All language subtitles for The.100.Candles.Game.2020 (ENG.)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,375 --> 00:00:48,343 100 stearinlys. 2 00:00:48,376 --> 00:00:51,343 100 spøgelseshistorier. 3 00:00:51,376 --> 00:00:54,976 Og et spejl i mørket for at tilkalde ånderne. 4 00:00:56,375 --> 00:00:59,942 Fremgangsmåden er enkel, men absolut skræmmende. 5 00:01:01,241 --> 00:01:02,941 Du skal sidde ved de andre spillere 6 00:01:02,974 --> 00:01:06,309 i en cirkel lavet af 100 stearinlys. 7 00:01:06,341 --> 00:01:09,408 Du tager et stearinlys og fortæller en skrækhistorie. 8 00:01:09,441 --> 00:01:13,376 Så går du over til det næste rum med stearinlyset 9 00:01:13,408 --> 00:01:16,908 og bliver der, alene med spejlet. 10 00:01:16,942 --> 00:01:20,408 Du blæser lyset ud, og hvis du er heldig, 11 00:01:20,441 --> 00:01:25,009 vil du kun se det overvældende mørke foran dig. 12 00:01:25,042 --> 00:01:27,542 Men hvis du ikke er heldig, 13 00:01:27,575 --> 00:01:30,343 kan det være det sidste du ser 14 00:01:30,376 --> 00:01:34,976 før dit sind farer vild i vanviddets mørke labyrinter. 15 00:01:36,941 --> 00:01:41,374 Efterhånden som historier fortælles og stearinlys blæses ud, 16 00:01:41,407 --> 00:01:45,375 vil en portal begynde at åbne sig gennem spejlet. 17 00:01:45,407 --> 00:01:49,075 Du vil føle mærkelige tilstedeværelser omkring dig, 18 00:01:49,107 --> 00:01:50,941 lurer i skyggerne. 19 00:01:52,107 --> 00:01:55,941 Men du må ikke forlade spillet, 20 00:01:55,974 --> 00:01:59,974 ellers vil en frygtelig forbandelse falde over dig. 21 00:02:06,074 --> 00:02:10,841 "Legenden siger, at spillet kom fra Japan for mange århundreder siden. 22 00:02:12,274 --> 00:02:15,840 De gamle samuraier fortalte hinanden skræmmende historier 23 00:02:15,874 --> 00:02:18,475 for at bevise deres tapperhed. 24 00:02:19,407 --> 00:02:23,440 De siger en nat en samurai spillede dette spil 25 00:02:23,474 --> 00:02:25,441 med sin kone og børn. 26 00:02:26,240 --> 00:02:30,974 Efter mange timer kom de til historie nummer 100, 27 00:02:32,175 --> 00:02:35,142 og så skete der noget forfærdeligt. 28 00:02:36,473 --> 00:02:41,107 Krigerens kone dræber sig selv foran spejlet, 29 00:02:41,141 --> 00:02:44,441 skærer halsen over med et stykke glas. 30 00:02:45,275 --> 00:02:49,908 Desperat af smerte gjorde samuraien det samme, 31 00:02:49,941 --> 00:02:52,941 for at slutte sig til sin kone i efterlivet." 32 00:02:55,307 --> 00:03:00,008 Selv i dag, når du tænder et spejl i mørket, 33 00:03:00,040 --> 00:03:04,974 kan du se deres skygger. 34 00:03:06,373 --> 00:03:09,440 Spillet om de 100 lys 35 00:03:09,474 --> 00:03:11,341 er lige begyndt. 36 00:03:45,338 --> 00:03:46,173 Så? 37 00:03:49,039 --> 00:03:50,472 Nej, jeg så ikke noget. 38 00:03:50,506 --> 00:03:52,007 Vi var ved at blive bekymrede. 39 00:03:52,040 --> 00:03:54,774 Lad os fortsætte. Før eller siden vil vi se noget. 40 00:03:54,806 --> 00:03:57,839 Vær ikke idioter. Der vil ikke ske noget. 41 00:03:57,873 --> 00:03:58,974 Hvem er den næste? 42 00:03:59,007 --> 00:04:00,241 Det er Kristys tur. 43 00:04:00,273 --> 00:04:01,906 Nej, nej, vent. Vi havde allerede en pige. 44 00:04:01,940 --> 00:04:03,207 Du er oppe, Alex. 45 00:04:03,239 --> 00:04:05,039 Fint! Jeg har masser af historier at fortælle. 46 00:04:05,073 --> 00:04:06,507 Jeg håber ikke du fortæller ham hvor du blev fuld 47 00:04:06,539 --> 00:04:08,906 og endte i seng med din kærestes mor. 48 00:04:08,940 --> 00:04:11,241 Nå, det! Det var en rædselshistorie! 49 00:04:11,272 --> 00:04:12,340 Okay, det er længe siden. 50 00:04:12,372 --> 00:04:14,906 Der var meget alkohol involveret, jeg var kold... 51 00:04:14,940 --> 00:04:16,207 Ved du hvad? Det er lige meget. 52 00:04:16,240 --> 00:04:18,007 Højre, højre. 53 00:04:18,039 --> 00:04:20,939 Dette er historien, jeg vil fortælle. 54 00:04:20,972 --> 00:04:24,107 Dette er en historie om en lille pige. 55 00:04:24,140 --> 00:04:27,373 Hun var bange og helt alene i skoven. 56 00:04:27,405 --> 00:04:30,974 Hun løb og løb mellem træerne og buskene, 57 00:04:31,006 --> 00:04:34,272 indtil hun løb ind i noget uventet. 58 00:05:24,106 --> 00:05:25,305 Hej? 59 00:05:30,872 --> 00:05:31,806 Hej. 60 00:05:34,006 --> 00:05:35,339 Er du alene? 61 00:05:40,039 --> 00:05:41,472 Vil du spille? 62 00:05:43,805 --> 00:05:44,739 Okay. 63 00:06:17,539 --> 00:06:19,740 Hvad laver du her? 64 00:06:21,172 --> 00:06:22,773 Intet. 65 00:06:50,172 --> 00:06:51,073 Ved du hvad? 66 00:06:51,938 --> 00:06:52,872 Hvad? 67 00:06:54,404 --> 00:06:56,105 Jeg så noget i skoven. 68 00:06:59,437 --> 00:07:00,905 Der er en heks derude. 