All language subtitles for You Will Kill aka Ouija Summoning (2015) (eng. txt.) - Kopi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,554 --> 00:00:57,422 Mom? 2 00:00:59,423 --> 00:01:00,258 Jasmine? 3 00:02:44,662 --> 00:02:46,531 Jasmine, are you okay? 4 00:02:52,536 --> 00:02:54,373 Please, put the knife down. 5 00:02:54,405 --> 00:02:55,273 No, no. 6 00:03:00,946 --> 00:03:02,615 She won't let you out. 7 00:03:19,697 --> 00:03:21,099 Listen, stop! 8 00:04:43,281 --> 00:04:45,284 She won't let you out. 9 00:04:48,185 --> 00:04:49,587 Now where are you? 10 00:05:21,685 --> 00:05:23,220 She made me do it! 11 00:05:23,353 --> 00:05:25,389 She made me do it! 12 00:05:25,423 --> 00:05:27,625 She was gonna kill her anyway! 13 00:05:27,659 --> 00:05:31,163 Let me go. 14 00:05:31,195 --> 00:05:33,297 Calm down, relax. 15 00:05:35,733 --> 00:05:36,802 She made me do it. 16 00:05:36,834 --> 00:05:39,404 Dispatch, this is unit 72. 17 00:05:39,437 --> 00:05:41,740 I'm 1051 to central... 18 00:05:41,772 --> 00:05:43,107 Let me go! 19 00:05:43,140 --> 00:05:44,808 Ow, ow. 20 00:06:21,654 --> 00:06:24,754 Subrip by DanDee 21 00:06:31,755 --> 00:06:33,491 Yes, she'll be there. 22 00:06:33,524 --> 00:06:34,525 Thanks, Carter. 23 00:06:34,558 --> 00:06:36,361 Seriously? 24 00:06:36,394 --> 00:06:38,529 Mom. 25 00:06:38,562 --> 00:06:39,531 Don't start, Sarah. 26 00:06:39,563 --> 00:06:41,398 I take care of enough as it is. 27 00:06:41,432 --> 00:06:43,568 Come on, it's just $50. 28 00:06:43,601 --> 00:06:44,803 Sara, I pay for enough. 29 00:06:44,836 --> 00:06:46,404 Why wouldn't he help out at least a little bit. 30 00:06:46,437 --> 00:06:47,806 No, well, I don't want to see him. 31 00:06:47,839 --> 00:06:49,207 Honey, he's your father, 32 00:06:49,240 --> 00:06:50,175 and no matter what's happened between us, 33 00:06:50,207 --> 00:06:51,409 that's never gonna change. 34 00:06:51,442 --> 00:06:52,276 He's an asshole. 35 00:06:52,310 --> 00:06:53,278 I don't want to see him. 36 00:06:53,310 --> 00:06:54,279 He's your father, 37 00:06:54,312 --> 00:06:55,814 and you shouldn't say those things about him. 38 00:06:55,846 --> 00:06:57,481 Oh, but you can. 39 00:06:57,514 --> 00:06:58,349 He's my husband. 40 00:06:58,382 --> 00:06:59,483 That is very different. 41 00:07:00,685 --> 00:07:02,154 I just... 42 00:07:02,187 --> 00:07:03,355 Mom. 43 00:07:03,387 --> 00:07:04,255 Mom, get. 44 00:07:06,558 --> 00:07:07,759 Hey, what's up? 45 00:07:07,791 --> 00:07:09,459 Come in. 46 00:07:10,928 --> 00:07:13,731 I'll be out in a minute. 47 00:07:15,500 --> 00:07:17,236 Tennis, huh? 48 00:07:21,205 --> 00:07:23,575 I wasn't very happy with this camping trip. 49 00:07:23,608 --> 00:07:26,745 You know, the season starts very soon. 50 00:07:26,777 --> 00:07:27,712 I know. 51 00:07:27,745 --> 00:07:30,281 She's been training the whole year, though. 52 00:07:30,315 --> 00:07:34,486 I'm just saying, you should worry about her. 53 00:07:34,519 --> 00:07:36,655 You know, when I was her age, 54 00:07:36,687 --> 00:07:40,425 I didn't even have time to have a boyfriend. 55 00:07:41,692 --> 00:07:43,460 Okay, ready. 56 00:07:43,493 --> 00:07:45,930 Okay, call me when you get there. 57 00:07:45,964 --> 00:07:47,832 If you want to come home early, no one would blame you. 58 00:07:47,865 --> 00:07:50,401 Mom, I deserve a little bit of fun. 59 00:07:50,435 --> 00:07:51,670 Yeah, you do. 60 00:07:54,272 --> 00:07:55,940 Okay? 61 00:07:56,574 --> 00:07:57,776 Bye Miss Vivian. 62 00:07:57,808 --> 00:07:58,676 Brian. 63 00:08:00,377 --> 00:08:01,779 Hey. 64 00:08:01,812 --> 00:08:02,947 Mom, please. 65 00:08:05,582 --> 00:08:07,719 He's a nice boy. 66 00:08:07,752 --> 00:08:08,887 But you have your whole life ahead of you. 67 00:08:08,920 --> 00:08:10,255 Okay, are you finished? 68 00:08:10,288 --> 00:08:11,022 Okay. 69 00:08:11,054 --> 00:08:11,789 I have to go. 70 00:08:11,822 --> 00:08:12,724 Come here. 71 00:08:12,757 --> 00:08:13,625 Call me when you get there. 72 00:08:13,658 --> 00:08:14,726 Okay. Okay? 73 00:08:14,759 --> 00:08:16,628 Bye. Bye. 74 00:08:21,332 --> 00:08:23,935 What the hell is he doing here? 75 00:08:26,471 --> 00:08:27,305 Brian. 76 00:08:27,337 --> 00:08:28,239 I'm sorry. 77 00:08:28,272 --> 00:08:29,673 He heard me talking about it. 78 00:08:29,707 --> 00:08:31,310 He wanted to come. 79 00:08:31,976 --> 00:08:33,545 Seriously? 80 00:08:33,578 --> 00:08:35,380 I thought we were going away for some alone time. 81 00:08:35,412 --> 00:08:36,248 We were. 82 00:08:36,281 --> 00:08:37,715 We are. 83 00:08:37,748 --> 00:08:38,983 But you now how it can be. 84 00:08:39,017 --> 00:08:40,385 His girl just broke up with him, 85 00:08:40,417 --> 00:08:43,621 and he didn't really want to be alone, so. 86 00:08:44,488 --> 00:08:45,724 And coming away with a couple 87 00:08:45,757 --> 00:08:47,358 on a romantic getaway is really gonna help? 88 00:08:49,860 --> 00:08:51,328 Santiago. 89 00:08:51,362 --> 00:08:53,365 Get in the back. 90 00:08:53,397 --> 00:08:54,965 Dude, seriously, get in the back seat. 91 00:08:54,998 --> 00:08:56,334 Babe, babe, babe. 92 00:08:56,367 --> 00:08:57,868 He's sleeping. 93 00:08:57,901 --> 00:08:59,603 He's faking it. 94 00:08:59,637 --> 00:09:00,571 Just get in the back for now, 95 00:09:00,604 --> 00:09:02,873 and then we'll switch later. 96 00:09:06,944 --> 00:09:09,615 I kind of hate you sometimes. 97 00:09:14,985 --> 00:09:15,920 You good? 98 00:09:18,989 --> 00:09:19,858 Yeah. 99 00:09:20,825 --> 00:09:22,526 Are you ready for the best camping trip 100 00:09:22,560 --> 00:09:24,496 of your lives? Jesus, Santiago. 101 00:09:24,528 --> 00:09:26,330 I thought you were sleeping. 102 00:09:37,007 --> 00:09:38,810 Hey, be nice, okay? 103 00:09:40,011 --> 00:09:43,815 Yeah, money man, he's giving you the money. 104 00:09:49,586 --> 00:09:51,021 Hey, sweetie. 105 00:09:51,055 --> 00:09:51,923 Father. 106 00:09:55,693 --> 00:09:56,695 You wanna come inside? 107 00:09:56,728 --> 00:09:57,796 My friends are waiting for me, 108 00:09:57,829 --> 00:09:59,765 so I can't really stay. 109 00:10:01,465 --> 00:10:02,767 Look, I made an awful mistake. 110 00:10:02,800 --> 00:10:03,767 Will you just hear me out? 111 00:10:03,800 --> 00:10:06,437 Yeah, well, tell that to Mom. 112 00:10:10,874 --> 00:10:13,377 Come on, we used to be so close. 113 00:10:13,411 --> 00:10:15,446 Why can't you forgive me? 114 00:10:16,848 --> 00:10:19,517 Mom is the best wife you could've ever wished for. 115 00:10:19,550 --> 00:10:21,453 Why would I forgive you? 116 00:10:21,485 --> 00:10:25,456 If you forgive a cheater, he's still a cheater. 117 00:10:26,791 --> 00:10:27,624 I have to go. 118 00:10:34,732 --> 00:10:36,568 Humans make mistakes, Sara. 119 00:10:36,600 --> 00:10:39,036 Yeah, and our mistakes define who we are. 120 00:10:39,070 --> 00:10:41,473 Some are worse than others. 121 00:11:30,821 --> 00:11:32,490 Hey, why'd we stop? 122 00:11:33,891 --> 00:11:36,026 Santiago needed to piss. 123 00:12:03,621 --> 00:12:04,956 Jesus Santiago. 