Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,680 --> 00:00:15,920
(Jung Ryeo Won)
2
00:00:17,590 --> 00:00:19,820
(Wi Ha Jun)
3
00:00:27,330 --> 00:00:29,860
(Scriptwriter: Park Kyung Hwa)
4
00:00:30,260 --> 00:00:32,900
(Director: Ahn Pan Seok)
5
00:00:39,840 --> 00:00:43,980
(The Midnight Romance in Hagwon)
6
00:00:44,609 --> 00:00:46,208
(Episode 1)
7
00:00:46,209 --> 00:00:47,718
Do whatever it takes...
8
00:00:47,719 --> 00:00:49,620
to make the first class grade.
9
00:00:51,219 --> 00:00:53,149
As you know, ma'am,
10
00:00:53,389 --> 00:00:55,920
Korean isn't the subject it used to be.
11
00:00:56,120 --> 00:00:57,989
The level of difficulty went way up...
12
00:00:57,990 --> 00:00:59,230
I say that because I know.
13
00:01:02,329 --> 00:01:05,369
Ji Woo's taking the advanced class,
14
00:01:05,370 --> 00:01:08,300
and she managed to keep up.
15
00:01:10,000 --> 00:01:11,270
She's a hard worker.
16
00:01:12,169 --> 00:01:14,239
She's improving evenly in grammar,
17
00:01:14,240 --> 00:01:15,338
composition, and literature...
18
00:01:15,339 --> 00:01:17,019
Can you bring her grade up to first class?
19
00:01:19,709 --> 00:01:23,318
Ji Woo's textbook is of
average difficulty...
20
00:01:23,319 --> 00:01:24,949
The questions are pretty hard.
21
00:01:25,619 --> 00:01:28,720
The Daechi-dong girls' high
schools teach at a high level,
22
00:01:28,819 --> 00:01:31,830
so the teachers try to set
questions to evaluate the students.
23
00:01:32,429 --> 00:01:33,459
I went through them.
24
00:01:33,959 --> 00:01:35,799
A lot of passages weren't
from the textbook.
25
00:01:35,800 --> 00:01:37,868
We handed out a new textbook...
26
00:01:37,869 --> 00:01:39,928
to familiarize the students
with various styles...
27
00:01:39,929 --> 00:01:41,940
The textbook wasn't for free.
28
00:01:43,240 --> 00:01:44,270
Well...
29
00:01:44,539 --> 00:01:46,739
She gets flustered when she
comes across something new.
30
00:01:47,539 --> 00:01:50,110
Should I get her to read in her free time?
31
00:01:50,880 --> 00:01:52,580
She's working on her writing skills.
32
00:01:53,410 --> 00:01:55,319
A good reading habit is important.
33
00:01:55,419 --> 00:01:58,288
We have a recommended reading list.
34
00:01:58,289 --> 00:01:59,449
Will you take a look?
35
00:02:01,520 --> 00:02:02,589
No.
36
00:02:03,119 --> 00:02:04,160
Pardon?
37
00:02:04,830 --> 00:02:05,830
I don't need to.
38
00:02:08,959 --> 00:02:11,130
Goodness.
39
00:02:11,729 --> 00:02:13,168
(Regular Class Schedule)
40
00:02:13,169 --> 00:02:15,999
Every parent is different,
but most of them...
41
00:02:16,000 --> 00:02:17,940
ask those basic questions.
42
00:02:18,410 --> 00:02:21,009
This was a simulation,
so shall I ask again?
43
00:02:21,739 --> 00:02:24,448
Reading is no longer
noted in student records,
44
00:02:24,449 --> 00:02:27,380
but you would suggest the
student read more books?
45
00:02:30,250 --> 00:02:32,210
You're not trying to be
a great teacher, are you?
46
00:02:33,350 --> 00:02:34,889
But Ms. Seo...
47
00:02:35,160 --> 00:02:37,689
Helping them adapt to various
styles and passages...
48
00:02:37,690 --> 00:02:40,250
What if none of the passages are
from the books you recommended?
49
00:02:42,060 --> 00:02:44,828
Parents want me to improve the grade...
50
00:02:44,829 --> 00:02:46,929
of a student who lacks
basic knowledge and...
51
00:02:46,930 --> 00:02:48,569
You say you'll do it.
52
00:02:51,470 --> 00:02:54,710
Consulting is a hundred times
harder than teaching a class.
53
00:02:55,440 --> 00:02:57,340
Give me an example question.
54
00:02:57,810 --> 00:02:58,810
A hard one.
55
00:03:02,620 --> 00:03:05,190
It's best to strike fear in the parent.
56
00:03:05,690 --> 00:03:07,988
A tough passage, complicated options,
57
00:03:07,989 --> 00:03:09,358
and a long web of paragraphs.
58
00:03:09,359 --> 00:03:12,060
If the secret to acing it all
and getting a good grade...
59
00:03:12,160 --> 00:03:15,329
were common knowledge and
reading, we wouldn't be needed.
60
00:03:15,560 --> 00:03:16,660
The bottom line is,
61
00:03:17,359 --> 00:03:20,669
"to set foot in the
boundless sea of knowledge,"
62
00:03:21,500 --> 00:03:23,339
"your child..."
63
00:03:23,340 --> 00:03:26,039
"came to us too late."
64
00:03:27,269 --> 00:03:28,310
Okay?
65
00:03:28,940 --> 00:03:31,579
Make them believe in creative
rote teaching and training.
66
00:03:31,979 --> 00:03:33,549
Gosh. Shall we finish next time?
67
00:03:35,250 --> 00:03:36,350
Oh, and...
68
00:03:37,889 --> 00:03:39,720
I think I was too harsh.
69
00:03:40,489 --> 00:03:41,819
You weren't.
70
00:03:41,960 --> 00:03:43,418
Sending our students
to a good university...
71
00:03:43,419 --> 00:03:45,130
is our pride and joy.
72
00:03:45,530 --> 00:03:46,630
Let's work together.
73
00:03:51,229 --> 00:03:53,068
- Yes, that's true.
- Right?
74
00:03:53,069 --> 00:03:55,168
Oh, hey. Ms. Seo.
75
00:03:55,169 --> 00:03:57,940
(Daechi Chase Hall of Fame)
76
00:03:58,039 --> 00:03:59,410
Go to the consultation room.
77
00:03:59,569 --> 00:04:01,739
The kids' mock test is about to end.
78
00:04:02,310 --> 00:04:04,949
The Chanyoung High moms.
They insisted on seeing you.
79
00:04:05,850 --> 00:04:07,680
- Which room?
- Number three.
80
00:04:10,049 --> 00:04:12,090
(Daechi Chase Hall of Fame)
81
00:04:14,789 --> 00:04:18,259
(Daechi Chase Hall of Fame)
82
00:04:19,130 --> 00:04:20,189
She's here.
83
00:04:20,760 --> 00:04:22,899
- Hello.
- Hello.
84
00:04:22,900 --> 00:04:24,030
Hello.
85
00:04:27,700 --> 00:04:29,600
You suffer just as much
during the exam period.
86
00:04:29,640 --> 00:04:31,270
Not at all.
87
00:04:31,439 --> 00:04:33,710
The make-up classes must
be extra work for you.
88
00:04:34,340 --> 00:04:36,379
The students keep up, so it's fine.
89
00:04:36,679 --> 00:04:37,910
That's good to hear.
90
00:04:40,879 --> 00:04:43,520
I set the kids a mock
test and it will end soon.
91
00:04:43,650 --> 00:04:45,689
- Ms. Seo.
- Yes? Go ahead.
92
00:04:46,220 --> 00:04:47,320
We set up...
93
00:04:47,859 --> 00:04:50,689
a private study group for
Ye Eun and her friends.
94
00:04:50,760 --> 00:04:51,929
- Yes.
- I see.
95
00:04:52,929 --> 00:04:56,959
But we're not sure the kids
can manage on their own.
96
00:04:56,960 --> 00:04:57,970
Right.
97
00:04:58,570 --> 00:05:00,928
I know exactly what Ha Yul, Ye Eun,
98
00:05:00,929 --> 00:05:02,600
and Jung Soo struggle with,
99
00:05:02,700 --> 00:05:04,298
and I gave them extra tips too.
100
00:05:04,299 --> 00:05:07,169
We're still anxious about their grades.
101
00:05:07,939 --> 00:05:10,710
You teach half the kids at Chanyoung High.
102
00:05:10,939 --> 00:05:13,710
We know and trust the
quality of your lectures,
103
00:05:14,150 --> 00:05:15,419
but we think...
104
00:05:15,720 --> 00:05:18,619
they could do with more intense tutoring.
105
00:05:18,850 --> 00:05:20,150
Do you think...
106
00:05:20,950 --> 00:05:24,489
you could do a little extra
to help our three kids?
107
00:05:25,390 --> 00:05:27,999
You want me to tutor them as a group.
108
00:05:28,330 --> 00:05:29,729
- Yes.
- Yes.
109
00:05:33,900 --> 00:05:34,939
Well?
110
00:05:35,470 --> 00:05:37,169
- Ma'am.
- Yes?
111
00:05:37,700 --> 00:05:38,710
Ladies.
112
00:05:39,869 --> 00:05:43,379
Guide your children so they
can like and respect...
113
00:05:43,710 --> 00:05:44,809
their school teachers.
114
00:05:45,879 --> 00:05:48,719
The people who teach them in school...
115
00:05:48,720 --> 00:05:50,280
set all the exam questions.
116
00:05:51,189 --> 00:05:54,150
We have a few new teachers.
117
00:05:54,320 --> 00:05:56,759
We don't know what kind
of questions they prefer.
118
00:05:56,760 --> 00:05:59,890
I researched what they
teach as best I could,
119
00:06:00,160 --> 00:06:03,159
and I trained the students well
enough that they could handle...
120
00:06:03,160 --> 00:06:05,270
unfamiliar passages or questions.
121
00:06:06,229 --> 00:06:07,770
It's their time now.
122
00:06:10,570 --> 00:06:11,910
If you'll excuse me.
123
00:06:12,710 --> 00:06:14,239
- Okay.
- Sure.
124
00:06:16,580 --> 00:06:17,580
Goodness.
125
00:06:17,910 --> 00:06:19,479
I got some pu'er tea...
126
00:06:19,549 --> 00:06:21,950
and I could actually taste the difference.
127
00:06:28,160 --> 00:06:31,160
(Daechi Chase)
128
00:06:33,590 --> 00:06:36,460
She got rid of the fearsome
three in three minutes.
129
00:06:36,559 --> 00:06:38,400
She started part-time in university,
130
00:06:38,600 --> 00:06:40,669
and worked in Daechi-dong for years.
131
00:06:42,270 --> 00:06:45,140
She never has a break or takes a day off.
132
00:06:45,939 --> 00:06:47,309
How does she stay on her feet?
133
00:06:47,979 --> 00:06:49,178
What does she live for?
134
00:06:49,179 --> 00:06:50,879
Don't feel too bad for her.
135
00:06:51,850 --> 00:06:53,179
She's signing a new contract.
136
00:06:53,609 --> 00:06:55,820
Really? That's news to me.
137
00:07:05,030 --> 00:07:07,289
That's what she lives for.
138
00:07:07,760 --> 00:07:08,798
I'm so jealous.
139
00:07:08,799 --> 00:07:11,770
(Payment Authorization)
140
00:07:11,900 --> 00:07:13,740
(Lee Myung Jun June-August
Performance Report)
141
00:07:15,739 --> 00:07:16,938
Choiseon Academy...
142
00:07:16,939 --> 00:07:19,439
hired a teacher who taught at
a foreign language high school.
143
00:07:20,239 --> 00:07:22,939
Lee Myung Jun took the hit.
144
00:07:24,210 --> 00:07:25,309
That's right.
145
00:07:27,410 --> 00:07:31,119
You hired him, so I trust
he's a good teacher.
146
00:07:34,890 --> 00:07:37,789
Should we leave his contract as is?
147
00:07:39,760 --> 00:07:42,499
He doesn't have a fixed salary.
148
00:07:42,760 --> 00:07:45,530
He works for a percentage
and gives the academy a cut.
149
00:07:46,200 --> 00:07:47,570
Is this even right?