69 00:07:03,870 --> 00:07:06,039 Hun snupper børn og lever af dem. 70 00:07:07,104 --> 00:07:08,138 Hvordan ved du det? 71 00:07:09,338 --> 00:07:13,071 Alle kender til skoven og de savnede mennesker. 72 00:07:14,871 --> 00:07:16,871 Hvorfor tror du, de lever af børn? 73 00:07:18,038 --> 00:07:20,538 De kan lide deres smag. 74 00:07:20,570 --> 00:07:21,404 Deres smag? 75 00:07:24,503 --> 00:07:26,937 Må jeg spørge dig om noget? 76 00:07:26,970 --> 00:07:28,470 Klart. 77 00:07:33,403 --> 00:07:35,504 Hvordan smager du, lille tæve? 78 00:07:59,905 --> 00:08:00,972 Du er forsinket. 79 00:08:03,036 --> 00:08:04,303 Undskyld, skat. 80 00:08:04,336 --> 00:08:05,170 Nødvendig for at være sikker. 81 00:08:06,204 --> 00:08:07,905 Jeg kan ikke lide at være lokkemad. 82 00:08:21,938 --> 00:08:24,905 Hvad synes du, en heks smager af? 83 00:09:20,403 --> 00:09:22,969 Hvad laver du derinde, onanerer eller hvad? 84 00:09:27,203 --> 00:09:28,037 Okay. 85 00:09:49,170 --> 00:09:51,970 - Det er min tur, ikke? - Ja, det er din tur. 86 00:09:52,002 --> 00:09:53,970 Håber du ikke tager lige så lang tid som Alex. 87 00:09:54,003 --> 00:09:56,069 Kom nu, jeg tog ikke så lang tid. 88 00:09:57,837 --> 00:10:02,470 Så jeg kender denne historie, der fandt sted for et stykke tid siden, 89 00:10:02,503 --> 00:10:04,237 i min hjemby. 90 00:11:02,502 --> 00:11:04,068 Kom med mig. 91 00:11:07,169 --> 00:11:08,836 Du ved, hvem der gjorde dette. 92 00:11:09,536 --> 00:11:10,835 Ikke sandt? 93 00:11:10,868 --> 00:11:12,301 Kæmperne. 94 00:11:12,334 --> 00:11:13,502 De lurer overalt. 95 00:11:14,802 --> 00:11:17,035 På markerne, i skoven, 96 00:11:17,068 --> 00:11:20,035 og hvis du går udenfor, bringer du os begge i fare. 97 00:11:20,067 --> 00:11:21,001 Forstår du? 98 00:11:23,101 --> 00:11:24,068 Hvis de finder dig... 99 00:11:38,268 --> 00:11:39,136 Jeg er ked af det. 100 00:11:53,101 --> 00:11:55,168 Jeg ved, du aldrig har været udenfor. 101 00:11:58,101 --> 00:11:59,368 Men det er grusomt derude. 102 00:12:00,401 --> 00:12:02,302 Det er farligt. 103 00:12:02,335 --> 00:12:04,036 Vi skal holde sammen. 104 00:12:05,102 --> 00:12:06,001 Dig og mig. 105 00:12:08,968 --> 00:12:12,369 Du vil ikke have, at jeg skal miste dig søn,vel? 106 00:13:02,101 --> 00:13:02,901 Forsigtig. 107 00:13:05,301 --> 00:13:07,135 Hvad skete der? 108 00:13:07,168 --> 00:13:09,135 - Så du noget? - Mm-hm. 109 00:13:09,167 --> 00:13:10,167 Ved laden. 110 00:13:44,535 --> 00:13:47,201 Tror du, de har lugtet mig? 111 00:13:58,967 --> 00:14:00,501 Så du tågen udenfor? 112 00:14:04,101 --> 00:14:06,502 Hængende over marken. Det er dem. 113 00:14:06,534 --> 00:14:08,201 Duften af ​​små børn. 114 00:14:09,535 --> 00:14:10,402 Det tiltrækker dem. 115 00:14:11,866 --> 00:14:12,967 Det er i dit tøj. 116 00:14:14,832 --> 00:14:15,467 I dit hår. 117 00:14:17,266 --> 00:14:19,167 De plejede at blive kaldt tågedæmonerne, 118 00:14:19,200 --> 00:14:21,867 fordi de bevæger sig med tågen. 119 00:14:32,866 --> 00:14:34,800 Du har din mors øjne. 120 00:14:44,800 --> 00:14:47,234 Jeg går og fodrer grisene. 121 00:14:54,333 --> 00:14:56,034 Ja, det er godt. 122 00:15:00,367 --> 00:15:02,101 Det er et godt sted. 123 00:15:04,200 --> 00:15:06,433 Jeg vil gerne vise dig noget. 124 00:15:06,467 --> 00:15:08,033 Hvorfor får du ikke lysene? 125 00:15:14,333 --> 00:15:15,266 Se nu. 126 00:15:31,332 --> 00:15:33,267 Det er vores lille verden. 127 00:15:39,132 --> 00:15:41,100 Kan du læse dette for mig? 128 00:15:42,800 --> 00:15:43,434 Igen? 129 00:15:46,800 --> 00:15:47,434 Okay. 130 00:16:01,531 --> 00:16:02,400 Du bliver her. 131 00:17:36,231 --> 00:17:39,332 Skal jeg dø før jeg vågner, 132 00:17:39,365 --> 00:17:40,365 Jeg græder ikke, 133 00:17:41,431 --> 00:17:43,199 Jeg har ikke ondt. 134 00:17:43,232 --> 00:17:45,997 Intet er nogensinde mit at beholde. 135 00:17:46,030 --> 00:17:48,497 Jeg lukker øjnene og går i seng. 136 00:17:50,365 --> 00:17:53,765 Og bed Herren min sjæl om at tage. 137 00:17:53,797 --> 00:17:56,199 Skal jeg dø, før jeg vågner... 138 00:20:46,197 --> 00:20:48,330 Hvad fanden laver du her? 139 00:21:23,562 --> 00:21:24,763 De er her. 140 00:21:25,795 --> 00:21:30,796 Du ved, hvad du skal gøre! 141 00:21:31,261 --> 00:21:32,163 Kør! 142 00:22:16,095 --> 00:22:18,762 Tilgiv mig, Fader, for jeg har syndet. 143 00:25:00,793 --> 00:25:03,459 Vi har drengen. 144 00:25:04,826 --> 00:25:05,893 Gå, gå, gå! 145 00:25:08,926 --> 00:25:10,992 Mistænkt nede, våben sikret. 146 00:25:11,026 --> 00:25:12,527 Kopier det. 147 00:25:12,559 --> 00:25:13,460 Vi har kontrol. 148 00:25:14,927 --> 00:25:15,928 Mistænkte er nede. 149 00:25:17,092 --> 00:25:19,727 Du er god nu. Du er i sikkerhed. 