Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,375 --> 00:00:48,343
100 stearinlys.
2
00:00:48,376 --> 00:00:51,343
100 spøgelseshistorier.
3
00:00:51,376 --> 00:00:54,976
Og et spejl i mørket for
at tilkalde ånderne.
4
00:00:56,375 --> 00:00:59,942
Fremgangsmåden er enkel,
men absolut skræmmende.
5
00:01:01,241 --> 00:01:02,941
Du skal sidde ved
de andre spillere
6
00:01:02,974 --> 00:01:06,309
i en cirkel lavet af 100 stearinlys.
7
00:01:06,341 --> 00:01:09,408
Du tager et stearinlys og
fortæller en skrækhistorie.
8
00:01:09,441 --> 00:01:13,376
Så går du over til det
næste rum med stearinlyset
9
00:01:13,408 --> 00:01:16,908
og bliver der, alene
med spejlet.
10
00:01:16,942 --> 00:01:20,408
Du blæser lyset ud,
og hvis du er heldig,
11
00:01:20,441 --> 00:01:25,009
vil du kun se det overvældende
mørke foran dig.
12
00:01:25,042 --> 00:01:27,542
Men hvis du ikke er heldig,
13
00:01:27,575 --> 00:01:30,343
kan det være det
sidste du ser
14
00:01:30,376 --> 00:01:34,976
før dit sind farer vild i
vanviddets mørke labyrinter.
15
00:01:36,941 --> 00:01:41,374
Efterhånden som historier fortælles og
stearinlys blæses ud,
16
00:01:41,407 --> 00:01:45,375
vil en portal begynde at
åbne sig gennem spejlet.
17
00:01:45,407 --> 00:01:49,075
Du vil føle mærkelige
tilstedeværelser omkring dig,
18
00:01:49,107 --> 00:01:50,941
lurer i skyggerne.
19
00:01:52,107 --> 00:01:55,941
Men du må ikke forlade spillet,
20
00:01:55,974 --> 00:01:59,974
ellers vil en frygtelig forbandelse
falde over dig.
21
00:02:06,074 --> 00:02:10,841
"Legenden siger, at spillet kom
fra Japan for mange århundreder siden.
22
00:02:12,274 --> 00:02:15,840
De gamle samuraier fortalte hinanden
skræmmende historier
23
00:02:15,874 --> 00:02:18,475
for at bevise
deres tapperhed.
24
00:02:19,407 --> 00:02:23,440
De siger en nat en
samurai spillede dette spil
25
00:02:23,474 --> 00:02:25,441
med sin kone og børn.
26
00:02:26,240 --> 00:02:30,974
Efter mange timer kom de
til historie nummer 100,
27
00:02:32,175 --> 00:02:35,142
og så
skete der noget forfærdeligt.
28
00:02:36,473 --> 00:02:41,107
Krigerens kone dræber
sig selv foran spejlet,
29
00:02:41,141 --> 00:02:44,441
skærer halsen over
med et stykke glas.
30
00:02:45,275 --> 00:02:49,908
Desperat af smerte
gjorde samuraien det samme,
31
00:02:49,941 --> 00:02:52,941
for at slutte sig til sin kone
i efterlivet."
32
00:02:55,307 --> 00:03:00,008
Selv i dag, når du
tænder et spejl i mørket,
33
00:03:00,040 --> 00:03:04,974
kan du se deres skygger.
34
00:03:06,373 --> 00:03:09,440
Spillet om de 100 lys
35
00:03:09,474 --> 00:03:11,341
er lige begyndt.
36
00:03:45,338 --> 00:03:46,173
Så?
37
00:03:49,039 --> 00:03:50,472
Nej, jeg så ikke noget.
38
00:03:50,506 --> 00:03:52,007
Vi var ved at blive bekymrede.
39
00:03:52,040 --> 00:03:54,774
Lad os fortsætte. Før eller
siden vil vi se noget.
40
00:03:54,806 --> 00:03:57,839
Vær ikke idioter.
Der vil ikke ske noget.
41
00:03:57,873 --> 00:03:58,974
Hvem er den næste?
42
00:03:59,007 --> 00:04:00,241
Det er Kristys tur.
43
00:04:00,273 --> 00:04:01,906
Nej, nej, vent. Vi
havde allerede en pige.
44
00:04:01,940 --> 00:04:03,207
Du er oppe, Alex.
45
00:04:03,239 --> 00:04:05,039
Fint! Jeg har masser
af historier at fortælle.
46
00:04:05,073 --> 00:04:06,507
Jeg håber ikke du fortæller
ham hvor du blev fuld
47
00:04:06,539 --> 00:04:08,906
og endte i seng med
din kærestes mor.
48
00:04:08,940 --> 00:04:11,241
Nå, det! Det
var en rædselshistorie!
49
00:04:11,272 --> 00:04:12,340
Okay, det er længe siden.
50
00:04:12,372 --> 00:04:14,906
Der var meget alkohol
involveret, jeg var kold...
51
00:04:14,940 --> 00:04:16,207
Ved du hvad? Det
er lige meget.
52
00:04:16,240 --> 00:04:18,007
Højre, højre.
53
00:04:18,039 --> 00:04:20,939
Dette er historien,
jeg vil fortælle.
54
00:04:20,972 --> 00:04:24,107
Dette er en historie
om en lille pige.
55
00:04:24,140 --> 00:04:27,373
Hun var bange og helt
alene i skoven.
56
00:04:27,405 --> 00:04:30,974
Hun løb og løb mellem
træerne og buskene,
57
00:04:31,006 --> 00:04:34,272
indtil hun løb ind i
noget uventet.
58
00:05:24,106 --> 00:05:25,305
Hej?
59
00:05:30,872 --> 00:05:31,806
Hej.
60
00:05:34,006 --> 00:05:35,339
Er du alene?
61
00:05:40,039 --> 00:05:41,472
Vil du spille?
62
00:05:43,805 --> 00:05:44,739
Okay.
63
00:06:17,539 --> 00:06:19,740
Hvad laver du her?
64
00:06:21,172 --> 00:06:22,773
Intet.
65
00:06:50,172 --> 00:06:51,073
Ved du hvad?
66
00:06:51,938 --> 00:06:52,872
Hvad?
67
00:06:54,404 --> 00:06:56,105
Jeg så noget i skoven.
68
00:06:59,437 --> 00:07:00,905
Der er en heks derude.
69
00:07:03,870 --> 00:07:06,039
Hun snupper børn
og lever af dem.
70
00:07:07,104 --> 00:07:08,138
Hvordan ved du det?
71
00:07:09,338 --> 00:07:13,071
Alle kender til
skoven og de savnede mennesker.
72
00:07:14,871 --> 00:07:16,871
Hvorfor tror du,
de lever af børn?