150
00:07:49,640 --> 00:07:51,510
Let's wait for the midterm results.
151
00:07:51,739 --> 00:07:53,239
I'll give him a stern warning then.
152
00:07:58,109 --> 00:08:01,249
Did you post that we're
looking to hire new teachers?
153
00:08:01,350 --> 00:08:02,350
Yes.
154
00:08:07,090 --> 00:08:08,489
It will announce...
155
00:08:08,689 --> 00:08:12,030
that we don't just fight
defensively in this war.
156
00:08:12,859 --> 00:08:15,330
The message will get
across that we'll now...
157
00:08:15,760 --> 00:08:16,929
be on the offense.
158
00:08:19,299 --> 00:08:22,299
(Daechi Chase)
159
00:08:25,070 --> 00:08:27,510
A stagnant pool can do with a catfish.
160
00:08:28,979 --> 00:08:30,939
I hope this provides a jolt...
161
00:08:31,549 --> 00:08:33,080
to the existing teachers.
162
00:08:40,050 --> 00:08:42,358
Do we have to pay this much to advertise...
163
00:08:42,359 --> 00:08:44,060
at the bus stop by Line Apartments?
164
00:08:44,519 --> 00:08:47,190
That's where most of the
students get on and off.
165
00:08:47,629 --> 00:08:48,659
Darn it.
166
00:08:49,100 --> 00:08:52,769
(Daechi Chase, Enjoy the competition)
167
00:09:20,359 --> 00:09:24,560
Bus number 38 will arrive shortly.
168
00:09:26,869 --> 00:09:28,539
(Show me the miracle!)
169
00:09:28,540 --> 00:09:32,170
(Audition to become a teacher
and win 50,000 dollars.)
170
00:09:37,379 --> 00:09:41,979
(Daechi Chase)
171
00:09:45,619 --> 00:09:46,988
(Daechi Chase)
172
00:09:46,989 --> 00:09:48,018
Hello.
173
00:09:48,019 --> 00:09:49,319
- Hello.
- Hello.
174
00:09:49,320 --> 00:09:51,059
Hi. Your Korean exam wasn't today, right?
175
00:09:51,060 --> 00:09:52,129
- No.
- No.
176
00:09:52,729 --> 00:09:53,729
Hello.
177
00:10:01,470 --> 00:10:03,769
- Hello.
- Hello.
178
00:10:05,540 --> 00:10:07,639
(Meeting Room 2)
179
00:10:08,840 --> 00:10:10,979
Are you working on the
exams for the new hires?
180
00:10:11,649 --> 00:10:13,148
Should I have gone for...
181
00:10:13,149 --> 00:10:14,749
fewer killer questions instead?
182
00:10:15,249 --> 00:10:17,249
We want to see if they'll make mistakes.
183
00:10:17,580 --> 00:10:19,489
An array of questions won't hurt.
184
00:10:20,220 --> 00:10:21,350
The Korean questions.
185
00:10:21,619 --> 00:10:24,060
The reading and grammar part
is too much like the KSAT.
186
00:10:24,119 --> 00:10:25,229
Are you okay with that?
187
00:10:25,460 --> 00:10:27,830
I'm going to change my questions.
188
00:10:28,359 --> 00:10:29,359
What?
189
00:10:29,830 --> 00:10:31,600
People are asking for tips.
190
00:10:32,529 --> 00:10:34,129
- Tips?
- Yes.
191
00:10:34,300 --> 00:10:36,868
It's a small world and
there's a network of teachers,
192
00:10:36,869 --> 00:10:38,569
and they're asking around...
193
00:10:38,570 --> 00:10:40,040
if anyone has sample questions.
194
00:10:40,739 --> 00:10:42,079
So you changed your section...
195
00:10:42,080 --> 00:10:43,855
while helping students with
their exams for a month?
196
00:10:43,879 --> 00:10:45,878
Why bother when it's all down to...
197
00:10:45,879 --> 00:10:46,879
the test lecture?
198
00:10:46,880 --> 00:10:48,319
It's best to be fair.
199
00:10:48,320 --> 00:10:49,979
I don't want trouble down the line.
200
00:10:52,190 --> 00:10:53,749
Am I late?
201
00:10:53,920 --> 00:10:54,989
Hello, sir.
202
00:10:57,989 --> 00:11:01,388
Are you looking over the exams
you set for the new hires?
203
00:11:01,389 --> 00:11:04,258
They'll be printed tomorrow.
204
00:11:04,259 --> 00:11:06,170
I'll keep the sealed exam papers.
205
00:11:07,399 --> 00:11:08,519
What about the test lecture?
206
00:11:08,700 --> 00:11:11,169
We'll figure out a schedule for
candidates for each subject...
207
00:11:11,170 --> 00:11:12,809
who passed the written exam,
208
00:11:12,810 --> 00:11:14,269
and they'll have 20 minutes each.
209
00:11:15,440 --> 00:11:16,479
Twenty minutes.
210
00:11:17,080 --> 00:11:18,149
Let's make it shorter.
211
00:11:19,850 --> 00:11:21,749
Ten minutes should do.
212
00:11:22,720 --> 00:11:23,879
You can tell...
213
00:11:24,149 --> 00:11:26,749
after the first three minutes...
214
00:11:27,519 --> 00:11:29,920
who will become a future leader.
215
00:11:36,200 --> 00:11:39,070
I thought long and hard.
216
00:11:40,200 --> 00:11:41,999
Student numbers are declining,
217
00:11:42,200 --> 00:11:44,440
and there are academies at each corner.
218
00:11:45,170 --> 00:11:47,170
In this fierce competition,
219
00:11:47,310 --> 00:11:49,580
what weapon should we use?
220
00:11:49,879 --> 00:11:51,609
Where does our future lie?
221
00:11:56,149 --> 00:11:58,720
However many times I wonder,
I come to just one conclusion.
222
00:11:59,619 --> 00:12:01,859
The assets of this academy are you.
223
00:12:02,220 --> 00:12:03,420
The teachers.
224
00:12:05,060 --> 00:12:06,389
The university entrance exam...
225
00:12:06,560 --> 00:12:09,600
is the first experience for a
student and their parents...
226
00:12:09,830 --> 00:12:11,259
where their class is divided.
227
00:12:11,869 --> 00:12:13,029
You teachers...
228
00:12:14,869 --> 00:12:17,170
must be like the North Star.
229
00:12:18,409 --> 00:12:20,840
Mr. Lee, what must you be like?
230
00:12:21,540 --> 00:12:22,540
The North Star.
231
00:12:24,040 --> 00:12:27,279
The students' love for you and
the parents' trust for you...
232
00:12:27,680 --> 00:12:30,479
must never waver as you...
233
00:12:30,649 --> 00:12:32,119
shine down on them.
234
00:12:33,190 --> 00:12:34,190
Teaching skills?
235
00:12:35,119 --> 00:12:37,118
That can be taught.
236
00:12:37,119 --> 00:12:39,889
What I'm waiting for is an inherent charm.
237
00:12:40,960 --> 00:12:43,659
Naturally born that can't
be taught or trained.
238
00:12:43,999 --> 00:12:45,070
A natural strength.
239
00:12:45,999 --> 00:12:48,998
There are people who
think of and work on...
240
00:12:48,999 --> 00:12:51,769
their strengths and
charms and bring it out.
241
00:12:52,269 --> 00:12:55,810
I'll find those with
that extraordinary sense.
242
00:12:59,080 --> 00:13:01,748
I'm facing a huge challenge...
243
00:13:01,749 --> 00:13:03,979
by opening an academy in north Seoul,
244
00:13:04,050 --> 00:13:05,450
and this important event...
245
00:13:06,590 --> 00:13:08,359
- Excuse me.
- What is it?
246
00:13:08,790 --> 00:13:11,060
We need Ms. Seo.
247
00:13:12,790 --> 00:13:14,129
Ha Yul's crying.
248
00:13:14,389 --> 00:13:16,259
Ha Yul? She's crying?
249
00:13:16,629 --> 00:13:17,700
Excuse me.
250
00:13:25,269 --> 00:13:26,369
What could it be?
251
00:13:26,670 --> 00:13:29,009
Why cry when her exams are over?
Did she make a mistake?
252
00:13:29,710 --> 00:13:30,839
I don't know.
253
00:13:30,840 --> 00:13:32,649
I asked, but she won't answer.
254
00:13:35,680 --> 00:13:36,680
Ha Yul.
255
00:13:37,450 --> 00:13:39,989
Ha Yul. What's wrong?
256
00:13:40,550 --> 00:13:41,590
Sit up.
257
00:13:43,759 --> 00:13:46,830
It's okay, Ha Yul. Look at me.
258
00:13:47,359 --> 00:13:48,560
Did you make a mistake?
259
00:13:48,930 --> 00:13:50,359
It's not that.
260
00:13:54,700 --> 00:13:55,700
Here.
261
00:13:57,100 --> 00:13:58,639
Number 11.
262
00:14:00,909 --> 00:14:03,440
(We gradually get excited.)
263
00:14:06,950 --> 00:14:08,420
The answer is number five?
264
00:14:10,779 --> 00:14:11,889
Did you pick number two?
265
00:14:13,050 --> 00:14:14,050
Yes.
266
00:14:14,290 --> 00:14:15,359
This question.
267
00:14:15,960 --> 00:14:17,619
Can you explain to me...
268
00:14:18,119 --> 00:14:19,229
why you chose number two?
269
00:14:19,690 --> 00:14:21,999
"We gradually get excited."
- Yes.
270
00:14:23,859 --> 00:14:25,999
The speaker is a poor farmer.
271
00:14:27,070 --> 00:14:29,200
He sold an ox to make ends meet.
272
00:14:29,499 --> 00:14:30,540
Right.
273
00:14:31,100 --> 00:14:33,769
And he said he got excited.
274
00:14:33,909 --> 00:14:35,040
What did you take that as?
275
00:14:36,080 --> 00:14:37,310
Irony.
276
00:14:37,479 --> 00:14:38,580
You're right.
277
00:14:39,149 --> 00:14:42,279
Like how Kim So Wol's poem
says he forgot his loved one.
278
00:14:45,090 --> 00:14:46,690
It's okay. You didn't mess up.
279
00:14:46,989 --> 00:14:49,389
You'd have felt confused even
if you'd read all the options.
280
00:14:52,090 --> 00:14:53,410
Could you do what you just did...
281
00:14:54,330 --> 00:14:56,429
and share your opinion
with your school teacher?
282
00:14:56,430 --> 00:14:57,499
Me?
283
00:15:00,330 --> 00:15:02,540
I'm scared. I don't want to.
284
00:15:03,340 --> 00:15:05,340
What if he puts it in my student record?
285
00:15:06,670 --> 00:15:09,440
Your exam just ended today.
286
00:15:10,139 --> 00:15:12,950
You know your grades can be adjusted
until they're announced, right?
287
00:15:14,310 --> 00:15:15,320
Yes.
288
00:15:25,129 --> 00:15:26,729
- Ha Yul.
- Mom.
289
00:15:26,930 --> 00:15:27,960
Good job.
290
00:15:29,659 --> 00:15:30,739
You didn't read your texts.
291
00:15:30,999 --> 00:15:33,430
I was in the study hall.
My phone was on silent.
292
00:15:34,570 --> 00:15:35,570
Good for you.
293
00:15:36,670 --> 00:15:38,509
You must be hungry. Let's go.
294
00:15:40,210 --> 00:15:42,310
It was a bit suffocating
when I first moved here.
295
00:15:42,810 --> 00:15:44,279
I got used to it now.
296
00:15:45,550 --> 00:15:48,680
Let's hang in there a bit
longer and then get out of here.
297
00:15:49,720 --> 00:15:52,249
Your dad's having a rough time at work too.
298
00:15:53,749 --> 00:15:55,119
It's all up to you, Ha Yul.
299
00:15:55,889 --> 00:15:57,460
I pray a lot, you know.
300
00:16:01,590 --> 00:16:03,129
Is Dad at home?
301
00:16:03,800 --> 00:16:04,930
Of course.
302
00:16:06,999 --> 00:16:07,999
What's wrong?