150 00:25:59,383 --> 00:26:00,353 Hej. 151 00:26:09,618 --> 00:26:10,585 Min kære søn. 152 00:26:59,917 --> 00:27:00,917 Mor? 153 00:27:04,250 --> 00:27:05,651 Mor, er du der? 154 00:27:11,349 --> 00:27:12,283 Jeg savner dig. 155 00:27:22,383 --> 00:27:23,616 Dette dumme spil. 156 00:27:23,650 --> 00:27:27,417 Dumme Kristy, hvad fanden laver du her? 157 00:27:49,250 --> 00:27:50,616 Hej, kat. 158 00:27:50,650 --> 00:27:52,751 Hej! Hvordan har du det? 159 00:27:53,816 --> 00:27:55,484 Hvad laver du her? 160 00:28:26,849 --> 00:28:28,751 Kristy! 161 00:28:28,783 --> 00:28:30,549 Kristy. Kristy, hvad sker der? 162 00:28:30,583 --> 00:28:32,283 - Hej, hej. - Mit ansigt. 163 00:28:32,315 --> 00:28:34,917 Der er noget galt med mit ansigt. Jeg kan ikke få det af. 164 00:28:34,949 --> 00:28:37,184 Jeg kan ikke få det af, jeg kan ikke få det af! 165 00:28:37,215 --> 00:28:38,715 Hvad taler du om? 166 00:28:38,749 --> 00:28:39,950 Der er intet galt med dit ansigt. 167 00:28:39,982 --> 00:28:42,515 Lyver I? Jeg er et vildt monster! 168 00:28:42,549 --> 00:28:43,850 Se dig i spejlet! 169 00:28:47,449 --> 00:28:51,416 Jeg... Jeg troede, der var noget i mit ansigt. 170 00:28:51,448 --> 00:28:52,783 Det er spillet, Kristy. 171 00:28:53,448 --> 00:28:55,849 Du ser ting, der ikke er ægte. 172 00:28:56,950 --> 00:28:57,783 Du har det fint. 173 00:28:59,481 --> 00:29:00,516 Lad os komme videre. 174 00:29:11,582 --> 00:29:14,550 Lad os drikke noget vand. 175 00:29:44,249 --> 00:29:47,248 Børn med sorte øjne. 176 00:29:47,282 --> 00:29:51,516 Jeg hørte første gang om legenden for lang tid siden i 80'erne. 177 00:29:51,549 --> 00:29:53,683 Dude, du er ikke så gammel. Kom nu. 178 00:29:53,715 --> 00:29:57,348 Det er jeg faktisk. Jeg er lige så gammel som menneskeheden selv. 179 00:29:57,382 --> 00:30:01,683 Jeg holder mig ung med jomfrublod. 180 00:30:06,415 --> 00:30:08,815 Jeg kan fortælle, at du ikke behøver at bekymre dig om det. 181 00:30:08,849 --> 00:30:10,616 Fuck dig, James. 182 00:30:10,648 --> 00:30:14,215 I hvert fald børn med sorte øjne. 183 00:30:14,249 --> 00:30:17,649 De siger, at de er dæmoner forklædt som unge. 184 00:30:17,681 --> 00:30:22,347 Du kan se dem blaffe eller bede om forandring. 185 00:30:22,381 --> 00:30:24,549 Du kan finde dem, når du mindst venter det. 186 00:30:24,582 --> 00:30:28,482 I din forhave eller endnu værre steder. 187 00:30:28,514 --> 00:30:31,414 Det er, hvad denne historie handler om. 188 00:33:05,513 --> 00:33:07,780 Må jeg få et glas vand? 189 00:34:33,878 --> 00:34:35,479 Jeg fandt dig! 190 00:39:42,776 --> 00:39:44,242 Er du skør? Du kunne have slået mig i hovedet. 191 00:39:44,275 --> 00:39:45,742 Hvad fanden taler du om, James? 192 00:39:45,775 --> 00:39:48,243 Skal det her lort skræmme mig eller noget? 193 00:39:51,709 --> 00:39:53,242 En flyer fra en lejr? 194 00:39:53,275 --> 00:39:56,343 - Hvad? - Det er en flyer fra en lejr. 195 00:39:56,375 --> 00:39:58,809 Nej, jeg sværger. Nogen kastede en mursten efter mig. 196 00:39:58,841 --> 00:40:00,476 Der var en note knyttet til den 197 00:40:00,508 --> 00:40:03,242 og der stod "gå, ellers slår vi dig ihjel." 198 00:40:03,276 --> 00:40:06,244 Jeg sagde til dig, dette er ikke bare et spil, James. 199 00:40:07,109 --> 00:40:08,642 Jeg ved ikke, hvad fanden der skete. 200 00:40:11,841 --> 00:40:13,277 Vi kan ikke afslutte spillet nu. 201 00:40:14,442 --> 00:40:16,243 Vi er nødt til at fortsætte med historierne. 202 00:40:17,708 --> 00:40:19,609 Det er din tur, Alex. 203 00:40:19,641 --> 00:40:21,476 Ja, jeg ved det. 204 00:40:21,509 --> 00:40:23,243 Jeg tænkte på dette, 205 00:40:23,276 --> 00:40:26,443 denne historie, jeg hørte, da jeg var i skole. 206 00:40:26,476 --> 00:40:28,610 Det handlede om disse små piger, 207 00:40:29,609 --> 00:40:31,710 og de havde dette perfekte liv. 208 00:40:32,876 --> 00:40:38,277 Men en nat skete der noget meget, meget uhyggeligt med dem. 209 00:41:13,807 --> 00:41:14,641 Skat. 210 00:41:16,574 --> 00:41:18,875 Hvorfor ligger du i sengen? 211 00:41:20,974 --> 00:41:24,308 Jill, gjorde du sengen våd? 212 00:41:25,607 --> 00:41:27,341 Gud. 213 00:41:32,309 --> 00:41:34,276 Åh, min gud! 214 00:41:34,309 --> 00:41:36,276 Åh, min gud, skat! Hvad skete der? 215 00:41:36,309 --> 00:41:37,542 Hvad skete der, Jill? 216 00:41:37,575 --> 00:41:39,209 Var der nogen her? Tal til mig. 217 00:41:41,309 --> 00:41:42,243 Katie. 218 00:43:00,773 --> 00:43:01,673 Åh, min gud. 219 00:43:03,439 --> 00:43:04,706 Katie. 220 00:43:05,873 --> 00:43:09,740 Katie. 221 00:44:26,573 --> 00:44:27,440 Mor? 222 00:44:28,707 --> 00:44:30,441 Hvad laver du? 223 00:44:31,472 --> 00:44:32,341 Hvad? 224 00:44:33,907 --> 00:44:35,473 Hvad skete der med gangen? 