Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:40,840 --> 00:00:41,840
Thank you.
4
00:00:43,520 --> 00:00:46,916
Yes, just a moment.
I'll be there in a minute.
5
00:00:47,000 --> 00:00:48,880
Make him a cup of coffee, will you?
6
00:00:54,000 --> 00:00:55,156
Everything?
7
00:00:55,240 --> 00:00:57,360
Yes, everything. An exclusive contract.
8
00:00:58,240 --> 00:01:00,956
They want the film rights
to all your books.
9
00:01:01,040 --> 00:01:03,076
All of them?
10
00:01:03,160 --> 00:01:06,676
Well, not all, but after the huge success
of Love without home ,
11
00:01:06,760 --> 00:01:08,080
they want to have the first claim.
12
00:01:09,600 --> 00:01:10,880
Okay, Mia.
13
00:01:13,640 --> 00:01:14,916
Thank you.
14
00:01:15,000 --> 00:01:16,556
- Thank you.
- Cheers!
15
00:01:16,640 --> 00:01:18,276
- You know that I don't drink.
- Oh, I forgot.
16
00:01:18,360 --> 00:01:19,996
Mr. Hajdu, may I have
your autograph, please?
17
00:01:20,080 --> 00:01:21,440
Well, of course. Here you are.
18
00:01:23,280 --> 00:01:24,360
- Who is it for?
- Mia.
19
00:01:33,960 --> 00:01:34,960
That's it.
20
00:01:36,640 --> 00:01:37,720
That's enough, Mia.
21
00:01:39,040 --> 00:01:40,040
Look...
22
00:01:42,680 --> 00:01:44,836
We've done very well, I see.
23
00:01:44,920 --> 00:01:47,956
Now, wait a moment!
24
00:01:48,040 --> 00:01:51,156
You have to start working on a new book!
Do you understand?
25
00:01:51,240 --> 00:01:54,080
You're an international star,
and we're going to make the most of it.
26
00:01:55,440 --> 00:01:59,000
And they're really interested in
what's in your head right now.
27
00:01:59,960 --> 00:02:02,080
Oto... there's nothing.
28
00:02:03,120 --> 00:02:05,356
I just wrote ten books one
after the other.
29
00:02:05,440 --> 00:02:07,400
I'm burned out, completely. I need rest.
30
00:02:08,639 --> 00:02:10,636
And I want to start a family.
31
00:02:10,720 --> 00:02:14,360
Well, just a moment. You can
start your family, but you must write!
32
00:02:18,840 --> 00:02:22,040
But, all right.
You can have your rest. All right.
33
00:02:23,320 --> 00:02:27,516
I have a friend that owns top apartments
in Dubai. Consider it sorted.
34
00:02:27,600 --> 00:02:30,760
I'd really prefer some sort
of a countryside.
35
00:02:32,600 --> 00:02:33,760
Maldives, perhaps?
36
00:02:34,720 --> 00:02:38,240
WELCOME HOME!
37
00:02:51,000 --> 00:02:54,240
{\an8}Yes, the money is here.
Watch where you're going!
38
00:02:57,120 --> 00:02:58,920
{\an8}You stripy fool!
39
00:02:59,840 --> 00:03:01,280
What's the matter with you, woman?
40
00:03:04,280 --> 00:03:06,520
Andža, where are you?
41
00:03:07,160 --> 00:03:08,400
Hi, hero.
42
00:03:12,040 --> 00:03:13,036
Do you have it?
43
00:03:13,120 --> 00:03:15,600
Of course I have it!
Here you are.
44
00:03:27,520 --> 00:03:28,520
Good.
45
00:03:31,600 --> 00:03:34,196
Andža, make sure they all vote!
46
00:03:34,280 --> 00:03:37,436
They will. Cousins, brothers, sisters,
47
00:03:37,520 --> 00:03:38,840
the children will as well.
48
00:03:42,720 --> 00:03:43,716
Hello.
49
00:03:43,800 --> 00:03:44,800
Hello, Rosy.
50
00:03:59,400 --> 00:04:00,400
Damn it.
51
00:04:03,800 --> 00:04:06,116
Should've sold it to the Gypsies,
when I had the chance.
52
00:04:06,200 --> 00:04:08,600
Oh, come on, what Gypsies!
Get in! I'll push.
53
00:04:11,160 --> 00:04:12,276
The clutch! You idiot!
54
00:04:12,360 --> 00:04:13,360
I'm here.
55
00:04:13,960 --> 00:04:17,120
Hey, Slobodan,
you're just what we needed. Push!
56
00:04:41,320 --> 00:04:45,720
Oh, what is it, boys?
Did it croak?
57
00:04:48,320 --> 00:04:50,000
You need a real man.
58
00:04:54,560 --> 00:04:55,916
What's the problem now?
59
00:04:56,000 --> 00:04:57,956
Push it yourself,
if you're such a tough guy.
60
00:04:58,040 --> 00:05:00,000
- What is it? Are you pushing?
- I am!
61
00:05:11,560 --> 00:05:12,560
It was right here!
62
00:05:16,120 --> 00:05:17,480
Oh, damn it!
63
00:05:22,240 --> 00:05:23,356
Hello, Ivan.
64
00:05:23,440 --> 00:05:24,560
Hello.
65
00:05:33,080 --> 00:05:34,560
Going to the elections tomorrow?
66
00:05:35,320 --> 00:05:36,320
No.
67
00:05:37,960 --> 00:05:39,360
They're all the same either way.
68
00:05:40,800 --> 00:05:43,520
Did you know that ancient Greeks called
people like you idiots?
69
00:05:45,720 --> 00:05:46,880
What idiots?
70
00:05:50,040 --> 00:05:53,120
It'll never get better here.
I'm not going to vote, bro.
71
00:05:55,880 --> 00:05:58,196
You're right. Anyway,
we're already used to all of this.
72
00:05:58,280 --> 00:06:00,916
It doesn't hurt that much any more,
so why change? What for?
73
00:06:01,000 --> 00:06:02,320
Well, for the better, perhaps?
74
00:06:15,200 --> 00:06:17,156
So, I've heard she's got a boyfriend now?
75
00:06:17,240 --> 00:06:18,240
Who?
76
00:06:19,480 --> 00:06:21,480
Oh, well, yes, she has. All women do.
77
00:06:30,040 --> 00:06:32,040
Don't tell me it still bothers you.
78
00:06:34,120 --> 00:06:36,316
Haven't you realized yet,
what women are really like?
79
00:06:36,400 --> 00:06:39,480
Women are just like Serbian politics.
Either way, no good.
80
00:06:56,680 --> 00:06:58,756
- Not a step!
- What?
81
00:06:58,840 --> 00:07:00,956
Sit down by the door
and I'll bring you a beer.
82
00:07:01,040 --> 00:07:03,996
Don't you dare come in,
in those muddy shoes!
83
00:07:04,080 --> 00:07:07,000
It's enough that Fedor is here,
and now I have to deal with you too.
84
00:07:15,040 --> 00:07:17,436
They say, there'll be war again.
85
00:07:17,520 --> 00:07:18,716
What war?
86
00:07:18,800 --> 00:07:21,316
What war?
The stupid against the clever, they say.
87
00:07:21,400 --> 00:07:24,396
That war is everlasting.
88
00:07:24,480 --> 00:07:27,796
Internet is to blame,
it's the most powerful weapon of all.
89
00:07:27,880 --> 00:07:31,076
So, if Hitler had the Internet,
he would have won the war? Is that so?
90
00:07:31,160 --> 00:07:37,396
But, do you understand, if Hitler won,
we'd be living as Germans now.
91
00:07:37,480 --> 00:07:42,560
Mmm, don't say that! And fuck,
my great-granddad died in Auschwitz.
92
00:07:43,840 --> 00:07:45,920
What happened? He fell from a watchtower?
93
00:07:47,720 --> 00:07:52,240
Don't worry, boys,
even if there's a war, it'll pass us by.
94
00:07:53,440 --> 00:07:55,076
It doesn't know we're here.
95
00:07:55,160 --> 00:07:58,596
No way there'll be a war.
Because the clever are equally clever.
96
00:07:58,680 --> 00:08:00,876
While each stupid person is
stupid in their own way.
97
00:08:00,960 --> 00:08:03,516
So they'll never unite against the clever.
98
00:08:03,600 --> 00:08:04,760
You're right. That's right.
99
00:08:08,440 --> 00:08:10,200
Let's go, folks. This round's on me.
100
00:08:11,800 --> 00:08:13,560
Did we drink all we paid for?
101
00:08:32,440 --> 00:08:35,480
- What are you doing?
- You want to kill her?
102
00:08:36,000 --> 00:08:37,676
She almost jumped under my car!
103
00:08:37,760 --> 00:08:40,720
My love, what are you honking for!
That's not how it's done!
104
00:08:41,880 --> 00:08:45,040
Then they have to jump off the bike
just to see what's going on.
105
00:08:45,920 --> 00:08:48,916
Fine, but they should jump off
towards the edge of the road, not into it.
106
00:08:49,000 --> 00:08:53,080
Well, you must learn their ways.
They surely won't learn yours!
107
00:09:06,320 --> 00:09:10,796
I'll kill him. Motherfucker!
108
00:09:10,880 --> 00:09:13,640
Lunch is ready!
109
00:09:23,360 --> 00:09:30,360
- Could you pass the salt, please?
- Tasty soup.
110
00:09:31,760 --> 00:09:33,436
- Enjoy your meal.
- Enjoy your meal.
111
00:09:33,520 --> 00:09:35,080
Thank you.
112
00:09:45,800 --> 00:09:47,156
Where did I go wrong?
113
00:09:47,240 --> 00:09:51,196
Where did you go wrong? You've dragged
a drunken idiot into our house.
114
00:09:51,280 --> 00:09:52,356
I'll go fucking crazy!
115
00:09:52,440 --> 00:09:55,720
Can't even eat in peace, this is not a
family. This is worse than in a pigsty!
116
00:09:57,680 --> 00:10:00,316
Bastard, you fucking bastard!
117
00:10:00,400 --> 00:10:05,596
You drunken asshole! We're
the Čáni family, don't you get it?
118
00:10:05,680 --> 00:10:08,756
This is a respected family!
119
00:10:08,840 --> 00:10:12,676
I'll skin you like a rabbit, you bastard.
120
00:10:12,760 --> 00:10:14,360
You won't run away.
121
00:10:19,040 --> 00:10:23,320
You're such a disgrace
to my family, you pig.
122
00:10:33,680 --> 00:10:35,600
Marinka!
123
00:10:37,120 --> 00:10:41,196
Oh, welcome, welcome, so happy to see you.
124
00:10:41,280 --> 00:10:43,116
- Oh, come, Marina, my dear.
- I'm Ana.
125
00:10:43,200 --> 00:10:44,556
Zoltán, lovely to meet you.
126
00:10:44,640 --> 00:10:47,720
You must be hungry, come in.
127
00:10:56,160 --> 00:10:57,836
Petrovac sausage.
128
00:10:57,920 --> 00:10:59,596
Ours, homemade.