124 00:12:07,257 --> 00:12:08,459 What, bro? 125 00:12:08,493 --> 00:12:10,094 Dude, I heard someone cry. 126 00:12:10,127 --> 00:12:12,130 Okay, fine, let's go. 127 00:12:12,162 --> 00:12:14,132 What if someone needs our help? 128 00:12:14,165 --> 00:12:15,065 I don't know. 129 00:12:15,099 --> 00:12:16,501 They woulda called the police. 130 00:12:16,533 --> 00:12:18,201 Brian, maybe we should just go see 131 00:12:18,234 --> 00:12:19,137 if somebody needs help. 132 00:12:20,905 --> 00:12:22,073 I'm just gonna go knock. 133 00:12:22,105 --> 00:12:23,774 I'll be right back. 134 00:12:27,612 --> 00:12:28,546 Where'd you hear it? 135 00:12:28,579 --> 00:12:30,982 Came from inside. 136 00:12:33,718 --> 00:12:34,586 Hello. 137 00:12:39,123 --> 00:12:39,991 It's open. 138 00:12:48,266 --> 00:12:49,134 Hello? 139 00:12:51,201 --> 00:12:52,603 Is anyone home? 140 00:12:57,974 --> 00:13:00,644 I promise I heard someone cry. 141 00:13:06,617 --> 00:13:07,486 Hello? 142 00:13:10,021 --> 00:13:12,623 Sarah, come back. 143 00:13:15,325 --> 00:13:16,894 Is anyone home? 144 00:13:24,200 --> 00:13:27,037 Maybe they don't want us to find. 145 00:13:29,272 --> 00:13:32,610 Santi? 146 00:13:40,751 --> 00:13:41,620 Hello? 147 00:13:47,624 --> 00:13:49,126 Hey Sarah, look what I found. 148 00:13:49,160 --> 00:13:52,296 You gotta stop doing that, Santi. 149 00:13:52,329 --> 00:13:54,132 What is that? 150 00:13:54,165 --> 00:13:54,998 I found it outside. 151 00:13:55,031 --> 00:13:55,966 No, no, no, no, no. 152 00:13:55,999 --> 00:13:56,833 No, put that away. 153 00:13:56,867 --> 00:13:57,735 We're not using that. 154 00:13:57,767 --> 00:13:58,603 Come on. 155 00:13:59,336 --> 00:14:00,871 Get out of here. 156 00:14:10,348 --> 00:14:11,683 Bring it on. 157 00:14:12,382 --> 00:14:14,985 Here we go, give me some love. 158 00:14:22,959 --> 00:14:24,829 Where have you been? 159 00:14:27,964 --> 00:14:29,132 What's up, man? 160 00:14:29,166 --> 00:14:30,035 You good? 161 00:14:31,835 --> 00:14:32,970 Yeah. 162 00:14:33,003 --> 00:14:34,805 You just called Kristin, didn't you? 163 00:14:34,839 --> 00:14:36,940 She didn't answer. 164 00:14:36,974 --> 00:14:38,810 It's 'cause she's mad at you. 165 00:14:38,843 --> 00:14:40,078 You have to give her some time. 166 00:14:40,110 --> 00:14:41,211 I know. 167 00:14:41,244 --> 00:14:42,679 I burned it. 168 00:14:42,713 --> 00:14:43,815 That's when it's the best. 169 00:14:43,848 --> 00:14:44,916 I'll take it. 170 00:14:50,387 --> 00:14:52,056 Pass me one, man. 171 00:15:00,263 --> 00:15:01,899 So it's dark out. 172 00:15:04,001 --> 00:15:05,870 You guys wanna try it? 173 00:15:08,738 --> 00:15:10,907 Yeah, let's give it a whirl. 174 00:15:10,940 --> 00:15:11,810 Boom! 175 00:15:14,011 --> 00:15:15,747 See, that's a yes? 176 00:15:15,780 --> 00:15:16,714 It's a sign. 177 00:15:18,049 --> 00:15:20,251 You know I think this is a really bad idea. 178 00:15:20,283 --> 00:15:21,284 We'll just try it. 179 00:15:30,960 --> 00:15:33,831 So, um, how do we start? 180 00:15:35,398 --> 00:15:39,003 I think we just put two fingers on here. 181 00:15:50,013 --> 00:15:51,782 Do we just talk to it? 182 00:15:51,815 --> 00:15:54,418 No, it says you're supposed to move the finger 183 00:15:54,451 --> 00:15:58,123 around in circles to clear the board first. 184 00:16:03,127 --> 00:16:03,995 Okay, now, 185 00:16:05,195 --> 00:16:07,197 you have to say that we only wanna talk to good spirits, 186 00:16:07,230 --> 00:16:08,832 no negative energy. 187 00:16:08,866 --> 00:16:13,004 Hello, can you give us a sign if there's anybody there? 188 00:16:17,041 --> 00:16:18,342 Is anybody there? 189 00:16:33,390 --> 00:16:34,993 What is your name? 190 00:16:40,230 --> 00:16:42,266 Do you prefer not to say? 191 00:16:53,444 --> 00:16:56,079 Okay, you guys are totally moving it on your own. 192 00:16:56,113 --> 00:16:58,349 I'm not, I swear. 193 00:16:58,382 --> 00:16:59,250 Santi? 194 00:17:02,953 --> 00:17:05,523 Are you a good spirit or a bad spirit? 195 00:17:05,555 --> 00:17:07,290 Okay, that's total bullshit. 196 00:17:07,324 --> 00:17:09,060 Come on, Sara, if you're not gonna take it seriously, 197 00:17:09,093 --> 00:17:09,960 then just... Then what? 198 00:17:09,994 --> 00:17:10,728 Go away? 199 00:17:10,761 --> 00:17:11,496 Where am I gonna go, Santi? 200 00:17:11,528 --> 00:17:12,730 Woah, hey. 201 00:17:13,797 --> 00:17:15,333 It moved on its own. 202 00:17:16,534 --> 00:17:17,401 No? 203 00:17:19,402 --> 00:17:22,906 What the? - Wait, what did you ask it? 204 00:17:22,940 --> 00:17:26,844 I asked if it was a good spirit or a bad spirit. 205 00:17:26,876 --> 00:17:27,844 And it said no. 206 00:17:27,878 --> 00:17:28,780 Shh. 207 00:17:28,813 --> 00:17:30,381 It's moving again. 208 00:17:30,413 --> 00:17:31,281 I, R, E, 209 00:17:35,251 --> 00:17:36,120 G, 210 00:17:38,555 --> 00:17:39,489 I regret? 211 00:17:39,523 --> 00:17:41,859 What do you regret? 212 00:17:41,892 --> 00:17:43,128 I, 213 00:17:45,429 --> 00:17:46,430 K, I killed? 214 00:17:52,268 --> 00:17:53,270 I killed my... 215 00:17:53,304 --> 00:17:56,007 Okay, that's enough. 216 00:17:56,039 --> 00:17:57,307 Why, let's just find out what happened? 217 00:17:57,341 --> 00:17:58,276 No, are you sick? 218 00:17:58,308 --> 00:18:00,210 This isn't funny. 219 00:18:00,244 --> 00:18:01,145 I'm just curious. 220 00:18:01,178 --> 00:18:02,380 No, this is wrong, okay? 221 00:18:02,412 --> 00:18:04,015 This is so wrong. 222 00:18:04,047 --> 00:18:05,449 What, Sara? 223 00:18:05,481 --> 00:18:07,551 Whatever it is, it's screwed up. 224 00:18:07,584 --> 00:18:09,152 I killed? 225 00:18:09,186 --> 00:18:10,454 It said it regrets. 226 00:18:10,487 --> 00:18:11,555 Regret doesn't change anything. 227 00:18:11,588 --> 00:18:13,190 I want nothing to do with this. 228 00:18:19,162 --> 00:18:21,833 Want to continue outside? 229 00:18:21,865 --> 00:18:23,066 Brian! 230 00:18:28,471 --> 00:18:30,007 Yeah, let's go. 231 00:18:33,110 --> 00:18:34,245 We'll be back. 232 00:18:39,482 --> 00:18:40,317 What happened? 233 00:18:40,351 --> 00:18:41,886 Why did you kill? 234 00:18:48,926 --> 00:18:52,263 Aww, Sara, it says you hurt its feelings. 235 00:18:55,365 --> 00:18:57,535 So what did you do? 236 00:18:57,567 --> 00:18:59,103 Will you tell us? 237 00:19:01,438 --> 00:19:04,042 Are you still there? 238 00:19:06,376 --> 00:19:08,979 Nah, I think it's done, man. 239 00:19:10,346 --> 00:19:14,384 Is there anything that you want to tell us before we go? 240 00:19:17,220 --> 00:19:18,088 To who? 241 00:19:22,159 --> 00:19:24,527 Hey, Sara, it's for you. 242 00:19:24,561 --> 00:19:25,964 I don't care. 243 00:19:40,276 --> 00:19:41,912 So what did it say? 244 00:19:43,713 --> 00:19:46,884 It just stopped replying. 245 00:19:48,552 --> 00:19:52,590 Well, I know it said something, so what was it? 246 00:19:52,623 --> 00:19:56,294 Really, it didn't make any sense. 247 00:19:58,962 --> 00:20:01,031 What didn't make sense? 248 00:20:04,200 --> 00:20:05,568 It was just random letters. 249 00:20:05,602 --> 00:20:07,071 Just tell her. 250 00:20:10,306 --> 00:20:11,275 This is so stupid. 251 00:20:11,307 --> 00:20:12,575 What did it say? 252 00:20:12,609 --> 00:20:14,578 It said that you were going to kill me. 253 00:20:14,611 --> 00:20:16,013 No, it didn't. 254 00:20:16,046 --> 00:20:19,382 It didn't say that she will kill you. 255 00:20:19,415 --> 00:20:21,384 It told her to kill you. 256 00:20:21,418 --> 00:20:22,585 What were the exact words? 