225 00:44:44,471 --> 00:44:45,305 Åh, nej. 226 00:44:47,206 --> 00:44:48,639 Du gør det igen. 227 00:44:54,372 --> 00:44:55,439 Åbn op! 228 00:44:55,471 --> 00:44:57,839 Åbn døren! 229 00:44:58,673 --> 00:44:59,472 Nu! 230 00:44:59,505 --> 00:45:00,506 Det er din mor! 231 00:45:00,538 --> 00:45:02,640 Åbn døren! 232 00:45:02,672 --> 00:45:05,405 Åbn døren nu! 233 00:45:05,439 --> 00:45:07,439 Læg din hånd på døren og lås den op! 234 00:45:07,471 --> 00:45:08,472 Det er din mor! 235 00:45:10,673 --> 00:45:11,806 Venligst! 236 00:45:11,839 --> 00:45:12,740 Lad mig komme ind! 237 00:45:40,538 --> 00:45:42,672 Åh, gud. 238 00:45:42,705 --> 00:45:44,438 Kom ud derfra! 239 00:45:44,471 --> 00:45:45,572 Du er i fare! 240 00:45:52,472 --> 00:45:53,673 Min baby. 241 00:45:53,706 --> 00:45:54,707 Åh, min skat. 242 00:46:37,571 --> 00:46:39,171 Kristy! Kristy, Kristy! 243 00:46:39,205 --> 00:46:40,539 Hvad er der galt? Kristy, hvad er der galt? 244 00:46:40,571 --> 00:46:42,372 Der er nogen her. Vi er ikke alene. 245 00:46:42,404 --> 00:46:43,539 Der er nogen her. 246 00:46:43,572 --> 00:46:44,538 Hvad? Der er ingen her. 247 00:46:44,571 --> 00:46:46,538 Jeg så hende. Hun var der. 248 00:46:46,571 --> 00:46:48,571 Der var denne kvinde med hele hendes ansigt, 249 00:46:48,605 --> 00:46:51,539 og det var hun, hun holdt en kat. 250 00:46:51,571 --> 00:46:52,538 Hun var der. 251 00:46:52,572 --> 00:46:54,305 Kristy, det er spillet. 252 00:46:54,338 --> 00:46:56,805 De er ånder. De kan ikke rigtig skade dig, det er fint. 253 00:46:56,838 --> 00:47:00,539 Jeg så hende! Jeg finder ikke på det her, det gør jeg ikke! 254 00:47:00,571 --> 00:47:02,571 Du bør blæse stearinlyset ud. 255 00:47:02,604 --> 00:47:03,538 Hvad? 256 00:47:03,572 --> 00:47:05,438 Du skal blæse det ud. 257 00:47:05,470 --> 00:47:07,371 Ellers kan vi ikke fortsætte med spillet. 258 00:47:07,405 --> 00:47:09,738 Jeg vil ikke have noget at gøre med dette skide spil! 259 00:47:09,772 --> 00:47:11,605 Jeg vil hjem! 260 00:47:11,638 --> 00:47:13,305 Husk, vi var alle enige om dette. 261 00:47:13,337 --> 00:47:15,538 - Vi skal afslutte spillet. - Jamen, jeg var ude af mit sind! 262 00:47:15,571 --> 00:47:17,337 Jeg vidste ikke, at det ville blive sådan her. 263 00:47:17,371 --> 00:47:19,505 Jeg ved det, Kristy, men jo før vi afslutter spillet, 264 00:47:19,538 --> 00:47:22,205 jo hurtigere går vi hjem, bare blæs stearinlys, tak. 265 00:47:22,238 --> 00:47:23,771 Bare gør det. 266 00:47:35,371 --> 00:47:37,672 Lad os komme væk herfra. 267 00:48:21,636 --> 00:48:23,270 Okay. 268 00:48:23,304 --> 00:48:24,605 Jeg fortsætter med dette lort. 269 00:48:25,837 --> 00:48:30,770 Jeg læste denne historie online for nylig om disse to venner. 270 00:48:30,803 --> 00:48:32,504 Natasha og Nina. 271 00:48:32,536 --> 00:48:33,738 Nu var der nogle øjebliksbilleder 272 00:48:33,771 --> 00:48:35,872 af en samtale mellem dem to. 273 00:48:37,236 --> 00:48:40,470 Og en dag vågner Natasha op i mørket, 274 00:48:41,670 --> 00:48:44,504 og ved ikke, hvad fanden der foregår. 275 00:49:16,250 --> 00:49:17,416 Hvor er jeg? 276 00:49:19,291 --> 00:49:20,291 Hej? 277 00:49:34,791 --> 00:49:35,791 Hej? 278 00:49:38,041 --> 00:49:39,500 Hjælp! 279 00:49:40,250 --> 00:49:41,500 Venligst! 280 00:50:19,582 --> 00:50:21,207 Nej! 281 00:50:21,870 --> 00:50:26,871 Nej! 282 00:50:27,832 --> 00:50:30,415 Nej, nej! 283 00:50:55,040 --> 00:50:56,374 1 KONTAKT 284 00:51:01,374 --> 00:51:02,457 Nr. 285 00:51:06,790 --> 00:51:10,124 Du har ikke nok kredit til at foretage dette opkald. 286 00:51:20,707 --> 00:51:22,790 Venligst, Nina, hjælp mig. 287 00:51:33,832 --> 00:51:35,915 NINA ONLINE 288 00:51:37,790 --> 00:51:41,040 Nina, jeg ved ikke hvor jeg er, jeg kan ikke bevæge mig. 289 00:51:41,165 --> 00:51:42,374 Hjælp mig venligst! 290 00:51:42,832 --> 00:51:44,290 Jeg kan ikke trække vejret. 291 00:51:49,414 --> 00:51:52,498 Nina, jeg kan ikke huske, hvad der skete. 292 00:51:58,123 --> 00:52:00,998 Jeg sidder fast her og kan ikke komme ud. 293 00:52:01,498 --> 00:52:02,831 Kom så! 294 00:52:06,206 --> 00:52:08,248 HJÆLP 295 00:52:08,373 --> 00:52:13,623 NINA ONLINE 296 00:52:14,123 --> 00:52:16,039 SKRIVER... 297 00:52:17,748 --> 00:52:22,873 SKRIVER... 298 00:52:22,998 --> 00:52:25,831 ONLINE 299 00:52:36,456 --> 00:52:38,498 Hvem er du, dit fjols? Skider du på mig? 300 00:52:38,623 --> 00:52:39,535 Jeg melder dig til politiet. 