129
00:10:59,680 --> 00:11:02,080
Thank you, Mrs. Ana, but I can't, really.
130
00:11:03,280 --> 00:11:05,040
I'm a vegetarian.
131
00:11:06,200 --> 00:11:07,200
Hi, Fedor.
132
00:11:07,920 --> 00:11:08,920
Hi.
133
00:11:32,320 --> 00:11:36,320
- So, he's a Hungarian, right?
- Yes. A Hungarian. From Komarno.
134
00:11:37,400 --> 00:11:39,680
Are we going to drag
Hungarians into our home now?
135
00:11:40,240 --> 00:11:42,676
Mind your tongue, you little stinker!
136
00:11:42,760 --> 00:11:44,556
Or I'll get up and slap
you so hard you'll be
137
00:11:44,640 --> 00:11:46,760
flying around the village
with bats for three days.
138
00:11:51,040 --> 00:11:57,000
Are you nuts? What if they have kids?
To mix Hungarian blood with ours?
139
00:11:57,720 --> 00:12:02,076
If grandpa Čáni saw this, he would rise
from his grave and kill you all like dogs.
140
00:12:02,160 --> 00:12:03,320
Fedor!
141
00:12:12,440 --> 00:12:17,716
Fedor, calm down, behave yourself.
What will they think of us?
142
00:12:17,800 --> 00:12:20,920
As we all know, Hungarians have
always been a problem.
143
00:12:21,800 --> 00:12:24,640
Listen, I have to tell you something!
144
00:12:25,840 --> 00:12:27,560
He's very handsome.
145
00:12:29,560 --> 00:12:33,240
He seems familiar to me too.
Isn't he an actor or something?
146
00:12:33,880 --> 00:12:35,000
A writer.
147
00:12:37,040 --> 00:12:39,960
And that bass, well,
he ordered it from New York.
148
00:12:41,400 --> 00:12:45,080
You picked well!
We'll keep this one.
149
00:12:47,880 --> 00:12:51,116
If he were a guest,
I'd just go to the Danube
150
00:12:51,200 --> 00:12:52,716
and leave you to your "Hungarian time".
151
00:12:52,800 --> 00:12:54,756
But he's not a guest.
He came to get married!
152
00:12:54,840 --> 00:12:57,716
Just like that drunken Serbian bastard!
Have you all lost your minds?
153
00:12:57,800 --> 00:12:58,796
Fedor!
154
00:12:58,880 --> 00:13:02,676
Fine, fine, being a drunkard is
considered normal around here.
155
00:13:02,760 --> 00:13:06,596
All we needed was a Hungarian,
they're worse than vampires!
156
00:13:06,680 --> 00:13:08,680
Oh, fuck...
157
00:13:12,680 --> 00:13:14,880
Oh, come in, Mr. Spevak.
Take a look what's going on!
158
00:13:19,120 --> 00:13:23,996
Karol? Are you at home?
I need to have my boots mended.
159
00:13:24,080 --> 00:13:26,080
Here I am, mate.
160
00:13:28,080 --> 00:13:30,000
Come in, please.
161
00:13:31,280 --> 00:13:33,796
Good afternoon.
162
00:13:33,880 --> 00:13:35,760
Meet Zoltán.
163
00:13:37,200 --> 00:13:40,280
- Marina's boyfriend from Slovakia.
- Pleased to meet you.
164
00:13:40,920 --> 00:13:41,920
Zoltán?
165
00:13:45,080 --> 00:13:47,120
You couldn't be Zoltán Hajdu?
166
00:13:48,720 --> 00:13:50,800
Yes, that's right. How did you know?
167
00:14:04,000 --> 00:14:07,196
Oh, no, please, don't be like that.
I just wrote a simple love story
168
00:14:07,280 --> 00:14:10,556
about Slovak immigrants in America.
And that's all.
169
00:14:10,640 --> 00:14:12,836
But we were really touched by that book.
170
00:14:12,920 --> 00:14:13,920
But why?
171
00:14:14,640 --> 00:14:18,156
In Vojvodina, everybody read it.
And they were all touched by it.
172
00:14:18,240 --> 00:14:22,680
You wrote about the Slovaks
who left their motherland.
173
00:14:23,480 --> 00:14:26,280
But only about those who went to America.
174
00:14:26,960 --> 00:14:30,000
Everybody read it
and were really touched by it.
175
00:14:30,840 --> 00:14:32,600
And yet not a single word about us.
176
00:14:33,320 --> 00:14:35,960
But it was one of the dullest love stories
I ever wrote.
177
00:14:37,960 --> 00:14:40,240
And, besides,
I wasn't aware you even existed.
178
00:14:46,080 --> 00:14:48,200
When Catholicism spread around Slovakia,
179
00:14:48,760 --> 00:14:52,436
our ancestors, Evangelists,
refused to renounce their faith.
180
00:14:52,520 --> 00:14:57,080
And then
the Great Maria Theresa suggested that
181
00:14:57,800 --> 00:15:00,316
people who refuse to convert should move
182
00:15:00,400 --> 00:15:03,120
to Austria-Hungary, present-day Vojvodina,
and become farmers.
183
00:15:03,640 --> 00:15:07,440
And that way, they could keep their faith.
184
00:15:08,040 --> 00:15:12,680
And in your book,
not a single word about us.
185
00:15:20,360 --> 00:15:24,360
People here think you're an ignorant.
186
00:15:25,880 --> 00:15:27,560
You'll never be accepted.
187
00:15:29,240 --> 00:15:32,240
Oh, no. That would be such a pity!
188
00:15:33,600 --> 00:15:35,360
We'll have to think of something.
189
00:15:40,800 --> 00:15:44,880
Zoltán should write a new book! About us!
190
00:15:45,440 --> 00:15:47,960
And then send it to Hollywood. That's it!
191
00:15:49,040 --> 00:15:51,276
Mum, please.
192
00:15:51,360 --> 00:15:52,880
It's settled!
193
00:15:55,920 --> 00:15:58,280
Yes? Hello, Bratina.
194
00:15:58,920 --> 00:16:00,240
Say it. Say it.
195
00:16:02,400 --> 00:16:03,400
Impossible.
196
00:16:05,160 --> 00:16:06,320
It can't be.
197
00:16:08,520 --> 00:16:09,720
Who? Are you sure?
198
00:16:14,920 --> 00:16:16,520
Miki Hlaváč won the elections.
199
00:16:19,480 --> 00:16:20,840
Holy crap!
200
00:16:28,320 --> 00:16:29,760
But that's impossible.
201
00:16:32,320 --> 00:16:34,796
Didn't you call everybody
to call everybody
202
00:16:34,880 --> 00:16:37,920
to tell them who they must vote for,
or otherwise they'll get into trouble?
203
00:16:39,200 --> 00:16:42,080
I did call everybody.
And they called everybody.
204
00:16:46,760 --> 00:16:49,000
Miki hasn't even graduated
from primary school.
205
00:16:50,120 --> 00:16:51,280
Oh, fuck it.
206
00:16:58,680 --> 00:16:59,800
What?
207
00:17:01,240 --> 00:17:02,320
Oh, fuck!
208
00:17:07,000 --> 00:17:08,680
I'm going to be the Mayor!
209
00:17:09,599 --> 00:17:10,676
Seriously?
210
00:17:10,760 --> 00:17:12,755
Think I might have a stroke too...
211
00:17:12,839 --> 00:17:15,755
You need a proper check-up first,
you almost had a heart attack.
212
00:17:15,839 --> 00:17:19,599
Yes, but only almost.
213
00:17:20,319 --> 00:17:21,995
Stop it, Miki! What are you doing?
214
00:17:22,079 --> 00:17:24,680
Listen to me!
Turn this ambulance around, now!
215
00:17:26,960 --> 00:17:28,600
Take me home now, and get me a music band!
216
00:17:41,080 --> 00:17:42,756
- Hey, bro, how's it goin'?
- What's up?
217
00:17:42,840 --> 00:17:45,276
Listen, hurry up and get to Miki's,
there's gonna be a party.
218
00:17:45,360 --> 00:17:48,400
Miki won. He's gonna be the Mayor.
219
00:17:48,920 --> 00:17:50,280
Okay, I'm coming, I'm coming.
220
00:17:53,680 --> 00:17:55,040
Rock 'n' roll.
221
00:17:58,120 --> 00:18:04,000
Hit the road
In your tractor old
222
00:18:06,040 --> 00:18:07,996
With booze beneath your seat
223
00:18:08,080 --> 00:18:12,400
Like a bolt of lightning
Zapping down the street
224
00:18:13,960 --> 00:18:15,956
Speeding by the clouds
225
00:18:16,040 --> 00:18:20,200
Like a bolt of lightning
Zapping down the street
226
00:18:21,880 --> 00:18:28,080
Death is on the road
He's going home
227
00:18:30,240 --> 00:18:31,636
Make a run for it
228
00:18:31,720 --> 00:18:33,956
Miki... Mr. Mayor.
229
00:18:34,040 --> 00:18:37,440
As your new secretary, I'm looking
forward to our future cooperation.
230
00:18:39,200 --> 00:18:40,920
I hope you'll be pleased with me.
231
00:18:42,080 --> 00:18:46,036
It's the 280th anniversary, since
the settlement of Slovaks in Vojvodina.
232
00:18:46,120 --> 00:18:49,600
We have many important events,
and state visits awaiting. Cheers!
233
00:18:59,480 --> 00:19:04,156
Slice this one now.
And when they get drunk, then slice these.
234
00:19:04,240 --> 00:19:05,520
Fine, no need to yell.
235
00:19:35,680 --> 00:19:36,716
Good evening.
236
00:19:36,800 --> 00:19:37,880
Good evening.
237
00:19:38,600 --> 00:19:39,720
Hello.
238
00:19:46,200 --> 00:19:47,560
Fedor, hello.
239
00:19:52,560 --> 00:19:54,840
Just let him be. He'll get over it.
240
00:19:57,560 --> 00:19:59,480
Guys, would you like a drink?
241
00:20:00,320 --> 00:20:01,360
Thank you.
242
00:20:03,000 --> 00:20:04,920
We don't need your money.
243
00:20:10,400 --> 00:20:11,480
It's okay.
244
00:20:16,720 --> 00:20:17,720
What was that about?
245
00:20:20,040 --> 00:20:24,756
It's a conservative village, Zoltán.
They don't even like themselves.
246
00:20:24,840 --> 00:20:27,916
But why?
'Cause no one has ever heard of them?
247
00:20:28,000 --> 00:20:29,996
And what exactly is
conservative about that?
248
00:20:30,080 --> 00:20:32,880
Nothing. They just like to say it.
249
00:20:36,840 --> 00:20:38,436
Hello, what would you like?
250
00:20:38,520 --> 00:20:41,000
- White wine for me, please.
- Mineral water.
