Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:49.375 --> 00:51.250
You're still at work?
00:52.125 --> 00:53.666
I've been waiting for you.
00:53.750 --> 00:55.500
What's the hurry?
00:55.583 --> 00:59.416
You don't call, but as your son is coming,
this is the third call.
00:59.500 --> 01:01.166
-I'm leaving.
-Okay.
01:11.791 --> 01:13.166
You are late.
01:13.250 --> 01:14.708
-Let's go.
-Take this.
01:14.791 --> 01:17.541
I still have so many chores
to finish at home.
01:17.625 --> 01:21.458
Why are you so stressed out?
I know you miss Veer a lot.
01:22.083 --> 01:23.958
He'll stay with us for a few days.
01:28.041 --> 01:30.500
On 12th March 1993,
01:30.583 --> 01:33.291
Mumbai witnessed12 bombingsin various places,
01:33.375 --> 01:35.958
the first terrorist attackof this kind in India.
01:36.041 --> 01:38.375
These blasts introduced the Mumbai police
01:38.458 --> 01:42.083
and the common manto something that shook the nation,
01:42.166 --> 01:43.625
RDX.
01:43.708 --> 01:46.625
Mumbai policeworked tirelessly on this case.
01:46.708 --> 01:51.916
The officer who arrested many suspects,
solving the case in just under 48 hours,
01:52.000 --> 01:53.791
was Inspector Kabir Shroff.
01:53.875 --> 01:56.666
We heard the masterminds
behind these attacks,
01:56.750 --> 01:59.458
Bilal Ahmed and Tiger,
have fled from India.
02:00.708 --> 02:02.708
That journalist was right.
02:03.208 --> 02:06.666
Tiger and Bilal fled the countrytwo days before the blast.
02:07.333 --> 02:08.916
Tiger went to Iran.
02:10.416 --> 02:12.375
And Bilal Ahmed went to POK
02:13.291 --> 02:14.666
to join Omar Hafeez.
02:15.625 --> 02:18.625
Omar Hafeez used to doall of ISI's illegal work.
02:18.708 --> 02:23.916
Omar was also instrumental in trainingthe '93 bombers in making explosives.
02:24.000 --> 02:28.208
We've also heard that 1000 kg. of RDX
was brought into Mumbai.
02:28.291 --> 02:30.958
But only 400 kg.
was used in these serial blasts
02:31.458 --> 02:33.333
and 600 kg. is still missing.
02:33.416 --> 02:34.750
Is this correct?
02:34.833 --> 02:37.833
Nobody knewif this was true or just a rumor.
02:38.541 --> 02:40.375
Only Kabir Shroff knew
02:40.458 --> 02:43.041
that 600 kg. of RDXis buried somewhere in India.
02:43.125 --> 02:47.208
And that it was buried by Bilal Ahmed.
02:51.875 --> 02:55.125
Bilal, you will stay with us now.
02:57.541 --> 03:01.333
In 1999, ISI helped Omarstart a terrorist organization,
03:01.416 --> 03:02.666
called Lashkar.
03:02.750 --> 03:05.916
And in turn,ISI used them in the Kargil war.
03:07.750 --> 03:09.958
But in war, Omar's eldest son,
03:10.708 --> 03:13.000
Imaad Hafeez,was killed by the Indian army.
03:22.208 --> 03:25.666
Hearing this,Omar's younger sons, Riyaaz and Raza,
03:25.750 --> 03:28.833
left their studies in Londonand returned to Muzaffarabad.
03:34.041 --> 03:37.625
Father, we won't go back now.
03:58.916 --> 04:00.875
I promise you, sister-in-law,
04:03.000 --> 04:06.083
no one across the border
will ever be safe again.
04:07.708 --> 04:11.333
Next week, Mohali is hosting a cricket
match between India and Pakistan.
04:11.416 --> 04:15.125
Two-day visas have been issued
for all of you to go to India.
04:15.208 --> 04:17.875
You will go to India,
but will never return.
04:17.958 --> 04:19.833
My friend, Kader Usmani,
04:19.916 --> 04:23.875
has made arrangements for you
to stay and work in different cities.
04:23.958 --> 04:25.458
Although Pakistanis,
04:25.541 --> 04:29.541
they were living ordinary lives in India,with Indian identities.
04:30.041 --> 04:33.750
They were everywhere around us.They could've been anyone.
04:33.833 --> 04:38.041
Maybe the watchman at your buildingor an employee in your office.
04:38.125 --> 04:41.125
It was hard for the policeto identify and arrest them.
04:41.208 --> 04:45.666
Because till their commander issuedan order, they wouldn't harm anyone.
04:45.750 --> 04:47.750
You only have one contact now.
04:47.833 --> 04:50.583
Your Area Commander-in-Chief, Riyaaz.
04:56.666 --> 04:59.583
Mukhtar, the son of Omar'sloyal bodyguard, Bashir,
04:59.666 --> 05:02.375
was going to India to protect Riyaaz.
05:02.458 --> 05:05.375
And thus Lashkar'ssleeper cell came into being.
05:12.625 --> 05:14.041
Raza uncle and I…
05:14.583 --> 05:17.833
spent the best years of our lives
at London University.
05:18.708 --> 05:20.583
You are going there too.
05:21.208 --> 05:22.291
Study hard.
05:23.833 --> 05:26.291
A lot is going to happen here anyway.
05:26.375 --> 05:27.791
You shouldn't worry.
05:29.541 --> 05:32.291
Raza, take care of our parents.
05:43.791 --> 05:44.791
What's on your mind?
05:46.416 --> 05:50.250
I'm wondering when all of this will end.
05:52.708 --> 05:55.708
You should be wondering
about where it all began.
05:58.333 --> 06:02.083
Sixty years ago,
some illiterate and power-hungry people
06:02.583 --> 06:04.250
divided the nation over religion.
06:05.500 --> 06:07.500
People like us bore the brunt of it.
06:08.916 --> 06:13.083
Our families were forced
out of their homes, their country.
06:14.333 --> 06:16.041
In front of a five-year-old kid,
06:16.875 --> 06:20.583
they beheaded his father,
killed his mother.
06:21.083 --> 06:22.250
And with his sister…
06:24.458 --> 06:28.791
Even after coming here,
he was labeled an immigrant.
06:31.208 --> 06:32.791
That five-year-old kid was me.
06:35.541 --> 06:36.833
But all of this…
06:38.166 --> 06:41.750
-What will you achieve with all this?
-Sacrifices have to be made.
06:45.166 --> 06:48.083
Or what is the difference
between us and those bureaucrats?
06:52.750 --> 06:54.666
India changed my destiny.
06:58.083 --> 07:00.708
Now, I will change India's destiny.
07:05.250 --> 07:08.041
If only our elders had paid heed to this,
07:08.750 --> 07:11.958
we wouldn’t be paying penaltiesfor their mistakes.
07:36.875 --> 07:38.041
Yes, Mr. Kabir.
07:38.125 --> 07:40.458
-Is the CM with you?
-Yes, he is.
07:40.541 --> 07:41.375
Put him through.
07:45.000 --> 07:45.833
Yes, Kabir.
07:46.333 --> 07:49.166
I've been trying to contact youfor the last three hours.
07:49.666 --> 07:51.625
I was on a flight. What is it?
07:52.166 --> 07:55.250
I need to talk to you urgently.Can I come over?
07:58.125 --> 08:00.000
I'll come to the ATS headquarters.
08:15.625 --> 08:19.833
Kabir, every time I get a late-night call
from the Anti-Terrorism Squad,
08:20.375 --> 08:22.083
I have sleepless nights.
08:24.958 --> 08:26.416
We've located Riyaaz Hafeez.
08:28.125 --> 08:32.000
For 15 years, these 40 sleeper agents
have been hiding in India.
08:32.625 --> 08:35.875
Investigations show
that these two dead suspects
08:35.958 --> 08:40.750
used to frequently meet with a hotelier,
Rajbir Rathod in Jaisalmer.
08:43.541 --> 08:47.458
This Rajbir Rathod
is Lashkar chief Omar Hafeez's son.
08:53.750 --> 08:56.583
Send a team to Jaisalmer now
and arrest this bastard.
08:58.000 --> 09:01.958
We didn't have time to seek permission.
My team is en route to Jaisalmer.
09:08.416 --> 09:09.708
That lunatic?
10:28.333 --> 10:29.625
Sir, Vivaan. Not Balwaan.
10:31.375 --> 10:33.250
Two things haven't changed for years.
10:33.333 --> 10:35.791
Your hairstyle
and your habit of forgetting names.
10:36.500 --> 10:41.333
Sir, once we nab Riyaaz,
you're bound to make it to the front page.
10:41.416 --> 10:47.000
Yeah, but only God knows
if it'll be with a medal or as a martyr.
10:47.083 --> 10:48.625
Look in front, Yede.
10:49.375 --> 10:51.291
Sir, not Yede, it's Bhide.
11:09.166 --> 11:10.875
-Sent the cash to the bank?
-Yes.
11:12.250 --> 11:16.083
I've never tasted
such delicious food in Jaisalmer.
11:17.208 --> 11:20.375
-Are you the owner?
-My husband and I own it.
11:22.541 --> 11:23.458
What's up?
11:23.541 --> 11:27.416
-She is saying that she loved our food.
-A lot.
11:28.083 --> 11:30.041
I hope you will visit again.
11:30.125 --> 11:31.041
Of course.
11:31.125 --> 11:33.000
Can I take a selfie with you guys?
11:54.708 --> 11:55.958
Sir, it's definitely him.
12:00.708 --> 12:01.791
Inform the local police.
12:30.833 --> 12:32.416
-What will you have?
-I'll tell you.
16:35.375 --> 16:37.166
Shall we go to Mumbai now?
17:02.708 --> 17:04.666
-Switch on the light, Kide.
-It's Bhide.
17:22.708 --> 17:26.041
As per Central Agency,
you're Lashkar Chief Omar Hafeez's son.
17:28.125 --> 17:30.791
In 2007, you came from Pakistan
on a tourist visa
17:30.875 --> 17:34.958
to watch the India-Pakistan cricket match
in Mohali, but never left.
17:36.791 --> 17:40.875
For 13 years,
you've been living here as Rajbir Rathod,
17:40.958 --> 17:44.083
and you married
an Indian girl, Jyoti Gupta.
17:45.333 --> 17:50.083
In Central Agency's report, you were
involved in the 2011 Mumbai train blast.
17:56.791 --> 17:59.208
After Srinagar, Ahmedabad.
17:59.958 --> 18:01.958
Maybe your agency doesn't know.
18:02.833 --> 18:04.541
That blast was also my doing.
18:05.333 --> 18:08.833
As per our intelligence,
there are 40 more people
18:08.916 --> 18:12.750
living in India for years
as Lashkar's sleeper cell.
18:14.500 --> 18:16.083
Their time hasn't come yet.
18:16.875 --> 18:20.666
When it does,
you won't have to look for them.
18:21.291 --> 18:22.250
Imbecile.
18:23.250 --> 18:26.041
We found you,
we'll also find your comrades.
18:29.333 --> 18:33.541
-What do you gain from this?
-What do you gain when you do your job?
18:34.125 --> 18:34.958
Same thing.
18:36.083 --> 18:38.208
I sleep better at night.
18:39.833 --> 18:41.083
Like I did that night.
18:42.500 --> 18:47.333
Taj 26/11… you remember, don't you?
18:49.416 --> 18:51.333
If you try your heroics with me,
18:52.125 --> 18:55.500
I'll kill you and bury you
under this safe house.
18:55.583 --> 18:58.416
No one will find out here in India,
18:58.500 --> 19:00.875
nor your father
will ever hear about it in Pakistan.
19:15.458 --> 19:19.750
I heard that you solved the case
in just two days.
19:19.833 --> 19:24.541
Only Tiger and Bilal managed to evade you.
19:27.416 --> 19:29.166
You know a lot about me,
19:30.708 --> 19:35.083
but we know that after 1993,
Bilal was hiding in your father's house.
19:37.083 --> 19:39.250
I kept telling him that it is wrong.
19:40.000 --> 19:43.166
Riyaaz is now in Indian custody.