301 00:52:39,568 --> 00:52:41,202 Nej, nej, nej, nej, nej. 302 00:52:41,235 --> 00:52:46,235 Nej, nej, nej, nej, nej! 303 00:52:46,868 --> 00:52:49,189 Nej. 304 00:52:49,289 --> 00:52:52,789 Venligst, Nina, hjælp mig. 305 00:52:53,206 --> 00:52:58,321 ONLINE OPTAGELSE LYD... 306 00:52:58,435 --> 00:52:59,269 nr. 307 00:53:02,668 --> 00:53:03,902 Natasha. 308 00:53:03,998 --> 00:53:05,998 Nej, det er umuligt. Det kan ikke være dig. 309 00:53:06,248 --> 00:53:07,539 Dette er en joke, ikke? 310 00:53:07,634 --> 00:53:08,668 Nej, nej, nej! 311 00:53:10,899 --> 00:53:11,561 Nej, Nina! 312 00:53:11,615 --> 00:53:13,956 Hvad er der galt med dig? Vær venlig at hjælpe mig. 313 00:53:14,039 --> 00:53:16,039 Jeg kan ikke trække vejret, jeg er ved at blive kvalt! 314 00:53:17,331 --> 00:53:21,331 SKRIVER... 315 00:53:22,331 --> 00:53:24,706 NATASHA VAR MIN BEDSTE VEN, OG HUN DØDE I GÅR. 316 00:53:34,266 --> 00:53:35,267 Nej, nej, nej! 317 00:53:41,955 --> 00:53:44,372 Jeg sværger, jeg er i live, vær venlig at hjælpe mig. 318 00:53:44,455 --> 00:53:46,497 Fortæl venligst mine forældre. 319 00:53:47,205 --> 00:53:48,330 Jeg tror ikke på dig. 320 00:53:48,455 --> 00:53:50,830 Hvis du virkelig er Natasha, du kender svaret på dette: 321 00:53:51,622 --> 00:53:53,122 Hvilken karakter fik du i biologiklassen? 322 00:53:53,747 --> 00:53:56,663 Fuck dig, Nina! Genkender du ikke min stemme? 323 00:53:57,247 --> 00:53:58,413 Kom så, svar på spørgsmålet. 324 00:53:58,538 --> 00:54:03,288 Jeg aner ikke, dette er et trick spørgsmål, karaktererne er ikke givet endnu. 325 00:54:03,955 --> 00:54:05,955 Hvad var den sidste film, vi så sammen? 326 00:54:06,038 --> 00:54:08,538 Stil mig ikke dumme spørgsmål! 327 00:54:08,663 --> 00:54:12,705 Hvis du virkelig er Natasha, skal du vide, hvilken film vi sidst så sammen. 328 00:54:12,830 --> 00:54:15,413 Jeg ved det ikke, Nina! Det var... 329 00:54:15,663 --> 00:54:18,663 Det var "Dagbog for en passion", og vi græd til sidst. 330 00:54:21,788 --> 00:54:25,455 OPTAGELSE AF LYD... 331 00:54:27,913 --> 00:54:30,372 Natasha? Nej, det kan ikke være dig. 332 00:54:30,455 --> 00:54:33,747 Jeg så dig i aftes i en kiste. Det er umuligt. Hvor er du? 333 00:54:33,872 --> 00:54:36,747 Nina, jeg er i en kiste, Jeg ved ikke, hvordan jeg kom hertil. 334 00:54:36,830 --> 00:54:38,997 Jeg forstår det ikke, jeg kan ikke bevæge mig. 335 00:54:40,663 --> 00:54:41,997 Hjælp mig! 336 00:54:42,122 --> 00:54:44,122 Jeg forstår det ikke, må være en af ​​de hændelser 337 00:54:44,247 --> 00:54:45,830 hvor folk bliver begravet levende. 338 00:54:45,955 --> 00:54:47,830 Nina, den ting sker ikke længere. 339 00:54:48,330 --> 00:54:50,330 Min Gud, Natasha! 340 00:54:50,497 --> 00:54:52,247 Jeg ringer til dine forældre. 341 00:54:52,330 --> 00:54:53,455 Nina, vent. 342 00:54:53,705 --> 00:54:55,538 Lad mig ikke være i fred, Nina. 343 00:55:00,967 --> 00:55:05,301 Nej! 344 00:55:14,455 --> 00:55:17,538 Jeg kan ikke fatte, at dette sker for dig. 345 00:55:17,872 --> 00:55:20,662 Forbliv rolig, jeg har allerede fortalt dine forældre alt. 346 00:55:20,787 --> 00:55:23,371 De har allerede talt med politiet, og de kommer der til kirkegården. 347 00:55:23,496 --> 00:55:27,829 Forbliv rolig og stop med at tale, ellers løber du tør for luft. 348 00:55:28,704 --> 00:55:30,871 Tak, Nina. Tak skal du have. 349 00:55:31,454 --> 00:55:33,704 Bed dem om at komme hurtigt, jeg er ved at blive kvalt. 350 00:56:01,966 --> 00:56:02,800 Nina. 351 00:56:03,829 --> 00:56:06,954 Nina, tak, jeg er ved at løbe tør for luft. 352 00:56:13,454 --> 00:56:15,954 ONLINE 353 00:56:16,199 --> 00:56:16,832 Nina! 354 00:56:17,798 --> 00:56:20,399 Nina! 355 00:56:20,537 --> 00:56:23,621 DE ER TO BLOKKE VÆK, HOLD DET BARE LIDT LÆNGER. 356 00:56:36,662 --> 00:56:39,912 Nina, der er en rotte her, Fortæl dem venligst at skynde sig! 357 00:56:42,579 --> 00:56:46,182 OPTAGELSE AF LYD... 358 00:56:54,954 --> 00:56:56,496 Nina, hvad griner du af? 359 00:56:56,621 --> 00:56:58,037 Det her er ikke sjovt. 360 00:56:58,412 --> 00:56:59,662 Er det en joke? 361 00:57:02,829 --> 00:57:04,537 Kom nu, stop det. 362 00:57:08,536 --> 00:57:10,370 Ingen kommer for at hjælpe dig. 363 00:57:11,453 --> 00:57:14,786 Jeg distraherer dig bare fra at bede om mere hjælp. 364 00:57:15,078 --> 00:57:18,661 Nina, hvad siger du? Jeg er ved at løbe tør for luft. 365 00:57:21,286 --> 00:57:24,661 Jeg gav dig giften, der gjorde dig katatonisk. 366 00:57:25,265 --> 00:57:27,464 Nej, nej, nej, nej, nej! 367 00:57:27,495 --> 00:57:30,120 Jeg efterlod også en mobiltelefon uden kredit der, 368 00:57:30,203 --> 00:57:33,120 - den havde kun mig som kontakt. - Nina, nej! Vær venlig! 