257 00:20:22,619 --> 00:20:24,555 Like, what exactly did it say? 258 00:20:24,587 --> 00:20:27,691 It said, Sara kill, and then it pointed to me. 259 00:20:27,725 --> 00:20:31,195 Or, it said Sara kill, pointed at you, 260 00:20:33,596 --> 00:20:35,365 and then it said or. 261 00:20:36,467 --> 00:20:38,636 Kill Santiago or? 262 00:20:38,669 --> 00:20:40,237 Yeah. 263 00:20:40,269 --> 00:20:41,204 Or what? 264 00:20:41,238 --> 00:20:43,541 It stopped replying. 265 00:20:44,507 --> 00:20:45,543 It's just a game. 266 00:20:45,575 --> 00:20:47,945 Exactly, thank you. 267 00:20:49,212 --> 00:20:50,080 Fine. 268 00:21:12,769 --> 00:21:14,204 What happened? 269 00:21:14,238 --> 00:21:15,072 You okay? 270 00:21:15,104 --> 00:21:16,974 You all right, babe? 271 00:21:19,509 --> 00:21:23,613 Oh, I just had, I just had a really bad nightmare. 272 00:21:23,646 --> 00:21:24,514 Oh, God. 273 00:21:26,083 --> 00:21:28,085 Whoop, now I gotta piss. 274 00:21:33,556 --> 00:21:35,625 Hey, Brian, can you come with me? 275 00:21:35,659 --> 00:21:36,627 What? 276 00:21:36,660 --> 00:21:38,295 Come on, man, don't make me go by myself. 277 00:21:38,327 --> 00:21:40,131 It's fine, just go. 278 00:21:42,266 --> 00:21:43,467 Are you sure? 279 00:21:43,499 --> 00:21:45,303 Yeah, I'll be fine. 280 00:21:55,746 --> 00:21:58,016 You got the flashlight? 281 00:22:09,125 --> 00:22:10,527 Are you scared, bro? 282 00:22:10,561 --> 00:22:14,699 I'm not scared, just a little creeped out. 283 00:22:29,779 --> 00:22:30,647 Brian? 284 00:22:32,583 --> 00:22:33,450 Santiago? 285 00:22:45,461 --> 00:22:50,334 Hey, whatever you guys are doing, it's not funny. 286 00:23:50,259 --> 00:23:51,427 What? 287 00:23:51,460 --> 00:23:52,363 Outside the tent, was that just you? 288 00:23:52,395 --> 00:23:53,463 Was that you outside the tent? 289 00:23:53,497 --> 00:23:55,298 What's wrong? 290 00:23:55,332 --> 00:23:57,401 There was something and it moved. 291 00:23:57,433 --> 00:23:59,636 It was outside the tent, and it moved. 292 00:23:59,670 --> 00:24:00,771 What are you talking about? 293 00:24:00,804 --> 00:24:01,738 Can we just go? 294 00:24:01,771 --> 00:24:03,273 I just want to get out of here. 295 00:24:03,306 --> 00:24:04,275 But it's the middle of the night. 296 00:24:04,307 --> 00:24:05,508 I don't care. 297 00:24:05,542 --> 00:24:06,377 Can we please just go? 298 00:24:06,410 --> 00:24:07,545 Okay, okay. 299 00:24:07,577 --> 00:24:08,778 Yeah, um, yeah. 300 00:24:09,979 --> 00:24:13,217 Let's just find Santiago. Okay. 301 00:24:14,684 --> 00:24:17,654 I don't know, straight. 302 00:24:17,688 --> 00:24:19,257 Brian, come on. 303 00:24:24,294 --> 00:24:27,730 This is where I left him, right here. 304 00:24:27,764 --> 00:24:28,632 Santi? 305 00:24:32,469 --> 00:24:33,336 Brian. 306 00:24:39,610 --> 00:24:41,978 All right, Santiago come out or we're leaving you. 307 00:24:42,011 --> 00:24:43,580 Hey, just calm down. 308 00:24:43,613 --> 00:24:46,350 He might've got lost on the way back or something. 309 00:24:48,619 --> 00:24:50,487 Is that him? 310 00:24:50,519 --> 00:24:51,388 Santi! 311 00:24:53,590 --> 00:24:55,459 Brian, let's just call the cops. 312 00:24:55,491 --> 00:24:58,895 Hey, quit messin' around, man, let's go. 313 00:24:59,863 --> 00:25:01,664 Brian! 314 00:25:01,698 --> 00:25:02,566 Santi! 315 00:25:04,767 --> 00:25:07,403 Brian, Brian, wait! 316 00:25:07,437 --> 00:25:08,339 Santi! 317 00:25:08,372 --> 00:25:10,608 Brian, I'm coming, hold on. 318 00:25:15,612 --> 00:25:16,846 Brian. 319 00:26:03,559 --> 00:26:04,427 Brian? 320 00:26:47,671 --> 00:26:48,805 Who are you? 321 00:27:59,075 --> 00:28:01,911 Kill your grandmother or 322 00:28:10,053 --> 00:28:10,988 Hey, hey. 323 00:28:12,021 --> 00:28:12,889 It's me. 324 00:28:19,595 --> 00:28:21,765 And then he went to pee, 325 00:28:21,797 --> 00:28:23,933 and we stayed in the tent. 326 00:28:26,135 --> 00:28:29,105 So you and Sara were together the whole time? 327 00:28:29,139 --> 00:28:30,774 Yes, sir. 328 00:28:30,806 --> 00:28:32,642 And you found him together? 329 00:28:32,676 --> 00:28:33,777 Right. 330 00:28:33,811 --> 00:28:38,048 So you think he just accidentally fell off the cliff? 331 00:28:38,081 --> 00:28:39,717 Yeah, absolutely. 332 00:28:49,892 --> 00:28:53,029 I know it must've been really tough. 333 00:28:57,667 --> 00:29:01,738 You'll feel better when you just start practice again. 334 00:29:14,049 --> 00:29:16,186 Honey, your father's here. 335 00:29:19,722 --> 00:29:21,190 Hey, sweetheart. 336 00:29:21,223 --> 00:29:25,061 I just dropped by to see how you're doing. 337 00:29:25,094 --> 00:29:27,163 My friend just died. 338 00:29:27,197 --> 00:29:29,600 How do you think I'm doing? 339 00:29:40,576 --> 00:29:41,744 Look, I know it's hard, Sara, 340 00:29:41,777 --> 00:29:44,081 but there's nothing you could've done. 341 00:29:44,113 --> 00:29:45,516 I don't know. 342 00:29:52,122 --> 00:29:54,123 Well, you know, if you ever need to talk to someone. 343 00:29:54,157 --> 00:29:55,559 Yeah, I know. 344 00:29:56,293 --> 00:29:57,495 You're here. 345 00:30:10,840 --> 00:30:12,042 She's a killer. 346 00:30:19,582 --> 00:30:20,316 She's a killer. 347 00:30:20,350 --> 00:30:21,184 She regrets it. 348 00:30:21,217 --> 00:30:22,820 She can't go back. 349 00:30:27,958 --> 00:30:29,159 She's a killer. 350 00:30:31,827 --> 00:30:33,631 She's a killer, Sara. 351 00:30:38,969 --> 00:30:40,770 She's a killer, Sara. 352 00:30:42,072 --> 00:30:43,907 She's a killer, Sara. 353 00:30:48,978 --> 00:30:49,979 Sara! 354 00:30:50,013 --> 00:30:52,882 You said that she's a killer. 355 00:30:52,915 --> 00:30:54,584 She's a killer Sara. 356 00:30:54,617 --> 00:30:56,319 Why would you forgive a killer? 357 00:30:56,353 --> 00:30:58,755 If you forgive a killer, he's still the killer. 358 00:31:11,000 --> 00:31:14,203 Sara, stop. 359 00:31:17,140 --> 00:31:18,941 She's a killer, Sara. 360 00:31:18,975 --> 00:31:21,679 Why would you forgive a killer? 361 00:31:22,845 --> 00:31:24,815 Sara stop. 362 00:31:26,982 --> 00:31:27,950 You already said it, Sara. 363 00:31:27,984 --> 00:31:30,353 Sara, stop. 364 00:31:30,386 --> 00:31:31,921 Sara you're going to regret it. 365 00:31:31,955 --> 00:31:33,323 Regret changes nothing. 366 00:31:33,355 --> 00:31:34,257 Sara she says you're going to regret it. 367 00:31:34,289 --> 00:31:36,859 She's a killer, Sara. 368 00:31:37,794 --> 00:31:38,661 Nana? 369 00:31:43,866 --> 00:31:46,069 Why didn't you do it, Sara? 370 00:31:47,437 --> 00:31:49,640 Why didn't you kill him? 371 00:31:51,141 --> 00:31:53,009 Look what you've done. 372 00:31:54,276 --> 00:31:56,747 Look what you've done to me. 373 00:31:57,780 --> 00:31:59,649 Look what you've done. 374 00:32:19,334 --> 00:32:20,671 I think she's trying to prove to me 375 00:32:20,703 --> 00:32:22,338 that I would also kill. 376 00:32:22,372 --> 00:32:26,043 I mean, I didn't kill Santiago, so she did it for me. 377 00:32:26,075 --> 00:32:28,879 If I don't listen to her, someone else is gonna get hurt. 378 00:32:28,911 --> 00:32:29,880 It sounds crazy. 