73
00:07:18,038 --> 00:07:20,538
De kan lide deres smag.
74
00:07:20,570 --> 00:07:21,404
Deres smag?
75
00:07:24,503 --> 00:07:26,937
Må jeg spørge dig om noget?
76
00:07:26,970 --> 00:07:28,470
Klart.
77
00:07:33,403 --> 00:07:35,504
Hvordan smager du,
lille tæve?
78
00:07:59,905 --> 00:08:00,972
Du er forsinket.
79
00:08:03,036 --> 00:08:04,303
Undskyld, skat.
80
00:08:04,336 --> 00:08:05,170
Nødvendig for at være sikker.
81
00:08:06,204 --> 00:08:07,905
Jeg kan ikke lide at være lokkemad.
82
00:08:21,938 --> 00:08:24,905
Hvad synes du, en
heks smager af?
83
00:09:20,403 --> 00:09:22,969
Hvad laver du derinde,
onanerer eller hvad?
84
00:09:27,203 --> 00:09:28,037
Okay.
85
00:09:49,170 --> 00:09:51,970
- Det er min tur, ikke?
- Ja, det er din tur.
86
00:09:52,002 --> 00:09:53,970
Håber du ikke
tager lige så lang tid som Alex.
87
00:09:54,003 --> 00:09:56,069
Kom nu, jeg
tog ikke så lang tid.
88
00:09:57,837 --> 00:10:02,470
Så jeg kender denne historie,
der fandt sted for et stykke tid siden,
89
00:10:02,503 --> 00:10:04,237
i min hjemby.
90
00:11:02,502 --> 00:11:04,068
Kom med mig.
91
00:11:07,169 --> 00:11:08,836
Du ved, hvem der gjorde dette.
92
00:11:09,536 --> 00:11:10,835
Ikke sandt?
93
00:11:10,868 --> 00:11:12,301
Kæmperne.
94
00:11:12,334 --> 00:11:13,502
De lurer overalt.
95
00:11:14,802 --> 00:11:17,035
På markerne, i skoven,
96
00:11:17,068 --> 00:11:20,035
og hvis du går udenfor,
bringer du os begge i fare.
97
00:11:20,067 --> 00:11:21,001
Forstår du?
98
00:11:23,101 --> 00:11:24,068
Hvis de finder dig...
99
00:11:38,268 --> 00:11:39,136
Jeg er ked af det.
100
00:11:53,101 --> 00:11:55,168
Jeg ved, du
aldrig har været udenfor.
101
00:11:58,101 --> 00:11:59,368
Men det er grusomt derude.
102
00:12:00,401 --> 00:12:02,302
Det er farligt.
103
00:12:02,335 --> 00:12:04,036
Vi skal holde sammen.
104
00:12:05,102 --> 00:12:06,001
Dig og mig.
105
00:12:08,968 --> 00:12:12,369
Du vil ikke have,
at jeg skal miste dig søn,vel?
106
00:13:02,101 --> 00:13:02,901
Forsigtig.
107
00:13:05,301 --> 00:13:07,135
Hvad skete der?
108
00:13:07,168 --> 00:13:09,135
- Så du noget?
- Mm-hm.
109
00:13:09,167 --> 00:13:10,167
Ved laden.
110
00:13:44,535 --> 00:13:47,201
Tror du, de har lugtet mig?
111
00:13:58,967 --> 00:14:00,501
Så du tågen udenfor?
112
00:14:04,101 --> 00:14:06,502
Hængende over
marken. Det er dem.
113
00:14:06,534 --> 00:14:08,201
Duften af små børn.
114
00:14:09,535 --> 00:14:10,402
Det tiltrækker dem.
115
00:14:11,866 --> 00:14:12,967
Det er i dit tøj.
116
00:14:14,832 --> 00:14:15,467
I dit hår.
117
00:14:17,266 --> 00:14:19,167
De plejede at blive
kaldt tågedæmonerne,
118
00:14:19,200 --> 00:14:21,867
fordi de bevæger sig med tågen.
119
00:14:32,866 --> 00:14:34,800
Du har din mors øjne.
120
00:14:44,800 --> 00:14:47,234
Jeg går og fodrer grisene.
121
00:14:54,333 --> 00:14:56,034
Ja, det er godt.
122
00:15:00,367 --> 00:15:02,101
Det er et godt sted.
123
00:15:04,200 --> 00:15:06,433
Jeg vil gerne vise dig noget.
124
00:15:06,467 --> 00:15:08,033
Hvorfor får du ikke lysene?
125
00:15:14,333 --> 00:15:15,266
Se nu.
126
00:15:31,332 --> 00:15:33,267
Det er vores lille verden.
127
00:15:39,132 --> 00:15:41,100
Kan du læse dette for mig?
128
00:15:42,800 --> 00:15:43,434
Igen?
129
00:15:46,800 --> 00:15:47,434
Okay.
130
00:16:01,531 --> 00:16:02,400
Du bliver her.
131
00:17:36,231 --> 00:17:39,332
Skal jeg dø før jeg vågner,
132
00:17:39,365 --> 00:17:40,365
Jeg græder ikke,
133
00:17:41,431 --> 00:17:43,199
Jeg har ikke ondt.
134
00:17:43,232 --> 00:17:45,997
Intet er nogensinde mit at beholde.
135
00:17:46,030 --> 00:17:48,497
Jeg lukker øjnene og går i seng.
136
00:17:50,365 --> 00:17:53,765
Og bed Herren
min sjæl om at tage.
137
00:17:53,797 --> 00:17:56,199
Skal jeg dø, før jeg vågner...
138
00:20:46,197 --> 00:20:48,330
Hvad fanden
laver du her?
139
00:21:23,562 --> 00:21:24,763
De er her.
140
00:21:25,795 --> 00:21:30,796
Du ved, hvad du skal gøre!
141
00:21:31,261 --> 00:21:32,163
Kør!
142
00:22:16,095 --> 00:22:18,762
Tilgiv mig, Fader,
for jeg har syndet.
143
00:25:00,793 --> 00:25:03,459
Vi har drengen.
144
00:25:04,826 --> 00:25:05,893
Gå, gå, gå!
145
00:25:08,926 --> 00:25:10,992
Mistænkt nede, våben sikret.
146
00:25:11,026 --> 00:25:12,527
Kopier det.
147
00:25:12,559 --> 00:25:13,460
Vi har kontrol.
148
00:25:14,927 --> 00:25:15,928
Mistænkte er nede.
149
00:25:17,092 --> 00:25:19,727
Du er god nu. Du er i sikkerhed.
150
00:25:59,383 --> 00:26:00,353
Hej.
151
00:26:09,618 --> 00:26:10,585
Min kære søn.