19:43.750 --> 19:45.833
I don't know what they will do to my son.
19:54.291 --> 19:55.125
Father.
19:57.083 --> 19:58.750
Riyaaz will be hanged now.
20:00.833 --> 20:02.375
Those Indians will kill him.
20:04.458 --> 20:08.375
No noose in India is strong enough
20:09.541 --> 20:10.875
to kill Riyaaz Hafeez.
20:12.750 --> 20:14.000
He is my son.
20:14.666 --> 20:15.666
He is a soldier.
20:17.083 --> 20:19.125
He will die facing the bullet.
20:20.083 --> 20:23.583
The satisfaction I derived
from solving the 1993 blast case
20:24.875 --> 20:28.166
is equal to the regret
for not arresting Bilal.
20:31.125 --> 20:33.041
Sir, how can I forget '93?
20:34.708 --> 20:37.166
I lost my parents in those blasts.
20:39.166 --> 20:41.333
And nobody regrets it more than me.
20:43.083 --> 20:45.666
It was India's first experience
with serial blasts.
20:46.500 --> 20:47.458
In those blasts,
20:48.166 --> 20:51.041
some lost their business,
some lost their courage
20:51.916 --> 20:53.375
and some lost their family.
20:53.458 --> 20:55.250
Department and media think that
20:55.333 --> 21:00.208
I am still tracking Bilal
because I want to settle the score.
21:00.291 --> 21:01.541
This is not true.
21:02.041 --> 21:08.041
In 1993, one ton of RDX was brought in,
but only 400 kg. was used,
21:08.541 --> 21:10.958
and shook the whole of Mumbai.
21:14.916 --> 21:17.291
600 kg. is still buried somewhere.
21:25.458 --> 21:29.666
And the scary part is
that only Bilal has this information.
21:33.333 --> 21:35.625
Bilal, it's time to go to India.
21:37.375 --> 21:40.333
Go and confirm Mumbai police's suspicions
21:40.416 --> 21:44.041
that for the last 27 years,
600 kg. of RDXÂ is buried
21:44.750 --> 21:46.333
under their own soil.
21:48.708 --> 21:49.625
Okay, brother.
21:58.416 --> 21:59.375
Raza,
22:01.458 --> 22:05.958
inform Mukhtar and Usmani
that Bilal is coming back to India.
22:11.416 --> 22:15.833
-Go home, Vidya. I'll lock the garage.
-Don't be late as usual.
22:15.916 --> 22:16.750
Yes, all right.
22:19.666 --> 22:21.875
I went to your garage,
they said you're here.
22:21.958 --> 22:24.541
You fixed my vehicle but I never paid you.
22:24.625 --> 22:25.958
Please don't worry.
22:26.458 --> 22:28.083
I know you are good for it.
22:28.166 --> 22:30.625
You shouldn't trust anybody nowadays.
22:30.708 --> 22:32.000
Here is the money.
22:36.000 --> 22:38.791
How did you lose your two fingers?
22:39.458 --> 22:42.625
This… happened during the Afghanistan war.
22:43.291 --> 22:44.791
I used my hands for a bomb explosion.
22:45.958 --> 22:47.500
You're ridiculous.
22:47.583 --> 22:49.916
What are you saying? He's joking.
22:50.000 --> 22:51.833
I'll leave now. Namaste, ma'am.
22:53.125 --> 22:54.291
You think you're funny?
22:55.250 --> 22:57.166
I'll serve you dinner, come home soon.
23:40.666 --> 23:43.750
Thank you for transferring me
to your department.
23:46.250 --> 23:48.708
Your father worked with us for many years.
23:48.791 --> 23:51.583
I'm sure that you will follow
in his footsteps.
23:52.250 --> 23:53.458
We're late because of you.
23:53.541 --> 23:55.708
What happened? You guys are late.
23:55.791 --> 23:57.875
We're always late because of him.
23:58.708 --> 24:01.541
I don't know why women
take so long to get ready.
24:01.625 --> 24:03.416
-What?
-How are you, Garbhvati?
24:04.000 --> 24:07.083
Sir, her name is Saraswati, not Garbhvati.
24:11.750 --> 24:16.375
Sir, you and Ria are celebrating
Aryan's birthday together after one year.
24:16.458 --> 24:17.625
You must be very happy.
24:18.500 --> 24:20.500
-I am and I am not.
-What do you mean?
24:21.833 --> 24:24.375
Ria is moving to Australia
for good, with Aryan.
24:26.625 --> 24:31.166
It's been a year since that incident.
How long will you stay apart?
24:31.791 --> 24:34.916
Two people so different from each other…
24:35.000 --> 24:37.000
But still fell in love, got married.
24:39.333 --> 24:42.875
Ria will definitely
come back to you one day.
24:44.416 --> 24:46.333
-Vandana…
-I'll be right back.
25:08.833 --> 25:10.000
Ma'am, that…
25:43.833 --> 25:44.875
How are you?
25:50.500 --> 25:51.875
Any news about Tunde?
25:51.958 --> 25:54.875
It's Munde, not Tunde.
We are looking for him.
25:55.666 --> 25:57.875
He shot you. We will not spare him.
25:57.958 --> 26:00.666
When can I leave?
I need to get back to work.
26:01.333 --> 26:02.750
Look at your condition.
26:03.750 --> 26:04.958
I mean, um…
26:05.708 --> 26:08.291
It's a minor injury.
I'll be fine in two days.
26:09.625 --> 26:12.625
Yeah. Minor injuries
are not a big deal for him.
26:12.708 --> 26:15.000
He risks his life to do his job.
26:15.083 --> 26:19.041
Really? If the bullet
had hit him two inches higher,
26:19.125 --> 26:22.208
he wouldn't have a life left to risk.
26:24.125 --> 26:28.208
This is not a police station.
It's a hospital and I'm the doctor.
26:28.291 --> 26:30.791
I'll decide when you can leave.
26:39.166 --> 26:42.000
You were shot twice.
Anything could've happened.
26:42.083 --> 26:42.916
Nothing did.
26:43.000 --> 26:47.125
You know, sir.
She walked to the temple to pray for you.
26:47.708 --> 26:49.791
Get better soon, sir.
26:50.500 --> 26:53.125
Without you,
I'm scared to send him to work.
26:53.208 --> 26:54.250
Hey, remote.
26:54.333 --> 26:57.625
If not for you,
I wouldn't let him be a cop.
26:57.708 --> 26:59.291
He is very courageous.
26:59.375 --> 27:02.416
This bed is remote-controlled.
May I lie down?
27:02.500 --> 27:05.041
-Knock yourself out.
-What are you doing?
27:06.541 --> 27:07.958
What if it breaks?
27:08.041 --> 27:11.208
-Is it rising?
-Yes, it's rising.
27:17.916 --> 27:20.625
-Put your feet down.
-Okay. Higher…
27:20.708 --> 27:22.958
-How are you feeling?
-Great!
27:23.041 --> 27:24.041
Good.
27:24.125 --> 27:26.625
-And who is the patient?
-He is.
27:26.708 --> 27:29.375
What are you doing on the patient's bed?
27:29.458 --> 27:31.291
Up! Get up!
27:32.041 --> 27:33.916
What's going on here? Is this a club?
27:36.000 --> 27:40.125
People come to a hospital
for treatment, not entertainment.
27:41.500 --> 27:44.416
-Are you a police officer too?
-A teacher.
27:44.500 --> 27:46.666
-She is my wife.
-He is your husband?
27:50.250 --> 27:53.333
-You're right, Doctor…
-Dr. Malaria.
27:53.416 --> 27:55.500
Ria, not malaria.
27:57.500 --> 28:00.708
Doctors are usually
very polite with the patients.
28:01.916 --> 28:05.041
But why are you always angry?
28:05.125 --> 28:07.583
Anger suits patients like you.
28:07.666 --> 28:11.458
Make sure there are
no more complaints against you.
28:17.125 --> 28:18.083
Why are you here?
28:19.458 --> 28:21.916
Don't scold me. I was looking for you.
28:22.416 --> 28:23.750
I wanted to talk with you.
28:25.041 --> 28:25.958
In private.
28:30.291 --> 28:31.125
Are you deaf?
28:37.541 --> 28:39.166
-Did you eat?
-No.
28:43.291 --> 28:44.458
This idli is quite big.
28:47.083 --> 28:47.958
Delicious.
28:50.083 --> 28:54.125
These guys think you are a tyrant,
a rude, and snobbish person.
28:54.208 --> 28:57.958
-Not me. These guys.
-Shut up! No, ma'am. I…
28:58.041 --> 28:58.875
Let it be.
28:59.458 --> 29:02.791
-Dr. Hernia, I wanted to--
-Ria, not Hernia.
29:02.875 --> 29:05.500
-I want to discuss this.
-You have a hernia?
29:06.708 --> 29:09.166
Not hernia. I keep forgetting names.
29:09.666 --> 29:12.250
I mix up Ramesh with Suresh,
and Ramesh with Suresh.
29:13.500 --> 29:16.041
Don't laugh.
Give me some medicine, please.
29:17.083 --> 29:20.583
This disease is embarrassing.
I can't bear it now.
29:20.666 --> 29:23.125
There is no such disease, you idiot.
29:25.333 --> 29:27.041
That's why you can't remember names.
29:28.166 --> 29:33.166
You mean to say that I am a police officer
who is lazy? You are mistaken.
29:33.250 --> 29:36.916
Now, look how quickly
I got this flower for you.
29:39.500 --> 29:41.583
Please take it. I'm not lazy.
30:00.083 --> 30:06.208
My heart has synced with yours
30:07.041 --> 30:10.250
There has to be a reason
30:10.875 --> 30:14.375
I am in love
30:15.625 --> 30:22.208
You should know
30:22.291 --> 30:25.750
In this whole world
30:26.333 --> 30:30.416
You are the only one for me
30:30.500 --> 30:33.583
I have met so many
30:33.666 --> 30:37.500
But no one was like you
30:38.166 --> 30:41.333
My heart
30:41.416 --> 30:45.791
It didn't deter, it went straight to you
30:45.875 --> 30:49.500
O' my beloved
30:49.583 --> 30:53.166
O' my beloved
30:53.250 --> 30:57.250
Accept me for who I am
30:57.333 --> 31:00.833
O' my beloved
31:02.208 --> 31:05.750
Come and hold me
31:05.833 --> 31:08.791
Belong to me
31:08.875 --> 31:12.125
O' my beloved
31:12.625 --> 31:15.833
O' my beloved
31:16.333 --> 31:20.250
Accept me for who I am
31:20.333 --> 31:23.666
O' my beloved
31:40.166 --> 31:43.958
May our conversations never end
31:44.458 --> 31:47.958
May such meetings always extend
31:48.625 --> 31:52.291
When you are with me
31:52.375 --> 31:55.916
It feels magical
31:56.000 --> 31:59.291
Let it happen if it is meant to
32:00.125 --> 32:03.416
Let it lose itself if it is meant to
32:04.041 --> 32:07.708
Nothing is possible between usIf we stay apart
32:07.791 --> 32:11.541
Let me come closer to your heart
32:11.625 --> 32:14.416
I have met so many
32:14.500 --> 32:18.166
But no one was like you
32:18.833 --> 32:22.166
My heart
32:22.250 --> 32:25.916
It didn't deter, it went straight to you
32:26.000 --> 32:30.125
O' my beloved
32:30.208 --> 32:33.458
O' my beloved
32:34.041 --> 32:37.625
Accept me for who I am
32:37.708 --> 32:41.708
O' my beloved
32:42.875 --> 32:46.166
Come and hold me
32:46.708 --> 32:49.375
Belong to me
33:04.875 --> 33:08.375
O' my beloved
33:08.958 --> 33:11.791
O' my beloved
33:12.666 --> 33:16.458
Accept me for who I am
33:16.541 --> 33:20.166
O' my beloved
33:25.416 --> 33:27.750
Let's go there. I'm hungry.
33:27.833 --> 33:30.250
-Okay, let's have pizza today.
-Yes, Vivaan.
33:30.333 --> 33:33.125
Sir, Yaakub is in the Central Mall now.