303
00:16:09,040 --> 00:16:10,139
What's the matter?
304
00:16:11,600 --> 00:16:13,340
Ha Yul. Hey.
305
00:16:14,040 --> 00:16:16,279
What's wrong? Did something bad happen?
306
00:16:16,810 --> 00:16:17,810
What is it?
307
00:16:18,950 --> 00:16:20,180
What's going on?
308
00:16:20,580 --> 00:16:22,920
(Ha Yul's mother)
309
00:16:30,159 --> 00:16:31,190
Hello?
310
00:16:31,989 --> 00:16:33,889
Ha Yul told me what happened.
311
00:16:34,290 --> 00:16:35,899
Are you sure about what you said?
312
00:16:36,600 --> 00:16:38,359
Are there two possible answers?
313
00:16:39,499 --> 00:16:41,570
Yes. We expected this
passage would come up.
314
00:16:43,670 --> 00:16:45,639
Yes, the student should make the objection.
315
00:16:45,810 --> 00:16:47,070
It's only right to ask.
316
00:16:49,840 --> 00:16:51,040
There won't be a disadvantage.
317
00:16:51,580 --> 00:16:53,210
I'll talk about it with her.
318
00:17:17,199 --> 00:17:19,639
Hey. It's Ha Yul's mom.
319
00:17:20,439 --> 00:17:21,570
Have you heard?
320
00:17:22,510 --> 00:17:24,009
When I asked yesterday,
321
00:17:24,010 --> 00:17:25,980
Ha Yul had a good understanding.
322
00:17:26,709 --> 00:17:28,310
I want her to get the extra points,
323
00:17:28,580 --> 00:17:30,819
but I don't want her to
object, still get it wrong,
324
00:17:30,820 --> 00:17:32,189
and get on the teacher's bad side.
325
00:17:32,719 --> 00:17:33,990
It's killing me.
326
00:17:34,949 --> 00:17:36,919
I've known Ha Yul for a long time.
327
00:17:37,090 --> 00:17:38,490
She's calm and she'll do fine.
328
00:17:38,790 --> 00:17:41,589
The other moms told me
not to make a big deal...
329
00:17:41,590 --> 00:17:43,199
of it for the kid's sake.
330
00:17:43,760 --> 00:17:46,929
I'm not sure if we should
let the kids handle it.
331
00:17:47,770 --> 00:17:50,669
Her teacher will listen
if she speaks politely.
332
00:17:50,869 --> 00:17:52,840
Trust in the kids and the teacher.
333
00:17:56,179 --> 00:17:57,810
How can we do that?
334
00:18:00,379 --> 00:18:01,879
I'm done for, Mom.
335
00:18:03,219 --> 00:18:04,250
Didn't you hear me?
336
00:18:04,750 --> 00:18:06,310
Is that what your academy teacher said?
337
00:18:11,060 --> 00:18:12,560
I just thought...
338
00:18:14,830 --> 00:18:16,829
the farmer feeling excited was...
339
00:18:16,830 --> 00:18:18,359
I explained many times.
340
00:18:19,469 --> 00:18:21,770
It's logically contradictory,
so it's paradoxical.
341
00:18:26,270 --> 00:18:27,270
What?
342
00:18:28,510 --> 00:18:29,580
Sung Ha Yul.
343
00:18:32,949 --> 00:18:35,010
- But...
- But what?
344
00:18:39,750 --> 00:18:41,090
Do you have more to say?
345
00:18:44,219 --> 00:18:45,260
You can go.
346
00:18:47,060 --> 00:18:48,189
Shouldn't you bow?
347
00:18:57,369 --> 00:18:59,740
I feel so bad for Ha Yul.
348
00:19:01,070 --> 00:19:03,408
A few other students asked him about it,
349
00:19:03,409 --> 00:19:06,379
but he was adamant, so
they decided to give up.
350
00:19:06,550 --> 00:19:08,049
One or two questions...
351
00:19:08,050 --> 00:19:09,918
won't affect what class grade they get.
352
00:19:09,919 --> 00:19:10,980
Calm down, ma'am.
353
00:19:11,219 --> 00:19:13,619
We can make up for it in
the final exam and quizzes.
354
00:19:13,790 --> 00:19:16,260
My kid's spirit is broken!
355
00:19:20,730 --> 00:19:22,859
Why not call the head teacher?
356
00:19:23,560 --> 00:19:25,230
Ask for a board meeting to be held.
357
00:19:25,600 --> 00:19:28,199
I don't want things to snowball.
358
00:19:41,209 --> 00:19:43,879
Give me the teacher's number.
359
00:19:44,879 --> 00:19:45,889
Okay.
360
00:19:49,189 --> 00:19:50,189
Goodness.
361
00:19:51,020 --> 00:19:54,090
I don't know what's happening to our world.
362
00:19:55,129 --> 00:19:57,959
It's just one midterm question
for a high school freshman.
363
00:19:58,129 --> 00:20:00,830
We can't change the world, so
we should change the answer.
364
00:20:03,000 --> 00:20:04,316
(Chanyoung High teacher Pyo Sang Sub)
365
00:20:04,340 --> 00:20:06,810
What are you doing?
You're getting involved?
366
00:20:07,169 --> 00:20:08,679
Ms. Seo. Don't do it.
367
00:20:09,240 --> 00:20:11,439
Hide your number at least.
368
00:20:12,580 --> 00:20:13,580
Hello?
369
00:20:14,379 --> 00:20:16,520
Is this Mr. Pyo Sang Sub the teacher?
370
00:20:17,379 --> 00:20:18,449
That's right.
371
00:20:19,020 --> 00:20:20,990
Hello. I appreciate your hard work.
372
00:20:21,219 --> 00:20:24,359
I want to ask you about number
11 from the midterm exam.
373
00:20:25,060 --> 00:20:26,990
The student thought...
374
00:20:28,929 --> 00:20:29,929
What?
375
00:20:32,730 --> 00:20:33,730
Yes.
376
00:20:35,070 --> 00:20:36,439
Okay, sure.
377
00:20:38,169 --> 00:20:39,310
Why? What did he say?
378
00:20:41,639 --> 00:20:42,639
What did he say?
379
00:20:43,740 --> 00:20:45,240
He wants to talk in person.
380
00:20:47,080 --> 00:20:48,749
This could go on the student record,
381
00:20:48,750 --> 00:20:50,980
so he knows you'll hesitate
if he asks to see you.
382
00:20:51,250 --> 00:20:54,050
Tell the moms to call the head teacher.
383
00:20:55,590 --> 00:20:57,459
They don't want to snowball the matter.
384
00:20:58,419 --> 00:20:59,429
So what?
385
00:21:00,230 --> 00:21:01,230
You'll go?
386
00:21:04,500 --> 00:21:05,629
- But...
- Ms. Seo.
387
00:21:08,070 --> 00:21:09,100
Ms. Seo.
388
00:21:13,969 --> 00:21:16,580
Hye Jin. There are
procedures and protocols.
389
00:21:17,240 --> 00:21:18,779
It'll be even harder
to make an objection...
390
00:21:18,780 --> 00:21:20,010
once grading is complete.
391
00:21:21,750 --> 00:21:23,820
Not doing anything won't make you a coward.
392
00:21:25,280 --> 00:21:26,350
See you later.
393
00:21:41,129 --> 00:21:48,240
(Chanyoung High School)
394
00:22:00,389 --> 00:22:04,359
(Chanyoung High School)
395
00:22:35,149 --> 00:22:38,490
(Chanyoung High School, Teachers' Office)
396
00:22:43,830 --> 00:22:46,769
The brats got someone to
teach them in advance,
397
00:22:46,770 --> 00:22:48,529
so they don't focus in class...
398
00:22:48,530 --> 00:22:49,769
when they can't remember a thing.
399
00:22:49,770 --> 00:22:52,669
Excuse me. I'm here to see Pyo Sang Sub.
400
00:22:53,540 --> 00:22:55,780
- Okay.
- I'm fine with it.
401
00:22:55,879 --> 00:22:57,209
- They can't...
- Mr. Pyo.
402
00:22:57,980 --> 00:22:59,179
Someone's here to see you.
403
00:23:07,050 --> 00:23:08,090
Hello.
404
00:23:08,719 --> 00:23:10,320
I'm Pyo Sang Sub.
405
00:23:11,219 --> 00:23:12,490
Hello, sir.
406
00:23:13,230 --> 00:23:14,230
Hello.
407
00:23:15,230 --> 00:23:18,129
What are you here about?
408
00:23:18,969 --> 00:23:21,399
I called you about question number 11.
409
00:23:25,540 --> 00:23:26,609
Right.
410
00:23:29,379 --> 00:23:30,510
Then...
411
00:23:32,609 --> 00:23:34,550
How about you take a seat?
412
00:23:34,949 --> 00:23:36,549
- Could you...
- Sure.
413
00:23:36,550 --> 00:23:38,178
Let's let them talk.
414
00:23:38,179 --> 00:23:39,290
You can sit here.
415
00:23:39,919 --> 00:23:41,050
- Here?
- Yes.
416
00:23:41,149 --> 00:23:43,590
Yes. It's not a topic we can't discuss.
417
00:23:43,959 --> 00:23:45,020
Let's be transparent.
418
00:23:46,230 --> 00:23:47,230
Take a seat.
419
00:24:01,840 --> 00:24:04,679
You're young for a mom of a teen.
420
00:24:08,649 --> 00:24:10,080
There's a problem with a question?
421
00:24:10,780 --> 00:24:12,418
I wouldn't call it a problem.
422
00:24:12,419 --> 00:24:13,419
This question...
423
00:24:14,719 --> 00:24:17,159
is to test if the student
understands basic literary notions.
424
00:24:18,359 --> 00:24:20,079
They're to identify an example that uses...
425
00:24:20,429 --> 00:24:23,060
a contradictory expression that
portrays their true feelings.
426
00:24:24,300 --> 00:24:27,330
Do the other Korean
teachers share that opinion?
427
00:24:29,199 --> 00:24:30,839
We all took turns...
428
00:24:30,840 --> 00:24:33,369
solving the question
to ensure it was valid.
429
00:24:33,540 --> 00:24:36,109
I'm not asking how you make
and select exam questions.
430
00:24:37,179 --> 00:24:40,850
I'm asking if other teachers
interpreted this the way you did.
431
00:24:43,219 --> 00:24:44,280
Well...
432
00:24:47,449 --> 00:24:48,449
Here.
433
00:24:51,790 --> 00:24:53,429
It's number 11.
434
00:24:56,800 --> 00:24:59,000
The poem is "Farm Dance" by Shin Kyung Rim.
435
00:24:59,399 --> 00:25:00,899
The backdrop is the 1970s.
436
00:25:01,500 --> 00:25:03,070
When farming was collapsing.
437
00:25:03,840 --> 00:25:05,199
The speaker...
438
00:25:05,770 --> 00:25:07,839
is cornered and feels helpless.
439
00:25:07,840 --> 00:25:09,340
He's a farmer who sold his ox.
440
00:25:10,310 --> 00:25:11,540
He's in despair.
441
00:25:12,179 --> 00:25:15,580
And he described his feelings
by saying he felt excited.
442
00:25:17,550 --> 00:25:18,619
That's contradictory.
443
00:25:19,490 --> 00:25:21,090
That makes it paradoxical.
444
00:25:22,250 --> 00:25:23,419
If you don't understand,
445
00:25:23,719 --> 00:25:25,730
look at the correct answer, number five.
446
00:25:27,129 --> 00:25:31,060
"For our love to exist, we must part."
447
00:25:33,169 --> 00:25:36,600
It's paradoxical, but you can't
say it's only paradoxical.
448
00:25:37,000 --> 00:25:39,608
The sentence where he
says he got excited...
449
00:25:39,609 --> 00:25:40,709
isn't contradictory.
450
00:25:41,369 --> 00:25:42,780
If you're talking about...
451
00:25:43,010 --> 00:25:45,509
expressions that oppose
how you really feel,
452
00:25:45,510 --> 00:25:47,879
don't you think number two
could also be a correct answer?
453
00:25:48,750 --> 00:25:49,820
It's irony.
454
00:25:58,689 --> 00:26:01,230
You must be a mother and a Korean major.