251
00:20:53,840 --> 00:20:56,600
Those years were really sweet and tender
252
00:20:58,520 --> 00:21:02,600
When I had my eye on the handsome lad
253
00:21:03,320 --> 00:21:06,960
Cutting hay on the meadows near
254
00:21:08,440 --> 00:21:12,000
And didn't know how to deal with me
255
00:21:33,880 --> 00:21:36,000
Would you like a cup of coffee, Mr. Mayor?
256
00:21:37,280 --> 00:21:38,400
I don't drink coffee.
257
00:21:40,240 --> 00:21:41,800
I get heart palpitations.
258
00:21:49,360 --> 00:21:50,360
Oh, damn.
259
00:22:07,600 --> 00:22:08,760
Oh, fuck.
260
00:22:09,800 --> 00:22:11,756
How could you have possibly lost?
261
00:22:11,840 --> 00:22:14,156
The men say
that none of them voted for Miki.
262
00:22:14,240 --> 00:22:17,200
And the women certainly didn't.
263
00:22:17,880 --> 00:22:21,600
So, who voted for him, God himself?
What do you think, Mayor?
264
00:22:22,320 --> 00:22:24,796
I really can't wait
to see how that fool is
265
00:22:24,880 --> 00:22:26,800
going to deal with
the Slovak Prime Minister.
266
00:22:27,920 --> 00:22:33,080
That's what we're like. Ashamed to brag.
Not that there's anything to brag about.
267
00:22:34,360 --> 00:22:36,756
And even if there was, we wouldn't,
268
00:22:36,840 --> 00:22:39,760
as not to reveal things
we're not bragging about.
269
00:22:40,440 --> 00:22:42,920
Damn it, so many people here today.
270
00:22:43,520 --> 00:22:46,240
Everyone's getting a haircut
after the elections, right?
271
00:22:47,480 --> 00:22:48,636
Good afternoon.
272
00:22:48,720 --> 00:22:49,720
Good afternoon.
273
00:22:52,360 --> 00:22:57,240
Don't worry.
I've got a great political vision.
274
00:22:58,400 --> 00:23:03,400
What vision, the state keeps taking
more and more money from us.
275
00:23:04,080 --> 00:23:08,080
And what do you need money for?
You don't spend enough of it anyway.
276
00:23:08,720 --> 00:23:11,120
Politics is very complicated,
277
00:23:11,720 --> 00:23:14,320
not everybody is suited to comment on it
willy-nilly.
278
00:23:14,880 --> 00:23:20,916
I'm going to hire a new secretary.
Any recommendations?
279
00:23:21,000 --> 00:23:22,916
You should keep this one.
280
00:23:23,000 --> 00:23:27,116
This one knows everything, so you won't
even have to think about anything.
281
00:23:27,200 --> 00:23:28,560
Don't you tell me what to do.
282
00:23:29,120 --> 00:23:35,680
A secretary has to be pretty, young.
Ideally, a thousand-week-old.
283
00:23:37,960 --> 00:23:39,716
Come on, show us how stupid
you really are.
284
00:23:39,800 --> 00:23:41,320
Oh, and you're so clever?
285
00:23:42,400 --> 00:23:44,000
And yet, you've lost the elections.
286
00:24:13,200 --> 00:24:14,436
- Hi.
- Hi.
287
00:24:14,520 --> 00:24:15,956
It's for you, a registered letter.
288
00:24:16,040 --> 00:24:17,040
Would you like a coffee?
289
00:24:18,120 --> 00:24:22,400
I've already had three,
but sure, yours is always good!
290
00:24:23,320 --> 00:24:24,320
Come on.
291
00:24:36,360 --> 00:24:37,716
From Silbaš?
292
00:24:37,800 --> 00:24:39,036
Original, bro.
293
00:24:39,120 --> 00:24:40,120
Okay, I'll take one.
294
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
All right.
295
00:24:43,560 --> 00:24:44,560
Here you are.
296
00:24:45,800 --> 00:24:46,800
Thanks.
297
00:24:58,560 --> 00:25:01,240
Oh, Jimmy, do you see this drought?
298
00:25:02,600 --> 00:25:03,800
I need a drink!
299
00:25:06,320 --> 00:25:07,440
Give me another one!
300
00:25:09,400 --> 00:25:12,236
Stop! Stop!
301
00:25:12,320 --> 00:25:14,036
Stop! Stop! You bastards...
302
00:25:14,120 --> 00:25:15,720
You shitheads, I'll tear your...
303
00:25:26,880 --> 00:25:28,236
Vlado!
304
00:25:28,320 --> 00:25:29,316
What?
305
00:25:29,400 --> 00:25:33,676
Why are you running after them, mate?
Just for two watermelons?
306
00:25:33,760 --> 00:25:38,240
Two? You say two? Each day two,
in a month that's a whole wagon!
307
00:25:49,360 --> 00:25:51,240
Give it back, you bastards...
308
00:26:00,520 --> 00:26:02,960
You won't get away with this!
309
00:26:03,520 --> 00:26:04,516
Oldie!
310
00:26:04,600 --> 00:26:08,916
When I get you I'll chew
you up for breakfast!
311
00:26:09,000 --> 00:26:09,996
You're so full of shit.
312
00:26:10,080 --> 00:26:12,516
I know exactly who you are,
I know your parents. I'll find you.
313
00:26:12,600 --> 00:26:14,080
I'll show you.
314
00:26:20,440 --> 00:26:26,676
Oh, leave them be.
We were no better.
315
00:26:26,760 --> 00:26:30,396
We weren't. But they never caught me.
316
00:26:30,480 --> 00:26:32,916
You saying you caught those two?
317
00:26:33,000 --> 00:26:39,040
Oh, damn you!
When I catch them... rats!
318
00:26:41,040 --> 00:26:42,520
Come on, I'll show you the canal.
319
00:26:47,080 --> 00:26:50,800
Quiet, be quiet! Be careful!
He'll see you!
320
00:26:53,120 --> 00:26:54,160
Time?
321
00:26:56,480 --> 00:26:57,600
Twenty eleven.
322
00:27:01,400 --> 00:27:04,516
Bro, this week with Ružena.
It lasted the longest.
323
00:27:04,600 --> 00:27:06,640
- So, Ružena is the winner again.
- Yes!
324
00:27:17,520 --> 00:27:20,400
I've already fired the secretary,
I'll easily get rid of you too!
325
00:27:21,000 --> 00:27:22,876
How could you possibly screw this up?
326
00:27:22,960 --> 00:27:26,840
It wasn't me. It was that Gypsy, Andža.
327
00:27:27,520 --> 00:27:32,920
I told her how to do it! Only mark
ballots for the National Assembly.
328
00:27:33,600 --> 00:27:35,880
Don't mark for the local!
329
00:27:36,480 --> 00:27:37,676
And?
330
00:27:37,760 --> 00:27:39,440
They all marked on both.
331
00:27:40,240 --> 00:27:41,400
And?
332
00:27:42,120 --> 00:27:48,520
Well, the votes I paid for weren't enough
for you to get into the National Assembly.
333
00:27:49,280 --> 00:27:51,800
But, they were sufficient
for the local one.
334
00:27:55,240 --> 00:27:58,640
Well, there's nothing we can do now!
You know how it goes, bro.
335
00:27:59,560 --> 00:28:00,560
The voice of the people...
336
00:28:01,640 --> 00:28:02,636
is the voice of God.
337
00:28:02,720 --> 00:28:04,880
But I don't want to be in this leadership.
338
00:28:05,680 --> 00:28:08,476
Everyone knows us here, do you understand?
This is going to be a problem.
339
00:28:08,560 --> 00:28:12,960
Don't you get that this is our chance?
Everything we can do now?
340
00:28:14,040 --> 00:28:15,036
What?
341
00:28:15,120 --> 00:28:17,240
What? Everything, bro.
342
00:28:18,400 --> 00:28:20,520
But we'll have to be really careful.
I've heard...
343
00:28:21,480 --> 00:28:24,516
that Hungarian is going to write a book
about us.
344
00:28:24,600 --> 00:28:25,636
Hungarian?
345
00:28:25,720 --> 00:28:28,516
So, not a word about this! Is that clear?
346
00:28:28,600 --> 00:28:30,560
Clear.
347
00:28:43,960 --> 00:28:49,156
If you had a really strong fishing rod,
would you try to catch that catfish?
348
00:28:49,240 --> 00:28:50,236
No way.
349
00:28:50,320 --> 00:28:55,640
Because a catfish like that doesn't exist!
350
00:28:57,560 --> 00:29:02,120
Karol is a tough guy,
but he's a quick thinker.
351
00:29:02,840 --> 00:29:04,560
Yes, he's really bright.
352
00:29:05,560 --> 00:29:07,720
That catfish,
do you think it's just a myth?
353
00:29:08,320 --> 00:29:09,800
Have you seen it?
354
00:29:12,000 --> 00:29:13,400
Maybe I have, maybe I haven't.
355
00:29:15,200 --> 00:29:17,320
If we believed in only what we can see,
356
00:29:18,720 --> 00:29:21,840
then what would our soul look like?
357
00:29:22,760 --> 00:29:24,400
What do you think, Dragan?
358
00:29:27,560 --> 00:29:29,396
What did your Jano say?
359
00:29:29,480 --> 00:29:32,516
Didn't even blink,
told me to find another job.
360
00:29:32,600 --> 00:29:34,120
I flipped out.
361
00:29:34,640 --> 00:29:36,800
We have that anniversary coming up.
Over there!
362
00:29:37,520 --> 00:29:38,676
Such a special event!
363
00:29:38,760 --> 00:29:41,316
Prime Minister of the Slovak Republic
is coming to Petrovac...
364
00:29:41,400 --> 00:29:42,396
Pardon me.
365
00:29:42,480 --> 00:29:48,116
And our Mayor is such a stupid,
dumb moron,
366
00:29:48,200 --> 00:29:52,916
a fucking brainless political bastard.
367
00:29:53,000 --> 00:29:54,600
Fuck the Mayor.
368
00:29:57,320 --> 00:30:01,556
Mr. Zoltán, relax.
Come, sit with us, let's have a drink.
369
00:30:01,640 --> 00:30:04,116
No, thank you. I don't drink alcohol.
370
00:30:04,200 --> 00:30:08,196
- Oh, but you will. Come.
- Well, all right. But only one.
371
00:30:08,280 --> 00:30:12,560
And this is no alcohol, this is remedy.
Our homemade. Pear.
372
00:30:13,600 --> 00:30:15,276
- Pear.
- It's really good!
373
00:30:15,360 --> 00:30:16,760
Just a drop for you, Mum.
374
00:30:17,880 --> 00:30:20,960
Cheers.
375
00:30:23,120 --> 00:30:25,036
- It's so good.
- Cheers.
376
00:30:25,120 --> 00:30:28,476
- For the other leg.
- I hope not for the third one too.
377
00:30:28,560 --> 00:30:31,280
Yes, Zoltán, for that one too.
378
00:30:34,160 --> 00:30:35,996
Well, my friends, three is for luck.
379
00:30:36,080 --> 00:30:37,960
Pure luck then, that I'm not a spider...
380
00:30:39,200 --> 00:30:44,196
In my opinion, women
are much better politicians than men.
