> 00:46:18,138 I don't think the kids will drop out of our academy... 778 00:46:18,139 --> 00:46:20,259 because of the direction the schoolteacher is taking. 779 00:46:21,250 --> 00:46:22,448 As this is new to them, 780 00:46:22,449 --> 00:46:24,126 they will have no choice but to rely on us. 781 00:46:24,150 --> 00:46:25,250 Right. Yes. 782 00:46:25,949 --> 00:46:27,689 The levels of students can't be assessed with this exam. 783 00:46:27,690 --> 00:46:28,988 Then students in the low to mid-tiers... 784 00:46:28,989 --> 00:46:30,258 will see this as a chance. 785 00:46:30,259 --> 00:46:31,259 The students in the high tier... 786 00:46:31,260 --> 00:46:33,020 will do their best to maintain their grades. 787 00:46:33,219 --> 00:46:34,989 Right. That's true. 788 00:46:35,429 --> 00:46:38,460 To have an optimistic view on this, some people are feeling scared. 789 00:46:38,730 --> 00:46:40,729 We're already getting many calls about the consultations. 790 00:46:40,730 --> 00:46:41,968 Of course, there will be confusion. 791 00:46:41,969 --> 00:46:43,738 But it will be the same case for other academies. 792 00:46:43,739 --> 00:46:44,739 Right. 793 00:46:47,310 --> 00:46:48,468 I'll see if I can hold more classes, 794 00:46:48,469 --> 00:46:50,149 targeting students in the low to mid-tier. 795 00:46:50,440 --> 00:46:53,009 If we can get a few students whose grades go up drastically... 796 00:46:53,750 --> 00:46:55,755 So that should be enough to continue our momentum until next year? 797 00:46:55,779 --> 00:46:58,048 Middle school students planning to enter Chanyoung High... 798 00:46:58,049 --> 00:47:00,520 won't be able to choose another teacher other than me. 799 00:47:03,089 --> 00:47:05,690 I'm just worried that it might take a toll on you. 800 00:47:06,659 --> 00:47:08,959 Protecting you is more important... 801 00:47:08,960 --> 00:47:11,159 than getting a few more students. 802 00:47:12,130 --> 00:47:14,569 Gosh. Thank you for saying so. 803 00:47:19,900 --> 00:47:21,539 - Take... - Precautions! 804 00:47:21,540 --> 00:47:23,138 - Let's stay... - Safe! 805 00:47:23,139 --> 00:47:25,080 (Pork Sirloin, Sea Eels) 806 00:47:33,279 --> 00:47:34,449 Let me do it. 807 00:47:35,850 --> 00:47:36,920 Use the tongs. 808 00:47:38,389 --> 00:47:39,819 You should eat. I'll do it. 809 00:47:41,489 --> 00:47:42,959 The prices for international raw materials... 810 00:47:42,960 --> 00:47:44,630 are skyrocketing. 811 00:47:45,400 --> 00:47:47,269 If the interest rates keep going up in the US like this, 812 00:47:47,270 --> 00:47:49,170 the export industry will take a hit. 813 00:47:57,909 --> 00:47:59,339 Gosh, you should slow down. 814 00:48:08,719 --> 00:48:11,560 It may seem boring and suffocating at first. 815 00:48:13,389 --> 00:48:15,529 But you ought to live like them just like the others. 816 00:48:19,659 --> 00:48:21,769 If you don't want that, you should study more. 817 00:48:21,770 --> 00:48:22,869 I'll support you. 818 00:48:26,699 --> 00:48:28,540 I understand why you did it. 819 00:48:30,339 --> 00:48:31,380 Dad. 820 00:48:32,139 --> 00:48:33,210 Yes. 821 00:48:34,250 --> 00:48:35,279 I'll move out. 822 00:48:36,779 --> 00:48:37,850 What? 823 00:48:38,549 --> 00:48:40,019 "Maybe, I can do something for him." 824 00:48:40,020 --> 00:48:41,489 "There must be a solution." 