455
00:26:01,889 --> 00:26:03,000
I'm not.
456
00:26:03,600 --> 00:26:05,459
Are you not a mother...
457
00:26:06,399 --> 00:26:08,070
or are you not a Korean major?
458
00:26:10,169 --> 00:26:11,270
I'm neither.
459
00:26:14,770 --> 00:26:16,580
Leave a business card.
460
00:26:23,379 --> 00:26:24,879
Aren't you from an academy?
461
00:26:26,219 --> 00:26:28,350
Many academies expected this question.
462
00:26:32,830 --> 00:26:36,030
We fell into your scope of defense?
463
00:26:37,429 --> 00:26:40,529
I came hoping to have a
wholesome discussion...
464
00:26:40,530 --> 00:26:41,629
about the question.
465
00:26:43,369 --> 00:26:44,669
I've never heard of...
466
00:26:45,540 --> 00:26:47,239
teachers from a school and an academy...
467
00:26:47,240 --> 00:26:48,840
having a discussion.
468
00:26:50,310 --> 00:26:53,079
Could all the Korean teachers
have another look at...
469
00:26:53,080 --> 00:26:54,709
I explained it to the students.
470
00:26:55,879 --> 00:26:57,919
That the reality and poetic expression...
471
00:26:58,080 --> 00:26:59,790
is contradictory.
472
00:27:01,119 --> 00:27:04,559
If the kids understood the speaker's
miserable and hopeless situation...
473
00:27:04,560 --> 00:27:05,790
I told you already.
474
00:27:05,959 --> 00:27:07,489
This is about literary notions.
475
00:27:07,490 --> 00:27:08,889
It's about literary notions,
476
00:27:09,629 --> 00:27:11,198
but students should also be able to...
477
00:27:11,199 --> 00:27:13,800
understand the backdrop and
deduce the speaker's feelings.
478
00:27:14,530 --> 00:27:15,840
The multiple choice options...
479
00:27:17,669 --> 00:27:18,869
were quite refreshing.
480
00:27:23,240 --> 00:27:26,409
I didn't ask you to comment
on the level of our questions.
481
00:27:36,419 --> 00:27:38,290
"We didn't know what to expect..."
482
00:27:38,490 --> 00:27:39,959
"from a new teacher."
483
00:27:42,030 --> 00:27:43,470
That sounds like what you're saying.
484
00:27:47,030 --> 00:27:48,500
You didn't expect this.
485
00:27:49,300 --> 00:27:50,969
You collected past exams...
486
00:27:51,369 --> 00:27:52,669
and analyzed the trend.
487
00:27:53,369 --> 00:27:56,310
We analyzed them every
semester with respect.
488
00:28:00,879 --> 00:28:02,580
That is irony.
489
00:28:04,050 --> 00:28:05,850
You're here to challenge the school...
490
00:28:06,490 --> 00:28:08,090
and you mention respect.
491
00:28:08,990 --> 00:28:10,189
What challenge?
492
00:28:10,659 --> 00:28:12,559
Passage selection, level adjustment,
493
00:28:12,560 --> 00:28:13,790
and connection to the KSAT.
494
00:28:13,929 --> 00:28:16,300
Chanyoung High's exams are
always well thought-out,
495
00:28:16,600 --> 00:28:18,559
and I never considered challenging you.
496
00:28:18,560 --> 00:28:19,600
You're saying...
497
00:28:20,369 --> 00:28:21,600
this isn't a challenge?
498
00:28:21,929 --> 00:28:23,669
I call it a discussion.
499
00:28:26,010 --> 00:28:28,169
Do you know how many
students came by today?
500
00:28:29,070 --> 00:28:31,208
I'm not rising up against what you think.
501
00:28:31,209 --> 00:28:32,439
Let's not go too far.
502
00:28:33,080 --> 00:28:34,080
Don't you feel ashamed?
503
00:28:34,081 --> 00:28:36,379
I'd feel ashamed if I were wrong.
504
00:28:36,619 --> 00:28:39,019
But saying paradox is
correct and irony isn't...
505
00:28:39,020 --> 00:28:40,749
You sent the kids to
me to beg for points...
506
00:28:40,750 --> 00:28:42,090
and mess up the grade system.
507
00:28:42,619 --> 00:28:43,688
Aren't you ashamed of that?
508
00:28:43,689 --> 00:28:45,020
Hey, how about...
509
00:28:45,119 --> 00:28:47,158
you take this somewhere else?
510
00:28:47,159 --> 00:28:49,830
I think you should
continue in another room.
511
00:28:50,699 --> 00:28:52,000
Shall we go somewhere else?
512
00:28:52,359 --> 00:28:53,530
Why should we?
513
00:28:53,570 --> 00:28:55,810
Because I understand why you
came up with this question.
514
00:28:58,300 --> 00:28:59,869
Why did I come up with this question?
515
00:29:00,969 --> 00:29:02,070
It's old.
516
00:29:07,480 --> 00:29:08,509
What?
517
00:29:08,510 --> 00:29:11,178
Questions like this that focus only on...
518
00:29:11,179 --> 00:29:13,689
differentiating notions
like paradox and irony...
519
00:29:14,149 --> 00:29:15,790
vanished from KSAT.
520
00:29:16,719 --> 00:29:17,820
Because it's old.
521
00:29:18,859 --> 00:29:21,929
But I still teach these
notions to my students.
522
00:29:22,060 --> 00:29:25,699
Because teachers still teach these notions.
523
00:29:26,399 --> 00:29:27,469
At schools.
524
00:29:29,199 --> 00:29:30,599
(What academy is she from?)
525
00:29:30,600 --> 00:29:32,040
What academy is she from?
526
00:29:34,070 --> 00:29:35,609
Doesn't she look familiar?
527
00:29:36,040 --> 00:29:37,240
Is that for real?
528
00:29:37,740 --> 00:29:38,810
It's no longer in KSAT?
529
00:29:39,649 --> 00:29:40,780
I studied it in high school.
530
00:29:41,810 --> 00:29:43,679
And you still won't reconsider my appeal.
531
00:29:45,250 --> 00:29:46,550
Is it because you know...
532
00:29:47,350 --> 00:29:49,259
students won't object too much for fear...
533
00:29:49,260 --> 00:29:50,620
it'll go on their student records?
534
00:29:57,760 --> 00:29:59,330
How dare you ridicule public education?
535
00:30:05,699 --> 00:30:07,638
Sorry, guys. Wait outside.
536
00:30:07,639 --> 00:30:09,638
I need to hand in a paper.
537
00:30:09,639 --> 00:30:10,639
Later.
538
00:30:11,840 --> 00:30:13,810
Five... No. Come back in ten minutes.
539
00:30:13,909 --> 00:30:15,378
- What?
- Do as you're told.
540
00:30:15,379 --> 00:30:17,949
Go. See you later.
541
00:30:18,280 --> 00:30:20,819
Am I the bad person for telling
kids to ask about their grades,
542
00:30:20,820 --> 00:30:22,489
or are you the bad person
for misrepresenting...
543
00:30:22,490 --> 00:30:24,266
the school's authority by using
the student record as leverage?
544
00:30:24,290 --> 00:30:26,529
Awesome. That was insane.
545
00:30:26,530 --> 00:30:27,560
She crushed him.
546
00:30:27,689 --> 00:30:29,188
Hey, what does "misrepresent" mean?
547
00:30:29,189 --> 00:30:31,529
- Who knows? Darn it.
- Is it a name of a woman?
548
00:30:31,530 --> 00:30:33,429
All right. Mr. Pyo.
549
00:30:33,929 --> 00:30:36,199
Calm down. Don't lose your composure here.
550
00:30:36,369 --> 00:30:37,740
How dare I challenge the school?
551
00:30:38,500 --> 00:30:39,540
Or cause a disturbance?
552
00:30:40,340 --> 00:30:41,469
That's preposterous.
553
00:30:41,570 --> 00:30:44,109
The direction of public
education is our guideline.
554
00:30:44,679 --> 00:30:45,679
You!
555
00:30:47,080 --> 00:30:48,378
You too. Enough is enough.
556
00:30:48,379 --> 00:30:50,218
We'll have a discussion
regarding this matter.
557
00:30:50,219 --> 00:30:51,820
What discussion? No way.
558
00:30:51,980 --> 00:30:53,919
I ask that you let the
students retake the test.
559
00:30:55,090 --> 00:30:57,858
Okay. I got your point. You
should get going now. Please go.
560
00:30:57,859 --> 00:30:59,389
What do you mean?
561
00:31:00,429 --> 00:31:01,530
I'll get going now.
562
00:31:04,659 --> 00:31:06,779
I ask that you have a wise
discussion regarding this.
563
00:31:07,000 --> 00:31:08,070
Please.
564
00:31:10,540 --> 00:31:11,699
"Wise?"
565
00:31:13,510 --> 00:31:15,809
Hey, Mr. Pyo. You can't
grab her shoulder like that.
566
00:31:15,810 --> 00:31:17,879
- Did you say, "wise?"
- You can't do this.
567
00:31:17,939 --> 00:31:19,948
- Mr. Pyo. Let go.
- You must let her go. All right.
568
00:31:19,949 --> 00:31:20,979
- You can't do this.
- Let go of her.
569
00:31:20,980 --> 00:31:21,980
Get your hands off me!
570
00:31:22,280 --> 00:31:23,800
You can't grab her shoulder like that!
571
00:31:23,919 --> 00:31:24,980
One more thing.
572
00:31:26,990 --> 00:31:28,790
As for the multiple
choices of this question,
573
00:31:29,219 --> 00:31:30,888
they included references
to Middle Korean...
574
00:31:30,889 --> 00:31:33,006
which was never part of the
school curriculum up until now.
575
00:31:33,030 --> 00:31:34,260
Aren't you the one...
576
00:31:34,659 --> 00:31:36,158
who put that question on the exam,
577
00:31:36,159 --> 00:31:37,959
assuming that they
learned it at the academy?
578
00:31:40,869 --> 00:31:42,776
There are many ways I can
raise an issue with this.
579
00:31:42,800 --> 00:31:43,800
Gosh.
580
00:31:46,909 --> 00:31:47,939
Come on.
581
00:31:50,379 --> 00:31:51,679
You people are parasites.
582
00:32:05,459 --> 00:32:07,760
(Chanyoung High School)
583
00:32:58,540 --> 00:33:00,309
(Eden Math)
584
00:33:00,310 --> 00:33:02,309
(Math Academy)
585
00:33:02,310 --> 00:33:03,949
(Grade One)
586
00:33:13,760 --> 00:33:15,760
(Concentration booster for test-takers)
587
00:33:16,399 --> 00:33:17,399
Gosh.
588
00:34:09,250 --> 00:34:10,749
- Hello.
- Hey.
589
00:34:10,750 --> 00:34:11,980
- Hello.
- Hi.
590
00:34:37,310 --> 00:34:38,479
So which area...
591
00:34:38,480 --> 00:34:40,440
are you guys looking into
for your marital house?
592
00:34:41,449 --> 00:34:42,580
Gangseo-go.
593
00:34:42,920 --> 00:34:44,580
What? Not Daechi-dong?
594
00:34:45,179 --> 00:34:47,489
Why? You can easily get
a loan from your company.
595
00:34:49,860 --> 00:34:51,189
I've been working only for two years.
596
00:34:51,190 --> 00:34:53,430
How could I get a house in
Daechi-dong with just a loan?
597
00:34:53,860 --> 00:34:55,190
What did your family say?
598
00:34:55,830 --> 00:34:57,329
Well, they said they would take out...
599
00:34:57,330 --> 00:34:59,230
a loan for me with their
house as collateral.
600
00:34:59,259 --> 00:35:00,270
All right then.
601
00:35:01,600 --> 00:35:02,670
Why won't you accept it?
602
00:35:04,369 --> 00:35:06,710
There's no depth in your thinking.
Seriously.
603
00:35:06,940 --> 00:35:08,069
What is it?
604
00:35:08,810 --> 00:35:11,209
My younger sister was
fiercely against the idea.
605
00:35:11,210 --> 00:35:12,310
Park Tae Hee?
606
00:35:12,810 --> 00:35:14,310
Gosh. She's like a viper.