381
00:30:44,280 --> 00:30:46,276
- Right.
- Cheers.
382
00:30:46,360 --> 00:30:47,400
Come.
383
00:30:51,160 --> 00:30:53,076
Don't you speak such drivel to our women.
384
00:30:53,160 --> 00:30:55,596
You can talk about those things
in Slovakia or America, but not here.
385
00:30:55,680 --> 00:30:57,716
Come, I'll show you
where we'll pee from now on.
386
00:30:57,800 --> 00:31:03,836
No way, I won't go there. I never pee
on a tree, it splashes on my shoes.
387
00:31:03,920 --> 00:31:06,680
You think I'm not familiar
with that problem? Come.
388
00:31:08,120 --> 00:31:14,596
That's it! We'll establish
a new political party.
389
00:31:14,680 --> 00:31:18,160
And then you'll get your post back!
You see?
390
00:31:22,400 --> 00:31:28,680
I'm going to find Zoltán, to make a deal...
391
00:31:31,800 --> 00:31:33,360
...about media partnership! Come.
392
00:31:41,040 --> 00:31:42,960
Bro, pure physics!
393
00:32:35,120 --> 00:32:36,880
Why aren't you sleeping in your bed?
394
00:32:39,840 --> 00:32:44,760
Ivan, please, forget about Marina.
She chose another.
395
00:32:46,560 --> 00:32:49,480
She chose nothing.
Her father made the choice for her.
396
00:32:50,360 --> 00:32:52,156
And to him, I'm no better than a dog.
397
00:32:52,240 --> 00:32:54,360
No, don't say that, that's not true.
398
00:32:58,160 --> 00:32:59,840
So, then tell me. What's the truth?
399
00:33:02,560 --> 00:33:09,280
You know, perhaps he wanted
a better life for her,
400
00:33:09,880 --> 00:33:12,200
didn't want her to live in this misery.
401
00:33:13,240 --> 00:33:16,396
You know how it is, everyone would like
to leave here if they could, right?
402
00:33:16,480 --> 00:33:22,200
Not me. I belong here.
This is my home. And hers.
403
00:33:22,760 --> 00:33:25,920
No, it isn't, she belongs
to a different world now.
404
00:33:26,600 --> 00:33:30,040
You'll see, it'll pass.
It only hurts because she isn't yours.
405
00:33:30,720 --> 00:33:33,560
When you meet your true love,
it will pass.
406
00:33:35,520 --> 00:33:36,600
Oh, how would you know?
407
00:33:44,120 --> 00:33:48,396
Dad left you, all alone, without love,
with a bastard in your arms.
408
00:33:48,480 --> 00:33:50,600
What do you know about true love?
409
00:33:52,320 --> 00:33:53,760
I love you too, Ivan.
410
00:34:03,680 --> 00:34:04,916
What is it?
411
00:34:05,000 --> 00:34:07,960
She's pissed off,
'cause I don't want a church wedding.
412
00:34:09,639 --> 00:34:11,239
Don't get married at all.
413
00:34:12,280 --> 00:34:13,719
Now, listen here.
414
00:34:15,719 --> 00:34:18,520
The problem of your generation is
that you're weak.
415
00:34:19,520 --> 00:34:22,036
Zorica, when I got pregnant with you,
416
00:34:22,120 --> 00:34:23,836
I immediately grabbed Karol by the neck
417
00:34:23,920 --> 00:34:26,276
and forced him to leave his job
as a postman!
418
00:34:26,360 --> 00:34:28,555
And, as your grandpa was still alive,
419
00:34:28,639 --> 00:34:31,120
I re-qualified him as a shoemaker,
in just two months.
420
00:34:31,719 --> 00:34:33,239
The family helped, and done.
421
00:34:35,679 --> 00:34:36,679
Does Zoltán drink?
422
00:34:37,920 --> 00:34:40,155
Well, no, he doesn't.
423
00:34:40,239 --> 00:34:43,719
Do you see, Zorica?
He's of a different kind!
424
00:34:48,800 --> 00:34:49,920
Hey, Slobodan.
425
00:34:57,600 --> 00:34:58,756
Want a beer?
426
00:34:58,840 --> 00:35:00,080
Do we have a beer?
427
00:35:14,760 --> 00:35:16,040
Oh, God! What happened?
428
00:35:17,480 --> 00:35:19,080
- Do we have bandages?
- Yes, we do.
429
00:35:19,720 --> 00:35:24,516
Bandages won't do.
You need disinfection, a needle, a thread.
430
00:35:24,600 --> 00:35:25,956
Damn it, Slobodan, what happened?
431
00:35:26,040 --> 00:35:27,396
I fell.
432
00:35:27,480 --> 00:35:29,356
One doesn't bleed like that from a fall.
433
00:35:29,440 --> 00:35:30,836
I fell off a ladder.
434
00:35:30,920 --> 00:35:34,716
Everything's here, except disinfectant,
'cause somebody drank it.
435
00:35:34,800 --> 00:35:36,316
Wasn't me.
436
00:35:36,400 --> 00:35:37,676
Those are really terrible wounds.
437
00:35:37,760 --> 00:35:39,320
Don't touch it, it'll pass.
438
00:35:40,000 --> 00:35:43,236
It won't, you have to go
to the emergency room.
439
00:35:43,320 --> 00:35:44,880
I won't go to the doctor's.
440
00:35:49,560 --> 00:35:53,000
Slobodan, tell us.
It's for your own good.
441
00:35:53,680 --> 00:35:56,240
You can't let people beat you up
like this.
442
00:35:58,440 --> 00:35:59,520
I fell.
443
00:36:01,520 --> 00:36:04,196
If you don't tell us who it was,
I'll take you to the police station,
444
00:36:04,280 --> 00:36:07,680
and beat it out of you myself,
you know how I am.
445
00:36:10,080 --> 00:36:11,640
I can't tell you.
446
00:36:13,560 --> 00:36:15,040
Why can't you?
447
00:36:21,360 --> 00:36:22,360
Was it Zorica?
448
00:36:33,480 --> 00:36:34,480
Zorica!
449
00:36:36,520 --> 00:36:37,520
What is it?
450
00:36:40,120 --> 00:36:43,440
Listen to me, Zorica!
It can't go on like this.
451
00:36:43,960 --> 00:36:46,160
The doctor had to report it.
452
00:36:46,840 --> 00:36:49,756
I don't give a damn.
I'll go to jail, no problem.
453
00:36:49,840 --> 00:36:52,156
I'll close down the pub,
and get some rest.
454
00:36:52,240 --> 00:36:55,156
'Cause I really wanted to kill him.
455
00:36:55,240 --> 00:36:57,276
For real! But he got away.
456
00:36:57,360 --> 00:36:59,280
Don't be like that, Zorica.
457
00:37:00,160 --> 00:37:04,276
Next time we'll take you
to the judge, you got it?
458
00:37:04,360 --> 00:37:06,396
Do you know what a drunkard he is?
459
00:37:06,480 --> 00:37:11,556
Oh, Zorica, you knew well enough
what he was like when you married him.
460
00:37:11,640 --> 00:37:13,760
Yes, I did. But I was stupid.
461
00:37:15,720 --> 00:37:18,880
Oh, what a woman. Scary.
462
00:37:21,240 --> 00:37:22,796
- Good afternoon.
- Goodbye.
463
00:37:22,880 --> 00:37:23,880
Goodbye.
464
00:37:24,640 --> 00:37:27,840
Zoltán, not a word about this
into that book of yours.
465
00:37:43,840 --> 00:37:46,560
My heart's beating only for you
466
00:37:47,160 --> 00:37:51,796
It's beating, right now
467
00:37:51,880 --> 00:37:54,360
A miracle might happen
468
00:37:59,880 --> 00:38:04,320
And you'll be mine
469
00:38:07,360 --> 00:38:11,800
Only mine, only mine!
470
00:38:15,440 --> 00:38:20,320
And you'll be mine
471
00:38:22,960 --> 00:38:28,200
Only mine, only mine!
472
00:38:47,680 --> 00:38:53,000
So many people flying fast
Don't know why
473
00:38:54,840 --> 00:39:00,440
So many people under the sky
Some wish to fly, don't know why
474
00:39:03,000 --> 00:39:04,000
Fire!
475
00:39:04,560 --> 00:39:05,640
Oh, shit...
476
00:39:08,240 --> 00:39:09,916
Get in, Goran.
477
00:39:10,000 --> 00:39:11,356
Where have you been?
478
00:39:11,440 --> 00:39:15,560
Well, hello, my brothers,
national protectors.
479
00:39:18,520 --> 00:39:20,680
Wow, have another beer, look.
480
00:39:21,600 --> 00:39:24,156
Cold, like a mother-in-law's heart.
481
00:39:24,240 --> 00:39:25,516
Who's this guy?
482
00:39:25,600 --> 00:39:29,356
Well... Some fool, a Slovak,
drunk as a shit.
483
00:39:29,440 --> 00:39:32,156
- No, don't say that...
- The Slovaks are nice... nice, but...
484
00:39:32,240 --> 00:39:33,836
they drink...
485
00:39:33,920 --> 00:39:36,876
They drink the same as us Serbs.
486
00:39:36,960 --> 00:39:38,440
You're right. Cheers!
487
00:39:39,200 --> 00:39:40,200
Cheers.
488
00:39:41,040 --> 00:39:45,120
But listen, we're at home here.
We. Do you get it?
489
00:39:47,280 --> 00:39:50,520
- Yes, we are...
- But they bonded with this soil...
490
00:39:51,440 --> 00:39:53,200
Where else could their home be?
491
00:39:55,040 --> 00:39:59,080
Yes, they grew their roots here,
into this soil, firmly like a weed.
492
00:39:59,720 --> 00:40:03,596
And even the Hungarian gendarmes
couldn't pluck them out.
493
00:40:03,680 --> 00:40:05,680
And they tried really hard.
494
00:40:08,960 --> 00:40:11,916
And nothing, no use.
495
00:40:12,000 --> 00:40:14,200
Well, cheers, my brothers.
496
00:41:55,120 --> 00:41:56,720
Give me a beer, or else!
497
00:41:58,080 --> 00:41:59,200
- Here you are.
- Thank you.
498
00:41:59,760 --> 00:42:01,636
Now someone else has to come.
499
00:42:01,720 --> 00:42:02,716
Why?
500
00:42:02,800 --> 00:42:04,400
'Cause there's no talking to this one.
501
00:42:14,240 --> 00:42:15,840
- Good afternoon.
- Good afternoon.
502
00:42:20,320 --> 00:42:21,520
I'd like a beer, please.
503
00:42:23,080 --> 00:42:24,760
- Here you are.
- Thank you.
504
00:42:29,040 --> 00:42:33,120
Fedor, come on, man, we have to talk.
505
00:42:33,640 --> 00:42:35,120
I don't want to talk to you.
506
00:42:37,000 --> 00:42:40,200
You took my sister, now she's yours
so leave me be.
507
00:42:41,080 --> 00:42:44,120
See? Can't even talk to him.