379 00:32:29,912 --> 00:32:30,913 I'm not... 380 00:32:32,347 --> 00:32:34,017 I'm not crazy. 381 00:32:34,049 --> 00:32:36,886 Okay, and I'm not making this up. 382 00:32:38,188 --> 00:32:39,122 You were there. 383 00:32:39,154 --> 00:32:40,690 You saw it, that, that thing, 384 00:32:40,723 --> 00:32:42,258 it moved on its own. 385 00:32:45,929 --> 00:32:49,333 What does this have to do with Santiago? 386 00:32:56,271 --> 00:32:57,740 Look, I keep having this dream, okay, 387 00:32:57,774 --> 00:32:58,875 and my grandma saying, 388 00:32:58,908 --> 00:32:59,843 "Look what you've done to me, 389 00:32:59,875 --> 00:33:01,310 "look what you've done to me". 390 00:33:01,344 --> 00:33:02,778 I think she wants me to kill her, 391 00:33:02,812 --> 00:33:04,046 and if I don't, she's gonna do it for me, 392 00:33:04,080 --> 00:33:06,350 and then pick somebody else. 393 00:33:08,051 --> 00:33:09,386 You want to kill your grandmother? 394 00:33:09,419 --> 00:33:11,787 No, I don't want to kill my grandma, obviously. 395 00:33:11,821 --> 00:33:13,924 I want to protect her, but I don't know what to do, 396 00:33:13,957 --> 00:33:16,860 and you have to help me, but you're not. 397 00:33:16,892 --> 00:33:19,196 What am I supposed to do? 398 00:33:19,228 --> 00:33:22,865 You saw it, you're the only one who saw it. 399 00:33:24,500 --> 00:33:25,902 No, I didn't. 400 00:33:28,103 --> 00:33:29,472 That's what I told the police, but I didn't. 401 00:33:29,506 --> 00:33:33,343 What I saw was you next to Santiago dead. 402 00:33:33,375 --> 00:33:34,978 That's what I saw. 403 00:33:47,090 --> 00:33:47,958 Okay. 404 00:33:50,259 --> 00:33:53,063 Mom, hey, I'm gonna go stay at Nana's tonight. 405 00:33:53,095 --> 00:33:55,798 Oh no, Sara, not tonight. 406 00:33:55,832 --> 00:33:58,200 Well, I already decided, so just thought you should know. 407 00:33:58,234 --> 00:33:59,903 I knew this would only upset her. 408 00:33:59,936 --> 00:34:02,272 You don't think I know that? 409 00:34:03,840 --> 00:34:05,942 Look, I'm just gonna go visit her for a little bit, okay? 410 00:34:05,975 --> 00:34:08,245 Obviously her son is too busy. 411 00:34:08,277 --> 00:34:11,113 Don't tell her about your father and I. 412 00:34:11,147 --> 00:34:13,049 I know, mom, I won't. 413 00:34:15,551 --> 00:34:17,187 How's tennis going? 414 00:34:17,219 --> 00:34:21,491 Is your mother still making you practice all the time? 415 00:34:21,524 --> 00:34:23,125 Yeah. 416 00:34:23,158 --> 00:34:24,227 How is she? 417 00:34:25,194 --> 00:34:26,263 How's Carter? 418 00:34:27,931 --> 00:34:30,433 I don't know, they're good. 419 00:34:30,466 --> 00:34:33,402 You can tell them that I'm a little upset with them. 420 00:34:33,435 --> 00:34:37,140 They haven't come to visit me for months. 421 00:34:37,172 --> 00:34:38,040 I know. 422 00:34:39,542 --> 00:34:40,442 I'm sure they will. 423 00:34:40,475 --> 00:34:42,945 They're just, a lot going on. 424 00:34:53,455 --> 00:34:54,323 Nana? 425 00:34:57,393 --> 00:35:00,230 Do you believe in ghosts? 426 00:35:00,263 --> 00:35:04,601 Well, I haven't seen one, but I believe in them. 427 00:35:04,634 --> 00:35:06,103 Yes, absolutely. 428 00:35:10,105 --> 00:35:13,243 Do you think that they are bad ones, 429 00:35:14,977 --> 00:35:17,113 like want to hurt us? 430 00:35:17,145 --> 00:35:21,450 I believe some are good and some are bad, just like us. 431 00:35:21,484 --> 00:35:25,322 You know, your great-great-aunt Lucy 432 00:35:25,355 --> 00:35:27,924 had one living in her house. 433 00:35:27,957 --> 00:35:28,892 Really? 434 00:35:28,924 --> 00:35:31,928 That was a very long time ago. 435 00:35:31,960 --> 00:35:36,165 My mother said that fires would start spontaneously 436 00:35:36,198 --> 00:35:37,834 all over the house. 437 00:35:39,268 --> 00:35:40,937 What did they do? 438 00:35:42,038 --> 00:35:43,440 They called a priest. 439 00:35:43,473 --> 00:35:46,143 Priest came, blessed the house. 440 00:35:48,578 --> 00:35:50,047 Did that work? 441 00:35:51,980 --> 00:35:53,316 No, not really, 442 00:35:54,683 --> 00:35:58,988 but after a while, all the things stopped happening. 443 00:36:00,256 --> 00:36:03,993 My mother said that even ghosts get bored after a while. 444 00:36:07,529 --> 00:36:11,868 What if there are ghosts that like want to kill us? 445 00:36:13,368 --> 00:36:16,071 What if there are ghosts that want to kill us? 446 00:36:16,105 --> 00:36:18,108 And can't wait for them to get bored. 447 00:36:18,140 --> 00:36:19,008 Sara. 448 00:36:20,542 --> 00:36:24,647 Where are these horrible thoughts coming from? 449 00:36:24,681 --> 00:36:27,617 It's nothing, it's nothing, Nana, I'm sorry. 450 00:36:27,649 --> 00:36:30,988 It was just a scary story that I read. 451 00:36:32,288 --> 00:36:35,425 Oh. 452 00:36:37,125 --> 00:36:38,428 It's your father. 453 00:36:40,529 --> 00:36:41,665 Hello, Carter. 454 00:36:43,466 --> 00:36:44,334 Yeah, she's here. 455 00:36:44,366 --> 00:36:46,569 She's here with me. 456 00:36:46,602 --> 00:36:47,471 Really? 457 00:36:48,738 --> 00:36:50,473 Well, I'd love that. 458 00:36:51,607 --> 00:36:53,176 Okay, I love you. 459 00:36:56,546 --> 00:36:58,415 Well, that is a treat, 460 00:36:59,716 --> 00:37:03,420 your father's gonna spend the night with us. 461 00:37:03,453 --> 00:37:04,421 Oh, he has to work late, 462 00:37:04,453 --> 00:37:07,156 so we may be asleep when he finally gets here, 463 00:37:07,189 --> 00:37:10,259 but I'll make waffles in the morning. 464 00:37:13,663 --> 00:37:14,531 Oh. 465 00:37:16,431 --> 00:37:18,567 Now I lay me down to sleep, 466 00:37:18,600 --> 00:37:21,337 I pray the lord my soul to keep. 467 00:37:23,172 --> 00:37:25,075 If I die before I wake, 468 00:37:26,341 --> 00:37:29,078 I pray the Lord my soul to take. 469 00:37:31,214 --> 00:37:32,349 Amen. 470 00:37:32,381 --> 00:37:34,416 And protect Nana. 471 00:37:34,450 --> 00:37:37,187 Give her a long and healthy life. 472 00:37:37,219 --> 00:37:39,957 Keep us both in your hand, amen. 473 00:37:40,689 --> 00:37:42,157 Amen. 474 00:37:42,190 --> 00:37:43,359 Good night, sweetheart. 475 00:37:43,393 --> 00:37:45,028 Night, Nana. 476 00:38:29,538 --> 00:38:30,406 Nana? 477 00:38:31,406 --> 00:38:33,743 I'm in the bathroom. 478 00:39:18,788 --> 00:39:20,657 Nana, can you come out? 479 00:39:20,689 --> 00:39:23,192 What is it? 480 00:39:23,225 --> 00:39:25,727 I have to use the bathroom. 481 00:39:25,761 --> 00:39:28,198 I'll be quick, dear. 482 00:40:05,334 --> 00:40:06,736 Is anybody here? 483 00:40:19,948 --> 00:40:20,816 Hello? 484 00:40:41,536 --> 00:40:42,772 Hey, I'm sorry. 485 00:40:42,805 --> 00:40:45,542 Okay, I'm sorry for what I said. 486 00:41:34,756 --> 00:41:36,692 I was wrong, I'm sorry. 487 00:41:42,797 --> 00:41:43,966 I didn't mean what I said. 488 00:41:44,000 --> 00:41:47,270 It was meant more for my life than yours. 489 00:41:53,009 --> 00:41:55,945 Look, I said I'm sorry, please. 490 00:42:55,337 --> 00:42:57,006 Nana? 491 00:42:57,105 --> 00:42:57,973 Nana! 492 00:43:00,475 --> 00:43:01,910 No, no, Nana, Nana! 493 00:43:04,113 --> 00:43:05,647 Nana, open up, please. 494 00:43:05,681 --> 00:43:07,951 Open the door, Nana, please. 495 00:43:09,085 --> 00:43:12,422 Look I'm sorry, I said I'm sorry, please. 