607
00:35:14,549 --> 00:35:16,319
Hey, the apartments here...
608
00:35:16,719 --> 00:35:19,719
are our parents' only
retirement plan and pride.
609
00:35:20,190 --> 00:35:22,025
Tae Hyun isn't like you.
He won't let them risk it.
610
00:35:22,049 --> 00:35:23,318
Is your girlfriend on the same page?
611
00:35:23,319 --> 00:35:25,889
Well, I'll have to convince
her, but it won't be easy.
612
00:35:26,360 --> 00:35:28,258
She said she had never
moved out of Gangnam.
613
00:35:28,259 --> 00:35:30,330
Gosh. Like we ever moved out either.
614
00:35:32,230 --> 00:35:34,529
Hey, you need to think carefully.
615
00:35:35,100 --> 00:35:37,239
It's really hard to come
back here once you move out.
616
00:35:37,369 --> 00:35:38,400
Hey.
617
00:35:39,040 --> 00:35:40,109
You said you wanted to study more,
618
00:35:40,110 --> 00:35:41,945
so you're still in the
intellectual ivory tower.
619
00:35:41,969 --> 00:35:43,586
How could you say stuff
like that so carelessly?
620
00:35:43,610 --> 00:35:46,050
I should say so more than others
because I'm still in school.
621
00:35:46,239 --> 00:35:47,279
Gosh.
622
00:35:48,480 --> 00:35:51,080
Hey, do you see those kids?
623
00:35:51,350 --> 00:35:52,350
Yes.
624
00:35:53,219 --> 00:35:54,539
They start wearing that jacket...
625
00:35:54,589 --> 00:35:56,690
as soon as the heat of
the dog days goes away.
626
00:35:57,520 --> 00:35:58,988
The envious looks they get from people...
627
00:35:58,989 --> 00:36:01,109
help them forget all about
the pain from heat rashes.
628
00:36:01,529 --> 00:36:02,790
I get it, though.
629
00:36:02,960 --> 00:36:04,599
If I scored better on Math...
630
00:36:04,600 --> 00:36:06,429
Gosh, they're also in med school.
631
00:36:06,830 --> 00:36:08,130
That will be their heirloom.
632
00:36:08,500 --> 00:36:10,340
That will at least work
as a letter of credit.
633
00:36:12,170 --> 00:36:14,239
Check out the community
website for test-takers.
634
00:36:14,270 --> 00:36:15,539
Forget about the test-takers.
635
00:36:15,540 --> 00:36:17,860
You'll mostly find students
from prestigious universities.
636
00:36:18,179 --> 00:36:20,456
Acting like the king on that website
is the most fun they can get.
637
00:36:20,480 --> 00:36:21,880
So what's your point?
638
00:36:22,779 --> 00:36:23,819
If I were you,
639
00:36:24,880 --> 00:36:27,280
I'd deal with the embarrassment
and never leave Daechi-dong.
640
00:36:27,750 --> 00:36:29,520
Even if our country goes down,
641
00:36:30,420 --> 00:36:33,106
this neighborhood will never go down
as long as there's still ambition.
642
00:36:33,130 --> 00:36:35,029
Not leaving here is cool and all.
643
00:36:35,330 --> 00:36:37,799
Why should he ask for his
parents' help to do so?
644
00:36:38,199 --> 00:36:39,259
Hey.
645
00:36:39,600 --> 00:36:40,669
Do you actually believe...
646
00:36:40,670 --> 00:36:42,405
being a self-made man is
possible in this day and age?
647
00:36:42,429 --> 00:36:43,670
Why can't he?
648
00:36:44,170 --> 00:36:45,469
I think I can be one.
649
00:36:45,600 --> 00:36:46,669
- Gosh.
- That crazy jerk.
650
00:36:46,670 --> 00:36:47,870
So that's how a zoomer thinks?
651
00:36:47,909 --> 00:36:49,568
What? Will you be an online
streamer or something?
652
00:36:49,569 --> 00:36:50,940
Don't be ridiculous.
653
00:36:53,880 --> 00:36:56,520
Actually, he might be able
to hit it big with that.
654
00:36:57,480 --> 00:36:58,980
- That thing.
- Right.
655
00:37:00,650 --> 00:37:01,690
Don't do it.
656
00:37:02,350 --> 00:37:04,536
- The miraculous 8th class.
- The miraculous 8th class.
657
00:37:04,560 --> 00:37:05,919
Your mother gave birth to you,
658
00:37:05,920 --> 00:37:08,440
but Seo Hye Jin raised and brought
a miracle for this dumbhead.
659
00:37:10,100 --> 00:37:11,730
Hey, that was amazing. Seriously.
660
00:37:12,060 --> 00:37:13,170
Gosh.
661
00:37:13,369 --> 00:37:14,869
- Let's drink.
- Cheers.
662
00:37:16,739 --> 00:37:19,469
(Daechi Chase)
663
00:37:23,339 --> 00:37:26,980
(Daechi Chase Hall of Fame)
664
00:37:35,650 --> 00:37:38,460
(Daechi Chase Hall of Fame)
665
00:37:42,730 --> 00:37:44,730
(Kim Shin Jae, Lee Ji Soo)
666
00:37:49,940 --> 00:37:52,968
(Daechi Chase's 1st Scholarship
Student, Lee Jun Ho)
667
00:37:52,969 --> 00:37:56,838
(Daechi Chase's 1st Scholarship
Student, Lee Jun Ho)
668
00:37:56,839 --> 00:38:01,210
(Korea University, PS and Econ, Lee
Jun Ho of Chanyoung High School)
669
00:38:08,049 --> 00:38:09,789
Thanks for the drink. Get home safely.
670
00:38:09,790 --> 00:38:11,659
- Bye.
- Bye.
671
00:38:13,889 --> 00:38:14,989
Gosh.
672
00:38:15,159 --> 00:38:17,159
The moment we leave the nest,
673
00:38:17,500 --> 00:38:19,360
we'll be refugees.
674
00:38:20,069 --> 00:38:21,309
We must brace ourselves for it.
675
00:38:21,929 --> 00:38:23,339
Then don't leave.
676
00:38:24,170 --> 00:38:27,210
Yes. Let's be cool about this. Okay?
677
00:38:28,440 --> 00:38:31,679
Hey, I'll put down roots
here all on my own.
678
00:38:33,679 --> 00:38:36,619
The vein of gold that never runs
dry is located right here. You know?
679
00:38:37,020 --> 00:38:38,649
All the cash in Korea...
680
00:38:38,650 --> 00:38:40,726
goes to plastic surgery clinics
and academies in Gangnam.
681
00:38:40,750 --> 00:38:42,089
I'll make that mine.
682
00:38:42,319 --> 00:38:45,860
Gosh. If you know a shortcut,
do share it with me. Yes?
683
00:38:46,119 --> 00:38:48,960
Why don't you help out
this poor grad student?
684
00:38:49,360 --> 00:38:51,299
Bye. I have to stop by somewhere.
685
00:38:51,929 --> 00:38:52,929
What?
686
00:38:53,199 --> 00:38:54,899
If you want another
drink, I'll come with you.
687
00:38:54,900 --> 00:38:56,230
I'm not going to drink. Go home.
688
00:39:06,080 --> 00:39:07,549
You people are parasites.
689
00:39:10,219 --> 00:39:11,279
Don't be ridiculous.
690
00:39:12,580 --> 00:39:13,750
Who were you talking to?
691
00:39:15,989 --> 00:39:16,989
Hey.
692
00:39:17,960 --> 00:39:19,988
Gosh. This is a sacred place of learning.
693
00:39:19,989 --> 00:39:21,059
Look at this.
694
00:39:21,060 --> 00:39:22,529
- Unbelievable.
- Lee Jun Ho.
695
00:39:23,960 --> 00:39:25,029
Have you been well?
696
00:39:25,560 --> 00:39:27,199
Gosh. I don't believe it.
697
00:39:27,869 --> 00:39:29,670
I was just thinking about you.
698
00:39:30,270 --> 00:39:31,500
Me? Why?
699
00:39:33,139 --> 00:39:34,310
I was looking at that.
700
00:39:35,869 --> 00:39:38,279
Gosh. The Hall of Fame.
701
00:39:39,210 --> 00:39:41,579
I earned the glorious
title at the age of 20.
702
00:39:41,580 --> 00:39:43,755
(Korea University, PS and Econ, Lee
Jun Ho of Chanyoung High School)
703
00:39:43,779 --> 00:39:44,949
Don't forget my input.
704
00:39:45,650 --> 00:39:47,589
That was the biggest thrill of my life.
705
00:39:48,319 --> 00:39:50,659
Gosh. It's so nice to see you.
706
00:39:51,420 --> 00:39:53,489
How long has it been? What brings you here?
707
00:39:53,860 --> 00:39:55,059
It's nice to see you too.
708
00:39:55,060 --> 00:39:56,559
We met on Teachers' Day last year.
709
00:39:56,560 --> 00:39:58,259
I stopped by because I was in the area.
710
00:40:00,770 --> 00:40:02,170
Yes, it's so nice to see you.
711
00:40:02,630 --> 00:40:03,900
Yes. Same here.
712
00:40:05,000 --> 00:40:06,069
Let's shake hands.
713
00:40:07,239 --> 00:40:09,408
Gosh. You can't just grab
a man's hand like that.
714
00:40:09,409 --> 00:40:10,839
Come on. Stop goofing around now.
715
00:40:13,380 --> 00:40:15,449
It's a bigger welcome than I expected.
716
00:40:16,049 --> 00:40:18,080
You seem happier than the
time I got into college.
717
00:40:18,619 --> 00:40:20,719
Gosh. I'm not that happy.
718
00:40:21,290 --> 00:40:23,759
To me, that was...
719
00:40:25,119 --> 00:40:26,759
the best moment of my life.
720
00:40:27,560 --> 00:40:28,560
Gosh.
721
00:40:29,759 --> 00:40:31,460
That's an honor I didn't see coming.
722
00:40:31,799 --> 00:40:33,060
Call me right now.
723
00:40:33,900 --> 00:40:35,869
- What?
- Come on. Call me.
724
00:40:45,409 --> 00:40:46,409
Ta-da.
725
00:40:46,410 --> 00:40:47,448
(My Pride)
726
00:40:47,449 --> 00:40:48,529
Isn't this awesome or what?
727
00:40:48,949 --> 00:40:49,980
Oh, my.
728
00:40:53,949 --> 00:40:54,989
That's who you are to me.
729
00:41:05,029 --> 00:41:06,349
I feel liberated for some reason.
730
00:41:09,100 --> 00:41:11,440
I get a feeling that I'll have a good life.
731
00:41:11,940 --> 00:41:13,040
Of course.
732
00:41:13,270 --> 00:41:14,810
The sky is the limit for you.
733
00:41:16,069 --> 00:41:17,080
That's right.
734
00:41:22,980 --> 00:41:24,219
Isn't work boring?
735
00:41:25,580 --> 00:41:27,150
Don't forget this is Korea.
736
00:41:27,819 --> 00:41:29,088
People still studied...
737
00:41:29,089 --> 00:41:30,759
for entrance exams even during wartime.
738
00:41:32,190 --> 00:41:34,830
Boring? I'd be sad if you think
there's a dull moment with my job.
739
00:41:37,759 --> 00:41:39,239
Then how happy are you with your job?
740
00:41:41,069 --> 00:41:42,630
I couldn't be happier. It's fantastic.
741
00:41:43,770 --> 00:41:44,770
Do you mean that?
742
00:41:44,771 --> 00:41:46,739
Yes, I do. I have the best job ever.
743
00:41:47,940 --> 00:41:49,300
Is that really your honest answer?
744
00:41:52,310 --> 00:41:53,510
Give me your employee ID card.
745
00:41:55,580 --> 00:41:56,750
Why?
746
00:41:56,949 --> 00:41:57,980
Come on.
747
00:42:05,960 --> 00:42:07,060
I know...
748
00:42:07,259 --> 00:42:09,259
what new recruits say
after the orientation.
749
00:42:09,730 --> 00:42:11,159
That blue blood runs in their body.
750
00:42:12,400 --> 00:42:13,500
It's not the same anymore.