369 00:57:33,245 --> 00:57:36,203 Jeg efterlod dig også et kæledyr for at holde dig med selskab 370 00:57:36,328 --> 00:57:37,661 for at gøre grunden til at forlade dig klar. 371 00:57:38,536 --> 00:57:40,828 Hvorfor, fanden? Hvad har jeg gjort dig? 372 00:57:40,953 --> 00:57:42,370 Du ved det stadig ikke? 373 00:57:42,578 --> 00:57:45,661 Kan du ikke huske, tøs, din date med Damian? 374 00:57:47,411 --> 00:57:50,078 Nej, Nina. Hvad mener du? Det er ikke sandt. 375 00:57:50,367 --> 00:57:53,632 Nej, nej, nej, nej, nej, nej. 376 00:57:58,661 --> 00:57:59,828 Hej, kære. 377 00:58:00,536 --> 00:58:01,953 jeg elskede i går. 378 00:58:02,536 --> 00:58:06,203 Jeg troede ikke, du ville være så varm. 379 00:58:06,328 --> 00:58:07,578 Hej smukke. 380 00:58:08,203 --> 00:58:09,411 Se, hvem der taler. 381 00:58:09,509 --> 00:58:11,198 Nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej. 382 00:58:12,828 --> 00:58:14,411 "Jeg føler mig lidt skyldig over Nina, 383 00:58:15,286 --> 00:58:16,911 men jeg kan ikke modstå. 384 00:58:17,203 --> 00:58:18,620 Jeg ville ønske, jeg bare kunne gemme mig... 385 00:58:18,676 --> 00:58:19,366 Nina, nej! 386 00:58:20,078 --> 00:58:22,370 og lad dig aldrig gå igen." Jeg elskede ham. 387 00:58:22,703 --> 00:58:24,120 Farvel, Natasha. 388 00:58:24,370 --> 00:58:26,161 Jeg håber, du nyder dit gemmested 389 00:58:26,245 --> 00:58:27,999 - med rotter og orme. - Nej, nej, nej, nej, nej. 390 00:58:28,109 --> 00:58:31,870 Åh, og med Damian, som ikke må være langt fra dig. 391 00:58:32,953 --> 00:58:34,286 Få mig væk herfra! 392 00:58:34,331 --> 00:58:36,333 Nej, nej, nej, nej, nej, nej! 393 01:00:08,362 --> 01:00:09,897 Det er det, jeg er ude. Det her er fuldstændig dumt. 394 01:00:09,930 --> 01:00:11,363 Vent. James, hvad er der galt? 395 01:00:11,397 --> 01:00:13,631 Intet. Fuck reglerne for dette spil. 396 01:00:13,663 --> 01:00:15,197 Jeg er fandme ude herfra, okay? 397 01:00:15,231 --> 01:00:17,231 Hvad skete der? 398 01:00:17,264 --> 01:00:18,796 Hvor er mobiltelefonerne? 399 01:00:18,829 --> 01:00:22,329 Det er bare et spil. Det er okay at være bange. 400 01:00:22,363 --> 01:00:24,531 Fuck dig, okay? Fuck dig, fuck det her spil. 401 01:00:24,564 --> 01:00:25,863 Du fik os ind i dette forbandede rod. 402 01:00:25,896 --> 01:00:28,363 Giv hende ikke skylden, vi var alle enige om dette! 403 01:00:28,397 --> 01:00:30,198 Stop med at bebrejde hende! 404 01:00:30,231 --> 01:00:32,430 Okay, ja. Hold kæft, okay? 405 01:00:32,463 --> 01:00:33,898 - Fuck dig! - Nej, for fanden! 406 01:00:33,930 --> 01:00:36,197 Stop! Bare stop! 407 01:00:40,830 --> 01:00:43,329 Okay, hvis du vil gå, så gå for fanden! 408 01:00:43,361 --> 01:00:47,196 Men du er ansvarlig for, hvad der sker med os. 409 01:00:53,429 --> 01:00:55,396 Okay, lad os komme videre. 410 01:00:55,428 --> 01:00:56,897 Men du er oppe, Alex. 411 01:00:58,728 --> 01:00:59,529 Okay. 412 01:01:02,196 --> 01:01:05,897 Jeg tænkte på denne historie, som jeg læste i avisen, 413 01:01:05,929 --> 01:01:08,229 tilbage i min hjemby. 414 01:01:08,261 --> 01:01:09,896 Det handlede om denne præst. 415 01:01:11,262 --> 01:01:12,396 Jeg kan ikke huske året præcist. 416 01:01:12,428 --> 01:01:14,362 Året er ikke vigtigt, okay? 417 01:01:14,395 --> 01:01:16,428 Fortæl bare historien. 418 01:01:16,462 --> 01:01:17,529 Okay. 419 01:01:17,562 --> 01:01:21,795 Præsten var ny i byen, og der var denne pige, 420 01:01:21,828 --> 01:01:23,429 og hun var gravid. 421 01:01:25,596 --> 01:01:29,797 Men der var noget meget galt ved hende. 422 01:02:30,628 --> 01:02:31,496 Simpleton. 423 01:02:35,360 --> 01:02:36,895 Kan du fortælle mig, hvor jeg kan finde Bracken-hjemmet? 424 01:02:39,928 --> 01:02:41,528 Andet sommerhus op ad øen. 425 01:02:44,894 --> 01:02:45,729 Tak. 426 01:03:17,227 --> 01:03:18,529 Mit navn er far Carey. 427 01:03:19,528 --> 01:03:20,795 Hvor er far Andrews? 428 01:03:21,894 --> 01:03:22,695 Forsinket. 429 01:03:24,295 --> 01:03:25,728 Han sender sine undskyldninger. 430 01:03:25,761 --> 01:03:27,661 Kom af vejen, pastor. 431 01:03:48,595 --> 01:03:49,561 Fru Bracken? 432 01:04:05,828 --> 01:04:07,295 Du har rejst langt. 433 01:04:09,360 --> 01:04:10,695 Skal du have en whisky? 434 01:04:12,261 --> 01:04:13,595 Jeg foretrækker at komme i gang. 435 01:04:55,627 --> 01:04:56,627 Far. 436 01:04:57,594 --> 01:04:58,528 Stop. 437 01:05:06,626 --> 01:05:08,728 Skal jeg dø, far? 438 01:05:11,627 --> 01:05:12,561 Nej, mit barn. 439 01:05:13,661 --> 01:05:14,627 Selvfølgelig ikke. 440 01:05:18,694 --> 01:05:22,594 Den vil. 441 01:05:30,526 --> 01:05:32,628 Fadervor, som er i himlen. 442 01:05:32,660 --> 01:05:35,293 Venligst, far! 443 01:05:43,660 --> 01:05:45,361 Hun har slugt sin tunge. 