152
00:26:59,917 --> 00:27:00,917
Mor?
153
00:27:04,250 --> 00:27:05,651
Mor, er du der?
154
00:27:11,349 --> 00:27:12,283
Jeg savner dig.
155
00:27:22,383 --> 00:27:23,616
Dette dumme spil.
156
00:27:23,650 --> 00:27:27,417
Dumme Kristy, hvad
fanden laver du her?
157
00:27:49,250 --> 00:27:50,616
Hej, kat.
158
00:27:50,650 --> 00:27:52,751
Hej! Hvordan har du det?
159
00:27:53,816 --> 00:27:55,484
Hvad laver du her?
160
00:28:26,849 --> 00:28:28,751
Kristy!
161
00:28:28,783 --> 00:28:30,549
Kristy. Kristy, hvad sker der?
162
00:28:30,583 --> 00:28:32,283
- Hej, hej.
- Mit ansigt.
163
00:28:32,315 --> 00:28:34,917
Der er noget galt med
mit ansigt. Jeg kan ikke få det af.
164
00:28:34,949 --> 00:28:37,184
Jeg kan ikke få det af,
jeg kan ikke få det af!
165
00:28:37,215 --> 00:28:38,715
Hvad taler du om?
166
00:28:38,749 --> 00:28:39,950
Der er intet
galt med dit ansigt.
167
00:28:39,982 --> 00:28:42,515
Lyver I?
Jeg er et vildt monster!
168
00:28:42,549 --> 00:28:43,850
Se dig i spejlet!
169
00:28:47,449 --> 00:28:51,416
Jeg... Jeg troede, der var
noget i mit ansigt.
170
00:28:51,448 --> 00:28:52,783
Det er spillet, Kristy.
171
00:28:53,448 --> 00:28:55,849
Du ser ting, der ikke er ægte.
172
00:28:56,950 --> 00:28:57,783
Du har det fint.
173
00:28:59,481 --> 00:29:00,516
Lad os komme videre.
174
00:29:11,582 --> 00:29:14,550
Lad os
drikke noget vand.
175
00:29:44,249 --> 00:29:47,248
Børn med sorte øjne.
176
00:29:47,282 --> 00:29:51,516
Jeg hørte første gang om legenden for
lang tid siden i 80'erne.
177
00:29:51,549 --> 00:29:53,683
Dude, du er ikke
så gammel. Kom nu.
178
00:29:53,715 --> 00:29:57,348
Det er jeg faktisk. Jeg er lige så
gammel som menneskeheden selv.
179
00:29:57,382 --> 00:30:01,683
Jeg holder mig ung med
jomfrublod.
180
00:30:06,415 --> 00:30:08,815
Jeg kan fortælle, at du ikke
behøver at bekymre dig om det.
181
00:30:08,849 --> 00:30:10,616
Fuck dig, James.
182
00:30:10,648 --> 00:30:14,215
I hvert fald børn
med sorte øjne.
183
00:30:14,249 --> 00:30:17,649
De siger, at de er dæmoner
forklædt som unge.
184
00:30:17,681 --> 00:30:22,347
Du kan se dem blaffe
eller bede om forandring.
185
00:30:22,381 --> 00:30:24,549
Du kan finde dem, når
du mindst venter det.
186
00:30:24,582 --> 00:30:28,482
I din forhave eller
endnu værre steder.
187
00:30:28,514 --> 00:30:31,414
Det er, hvad denne
historie handler om.
188
00:33:05,513 --> 00:33:07,780
Må jeg få et glas vand?
189
00:34:33,878 --> 00:34:35,479
Jeg fandt dig!
190
00:39:42,776 --> 00:39:44,242
Er du skør? Du
kunne have slået mig i hovedet.
191
00:39:44,275 --> 00:39:45,742
Hvad fanden
taler du om, James?
192
00:39:45,775 --> 00:39:48,243
Skal det her lort
skræmme mig eller noget?
193
00:39:51,709 --> 00:39:53,242
En flyer fra en lejr?
194
00:39:53,275 --> 00:39:56,343
- Hvad?
- Det er en flyer fra en lejr.
195
00:39:56,375 --> 00:39:58,809
Nej, jeg sværger. Nogen
kastede en mursten efter mig.
196
00:39:58,841 --> 00:40:00,476
Der var en note knyttet til den
197
00:40:00,508 --> 00:40:03,242
og der stod "gå,
ellers slår vi dig ihjel."
198
00:40:03,276 --> 00:40:06,244
Jeg sagde til dig, dette er
ikke bare et spil, James.
199
00:40:07,109 --> 00:40:08,642
Jeg ved ikke,
hvad fanden der skete.
200
00:40:11,841 --> 00:40:13,277
Vi kan ikke afslutte spillet nu.
201
00:40:14,442 --> 00:40:16,243
Vi er nødt til at fortsætte
med historierne.
202
00:40:17,708 --> 00:40:19,609
Det er din tur, Alex.
203
00:40:19,641 --> 00:40:21,476
Ja, jeg ved det.
204
00:40:21,509 --> 00:40:23,243
Jeg tænkte på dette,
205
00:40:23,276 --> 00:40:26,443
denne historie, jeg hørte,
da jeg var i skole.
206
00:40:26,476 --> 00:40:28,610
Det handlede om disse små piger,
207
00:40:29,609 --> 00:40:31,710
og de havde dette perfekte liv.
208
00:40:32,876 --> 00:40:38,277
Men en nat skete der noget meget,
meget uhyggeligt med dem.
209
00:41:13,807 --> 00:41:14,641
Skat.
210
00:41:16,574 --> 00:41:18,875
Hvorfor ligger du i sengen?
211
00:41:20,974 --> 00:41:24,308
Jill, gjorde
du sengen våd?
212
00:41:25,607 --> 00:41:27,341
Gud.
213
00:41:32,309 --> 00:41:34,276
Åh, min gud!
214
00:41:34,309 --> 00:41:36,276
Åh, min gud, skat!
Hvad skete der?
215
00:41:36,309 --> 00:41:37,542
Hvad skete der, Jill?
216
00:41:37,575 --> 00:41:39,209
Var der nogen
her? Tal til mig.
217
00:41:41,309 --> 00:41:42,243
Katie.
218
00:43:00,773 --> 00:43:01,673
Åh, min gud.
219
00:43:03,439 --> 00:43:04,706
Katie.
220
00:43:05,873 --> 00:43:09,740
Katie.
221
00:44:26,573 --> 00:44:27,440
Mor?
222
00:44:28,707 --> 00:44:30,441
Hvad laver du?
223
00:44:31,472 --> 00:44:32,341
Hvad?
224
00:44:33,907 --> 00:44:35,473
Hvad skete der med gangen?
225
00:44:44,471 --> 00:44:45,305
Åh, nej.