825 00:48:42,049 --> 00:48:43,049 Don't look for that. 826 00:48:44,159 --> 00:48:45,489 - Lee Jun Ho. - You know, 827 00:48:46,259 --> 00:48:47,459 I'll come back with a bank account... 828 00:48:47,460 --> 00:48:48,658 that receives tens of thousands of dollars every month. 829 00:48:48,659 --> 00:48:51,339 And I'll also bring a contract for a new apartment unit in Gangnam. 830 00:48:52,799 --> 00:48:54,330 You never had those, did you? 831 00:49:07,040 --> 00:49:10,350 Social life at a major company can be hard. 832 00:49:12,119 --> 00:49:14,449 You can look into successful mid-sized companies. 833 00:49:16,350 --> 00:49:18,319 Was your social life in the office hard? 834 00:49:19,960 --> 00:49:20,989 It wasn't for me. 835 00:50:01,569 --> 00:50:02,769 Shall I take out the charcoal? 836 00:50:03,500 --> 00:50:05,469 - No. - All right. 837 00:50:09,839 --> 00:50:12,209 (Fixing the House) 838 00:50:12,210 --> 00:50:14,250 (Lee Kyu Bo) 839 00:50:20,949 --> 00:50:22,589 Don't you think you're crossing the line? 840 00:50:39,600 --> 00:50:42,310 How did it go with Director Shim? Did you calm him down? 841 00:50:42,909 --> 00:50:44,440 It was a mess, you know? 842 00:50:47,949 --> 00:50:50,379 Well, I was on my way home... 843 00:50:50,380 --> 00:50:52,048 when the office lights were on. 844 00:50:52,049 --> 00:50:54,250 I knew it would be you, Seo Hye Jin. 845 00:50:56,219 --> 00:50:58,319 Drinking like this brings back memories. 846 00:50:58,690 --> 00:51:00,420 When we were both broke, 847 00:51:01,190 --> 00:51:03,429 we used to drink bottles of soju at that corner. 848 00:51:03,560 --> 00:51:05,460 You taught me how to drink. 849 00:51:10,000 --> 00:51:12,169 Gosh. When I joined the academy... 850 00:51:12,170 --> 00:51:14,170 after the movie I made with the money... 851 00:51:14,369 --> 00:51:15,969 from my friend flopped, 852 00:51:17,480 --> 00:51:20,139 little did I know such a day would come. 853 00:51:20,239 --> 00:51:22,449 You were quite cool back then. 854 00:51:23,179 --> 00:51:24,779 A moviemaker seeking to make a comeback. 855 00:51:24,819 --> 00:51:26,350 - Really? - Yes. 856 00:51:26,819 --> 00:51:28,249 I love your movies, 857 00:51:28,250 --> 00:51:29,949 though I can't recommend them to others. 858 00:51:30,690 --> 00:51:31,690 You little... 859 00:51:34,460 --> 00:51:38,329 There used to be a theatre called Piccadilly in Jongno. 860 00:51:38,330 --> 00:51:39,330 I know it. 861 00:51:39,331 --> 00:51:42,528 Remember there were handprints... 862 00:51:42,529 --> 00:51:44,238 on the pavement before the theatre? 863 00:51:44,239 --> 00:51:45,299 Yes. 864 00:51:46,069 --> 00:51:48,339 My dream was to take my actors... 865 00:51:48,909 --> 00:51:50,469 and have them make handprints. 866 00:51:52,739 --> 00:51:54,278 Now, my life is devoted... 867 00:51:54,279 --> 00:51:56,399 to the student's college entrance exam results alone. 868 00:51:58,449 --> 00:51:59,969 "College entrance exam results alone?" 869 00:52:00,480 --> 00:52:02,190 That's a very meaningful life. 870 00:52:03,850 --> 00:52:05,189 Do you really think like that? 871 00:52:05,190 --> 00:52:06,489 Of course. 872 00:52:09,360 --> 00:52:10,429 But... 873 00:52:11,159 --> 00:52:12,960 why do you act like a teacher? 874 00:52:15,029 --> 00:52:16,330 I mean to Jun Ho. 875 00:52:56,739 --> 00:52:59,210 I can't bring myself to refer to you as a teacher. 