508
00:42:44,640 --> 00:42:48,320
I took his sister too.
If only I could give her back.
509
00:42:48,960 --> 00:42:50,680
Shut up, you idiot.
510
00:42:52,600 --> 00:42:55,560
I didn't take her.
She's still your sister.
511
00:42:56,640 --> 00:43:01,916
We fell in love, it's love,
it's a positive thing, do you understand?
512
00:43:02,000 --> 00:43:05,440
Don't talk to me.
I don't want to listen to you.
513
00:43:06,480 --> 00:43:08,560
And find yourself another pub,
this one's mine.
514
00:43:11,640 --> 00:43:16,396
You don't want to talk to me,
you call me names and cause problems.
515
00:43:16,480 --> 00:43:18,600
You're such a xenophobe.
516
00:43:20,120 --> 00:43:22,600
And you dare to tell me
which pubs I can go to?
517
00:43:23,800 --> 00:43:26,160
I'll go wherever I want, and that's it.
518
00:43:27,440 --> 00:43:30,280
And you can scamper from one pub
to the next like a rat.
519
00:43:31,040 --> 00:43:34,040
That's a good one,
put that into that book of yours.
520
00:43:38,040 --> 00:43:39,640
And if you make me really mad,
521
00:43:41,000 --> 00:43:44,356
I'll follow you everywhere,
522
00:43:44,440 --> 00:43:47,436
so that you won't be able to have a single
beer until you come to your senses.
523
00:43:47,520 --> 00:43:51,356
Listen, don't talk to me,
I'm nentudom, igen ?
524
00:43:51,440 --> 00:43:53,040
Don't push me, you fool.
525
00:43:58,640 --> 00:44:00,480
This is my pub.
526
00:44:09,560 --> 00:44:11,640
- What would you like to drink?
- Well...
527
00:44:18,120 --> 00:44:19,516
What's that?
528
00:44:19,600 --> 00:44:20,916
Vinjak .
529
00:44:21,000 --> 00:44:23,240
That's LSD for the poor.
530
00:44:27,240 --> 00:44:29,000
Should never drink more than three.
531
00:44:30,360 --> 00:44:31,440
Why?
532
00:44:50,440 --> 00:44:53,120
What's up, you bum?
Wanna go to the Danube?
533
00:44:53,920 --> 00:44:55,160
Come on, or I'll die here.
534
00:44:56,640 --> 00:44:57,640
Come on!
535
00:45:00,920 --> 00:45:06,120
The south wind is blowing
Isn't it heartwarming?
536
00:45:11,080 --> 00:45:16,520
Iron is forged, living is good
537
00:45:23,480 --> 00:45:24,480
What happened?
538
00:45:25,520 --> 00:45:27,280
It's stuck somewhere.
539
00:45:29,080 --> 00:45:31,480
- Be careful, we have fish there.
- All right.
540
00:45:33,240 --> 00:45:36,120
- I have to unhook this, okay?
- Okay, okay.
541
00:45:42,600 --> 00:45:43,956
Where did you cast the rod?
542
00:45:44,040 --> 00:45:45,520
I don't know. It's somewhere there.
543
00:45:49,320 --> 00:45:51,316
Damn it! Fedor, I told you to be careful!
544
00:45:51,400 --> 00:45:54,560
Swim, over here, grab this!
545
00:45:57,440 --> 00:45:58,880
- Come, help me!
- Come.
546
00:46:10,440 --> 00:46:12,116
What are you doing?
547
00:46:12,200 --> 00:46:14,000
Nothing! Absolutely nothing!
548
00:46:17,080 --> 00:46:18,396
What's the water like?
549
00:46:18,480 --> 00:46:20,840
It's wet, the water's fucking wet!
550
00:46:25,760 --> 00:46:27,400
You would have let me drown.
551
00:46:28,640 --> 00:46:30,480
You know that I can't swim.
552
00:46:31,480 --> 00:46:33,040
I always forget, such a big guy.
553
00:46:34,240 --> 00:46:38,076
- And yet you can't swim.
- And, so what?
554
00:46:38,160 --> 00:46:39,920
- Should I kill myself because of it?
- No.
555
00:46:41,760 --> 00:46:43,160
But I really don't get it.
556
00:46:43,880 --> 00:46:45,676
You don't get a lot of things.
557
00:46:45,760 --> 00:46:46,840
Well...
558
00:47:10,800 --> 00:47:15,000
You should've done something.
Our folks arranged the wedding yesterday.
559
00:47:17,040 --> 00:47:20,880
Should've, but it's too late.
560
00:47:21,640 --> 00:47:24,120
No, it's not, or I'll get
a Hungarian in my house.
561
00:47:25,000 --> 00:47:27,000
So, you only care about the Hungarian,
not me?
562
00:47:27,760 --> 00:47:29,796
I care about you. And me.
563
00:47:29,880 --> 00:47:32,076
But the Hungarians are worse
than vampires.
564
00:47:32,160 --> 00:47:35,436
The vampires only suck your blood, while
the Hungarians, they take your soul too.
565
00:47:35,520 --> 00:47:37,556
No, they don't. That's nonsense, Fedor.
566
00:47:37,640 --> 00:47:40,840
They do. History is the proof.
567
00:47:41,360 --> 00:47:43,676
The Hungarians wanted
to wipe out the Slovaks.
568
00:47:43,760 --> 00:47:44,956
That's the past.
569
00:47:45,040 --> 00:47:49,880
The world has changed a lot since then,
people forgave and forgot.
570
00:48:06,960 --> 00:48:11,960
You should think about your soul,
how dark and sealed it is.
571
00:48:12,560 --> 00:48:14,280
You all use soul as an excuse.
572
00:48:15,280 --> 00:48:19,196
Grandfather used to say that our roots are
the only thing no one can ever take away.
573
00:48:19,280 --> 00:48:20,440
And Marina?
574
00:48:21,920 --> 00:48:23,400
A complete loss of identity.
575
00:48:24,080 --> 00:48:25,080
And what for?
576
00:48:26,080 --> 00:48:27,716
All for a good fuck.
577
00:48:27,800 --> 00:48:30,036
They haven't wed yet,
so you still have a chance.
578
00:48:30,120 --> 00:48:33,160
Take her to bed and make her happy.
579
00:48:34,600 --> 00:48:36,760
Your dick is surely bigger
than the Hungarian's.
580
00:48:47,320 --> 00:48:48,716
Zoltán. Pleased to meet you!
581
00:48:48,800 --> 00:48:50,196
Welcome.
582
00:48:50,280 --> 00:48:51,480
Thank you, my brothers.
583
00:48:53,920 --> 00:48:55,156
Move!
584
00:48:55,240 --> 00:48:56,236
Fedor!
585
00:48:56,320 --> 00:48:58,440
What? Don't you see he's in the way?
586
00:49:06,640 --> 00:49:08,120
Just made. Fresh.
587
00:49:14,680 --> 00:49:15,680
It's strong.
588
00:49:39,960 --> 00:49:41,400
So, you're a Hungarian, then?
589
00:49:42,000 --> 00:49:44,800
My neighbors are Hungarians
and I don't mind at all.
590
00:49:45,400 --> 00:49:48,440
Can you sing us a Hungarian song?
591
00:49:50,240 --> 00:49:51,880
I know a Slovak song,
592
00:49:53,280 --> 00:49:54,360
about you.
593
00:49:57,920 --> 00:50:03,476
When a Slovak left
594
00:50:03,560 --> 00:50:06,440
His home
595
00:50:13,640 --> 00:50:18,000
On top of the mountain
596
00:50:18,720 --> 00:50:21,556
He called
597
00:50:21,640 --> 00:50:28,556
Zoltán, be careful with that fresh brandy,
you know how strong that is?
598
00:50:28,640 --> 00:50:32,760
Twice from the top
Of the mountain
599
00:50:33,360 --> 00:50:36,440
He cried
600
00:50:39,560 --> 00:50:45,760
Farewell, father, dear mother
601
00:50:46,680 --> 00:50:49,800
Sister and brother
602
00:50:53,680 --> 00:50:56,680
Hey! Don't play with fire!
603
00:51:00,320 --> 00:51:03,280
Could you tell me
604
00:51:04,240 --> 00:51:10,280
My tall mountain
605
00:51:11,360 --> 00:51:18,360
Shall I see you
After two or three long years?
606
00:51:21,240 --> 00:51:26,920
Burning walnut shells? You dumbass!
607
00:51:28,640 --> 00:51:32,520
Your own children left you
608
00:51:33,040 --> 00:51:37,280
And now roam the world
609
00:51:37,840 --> 00:51:43,720
And about you, my Slovak land
610
00:51:44,840 --> 00:51:47,800
They couldn't give a damn
611
00:52:07,840 --> 00:52:11,476
It's burning! Fire!
The distillery is on fire!
612
00:52:11,560 --> 00:52:12,556
What?
613
00:52:12,640 --> 00:52:14,716
Distillery is on fire?
614
00:52:14,800 --> 00:52:16,996
Everything is burning!
That Hungarian was playing with fire.
615
00:52:17,080 --> 00:52:20,716
Hungarian? Which Hungarian?
What about the cauldron?
616
00:52:20,800 --> 00:52:22,320
It blew up!
617
00:52:23,680 --> 00:52:29,480
Miki, Miki, are you all right, Miki?
618
00:52:31,080 --> 00:52:32,200
Hey, Miki.
619
00:52:33,680 --> 00:52:36,600
Oh, no, he's down again. Get over here!
620
00:52:38,240 --> 00:52:40,276
Miki. Open your eyes, Miki.
621
00:52:40,360 --> 00:52:43,680
A catastrophe warns of the reality,
622
00:52:44,760 --> 00:52:46,920
that even though things are bad,
623
00:52:48,280 --> 00:52:52,080
it doesn't mean they can't get even worse.
624
00:53:59,640 --> 00:54:00,840
Marina?
625
00:54:05,920 --> 00:54:07,040
Ivan?
626
00:54:11,640 --> 00:54:13,480
I had to get some fresh air.
627
00:54:18,520 --> 00:54:20,640
The distillery exploded, and Zoltán...
628
00:54:24,040 --> 00:54:25,920
I'm cold, I have to go home.
629
00:54:30,920 --> 00:54:32,080
Go then!
630
00:54:44,800 --> 00:54:45,920
I will.
631
00:54:56,920 --> 00:54:58,680
I'm happy with Zoltán, Ivan.
632
00:55:40,080 --> 00:55:42,516
Marina, my dear. Why are you wandering?
633
00:55:42,600 --> 00:55:43,956
I went for a walk.
634
00:55:44,040 --> 00:55:45,916
This late at night? Alone?
635
00:55:46,000 --> 00:55:47,080
Yes, alone.
636
00:56:29,200 --> 00:56:30,520
Are you angry with me?
637
00:56:31,040 --> 00:56:33,240
No. Mom needs help.
638
00:56:40,840 --> 00:56:43,080
Zoltán, you really shouldn't drink
that much.
639
00:56:43,640 --> 00:56:46,320
Don't worry, I have it under control.