226
00:44:47,206 --> 00:44:48,639
Du gør det igen.
227
00:44:54,372 --> 00:44:55,439
Åbn op!
228
00:44:55,471 --> 00:44:57,839
Åbn døren!
229
00:44:58,673 --> 00:44:59,472
Nu!
230
00:44:59,505 --> 00:45:00,506
Det er din mor!
231
00:45:00,538 --> 00:45:02,640
Åbn døren!
232
00:45:02,672 --> 00:45:05,405
Åbn døren nu!
233
00:45:05,439 --> 00:45:07,439
Læg din hånd på
døren og lås den op!
234
00:45:07,471 --> 00:45:08,472
Det er din mor!
235
00:45:10,673 --> 00:45:11,806
Venligst!
236
00:45:11,839 --> 00:45:12,740
Lad mig komme ind!
237
00:45:40,538 --> 00:45:42,672
Åh, gud.
238
00:45:42,705 --> 00:45:44,438
Kom ud derfra!
239
00:45:44,471 --> 00:45:45,572
Du er i fare!
240
00:45:52,472 --> 00:45:53,673
Min baby.
241
00:45:53,706 --> 00:45:54,707
Åh, min skat.
242
00:46:37,571 --> 00:46:39,171
Kristy! Kristy, Kristy!
243
00:46:39,205 --> 00:46:40,539
Hvad er der galt?
Kristy, hvad er der galt?
244
00:46:40,571 --> 00:46:42,372
Der er nogen
her. Vi er ikke alene.
245
00:46:42,404 --> 00:46:43,539
Der er nogen her.
246
00:46:43,572 --> 00:46:44,538
Hvad? Der er ingen her.
247
00:46:44,571 --> 00:46:46,538
Jeg så hende. Hun var der.
248
00:46:46,571 --> 00:46:48,571
Der var denne kvinde med hele
hendes ansigt,
249
00:46:48,605 --> 00:46:51,539
og det var hun, hun
holdt en kat.
250
00:46:51,571 --> 00:46:52,538
Hun var der.
251
00:46:52,572 --> 00:46:54,305
Kristy, det er spillet.
252
00:46:54,338 --> 00:46:56,805
De er ånder. De kan ikke
rigtig skade dig, det er fint.
253
00:46:56,838 --> 00:47:00,539
Jeg så hende! Jeg finder ikke
på det her, det gør jeg ikke!
254
00:47:00,571 --> 00:47:02,571
Du bør
blæse stearinlyset ud.
255
00:47:02,604 --> 00:47:03,538
Hvad?
256
00:47:03,572 --> 00:47:05,438
Du skal blæse det ud.
257
00:47:05,470 --> 00:47:07,371
Ellers kan vi ikke
fortsætte med spillet.
258
00:47:07,405 --> 00:47:09,738
Jeg vil ikke have noget at
gøre med dette skide spil!
259
00:47:09,772 --> 00:47:11,605
Jeg vil hjem!
260
00:47:11,638 --> 00:47:13,305
Husk, vi var
alle enige om dette.
261
00:47:13,337 --> 00:47:15,538
- Vi skal afslutte spillet.
- Jamen, jeg var ude af mit sind!
262
00:47:15,571 --> 00:47:17,337
Jeg vidste ikke, at det
ville blive sådan her.
263
00:47:17,371 --> 00:47:19,505
Jeg ved det, Kristy, men jo
før vi afslutter spillet,
264
00:47:19,538 --> 00:47:22,205
jo hurtigere går vi hjem, bare
blæs stearinlys, tak.
265
00:47:22,238 --> 00:47:23,771
Bare gør det.
266
00:47:35,371 --> 00:47:37,672
Lad os komme væk herfra.
267
00:48:21,636 --> 00:48:23,270
Okay.
268
00:48:23,304 --> 00:48:24,605
Jeg fortsætter med dette lort.
269
00:48:25,837 --> 00:48:30,770
Jeg læste denne historie online
for nylig om disse to venner.
270
00:48:30,803 --> 00:48:32,504
Natasha og Nina.
271
00:48:32,536 --> 00:48:33,738
Nu var der nogle øjebliksbilleder
272
00:48:33,771 --> 00:48:35,872
af en samtale
mellem dem to.
273
00:48:37,236 --> 00:48:40,470
Og en dag
vågner Natasha op i mørket,
274
00:48:41,670 --> 00:48:44,504
og ved ikke, hvad
fanden der foregår.
275
00:49:16,250 --> 00:49:17,416
Hvor er jeg?
276
00:49:19,291 --> 00:49:20,291
Hej?
277
00:49:34,791 --> 00:49:35,791
Hej?
278
00:49:38,041 --> 00:49:39,500
Hjælp!
279
00:49:40,250 --> 00:49:41,500
Venligst!
280
00:50:19,582 --> 00:50:21,207
Nej!
281
00:50:21,870 --> 00:50:26,871
Nej!
282
00:50:27,832 --> 00:50:30,415
Nej, nej!
283
00:50:55,040 --> 00:50:56,374
1 KONTAKT
284
00:51:01,374 --> 00:51:02,457
Nr.
285
00:51:06,790 --> 00:51:10,124
Du har ikke nok kredit
til at foretage dette opkald.
286
00:51:20,707 --> 00:51:22,790
Venligst, Nina, hjælp mig.
287
00:51:33,832 --> 00:51:35,915
NINA
ONLINE
288
00:51:37,790 --> 00:51:41,040
Nina, jeg ved ikke hvor jeg er,
jeg kan ikke bevæge mig.
289
00:51:41,165 --> 00:51:42,374
Hjælp mig venligst!
290
00:51:42,832 --> 00:51:44,290
Jeg kan ikke trække vejret.
291
00:51:49,414 --> 00:51:52,498
Nina, jeg kan ikke huske,
hvad der skete.
292
00:51:58,123 --> 00:52:00,998
Jeg sidder fast her og kan ikke komme ud.
293
00:52:01,498 --> 00:52:02,831
Kom så!
294
00:52:06,206 --> 00:52:08,248
HJÆLP
295
00:52:08,373 --> 00:52:13,623
NINA
ONLINE
296
00:52:14,123 --> 00:52:16,039
SKRIVER...
297
00:52:17,748 --> 00:52:22,873
SKRIVER...
298
00:52:22,998 --> 00:52:25,831
ONLINE
299
00:52:36,456 --> 00:52:38,498
Hvem er du, dit fjols?
Skider du på mig?
300
00:52:38,623 --> 00:52:39,535
Jeg melder dig til politiet.
301
00:52:39,568 --> 00:52:41,202
Nej, nej, nej, nej, nej.
302
00:52:41,235 --> 00:52:46,235
Nej, nej, nej, nej, nej!