876 00:53:00,440 --> 00:53:02,080 Don't you think you're crossing the line? 877 00:53:03,549 --> 00:53:06,150 But why do you act like a teacher? 878 00:54:07,710 --> 00:54:10,080 (Daechi Chase) 879 00:54:11,719 --> 00:54:12,719 (Daechi Chase) 880 00:54:12,720 --> 00:54:14,889 You made the right decision. 881 00:54:15,589 --> 00:54:17,489 Thanks for changing your mind. 882 00:54:18,520 --> 00:54:21,758 You're willing to invest in a new talent. 883 00:54:21,759 --> 00:54:23,089 I should be supportive. 884 00:54:26,000 --> 00:54:27,698 Here's something I'm curious about. 885 00:54:27,699 --> 00:54:28,769 Yes? 886 00:54:28,770 --> 00:54:30,630 Had I been against it until the end, 887 00:54:31,069 --> 00:54:32,469 what were you going to do? 888 00:54:33,639 --> 00:54:35,639 Who knows? I haven't thought about it. 889 00:54:37,009 --> 00:54:38,009 How come? 890 00:54:38,010 --> 00:54:41,110 I knew Lee Jun Ho was going to become mine. 891 00:54:41,679 --> 00:54:42,679 It was a gut feeling. 892 00:54:47,080 --> 00:54:48,850 I have a favour to ask, Director. 893 00:54:49,449 --> 00:54:50,489 This right here. 894 00:54:51,060 --> 00:54:53,489 Draw a picture in your mind. 895 00:54:53,719 --> 00:54:57,999 An elder comes running from the ridge between rice paddies... 896 00:54:58,000 --> 00:55:00,499 and grabs my pants tightly. 897 00:55:00,500 --> 00:55:02,699 Who is this? He's handsome. 898 00:55:02,969 --> 00:55:05,270 Look at how he writes, not his looks. 899 00:55:05,569 --> 00:55:08,069 - In that mess... - My handwriting looks better, no? 900 00:55:08,639 --> 00:55:10,069 You can tell he practised a lot. 901 00:55:10,170 --> 00:55:12,639 His handwriting is neat, and the colours are distinguishable. 902 00:55:12,710 --> 00:55:15,480 You're right. He could aim for a contractual online lecture. 903 00:55:16,250 --> 00:55:19,020 Gosh, he looks good on camera. 904 00:55:19,619 --> 00:55:21,150 That could be his goal. 905 00:55:21,389 --> 00:55:22,420 Don't memorize it. 906 00:55:23,750 --> 00:55:26,920 Ms. Seo. Is Mr. Lee Jun Ho getting dropped for real? 907 00:55:27,290 --> 00:55:28,489 What a waste. 908 00:55:28,790 --> 00:55:30,959 No, he got in. He'll be coming to work here. 909 00:55:30,960 --> 00:55:32,359 The author, indicating himself... 910 00:55:32,360 --> 00:55:34,269 as "I", is in the room. 911 00:55:34,270 --> 00:55:36,868 That means this work is written... 912 00:55:36,869 --> 00:55:38,170 in the first person. 913 00:55:38,969 --> 00:55:40,699 I might have overdone it. 914 00:55:41,639 --> 00:55:44,009 You didn't. It was indeed shocking. 915 00:55:44,940 --> 00:55:46,539 So what if I sent him to college? 916 00:55:46,540 --> 00:55:49,750 I acted like an outstanding teacher or whatnot. 917 00:55:49,949 --> 00:55:51,850 There's no need to go that far. 918 00:55:53,480 --> 00:55:55,089 With Chanyoung High School's matter, 919 00:55:55,989 --> 00:55:57,218 my hands are full. 920 00:55:57,219 --> 00:55:58,920 I don't have time for Jun Ho. 921 00:55:59,889 --> 00:56:01,730 He's not a kid anymore. 922 00:56:03,159 --> 00:56:04,230 You're right. 923 00:56:04,699 --> 00:56:06,259 He's not. 924 00:56:09,569 --> 00:56:10,900 How about some drinks after work? 925 00:56:11,440 --> 00:56:12,469 It'll be on me. 926 00:56:13,270 --> 00:56:14,509 I have plans today. 927 00:56:31,360 --> 00:56:33,759 Oh, right. Here. 928 00:56:35,360 --> 00:56:36,959 This is for Hee Sun. 929 00:56:36,960 --> 00:56:40,029 Give it to her friend, not the reception. 