640
00:56:58,960 --> 00:57:00,000
Marina.
641
00:57:08,800 --> 00:57:10,240
Sit down, sit down.
642
00:57:18,880 --> 00:57:20,276
Dad.
643
00:57:20,360 --> 00:57:25,600
Just a small one. Here you are.
644
00:57:26,440 --> 00:57:28,000
My Zoltán started drinking.
645
00:57:28,920 --> 00:57:30,596
Started drinking, is that so?
646
00:57:30,680 --> 00:57:32,280
Yes, really.
647
00:57:33,920 --> 00:57:37,080
You'll go back to Slovakia,
and he'll quit.
648
00:57:38,000 --> 00:57:40,840
We've just got here,
and you're already sending me back.
649
00:57:47,160 --> 00:57:48,160
Marina.
650
00:57:50,600 --> 00:57:54,120
There are some things in life
you should never return to.
651
00:57:56,360 --> 00:57:59,480
You know, Ivan.
652
00:58:01,840 --> 00:58:05,880
What about Ivan? What about Ivan?
653
00:58:07,400 --> 00:58:11,320
Dad, I'm grown up.
I can think for myself, do you understand?
654
00:58:11,880 --> 00:58:13,920
Yes, you can.
655
00:58:23,840 --> 00:58:27,880
I saw you two. When you--
656
00:58:29,360 --> 00:58:31,080
You saw nothing.
657
00:58:32,960 --> 00:58:34,760
Do you understand me, Father? Nothing.
658
00:58:39,280 --> 00:58:42,960
I only want what's good for you.
659
00:58:44,480 --> 00:58:48,480
Good? What is good?
660
00:58:51,760 --> 00:58:55,440
Ivan was no good for you,
so you made us part.
661
00:58:58,120 --> 00:58:59,400
And I listened.
662
00:59:00,000 --> 00:59:01,640
And God knows if that was good.
663
00:59:03,840 --> 00:59:05,680
It was good.
664
00:59:07,440 --> 00:59:09,000
It was the only way.
665
00:59:10,080 --> 00:59:12,520
And what do you know what's good?
666
00:59:14,240 --> 00:59:18,840
What has Ivan ever done to you that you
can't rest at night and follow him around?
667
01:00:08,800 --> 01:00:11,760
Come on! Come on! Fuck you!
668
01:00:12,400 --> 01:00:16,920
Come on. Come on, fucking overpriced shit!
669
01:00:20,880 --> 01:00:24,240
What are you doing here? Who are you?
670
01:00:24,840 --> 01:00:26,240
I don't speak Serbian.
671
01:00:27,240 --> 01:00:28,596
Are you fucking with me?
672
01:00:28,680 --> 01:00:30,316
Don't you understand?
673
01:00:30,400 --> 01:00:32,400
I don't speak Serbian.
674
01:00:34,320 --> 01:00:35,596
And who are you?
675
01:00:35,680 --> 01:00:38,360
I'm here with Marina.
676
01:00:40,200 --> 01:00:41,720
Me and Marina.
677
01:00:43,120 --> 01:00:47,920
Oh, yes, you are that famous,
very famous Marina's fucker.
678
01:00:48,560 --> 01:00:50,200
Yes, very famous.
679
01:00:51,000 --> 01:00:55,320
Come on, come on. Come. Come.
680
01:00:56,920 --> 01:01:01,560
Come with me. Come on. Come, come.
681
01:01:11,080 --> 01:01:13,800
Well, I'm Goran.
682
01:01:14,480 --> 01:01:15,600
Zoltán.
683
01:01:16,760 --> 01:01:21,280
I'm the one-- Rakija boom.
684
01:01:22,160 --> 01:01:23,680
Rakija finish.
685
01:01:24,720 --> 01:01:26,676
I've heard. I know.
686
01:01:26,760 --> 01:01:28,596
Can't make any more rakija.
687
01:01:28,680 --> 01:01:30,556
Do you know how they'll suffer?
688
01:01:30,640 --> 01:01:32,600
They'll suffer like dogs.
689
01:01:35,120 --> 01:01:38,356
But no worries, they like it that way.
690
01:01:38,440 --> 01:01:40,280
No rakija. No rakija.
691
01:01:43,280 --> 01:01:46,076
We don't have that problem. Know why?
692
01:01:46,160 --> 01:01:51,760
Because we know,
we know that there's whiskey!
693
01:01:54,040 --> 01:01:57,000
I've got 200 bottles in the attic.
694
01:01:59,840 --> 01:02:05,040
So we will survive.
Come. Come here, I'll show you something.
695
01:02:08,080 --> 01:02:11,156
For God's sake people,
how could this happen?
696
01:02:11,240 --> 01:02:13,156
He made such a mess.
697
01:02:13,240 --> 01:02:18,716
I told you, no fresh brandy for him.
Poor guy.
698
01:02:18,800 --> 01:02:21,280
Fresh? Well, that's dangerous.
699
01:02:22,800 --> 01:02:25,520
Shouldn't have drunk it.
700
01:02:26,520 --> 01:02:29,400
I've told you he's an idiot,
but no one listened.
701
01:02:29,920 --> 01:02:33,800
Fedor is right, it was him.
And it was that Hungarian's fault.
702
01:02:40,720 --> 01:02:41,880
Listen to me.
703
01:02:42,440 --> 01:02:46,716
That prime minister's visit must be
carried out flawlessly.
704
01:02:46,800 --> 01:02:48,240
We don't want any problems.
705
01:02:49,040 --> 01:02:51,476
They will discuss the donation
for the museum
706
01:02:51,560 --> 01:02:54,876
of Slovaks living in Serbia. £300,000.
707
01:02:54,960 --> 01:02:56,356
We must not underestimate
708
01:02:56,440 --> 01:02:59,116
a chance like this happens
once in a hundred years.
709
01:02:59,200 --> 01:03:03,836
Our men mustn't make a single wrong step.
710
01:03:03,920 --> 01:03:05,600
Use any means necessary!
711
01:03:07,040 --> 01:03:08,960
And you'll bring Zoltán.
712
01:03:11,120 --> 01:03:12,320
Sober.
713
01:03:15,000 --> 01:03:18,796
Listen, something keeps bugging me
about this.
714
01:03:18,880 --> 01:03:24,680
Where was our unfortunate brother,
the Hungarian, when the cauldron exploded?
715
01:03:27,400 --> 01:03:30,436
And how long was the stream
of fire coming out of his mouth?
716
01:03:30,520 --> 01:03:32,400
Well, let's say one meter.
717
01:03:33,560 --> 01:03:34,600
Meter.
718
01:03:37,320 --> 01:03:38,640
Max one and a half.
719
01:03:39,240 --> 01:03:40,480
One and a half.
720
01:03:41,120 --> 01:03:42,156
Two.
721
01:03:42,240 --> 01:03:43,240
Two.
722
01:03:44,600 --> 01:03:47,200
No, he was by the Dutch oven.
723
01:03:47,880 --> 01:03:48,880
Uh-huh.
724
01:03:50,480 --> 01:03:54,480
So if our brother, the Hungarian,
was by the Dutch oven.
725
01:03:58,680 --> 01:04:00,120
Hungarian.
726
01:04:01,640 --> 01:04:06,400
So that means he was at least
ten meters away from the cauldron.
727
01:04:07,000 --> 01:04:08,040
And furthermore,
728
01:04:09,120 --> 01:04:11,800
the cauldron was behind a wall.
729
01:04:14,920 --> 01:04:16,516
So, what do you make of all this?
730
01:04:16,600 --> 01:04:19,720
Well, if this is true,
then there's no way it was him.
731
01:04:21,960 --> 01:04:23,160
Right.
732
01:04:25,840 --> 01:04:27,160
Well, who was it then?
733
01:04:30,080 --> 01:04:32,520
Fedor, where were you?
734
01:04:33,080 --> 01:04:36,440
Fedor ran behind the distillery.
Right before the explosion.
735
01:04:38,200 --> 01:04:42,080
Fedor, I've known you
since you were little.
736
01:04:46,160 --> 01:04:47,800
I know you're a good man.
737
01:04:50,560 --> 01:04:52,360
Is there anything you want to say?
738
01:04:57,240 --> 01:05:03,960
I was there the next morning,
and I found something in the ashes.
739
01:05:11,440 --> 01:05:16,200
You skimp on the wood
and burn walnut shells, Slobodan?
740
01:05:17,720 --> 01:05:20,080
Could have just used dynamite.
741
01:05:22,880 --> 01:05:25,360
- You fucking bastard!
- You fucking bastard!
742
01:05:25,880 --> 01:05:27,040
You drunken bitch!
743
01:05:31,560 --> 01:05:32,600
You pig!
744
01:05:42,200 --> 01:05:43,480
Where is Zoltán?
745
01:05:44,600 --> 01:05:46,800
He's hanging out with the guys somewhere.
746
01:05:47,320 --> 01:05:49,000
But be careful.
747
01:05:49,800 --> 01:05:52,840
No way he stays normal
next to all those Petrovec alcoholics.
748
01:05:54,040 --> 01:05:57,280
You can let your man drink
for as long as he gets hard.
749
01:06:00,920 --> 01:06:02,000
And when he doesn't?
750
01:06:03,120 --> 01:06:05,636
Let's put it this way,
"If the mountain won't go to Muhammad,
751
01:06:05,720 --> 01:06:07,400
Muhammad must go to the mountain."
752
01:06:08,480 --> 01:06:09,640
Wait, what?
753
01:06:10,240 --> 01:06:13,360
Well, if your husband doesn't fuck you,
than you fuck him.
754
01:06:13,920 --> 01:06:16,640
Girls, I think I might go for a walk.
755
01:06:19,080 --> 01:06:20,080
Be good.
756
01:06:20,880 --> 01:06:21,876
Bye.
757
01:06:21,960 --> 01:06:24,520
Come on, explain it to me once more.
758
01:06:30,400 --> 01:06:33,440
You have such an ugly face
759
01:06:54,280 --> 01:06:57,760
But why did you put such verses
into a love song?
760
01:06:59,280 --> 01:07:02,560
Because love is blind, bro.
761
01:07:03,280 --> 01:07:07,036
Well, then this is truly a love song.
762
01:07:07,120 --> 01:07:09,680
Bro, this is a song.
763
01:07:10,800 --> 01:07:12,080
This is poetry.
764
01:07:13,280 --> 01:07:14,920
Ugly women have a soul too.
765
01:07:17,040 --> 01:07:22,120
Besides, you should fuck ugly women,
they fuck just phenomenally,
766
01:07:22,640 --> 01:07:24,640
because they think it's their last time.
767
01:07:25,520 --> 01:07:29,120
You have such an ugly face
768
01:07:32,360 --> 01:07:36,080
A gift from the Holy God
769
01:07:39,320 --> 01:07:43,120
Pimple sprouted
Look, it's spring
770
01:07:46,600 --> 01:07:51,560
You have such an ugly face
771
01:07:53,360 --> 01:07:56,680
You have such an ugly face
772
01:07:59,400 --> 01:08:04,520
You have such an ugly face
773
01:08:07,360 --> 01:08:11,640
You have such an ugly face
774
01:08:31,960 --> 01:08:36,920
Ivan. Don't. Are you crazy?