303
00:52:46,868 --> 00:52:49,189
Nej.
304
00:52:49,289 --> 00:52:52,789
Venligst, Nina, hjælp mig.
305
00:52:53,206 --> 00:52:58,321
ONLINE
OPTAGELSE LYD...
306
00:52:58,435 --> 00:52:59,269
nr.
307
00:53:02,668 --> 00:53:03,902
Natasha.
308
00:53:03,998 --> 00:53:05,998
Nej, det er umuligt.
Det kan ikke være dig.
309
00:53:06,248 --> 00:53:07,539
Dette er en joke, ikke?
310
00:53:07,634 --> 00:53:08,668
Nej, nej, nej!
311
00:53:10,899 --> 00:53:11,561
Nej, Nina!
312
00:53:11,615 --> 00:53:13,956
Hvad er der galt med dig?
Vær venlig at hjælpe mig.
313
00:53:14,039 --> 00:53:16,039
Jeg kan ikke trække vejret,
jeg er ved at blive kvalt!
314
00:53:17,331 --> 00:53:21,331
SKRIVER...
315
00:53:22,331 --> 00:53:24,706
NATASHA VAR MIN BEDSTE VEN,
OG HUN DØDE I GÅR.
316
00:53:34,266 --> 00:53:35,267
Nej, nej, nej!
317
00:53:41,955 --> 00:53:44,372
Jeg sværger, jeg er i live,
vær venlig at hjælpe mig.
318
00:53:44,455 --> 00:53:46,497
Fortæl venligst mine forældre.
319
00:53:47,205 --> 00:53:48,330
Jeg tror ikke på dig.
320
00:53:48,455 --> 00:53:50,830
Hvis du virkelig er Natasha,
du kender svaret på dette:
321
00:53:51,622 --> 00:53:53,122
Hvilken karakter fik du
i biologiklassen?
322
00:53:53,747 --> 00:53:56,663
Fuck dig, Nina!
Genkender du ikke min stemme?
323
00:53:57,247 --> 00:53:58,413
Kom så, svar på spørgsmålet.
324
00:53:58,538 --> 00:54:03,288
Jeg aner ikke, dette er et trick spørgsmål,
karaktererne er ikke givet endnu.
325
00:54:03,955 --> 00:54:05,955
Hvad var den sidste film,
vi så sammen?
326
00:54:06,038 --> 00:54:08,538
Stil mig ikke dumme spørgsmål!
327
00:54:08,663 --> 00:54:12,705
Hvis du virkelig er Natasha, skal du vide,
hvilken film vi sidst så sammen.
328
00:54:12,830 --> 00:54:15,413
Jeg ved det ikke, Nina! Det var...
329
00:54:15,663 --> 00:54:18,663
Det var "Dagbog for en passion",
og vi græd til sidst.
330
00:54:21,788 --> 00:54:25,455
OPTAGELSE AF LYD...
331
00:54:27,913 --> 00:54:30,372
Natasha? Nej, det kan ikke være dig.
332
00:54:30,455 --> 00:54:33,747
Jeg så dig i aftes i en kiste.
Det er umuligt. Hvor er du?
333
00:54:33,872 --> 00:54:36,747
Nina, jeg er i en kiste,
Jeg ved ikke, hvordan jeg kom hertil.
334
00:54:36,830 --> 00:54:38,997
Jeg forstår det ikke,
jeg kan ikke bevæge mig.
335
00:54:40,663 --> 00:54:41,997
Hjælp mig!
336
00:54:42,122 --> 00:54:44,122
Jeg forstår det ikke,
må være en af de hændelser
337
00:54:44,247 --> 00:54:45,830
hvor folk bliver begravet levende.
338
00:54:45,955 --> 00:54:47,830
Nina, den ting
sker ikke længere.
339
00:54:48,330 --> 00:54:50,330
Min Gud, Natasha!
340
00:54:50,497 --> 00:54:52,247
Jeg ringer til dine forældre.
341
00:54:52,330 --> 00:54:53,455
Nina, vent.
342
00:54:53,705 --> 00:54:55,538
Lad mig ikke være i fred, Nina.
343
00:55:00,967 --> 00:55:05,301
Nej!
344
00:55:14,455 --> 00:55:17,538
Jeg kan ikke fatte, at
dette sker for dig.
345
00:55:17,872 --> 00:55:20,662
Forbliv rolig, jeg har allerede
fortalt dine forældre alt.
346
00:55:20,787 --> 00:55:23,371
De har allerede talt med politiet,
og de kommer der til kirkegården.
347
00:55:23,496 --> 00:55:27,829
Forbliv rolig og stop med at tale,
ellers løber du tør for luft.
348
00:55:28,704 --> 00:55:30,871
Tak, Nina. Tak skal du have.
349
00:55:31,454 --> 00:55:33,704
Bed dem om at komme hurtigt,
jeg er ved at blive kvalt.
350
00:56:01,966 --> 00:56:02,800
Nina.
351
00:56:03,829 --> 00:56:06,954
Nina, tak,
jeg er ved at løbe tør for luft.
352
00:56:13,454 --> 00:56:15,954
ONLINE
353
00:56:16,199 --> 00:56:16,832
Nina!
354
00:56:17,798 --> 00:56:20,399
Nina!
355
00:56:20,537 --> 00:56:23,621
DE ER TO BLOKKE VÆK,
HOLD DET BARE LIDT LÆNGER.
356
00:56:36,662 --> 00:56:39,912
Nina, der er en rotte her,
Fortæl dem venligst at skynde sig!
357
00:56:42,579 --> 00:56:46,182
OPTAGELSE AF LYD...
358
00:56:54,954 --> 00:56:56,496
Nina, hvad griner du af?
359
00:56:56,621 --> 00:56:58,037
Det her er ikke sjovt.
360
00:56:58,412 --> 00:56:59,662
Er det en joke?
361
00:57:02,829 --> 00:57:04,537
Kom nu, stop det.
362
00:57:08,536 --> 00:57:10,370
Ingen kommer for at hjælpe dig.
363
00:57:11,453 --> 00:57:14,786
Jeg distraherer dig bare
fra at bede om mere hjælp.
364
00:57:15,078 --> 00:57:18,661
Nina, hvad siger du?
Jeg er ved at løbe tør for luft.
365
00:57:21,286 --> 00:57:24,661
Jeg gav dig giften,
der gjorde dig katatonisk.
366
00:57:25,265 --> 00:57:27,464
Nej, nej, nej, nej, nej!
367
00:57:27,495 --> 00:57:30,120
Jeg efterlod også en mobiltelefon
uden kredit der,
368
00:57:30,203 --> 00:57:33,120
- den havde kun mig som kontakt.
- Nina, nej! Vær venlig!