930 00:56:40,130 --> 00:56:41,670 And pass on my apology. 931 00:56:42,170 --> 00:56:43,699 This envelope is packed. 932 00:56:44,100 --> 00:56:46,639 You'll be her most grateful guest, not the worst. 933 00:56:46,900 --> 00:56:48,440 - It's a disguise. - What? 934 00:56:48,670 --> 00:56:50,670 I felt bad for not attending, so I wrote a letter. 935 00:56:50,810 --> 00:56:52,839 There's not much money inside. 936 00:56:52,980 --> 00:56:55,580 A letter is quite dangerous, Hye Jin. 937 00:56:56,250 --> 00:56:58,379 - Sorry? - On our honeymoon, 938 00:56:58,380 --> 00:57:01,149 she cried on the plane for two hours... 939 00:57:01,150 --> 00:57:02,719 because of your letter. 940 00:57:04,219 --> 00:57:06,159 But you didn't have to write one. 941 00:57:06,420 --> 00:57:08,929 Everyone knows you even work on the weekends. 942 00:57:09,089 --> 00:57:10,560 You shouldn't use your wrist. 943 00:57:10,860 --> 00:57:11,860 Right, my wrist. 944 00:57:15,330 --> 00:57:16,528 Welcome. 945 00:57:16,529 --> 00:57:18,638 Hi. 946 00:57:18,639 --> 00:57:19,639 Hi. 947 00:57:19,640 --> 00:57:20,738 - So Young. - Yes? 948 00:57:20,739 --> 00:57:22,309 I'm sorry. Give me a moment with him. 949 00:57:22,310 --> 00:57:23,839 Take your time. 950 00:58:13,690 --> 00:58:15,259 Did you talk with your parents? 951 00:58:15,989 --> 00:58:17,029 I did. 952 00:58:17,830 --> 00:58:19,060 You won't give up, right? 953 00:58:19,730 --> 00:58:20,799 No. 954 00:58:21,270 --> 00:58:23,529 Since I'm job hunting, I'll apply to a bigger academy... 955 00:58:23,699 --> 00:58:25,170 to teach for the entrance exam. 956 00:58:25,770 --> 00:58:27,869 It's hard without work experience or connection, 957 00:58:28,210 --> 00:58:29,410 but I meet the qualifications. 958 00:58:31,139 --> 00:58:32,739 First off, let me apologize. 959 00:58:34,139 --> 00:58:35,179 For what? 960 00:58:35,480 --> 00:58:37,610 I'm sorry for crossing the line. 961 00:58:38,650 --> 00:58:39,719 I hurt you. 962 00:58:42,150 --> 00:58:43,250 How cool of you. 963 00:58:43,750 --> 00:58:45,190 I accept your apology. 964 00:58:46,460 --> 00:58:47,489 Thanks. 965 00:58:52,830 --> 00:58:53,859 Here. 966 00:58:53,860 --> 00:58:55,029 - Thank you. - Thank you. 967 00:59:02,739 --> 00:59:04,440 Listen carefully to what I'm about to say. 968 00:59:05,610 --> 00:59:06,639 Okay. 969 00:59:07,310 --> 00:59:09,049 It won't be a bed of roses from now on. 970 00:59:10,350 --> 00:59:11,380 What? 971 00:59:11,949 --> 00:59:13,779 Teamwork and loyalty between coworkers. 972 00:59:14,020 --> 00:59:15,190 Don't expect those. 973 00:59:15,449 --> 00:59:17,789 Teaching 3 hours on the weekday and 12 hours on the weekend... 974 00:59:17,790 --> 00:59:18,889 isn't everything. 975 00:59:19,489 --> 00:59:21,360 The hours after that will be much harder. 976 00:59:22,489 --> 00:59:24,399 No one will help you achieve the goal... 977 00:59:24,400 --> 00:59:26,060 of online lectures from a bigger academy. 978 00:59:26,529 --> 00:59:28,130 You're to improve by yourself. 979 00:59:30,330 --> 00:59:32,999 Wait. Are you hiring me? 980 00:59:33,000 --> 00:59:34,939 All teachers are your competition. 981 00:59:34,940 --> 00:59:36,660 But there are a limited number of students. 982 00:59:36,869 --> 00:59:39,080 We're sharing a limited amount of pie. 983 00:59:40,380 --> 00:59:43,380 Everyone besides yourself will attack... 