444 01:05:45,394 --> 01:05:47,627 Kom her! 445 01:05:47,660 --> 01:05:49,693 Hold hendes mund åben! 446 01:06:05,959 --> 01:06:08,659 Hjælp mig! 447 01:06:39,692 --> 01:06:41,292 Hvor længe har hun været sådan? 448 01:06:45,626 --> 01:06:47,694 Mareridtene startede for uger tilbage. 449 01:06:49,792 --> 01:06:51,893 Så ville hun se tingene. 450 01:06:54,226 --> 01:06:56,727 Nu sagde hun, at hun hører stemmer. 451 01:06:56,760 --> 01:06:57,793 Hvem er faderen? 452 01:07:00,725 --> 01:07:01,726 Hun vil ikke sige. 453 01:07:12,726 --> 01:07:13,727 Kan du hjælpe os? 454 01:07:16,726 --> 01:07:18,593 Dæmonen kunne dræbe dem begge. 455 01:07:23,193 --> 01:07:25,727 Og jeg ved ikke, om jeg kan stoppe det. 456 01:07:36,825 --> 01:07:38,327 Gør hvad du skal. 457 01:07:49,760 --> 01:07:50,759 Tjek bindingerne. 458 01:08:07,759 --> 01:08:08,593 Jesus! 459 01:08:10,823 --> 01:08:11,758 Forlad. 460 01:08:13,791 --> 01:08:15,324 Kom ud! 461 01:08:54,491 --> 01:08:56,391 Velsignet er du blandt kvinder, 462 01:08:56,425 --> 01:08:59,891 og velsignet er frugten af dit liv, Jesus. 463 01:09:00,823 --> 01:09:02,558 Hellige Maria, Guds Moder. 464 01:09:25,291 --> 01:09:26,824 Du kan ikke stoppe det! 465 01:09:27,823 --> 01:09:28,924 Svig! 466 01:09:46,357 --> 01:09:47,858 Jeg slår dem alle sammen. 467 01:10:13,257 --> 01:10:14,423 Gud tilgiv mig! 468 01:10:15,524 --> 01:10:17,724 Lad være! Du vil forbande os alle! 469 01:11:30,289 --> 01:11:31,123 Mor. 470 01:11:33,222 --> 01:11:34,123 Det gør ondt. 471 01:11:38,922 --> 01:11:41,189 Skub! 472 01:11:41,223 --> 01:11:43,190 Skub, Maebh, skub! 473 01:11:47,222 --> 01:11:48,356 En mere! 474 01:12:02,956 --> 01:12:04,157 Det er en dreng. 475 01:12:31,255 --> 01:12:33,457 Sig mig, hvem skal tage sig af barnet? 476 01:12:35,190 --> 01:12:37,224 Fader Andrews sagde, at han ville finde et godt hjem. 477 01:12:38,489 --> 01:12:40,423 Jo før jo bedre. 478 01:12:40,455 --> 01:12:42,822 Det ville være grusomt at lade mor og barn bånd. 479 01:12:45,622 --> 01:12:47,223 Tag barnet. 480 01:12:50,190 --> 01:12:50,890 Tag ham med dig. 481 01:13:04,822 --> 01:13:05,623 Far. 482 01:13:07,756 --> 01:13:10,688 Fred og godt helbred til dig. 483 01:13:10,722 --> 01:13:11,723 Og også med dig. 484 01:13:23,388 --> 01:13:24,889 Jeg har brug for, at du tager os på tværs. 485 01:13:50,555 --> 01:13:51,922 Jeg løslader dig. 486 01:14:12,655 --> 01:14:13,622 Jesus. 487 01:14:32,955 --> 01:14:36,256 Det er far Andrews. Jeg har far Carey. 488 01:14:36,288 --> 01:14:37,621 Vi er her for at hjælpe... 489 01:15:00,719 --> 01:15:02,322 Ved du, hvem dette er? 490 01:15:05,520 --> 01:15:08,221 Du ved ikke, hvor længe jeg har ventet på dig. 491 01:15:10,587 --> 01:15:11,421 Min lille prins. 492 01:15:24,320 --> 01:15:25,587 Der er noget galt. 493 01:15:26,521 --> 01:15:29,354 - Jeg henter ham. - Nej, du kan ikke gå ind. 494 01:15:29,386 --> 01:15:32,288 Du skal vente på, at han kommer tilbage. Det er reglerne. 495 01:15:32,320 --> 01:15:35,586 Fuck dine lorte regler. Jeg skal hente ham. 496 01:15:35,620 --> 01:15:36,454 Fuck. 497 01:16:04,921 --> 01:16:06,320 Han er her ikke. 498 01:16:06,352 --> 01:16:08,887 Er du sikker? 499 01:16:08,921 --> 01:16:10,354 Søgte i alle rummene. 500 01:16:13,386 --> 01:16:15,353 Vi er nødt til at blive ved med at spille spillet. 501 01:16:16,352 --> 01:16:17,653 Er du sindssyg? 502 01:16:17,686 --> 01:16:19,521 Alex er væk. 503 01:16:19,554 --> 01:16:20,387 Borte! 504 01:16:21,520 --> 01:16:24,320 Erica havde ret. Hun havde altid ret. 505 01:16:24,352 --> 01:16:26,854 Når først du begynder at spille spillet, kan du ikke stoppe. 506 01:16:34,820 --> 01:16:36,421 Okay, her kommer det. 507 01:16:40,221 --> 01:16:41,754 Dette er en historie om en pige. 508 01:16:43,553 --> 01:16:47,386 Denne pige flytter ind i en lejlighed. 509 01:16:48,485 --> 01:16:50,352 Hun troede, hun sov alene, 510 01:16:51,753 --> 01:16:53,154 men så indså hun, 511 01:16:55,686 --> 01:16:56,687 det var hun ikke. 512 01:18:23,578 --> 01:18:26,512 Det virker fint. Jeg ville ønske du kunne se udsigten. 513 01:18:29,178 --> 01:18:31,811 Nej, det lykkedes mig selv at få det hele op her. 514 01:18:33,377 --> 01:18:35,377 Ja, jeg er lige ved at gøre det færdigt nu. 515 01:18:37,875 --> 01:18:39,876 Okay. Savner også dig. 516 01:18:39,909 --> 01:18:40,744 Farvel. 517 01:19:38,377 --> 01:19:43,110 Hvad? 518 01:19:43,143 --> 01:19:45,977 Har du brug for noget? 519 01:19:47,143 --> 01:19:48,943 Undskyld, jeg var lige leder efter Adam. 520 01:19:50,142 --> 01:19:51,977 Adam rejste for omkring tre dage siden. 521 01:19:55,975 --> 01:19:57,143 Skulle være tilbage i næste uge. 522 01:20:00,142 --> 01:20:03,009 Ingen andre her omkring ville have, ligesom, 523 01:20:03,043 --> 01:20:04,944 en hovednøgle, ville de? 524 01:20:06,442 --> 01:20:08,343 Ikke så vidt jeg ved. 525 01:20:11,242 --> 01:20:12,444 Er alt i orden? 