369
00:57:33,245 --> 00:57:36,203
Jeg efterlod dig også et kæledyr for
at holde dig med selskab
370
00:57:36,328 --> 00:57:37,661
for at gøre grunden
til at forlade dig klar.
371
00:57:38,536 --> 00:57:40,828
Hvorfor, fanden?
Hvad har jeg gjort dig?
372
00:57:40,953 --> 00:57:42,370
Du ved det stadig ikke?
373
00:57:42,578 --> 00:57:45,661
Kan du ikke huske, tøs,
din date med Damian?
374
00:57:47,411 --> 00:57:50,078
Nej, Nina.
Hvad mener du? Det er ikke sandt.
375
00:57:50,367 --> 00:57:53,632
Nej, nej, nej, nej, nej, nej.
376
00:57:58,661 --> 00:57:59,828
Hej, kære.
377
00:58:00,536 --> 00:58:01,953
jeg elskede i går.
378
00:58:02,536 --> 00:58:06,203
Jeg troede ikke, du ville være så varm.
379
00:58:06,328 --> 00:58:07,578
Hej smukke.
380
00:58:08,203 --> 00:58:09,411
Se, hvem der taler.
381
00:58:09,509 --> 00:58:11,198
Nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej.
382
00:58:12,828 --> 00:58:14,411
"Jeg føler mig lidt skyldig over Nina,
383
00:58:15,286 --> 00:58:16,911
men jeg kan ikke modstå.
384
00:58:17,203 --> 00:58:18,620
Jeg ville ønske,
jeg bare kunne gemme mig...
385
00:58:18,676 --> 00:58:19,366
Nina, nej!
386
00:58:20,078 --> 00:58:22,370
og lad dig aldrig gå igen."
Jeg elskede ham.
387
00:58:22,703 --> 00:58:24,120
Farvel, Natasha.
388
00:58:24,370 --> 00:58:26,161
Jeg håber, du nyder dit gemmested
389
00:58:26,245 --> 00:58:27,999
- med rotter og orme.
- Nej, nej, nej, nej, nej.
390
00:58:28,109 --> 00:58:31,870
Åh, og med Damian,
som ikke må være langt fra dig.
391
00:58:32,953 --> 00:58:34,286
Få mig væk herfra!
392
00:58:34,331 --> 00:58:36,333
Nej, nej, nej, nej, nej, nej!
393
01:00:08,362 --> 01:00:09,897
Det er det, jeg er ude.
Det her er fuldstændig dumt.
394
01:00:09,930 --> 01:00:11,363
Vent. James, hvad er der galt?
395
01:00:11,397 --> 01:00:13,631
Intet. Fuck reglerne for dette spil.
396
01:00:13,663 --> 01:00:15,197
Jeg er fandme ude
herfra, okay?
397
01:00:15,231 --> 01:00:17,231
Hvad skete der?
398
01:00:17,264 --> 01:00:18,796
Hvor er mobiltelefonerne?
399
01:00:18,829 --> 01:00:22,329
Det er bare et spil.
Det er okay at være bange.
400
01:00:22,363 --> 01:00:24,531
Fuck dig, okay?
Fuck dig, fuck det her spil.
401
01:00:24,564 --> 01:00:25,863
Du fik os ind i
dette forbandede rod.
402
01:00:25,896 --> 01:00:28,363
Giv hende ikke skylden, vi var
alle enige om dette!
403
01:00:28,397 --> 01:00:30,198
Stop med at bebrejde hende!
404
01:00:30,231 --> 01:00:32,430
Okay, ja. Hold
kæft, okay?
405
01:00:32,463 --> 01:00:33,898
- Fuck dig!
- Nej, for fanden!
406
01:00:33,930 --> 01:00:36,197
Stop! Bare stop!
407
01:00:40,830 --> 01:00:43,329
Okay, hvis du
vil gå, så gå for fanden!
408
01:00:43,361 --> 01:00:47,196
Men du er ansvarlig
for, hvad der sker med os.
409
01:00:53,429 --> 01:00:55,396
Okay, lad os komme videre.
410
01:00:55,428 --> 01:00:56,897
Men du er oppe, Alex.
411
01:00:58,728 --> 01:00:59,529
Okay.
412
01:01:02,196 --> 01:01:05,897
Jeg tænkte på denne historie,
som jeg læste i avisen,
413
01:01:05,929 --> 01:01:08,229
tilbage i min hjemby.
414
01:01:08,261 --> 01:01:09,896
Det handlede om denne præst.
415
01:01:11,262 --> 01:01:12,396
Jeg kan ikke huske
året præcist.
416
01:01:12,428 --> 01:01:14,362
Året er ikke
vigtigt, okay?
417
01:01:14,395 --> 01:01:16,428
Fortæl bare historien.
418
01:01:16,462 --> 01:01:17,529
Okay.
419
01:01:17,562 --> 01:01:21,795
Præsten var ny i byen,
og der var denne pige,
420
01:01:21,828 --> 01:01:23,429
og hun var gravid.
421
01:01:25,596 --> 01:01:29,797
Men der var noget
meget galt ved hende.
422
01:02:30,628 --> 01:02:31,496
Simpleton.
423
01:02:35,360 --> 01:02:36,895
Kan du fortælle mig, hvor jeg
kan finde Bracken-hjemmet?
424
01:02:39,928 --> 01:02:41,528
Andet sommerhus op ad øen.
425
01:02:44,894 --> 01:02:45,729
Tak.
426
01:03:17,227 --> 01:03:18,529
Mit navn er far Carey.
427
01:03:19,528 --> 01:03:20,795
Hvor er far Andrews?
428
01:03:21,894 --> 01:03:22,695
Forsinket.
429
01:03:24,295 --> 01:03:25,728
Han sender sine undskyldninger.
430
01:03:25,761 --> 01:03:27,661
Kom
af vejen, pastor.
431
01:03:48,595 --> 01:03:49,561
Fru Bracken?
432
01:04:05,828 --> 01:04:07,295
Du har rejst langt.
433
01:04:09,360 --> 01:04:10,695
Skal du have en whisky?
434
01:04:12,261 --> 01:04:13,595
Jeg foretrækker at komme i gang.
435
01:04:55,627 --> 01:04:56,627
Far.
436
01:04:57,594 --> 01:04:58,528
Stop.
437
01:05:06,626 --> 01:05:08,728
Skal jeg dø, far?
438
01:05:11,627 --> 01:05:12,561
Nej, mit barn.
439
01:05:13,661 --> 01:05:14,627
Selvfølgelig ikke.
440
01:05:18,694 --> 01:05:22,594
Den vil.
441
01:05:30,526 --> 01:05:32,628
Fadervor, som er i himlen.
442
01:05:32,660 --> 01:05:35,293
Venligst, far!