751
00:42:14,330 --> 00:42:15,368
My annual salary is probably higher than...
752
00:42:15,369 --> 00:42:17,298
that of your supervising manager
who had to change his blood color.
753
00:42:17,299 --> 00:42:18,799
At least your general manager... No.
754
00:42:19,400 --> 00:42:21,280
I probably get paid more
than your team leader.
755
00:42:33,389 --> 00:42:35,266
Get home safely. It was
fun talking to you today.
756
00:42:35,290 --> 00:42:36,319
See you around.
757
00:42:36,420 --> 00:42:37,520
- Sure.
- Okay.
758
00:43:01,850 --> 00:43:04,850
(Daechi Chase, Enjoy the competition)
759
00:43:21,869 --> 00:43:24,638
(Show me the miracle!)
760
00:43:24,639 --> 00:43:26,698
(Audition to become a teacher
and win 50,000 dollars.)
761
00:43:26,699 --> 00:43:28,969
(Host: Daechi Chase)
762
00:43:35,310 --> 00:43:37,030
Shouldn't you get a new AC in your bedroom?
763
00:43:37,679 --> 00:43:39,150
What? Why all of a sudden?
764
00:43:41,049 --> 00:43:42,965
The heat waves always get
to you guys every summer.
765
00:43:42,989 --> 00:43:44,719
Or change the TV in the living room.
766
00:43:45,489 --> 00:43:47,758
Your older brother got us
a new TV two years ago.
767
00:43:47,759 --> 00:43:48,790
That's a waste.
768
00:43:48,860 --> 00:43:50,980
What about a dishwasher,
a dryer, or home appliances?
769
00:43:51,100 --> 00:43:53,100
You wanted something like
that at a new apartment.
770
00:43:53,400 --> 00:43:54,900
Is there a promotion for employees?
771
00:43:57,069 --> 00:43:58,416
Give me a list of appliances
you need to upgrade.
772
00:43:58,440 --> 00:43:59,500
Okay.
773
00:44:03,679 --> 00:44:04,839
How's work?
774
00:44:07,409 --> 00:44:09,209
Nothing has changed. It
still looks daunting.
775
00:44:11,119 --> 00:44:13,619
A position in the strategy
department is great.
776
00:44:14,020 --> 00:44:16,540
See if you can apply to work in
one of their overseas branches.
777
00:44:17,989 --> 00:44:19,829
It's time for you to
change your career paths.
778
00:44:22,690 --> 00:44:24,560
Change my career path? Sounds good.
779
00:44:25,460 --> 00:44:26,600
- Yes. Hello?
- Oh, that.
780
00:44:27,299 --> 00:44:29,198
- Hello.
- I see. They're in a meeting.
781
00:44:29,199 --> 00:44:31,000
- Yes. They're in a meeting.
- Gosh, no.
782
00:44:31,170 --> 00:44:33,246
- Can I take a message?
- Nothing has been decided yet.
783
00:44:33,270 --> 00:44:35,068
- Yes. Okay.
- They're still discussing.
784
00:44:35,069 --> 00:44:37,429
- Would you like to leave a message?
- I see. Compensation?
785
00:44:37,480 --> 00:44:39,309
Gosh. The teachers...
786
00:44:39,310 --> 00:44:41,080
- Hello.
- Hello.
787
00:44:41,580 --> 00:44:43,178
- Yes, all the Korean teachers...
- Yes.
788
00:44:43,179 --> 00:44:45,079
- Are in a meeting.
- Is that so?
789
00:44:45,080 --> 00:44:47,419
- Oh, no. I'm sorry.
- Okay.
790
00:44:47,420 --> 00:44:51,190
(Principal's Office)
791
00:45:28,190 --> 00:45:31,159
(Korean)
792
00:45:40,839 --> 00:45:45,909
(Chanyoung High teacher Pyo Sang Sub)
793
00:45:51,250 --> 00:45:52,350
This is Seo Hye Jin.
794
00:46:06,360 --> 00:46:08,969
(Chanyoung High School)
795
00:46:48,139 --> 00:46:49,139
Come in.
796
00:46:56,179 --> 00:46:57,580
- Please sit down.
- Thank you.
797
00:46:59,350 --> 00:47:01,319
- We'll order in a bit.
- Sure.
798
00:47:11,960 --> 00:47:13,830
My day starts in the afternoon.
799
00:47:26,540 --> 00:47:27,610
Right about now,
800
00:47:28,880 --> 00:47:30,750
the students must have gotten the notice.
801
00:47:33,549 --> 00:47:34,949
They will retake the exam.
802
00:47:40,630 --> 00:47:43,630
I'd like to know how you feel about this.
803
00:47:44,860 --> 00:47:46,529
I didn't do it to make myself feel good.
804
00:47:51,069 --> 00:47:53,040
The students could have notified me.
805
00:47:53,869 --> 00:47:55,139
Up until last year,
806
00:47:57,080 --> 00:47:58,560
I taught in a regular neighborhood...
807
00:47:59,339 --> 00:48:00,880
with admission restrictions.
808
00:48:04,219 --> 00:48:06,819
I was transferred to Daechi-dong,
famously reputed for education.
809
00:48:06,980 --> 00:48:08,150
And it was my first exam.
810
00:48:10,250 --> 00:48:12,370
I must have unknowingly felt
I had to prove myself...
811
00:48:13,830 --> 00:48:15,189
due to their scholarly ambition
and educational level...
812
00:48:15,190 --> 00:48:16,560
which I didn't notice...
813
00:48:17,830 --> 00:48:18,960
at my last school.
814
00:48:21,529 --> 00:48:23,089
I couldn't admit I had made an error...
815
00:48:23,469 --> 00:48:25,170
when the students first came to me...
816
00:48:26,139 --> 00:48:27,869
probably because I felt I was defeated.
817
00:48:29,139 --> 00:48:30,539
I'm sure you can't understand that.
818
00:48:31,739 --> 00:48:34,079
I'd like to say this again. It
was a good question in my...
819
00:48:34,080 --> 00:48:35,150
No.
820
00:48:35,909 --> 00:48:38,389
You were right that my question
was outdated and lacked depth.
821
00:48:39,319 --> 00:48:40,420
I apologize.
822
00:48:41,219 --> 00:48:44,158
I shouldn't be the recipient of
that apology. The students...
823
00:48:44,159 --> 00:48:46,360
It was my first exam in a new district.
824
00:48:47,860 --> 00:48:49,659
It wasn't hard for me to admit my error.
825
00:48:52,199 --> 00:48:53,659
So I insulted you...
826
00:48:54,500 --> 00:48:55,569
and...
827
00:48:56,929 --> 00:48:58,339
acted improperly.
828
00:49:01,339 --> 00:49:03,779
I don't need your apology. I just...
829
00:49:03,880 --> 00:49:04,880
Right.
830
00:49:05,710 --> 00:49:06,739
You just...
831
00:49:07,779 --> 00:49:09,909
needed the students to retake the exam.
832
00:49:10,850 --> 00:49:11,970
I'm well aware of your goal.
833
00:49:14,190 --> 00:49:15,250
But it didn't mean...
834
00:49:16,020 --> 00:49:17,140
I should turn a blind eye...
835
00:49:17,520 --> 00:49:19,760
to my insulting remark and
improper behavior around you.
836
00:49:23,130 --> 00:49:25,370
Well, I'm the one who may
have overstepped the boundary.
837
00:49:30,069 --> 00:49:32,799
I do have one question.
838
00:49:34,239 --> 00:49:36,759
There were many peaceful ways
you could have raised an issue...
839
00:49:36,909 --> 00:49:38,349
regarding the error in the question.
840
00:49:39,310 --> 00:49:42,210
Why did you have to resort
to such an offensive way?
841
00:49:49,049 --> 00:49:50,089
Well,
842
00:49:51,619 --> 00:49:55,089
knowing the reason behind that
won't change anything now.
843
00:49:59,100 --> 00:50:00,400
Actually, this incident...
844
00:50:01,869 --> 00:50:03,230
motivated me quite a lot.
845
00:50:05,170 --> 00:50:08,239
I learned that the students trusted
the academy more than the school,
846
00:50:09,670 --> 00:50:11,310
to them, their school was just a place...
847
00:50:12,310 --> 00:50:13,380
where they earned grades,
848
00:50:14,610 --> 00:50:16,810
and schoolteachers just filled
out the student records.
849
00:50:19,179 --> 00:50:20,989
I ended up admitting to them firsthand.
850
00:50:32,000 --> 00:50:33,060
Knowing all these...
851
00:50:34,100 --> 00:50:36,900
and personally experiencing
them are completely different.
852
00:50:38,400 --> 00:50:40,839
Why are you telling me this?
853
00:50:41,040 --> 00:50:42,840
I wanted you of all
people to know something.
854
00:50:43,569 --> 00:50:46,080
But please excuse me...
855
00:50:46,779 --> 00:50:49,150
for I can't bring myself to
refer to you as a teacher.
856
00:50:50,719 --> 00:50:53,349
It's all right. So what
did you want to tell me?
857
00:50:53,350 --> 00:50:54,420
That I am prepared...
858
00:50:56,489 --> 00:50:58,060
for a prolonged battle.
859
00:50:58,489 --> 00:51:00,060
- A battle?
- I...
860
00:51:01,630 --> 00:51:03,460
chose to be a teacher at 19...
861
00:51:04,159 --> 00:51:05,699
and majored education in college.
862
00:51:08,630 --> 00:51:10,429
In the corner of my old and rotten box...
863
00:51:12,770 --> 00:51:14,639
lies my last shred of
dignity albeit menial.
864
00:51:20,549 --> 00:51:21,549
I...
865
00:51:22,810 --> 00:51:24,850
am not someone who educates students...
866
00:51:25,920 --> 00:51:27,480
because I'm bound by contract to do so.
867
00:51:29,920 --> 00:51:32,318
Someone who signs a contract
that bounds them as an educator?
868
00:51:32,319 --> 00:51:33,690
But even those people have a duty.
869
00:51:39,799 --> 00:51:40,869
I'm glad to hear that.
870
00:51:42,830 --> 00:51:43,869
We...
871
00:51:44,940 --> 00:51:46,639
are very well aware of where we stand.
872
00:51:50,440 --> 00:51:52,480
I'm sorry, but can I take
a rain check on the meal?
873
00:51:52,639 --> 00:51:54,480
Some students have yet
to finish their exams.
874
00:51:54,549 --> 00:51:57,080
- Sure. We'll do that.
- Right.
875
00:52:39,360 --> 00:52:40,589
We need to talk.
876
00:52:41,960 --> 00:52:43,060
It's good news.
877
00:52:44,759 --> 00:52:46,759
All right. Please take a seat.
878
00:52:49,369 --> 00:52:51,799
Ms. Seo, grant me a bonus.
879
00:52:52,369 --> 00:52:53,369
Sorry?
880
00:52:55,409 --> 00:52:57,778
We're swamped with consultation bookings...
881
00:52:57,779 --> 00:52:59,099
to the point that makes me dizzy.
882
00:52:59,279 --> 00:53:00,909
I even had to skip lunch today.
883
00:53:01,110 --> 00:53:02,380
Gosh, I apologize.
884
00:53:07,049 --> 00:53:09,589
I'm aware of all the hours
you've been putting in,
885
00:53:10,420 --> 00:53:12,190
but could you perhaps...
886
00:53:12,690 --> 00:53:15,130
adjust your class schedule
starting next month?
887
00:53:15,790 --> 00:53:19,929
Reducing the waiting list would be optimal.
888
00:53:20,869 --> 00:53:22,606
For another school apart
from Chanyoung High?
889
00:53:22,630 --> 00:53:24,839
Yes, for Daesan Foreign
Language High School as well.
890
00:53:28,069 --> 00:53:31,310
Considering the amount of
classes you currently teach,
891
00:53:31,739 --> 00:53:33,639
I feel guilty asking for more of your time.
892
00:53:35,009 --> 00:53:36,480
But the director is adamant.
893
00:53:38,819 --> 00:53:41,049
I don't have time to fit in more classes,
894
00:53:41,219 --> 00:53:42,750
but I'll see what I can do.