496 00:43:44,853 --> 00:43:45,721 Nana. 497 00:44:03,471 --> 00:44:04,341 Nana? 498 00:44:28,763 --> 00:44:32,134 Sara, dear, why did you get out of bed? 499 00:44:34,136 --> 00:44:34,971 I was just worried about... 500 00:44:35,004 --> 00:44:36,873 Where's your father? 501 00:44:38,506 --> 00:44:39,709 I don't know. 502 00:44:39,741 --> 00:44:40,810 Are you okay? 503 00:44:44,513 --> 00:44:46,482 He protect us. 504 00:44:46,515 --> 00:44:47,616 What? 505 00:44:50,453 --> 00:44:51,521 Let me go. 506 00:44:51,553 --> 00:44:53,989 Who are you apologizing to, Sara? 507 00:44:54,022 --> 00:44:55,158 Leave me alone. 508 00:44:55,190 --> 00:44:57,493 She said you don't want to do it. 509 00:44:57,526 --> 00:44:59,495 I said I'm sorry, I'm sorry. 510 00:44:59,527 --> 00:45:02,531 Regret don't undo what's been done. 511 00:45:14,810 --> 00:45:17,413 Look what you've done, Sara. 512 00:45:25,254 --> 00:45:27,656 Finish me, and it will end. 513 00:45:32,995 --> 00:45:33,863 Kill me. 514 00:45:34,930 --> 00:45:37,632 Kill me. 515 00:45:37,665 --> 00:45:38,968 Open the door, Sara. 516 00:45:39,000 --> 00:45:40,002 Leave me alone. 517 00:45:40,035 --> 00:45:41,971 Open the door. 518 00:45:43,105 --> 00:45:43,940 Let me go. 519 00:45:56,652 --> 00:45:57,553 What happened? 520 00:45:57,585 --> 00:45:58,788 Dad. 521 00:45:58,821 --> 00:46:01,656 Shh, shh, shh, is everything okay? 522 00:46:01,689 --> 00:46:04,593 Okay, stay right there, don't move. 523 00:46:07,263 --> 00:46:08,131 Mom? 524 00:46:12,634 --> 00:46:13,502 Mom? 525 00:46:15,738 --> 00:46:16,605 Oh, Jesus. 526 00:46:20,643 --> 00:46:21,844 No! 527 00:46:33,622 --> 00:46:35,158 Sara, call 911, now! 528 00:46:42,096 --> 00:46:42,966 Oh no. 529 00:46:46,968 --> 00:46:47,836 No, no. 530 00:46:52,073 --> 00:46:52,941 Why? 531 00:47:21,870 --> 00:47:23,072 Kill. 532 00:47:56,205 --> 00:47:57,707 Sara. 533 00:47:57,739 --> 00:47:59,241 Dad, you were there, okay you saw what happened. 534 00:47:59,274 --> 00:48:04,113 Yes, I saw my mother fall from a second floor balcony. 535 00:48:04,145 --> 00:48:06,982 She didn't fall, okay, she was thrown. 536 00:48:07,015 --> 00:48:07,849 She was thrown. 537 00:48:07,882 --> 00:48:10,085 Sara, Nana was old. 538 00:48:10,118 --> 00:48:12,254 Okay, she didn't have as good of balance as she used to. 539 00:48:12,286 --> 00:48:14,623 Oh, please, mom, Nana was fine, 540 00:48:14,656 --> 00:48:16,225 and if she wasn't, then how great of you two 541 00:48:16,257 --> 00:48:18,060 to just be leaving her there by herself 542 00:48:18,093 --> 00:48:20,830 without even so much as a visit. 543 00:48:21,730 --> 00:48:23,132 Dad, please, okay? 544 00:48:25,134 --> 00:48:26,302 Look, you were there, you saw what happened. 545 00:48:26,335 --> 00:48:29,839 I mean, she was, she did not fall, something pushed her. 546 00:48:29,872 --> 00:48:31,207 Something? 547 00:48:31,239 --> 00:48:33,075 Yes, something very strange is happening, okay, 548 00:48:33,107 --> 00:48:34,243 and people that I love are in danger. 549 00:48:34,276 --> 00:48:35,111 Okay, that's enough! 550 00:48:35,143 --> 00:48:36,379 Dad, listen to me! 551 00:48:36,411 --> 00:48:40,149 No, you're not the only one who lost somebody today, Sara. 552 00:48:42,384 --> 00:48:44,120 My mother just died. 553 00:48:45,421 --> 00:48:49,225 Can we please not make this about anything else? 554 00:48:50,826 --> 00:48:55,398 Mom, Mom please, okay, please, just listen to me. 555 00:48:55,431 --> 00:48:57,233 Something really bad is happening, okay? 556 00:48:57,265 --> 00:49:00,802 I'm being, I'm being haunted by something. 557 00:49:16,852 --> 00:49:17,752 Hi Brian. 558 00:49:17,785 --> 00:49:19,655 Miss Vivian. 559 00:49:23,058 --> 00:49:27,163 I heard about your loss, and I'm really very sorry. 560 00:49:27,196 --> 00:49:30,333 Thank you, that's very sweet of you. 561 00:49:32,734 --> 00:49:35,770 What, you came to deliver flowers? 562 00:49:35,803 --> 00:49:38,973 What, no, I came to be with you. 563 00:49:39,006 --> 00:49:41,443 Well, I don't want to see you. 564 00:49:41,477 --> 00:49:43,045 I didn't know this could happen. 565 00:49:43,078 --> 00:49:46,815 I came to you because I needed somebody to talk to. 566 00:49:46,848 --> 00:49:49,451 Look, there's no way that I could've expected this, babe. 567 00:49:49,484 --> 00:49:51,753 Sara is very stressed right now. 568 00:49:51,786 --> 00:49:53,089 I'm not stressed. 569 00:49:53,122 --> 00:49:55,390 I just need someone to listen to me and support me. 570 00:49:55,424 --> 00:49:58,161 Look, this is hard on me, too. 571 00:50:00,094 --> 00:50:02,430 I lost my best friend. 572 00:50:02,464 --> 00:50:04,834 Well, now you just lost your girlfriend. 573 00:50:04,866 --> 00:50:06,935 I don't want to see you ever again, Brian. 574 00:50:06,968 --> 00:50:08,870 Come on, don't say that. 575 00:50:08,904 --> 00:50:10,039 Get out. 576 00:50:10,071 --> 00:50:11,473 No. Get out. 577 00:50:11,506 --> 00:50:13,808 No, you are more than welcome to stay, Brian. 578 00:50:13,841 --> 00:50:16,144 I am sorry about Sara's attitude. 579 00:50:16,178 --> 00:50:17,846 Fine, I'll leave. 580 00:50:20,415 --> 00:50:21,284 Sara. 581 00:50:24,185 --> 00:50:25,454 Sara. 582 00:50:29,323 --> 00:50:31,226 You said the spirit wants you to kill. 583 00:50:31,259 --> 00:50:33,095 Yes, I hear voices, 584 00:50:36,497 --> 00:50:38,366 and I'm having dreams. 585 00:50:39,500 --> 00:50:42,403 And when you don't obey that voice? 586 00:50:42,437 --> 00:50:47,343 It does it for me, and then chooses someone else. 587 00:50:47,375 --> 00:50:48,544 Has it chosen the next? 588 00:50:48,576 --> 00:50:50,446 Maybe, I don't know. 589 00:50:52,848 --> 00:50:53,815 Look, I'm not crazy. 590 00:50:53,848 --> 00:50:54,984 Oh, no, no, no, no, 591 00:50:55,017 --> 00:50:57,219 I don't think you're crazy. 592 00:51:02,056 --> 00:51:02,924 Sara, 593 00:51:04,926 --> 00:51:08,129 those things you are experiencing are 594 00:51:08,163 --> 00:51:09,931 common afflictions that have a tendency 595 00:51:09,964 --> 00:51:11,399 to accompany possession. 596 00:51:11,433 --> 00:51:12,368 I'm not possessed. 597 00:51:12,401 --> 00:51:14,103 I know you're not, 598 00:51:14,136 --> 00:51:18,040 but I believe the spirit has attached itself to you, 599 00:51:18,073 --> 00:51:21,042 and if you don't do what it says, 600 00:51:21,076 --> 00:51:23,145 things could escalate. 601 00:51:23,178 --> 00:51:24,113 Escalate? 602 00:51:30,384 --> 00:51:33,388 Father, you have to help me, please. 603 00:51:37,225 --> 00:51:40,061 Sara, how close are you to God? 604 00:51:44,332 --> 00:51:45,867 Can I help you? 605 00:51:45,901 --> 00:51:46,669 Mom. 606 00:51:47,468 --> 00:51:48,570 I'm Father Marco. 607 00:51:48,603 --> 00:51:51,073 I heard about the events. 608 00:51:51,105 --> 00:51:51,973 Yes? 609 00:51:53,475 --> 00:51:56,045 Carter Thompson, pleasure to meet you. 610 00:51:56,078 --> 00:51:58,346 This is my, Vivian Thompson. 611 00:51:59,547 --> 00:52:01,250 I'm very sorry for your loss. 612 00:52:01,283 --> 00:52:02,618 Thank you. 613 00:52:02,651 --> 00:52:05,053 Father, please come in. 614 00:52:05,087 --> 00:52:06,222 No, no, no, no, I'm sorry, 615 00:52:06,254 --> 00:52:07,622 what are you doing? 