33:34.708 --> 33:36.708
How long will you take to get there?
33:37.666 --> 33:40.041
We're on our way,
but still 20 minutes away.
33:41.000 --> 33:42.333
I'll get there before you.
33:43.500 --> 33:45.708
-What happened?
-Nothing.
33:47.750 --> 33:50.500
Let's go to the mall.
Aryan and I are hungry.
33:57.083 --> 34:00.166
You two wait in the parking lot.
I'll be right back.
34:00.250 --> 34:03.125
-Why in the parking lot?
-I have some work.
34:09.375 --> 34:10.250
No, nothing.
34:17.250 --> 34:18.958
Hey. Reverse! Go back.
34:33.500 --> 34:36.125
What are you doing? Aryan is in the car.
34:40.916 --> 34:42.916
You bloody scoundrel.
35:38.250 --> 35:39.958
Move. Step aside!
35:40.041 --> 35:41.708
Hurry up! Move!
35:47.250 --> 35:48.083
Move!
35:48.166 --> 35:51.000
Doctor, hurry! Take him.
35:51.083 --> 35:52.500
Sir, you stay back.
36:41.875 --> 36:42.833
Aryan is fine.
37:04.458 --> 37:09.041
You knew it wasn't safe there
and you still took us.
37:10.375 --> 37:12.250
You didn't think about Aryan?
37:12.333 --> 37:15.250
I was going to leave you both
in the parking lot,
37:15.333 --> 37:17.291
I had no idea he'd come there.
37:17.375 --> 37:22.208
And if… If I hadn't stopped them today,
they'd have killed many innocents.
37:22.291 --> 37:24.916
So,# my son
is just collateral damage to you?
37:25.750 --> 37:28.625
Other cops in the city
are also doing their job.
37:29.583 --> 37:34.208
But no one risks
their own child's life for their job.
37:34.291 --> 37:36.083
Ria, it won't happen again.
37:37.208 --> 37:40.208
Soorya, if something
happens to me someday,
37:41.375 --> 37:42.500
that's my destiny.
37:43.208 --> 37:46.791
Because I fell in love with you
without a second thought.
37:46.875 --> 37:48.083
I married you.
37:48.625 --> 37:51.250
But I can't let anything happen to my son.
37:53.875 --> 37:58.083
When a girl used to look at you,
she used to feel safe.
37:59.500 --> 38:04.291
Now, when a mother looks at you,
she is afraid of you.
38:05.875 --> 38:07.791
Stay away from us.
38:07.875 --> 38:10.375
I don't need you and neither does Aryan.
38:10.458 --> 38:12.625
Do you realize what you are saying?
38:15.458 --> 38:17.458
Life presents us with choices every day.
38:19.541 --> 38:20.708
The only difference is
38:21.708 --> 38:24.625
you chose your job over your son.
38:25.958 --> 38:29.458
And I am choosing my son
over our relationship.
38:30.125 --> 38:31.000
Ria, just hear--
38:34.750 --> 38:35.583
Not today.
38:53.458 --> 38:57.250
Look. Open this. I'll show you.
39:04.125 --> 39:07.750
Aryan wanted to celebrate
his birthday together before leaving.
39:14.958 --> 39:19.791
Soorya, I need your signatures
in the embassy to take Aryan to Australia.
39:21.333 --> 39:23.083
I'll be there whenever you need me.
39:35.583 --> 39:39.250
Papa, I don't want to go
to Australia with mom.
39:39.750 --> 39:41.833
I want to stay here with both of you.
39:43.416 --> 39:45.250
Do something, Papa. Please.
39:55.041 --> 39:59.375
Mr. Soorya will be lonely when you leave.
39:59.458 --> 40:00.291
Don't cheat.
40:01.250 --> 40:03.291
You must see me as the villain here…
40:07.291 --> 40:11.000
but I'm doing this for my son.
40:12.375 --> 40:14.291
-How's everything at school?
-Good.
40:14.375 --> 40:15.208
Ask him.
40:17.791 --> 40:21.875
Sir, why don't you give it a try?
40:22.833 --> 40:26.000
Maybe she'll change her mind
if you speak to her.
40:32.375 --> 40:35.416
When Mr. Kabir explains in his deep voice,
40:35.500 --> 40:37.125
Ria will get convinced.
40:37.208 --> 40:38.375
What's happening?
40:38.458 --> 40:42.000
Uh… sir, Kabir Sir has gone
to speak with Ria.
40:42.750 --> 40:47.125
-I heard you want to move to Australia.
-Yes.
40:49.000 --> 40:49.875
Look, Ria,
40:49.958 --> 40:53.375
marriage is a union of two people.
40:53.458 --> 40:57.291
A union of a man and a woman.
40:58.000 --> 41:02.041
Like, you know,
this pistol is loaded with bullets.
41:03.125 --> 41:07.958
Now, these two share
a beautiful relationship, a bond.
41:08.041 --> 41:12.958
But when you separate them,
then both are useless.
41:15.375 --> 41:16.333
Who sent him there?
41:18.666 --> 41:20.666
He did. He said. So I asked…
41:23.083 --> 41:24.625
Yes. Absolutely, sir.
41:24.708 --> 41:26.750
It's just that, Ria…
41:27.458 --> 41:32.041
decisions made when you are angry
are usually wrong.
41:33.416 --> 41:35.416
You know a lot about marriage.
41:36.958 --> 41:40.083
Then why aren't you married yet?
41:53.000 --> 41:55.416
It's hard to explain why I never married.
42:00.375 --> 42:02.000
My shoelaces are undone, idiots.
42:11.666 --> 42:14.625
I've come from Delhi.
So I don't come bearing good news.
42:16.041 --> 42:20.666
Three days post Riyaaz Hafeez's arrest,
a meeting was held in Muzaffarabad.
42:20.750 --> 42:25.125
As you all know,
after Section 370Â was scrapped in Kashmir,
42:25.208 --> 42:30.541
it has become impossible
for terrorist organizations like Lashkar
42:30.625 --> 42:33.500
to infiltrate or send arms
and ammunition into India.
42:33.583 --> 42:38.083
That's why they will activate
their sleeper cell in our country.
42:41.375 --> 42:43.458
But according to our information,
42:43.541 --> 42:46.208
Lashkar's next target will be Mumbai.
42:55.500 --> 43:00.166
While tracking Lashkar's transactions,
ATS found some new information.
43:05.333 --> 43:08.833
The sources that are funding
Omar Hafeez's Madrasa in POK
43:08.916 --> 43:12.666
are also funding an India-based foundation
called Noor-E-Aman.
43:13.500 --> 43:16.000
And he is the chairman of this foundation.
43:16.833 --> 43:20.333
He lives in Padgha,
about 50 km. away from Mumbai.
43:20.416 --> 43:22.958
A politically well-connected
religious leader.
43:23.041 --> 43:26.041
So, we can't arrest him
without any concrete proof.
43:26.125 --> 43:29.333
It'll not just be a political issue,
we risk communal violence too.
43:29.416 --> 43:33.791
Sir, I think ATSÂ should call
Kader Usmani for interrogation.
43:35.291 --> 43:38.375
Leave the political issues to me.
Summon him.
43:47.500 --> 43:49.375
Father wants to meet you.
43:49.458 --> 43:51.666
-Yes, call him.
-Father.
43:56.083 --> 43:57.416
How are you, Mr. Khan?
43:57.500 --> 44:00.000
-When did you get back from Ajmer?
-This morning.
44:01.000 --> 44:03.916
-Offerings from Khwaja Gareeb Nawaaz.
-Thank you.
44:05.375 --> 44:06.833
Sir, Usmani is here.
44:07.791 --> 44:09.250
-Get him.
-Yes, sir.
44:12.708 --> 44:16.375
Mumbai police summoned me
after a long time. Tell me.
44:17.958 --> 44:21.000
Mr. Usmani, we have heard
that the funding source
44:21.083 --> 44:22.708
of your trust Noor-E-Aman,
44:22.791 --> 44:25.875
is the same as that
of the terrorist organization, Lashkar.
44:26.916 --> 44:31.375
Look, Officer, our trust receives funds
from all across the globe.
44:31.458 --> 44:34.083
We don't do background checks
for every source.
44:35.208 --> 44:36.416
-Rafique.
-Yes.
44:36.500 --> 44:39.416
Let him meet our accountant.
That will pacify him.
44:39.916 --> 44:41.333
-I'll leave.
-No!
44:44.041 --> 44:48.000
You have come after such a long time.
Let's talk some more.
44:49.625 --> 44:55.291
According to the IB report,
11 Indian kids have joined ISIS in Syria.
44:55.375 --> 44:58.375
Out of which, three kids,
Javed, Mushtak, and Ahmed,
44:58.458 --> 45:00.625
are from Padgha and it's your area.
45:01.458 --> 45:05.250
And they frequented your residence
before they left for Syria.
45:06.583 --> 45:08.875
There are more complaints against you.
45:08.958 --> 45:13.708
You give inciting speeches and mislead
innocent children in the name of religion.
45:15.041 --> 45:19.583
Who are you to tell me who is misled
and who is on the right path?
45:23.416 --> 45:26.541
Do you even know
the plight of Muslims in India?
45:28.000 --> 45:29.041
The plight of Muslims?
45:32.916 --> 45:33.750
Usmani…
45:36.458 --> 45:37.458
do you know who he is?
45:38.666 --> 45:39.541
Naem Khan.
45:40.375 --> 45:43.125
He's been an honest police officer
for 30 years.
45:43.208 --> 45:48.125
Now, his son, Abbas, is a capable officer
of our Anti-Terrorism Squad.
45:49.666 --> 45:54.000
Mr. Khan is retired,
but he's ready to die for his country.
45:54.083 --> 45:56.125
These are the Muslims of India.
45:57.250 --> 46:00.625
We don't know
which Muslims you are talking about.
46:06.250 --> 46:07.125
Usmani,
46:07.958 --> 46:11.250
Mumbai police don't check your religion
on your passport before shooting.
46:11.750 --> 46:13.916
We shoot on looking
at the criminal records.
46:15.041 --> 46:16.958
We are investigating your record too.
46:17.916 --> 46:20.041
I will put you behind bars soon.
46:25.458 --> 46:28.041
When you want to see Maharashtra burn,
46:29.000 --> 46:31.375
come and arrest me. Allah hafiz.
46:33.000 --> 46:33.916
Remember your place.
46:35.375 --> 46:37.791
Do you remember 1977, Mahim?
46:38.916 --> 46:42.375
I was the first person to arrest you
for theft from Gabriel Road.
46:43.583 --> 46:45.583
-He was a pickpocket.
-Father.
46:45.666 --> 46:47.291
He and his partner, Bilal,
46:48.208 --> 46:51.916
were petty thieves
and then they started smuggling goods.
46:52.416 --> 46:56.000
After the '93 blast,
Bilal fled to Pakistan, and he
46:57.166 --> 47:00.750
disguised himself
as a religious leader in Padgha.
47:01.416 --> 47:04.916
This has been his job ever since.
Misleading innocent children.
47:05.000 --> 47:05.916
Relax, Mr. Khan.
47:07.708 --> 47:08.833
What happened, Usmani?
47:09.916 --> 47:11.875
An Indian Muslim's attitude scared you?
47:17.125 --> 47:18.000
Usmani!
47:21.750 --> 47:24.250
This country hates Kasab,
47:25.250 --> 47:26.916
but respects Kalam.
47:27.625 --> 47:29.916
The day I have proof against you,
47:30.458 --> 47:32.375
I'll drag you out of Padgha.
47:33.875 --> 47:35.125
Allah hafiz.
47:49.916 --> 47:52.041
What happened today wasn't right, brother.
47:54.875 --> 47:58.125
Sooryavanshi's insolent behavior
was unacceptable.
47:59.541 --> 48:03.000
Father, Vivek is here from Shivgarh.
48:04.333 --> 48:05.166
Call him.
48:07.458 --> 48:09.458
I received a message for you last night.
48:10.833 --> 48:12.375
Bilal is coming back to India.
48:15.000 --> 48:16.250
Your good friend.
48:17.166 --> 48:19.000
He will be in Goa on the 27th.