895
00:53:46,520 --> 00:53:48,888
You'll wear yourself out at this rate.
896
00:53:48,889 --> 00:53:50,259
I'm quite all right.
897
00:53:53,100 --> 00:53:56,199
Excuse me. We're here
for the 4pm consultation.
898
00:53:56,299 --> 00:53:59,799
Right. Your children go
to Chanyoung High, right?
899
00:54:00,600 --> 00:54:02,339
Ms. Kim, then I'll...
900
00:54:02,909 --> 00:54:05,909
Please allow me to introduce you
to the famous Ms. Seo Hye Jin.
901
00:54:06,440 --> 00:54:07,880
- I see.
- I see.
902
00:54:08,310 --> 00:54:09,380
Hello.
903
00:54:10,179 --> 00:54:12,319
You look 100 times better in person.
904
00:54:12,679 --> 00:54:14,449
We're still wait-listed,
905
00:54:14,790 --> 00:54:17,350
so we came by to ask how
things were coming along.
906
00:54:17,860 --> 00:54:20,100
I apologize for inadvertently
causing you inconvenience.
907
00:54:20,489 --> 00:54:22,730
Let me escort you to the consultation room.
908
00:54:22,960 --> 00:54:24,028
You should know...
909
00:54:24,029 --> 00:54:26,600
that Ms. Seo might be
accepting more students soon.
910
00:54:27,360 --> 00:54:29,670
- This way, please.
- Right.
911
00:54:32,500 --> 00:54:34,469
Right in here.
912
00:54:34,569 --> 00:54:35,569
Sure.
913
00:54:37,710 --> 00:54:39,579
Raise your hand if you
wrote the wrong answer...
914
00:54:39,580 --> 00:54:41,140
for question number 14 on my mock exam.
915
00:54:44,779 --> 00:54:46,259
Aren't you taking your test tomorrow?
916
00:54:47,819 --> 00:54:49,589
Never did I think you'd get that wrong.
917
00:54:51,619 --> 00:54:54,019
I said you'd be asked to identify
the speaker's alter ego...
918
00:54:54,020 --> 00:54:55,620
in "Recollections of a Beautiful Woman."
919
00:54:55,860 --> 00:54:57,759
Don't try to relate to
the speaker's feelings.
920
00:54:58,000 --> 00:54:59,529
You won't be able to, right?
921
00:54:59,929 --> 00:55:00,969
Just memorize the answers.
922
00:55:01,529 --> 00:55:03,900
Remember what I said your
purpose of studying was?
923
00:55:04,600 --> 00:55:05,960
It's to answer questions on tests.
924
00:55:07,670 --> 00:55:10,069
All right. Let's go over
what'll come up in your exam.
925
00:55:10,610 --> 00:55:11,610
Keep up.
926
00:55:11,611 --> 00:55:13,879
These must come to mind
regarding gasa poetry.
927
00:55:13,880 --> 00:55:14,909
How many are there?
928
00:55:15,080 --> 00:55:16,110
- Three.
- Three.
929
00:55:16,449 --> 00:55:18,580
Don't lose your spirits.
What are those three?
930
00:55:19,750 --> 00:55:21,119
- Opening.
- Opening.
931
00:55:22,949 --> 00:55:24,020
- Main.
- Main.
932
00:55:25,759 --> 00:55:27,690
- Ending.
- Ending.
933
00:55:34,000 --> 00:55:35,770
Bye. Have a good one.
934
00:55:42,409 --> 00:55:44,169
- Gosh.
- Ms. Seo, are you done for the day?
935
00:55:44,580 --> 00:55:46,839
Why are you still here at this late hour?
936
00:55:47,810 --> 00:55:50,380
Things truly must be hectic for you.
937
00:55:50,880 --> 00:55:52,850
- Sorry?
- I have tomorrow to prepare for.
938
00:55:53,279 --> 00:55:54,819
The written test for new instructors.
939
00:55:55,250 --> 00:55:56,290
Oh, right!
940
00:55:58,060 --> 00:56:00,180
I have to clean up the
classroom before heading home.
941
00:56:00,889 --> 00:56:02,129
That's hard work you're doing.
942
00:56:02,130 --> 00:56:03,929
As if my work could ever compare to yours.
943
00:56:04,159 --> 00:56:05,199
Head on home, then.
944
00:56:15,170 --> 00:56:17,330
(Audition to become a teacher
and win 50,000 dollars.)
945
00:56:18,380 --> 00:56:23,909
(Daechi Chase, Enjoy the competition)
946
00:56:30,520 --> 00:56:33,219
(Daechi Chase, Enjoy the competition)
947
00:56:35,259 --> 00:56:40,259
(Daechi Chase, Enjoy the competition)
948
00:56:47,810 --> 00:56:51,039
(Audition to become a teacher
and win 50,000 dollars.)
949
00:56:51,040 --> 00:56:53,440
(Daechi Chase)
950
00:56:53,509 --> 00:56:55,380
Your name has been confirmed.
951
00:56:56,610 --> 00:56:58,370
- May I have your name?
- It's Nam Chung Mi.
952
00:56:58,920 --> 00:57:00,080
Your name has been confirmed.
953
00:57:01,690 --> 00:57:03,318
At the large classroom down the hall,
954
00:57:03,319 --> 00:57:04,888
you will be told where
the test is being taken.
955
00:57:04,889 --> 00:57:05,889
Right.
956
00:57:06,719 --> 00:57:08,630
- May I have your name?
- It's Kim Sung Woo.
957
00:57:24,009 --> 00:57:25,009
Excuse me.
958
00:57:26,739 --> 00:57:28,139
Which subject are you applying for?
959
00:57:29,810 --> 00:57:30,920
English.
960
00:57:31,250 --> 00:57:33,319
I see. For me, it's Korean.
961
00:57:35,049 --> 00:57:37,020
- Right.
- Is it your first time?
962
00:57:38,389 --> 00:57:39,389
Sorry?
963
00:57:39,520 --> 00:57:41,000
Is it your first time in Daechi-dong?
964
00:57:43,989 --> 00:57:46,330
I've been teaching classes once a week,
965
00:57:46,560 --> 00:57:48,505
but it's my first time
applying for a full-time job.
966
00:57:48,529 --> 00:57:49,529
I see.
967
00:57:50,029 --> 00:57:51,069
It's my second time.
968
00:57:51,569 --> 00:57:53,770
I applied for a job elsewhere
but didn't make the cut.
969
00:57:54,100 --> 00:57:55,500
Currently, I teach in Junggye-dong.
970
00:57:56,509 --> 00:57:57,940
Junggye-dong is just as cut-throat.
971
00:57:58,580 --> 00:57:59,810
Still,
972
00:58:00,409 --> 00:58:02,480
you need to make it in Daechi-dong...
973
00:58:03,110 --> 00:58:04,750
if you want to be hired by the big names.
974
00:58:06,819 --> 00:58:08,250
I wish you the best of luck.
975
00:58:10,489 --> 00:58:11,520
Darn.
976
00:58:12,259 --> 00:58:13,259
I can't believe I'm retaking an exam...
977
00:58:13,259 --> 00:58:15,019
which is what I didn't
even do for the KSAT.
978
00:58:17,460 --> 00:58:18,799
Honestly, I'm in disbelief.
979
00:58:20,199 --> 00:58:22,770
The result will depend
on how hard we worked.
980
00:58:23,369 --> 00:58:24,739
I bet they all graduated from SKY.
981
00:58:26,670 --> 00:58:27,670
Sorry?
982
00:58:28,440 --> 00:58:29,720
The universities they graduated.
983
00:58:32,940 --> 00:58:34,540
It'll be hard to find those who haven't.
984
00:58:36,210 --> 00:58:37,279
There's me.
985
00:58:40,480 --> 00:58:41,589
I let my talents speak.
986
00:58:42,949 --> 00:58:44,020
I wish you good luck.
987
00:58:48,259 --> 00:58:49,759
The written test has begun.
988
00:58:50,389 --> 00:58:51,500
How does it seem?
989
00:58:51,799 --> 00:58:54,830
Will one of them be the
next big academy instructor?
990
00:58:55,130 --> 00:58:57,130
We won't know until we
see their test lectures.
991
00:58:57,839 --> 00:58:59,940
As if their test lectures
can tell you anything.
992
00:59:00,770 --> 00:59:02,309
Even those with 5 to 10
years of experience...
993
00:59:02,310 --> 00:59:04,480
choke a little during test lectures.
994
00:59:05,080 --> 00:59:07,750
I had to drink two bottles
of calming tonic before mine.
995
00:59:17,989 --> 00:59:21,159
(Korean Department Written Exam)
996
00:59:26,360 --> 00:59:27,400
Hold on a second.
997
00:59:59,360 --> 01:00:02,170
(Daechi Chase)
998
01:00:27,319 --> 01:00:29,629
Good job, everyone. Your time is up.
999
01:00:29,630 --> 01:00:30,959
The applicant at the back of every row...
1000
01:00:30,960 --> 01:00:32,729
will collect the test
papers and answer cards...
1001
01:00:32,730 --> 01:00:34,060
and bring them to me.
1002
01:00:39,569 --> 01:00:42,169
You may leave after handing them in.
1003
01:00:42,170 --> 01:00:44,839
(Korean Department Written Exam)
1004
01:00:53,150 --> 01:00:54,150
Excuse me.
1005
01:00:54,449 --> 01:00:56,690
Hi, I'm Nam Chung Mi who
works out of Junggye-dong.
1006
01:00:57,350 --> 01:00:59,290
Right. I'm Lee Jun Ho.
1007
01:01:00,319 --> 01:01:01,988
It's not every day we get
to meet others this way,
1008
01:01:01,989 --> 01:01:03,659
so how about a cup of coffee?
1009
01:01:03,830 --> 01:01:04,870
Drinks would also be fine.
1010
01:01:04,960 --> 01:01:06,960
We can exchange information
about other academies.
1011
01:01:07,130 --> 01:01:08,130
It's a good opportunity.
1012
01:01:09,270 --> 01:01:10,299
Shall we?
1013
01:01:14,040 --> 01:01:15,068
Maybe next time.
1014
01:01:15,069 --> 01:01:17,170
I forgot I had a previous engagement.
1015
01:01:17,270 --> 01:01:18,439
Sorry about that. Have a good one.
1016
01:01:18,440 --> 01:01:19,920
- Sure. I'll see you around.
- Right.
1017
01:01:23,380 --> 01:01:24,409
Let's go.
1018
01:01:27,850 --> 01:01:28,920
What is this?
1019
01:01:30,750 --> 01:01:31,790
I took the test.
1020
01:01:32,560 --> 01:01:33,589
Why, exactly?
1021
01:01:33,960 --> 01:01:36,000
I'm looking for a job and
taking a new career path.
1022
01:01:41,270 --> 01:01:44,469
(84 out of 100)
1023
01:01:48,569 --> 01:01:49,810
It's raining hard.
1024
01:01:50,839 --> 01:01:52,610
- Do you have an umbrella?
- Yes.
1025
01:01:52,710 --> 01:01:54,649
- Let's go.
- I have the card.
1026
01:01:54,650 --> 01:01:55,679
Sure.
1027
01:01:56,409 --> 01:01:58,020
- I'll ask.
- Right.
1028
01:02:04,489 --> 01:02:06,219
- What's on your mind?
- Mr. Yoon.
1029
01:02:06,889 --> 01:02:08,529
We're all going out to eat. Join us.
1030
01:02:11,130 --> 01:02:13,000
- Mr. Yoon.
- Yes?
1031
01:02:15,199 --> 01:02:16,199
It's nothing.
1032
01:02:16,900 --> 01:02:17,969
Why? What is it?
1033
01:02:18,299 --> 01:02:20,239
It's really nothing.
I'll take a rain check.
1034
01:02:20,969 --> 01:02:22,069
You should head out first.
1035
01:02:23,409 --> 01:02:24,409
Sure.
1036
01:02:24,739 --> 01:02:28,710
(Night Flight)
1037
01:02:57,710 --> 01:02:59,440
What? Ms. Seo!
1038
01:03:02,710 --> 01:03:03,909
Hey.
1039
01:03:07,949 --> 01:03:09,989
- It's pouring, isn't it?