616 00:52:07,656 --> 00:52:09,592 He's gonna make sure that nothing comes here again. 617 00:52:09,625 --> 00:52:12,061 I'm sorry, she has just been very tired, 618 00:52:12,093 --> 00:52:13,595 and all she needs is some rest. 619 00:52:13,629 --> 00:52:16,198 I think she might need more than that. 620 00:52:16,230 --> 00:52:18,466 Well, she's my daughter, so I think I know what she needs. 621 00:52:18,500 --> 00:52:20,870 Please, this is just gonna make things worse. 622 00:52:20,902 --> 00:52:22,270 Let him do what he wants. 623 00:52:22,303 --> 00:52:23,338 What do you mean? 624 00:52:23,372 --> 00:52:24,339 If it'll make her happy. 625 00:52:24,372 --> 00:52:26,007 It will. 626 00:52:26,040 --> 00:52:28,376 Mom, just give me some space. 627 00:52:30,312 --> 00:52:32,315 Father, please, come in. 628 00:52:33,314 --> 00:52:35,017 Thank you. 629 00:52:35,049 --> 00:52:37,518 Mr. Thompson, may I have some water please? 630 00:52:37,551 --> 00:52:38,421 Yes. 631 00:52:58,940 --> 00:52:59,942 Thank you. 632 00:53:25,734 --> 00:53:28,904 There's definitely a presence here. 633 00:53:32,174 --> 00:53:34,043 It's sad and vengeful. 634 00:53:37,546 --> 00:53:40,149 Sometimes I hear her crying. 635 00:53:44,285 --> 00:53:46,922 What is it that tortures you? 636 00:53:48,189 --> 00:53:51,192 What is it that you're trying to do? 637 00:54:01,035 --> 00:54:02,570 You cannot scare me. 638 00:54:03,471 --> 00:54:05,140 I want to help you. 639 00:54:08,343 --> 00:54:09,678 Give me a chance. 640 00:54:28,763 --> 00:54:31,232 Sara, where is your bedroom? 641 00:54:39,707 --> 00:54:41,176 Leave this girl. 642 00:54:43,712 --> 00:54:45,247 Leave this house. 643 00:54:47,815 --> 00:54:49,417 Leave this family. 644 00:54:55,122 --> 00:54:57,392 Why do you want her to kill? 645 00:54:58,259 --> 00:54:59,127 Why? 646 00:55:01,797 --> 00:55:05,334 Look I'm sorry, okay, I'm sorry for what I said. 647 00:55:05,366 --> 00:55:07,535 Please just leave me alone. 648 00:55:20,781 --> 00:55:22,283 Where did she go? 649 00:56:38,493 --> 00:56:39,661 Let me out! 650 00:56:39,694 --> 00:56:40,629 Let me out. 651 00:56:41,796 --> 00:56:44,132 Somebody help, let me out. 652 00:56:45,366 --> 00:56:47,569 Sara, are you all right? 653 00:56:47,602 --> 00:56:48,837 Get out of the way. No! 654 00:56:48,870 --> 00:56:50,339 Open the door. 655 00:56:57,779 --> 00:57:00,916 Sara! Sara! Sara! 656 00:57:00,948 --> 00:57:01,816 Dad? 657 00:57:03,785 --> 00:57:04,752 There's somebody here. 658 00:57:04,785 --> 00:57:06,554 Remain strong Sara, don't given in... 659 00:57:06,587 --> 00:57:08,390 There's somebody here. 660 00:57:08,422 --> 00:57:09,625 Please let me out. 661 00:57:18,399 --> 00:57:20,602 Saint Michael the Archangel, 662 00:57:20,634 --> 00:57:23,272 defend us in the day of battle. 663 00:57:23,305 --> 00:57:25,207 Be our safeguard against the wickedness 664 00:57:25,239 --> 00:57:26,908 in the snares of evil. 665 00:57:26,942 --> 00:57:29,645 May God rebuke her, we humbly pray. 666 00:57:29,778 --> 00:57:32,814 May God rebuke her, we humbly pray. 667 00:57:32,846 --> 00:57:35,450 of heavenly hosts. 668 00:57:35,482 --> 00:57:39,287 Yes, into hell, satan and all the evil spirits. 669 00:57:39,321 --> 00:57:40,622 who crawl throughout the world 670 00:57:40,654 --> 00:57:42,790 seeking the rule of souls. 671 00:57:44,326 --> 00:57:45,327 Oh my God. 672 00:57:46,828 --> 00:57:48,730 Sara, you okay, sweetie? 673 00:57:48,763 --> 00:57:52,401 Sara, Sara. Come on, get up. 674 00:57:52,433 --> 00:57:54,468 Look at me, look at me. 675 00:57:54,502 --> 00:57:55,804 Let me see, let me see. 676 00:57:55,837 --> 00:57:57,840 Are you okay? 677 00:57:59,440 --> 00:58:00,341 Is it gone? 678 00:58:01,776 --> 00:58:02,944 For now. 679 00:58:02,977 --> 00:58:04,546 Let's get out of here. 680 00:58:04,578 --> 00:58:05,546 Come on, I got you. 681 00:58:05,580 --> 00:58:06,448 Sara. 682 00:58:08,250 --> 00:58:09,251 Who's Brian? 683 00:58:11,620 --> 00:58:13,756 What's wrong with Brian? 684 00:58:16,424 --> 00:58:18,227 Never listen to it, 685 00:58:19,560 --> 00:58:23,498 and whatever happens, never let blood be on your own hands. 686 00:58:24,933 --> 00:58:26,235 Sara, Sara! 687 00:58:26,268 --> 00:58:30,339 I got you. 688 00:58:34,808 --> 00:58:36,611 Father Marco. 689 00:58:36,645 --> 00:58:38,980 Mr. Thompson, this spirit that is haunting Sara 690 00:58:39,013 --> 00:58:40,615 is a powerful one. 691 00:58:41,616 --> 00:58:42,851 It is vengeful, 692 00:58:43,752 --> 00:58:44,954 and it is evil. 693 00:58:46,488 --> 00:58:48,556 I recommend performing an exorcism right away. 694 00:58:48,589 --> 00:58:49,790 Exorcism, what are you telling me, 695 00:58:49,823 --> 00:58:51,459 my daughter's possessed? 696 00:58:51,493 --> 00:58:53,929 No, no, no, I have to talk to her if at all possible. 697 00:58:53,962 --> 00:58:55,264 She's resting right now. 698 00:58:55,297 --> 00:58:56,465 She needs to calm down. 699 00:58:56,497 --> 00:58:59,600 I am concerned for your daughter's life. 700 00:58:59,634 --> 00:59:01,803 I am also concerned for my daughter's life, 701 00:59:01,835 --> 00:59:03,772 but right now is not the time. 702 00:59:03,805 --> 00:59:05,274 She's very weak. 703 00:59:08,310 --> 00:59:11,747 Will you at least call me when the time comes? 704 00:59:11,779 --> 00:59:15,017 Of course, I'll call you as soon as I can. 705 00:59:15,049 --> 00:59:18,453 It is fast approaching, Mr. Thompson. 706 00:59:40,709 --> 00:59:42,310 Hi. No, no, no. 707 00:59:42,343 --> 00:59:43,778 No, no, no, don't. 708 00:59:43,812 --> 00:59:44,645 Please. Don't, no. 709 00:59:44,678 --> 00:59:45,747 I just wanna see her. 710 00:59:45,779 --> 00:59:48,382 No, no, she's sleeping right now, okay? 711 00:59:48,415 --> 00:59:50,084 Listen, you need to give her some space. 712 00:59:50,118 --> 00:59:51,652 I'll let her know that you visited. 713 00:59:51,685 --> 00:59:52,620 Is she okay? 714 00:59:52,654 --> 00:59:53,655 Yeah, she's fine Brian. 715 00:59:53,687 --> 00:59:55,656 I just want you to leave. 716 00:59:55,689 --> 00:59:56,724 Give her some space. 717 00:59:56,757 --> 00:59:58,426 She needs to relax. 718 01:00:01,129 --> 01:00:02,998 Um alright. 719 01:00:03,031 --> 01:00:04,632 Now listen to me. 720 01:00:04,665 --> 01:00:05,966 If she sends you a text or anything, 721 01:00:06,000 --> 01:00:07,035 don't reply. 722 01:00:07,067 --> 01:00:08,035 Do you understand? 723 01:00:08,069 --> 01:00:09,036 Why? Why? 724 01:00:09,069 --> 01:00:10,404 If she needs me I'm... Just Brian, 725 01:00:10,437 --> 01:00:12,807 listen to what I'm saying. 726 01:00:12,841 --> 01:00:13,775 Okay sweetheart, I'm just gonna 727 01:00:13,808 --> 01:00:15,344 go to the bathroom real quick. 728 01:00:15,377 --> 01:00:16,678 She needs time. 729 01:00:16,710 --> 01:00:18,814 Give her some time to relax. 730 01:00:18,846 --> 01:00:22,718 She can hear everything you guys are saying. 731 01:00:34,928 --> 01:00:37,998 Connections with the dead can be blocked. 732 01:00:38,031 --> 01:00:40,736 At least for a one year period. 733 01:01:42,730 --> 01:01:43,998 Are you awake? 734 01:01:47,201 --> 01:01:48,502 Brian came by today. 735 01:01:48,535 --> 01:01:51,139 I, I told him to leave you alone. 