443
01:05:43,660 --> 01:05:45,361
Hun har slugt sin tunge.
444
01:05:45,394 --> 01:05:47,627
Kom her!
445
01:05:47,660 --> 01:05:49,693
Hold hendes mund åben!
446
01:06:05,959 --> 01:06:08,659
Hjælp mig!
447
01:06:39,692 --> 01:06:41,292
Hvor længe har hun været sådan?
448
01:06:45,626 --> 01:06:47,694
Mareridtene
startede for uger tilbage.
449
01:06:49,792 --> 01:06:51,893
Så ville hun se tingene.
450
01:06:54,226 --> 01:06:56,727
Nu sagde hun, at hun hører stemmer.
451
01:06:56,760 --> 01:06:57,793
Hvem er faderen?
452
01:07:00,725 --> 01:07:01,726
Hun vil ikke sige.
453
01:07:12,726 --> 01:07:13,727
Kan du hjælpe os?
454
01:07:16,726 --> 01:07:18,593
Dæmonen kunne
dræbe dem begge.
455
01:07:23,193 --> 01:07:25,727
Og jeg ved ikke,
om jeg kan stoppe det.
456
01:07:36,825 --> 01:07:38,327
Gør hvad du skal.
457
01:07:49,760 --> 01:07:50,759
Tjek bindingerne.
458
01:08:07,759 --> 01:08:08,593
Jesus!
459
01:08:10,823 --> 01:08:11,758
Forlad.
460
01:08:13,791 --> 01:08:15,324
Kom ud!
461
01:08:54,491 --> 01:08:56,391
Velsignet
er du blandt kvinder,
462
01:08:56,425 --> 01:08:59,891
og velsignet er frugten
af dit liv, Jesus.
463
01:09:00,823 --> 01:09:02,558
Hellige Maria, Guds Moder.
464
01:09:25,291 --> 01:09:26,824
Du kan ikke stoppe det!
465
01:09:27,823 --> 01:09:28,924
Svig!
466
01:09:46,357 --> 01:09:47,858
Jeg slår dem alle sammen.
467
01:10:13,257 --> 01:10:14,423
Gud tilgiv mig!
468
01:10:15,524 --> 01:10:17,724
Lad være! Du vil forbande os alle!
469
01:11:30,289 --> 01:11:31,123
Mor.
470
01:11:33,222 --> 01:11:34,123
Det gør ondt.
471
01:11:38,922 --> 01:11:41,189
Skub!
472
01:11:41,223 --> 01:11:43,190
Skub, Maebh, skub!
473
01:11:47,222 --> 01:11:48,356
En mere!
474
01:12:02,956 --> 01:12:04,157
Det er en dreng.
475
01:12:31,255 --> 01:12:33,457
Sig mig, hvem skal
tage sig af barnet?
476
01:12:35,190 --> 01:12:37,224
Fader Andrews sagde, at
han ville finde et godt hjem.
477
01:12:38,489 --> 01:12:40,423
Jo før jo bedre.
478
01:12:40,455 --> 01:12:42,822
Det ville være grusomt at lade
mor og barn bånd.
479
01:12:45,622 --> 01:12:47,223
Tag barnet.
480
01:12:50,190 --> 01:12:50,890
Tag ham med dig.
481
01:13:04,822 --> 01:13:05,623
Far.
482
01:13:07,756 --> 01:13:10,688
Fred og godt helbred til dig.
483
01:13:10,722 --> 01:13:11,723
Og også med dig.
484
01:13:23,388 --> 01:13:24,889
Jeg har brug for,
at du tager os på tværs.
485
01:13:50,555 --> 01:13:51,922
Jeg løslader dig.
486
01:14:12,655 --> 01:14:13,622
Jesus.
487
01:14:32,955 --> 01:14:36,256
Det er far
Andrews. Jeg har far Carey.
488
01:14:36,288 --> 01:14:37,621
Vi er her for at hjælpe...
489
01:15:00,719 --> 01:15:02,322
Ved du, hvem dette er?
490
01:15:05,520 --> 01:15:08,221
Du ved ikke, hvor længe
jeg har ventet på dig.
491
01:15:10,587 --> 01:15:11,421
Min lille prins.
492
01:15:24,320 --> 01:15:25,587
Der er noget galt.
493
01:15:26,521 --> 01:15:29,354
- Jeg henter ham.
- Nej, du kan ikke gå ind.
494
01:15:29,386 --> 01:15:32,288
Du skal vente på, at han
kommer tilbage. Det er reglerne.
495
01:15:32,320 --> 01:15:35,586
Fuck dine lorte
regler. Jeg skal hente ham.
496
01:15:35,620 --> 01:15:36,454
Fuck.
497
01:16:04,921 --> 01:16:06,320
Han er her ikke.
498
01:16:06,352 --> 01:16:08,887
Er du sikker?
499
01:16:08,921 --> 01:16:10,354
Søgte i alle rummene.
500
01:16:13,386 --> 01:16:15,353
Vi er nødt til at blive
ved med at spille spillet.
501
01:16:16,352 --> 01:16:17,653
Er du sindssyg?
502
01:16:17,686 --> 01:16:19,521
Alex er væk.
503
01:16:19,554 --> 01:16:20,387
Borte!
504
01:16:21,520 --> 01:16:24,320
Erica havde ret.
Hun havde altid ret.
505
01:16:24,352 --> 01:16:26,854
Når først du begynder at spille
spillet, kan du ikke stoppe.
506
01:16:34,820 --> 01:16:36,421
Okay, her kommer det.
507
01:16:40,221 --> 01:16:41,754
Dette er en historie om en pige.
508
01:16:43,553 --> 01:16:47,386
Denne pige flytter
ind i en lejlighed.
509
01:16:48,485 --> 01:16:50,352
Hun troede, hun
sov alene,
510
01:16:51,753 --> 01:16:53,154
men så indså hun,
511
01:16:55,686 --> 01:16:56,687
det var hun ikke.
512
01:18:23,578 --> 01:18:26,512
Det virker fint. Jeg
ville ønske du kunne se udsigten.
513
01:18:29,178 --> 01:18:31,811
Nej, det lykkedes
mig selv at få det hele op her.
514
01:18:33,377 --> 01:18:35,377
Ja, jeg er lige ved
at gøre det færdigt nu.
515
01:18:37,875 --> 01:18:39,876
Okay. Savner også dig.
516
01:18:39,909 --> 01:18:40,744
Farvel.
517
01:19:38,377 --> 01:19:43,110
Hvad?
518
01:19:43,143 --> 01:19:45,977
Har du brug for noget?
519
01:19:47,143 --> 01:19:48,943
Undskyld, jeg var lige
leder efter Adam.