48:29.750 --> 48:34.083
A man under the alias of Ajay Gupta
will be on the Maldives flight tomorrow.
48:34.750 --> 48:36.958
Pick him up and bring him to us.
48:39.333 --> 48:40.625
"Under the alias?"
48:40.708 --> 48:43.916
-So Ajay Gupta is not his real name?
-Just do as I say.
48:44.583 --> 48:47.041
-You'll get five lakhs.
-Five lakhs?
48:48.875 --> 48:51.500
-Is he close to Usmani?
-You don't need to know.
48:56.083 --> 48:58.791
Why are we getting five lakhs
to receive this man?
48:59.375 --> 49:01.041
Something's fishy.
49:01.125 --> 49:05.166
What do we care, Lily?
We'll split the money and have fun.
49:14.333 --> 49:16.125
I am John Mascarenhas, sir.
49:18.416 --> 49:21.708
Sir, her… she is my partner, Lily.
49:22.333 --> 49:25.500
When a woman is with you,
they are less suspicious.
49:25.583 --> 49:26.583
Open up quick.
49:38.791 --> 49:40.291
I've got news for you, Riyaaz.
49:41.041 --> 49:44.416
Bilal has reached Goa.
Time for you to get out of here.
49:55.125 --> 49:56.458
You've become old, Kader.
49:58.500 --> 50:00.333
You too have become fat.
50:01.208 --> 50:02.916
-How are you, Mukhtar?
-Brother.
50:03.875 --> 50:05.583
-How are you?
-I'm well.
50:05.666 --> 50:08.416
-Adab.
-Rafique, did you get married?
50:15.208 --> 50:16.333
Where to now?
50:44.541 --> 50:48.166
In 1993, one ton of RDX was brought in,
50:50.750 --> 50:52.875
but only 400 kg. was used.
50:59.791 --> 51:02.708
600 kg. is still buried somewhere.
51:15.083 --> 51:16.500
It's been 27 years, brother.
51:17.916 --> 51:19.250
Will it still work?
51:19.333 --> 51:22.333
We're talking about RDX.
It's been used since World War II.
51:23.708 --> 51:26.625
Even if kept in water for years,
it'll still work.
51:26.708 --> 51:29.958
Anyway, you will see on Friday.
51:39.875 --> 51:41.958
Hi. Is this your house?
51:43.083 --> 51:45.666
-Yes.
-I live across the street.
51:46.666 --> 51:48.583
The house was locked for a long time.
51:49.125 --> 51:52.625
You've come after a long time, right?
Never seen you. What's your name?
51:55.916 --> 51:57.583
My name is Aatmaram.
51:58.208 --> 52:00.041
-You'll live here now?
-Yes.
52:00.125 --> 52:00.958
That's good.
52:02.125 --> 52:03.625
Can I take a look in?
52:03.708 --> 52:06.500
-Uh… we're remodeling. Come tomorrow.
-I mean…
52:06.583 --> 52:08.625
-Just a little peek… brother?
-Tomorrow.
52:28.666 --> 52:31.583
Mukhtar, take the truck
52:31.666 --> 52:34.166
and hide it at the location we decided.
52:37.625 --> 52:38.666
What is it, Bilal?
52:41.833 --> 52:43.708
This house belonged to Sabina's aunt.
52:44.583 --> 52:46.041
She spent her childhood here.
52:47.416 --> 52:48.791
We even got married here.
52:50.708 --> 52:54.125
This is what happens.
Time takes away everything,
52:55.041 --> 52:56.708
and leaves you with memories.
53:00.000 --> 53:00.958
Here's your ticket.
53:01.500 --> 53:03.916
Your flight to the Maldives
is at 6:00 pm tomorrow.
53:04.416 --> 53:07.541
John will drop you at the airport.
We will meet again…
53:10.083 --> 53:11.958
on the other side.
53:14.125 --> 53:15.833
-Kader, can I say something?
-Yes?
53:17.666 --> 53:20.916
I would like to pray at my mother's grave.
53:22.666 --> 53:23.625
Are you crazy?
53:24.250 --> 53:26.750
Even a day here is dangerous for you,
53:26.833 --> 53:28.291
and you want to go to Mumbai?
53:29.541 --> 53:31.583
You know what could happen.
53:33.208 --> 53:36.958
It's been 27 years, Kader.
Just for a few hours.
53:37.041 --> 53:38.958
Omar wouldn't allow it either.
53:40.166 --> 53:41.625
Do it for an old friend.
53:42.625 --> 53:45.083
We all know I'll not survive after this.
53:46.375 --> 53:47.958
This is my last chance.
53:51.166 --> 53:52.000
Just once.
53:52.833 --> 53:55.875
One day. Just one day.
53:58.166 --> 54:02.041
And if anyone recognizes you,
54:03.250 --> 54:04.625
you know what to do.
54:18.958 --> 54:22.083
-The city has changed.
-Visiting after a long time, sir?
54:24.208 --> 54:25.791
It's my first visit since 1993.
54:58.750 --> 55:00.666
-Abbas?
-Bilal Ahmed is in Mumbai.
55:02.208 --> 55:04.916
-How do you know?
-Father recognized him. He's with me.
55:05.583 --> 55:06.875
It is Bilal, sir.
55:09.041 --> 55:11.208
He's at Marine Lines graveyard.
Right here.
55:11.291 --> 55:14.416
Mr. Khan, are you sure he is Bilal Ahmed?
55:15.916 --> 55:19.416
The grave he is praying at
belongs to his mother.
55:20.750 --> 55:24.125
Ask Abbas to track him
and to keep in touch with me.
55:24.208 --> 55:27.375
No matter what, Bilal should not escape.
55:38.208 --> 55:39.375
Yes, Soorya?
56:31.166 --> 56:33.791
I want to check out.
Can I get the bill, please?
56:38.000 --> 56:39.833
Mom, look. It's Uncle Vivaan.
56:43.708 --> 56:45.833
Hi, Uncle Vivaan. Hi, Aunt Tara.
56:46.583 --> 56:47.791
How come you're here?
56:47.875 --> 56:49.500
What are you guys doing here?
56:50.958 --> 56:51.791
We…
56:51.875 --> 56:54.875
Do you guys know,
they both work with my father.
56:54.958 --> 56:57.000
They are police officers.
57:20.125 --> 57:21.291
There's my father.
57:41.000 --> 57:42.500
Get the children out of here.
57:55.250 --> 57:58.208
Two people guard the stairs.
Two at the entrance.
57:58.708 --> 58:01.375
The other three come with me. Let's go.
59:07.125 --> 59:09.083
Bilal, you don't have to do this.
59:11.583 --> 59:14.041
And after that? Death by hanging?
59:15.250 --> 59:17.166
I don't want such a disgraceful death.
59:18.958 --> 59:21.875
I don't want to be a spectacle
in this country again.
59:24.291 --> 59:25.791
This is your country as well.
59:27.375 --> 59:28.583
Have you forgotten?
59:29.500 --> 59:33.125
No, this isn't my country.
59:34.583 --> 59:36.666
Have you ever seen your house on fire?
59:39.166 --> 59:43.125
The house you grew up in?
Where your parents grew old?
59:45.375 --> 59:46.500
I have.
59:49.166 --> 59:52.375
They burned my children,
wife, and father alive.
59:56.083 --> 59:59.000
I still hear their cries after 27 years.
59:59.083 --> 1:00:01.041
What about the attacks you did?
1:00:02.166 --> 1:00:04.291
What about them, Bilal?
1:00:05.625 --> 1:00:07.875
I lost my parents in those attacks.
1:00:08.791 --> 1:00:12.291
I could take revenge right now,
1:00:12.833 --> 1:00:14.625
but that is in the past.
1:00:17.083 --> 1:00:19.416
We need to forget it and move on.
1:00:21.000 --> 1:00:23.541
I agree that what happened to you
was not right,
1:00:24.625 --> 1:00:27.333
but you took
so many innocent lives as well.
1:00:27.416 --> 1:00:29.666
What about the innocent people?
1:00:29.750 --> 1:00:33.541
And people who took everything from me,
what did I ever do to them?
1:00:37.750 --> 1:00:40.166
I want to see this country burn.
1:00:40.875 --> 1:00:44.541
I want to see it suffer.
And God willing, it will happen.
1:00:46.208 --> 1:00:51.041
If God was with you, our officer, Abbas,
wouldn't have spotted you praying to Him.
1:00:51.875 --> 1:00:55.625
Not just Him.
If you think what you did was right,
1:00:56.166 --> 1:00:58.666
your mother would have come with you.
1:01:00.250 --> 1:01:01.458
She didn't.
1:01:02.083 --> 1:01:05.625
Because she knew her son was wrong.
1:01:06.500 --> 1:01:09.083
A large crowd came
to your mother's funeral.
1:01:10.500 --> 1:01:13.583
It was not because she was your mother.
1:01:14.375 --> 1:01:17.416
They came because she didn't support you.
1:01:29.916 --> 1:01:31.541
Now, you'll get another medal.
1:01:34.000 --> 1:01:37.291
You finally found Bilal Ahmed
after 27 years.
1:01:37.375 --> 1:01:40.958
Bilal, you are not thinking clearly.
1:01:41.708 --> 1:01:45.166
No. I wasn't thinking clearly before.
1:01:47.875 --> 1:01:48.708
Now, I am.
1:01:50.416 --> 1:01:51.708
Do me a favor.
1:01:54.958 --> 1:01:55.791
Bury me…
1:01:57.916 --> 1:02:00.291
next to my mother's grave.
1:02:34.666 --> 1:02:38.625
Sometimes I wish
we had just one religion, one God.
1:02:39.791 --> 1:02:41.500
Maybe then we could have peace.
1:02:44.000 --> 1:02:44.875
I don't think so.
1:02:46.041 --> 1:02:49.250
Humans would've found
another reason to fight.
1:02:52.583 --> 1:02:55.375
We got a call
from Sawantwadi police station.
1:02:55.458 --> 1:02:57.583
Someone has seen Bilal Ahmed there.
1:03:14.333 --> 1:03:18.166
What are you saying, sir?
I am absolutely sure it was him.
1:03:18.250 --> 1:03:20.125
I saw him on TV. Halal Ahmed.
1:03:20.208 --> 1:03:22.166
-Bilal Ahmed.
-Yes, sir. Him.
1:03:22.250 --> 1:03:24.500
I think there were more people inside.
1:03:24.583 --> 1:03:27.166
When I tried to get in the house,
1:03:27.250 --> 1:03:28.833
he stopped me.
1:03:28.916 --> 1:03:32.875
-How many people were there?
-Three or four, sir.
1:03:32.958 --> 1:03:36.458
When I was about to knock at the door,
I heard a name.
1:03:37.416 --> 1:03:39.916
-What was the name?
-I heard his name.
1:03:40.000 --> 1:03:41.166
What was his name?
1:03:42.541 --> 1:03:44.416
Name… One minute.
1:03:46.708 --> 1:03:50.541
You must be thinking I am a fool
who can't even remember a name?
1:03:50.625 --> 1:03:53.541
I keep a finger on what's happening.
1:03:53.625 --> 1:03:56.791
But I have this disease
where I keep forgetting names.
1:04:00.500 --> 1:04:01.583
You want something for that?
1:04:06.291 --> 1:04:07.666
No problem. Just try.
1:04:07.750 --> 1:04:10.125
-I am trying, sir.
-Okay.
1:04:10.208 --> 1:04:14.500
But it's horrible to have
this old person's disease so young.
1:04:14.583 --> 1:04:16.041
It's not that bad.
1:04:16.125 --> 1:04:17.541
It is, sir!
1:04:17.625 --> 1:04:20.708
You are a police officer.
1:04:20.791 --> 1:04:23.250
I'm sure he can remember
hundreds of names daily.
1:04:25.208 --> 1:04:28.166
Sir, my family feels embarrassed
because of me.
1:04:28.250 --> 1:04:29.791
Even these kids tease me.
1:04:29.875 --> 1:04:33.250
They keep asking me,
"Oh red scarf boy, what are our names."
1:04:33.333 --> 1:04:35.875
Why retain their names? They aren't mine.