984 00:59:44,750 --> 00:59:45,779 or use you. 985 00:59:46,549 --> 00:59:47,719 It will be either of the two. 986 00:59:48,150 --> 00:59:50,290 - In other words... - You'll do that, too, right? 987 00:59:52,089 --> 00:59:54,658 Don't you have words of hope or anything like that? 988 00:59:54,659 --> 00:59:57,029 You'll cry and laugh over a student quitting. 989 00:59:57,529 --> 01:00:00,259 Students quit when their grades rise or drop. 990 01:00:01,330 --> 01:00:02,970 They take credit for their grades rising. 991 01:00:03,429 --> 01:00:05,549 But they blame the teacher for their grades dropping. 992 01:00:06,639 --> 01:00:09,069 Students quit when the lecture is easy or hard. 993 01:00:09,739 --> 01:00:11,699 They think they're too good for the easy lecture. 994 01:00:12,009 --> 01:00:14,209 But they think the teacher is incompetent if it's hard. 995 01:00:15,980 --> 01:00:18,380 You should be grateful if the student quits without a word. 996 01:00:18,949 --> 01:00:20,678 They could make up a wicked rumour... 997 01:00:20,679 --> 01:00:21,988 or mess up the class... 998 01:00:21,989 --> 01:00:24,049 by making their friends quit together. 999 01:00:25,790 --> 01:00:26,920 Rebuilding that class? 1000 01:00:27,420 --> 01:00:29,060 Nobody knows how long it'll take. 1001 01:00:30,089 --> 01:00:31,630 In the meantime, you'll earn nothing. 1002 01:00:32,199 --> 01:00:34,699 In the worst-case scenario, you'll get fired. 1003 01:00:38,400 --> 01:00:39,739 Did something happen? 1004 01:00:44,040 --> 01:00:45,509 You can tell your teacher anything. 1005 01:00:51,850 --> 01:00:52,949 Mr. Lee. 1006 01:00:54,619 --> 01:00:55,649 What? 1007 01:00:55,650 --> 01:00:57,319 Let me tell you one last thing. 1008 01:00:58,389 --> 01:01:00,420 What? Ms. Seo? 1009 01:01:00,520 --> 01:01:02,790 I've been teaching in Daechi-dong for 14 years. 1010 01:01:03,630 --> 01:01:06,699 Countless of my students have ranked first in school because of me. 1011 01:01:06,900 --> 01:01:10,170 As you know, I'm a pro at improving students' classes. 1012 01:01:11,799 --> 01:01:12,838 What's wrong? 1013 01:01:12,839 --> 01:01:15,069 The teacher hired with you is 32 years old... 1014 01:01:15,409 --> 01:01:17,169 with eight years of experience at academies. 1015 01:01:17,210 --> 01:01:19,479 She taught students without a month's break... 1016 01:01:19,480 --> 01:01:22,210 in Dongtan, Mapo, Mok-dong, and Junggye-dong. 1017 01:01:22,810 --> 01:01:24,548 She even wrote a textbook... 1018 01:01:24,549 --> 01:01:25,579 and has experience in all small, medium, 1019 01:01:25,580 --> 01:01:27,949 and large-sized online lectures. 1020 01:01:28,290 --> 01:01:29,548 She, too, is talented, having made... 1021 01:01:29,549 --> 01:01:31,920 many students nearby top their school every year. 1022 01:01:32,489 --> 01:01:33,790 Even I'm tensing up. 1023 01:01:37,489 --> 01:01:41,630 In short, you won't have time to tease me from now on. 1024 01:01:51,040 --> 01:01:53,380 You may leave now, Mr. Lee. 1025 01:01:58,779 --> 01:02:00,580 Right. 1026 01:02:00,679 --> 01:02:02,790 (Night Flight) 1027 01:02:43,190 --> 01:02:44,529 Why were you enraged? 1028 01:02:45,460 --> 01:02:46,529 You went all out on him. 1029 01:02:46,900 --> 01:02:48,900 No, I didn't. I just gave him advice. 