520
01:19:50,142 --> 01:19:51,977
Adam rejste for omkring
tre dage siden.
521
01:19:55,975 --> 01:19:57,143
Skulle være tilbage i næste uge.
522
01:20:00,142 --> 01:20:03,009
Ingen andre
her omkring ville have, ligesom,
523
01:20:03,043 --> 01:20:04,944
en hovednøgle, ville de?
524
01:20:06,442 --> 01:20:08,343
Ikke så vidt jeg ved.
525
01:20:11,242 --> 01:20:12,444
Er alt i orden?
526
01:20:15,176 --> 01:20:16,810
Ja, det er...
527
01:20:16,842 --> 01:20:18,143
Det er fint.
528
01:20:18,176 --> 01:20:19,176
Tak for din hjælp.
529
01:29:06,503 --> 01:29:08,203
Jeg så ikke noget.
530
01:29:08,237 --> 01:29:09,772
Så du heller ikke Alex?
531
01:29:11,805 --> 01:29:13,371
Erica?
532
01:29:13,403 --> 01:29:16,138
Fortæl den sidste historie, så vi
kan komme ud herfra.
533
01:29:17,105 --> 01:29:18,403
Det ved vi ikke.
534
01:29:18,436 --> 01:29:20,138
Vi ved ikke hvad?
535
01:29:20,170 --> 01:29:21,370
Hvis det her lort ender.
536
01:29:22,803 --> 01:29:25,070
Nå, det er nødt til,
fordi Erica sagde det!
537
01:29:25,104 --> 01:29:26,537
Erica?
538
01:29:26,569 --> 01:29:29,203
Fortæl din sidste historie, så vi
kan komme ud herfra!
539
01:29:29,235 --> 01:29:30,202
Erica.
540
01:29:30,236 --> 01:29:31,871
Sæt dig ned!
541
01:29:33,235 --> 01:29:35,803
Jeg vil fortælle den sidste historie.
542
01:29:40,335 --> 01:29:43,003
For mange, mange år siden,
543
01:29:43,037 --> 01:29:45,104
var der en lille pige.
544
01:29:45,136 --> 01:29:46,436
Hun var forældreløs.
545
01:29:47,569 --> 01:29:50,402
Hendes forældre var
død i en ulykke,
546
01:29:50,436 --> 01:29:53,804
så hendes bedstemor tog hende ind.
547
01:29:55,235 --> 01:29:57,870
Da pigen fylder 11,
548
01:29:57,903 --> 01:30:00,304
fortæller hendes bedstemor
hende en hemmelighed.
549
01:30:01,269 --> 01:30:05,369
Hun kender en drejning omkring
besværgelser og fortryllelser.
550
01:30:05,403 --> 01:30:10,404
Så hun begyndte at lære
hende nogle af disse hemmeligheder.
551
01:30:12,169 --> 01:30:15,870
Pigen synes, at hendes
bedstemor gynger helt.
552
01:30:17,036 --> 01:30:19,269
Men det
mener naboerne ikke.
553
01:30:21,203 --> 01:30:24,403
De tror, hun kastede
det onde øje på dem,
554
01:30:25,469 --> 01:30:30,203
og bebrejder hende for alle deres
økonomiske og helbredsmæssige problemer.
555
01:30:32,836 --> 01:30:36,336
Naboerne begynder
at angribe hende,
556
01:30:36,369 --> 01:30:39,236
kaster med sten mod huset,
557
01:30:39,270 --> 01:30:42,070
truer med at forlade
kvarteret.
558
01:30:42,103 --> 01:30:44,837
Det er begyndelsen
på mareridtet.
559
01:30:44,869 --> 01:30:49,037
Angrebene bliver mere og
mere hyppige og ondskabsfulde.
560
01:30:50,435 --> 01:30:54,836
Bedstemoren og pigen
begynder at føle sig dybt bitre
561
01:30:54,869 --> 01:30:56,103
over for resten.
562
01:30:57,570 --> 01:31:01,871
En dag tager pigen på lejr
med sin skole i en uge.
563
01:31:03,037 --> 01:31:07,502
Under lejren har hun forfærdelige
forudanelser og mareridt.
564
01:31:08,501 --> 01:31:11,536
Huset er usædvanligt stille.
565
01:31:11,568 --> 01:31:13,902
Hun kigger overalt
for sin bedstemor,
566
01:31:15,135 --> 01:31:17,103
indtil hun kommer til sit værelse.
567
01:31:18,902 --> 01:31:20,869
Der er hun.
568
01:31:20,903 --> 01:31:23,870
Liggende på gulvet, død.
569
01:31:23,903 --> 01:31:25,903
Katten sidder på sin krop.
570
01:31:27,535 --> 01:31:31,335
Og han spiste mest af hendes ansigt.
571
01:31:32,936 --> 01:31:34,103
Meget senere,
572
01:31:34,769 --> 01:31:37,502
i løbet af politiets efterforskning,
573
01:31:37,535 --> 01:31:40,835
de bestemte bedstemoderen
574
01:31:40,869 --> 01:31:43,903
var blevet angrebet med
en mursten i hovedet.
575
01:31:45,902 --> 01:31:49,169
Pigen blev sendt
til et børnehjem,
576
01:31:50,302 --> 01:31:53,870
hvor hun tilbringer
de følgende år
577
01:31:53,902 --> 01:31:57,836
bygger mere og mere
raseri og bitterhed.
578
01:31:58,870 --> 01:32:03,902
Pigen bliver endelig ældre
og forlader børnehjemmet.
579
01:32:04,968 --> 01:32:09,936
Det første hun gør er at vende
tilbage til sin bedstemors hus.
580
01:32:12,535 --> 01:32:17,135
Så tog bogen
fra biblioteket.
581
01:32:17,168 --> 01:32:20,503
Det er en samling
af gyserhistorier,
582
01:32:20,535 --> 01:32:24,802
kaldet "The 100 Candles Game."
583
01:32:26,468 --> 01:32:31,470
Overtaler derefter
naboernes børn
584
01:32:32,868 --> 01:32:36,135
til at spille spillet i
det samme hus.
585
01:32:37,902 --> 01:32:38,936
Nu...
586
01:32:40,469 --> 01:32:45,001
Det er tid til at høste
frugten af hendes vrede.
587
01:33:09,966 --> 01:33:10,933
James!
588
01:33:10,966 --> 01:33:11,835
James?
589
01:33:16,367 --> 01:33:17,201
James?
590
01:33:18,400 --> 01:33:19,234
Er du der?
591
01:33:28,001 --> 01:33:28,901
Alex?
592
01:33:34,000 --> 01:33:35,434
Hvor er I?
593
01:33:43,067 --> 01:33:44,001
James?
594
01:33:46,333 --> 01:33:47,968
Alex?
40674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.