1:04:36.708 --> 1:04:37.791
Bhide.
1:04:37.875 --> 1:04:38.958
-Yes, sir.
-Come here.
1:04:40.875 --> 1:04:44.208
Tie him up to that tree.
He will remember the name. Go.
1:04:44.291 --> 1:04:45.375
-Come.
-Go away!
1:04:45.458 --> 1:04:46.666
Take him away.
1:04:46.750 --> 1:04:47.875
Don't hit me. Okay?
1:04:52.125 --> 1:04:54.958
Sorry, guys.
I just realized what a nuisance I am.
1:04:56.166 --> 1:05:00.583
I keep calling you guys by weird names.
Vivaan, Tambe, Abbas, Bhide…
1:05:00.666 --> 1:05:02.875
Disgusting. Shame on me.
1:05:02.958 --> 1:05:05.791
For the first time,
he got all our names right.
1:05:30.916 --> 1:05:32.125
Call Forensics.
1:05:56.708 --> 1:05:59.333
The traces of powder
we found inside is RDX.
1:06:01.583 --> 1:06:05.333
Judging by the size of the pit,
it had around 600-800 kg. in it.
1:06:18.000 --> 1:06:21.750
Bilal's martyrdom should not go to waste.
1:06:22.708 --> 1:06:23.541
Yes, Father.
1:06:34.333 --> 1:06:35.625
Promise me
1:06:36.208 --> 1:06:39.875
that both of our sons
will come back home, safe and sound.
1:06:40.958 --> 1:06:42.000
Promise me.
1:06:52.541 --> 1:06:55.375
Hey, get inside. Go now.
1:06:56.125 --> 1:06:56.958
Hurry up.
1:07:02.916 --> 1:07:04.125
Get inside.
1:07:08.458 --> 1:07:12.083
Hey! Don't stop here.
Don't park your bike here.
1:07:12.750 --> 1:07:15.583
-What happened?
-He is parking a bike here.
1:07:15.666 --> 1:07:16.708
Ask him to leave.
1:07:17.791 --> 1:07:19.666
Can't you understand? Get lost!
1:07:52.583 --> 1:07:56.416
Sir, Forensics confirmed
they used RDX to blow up the wall.
1:08:10.250 --> 1:08:12.250
We'll contact you when it's time.
1:08:14.708 --> 1:08:16.625
You will not contact us.
1:08:26.208 --> 1:08:29.500
As per our intelligence,
there are 40 more people
1:08:29.583 --> 1:08:33.500
living in India for the last few years
as Lashkar's sleeper cell.
1:08:40.083 --> 1:08:42.166
You only have one contact now.
1:08:42.250 --> 1:08:44.500
Your Area Commander-in-Chief, Riyaaz.
1:09:30.166 --> 1:09:32.000
They are trustworthy.
1:10:04.291 --> 1:10:05.375
Total 600 kg.
1:10:17.375 --> 1:10:19.791
Bilal Ahmed's return after 27 years,
1:10:21.208 --> 1:10:22.875
unearthing 600 kg. RDX,
1:10:24.000 --> 1:10:26.916
use of the same RDX in Riyaaz's escape,
1:10:28.166 --> 1:10:30.875
I'm afraid
the Intelligence Bureau's theory is right.
1:10:32.791 --> 1:10:35.958
Lashkar's next target is Mumbai.
1:10:36.041 --> 1:10:40.000
Soorya, Lashkar doesn't fire guns.
1:10:44.208 --> 1:10:47.875
The cities they have targeted
were brought to their knees overnight.
1:10:49.333 --> 1:10:53.250
And I know, they have no compassion
for Mumbai right now.
1:10:54.375 --> 1:10:58.541
Sir, Mumbai and its people
have suffered a lot.
1:11:00.625 --> 1:11:03.250
First, the 1993 serial bomb bast,
1:11:03.333 --> 1:11:05.708
then the 2002 Ghatkopar bus blast,
1:11:05.791 --> 1:11:08.833
in 2006, train blast and then,
1:11:09.750 --> 1:11:11.125
Taj 26/11.
1:11:11.750 --> 1:11:14.583
Ten school kids came here,
carrying school bags
1:11:14.666 --> 1:11:18.583
and killed 17 police officers
and 170 civilians.
1:11:20.250 --> 1:11:24.250
Soorya, I don't know
when and how they will come,
1:11:26.083 --> 1:11:29.375
but I know that they will come for sure.
1:11:29.458 --> 1:11:30.916
Let them come.
1:11:34.041 --> 1:11:35.625
This time, we will be ready.
1:12:05.375 --> 1:12:06.541
I'm a dead man.
1:12:07.625 --> 1:12:08.958
Am I going to war?
1:12:10.875 --> 1:12:12.500
Am I late, Syria?
1:12:15.125 --> 1:12:17.166
It's been half an hour
since the embassy closed.
1:12:24.750 --> 1:12:29.125
I've got an appointment after four days
with great difficulty. Don't miss it.
1:12:29.208 --> 1:12:31.125
I won't miss it. I'm sorry.
1:12:33.166 --> 1:12:36.875
-What are you doing?
-I've started a garage here.
1:12:37.375 --> 1:12:41.333
Now I treat my patients
and fix their cars at a discounted price.
1:12:42.083 --> 1:12:44.625
-I'll fix it.
-Do you know how to?
1:12:45.416 --> 1:12:46.250
Do you?
1:12:47.333 --> 1:12:50.291
Sir, I know. My father was a car mechanic.
1:12:51.125 --> 1:12:52.958
-Shall I have a look?
-Go ahead.
1:12:53.750 --> 1:12:55.541
Your father's soul will rest in peace.
1:12:56.916 --> 1:12:58.791
Sir, my father is alive.
1:13:08.000 --> 1:13:09.458
Ma'am, please sit in the car.
1:13:10.666 --> 1:13:12.208
Sir, please sit inside.
1:13:20.208 --> 1:13:21.583
Bombay brought tea for you.
1:13:23.333 --> 1:13:24.625
His name is Tambe.
1:13:28.125 --> 1:13:31.000
-How is Vandana?
-She is well, ma'am.
1:13:31.083 --> 1:13:34.833
-Come over someday?
-I will definitely come before I leave.
1:13:34.916 --> 1:13:36.750
Okay. Ma'am, do you remember?
1:13:36.833 --> 1:13:39.833
It was your anniversary
and he gave you a surprise.
1:13:39.916 --> 1:13:41.208
We were also there.
1:13:41.291 --> 1:13:44.791
It was raining like this
that day as well. Ma'am?
1:13:58.291 --> 1:14:04.291
-Surprised I remembered our anniversary?
-I am surprised you remembered my name.
1:14:14.083 --> 1:14:15.416
Why are they here?
1:14:21.750 --> 1:14:24.791
Ria, I know you've made
a lot of compromises for me
1:14:24.875 --> 1:14:26.041
and for that…
1:14:29.958 --> 1:14:33.875
Thanks to you,
for putting up with me all these years.
1:14:35.166 --> 1:14:38.333
We've gotten old
putting up with each other.
1:14:38.416 --> 1:14:40.833
Old? Us?
1:14:46.833 --> 1:14:49.041
It's going to rain. Let's go inside.
1:14:54.750 --> 1:14:58.416
-What happened?
-As I said, you have become old.
1:15:24.041 --> 1:15:27.958
It started pitter-pattering
1:15:33.416 --> 1:15:37.208
It started pitter-pattering
1:15:38.166 --> 1:15:42.666
This pitter-pattering ignited the passion
1:15:42.750 --> 1:15:47.333
As the passion ignited
1:15:47.416 --> 1:15:51.291
The heart longed for you
1:15:51.375 --> 1:15:56.041
As the heart longed
1:15:56.125 --> 1:16:00.333
I was tempted to seek you
1:16:00.875 --> 1:16:04.791
Now you tell me, my love
1:16:04.875 --> 1:16:09.416
What should I do?
1:16:21.583 --> 1:16:25.583
I drowned
1:16:25.666 --> 1:16:29.500
Standing at the banks of the river
1:16:31.750 --> 1:16:35.083
You struck my heart
1:16:35.166 --> 1:16:39.166
Just like lightning
1:16:40.291 --> 1:16:46.208
The crazy winds too conspired against usNow, what do I do?
1:16:59.708 --> 1:17:03.708
It started pitter-pattering
1:17:04.458 --> 1:17:08.291
This pitter-pattering ignited the passion
1:17:09.041 --> 1:17:13.041
As the passion ignited
1:17:13.583 --> 1:17:17.625
The heart longed for you
1:17:17.708 --> 1:17:22.166
As the heart longed
1:17:22.250 --> 1:17:26.916
I went crazy for you
1:17:27.000 --> 1:17:31.166
I have no control over myself anymore
1:17:31.250 --> 1:17:34.958
What should I do?
1:17:52.583 --> 1:17:53.416
What is it?
1:17:56.000 --> 1:17:58.708
I am searching for the Ria
who loved getting drenched.
1:18:02.541 --> 1:18:04.916
That Ria has changed with time.
1:18:16.458 --> 1:18:18.625
There'll be bombs
in seven parts of Mumbai.
1:18:45.125 --> 1:18:46.333
Riyaaz,
1:18:46.916 --> 1:18:50.458
it's hard to take a car full of RDX
into the police headquarters.
1:18:51.166 --> 1:18:53.583
We won't bomb the police headquarters.
1:18:54.291 --> 1:18:56.083
We will go there ourselves.
1:18:57.000 --> 1:19:02.458
Then we'll see
if Mumbai Police saves their city
1:19:04.000 --> 1:19:05.333
or themselves.
1:19:15.750 --> 1:19:18.125
This man fetched Bilal Ahmed from Goa.
1:19:18.916 --> 1:19:21.708
According to immigration,
he's in Bangkok now.
1:19:24.458 --> 1:19:27.083
Okay… you and Vivaan leave for Bangkok.
1:19:27.166 --> 1:19:28.958
Their agency will help you.
1:19:29.041 --> 1:19:30.708
-I'll talk to the CM.
-Okay.
1:19:47.666 --> 1:19:50.625
We have an arrest warrant
for your boyfriend.
1:19:50.708 --> 1:19:52.166
Tell the truth, where is he, Billy?
1:19:53.500 --> 1:19:56.125
-I am Lily, not Billy.
-That's what I said.
1:19:56.958 --> 1:19:59.708
-How do you know Don?
-It's John, not Don, sir.
1:20:01.583 --> 1:20:02.625
I'm not joking.
1:20:03.125 --> 1:20:04.416
-Yes.
-Where is he?
1:20:04.500 --> 1:20:07.291
-Who, sir?
-Are you mocking me too?
1:20:08.916 --> 1:20:10.708
Where is John, your boyfriend?
1:20:10.791 --> 1:20:13.333
No idea.
I've come to Bangkok on a holiday.
1:20:13.416 --> 1:20:14.333
Don't lie.
1:20:15.666 --> 1:20:17.750
He is involved in a terrorist conspiracy.
1:20:18.791 --> 1:20:22.416
And he has received
five crore rupees to help Bilal Ahmed.
1:20:23.000 --> 1:20:25.291
What? Five crores?
1:20:25.375 --> 1:20:26.333
Yes.
1:20:26.416 --> 1:20:29.333
That scoundrel told me five lakhs.
1:20:30.333 --> 1:20:34.708
Sir, he is going to arrive in a moment.
You should arrest him.
1:20:34.791 --> 1:20:36.458
India's enemies are my enemies.
1:20:36.541 --> 1:20:39.083
I'll help you. I'm India's daughter.
1:20:39.166 --> 1:20:40.375
Don't trick us.
1:20:40.458 --> 1:20:43.291
Stick to being its daughter,
not its mother.
1:21:06.958 --> 1:21:09.541
Pick up. Not her. Pick him up.
1:25:12.250 --> 1:25:17.041
Sir, make sure you skin this cheapskate.
1:25:17.125 --> 1:25:19.583
He is an ass. He is a dog.
1:25:19.666 --> 1:25:23.083
-Sir, you know, I am--
-Daughter of the country, yes.