1030 01:02:50,929 --> 01:02:52,069 Who was he? 1031 01:02:52,270 --> 01:02:55,238 The first student I taught after taking time off from college. 1032 01:02:55,239 --> 01:02:57,810 Oh, you mean that knucklehead? 1033 01:02:59,040 --> 01:03:00,080 He's not a knucklehead. 1034 01:03:05,779 --> 01:03:07,850 (Daechi Station) 1035 01:03:10,690 --> 01:03:12,619 (Daechi Chase) 1036 01:03:18,130 --> 01:03:19,959 - Good morning. - Good morning. 1037 01:03:19,960 --> 01:03:21,529 You've introduced yourselves, yes? 1038 01:03:21,699 --> 01:03:23,369 - Yes. - Yes, we're done. 1039 01:03:23,469 --> 01:03:24,469 Great. 1040 01:03:24,470 --> 01:03:28,040 Ms. Kim and Ms. Jung. I know you're both busy. 1041 01:03:28,270 --> 01:03:31,039 But please help the new teachers adjust well. 1042 01:03:31,040 --> 01:03:32,309 - I will. - Okay. 1043 01:03:32,310 --> 01:03:33,940 As for the new teachers, 1044 01:03:34,339 --> 01:03:36,548 decide which school students you want to start teaching. 1045 01:03:36,549 --> 01:03:37,948 The finals will start soon. 1046 01:03:37,949 --> 01:03:39,779 Soon-to-be sophomores will rush in. 1047 01:03:39,880 --> 01:03:42,388 You must prepare the parent information session yourself. 1048 01:03:42,389 --> 01:03:43,389 - Okay. - Okay. 1049 01:03:43,390 --> 01:03:45,888 Let me inform you of the schedule and classroom for Korean. 1050 01:03:45,889 --> 01:03:48,130 First off, there are no Korean classes on Monday. 1051 01:03:48,360 --> 01:03:51,129 We've gathered since it's your first day of work today. 1052 01:03:51,130 --> 01:03:52,658 But you don't have to come in on Mondays. 1053 01:03:52,659 --> 01:03:54,230 And Ms. Kim? 1054 01:03:54,429 --> 01:03:56,069 Oh, right. 1055 01:03:56,330 --> 01:03:58,999 You told me to look into it, so I did. 1056 01:03:59,000 --> 01:04:00,399 (Meeting Room 1) 1057 01:04:00,400 --> 01:04:01,940 Let's head to the teacher's room now. 1058 01:04:05,210 --> 01:04:06,509 Oh, hi. 1059 01:04:07,009 --> 01:04:08,049 Welcome. 1060 01:04:08,549 --> 01:04:11,350 I should call you Mr. Lee now, right? 1061 01:04:12,880 --> 01:04:13,920 I'm in your care. 1062 01:04:15,819 --> 01:04:16,889 Work hard, okay? 1063 01:04:17,089 --> 01:04:18,489 She was very upset. 1064 01:04:18,819 --> 01:04:19,819 Understood. 1065 01:04:20,619 --> 01:04:22,528 Go ahead. We'll talk again later. 1066 01:04:22,529 --> 01:04:23,560 All right. 1067 01:04:31,299 --> 01:04:32,969 Great. Let's go. 1068 01:04:34,170 --> 01:04:36,868 Focus more on creating your textbook, Mr. Lee. 1069 01:04:36,869 --> 01:04:38,539 To become successful as an academy teacher, 1070 01:04:38,540 --> 01:04:40,310 you must have your own textbook. 1071 01:04:40,679 --> 01:04:41,679 Got it. 1072 01:04:41,680 --> 01:04:42,749 Here are your desks. 1073 01:04:42,750 --> 01:04:44,179 Discuss and pick a desk. 1074 01:04:44,509 --> 01:04:46,719 - Should I take this desk? - Okay. 1075 01:04:51,319 --> 01:04:54,489 Ms. Seo. The director is asking for Mr. Lee. 1076 01:04:54,830 --> 01:04:56,759 I see. You may go, Mr. Lee. 1077 01:04:57,889 --> 01:04:59,089 Come to the director's office. 1078 01:05:09,170 --> 01:05:10,270 How does it feel? 1079 01:05:11,339 --> 01:05:13,080 You're a teacher now. 1080 01:05:14,639 --> 01:05:17,009 It's still awkward, but I'm having fun. 1081 01:05:18,380 --> 01:05:20,549 - Did you tell your parents? - Yes. 1082 01:05:21,719 --> 01:05:23,819 What did they say? They must've been shocked. 