736 01:01:53,774 --> 01:01:54,642 Right? 737 01:01:55,810 --> 01:01:58,013 Isn't that what you wanted? 738 01:02:04,551 --> 01:02:05,421 Hey. 739 01:02:07,689 --> 01:02:11,192 Doctor says you're gonna be going home soon. 740 01:02:11,225 --> 01:02:14,095 And you're gonna stay at my house. 741 01:02:15,797 --> 01:02:18,200 I'll be staying at your mom's. 742 01:02:37,051 --> 01:02:38,987 Where should I sleep? 743 01:02:42,056 --> 01:02:43,258 Upstairs. 744 01:02:43,290 --> 01:02:44,825 You're sleeping in my room. 745 01:02:44,859 --> 01:02:47,094 Leave the door open please. 746 01:03:48,221 --> 01:03:50,926 Sara, she says I could be next. 747 01:04:39,973 --> 01:04:40,941 Hi. 748 01:04:40,975 --> 01:04:41,843 Brian? 749 01:04:45,312 --> 01:04:47,582 Hey, can we go somewhere? 750 01:04:48,716 --> 01:04:51,987 Somewhere more private, I just gotta go. 751 01:04:55,723 --> 01:04:58,226 Can you pick me up at my Dad's? 752 01:04:59,292 --> 01:05:00,294 Sara? 753 01:05:02,730 --> 01:05:03,498 Where are you going? 754 01:05:03,531 --> 01:05:04,232 I'm just going out for a little. 755 01:05:04,265 --> 01:05:06,100 No. I won't let you drive. 756 01:05:06,134 --> 01:05:07,035 Well my friends are driving. 757 01:05:07,067 --> 01:05:07,901 Who? 758 01:05:07,935 --> 01:05:08,837 Mom, please. 759 01:05:08,870 --> 01:05:10,105 I am just trying to help you. 760 01:05:10,138 --> 01:05:12,107 Well you can't help me. 761 01:05:12,140 --> 01:05:14,276 You want to but you can't. 762 01:05:23,317 --> 01:05:24,920 How you feeling? 763 01:05:28,156 --> 01:05:29,358 I don't know. 764 01:05:31,426 --> 01:05:34,895 I'm not really feeling much of anything. 765 01:05:43,870 --> 01:05:47,776 Listen I, I wish you coulda known how I felt. 766 01:05:50,444 --> 01:05:52,381 These past couple days. 767 01:05:54,181 --> 01:05:57,652 But I didn't think you wanted to see me. 768 01:06:09,230 --> 01:06:10,098 Brian. 769 01:06:21,808 --> 01:06:23,444 What? What's wrong? 770 01:06:25,212 --> 01:06:27,214 Nothing, just hold me. 771 01:06:42,096 --> 01:06:42,964 Sara. 772 01:06:45,031 --> 01:06:46,300 You're an angel. 773 01:06:47,368 --> 01:06:50,404 Now what you're going through, 774 01:06:50,437 --> 01:06:54,776 a lot of other people would have had terrible thoughts. 775 01:06:56,009 --> 01:06:57,212 Probably done terrible things. 776 01:06:57,245 --> 01:06:59,913 But you give me hope to live in this world. 777 01:07:06,254 --> 01:07:07,322 I wanna go. 778 01:07:22,270 --> 01:07:25,073 Would you tell me what's wrong? 779 01:07:26,073 --> 01:07:28,276 Is it something I said, or? 780 01:07:31,245 --> 01:07:32,114 Nothing. 781 01:07:35,049 --> 01:07:37,384 Look, I don't deserve you Brian. 782 01:07:37,417 --> 01:07:40,154 You're too good for me. 783 01:07:40,187 --> 01:07:42,589 Are you breaking up with me? 784 01:07:46,460 --> 01:07:47,329 No. 785 01:08:09,450 --> 01:08:11,252 What happened? 786 01:08:11,285 --> 01:08:12,154 Sara! 787 01:08:13,921 --> 01:08:18,059 Continue 1.5 miles on the highlighted route. 788 01:08:26,399 --> 01:08:28,603 You have arrived at your destination. 789 01:08:28,635 --> 01:08:30,104 What the hell. 790 01:09:44,345 --> 01:09:45,213 Excuse me. 791 01:09:47,148 --> 01:09:49,417 Excuse me, could you please? 792 01:10:47,742 --> 01:10:48,610 Come on! 793 01:13:07,747 --> 01:13:09,183 Sara, Sara! 794 01:13:09,215 --> 01:13:11,251 Sara! 795 01:13:11,285 --> 01:13:12,620 Sara are you okay? 796 01:13:12,653 --> 01:13:15,490 Are you okay? 797 01:13:15,622 --> 01:13:17,390 Are you okay? 798 01:13:17,424 --> 01:13:20,627 This is too much, we need Father Marco. 799 01:13:24,931 --> 01:13:27,402 Did it say something to you? 800 01:13:28,635 --> 01:13:31,671 It left something in my pocket. 801 01:13:31,705 --> 01:13:34,175 What does it say? 802 01:13:36,911 --> 01:13:38,212 It's empty. 803 01:13:40,480 --> 01:13:42,783 I guess that means it's over. 804 01:13:44,385 --> 01:13:46,854 Of course it's over. 805 01:13:46,886 --> 01:13:50,690 Let's still have Father Marco come over, okay? 806 01:13:50,724 --> 01:13:51,593 Okay? 807 01:13:55,395 --> 01:13:57,564 Kill your father. 808 01:14:05,805 --> 01:14:07,241 Mom? 809 01:14:07,273 --> 01:14:08,442 I'll be next. 810 01:14:10,277 --> 01:14:12,712 She told me I'll be next. 811 01:14:12,746 --> 01:14:14,248 Mom. 812 01:14:14,281 --> 01:14:16,651 What are you gonna do? 813 01:14:16,684 --> 01:14:18,586 I can't kill him. 814 01:14:18,618 --> 01:14:19,621 Then what? 815 01:14:24,692 --> 01:14:29,397 What are you going to do? 816 01:14:54,487 --> 01:14:56,556 Okay, so I'm gonna go to San Diego 817 01:14:56,590 --> 01:14:58,626 a couple days with Dad. 818 01:14:58,658 --> 01:14:59,527 What? 819 01:15:00,661 --> 01:15:03,864 Yeah, I texted him this morning. 820 01:15:03,897 --> 01:15:05,966 Why didn't you tell me? 821 01:15:07,334 --> 01:15:08,269 I forgot. 822 01:15:10,037 --> 01:15:13,374 I'm sorry okay, I'm just really tired. 823 01:15:13,407 --> 01:15:16,811 Finally glad this is over though. 824 01:15:16,844 --> 01:15:18,446 Could use a break. 825 01:15:21,282 --> 01:15:25,319 That's wonderful, I'm sure your father 826 01:15:25,352 --> 01:15:27,787 will take great care of you. 827 01:15:27,821 --> 01:15:28,689 Mom. 828 01:15:30,858 --> 01:15:31,859 What? 829 01:15:31,892 --> 01:15:33,260 Your father is a great guy. 830 01:15:33,294 --> 01:15:33,995 Mom stop. 831 01:15:34,028 --> 01:15:35,396 I know you don't mean it. 832 01:15:35,429 --> 01:15:36,397 Why are you saying that? 833 01:15:36,429 --> 01:15:37,697 Haven't I always told you to treat your father 834 01:15:37,730 --> 01:15:39,399 with love and respect? 835 01:15:39,433 --> 01:15:40,600 Yeah. 836 01:15:40,634 --> 01:15:41,636 Sara wait. 837 01:15:42,803 --> 01:15:47,541 I've never said anything bad to you about your father. 838 01:15:47,573 --> 01:15:49,376 I know you haven't. 839 01:15:51,812 --> 01:15:54,348 Are you gonna be okay? 840 01:15:54,380 --> 01:15:55,515 I'm alright. 841 01:16:01,688 --> 01:16:04,024 Okay, well he's here. 842 01:16:04,058 --> 01:16:05,426 Why didn't you tell me. 843 01:16:05,459 --> 01:16:06,794 I don't want him to see me like this. 844 01:16:06,827 --> 01:16:07,762 Mom it's fine. 845 01:16:07,795 --> 01:16:08,796 Relax. 846 01:16:08,828 --> 01:16:11,565 He said he's gonna wait outside. 847 01:16:12,666 --> 01:16:13,534 Good. 848 01:16:14,801 --> 01:16:17,671 Alright, I'm gonna get my stuff. 849 01:16:23,943 --> 01:16:26,947 I'm really happy we're doing this. 850 01:16:28,349 --> 01:16:30,017 Yep. 851 01:16:34,520 --> 01:16:38,392 So, did you get a good sleep yesterday? 852 01:16:38,425 --> 01:16:40,861 No. 853 01:16:43,697 --> 01:16:45,399 What, did it say something new? 854 01:16:45,431 --> 01:16:46,434 No. 855 01:16:47,734 --> 01:16:49,103 Well I'm really glad that we're 856 01:16:49,135 --> 01:16:52,572 finally getting away together. 857 01:16:52,605 --> 01:16:54,309 Why? What happened? 858 01:16:55,975 --> 01:16:57,711 Why did you text me? 859 01:16:58,845 --> 01:17:00,880 I just needed a break. 