1:25:26.625 --> 1:25:27.458
Speak.
1:25:29.250 --> 1:25:31.250
My Lily loves me a lot.
1:25:31.333 --> 1:25:33.291
She must've begged for my life, right?
1:25:34.708 --> 1:25:36.458
Please don't hurt her. Let her go.
1:25:38.708 --> 1:25:39.791
Why are you laughing?
1:25:41.583 --> 1:25:44.875
You are such a tool. Carry on.
1:25:44.958 --> 1:25:47.500
Sir, I have a rental business in Goa.
1:25:48.250 --> 1:25:50.916
Kader Usmani is my regular client.
1:25:51.708 --> 1:25:54.000
One day, his right-hand man, Rafique,
1:25:54.083 --> 1:25:58.375
asked me to pick up someone named
Ajay Gupta and drop him in the hotel.
1:25:58.458 --> 1:25:59.916
So I agreed.
1:26:00.666 --> 1:26:04.250
But I swear I didn't know
that Ajay Gupta is Bilal Ahmed.
1:26:05.291 --> 1:26:08.875
Why didn't you tell me he's Bilal?
The police will target me.
1:26:08.958 --> 1:26:11.333
Sending me to Bangkok was Usmani's idea.
1:26:11.416 --> 1:26:13.625
So I'm sending you to Bangkok.
1:26:13.708 --> 1:26:17.291
There was another man, the fugitive.
What's his name? Riyaaz…
1:26:17.375 --> 1:26:19.125
-Riyaaz Hafeez?
-Yes, him.
1:26:19.208 --> 1:26:20.541
-Riyaaz Hafeez?
-Yes.
1:26:23.208 --> 1:26:25.083
Let's send him somewhere else.
1:26:25.166 --> 1:26:26.625
Perhaps to Bilal.
1:26:26.708 --> 1:26:28.291
I was scared.
1:26:28.375 --> 1:26:30.833
I'll go to Bangkok. I was kidding.
1:26:30.916 --> 1:26:32.166
There was someone else.
1:26:32.250 --> 1:26:34.708
I don't know his name, but he was tall.
1:26:34.791 --> 1:26:35.958
A seven-footer.
1:26:39.583 --> 1:26:42.833
He didn't have two fingers.
It was like this…
1:26:45.875 --> 1:26:47.250
-Let's go.
-Okay.
1:26:48.083 --> 1:26:49.750
Get a sketch of the man.
1:26:49.833 --> 1:26:51.750
Okay. Shall I inform Padgha police?
1:26:52.458 --> 1:26:55.625
-No one in India is to know of his arrest.
-Okay, sir.
1:26:55.708 --> 1:26:58.583
If Usmani hears of this,
he'll flee the country.
1:26:58.666 --> 1:27:00.083
I'll arrest him myself.
1:27:32.083 --> 1:27:33.625
I told you, Usmani.
1:27:35.166 --> 1:27:36.666
The day I find proof,
1:27:37.583 --> 1:27:39.916
I'll arrest you from your house.
1:27:40.708 --> 1:27:43.750
We have your little dog, John.
1:27:44.833 --> 1:27:47.625
He started blabbing out in two minutes.
1:27:47.708 --> 1:27:50.125
Sir, Rafique is nowhere to be found.
1:27:50.208 --> 1:27:51.708
No problem, Abbas.
1:27:52.708 --> 1:27:55.458
We have the head, tails will follow.
1:27:57.708 --> 1:28:01.000
You should've looked around
before coming in.
1:28:01.708 --> 1:28:06.875
There are 500 people outside
for every one of your officers.
1:28:06.958 --> 1:28:08.916
I know you have many followers,
1:28:09.541 --> 1:28:15.125
but today we are not going to let
anyone of them follow you, Chaipani.
1:28:15.708 --> 1:28:16.833
It's Usmani, sir.
1:28:16.916 --> 1:28:20.000
I know. Arrest this lunatic.
1:28:40.000 --> 1:28:41.875
We won't let you take him.
1:28:43.375 --> 1:28:45.625
Don't cops have anything better to do?
1:28:45.708 --> 1:28:47.875
If you take him, there'll be blood.
1:29:02.541 --> 1:29:05.500
Moulvi, my name is Veer Sooryavanshi.
1:29:07.250 --> 1:29:11.333
I have been serving in the police force
for the last 20 years
1:29:11.958 --> 1:29:13.791
and I've made more than 400 arrests.
1:29:16.083 --> 1:29:19.125
Some are named John Fernandes,
some Harpal Singh,
1:29:19.208 --> 1:29:22.166
some are Shyam Sharma,
and some are Ismail Khan.
1:29:23.500 --> 1:29:27.166
People look for religion in a name,
but the law is unbiased.
1:29:28.708 --> 1:29:31.875
It only makes a distinction
between right and wrong.
1:29:33.375 --> 1:29:38.750
And all the evidence points towards
the fact that Kader Usmani is… wrong.
1:29:42.083 --> 1:29:43.666
You may not know this,
1:29:43.750 --> 1:29:47.583
but three kids
from around here were brainwashed
1:29:47.666 --> 1:29:50.916
to leave their home and country
to join ISIS.
1:29:53.416 --> 1:29:54.375
Not just that.
1:29:55.000 --> 1:29:59.333
He helped Lashkar operative Riyaaz Hafeez
escape from jail.
1:30:00.750 --> 1:30:03.416
And he helped Bilal Ahmed as well.
1:30:06.708 --> 1:30:07.916
Forgive me, Moulvi…
1:30:10.041 --> 1:30:13.666
but if you support him
even after knowing his crimes,
1:30:13.750 --> 1:30:18.208
then the whole community will be blamed
because of Kader Usmani.
1:30:20.125 --> 1:30:25.041
If we don't arrest him now,
then maybe 1993 will repeat itself
1:30:25.125 --> 1:30:26.875
and neither of us want that.
1:30:32.583 --> 1:30:33.541
And if we want,
1:30:35.291 --> 1:30:41.458
we can call the CRPF
and drag this man out of here by force
1:30:41.541 --> 1:30:43.541
and no one can stop us.
1:30:49.625 --> 1:30:50.666
Please, Moulvi…
1:30:52.625 --> 1:30:53.625
support me
1:30:54.916 --> 1:30:56.750
and let the police do their job.
1:30:58.958 --> 1:31:03.416
An Indian is asking another Indian.
1:31:14.125 --> 1:31:15.041
Let them take him.
1:31:22.125 --> 1:31:24.750
Put this arrogant old man in the car.
1:31:54.583 --> 1:31:55.458
Look, Usmani.
1:31:57.166 --> 1:32:00.916
We have methods of making you talk.
1:32:01.708 --> 1:32:03.625
Before joining the police force,
1:32:04.416 --> 1:32:07.208
did you read the history
of the Maharashtra police?
1:32:08.250 --> 1:32:10.833
If you had, you would know that
1:32:10.916 --> 1:32:14.125
Kader Usmani will not talk.
1:32:15.625 --> 1:32:20.250
Hit me now.
You have a strong body. Hit me.
1:32:20.333 --> 1:32:21.625
Give me water.
1:32:27.750 --> 1:32:28.666
He is not talking.
1:32:29.416 --> 1:32:31.875
-What's the use of being a bodybuilder?
-Shut up!
1:32:34.416 --> 1:32:39.625
People like Kader Usmani
will die before talking.
1:32:40.875 --> 1:32:43.083
There's one thing they can't bear.
1:32:45.125 --> 1:32:46.083
Insults.
1:32:46.166 --> 1:32:49.833
Sir, he will talk,
but we'll have to do something unofficial.
1:32:50.416 --> 1:32:52.208
-If you'll permit--
-Yeah, right.
1:32:52.875 --> 1:32:55.083
Like you haven't done anything
without my order.
1:32:57.416 --> 1:32:59.208
-You need something for that?
-No, sir.
1:33:02.166 --> 1:33:04.958
Where are you taking us? Abbu!
1:33:05.875 --> 1:33:07.125
Let go of me.
1:33:07.208 --> 1:33:08.625
-Hey!
-Abbu, what…
1:33:08.708 --> 1:33:10.291
Why did you bring them?
1:33:10.375 --> 1:33:13.583
-Abbu!
-Let them go. Hey, Sooryavanshi.
1:33:13.666 --> 1:33:16.583
-Abbu! Let me go.
-Hey!
1:33:17.333 --> 1:33:19.416
Now watch what we do to your women.
1:33:19.500 --> 1:33:20.333
No!
1:33:31.000 --> 1:33:33.125
-Stand there.
-Oh, okay.
1:33:40.375 --> 1:33:41.375
Is this erotica?
1:33:42.583 --> 1:33:46.250
-Shout properly, Khatara.
-It's Tara, not Khatara.
1:33:47.000 --> 1:33:49.625
-Yes, Dobara.
-Sir. It's Tara.
1:33:49.708 --> 1:33:51.541
Shout again, Your Highness.
1:33:54.708 --> 1:34:00.250
Hey! Let the women go
or I'll kill you, Sooryavanshi.
1:34:02.500 --> 1:34:03.958
You need an invite?
1:34:07.750 --> 1:34:09.333
Father!
1:34:11.250 --> 1:34:14.333
He is a Muslim, not a priest.
They call him Abbu.
1:34:18.958 --> 1:34:20.458
-Don't hit us.
-Abbu!
1:34:23.666 --> 1:34:24.958
Let them go.
1:34:29.083 --> 1:34:31.875
Let them go.
1:34:36.250 --> 1:34:37.500
He is ready to talk.
1:34:38.833 --> 1:34:40.791
I'll tell you where Riyaaz is.
1:34:40.875 --> 1:34:43.833
Riyaaz and Rafique
have a meeting this evening.
1:34:45.208 --> 1:34:47.041
But first, let the women go.
1:34:48.000 --> 1:34:49.291
Let them go!
1:34:52.958 --> 1:34:55.041
I hope he's right and we get Riyaaz.
1:34:55.750 --> 1:34:56.833
That area is crowded.
1:35:07.000 --> 1:35:10.791
I knew you wouldn't come today either.
So I came to pick you up.
1:35:11.416 --> 1:35:16.041
Ria, can we go there some other day?
Something big is happening in the city.
1:35:16.125 --> 1:35:18.250
Worried about the city and the country!
1:35:18.333 --> 1:35:21.666
If you were
even a little concerned about your family,
1:35:21.750 --> 1:35:23.166
we wouldn't be in this mess.
1:35:30.208 --> 1:35:32.625
I don't want to hear any more excuses.
1:35:35.458 --> 1:35:37.708
Soorya, go to the embassy with her.
1:35:39.375 --> 1:35:40.833
Vivaan will lead.
1:35:42.250 --> 1:35:43.916
But sir you know--
1:36:14.375 --> 1:36:15.625
Get out.
1:36:59.708 --> 1:37:02.791
Rafique is here.
Riyaaz must be on his way.
1:37:20.791 --> 1:37:22.500
Can I have some warm water?
1:37:56.000 --> 1:37:57.375
What are you doing?
1:37:59.041 --> 1:38:00.291
What's this nonsense?
1:38:03.125 --> 1:38:04.916
Rafique, what are you doing?
1:38:09.541 --> 1:38:10.708
Stop!
1:38:25.375 --> 1:38:26.666
What happened to Ashish?
1:38:27.458 --> 1:38:30.875
Nobody is telling me anything.
Why were you not with him?
1:38:31.625 --> 1:38:34.833
Why? This wouldn't have happened
if you were there.
1:38:36.083 --> 1:38:37.083
Tell me, sir.
1:38:49.958 --> 1:38:51.916
Sister.
1:38:55.500 --> 1:38:56.333
Sister.
1:39:51.666 --> 1:39:55.625
Ashish gave his life
for his city, his country.
1:39:58.166 --> 1:39:59.625
I am proud of that.
1:40:03.250 --> 1:40:08.291
But how can I forget
that he was a husband and a father…
1:40:10.333 --> 1:40:11.541
underneath that uniform.
1:40:15.916 --> 1:40:19.791
I may soldier through, but my kid…
1:40:22.125 --> 1:40:23.041
what about him?