775
01:08:39,000 --> 01:08:41,596
Yes, I'm crazy about you.
776
01:08:41,680 --> 01:08:43,275
- Come.
- Ivan.
777
01:08:43,359 --> 01:08:46,596
Come with me.
Let's get far away from this village.
778
01:08:46,680 --> 01:08:50,520
We'll have babies,
we'll be happy for the rest of our lives.
779
01:09:03,880 --> 01:09:05,520
Say that you love me.
780
01:09:07,920 --> 01:09:10,160
Only whores fuck without love.
781
01:09:30,640 --> 01:09:31,880
That's not true.
782
01:13:43,720 --> 01:13:44,960
Zoltán.
783
01:13:45,840 --> 01:13:47,200
This can't be.
784
01:13:49,720 --> 01:13:50,716
Good morning.
785
01:13:50,800 --> 01:13:52,916
- Did you sleep well, Zoltán?
- Perfectly.
786
01:13:53,000 --> 01:13:54,076
WOMEN FORWARD
787
01:13:54,160 --> 01:13:55,440
What is this?
788
01:13:56,000 --> 01:13:57,836
That's what I'm asking you.
789
01:13:57,920 --> 01:13:59,916
But I know nothing about this.
790
01:14:00,000 --> 01:14:02,836
But Zuza told me,
that you agreed to everything
791
01:14:02,920 --> 01:14:04,360
at the party.
792
01:14:06,680 --> 01:14:08,556
But I don't remember anything.
793
01:14:08,640 --> 01:14:10,996
Why are you making a mess around town?
794
01:14:11,080 --> 01:14:13,596
- What mess?
- You're a mess!
795
01:14:13,680 --> 01:14:15,916
One day you blow up a distillery,
796
01:14:16,000 --> 01:14:18,636
and the next you're on political posters
all over town.
797
01:14:18,720 --> 01:14:19,840
A mess!
798
01:14:21,520 --> 01:14:24,400
Marina, my dear, too little, too late.
799
01:14:24,920 --> 01:14:28,196
I'll fucking go crazy.
I wonder what will happen tomorrow!
800
01:14:28,280 --> 01:14:31,000
Such a mess! I'm gonna fucking lose it!
801
01:14:38,760 --> 01:14:41,080
For God's sake,
who's the one that won here?
802
01:14:46,400 --> 01:14:51,200
He was born a Hungarian, and so what now?
Should he kill himself?
803
01:14:52,400 --> 01:14:53,676
And what are you now?
804
01:14:53,760 --> 01:15:00,720
An ethnic fanatic?
Making false accusations?
805
01:15:02,400 --> 01:15:04,440
I don't see my son in you.
806
01:15:05,480 --> 01:15:08,080
What I see is a stubborn and evil man.
807
01:15:12,720 --> 01:15:14,636
I'm ashamed of you.
808
01:15:14,720 --> 01:15:15,720
Karol.
809
01:15:17,200 --> 01:15:18,960
Karol, those are harsh words.
810
01:15:19,840 --> 01:15:22,440
Yes, words can be harsh,
811
01:15:24,360 --> 01:15:26,720
but lies, they're even harsher.
812
01:15:36,080 --> 01:15:37,760
Thank you for the coffee.
813
01:15:39,240 --> 01:15:42,640
He'll say he's sorry,
and make it all right.
814
01:15:43,280 --> 01:15:47,000
My son? Yes, my son will.
815
01:15:51,800 --> 01:15:52,920
- Hello.
- Hi.
816
01:16:05,960 --> 01:16:07,236
Hello, boys.
817
01:16:07,320 --> 01:16:08,436
- Hello.
- Hello.
818
01:16:08,520 --> 01:16:09,516
Is Ivan here?
819
01:16:09,600 --> 01:16:11,956
He hasn't been here.
Think it's been three days now.
820
01:16:12,040 --> 01:16:15,800
He hasn't been at home either.
Fedor, have you seen him?
821
01:16:16,880 --> 01:16:17,880
No.
822
01:16:19,640 --> 01:16:20,676
See you then.
823
01:16:20,760 --> 01:16:22,040
Bye.
824
01:16:50,800 --> 01:16:51,956
Where's our young couple?
825
01:16:52,040 --> 01:16:54,076
I don't know Ana, I went to see Fedor.
826
01:16:54,160 --> 01:16:55,760
What is this? Take it off!
827
01:16:56,280 --> 01:16:58,236
Meeting a prime minister like this?
828
01:16:58,320 --> 01:17:00,080
Go and change. At once!
829
01:17:03,360 --> 01:17:04,356
Where are you?
830
01:17:04,440 --> 01:17:06,560
I've been here for most of the day, Mom.
831
01:17:11,440 --> 01:17:15,356
I don't know where he is.
I haven't seen him since morning.
832
01:17:15,440 --> 01:17:20,640
Famous Marina's fucker flying to space!
833
01:17:23,560 --> 01:17:25,040
Where are you, Zoltán?
834
01:17:39,280 --> 01:17:40,280
Zoltán!
835
01:17:44,280 --> 01:17:51,280
We're flying, Anna! This is the life!
836
01:17:52,040 --> 01:17:55,800
If this was my neighbor,
I'd always be here.
837
01:18:04,440 --> 01:18:05,920
Zoltán, we have to go.
838
01:18:06,560 --> 01:18:09,916
I'm not going there, Ana. I'm not
interested in meeting the prime minister.
839
01:18:10,000 --> 01:18:12,636
You have to come,
the whole village has their eyes on you.
840
01:18:12,720 --> 01:18:13,880
What would it look like?
841
01:18:14,480 --> 01:18:17,236
Look, I'm in my tracksuit, I'm boozed up,
842
01:18:17,320 --> 01:18:19,436
and we're discussing
some important issues with Goran,
843
01:18:19,520 --> 01:18:21,276
the bombing of Belgrade, and so on...
844
01:18:21,360 --> 01:18:25,120
Look at me, you're not drunk.
That looks quite different.
845
01:18:42,200 --> 01:18:43,760
Welcome, Mr. Prime Minister.
846
01:18:46,240 --> 01:18:48,236
Welcome, Mr. Prime Minister.
Good afternoon.
847
01:18:48,320 --> 01:18:49,876
Good afternoon.
848
01:18:49,960 --> 01:18:51,196
This way please.
849
01:18:51,280 --> 01:18:54,480
- Thank you.
- Hello.
850
01:18:58,400 --> 01:19:02,080
WE WELCOME THE SLOVAK DELEGATION
851
01:19:56,360 --> 01:19:57,520
Give me that paper.
852
01:20:00,040 --> 01:20:05,480
Petrovec, this island of Slovaks,
our countrymen
853
01:20:06,560 --> 01:20:09,800
living on the imaginary sea
on the vast Pannonian plain,
854
01:20:11,440 --> 01:20:13,760
represents a precious part
of our fatherland,
855
01:20:14,360 --> 01:20:15,640
so far away from our homeland.
856
01:20:16,760 --> 01:20:18,196
That is why I'm so pleased,
857
01:20:18,280 --> 01:20:21,640
that today we have set the donation amount
858
01:20:22,360 --> 01:20:28,080
for the construction of the Museum of
Slovaks living in Bački Petrovac.
859
01:20:32,320 --> 01:20:33,880
Take it.
860
01:20:35,560 --> 01:20:36,836
Thank you, Mr. Prime Minister...
861
01:20:36,920 --> 01:20:39,276
- Thank you for your welcome.
- ...For everything.
862
01:20:39,360 --> 01:20:40,600
What a lovely hat.
863
01:20:47,440 --> 01:20:48,956
We'll have a big museum.
864
01:20:49,040 --> 01:20:50,236
Ah, maybe even a big one...
865
01:20:50,320 --> 01:20:53,080
Mr. Prime Minister, would you be so kind
to take a picture with us?
866
01:20:54,680 --> 01:20:55,836
Excuse me?
867
01:20:55,920 --> 01:20:58,236
To take a photo.
We say "to take a picture."
868
01:20:58,320 --> 01:21:00,556
To take a picture?
Well, that's a lovely phrase.
869
01:21:00,640 --> 01:21:02,360
- This way, please.
- All right.
870
01:21:07,880 --> 01:21:10,520
But this can't be. Mr. Hajdu, is that you?
871
01:21:11,160 --> 01:21:13,796
How come that you're here?
Such a surprise.
872
01:21:13,880 --> 01:21:15,196
This is our Zoltán.
873
01:21:15,280 --> 01:21:17,160
He came to get married into our family.
874
01:21:17,880 --> 01:21:20,000
And he supports our new political party.
875
01:21:20,520 --> 01:21:21,760
God gracious, I'm so pleased.
876
01:21:25,240 --> 01:21:28,600
Listen, can I take a photo with you?
877
01:21:29,200 --> 01:21:30,840
Would you be so kind?
878
01:21:31,880 --> 01:21:37,036
Karol, come, come here. Come here.
879
01:21:37,120 --> 01:21:38,556
Father-in-law.
880
01:21:38,640 --> 01:21:40,796
Good afternoon.
881
01:21:40,880 --> 01:21:43,280
There he is, Karol Čáni.
882
01:21:44,280 --> 01:21:46,160
A direct descendant of Matej Čáni,
883
01:21:47,480 --> 01:21:50,716
who lead the first Slovaks
into this well-known Vojvodina.
884
01:21:50,800 --> 01:21:52,360
A respected citizen,
885
01:21:54,000 --> 01:21:55,520
an exemplary father and husband,
886
01:21:58,720 --> 01:21:59,840
and my father...
887
01:22:03,000 --> 01:22:04,400
And what did he make of me?
888
01:22:05,320 --> 01:22:06,920
And of his own daughter?
889
01:22:09,680 --> 01:22:10,960
Incests!
890
01:22:18,240 --> 01:22:19,880
Excuse me.
891
01:22:21,600 --> 01:22:24,236
So, tell me, postman,
how many of them are there
892
01:22:24,320 --> 01:22:26,000
in this village,
my brothers and my sisters?
893
01:22:27,960 --> 01:22:29,436
Ivan!
894
01:22:29,520 --> 01:22:34,000
- Ivan, no.
- Ivan, stop it!
895
01:23:43,360 --> 01:23:45,716
Scandal, obscenity!
896
01:23:45,800 --> 01:23:48,000
You can forget about the museum!
897
01:23:57,400 --> 01:24:01,680
It's a terrorist attack
on the Slovak Republic!
898
01:24:02,360 --> 01:24:04,596
And they said,
"Idyllic village full of nice Slovaks..."
899
01:24:04,680 --> 01:24:06,120
Fuck them all, fucking Balkans!
900
01:24:47,720 --> 01:24:48,960
How could you do this to me?
901
01:24:50,680 --> 01:24:52,800
- I wanted to protect you.
- To protect me?