860 01:17:00,913 --> 01:17:02,783 Just want to get away. 861 01:17:08,488 --> 01:17:11,759 Do you wanna talk about anything Sara? 862 01:17:13,660 --> 01:17:14,528 No. 863 01:17:19,565 --> 01:17:21,635 Do you know I love you? 864 01:17:24,772 --> 01:17:26,107 Yeah. 865 01:17:26,139 --> 01:17:29,042 Why? Why do you think I love you? 866 01:17:36,049 --> 01:17:39,987 Because you're beautiful, 'cause you're smart? 867 01:17:40,019 --> 01:17:41,755 Because you're nice? 868 01:17:43,523 --> 01:17:46,393 Because you hate everything I say? 869 01:17:49,630 --> 01:17:52,833 No, I've loved you ever since you were a little baby. 870 01:17:52,866 --> 01:17:55,536 Before I even knew who you were 871 01:17:56,769 --> 01:17:59,139 and I've always loved you the same. 872 01:17:59,172 --> 01:18:00,774 Not more, not less. 873 01:18:02,576 --> 01:18:04,511 And I always will. 874 01:18:04,545 --> 01:18:06,147 That'll never change. 875 01:18:10,451 --> 01:18:11,618 Hello? 876 01:18:11,652 --> 01:18:12,586 Hello, is this Mrs. Thompson? 877 01:18:12,618 --> 01:18:13,953 Yes. 878 01:18:13,987 --> 01:18:15,556 I'm Father Reese from The Sacred Heart. 879 01:18:15,589 --> 01:18:16,991 I see you've been trying to get in contact 880 01:18:17,023 --> 01:18:17,957 with Father Marco? 881 01:18:17,991 --> 01:18:18,859 Yes. 882 01:18:20,027 --> 01:18:22,496 I'm sorry to be the one to tell you this. 883 01:18:22,528 --> 01:18:24,799 But Father Marco has passed. 884 01:18:31,671 --> 01:18:33,573 What happened? 885 01:18:33,607 --> 01:18:37,111 I'm not at liberty to say. 886 01:18:37,144 --> 01:18:39,513 However, if you wish to speak to someone else. 887 01:19:16,884 --> 01:19:19,687 I'm sorry, I have to take this. 888 01:19:19,720 --> 01:19:20,655 Hello. 889 01:19:20,688 --> 01:19:22,857 Thank God Carter, listen to me. 890 01:19:22,889 --> 01:19:24,057 I know, I know. 891 01:19:24,090 --> 01:19:24,924 Don't worry. 892 01:19:24,957 --> 01:19:26,559 Is she next to you? 893 01:19:26,593 --> 01:19:28,496 Yes. 894 01:19:28,528 --> 01:19:30,563 Where are you going? 895 01:19:30,596 --> 01:19:33,000 I'm going on a little vacation with my daughter. 896 01:19:33,032 --> 01:19:34,667 Carter, she might try to... 897 01:19:34,701 --> 01:19:36,569 No, it's fine. 898 01:19:36,603 --> 01:19:38,272 No need to worry about that. 899 01:19:38,304 --> 01:19:39,539 Just drive her back here. 900 01:19:39,572 --> 01:19:41,207 Tell her that you have to work. 901 01:19:41,241 --> 01:19:43,077 I know what needs to be done. 902 01:19:43,109 --> 01:19:46,846 And it will fix everything, trust me. 903 01:19:46,880 --> 01:19:48,148 Do what Carter? 904 01:19:48,180 --> 01:19:49,884 This is on me now. 905 01:19:49,916 --> 01:19:51,285 Okay, I really have to go. 906 01:19:51,318 --> 01:19:53,954 No, Carter please don't. 907 01:19:53,987 --> 01:19:57,757 Don't do that, just stay away from her. 908 01:19:57,791 --> 01:20:00,027 Please calm down, everything will be great. 909 01:20:00,059 --> 01:20:01,728 Everyone will be happy. 910 01:20:01,761 --> 01:20:03,898 I won't be happy Carter. 911 01:20:05,064 --> 01:20:06,634 I won't be happy. 912 01:20:07,867 --> 01:20:09,870 Please calm down before I go, please. 913 01:20:09,903 --> 01:20:10,905 Come home. 914 01:20:11,971 --> 01:20:14,140 We'll talk about it. 915 01:20:14,174 --> 01:20:16,877 Thank you, I appreciate that. 916 01:20:18,111 --> 01:20:19,580 You're the best. 917 01:20:20,313 --> 01:20:21,181 Goodbye. 918 01:20:22,349 --> 01:20:23,217 Hello? 919 01:20:25,352 --> 01:20:26,220 Hello? 920 01:20:29,255 --> 01:20:30,256 Can you pull over somewhere? 921 01:20:30,290 --> 01:20:32,292 I think I'm gonna throw up. 922 01:20:32,326 --> 01:20:33,194 Sure. 923 01:21:15,902 --> 01:21:17,337 Hey. 924 01:21:17,371 --> 01:21:21,675 Sorry I just have a little bit of a stomach ache. 925 01:21:21,707 --> 01:21:23,242 It's okay. 926 01:21:23,276 --> 01:21:24,679 Take your time. 927 01:21:36,188 --> 01:21:37,057 Daddy. 928 01:21:40,426 --> 01:21:41,362 What is it sweetheart? 929 01:21:41,394 --> 01:21:43,330 Stop calling me that. 930 01:21:46,233 --> 01:21:48,869 I'm not anything to you. 931 01:21:48,902 --> 01:21:50,037 Yes you are. 932 01:22:02,683 --> 01:22:06,821 If you knew, I don't think you could ever forgive me. 933 01:22:09,121 --> 01:22:09,990 I would. 934 01:22:13,760 --> 01:22:16,363 You're a beautiful girl Sara. 935 01:22:16,395 --> 01:22:17,898 You're my beautiful girl. 936 01:22:29,041 --> 01:22:31,277 I have horrible thoughts. 937 01:22:34,081 --> 01:22:35,882 We're human beings. 938 01:22:38,050 --> 01:22:39,919 If we make mistakes. 939 01:22:41,921 --> 01:22:43,924 But we forgive others. 940 01:22:45,058 --> 01:22:47,728 And we have to forgive ourselves. 941 01:23:07,046 --> 01:23:07,915 Mom, no. 942 01:23:08,915 --> 01:23:10,051 Hey Mom, stop. 943 01:23:12,419 --> 01:23:13,453 Stop Mom. 944 01:23:13,487 --> 01:23:14,955 I said. 945 01:23:54,961 --> 01:23:56,830 I don't care, regret means nothing. 946 01:23:56,862 --> 01:23:58,064 She's a killer Sara. 947 01:23:58,098 --> 01:23:59,032 I don't want anything to do with this. 948 01:23:59,064 --> 01:24:00,032 Why would you forgive a killer? 949 01:24:00,065 --> 01:24:00,968 If you forgive a killer, 950 01:24:01,001 --> 01:24:02,302 he's still the killer. 951 01:24:02,335 --> 01:24:03,971 Why would you forgive a killer? 952 01:24:04,004 --> 01:24:05,171 She's a killer. 953 01:24:05,205 --> 01:24:06,806 Obviously I killed. She's still a killer. 954 01:24:06,840 --> 01:24:07,940 That's enough. 955 01:24:07,974 --> 01:24:08,775 I don't want anything to do with this. 956 01:24:08,808 --> 01:24:09,810 I don't are, regret means nothing. 957 01:24:09,843 --> 01:24:10,810 She's a killer. 958 01:24:10,844 --> 01:24:12,279 You forgive a killer, she's still a killer. 959 01:24:12,312 --> 01:24:13,180 Baby. 960 01:24:14,147 --> 01:24:16,950 No, no, no, no, no, no, no what did you do? 961 01:24:16,983 --> 01:24:17,851 Why did you do that? 962 01:24:17,884 --> 01:24:19,019 Come on, come on. 963 01:24:19,051 --> 01:24:19,987 We gotta go. 964 01:24:20,019 --> 01:24:22,355 Dad, you're making it worse. 965 01:24:22,389 --> 01:24:25,259 Sara. 966 01:24:27,928 --> 01:24:30,264 I never meant to hurt you. 967 01:24:30,296 --> 01:24:31,831 I never did. 968 01:24:31,864 --> 01:24:33,132 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 969 01:24:33,166 --> 01:24:34,268 I'm sorry for everything. 970 01:24:34,300 --> 01:24:36,836 I wish I was a better father. 971 01:24:37,938 --> 01:24:38,806 Dad no. 972 01:24:40,473 --> 01:24:43,544 I wish I never had made so many mistakes. 973 01:24:47,313 --> 01:24:50,116 Our mistakes don't say who we are. 974 01:24:51,251 --> 01:24:52,553 Other things do. 975 01:24:58,925 --> 01:24:59,927 Oh no, no! 976 01:25:07,334 --> 01:25:08,202 No! 977 01:25:10,202 --> 01:25:11,071 Oh God! 978 01:25:47,306 --> 01:25:48,942 Why would you forgive a killer? 979 01:25:48,974 --> 01:25:49,942 She's a killer. 980 01:25:49,975 --> 01:25:52,179 She's still a killer. 981 01:25:52,211 --> 01:25:53,279 I don't want anything to do with it. 982 01:25:53,313 --> 01:25:54,147 I don't care. 983 01:25:54,179 --> 01:25:55,147 She's a killer. 984 01:25:55,180 --> 01:25:59,352 If you forgive a killer she's still a killer. 985 01:27:13,326 --> 01:27:20,028 Sara. 62716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.