1:40:26.291 --> 1:40:27.458
He is young
1:40:28.541 --> 1:40:29.708
and it is not easy
1:40:30.625 --> 1:40:32.041
to grow up without a father.
1:40:36.708 --> 1:40:43.416
But Aryan still has his father
and you still have your husband.
1:40:48.458 --> 1:40:49.875
There's a saying in Marathi.
1:40:51.958 --> 1:40:56.041
"Kutumbh ya jeevanachasarvottam aashirvad."
1:40:58.500 --> 1:41:01.500
"Family is the best gift of life."
1:41:05.833 --> 1:41:08.041
But life is too short.
1:41:10.958 --> 1:41:14.500
By the time we understand the way,
the journey ends.
1:41:17.916 --> 1:41:23.000
That's why in this journey,
nothing else matters but your family.
1:41:24.166 --> 1:41:25.000
Nothing else.
1:41:30.708 --> 1:41:31.875
You are a doctor.
1:41:33.500 --> 1:41:35.041
You save lives.
1:41:38.166 --> 1:41:42.291
These police officers… they do the same.
1:41:44.416 --> 1:41:45.833
Only their way is different.
1:41:51.375 --> 1:41:54.958
All I have are his memories for support.
1:41:58.333 --> 1:42:01.583
But you still have your family.
1:42:04.041 --> 1:42:05.708
Right in front of you.
1:42:13.208 --> 1:42:14.041
Ria…
1:42:16.208 --> 1:42:20.500
forget what happened
and put your family back together.
1:42:36.000 --> 1:42:40.958
The sacrifice made by Usmani
and our people will not go to waste.
1:42:41.041 --> 1:42:47.166
Today, every person in Mumbai city
will feel the pain we've felt.
1:42:47.250 --> 1:42:50.958
We are those lucky few who are getting
an opportunity of martyrdom
1:42:52.625 --> 1:42:55.583
in this war after 13 years.
1:42:55.666 --> 1:43:00.041
Riyaaz, I'm sure Mumbai police
will come here looking for us.
1:43:02.000 --> 1:43:04.083
You all should leave immediately.
1:43:05.625 --> 1:43:09.041
I will see you there
as soon as the last car is ready.
1:43:23.250 --> 1:43:24.625
Vivek, what's going on?
1:43:31.958 --> 1:43:34.250
You're right, Vidya.
1:43:35.458 --> 1:43:36.750
I am Riyaaz Hafeez.
1:43:38.083 --> 1:43:39.166
But that
1:43:40.416 --> 1:43:43.666
is not Vivek Shastri. He's Mukhtar Ansari.
1:43:46.666 --> 1:43:50.916
We left our families
and our country 13 years ago
1:43:51.000 --> 1:43:52.791
and have been living in India.
1:43:54.125 --> 1:43:56.083
This is a war, Vidya
1:43:57.541 --> 1:43:59.625
and innocents die during a war.
1:44:01.250 --> 1:44:03.416
This isn't personal.
1:44:04.000 --> 1:44:07.125
But keeping you alive
1:44:08.708 --> 1:44:14.708
might put our plans at risk.
1:44:19.375 --> 1:44:21.750
Forgive me if you can, Vidya.
1:45:40.083 --> 1:45:42.083
I don't want to give you any false hope.
1:45:44.166 --> 1:45:46.000
We might receive news by the evening
1:45:47.333 --> 1:45:50.125
that Riyaaz and Raza have become martyrs.
1:46:06.541 --> 1:46:09.500
We had no idea
that Father could do something like this.
1:46:10.916 --> 1:46:13.791
We always saw him helping others.
1:46:14.458 --> 1:46:17.666
We can't believe that he…
1:46:17.750 --> 1:46:18.875
How…
1:46:24.458 --> 1:46:29.291
Aayat, the love we have for our family
sometimes makes us blind to the truth.
1:46:30.750 --> 1:46:32.833
Usmani gave his life for the wrong cause.
1:46:34.166 --> 1:46:35.750
But by helping the police,
1:46:37.708 --> 1:46:40.000
you could save many lives.
1:46:42.041 --> 1:46:44.916
-Yes, sir.
-I'll show you some photographs.
1:46:45.000 --> 1:46:46.208
Study them.
1:46:46.291 --> 1:46:50.875
Let me know if you have seen anyone
meeting Usmani or visiting your house.
1:46:50.958 --> 1:46:51.875
-Okay?
-Yes.
1:47:01.083 --> 1:47:03.000
Him. He…
1:47:03.500 --> 1:47:05.458
-You know him?
-Yes.
1:47:05.541 --> 1:47:06.791
He is Vivek Shastri.
1:47:06.875 --> 1:47:09.541
-Vivek from Shivgarh is here.
-Call him in.
1:47:09.625 --> 1:47:12.291
Hi, Vivek. You're visiting
after a long time?
1:47:14.791 --> 1:47:16.208
He is Father's friend.
1:47:19.875 --> 1:47:22.750
Sir, John identified him as well.
1:47:22.833 --> 1:47:24.833
There was one more man. AÂ seven-footer.
1:47:27.500 --> 1:47:29.333
Where does he live? What does he do?
1:47:29.916 --> 1:47:33.291
He owns a repair shop
behind Gangapurwadi in Shivgarh.
1:47:34.125 --> 1:47:35.833
Shall we go to Shivgarh, sir?
1:47:38.666 --> 1:47:40.875
He will be gone
by the time we reach there.
1:47:43.708 --> 1:47:47.708
I know the perfect scoundrel for this job.
1:48:07.875 --> 1:48:09.000
-Sir.
-Sir.
1:48:15.125 --> 1:48:18.666
Whoever creates ruckus,
I teach them a lesson.
1:48:22.458 --> 1:48:25.250
Oh, my old friends.
1:48:26.166 --> 1:48:28.916
Where are you going?
We just got here. Tavde!
1:48:29.625 --> 1:48:31.000
Time for your cardio.
1:48:31.958 --> 1:48:33.666
You bloody…
1:49:33.875 --> 1:49:36.333
You have made a big mistake.
1:50:02.041 --> 1:50:03.833
You bloody undertaker!
1:50:36.500 --> 1:50:39.875
Mukhtar Ansari, you are under arrest.
1:50:42.583 --> 1:50:44.833
-Yes, Ramba.
-It's Simmba, not Ramba.
1:50:44.916 --> 1:50:47.416
That's what I said. Tell me.
1:50:47.500 --> 1:50:50.625
-The sleeper coach, Mukhtar, is arrested.
-Sleeper coach?
1:50:51.583 --> 1:50:53.708
Sleeper cell agent, not a coach.
1:50:53.791 --> 1:50:56.500
-Nonsense, Sidi Bamba.
-Simmba, not Sidi Bamba.
1:50:56.583 --> 1:51:00.208
-Okay, tell me.
-Something big is happening, sir.
1:51:00.958 --> 1:51:02.916
Riyaaz and his gang
were hiding in Shivgarh.
1:51:04.041 --> 1:51:05.333
They have gone now.
1:51:05.416 --> 1:51:10.208
They are planning something huge.
They equipped seven cars with bombs.
1:51:10.958 --> 1:51:12.875
Six cars are gone. One is here.
1:51:18.458 --> 1:51:19.291
Cherivole.
1:51:19.375 --> 1:51:22.333
Cherivole? Oh, Chevrolet.
1:51:22.875 --> 1:51:25.041
Simmba, don't speak English.
1:51:25.125 --> 1:51:26.625
Just speak in Hindi.
1:51:26.708 --> 1:51:28.750
How to reveal car models in Hindi?
1:51:28.833 --> 1:51:30.833
Just speak in Hindi.
1:51:30.916 --> 1:51:34.166
Okay, I'll tell you in Hindi.
Six cars have been dispatched,
1:51:34.250 --> 1:51:37.666
one was a Bicchu (scorpion)
and the other was Bhagyawan (fortunate).
1:51:39.750 --> 1:51:40.583
What?
1:51:40.666 --> 1:51:44.333
Scorpio and Fortuner.
You didn't understand, right?
1:51:44.416 --> 1:51:46.583
Now listen carefully.
1:51:48.458 --> 1:51:53.166
They are planning to park those six cars
in six different places in Mumbai.
1:51:53.250 --> 1:51:54.166
We have the locations.
1:51:54.875 --> 1:51:58.166
Bombs will go off every five minutes.
1:51:58.250 --> 1:52:02.083
The first one will go off at 1:30 p.m.
We don't have much time.
1:52:02.166 --> 1:52:05.916
Send me all the details immediately
1:52:06.000 --> 1:52:08.500
and bring Mukhtar to the ATS office.
1:52:26.666 --> 1:52:29.541
-Are you here to pray?
-I'll be right back.
1:52:31.333 --> 1:52:34.833
Bhalerao's right.
CST, Gateway of India, Dadar market,
1:52:34.916 --> 1:52:37.166
Lower Parel, BKC,
Bandra station, Minar chowk.
1:52:37.250 --> 1:52:39.750
Cars are in position.
We have just one hour.
1:52:58.041 --> 1:53:00.500
We've informed the bomb squad,
but knowing the traffic,
1:53:00.583 --> 1:53:03.708
I doubt they can reach
these locations in under one hour.
1:53:03.791 --> 1:53:06.541
Then to evacuate thousands from there,
1:53:06.625 --> 1:53:09.458
and then diffusing the bombs,
is not going to happen.
1:53:10.375 --> 1:53:14.125
The people of Mumbai
must not know about the situation there.
1:53:14.666 --> 1:53:17.666
If they suspect
there is a live bomb around them…
1:54:32.833 --> 1:54:35.125
NSG can't airlift the car at Minar Chowk.
1:54:35.208 --> 1:54:38.708
-There's obstruction.
-Evacuate the area. I'm on my way.
1:54:38.791 --> 1:54:42.458
But prayers are about to begin
in the mosque and in the temple.
1:54:43.708 --> 1:54:45.750
Shut it. Krishna, start the bike.
1:54:46.416 --> 1:54:47.375
Hurry.
1:54:49.208 --> 1:54:50.125
Father!
1:54:52.416 --> 1:54:54.666
I can't do this alone. Help me.
1:55:51.208 --> 1:55:54.000
Let go of the past
1:55:54.083 --> 1:55:56.708
The past is history
1:55:56.791 --> 1:56:01.833
We will together penA new future in this new era
1:56:04.916 --> 1:56:07.375
Let go of the past
1:56:07.458 --> 1:56:09.958
The past is history
1:56:10.041 --> 1:56:15.416
We will together penA new future in this new era
1:56:19.708 --> 1:56:25.083
We are Indians
1:56:25.166 --> 1:56:30.458
We are Indians
1:56:41.166 --> 1:56:46.083
We are the starsThat brighten up the world
1:56:46.750 --> 1:56:51.333
We are all the sameThen why these differences?
1:56:52.041 --> 1:56:57.166
Hindu, Muslim, Sikh, ChristianThey are just names
1:56:57.250 --> 1:57:04.250
Names don't matterWhen the color of our blood is the same
1:57:08.041 --> 1:57:09.125
We are Indians…
1:57:09.208 --> 1:57:10.916
Move. Step aside.
1:57:11.708 --> 1:57:13.583
Move aside.
1:57:15.833 --> 1:57:17.708
We are Indians
1:57:18.291 --> 1:57:19.541
Sir. That's the car.
1:57:31.208 --> 1:57:33.083
Bomb squad won't reach here in time.
1:57:33.791 --> 1:57:37.166
Move those cars. I'll drive this.
A lot of people here.