- Gosh.
1040
01:03:10,219 --> 01:03:12,759
That's what I call a
refreshing shower, Ms. Seo.
1041
01:03:12,860 --> 01:03:14,589
I'm sorry, but can I order in a moment?
1042
01:03:14,759 --> 01:03:15,759
Okay.
1043
01:03:20,199 --> 01:03:21,229
I hope I didn't make you wait long.
1044
01:03:21,230 --> 01:03:22,630
Was it tricky to find this place?
1045
01:03:22,900 --> 01:03:25,170
I didn't wait long, and
it was easy to find.
1046
01:03:25,940 --> 01:03:27,460
You must've gotten caught in the rain.
1047
01:03:28,369 --> 01:03:29,369
Only briefly.
1048
01:03:29,810 --> 01:03:30,969
Did you have some of it?
1049
01:03:31,940 --> 01:03:33,409
You can cut right to the chase.
1050
01:03:37,650 --> 01:03:40,179
You have a way of shocking someone.
1051
01:03:41,250 --> 01:03:42,488
I may not seem like it,
1052
01:03:42,489 --> 01:03:44,369
but I gave someone the
best moment of her life.
1053
01:03:44,719 --> 01:03:46,690
- Enough with the jokes.
- I'm not joking.
1054
01:03:47,520 --> 01:03:49,960
You didn't teach me to be a fool
who took his life as a joke.
1055
01:03:52,130 --> 01:03:53,410
So this is what you really want?
1056
01:03:54,699 --> 01:03:56,739
How many times must I say
it for you to believe me?
1057
01:03:57,170 --> 01:03:58,699
I made up my mind a few weeks back,
1058
01:03:59,000 --> 01:04:00,940
and I put in the time to study.
1059
01:04:01,040 --> 01:04:02,240
I'm expecting a perfect score.
1060
01:04:08,179 --> 01:04:09,949
- Are you saying you resigned...
- I did.
1061
01:04:10,449 --> 01:04:11,809
My resignation is being processed.
1062
01:04:19,719 --> 01:04:21,359
Was corporate life not treating you well?
1063
01:04:22,029 --> 01:04:23,790
- It wasn't like that.
- Be honest with me.
1064
01:04:24,230 --> 01:04:25,500
You can tell me anything.
1065
01:04:27,360 --> 01:04:28,369
You want honesty?
1066
01:04:29,330 --> 01:04:31,540
This isn't a job interview,
so I'll give it to you.
1067
01:04:33,040 --> 01:04:34,139
Over the next ten years,
1068
01:04:34,810 --> 01:04:37,810
I wanted to earn a ton of more money
than I would've at my previous job.
1069
01:04:40,040 --> 01:04:41,810
- And?
- That's it. The end.
1070
01:04:43,679 --> 01:04:45,750
Money? That's your goal?
1071
01:04:46,719 --> 01:04:47,920
Does one need another reason?
1072
01:04:50,250 --> 01:04:51,389
How stupid are you?
1073
01:04:52,460 --> 01:04:53,488
Where do you live?
1074
01:04:53,489 --> 01:04:55,329
Don't you know what it
means to live in Gangnam?
1075
01:04:55,330 --> 01:04:57,989
Of course, Ms. Seo. You
went right for the jugular.
1076
01:04:59,699 --> 01:05:01,699
All that isn't mine.
It's my parents' money.
1077
01:05:26,589 --> 01:05:27,619
Hey.
1078
01:05:30,529 --> 01:05:31,799
Ms. Oh Jung Hwa.
1079
01:05:34,259 --> 01:05:36,068
Sleep properly in your own bed.
1080
01:05:36,069 --> 01:05:37,270
What are you doing out here?
1081
01:05:44,469 --> 01:05:46,440
I was waiting for our son to come home.
1082
01:05:47,040 --> 01:05:48,509
Is he still not home?
1083
01:05:48,850 --> 01:05:50,609
There's nothing good...
1084
01:05:50,610 --> 01:05:53,080
about one coming home
after work at a given time.
1085
01:05:54,020 --> 01:05:55,689
I hear companies...
1086
01:05:55,690 --> 01:05:57,690
don't have as many team
dinners as they used to.
1087
01:06:00,159 --> 01:06:02,860
The news can't teach you
everything about corporate life.
1088
01:06:05,630 --> 01:06:07,950
Why are you giving me attitude
in the middle of the night?
1089
01:06:09,529 --> 01:06:10,900
Gosh.
1090
01:06:19,610 --> 01:06:20,710
During the IMF Crisis,
1091
01:06:21,080 --> 01:06:22,749
my dad came to purchase an
apartment unit in Daechi-dong,
1092
01:06:22,750 --> 01:06:24,550
and that cost him a
lifetime's worth of luck.
1093
01:06:25,319 --> 01:06:26,349
The money he earned...
1094
01:06:26,350 --> 01:06:27,749
went into educating his three children.
1095
01:06:27,750 --> 01:06:30,118
Me and my siblings have nothing to inherit,
1096
01:06:30,119 --> 01:06:31,799
and it's not something we've been seeking.
1097
01:06:32,489 --> 01:06:35,159
Hear me out. You graduated
a prestigious university...
1098
01:06:35,589 --> 01:06:37,989
and got a job at a company
everyone wants to work at.
1099
01:06:38,360 --> 01:06:39,400
Fine.
1100
01:06:39,630 --> 01:06:42,068
We'll say your parents' money
isn't solely yours to inherit.
1101
01:06:42,069 --> 01:06:43,100
Still,
1102
01:06:43,600 --> 01:06:46,200
you're not desperate to the point
that required uncanny measures.
1103
01:06:46,239 --> 01:06:47,599
The pointers I have for
getting into a good college...
1104
01:06:47,600 --> 01:06:48,739
was going to waste,
1105
01:06:48,940 --> 01:06:50,368
and the company everyone
wants to work at...
1106
01:06:50,369 --> 01:06:52,880
doesn't allow me to fully spread my wings.
1107
01:06:53,080 --> 01:06:54,139
But most importantly,
1108
01:06:54,980 --> 01:06:56,380
my parents' money not being mine...
1109
01:06:56,480 --> 01:06:58,049
is the focus here.
1110
01:06:58,319 --> 01:06:59,778
People will call you insane.
1111
01:06:59,779 --> 01:07:03,190
I'm saying that I can't earn
money at the same pace they do.
1112
01:07:03,250 --> 01:07:04,448
There are other options.
1113
01:07:04,449 --> 01:07:07,158
Dive into academics again
and pursue a specialized job.
1114
01:07:07,159 --> 01:07:09,460
That's what I did.
I chose a specialized job.
1115
01:07:09,790 --> 01:07:12,028
What they say about star
academy instructors online...
1116
01:07:12,029 --> 01:07:13,360
is all a lie.
1117
01:07:13,429 --> 01:07:14,459
That luxurious life only applies...
1118
01:07:14,460 --> 01:07:16,569
to about a half of a handful of people.
1119
01:07:17,400 --> 01:07:18,440
I know I can do it.
1120
01:07:19,369 --> 01:07:21,485
My score was at the eighth
class after my first mock exam.
1121
01:07:21,509 --> 01:07:23,949
Remember how short it took for
my score to reach first class?
1122
01:07:24,170 --> 01:07:26,509
Who else but me can be a better instructor?
1123
01:07:27,080 --> 01:07:28,508
Studying the subject and teaching it...
1124
01:07:28,509 --> 01:07:29,949
are two different things.
1125
01:07:30,150 --> 01:07:31,549
As if I don't know that.
1126
01:07:32,679 --> 01:07:34,779
That's something that
doesn't require your concern.
1127
01:07:36,250 --> 01:07:38,589
You taught me to be someone
who studied in advance.
1128
01:07:43,830 --> 01:07:44,830
Ms. Seo,
1129
01:07:45,659 --> 01:07:48,298
I'll create another best moment for you.
1130
01:07:48,299 --> 01:07:50,199
Will you stop it with that?
1131
01:07:50,670 --> 01:07:52,139
- Why?
- You...
1132
01:07:53,270 --> 01:07:54,299
Did I perhaps...
1133
01:07:55,670 --> 01:07:57,540
- Were you an influence?
- Yes.
1134
01:07:57,940 --> 01:08:00,279
A huge influence, actually.
1135
01:08:00,310 --> 01:08:01,949
Darn it.
1136
01:08:02,949 --> 01:08:05,480
There are more than enough
academies in Daechi-dong,
1137
01:08:05,750 --> 01:08:08,219
so not hiring me at yours won't do a thing.
1138
01:08:08,750 --> 01:08:10,089
I want you to rethink this.
1139
01:08:10,850 --> 01:08:12,059
I have thought about it enough.
1140
01:08:12,060 --> 01:08:14,189
This job robs you of your
evenings and weekends.
1141
01:08:14,190 --> 01:08:15,388
You can't even attend events
for families and friends.
1142
01:08:15,389 --> 01:08:16,859
I don't need to enjoy
my evenings or weekends.
1143
01:08:16,860 --> 01:08:18,758
And people prefer monetary
gifts over actual attendance.
1144
01:08:18,759 --> 01:08:20,159
You can say goodbye to a love life.
1145
01:08:22,299 --> 01:08:23,429
That truly...
1146
01:08:24,530 --> 01:08:25,570
is none of your business.
1147
01:08:38,480 --> 01:08:42,490
(Night Flight)
1148
01:08:52,259 --> 01:08:54,629
Did you come up with the questions?
They were quite tough.
1149
01:08:58,070 --> 01:08:59,440
Have you told your parents?
1150
01:09:00,770 --> 01:09:01,890
I should get around to that.
1151
01:09:02,270 --> 01:09:03,470
What do you think they'll say?
1152
01:09:03,610 --> 01:09:05,209
What others think isn't important.
1153
01:09:05,839 --> 01:09:07,239
Do you think you can persuade them?
1154
01:09:07,339 --> 01:09:08,810
- Of course.
- How?
1155
01:09:09,410 --> 01:09:10,810
I just took a mock exam.
1156
01:09:11,509 --> 01:09:13,126
Its difficulty level
was low-intermediate...
1157
01:09:13,150 --> 01:09:14,219
with no killer questions.
1158
01:09:19,620 --> 01:09:21,389
- Ms. Seo.
- What?
1159
01:09:22,730 --> 01:09:23,889
Address me the same way.
1160
01:09:25,660 --> 01:09:26,660
What?
1161
01:09:27,060 --> 01:09:28,700
Refer to me as an instructor too.
1162
01:09:31,639 --> 01:09:32,999
I bet it'll feel amazing.
1163
01:10:04,329 --> 01:10:07,999
(The Midnight Romance in Hagwon)
1164
01:10:08,410 --> 01:10:09,739
Don't tell me that's what you
meant by the vein of gold...
1165
01:10:09,740 --> 01:10:10,770
that never runs dry.
1166
01:10:11,039 --> 01:10:12,439
I was hoping you'd reject him.
1167
01:10:12,440 --> 01:10:15,410
How can I let my student
throw a childish tantrum?
1168
01:10:15,610 --> 01:10:16,610
I handed in my resignation.
1169
01:10:16,610 --> 01:10:17,610
You didn't even work there for a long time!
1170
01:10:17,611 --> 01:10:19,256
How dare you talk to me
about such a vulgar thing?
1171
01:10:19,280 --> 01:10:21,019
You need experience in this field...
1172
01:10:21,020 --> 01:10:22,649
to be offered a hefty salary.
1173
01:10:22,650 --> 01:10:24,350
What? Jun Ho's here?
1174
01:10:25,060 --> 01:10:27,060
- Jun Ho, seriously?
- Leave my classroom.
1175
01:10:27,219 --> 01:10:28,219
I lied.
1176
01:10:28,220 --> 01:10:30,260
Teachers like me are a dime
a dozen in Daechi-dong.
1177
01:10:30,389 --> 01:10:31,389
Ms. Seo!
1178
01:10:31,490 --> 01:10:32,799
Gosh. That was embarrassing.
1179
01:10:33,429 --> 01:10:36,030
But why do you act like a teacher?
1180
01:10:37,299 --> 01:10:38,939
Don't you think you're crossing the line?
84285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.