1083 01:05:25,659 --> 01:05:26,819 They're still processing it. 1084 01:05:27,060 --> 01:05:28,429 It did give them quite a shock. 1085 01:05:29,360 --> 01:05:31,190 So it's become a fact now. 1086 01:05:31,929 --> 01:05:33,599 You can drop the honorifics. 1087 01:05:33,600 --> 01:05:35,868 No way. I can't do that. 1088 01:05:35,869 --> 01:05:37,469 You're a real teacher now. 1089 01:05:39,069 --> 01:05:42,439 I'm deeply moved, you know? 1090 01:05:42,440 --> 01:05:44,669 You were once our academy's treasure, 1091 01:05:44,670 --> 01:05:46,138 symbol, 1092 01:05:46,139 --> 01:05:49,278 and identity as a student. 1093 01:05:49,279 --> 01:05:51,650 And you've returned as a teacher. 1094 01:05:53,049 --> 01:05:54,080 Thank you. 1095 01:05:55,119 --> 01:05:56,489 Speaking of which, 1096 01:05:56,949 --> 01:05:59,589 I have an offer to make. 1097 01:06:00,460 --> 01:06:01,460 What is it? 1098 01:06:01,461 --> 01:06:03,360 It's not a chance everyone gets. 1099 01:06:07,330 --> 01:06:08,929 I'd like to promote... 1100 01:06:09,270 --> 01:06:12,569 our academy by using you as the face. 1101 01:06:15,110 --> 01:06:16,139 What do you think? 1102 01:06:17,639 --> 01:06:19,540 Isn't Ms. Seo the face of this academy? 1103 01:06:19,779 --> 01:06:20,810 What? 1104 01:06:21,080 --> 01:06:23,479 Am I qualified for it? 1105 01:06:23,480 --> 01:06:25,980 Your story is the qualification. 1106 01:06:26,779 --> 01:06:29,790 It'll be a great stepping stone for a newbie teacher. 1107 01:06:29,989 --> 01:06:31,219 Lee Jun Ho's story? 1108 01:06:33,759 --> 01:06:34,759 I'm in. 1109 01:06:35,360 --> 01:06:36,889 I love how cool you are. 1110 01:06:38,299 --> 01:06:40,000 Promotion isn't everything. 1111 01:06:40,560 --> 01:06:43,868 Don't forget the best promotion is lecture skills and word of mouth. 1112 01:06:43,869 --> 01:06:45,699 Understood. I'll do my best. 1113 01:06:46,339 --> 01:06:47,339 Thank you. 1114 01:06:56,949 --> 01:06:58,219 How about this? 1115 01:07:01,449 --> 01:07:02,809 A teacher and student sally forth. 1116 01:07:04,589 --> 01:07:05,989 A miraculous teacher and student. 1117 01:07:06,989 --> 01:07:08,730 Isn't it a more touching story? 1118 01:07:43,290 --> 01:07:47,059 (The Midnight Romance in Hagwon) 1119 01:07:47,060 --> 01:07:48,468 You're getting on my nerves. 1120 01:07:48,469 --> 01:07:49,969 I can say the same to you. 1121 01:07:51,270 --> 01:07:52,599 Become my partner. 1122 01:07:52,600 --> 01:07:54,169 Are you asleep, Seo Hye Jin? 1123 01:07:54,170 --> 01:07:55,270 I can't do it. 1124 01:07:55,369 --> 01:07:57,368 There's an unexpected issue. 1125 01:07:57,369 --> 01:08:00,238 Choiseon Academy's director is holding an in-person lecture. 1126 01:08:00,239 --> 01:08:02,809 - Ms. Seo. - Ms. Seo is indeed outstanding. 1127 01:08:02,810 --> 01:08:04,249 Everyone is taking the challenge. 1128 01:08:04,250 --> 01:08:06,349 Did Mr. Pyo Sang Sub of Korean... 1129 01:08:06,350 --> 01:08:07,350 transfer schools? 1130 01:08:07,351 --> 01:08:08,749 Will the teacher and student concept... 1131 01:08:08,750 --> 01:08:10,249 bring an impact? 1132 01:08:10,250 --> 01:08:11,888 - I found it. - Lecture skills. 1133 01:08:11,889 --> 01:08:14,060 It's a great business trade for a teacher. 1134 01:08:14,159 --> 01:08:15,159 Goodness. 1135 01:08:16,190 --> 01:08:17,230 Is anyone here? 80190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.