902
01:24:54,040 --> 01:24:56,236
You left me be with my own sister.
903
01:24:56,320 --> 01:24:58,396
I'm really sorry, Ivan, but Karol...
904
01:24:58,480 --> 01:25:01,196
What Karol? What about Karol?
905
01:25:01,280 --> 01:25:04,600
It's you who should have told me about it.
Everything could have been different.
906
01:25:05,680 --> 01:25:06,676
Ivan!
907
01:25:06,760 --> 01:25:07,800
Don't touch me!
908
01:25:11,400 --> 01:25:12,676
I can't look at you anymore...
909
01:25:12,760 --> 01:25:13,760
Ivan!
910
01:25:15,800 --> 01:25:16,800
Ivan!
911
01:25:35,320 --> 01:25:36,440
Shitty life.
912
01:26:00,880 --> 01:26:03,116
I had to tell her.
913
01:26:03,200 --> 01:26:04,400
No, you didn't.
914
01:26:05,160 --> 01:26:06,556
But I just wanted to...
915
01:26:06,640 --> 01:26:09,320
You wanted what?
916
01:26:11,360 --> 01:26:13,280
You ruined our life.
917
01:26:15,120 --> 01:26:16,840
You abandoned us.
918
01:26:18,680 --> 01:26:25,360
And now you humiliated us,
in front of the whole village.
919
01:26:27,440 --> 01:26:28,440
Go.
920
01:26:29,760 --> 01:26:33,880
Go and never come back. Go away.
921
01:26:38,080 --> 01:26:39,076
Svetlana?
922
01:26:39,160 --> 01:26:40,160
Get lost!
923
01:27:12,280 --> 01:27:14,520
Can I say something?
924
01:27:15,600 --> 01:27:17,236
You've said yours!
925
01:27:17,320 --> 01:27:21,920
Go to your Svetlana! I'll send your socks
and underwear by the postman!
926
01:27:26,240 --> 01:27:27,240
Poor man.
927
01:27:34,800 --> 01:27:36,320
Hello!
928
01:27:37,800 --> 01:27:40,196
Hello, hello, hi.
929
01:27:40,280 --> 01:27:41,400
Hello, Čáni.
930
01:27:42,440 --> 01:27:43,800
I'm not a Čáni.
931
01:27:44,840 --> 01:27:46,680
Well, neither was Ivan until yesterday.
932
01:27:48,000 --> 01:27:50,116
We're being fucked literally
into words and letters
933
01:27:50,200 --> 01:27:51,760
by this postman's job of yours.
934
01:27:54,320 --> 01:27:55,320
Would you like a coffee?
935
01:28:14,400 --> 01:28:16,996
Good, real, perfect quality.
936
01:28:17,080 --> 01:28:20,916
Just as I said, 32-carat gold
937
01:28:21,000 --> 01:28:24,520
from the former Yugoslavia.
When we were rich.
938
01:28:30,520 --> 01:28:35,160
Hey, hello, bro. Tell me, my man!
939
01:28:36,880 --> 01:28:40,560
A son? Don't shit me. A son!
940
01:28:43,040 --> 01:28:45,120
What? Constantin?
941
01:28:45,680 --> 01:28:47,476
Yes! Kisses from his grandpa.
942
01:28:47,560 --> 01:28:51,236
Tell him that his grandpa sends kisses.
943
01:28:51,320 --> 01:28:52,640
Oh, fuck it!
944
01:29:00,600 --> 01:29:04,240
Fuck! His grandpa kisses him!
945
01:29:05,320 --> 01:29:07,276
We can forget all about the museum.
946
01:29:07,360 --> 01:29:10,120
No way. We'll never give up the museum.
947
01:29:11,080 --> 01:29:13,240
Then we have one last option.
948
01:29:15,200 --> 01:29:16,320
Revolution!
949
01:29:17,400 --> 01:29:19,480
We have to demand snap elections.
950
01:29:22,200 --> 01:29:23,680
I'm so sorry.
951
01:29:25,080 --> 01:29:28,396
Ana, don't take it to heart,
it was so long ago.
952
01:29:28,480 --> 01:29:31,560
No matter when,
once a whore is always a whore.
953
01:29:32,920 --> 01:29:34,840
There's bit of whore in every woman.
954
01:29:36,720 --> 01:29:39,400
Get over it, and if I say that I too...
955
01:29:42,640 --> 01:29:44,200
You too?
956
01:29:46,240 --> 01:29:50,240
Ana, come on, he was a postman,
and they love coffee.
957
01:29:51,200 --> 01:29:53,160
What were you thinking
when you married him?
958
01:29:57,000 --> 01:29:59,600
Constantin...
959
01:30:02,000 --> 01:30:05,440
My grandson! Grandpa kisses you.
960
01:30:06,520 --> 01:30:09,716
You drunken bastard.
961
01:30:09,800 --> 01:30:12,876
What's the matter with you?
Why are you shooting?
962
01:30:12,960 --> 01:30:16,080
I'll break your nose
if you make me come over.
963
01:30:51,640 --> 01:30:53,520
What are you doing? Put that hare down!
964
01:30:55,520 --> 01:30:57,280
Put it down, so it hops away?
965
01:31:01,400 --> 01:31:03,720
Look, it can't, it's been shot.
966
01:31:04,320 --> 01:31:05,720
And who shot it?
967
01:31:06,920 --> 01:31:08,076
I did.
968
01:31:08,160 --> 01:31:09,600
And with what, you old fool?
969
01:31:11,480 --> 01:31:12,916
With a hoe.
970
01:31:13,000 --> 01:31:15,436
With this one? Are you kidding me?
971
01:31:15,520 --> 01:31:18,640
I don't believe it, show me,
I want to see how a hoe fires.
972
01:31:19,480 --> 01:31:23,200
All right, but this is a real hoe.
973
01:31:43,760 --> 01:31:46,480
A boy, oh, fucker!
974
01:31:55,800 --> 01:31:56,800
Shit, a war...
975
01:31:57,800 --> 01:31:58,960
Oto, can I come in?
976
01:32:02,200 --> 01:32:04,280
This was mailed from Mr. Hajdu.
977
01:32:06,360 --> 01:32:07,760
I printed it out for you.
978
01:32:10,560 --> 01:32:11,720
Get some whiskey!
979
01:32:21,920 --> 01:32:24,080
This is such bullshit,
that it could even be good.
980
01:32:48,520 --> 01:32:51,796
I have to go to the village,
Dragan, can you drop me off?
981
01:32:51,880 --> 01:32:54,240
Come on, bro, I have to go too.
982
01:33:11,600 --> 01:33:13,560
I bought you a new boat.
983
01:33:24,120 --> 01:33:26,200
We could go fishing together.
984
01:33:28,560 --> 01:33:30,480
To talk about things.
985
01:33:41,640 --> 01:33:44,520
The moment you started going out
with Marina,
986
01:33:47,000 --> 01:33:48,200
I knew it was bad.
987
01:33:51,880 --> 01:33:53,920
I knew I had failed.
988
01:34:01,440 --> 01:34:03,960
You've treated me like
a moron my whole life.
989
01:34:05,200 --> 01:34:11,880
I wanted you to become a strong, real man,
990
01:34:13,680 --> 01:34:14,680
Ivan,
991
01:34:19,160 --> 01:34:20,160
a good man...
992
01:34:26,280 --> 01:34:27,760
I could have become a good man...
993
01:34:31,440 --> 01:34:33,120
If only I had known the truth.
994
01:34:36,480 --> 01:34:38,120
If I had known who I really was.
995
01:34:41,600 --> 01:34:42,720
Now it's over,
996
01:34:45,240 --> 01:34:46,280
it's too late.
997
01:34:51,720 --> 01:34:54,120
I pray to God
you burn in hell for eternity,
998
01:34:56,040 --> 01:34:57,280
Mr. Čáni.
999
01:35:25,280 --> 01:35:26,640
Fuck!
1000
01:35:27,400 --> 01:35:30,236
Help, help!
1001
01:35:30,320 --> 01:35:31,316
Give me a hand!
1002
01:35:31,400 --> 01:35:34,080
The kids! They're drowning!
1003
01:35:38,040 --> 01:35:39,036
Hey!
1004
01:35:39,120 --> 01:35:40,120
Help!
1005
01:35:42,840 --> 01:35:44,040
Mišo.
1006
01:35:46,040 --> 01:35:47,400
One of them drowned!
1007
01:35:48,040 --> 01:35:49,516
You need to help them!
1008
01:35:49,600 --> 01:35:51,000
But I can't swim...
1009
01:36:15,120 --> 01:36:17,320
To the shore! Row!
1010
01:36:38,680 --> 01:36:39,680
Go...
1011
01:36:42,200 --> 01:36:44,440
You can do it.
1012
01:36:46,520 --> 01:36:47,800
Dad!
1013
01:37:12,280 --> 01:37:14,440
The family to the first row, please.
1014
01:38:37,000 --> 01:38:38,440
Let's go.
1015
01:39:05,040 --> 01:39:06,040
Stop!
1016
01:39:07,640 --> 01:39:08,960
Where is his wedding ring?
1017
01:39:09,760 --> 01:39:13,316
I don't know, Mum, does it matter now?
1018
01:39:13,400 --> 01:39:15,640
But where is the wedding ring?
1019
01:39:34,600 --> 01:39:35,840
Don't ask now...
1020
01:39:36,920 --> 01:39:38,680
So close...
1021
01:39:40,000 --> 01:39:42,400
and he would have been free forever.
1022
01:39:49,200 --> 01:39:51,800
My dear Karol!
1023
01:40:12,200 --> 01:40:13,960
WELCOME HOME!
1024
01:40:32,160 --> 01:40:37,400
My dear fellow citizens,
as your new mayor,
1025
01:40:38,040 --> 01:40:40,396
I feel great joy
for the production of this movie.
1026
01:40:40,480 --> 01:40:45,880
And I truly believe, that not only our
countrymen, the Slovaks from Slovakia,
1027
01:40:46,520 --> 01:40:49,076
but also the whole world will find out
that we,
1028
01:40:49,160 --> 01:40:51,916
although we may be
nothing to write home about,
1029
01:40:52,000 --> 01:40:53,360
we still have that something special.
1030
01:41:05,600 --> 01:41:08,320
And now, I have a big surprise
for all of you!
1031
01:41:08,840 --> 01:41:12,560
Our municipality bought a new,
mobile distillery!
1032
01:41:20,400 --> 01:41:21,960
Cheers!
1033
01:41:31,440 --> 01:41:34,796
You'll see what happens
when women get to rule.
1034
01:41:34,880 --> 01:41:35,880
What happens?
1035
01:41:36,600 --> 01:41:37,596
What happens...
1036
01:41:37,680 --> 01:41:38,680
What happens?
1037
01:41:40,600 --> 01:41:44,440
Countless minor states will be formed,
with no mutual communication whatsoever.
1038
01:41:45,280 --> 01:41:46,560
That's what.
1039
01:45:00,120 --> 01:45:05,120
Subtitle translation by:
Gabriela Diosiova
71412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.