526 01:20:15,176 --> 01:20:16,810 Ja, det er... 527 01:20:16,842 --> 01:20:18,143 Det er fint. 528 01:20:18,176 --> 01:20:19,176 Tak for din hjælp. 529 01:29:06,503 --> 01:29:08,203 Jeg så ikke noget. 530 01:29:08,237 --> 01:29:09,772 Så du heller ikke Alex? 531 01:29:11,805 --> 01:29:13,371 Erica? 532 01:29:13,403 --> 01:29:16,138 Fortæl den sidste historie, så vi kan komme ud herfra. 533 01:29:17,105 --> 01:29:18,403 Det ved vi ikke. 534 01:29:18,436 --> 01:29:20,138 Vi ved ikke hvad? 535 01:29:20,170 --> 01:29:21,370 Hvis det her lort ender. 536 01:29:22,803 --> 01:29:25,070 Nå, det er nødt til, fordi Erica sagde det! 537 01:29:25,104 --> 01:29:26,537 Erica? 538 01:29:26,569 --> 01:29:29,203 Fortæl din sidste historie, så vi kan komme ud herfra! 539 01:29:29,235 --> 01:29:30,202 Erica. 540 01:29:30,236 --> 01:29:31,871 Sæt dig ned! 541 01:29:33,235 --> 01:29:35,803 Jeg vil fortælle den sidste historie. 542 01:29:40,335 --> 01:29:43,003 For mange, mange år siden, 543 01:29:43,037 --> 01:29:45,104 var der en lille pige. 544 01:29:45,136 --> 01:29:46,436 Hun var forældreløs. 545 01:29:47,569 --> 01:29:50,402 Hendes forældre var død i en ulykke, 546 01:29:50,436 --> 01:29:53,804 så hendes bedstemor tog hende ind. 547 01:29:55,235 --> 01:29:57,870 Da pigen fylder 11, 548 01:29:57,903 --> 01:30:00,304 fortæller hendes bedstemor hende en hemmelighed. 549 01:30:01,269 --> 01:30:05,369 Hun kender en drejning omkring besværgelser og fortryllelser. 550 01:30:05,403 --> 01:30:10,404 Så hun begyndte at lære hende nogle af disse hemmeligheder. 551 01:30:12,169 --> 01:30:15,870 Pigen synes, at hendes bedstemor gynger helt. 552 01:30:17,036 --> 01:30:19,269 Men det mener naboerne ikke. 553 01:30:21,203 --> 01:30:24,403 De tror, ​​hun kastede det onde øje på dem, 554 01:30:25,469 --> 01:30:30,203 og bebrejder hende for alle deres økonomiske og helbredsmæssige problemer. 555 01:30:32,836 --> 01:30:36,336 Naboerne begynder at angribe hende, 556 01:30:36,369 --> 01:30:39,236 kaster med sten mod huset, 557 01:30:39,270 --> 01:30:42,070 truer med at forlade kvarteret. 558 01:30:42,103 --> 01:30:44,837 Det er begyndelsen på mareridtet. 559 01:30:44,869 --> 01:30:49,037 Angrebene bliver mere og mere hyppige og ondskabsfulde. 560 01:30:50,435 --> 01:30:54,836 Bedstemoren og pigen begynder at føle sig dybt bitre 561 01:30:54,869 --> 01:30:56,103 over for resten. 562 01:30:57,570 --> 01:31:01,871 En dag tager pigen på lejr med sin skole i en uge. 563 01:31:03,037 --> 01:31:07,502 Under lejren har hun forfærdelige forudanelser og mareridt. 564 01:31:08,501 --> 01:31:11,536 Huset er usædvanligt stille. 565 01:31:11,568 --> 01:31:13,902 Hun kigger overalt for sin bedstemor, 566 01:31:15,135 --> 01:31:17,103 indtil hun kommer til sit værelse. 567 01:31:18,902 --> 01:31:20,869 Der er hun. 568 01:31:20,903 --> 01:31:23,870 Liggende på gulvet, død. 569 01:31:23,903 --> 01:31:25,903 Katten sidder på sin krop. 570 01:31:27,535 --> 01:31:31,335 Og han spiste mest af hendes ansigt. 571 01:31:32,936 --> 01:31:34,103 Meget senere, 572 01:31:34,769 --> 01:31:37,502 i løbet af politiets efterforskning, 573 01:31:37,535 --> 01:31:40,835 de bestemte bedstemoderen 574 01:31:40,869 --> 01:31:43,903 var blevet angrebet med en mursten i hovedet. 575 01:31:45,902 --> 01:31:49,169 Pigen blev sendt til et børnehjem, 576 01:31:50,302 --> 01:31:53,870 hvor hun tilbringer de følgende år 577 01:31:53,902 --> 01:31:57,836 bygger mere og mere raseri og bitterhed. 578 01:31:58,870 --> 01:32:03,902 Pigen bliver endelig ældre og forlader børnehjemmet. 579 01:32:04,968 --> 01:32:09,936 Det første hun gør er at vende tilbage til sin bedstemors hus. 580 01:32:12,535 --> 01:32:17,135 Så tog bogen fra biblioteket. 581 01:32:17,168 --> 01:32:20,503 Det er en samling af gyserhistorier, 582 01:32:20,535 --> 01:32:24,802 kaldet "The 100 Candles Game." 583 01:32:26,468 --> 01:32:31,470 Overtaler derefter naboernes børn 584 01:32:32,868 --> 01:32:36,135 til at spille spillet i det samme hus. 585 01:32:37,902 --> 01:32:38,936 Nu... 586 01:32:40,469 --> 01:32:45,001 Det er tid til at høste frugten af ​​hendes vrede. 587 01:33:09,966 --> 01:33:10,933 James! 588 01:33:10,966 --> 01:33:11,835 James? 589 01:33:16,367 --> 01:33:17,201 James? 590 01:33:18,400 --> 01:33:19,234 Er du der? 591 01:33:28,001 --> 01:33:28,901 Alex? 592 01:33:34,000 --> 01:33:35,434 Hvor er I? 593 01:33:43,067 --> 01:33:44,001 James? 594 01:33:46,333 --> 01:33:47,968 Alex? 40674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.