1:57:37.250 --> 1:57:38.541
But--
1:57:40.000 --> 1:57:44.416
We still have to buildMany more monuments like the Taj Mahal
1:57:45.166 --> 1:57:49.666
We still have to adornMany more historical sites like Ajanta
1:57:55.791 --> 1:58:00.375
We still have to changeThe course of many rivers
1:58:01.250 --> 1:58:06.000
We still have to breakMany mountains obstructing our path
1:58:06.916 --> 1:58:09.166
We are the new generationWe have new desires
1:58:09.250 --> 1:58:11.750
We have new youthful zeal
1:58:13.208 --> 1:58:18.041
We are Indians
1:58:18.791 --> 1:58:23.458
We are Indians
1:58:23.541 --> 1:58:29.291
We are Indians
1:58:29.375 --> 1:58:34.333
We are Indians
1:58:34.833 --> 1:58:39.458
Today, we broke free of the old shackles
1:58:40.416 --> 1:58:44.500
We won't look at the destinationWe have already forsaken
1:58:50.791 --> 1:58:55.583
The world has already reached the moon
1:58:56.083 --> 1:59:00.833
We too have formedA bond with the new world
1:59:01.375 --> 1:59:04.083
We are the new generationWe have new desires
1:59:04.166 --> 1:59:06.416
We have new youthful zeal
2:00:01.541 --> 2:00:06.416
Indians, we are Indians
2:00:06.500 --> 2:00:12.166
We are Indians
2:00:12.250 --> 2:00:16.416
Indians, we are Indians
2:00:17.250 --> 2:00:22.458
We are Indians
2:00:47.250 --> 2:00:50.333
Here. I've brought the Eiffel Tower.
2:01:22.875 --> 2:01:25.875
If you don't do as I say,
2:01:25.958 --> 2:01:30.708
then with the press of this button,
in two minutes,
2:01:31.833 --> 2:01:34.958
an explosion will wipe ATS
from the face of this earth.
2:01:37.375 --> 2:01:41.708
And as far as we are concerned,
all of us are here to die anyway.
2:01:42.708 --> 2:01:48.375
But you… should think about your wife.
2:02:12.958 --> 2:02:14.208
In the whole world,
2:02:15.458 --> 2:02:19.291
whenever we raise our voice against
the atrocities done towards us,
2:02:19.375 --> 2:02:21.250
it's labeled as terrorism,
2:02:21.333 --> 2:02:23.833
and those who raise their voices
are terrorists.
2:02:26.708 --> 2:02:28.583
Nobody ever heard us
2:02:29.166 --> 2:02:34.125
but now the whole world will listen
to the cries of these people
2:02:35.000 --> 2:02:36.208
and their families.
2:02:38.291 --> 2:02:42.208
Indian army and police have killed
2:02:42.291 --> 2:02:45.875
235 of my brothers from Lashkar.
2:02:45.958 --> 2:02:47.500
275, not 235.
2:02:49.500 --> 2:02:52.541
There are 40 of you too. Just let Ria go
2:02:52.625 --> 2:02:55.958
and then we will send you
to your dead brothers.
2:02:56.041 --> 2:02:57.708
-Hey!
-No! Wait.
2:02:58.708 --> 2:03:01.041
I'm talking to him. Concentrate on her.
2:03:01.125 --> 2:03:02.041
Namaskar.
2:03:03.416 --> 2:03:08.041
You put us in a fix.
We will talk later. Okay?
2:03:08.125 --> 2:03:09.208
-Riyaaz--
-Lamba!
2:03:09.291 --> 2:03:10.916
-Simmba.
-What are you doing?
2:03:11.000 --> 2:03:14.166
Let someone else talk for once, sir.
2:03:15.458 --> 2:03:18.250
Riyaaz, I understand your feelings.
2:03:18.333 --> 2:03:22.666
Just listen to me once. Your country
2:03:22.750 --> 2:03:25.083
is mind-blowing. Beautiful.
2:03:25.166 --> 2:03:30.375
But does anyone plan a family vacation
there? No, they don't. Do you know why?
2:03:31.583 --> 2:03:34.791
How would you know?
You've been on a 13-year holiday here.
2:03:34.875 --> 2:03:39.166
But I'll explain.
It's because of you. Lesson learned?
2:03:39.250 --> 2:03:41.333
Terrorism is bad for tourism.
2:03:41.958 --> 2:03:44.750
You should think about cricketers as well.
2:03:44.833 --> 2:03:48.208
Like Wasim, Misbah, Shoaib…
2:03:48.291 --> 2:03:53.791
Because of your jihad,
they are unable to play in the IPL.
2:03:53.875 --> 2:03:57.291
What do we learn from this?
Terrorism is bad for income.
2:03:57.916 --> 2:04:01.708
People don't like low income. I know that.
2:04:01.791 --> 2:04:04.833
There are artists like Fawad Khan,
2:04:04.916 --> 2:04:07.500
Ali Zafar, Atif Aslam…
2:04:07.583 --> 2:04:10.875
Because of you,
they are unable to work now.
2:04:11.708 --> 2:04:15.375
What do we learn from this?
Terrorism is bad for entertainment.
2:04:17.333 --> 2:04:19.250
And if this continues,
2:04:20.125 --> 2:04:22.625
then people are ready in this country,
2:04:24.041 --> 2:04:25.458
but one day,
2:04:26.500 --> 2:04:30.791
people of Pakistan will also
come after you with stones and sticks.
2:04:31.541 --> 2:04:35.666
You see, Riyaaz, no matter how much drama
you do in front of the camera,
2:04:35.750 --> 2:04:41.208
the bullet that will kill you will have
"Made In India" engraved on it, in bold.
2:04:42.833 --> 2:04:45.500
Who will kill me? You?
2:04:55.083 --> 2:04:58.625
What? Everybody knows who is coming.
2:04:58.708 --> 2:04:59.750
You don't know?
2:05:37.875 --> 2:05:40.041
A whirlpool rises in the heartThe body shivers
2:05:40.125 --> 2:05:44.208
When the news comes that
2:05:44.291 --> 2:05:45.875
Singham is coming!
2:05:47.250 --> 2:05:49.583
Here comes God… with a gun.
2:07:23.250 --> 2:07:25.500
-It's been a while.
-It really has.
2:07:25.583 --> 2:07:28.458
Done with your bromance?
She'll explode. Let's go.
2:07:33.166 --> 2:07:35.541
You guys should leave.
All of you should get out of here.
2:07:35.625 --> 2:07:37.333
We are not going anywhere.
2:07:39.500 --> 2:07:42.416
-How did you get caught?
-I was coming to meet you.
2:07:42.500 --> 2:07:44.166
To tell you that I'm not leaving.
2:07:47.666 --> 2:07:48.791
You're not leaving?
2:07:50.375 --> 2:07:52.250
You and Aryan will stay forever?
2:07:52.333 --> 2:07:55.958
Remember, if the bomb explodes,
we are all going to die here.
2:07:56.041 --> 2:07:59.125
True, but where was she going anyway?
2:07:59.208 --> 2:08:01.666
Are you a travel agent?
Will you get her a ticket?
2:08:02.375 --> 2:08:06.750
-Think about how to extricate her.
-Ask the experienced expert.
2:08:07.541 --> 2:08:08.416
Raise your hands.
2:08:09.583 --> 2:08:13.125
Don't worry. They are old and experienced.
2:08:17.500 --> 2:08:18.416
-Careful.
-Yes.
2:08:20.416 --> 2:08:22.875
Hurry. There's no time
and lots of RDX here.
2:08:22.958 --> 2:08:24.708
Shut up, man. Please.
2:08:24.791 --> 2:08:27.041
You carry on. Go on.
2:08:29.291 --> 2:08:32.250
-Lightly. With a feather touch.
-You do it.
2:08:32.333 --> 2:08:33.916
Why don't you do it?
2:08:34.000 --> 2:08:35.541
-Go on.
-Did you unzip it?
2:08:36.083 --> 2:08:37.208
Give me a minute.
2:08:40.291 --> 2:08:42.166
Will it be done today?
2:08:42.250 --> 2:08:44.875
Pass my gun.
Let me shoot this idiot first.
2:08:44.958 --> 2:08:46.750
No. Keep your calm.
2:08:53.166 --> 2:08:56.166
Hey, this is not a firecracker.
This is RDX.
2:08:56.250 --> 2:08:59.291
If it explodes,
she will get plastered on the wall.
2:09:01.583 --> 2:09:05.708
-I won't let you make this sacrifice.
-Get him a pacifier, will you?
2:10:10.291 --> 2:10:11.125
Take her.
2:10:16.666 --> 2:10:18.958
I went on my knees for you
and you're thanking him?
2:10:19.041 --> 2:10:20.416
He's the one who saved me.
2:10:23.375 --> 2:10:24.791
Take her away.
2:10:24.875 --> 2:10:25.708
Go.
2:10:27.791 --> 2:10:30.250
Why do you always enter
out of a rotating car?
2:10:30.791 --> 2:10:32.833
Why do you always hang off a helicopter?
2:10:32.916 --> 2:10:37.166
Yeah! Who's got a bigger… entry.
It doesn't matter. Let's go.
2:11:43.708 --> 2:11:44.666
I am Bajirao.
2:11:46.375 --> 2:11:49.208
-You're Bajirao too, right?
-I'm Bhalerao.
2:11:49.291 --> 2:11:51.375
Who is this Sooryavanshi?
2:11:51.458 --> 2:11:54.083
Oh, man. What the hell!
2:11:54.666 --> 2:11:55.833
You should eat almonds.
2:11:56.875 --> 2:11:58.791
I eat them every day. Look.
2:12:44.250 --> 2:12:46.333
Commando, I'm out of ammo. Give me a gun.
2:12:57.458 --> 2:12:58.791
Son of a…
2:13:26.500 --> 2:13:28.708
Are you crazy? I could have shot you.
2:13:29.291 --> 2:13:32.166
It's your lucky day.
I would have pulled the trigger.
2:13:34.250 --> 2:13:36.208
No problem. My time will come.
2:13:36.291 --> 2:13:37.458
Your time has come.
2:15:17.750 --> 2:15:21.416
Father, we won't survive now.
2:15:23.000 --> 2:15:27.625
We regret that we couldn't win the war.
2:15:29.541 --> 2:15:30.541
Promise us.
2:15:32.000 --> 2:15:34.458
That you will continue this war.
2:15:35.166 --> 2:15:36.708
War will continue.
2:15:37.916 --> 2:15:39.500
Your father promises you that.
2:15:40.916 --> 2:15:42.541
The war will continue.
2:15:59.625 --> 2:16:05.000
Omar Hafeez, don't assume
the story ends here. I am coming.
2:16:05.083 --> 2:16:09.625
Do you even have the faintest idea
about where I am? And what I can do?
2:16:09.708 --> 2:16:11.708
I know perfectly where you are.
2:16:13.875 --> 2:16:17.083
You have been sending
your people here like a coward.
2:16:20.041 --> 2:16:22.708
But Bajirao Singham will come there.
2:16:23.291 --> 2:16:26.166
Conspicuously. Like a tiger.
2:16:27.958 --> 2:16:29.500
I'll be waiting.
2:16:30.666 --> 2:16:31.750
Make sure you come.
2:16:39.250 --> 2:16:42.500
Do it, Singham. Shoot.
2:16:43.333 --> 2:16:44.416
We are unarmed.
2:16:45.666 --> 2:16:49.958
You can then go outside
and boast in front of the world
2:16:51.041 --> 2:16:55.500
about how you fought bravely
and killed all three of us.
2:16:58.208 --> 2:16:59.208
Come on, shoot.
2:19:12.625 --> 2:19:13.958
Take them away.
2:19:14.458 --> 2:19:17.041
We should write "Jai Hind"
on their foreheads
2:19:17.125 --> 2:19:18.791
and send them to their father.
2:19:20.500 --> 2:19:21.875
Hey, wait!
2:19:22.416 --> 2:19:26.375
You can't harm us in any way.
2:19:27.333 --> 2:19:28.666
For 13 years,
2:19:29.833 --> 2:19:31.583
we have been living in your country
2:19:32.583 --> 2:19:35.041
and kept killing your people.
2:19:49.333 --> 2:19:52.041
Now everyone is pissed.
Let's get this over with.
2:20:32.333 --> 2:20:35.166
I don't care a damn!
2:20:39.000 --> 2:20:42.416
To hell with you!
2:20:42.500 --> 2:20:44.625
The lightning strikes
2:20:59.541 --> 2:21:02.875
The party has just startedIt will only get better
2:21:02.958 --> 2:21:06.375
Music is on, it will continue to play
2:21:06.458 --> 2:21:09.791
We are celebratingWe will continue to celebrate
2:21:09.875 --> 2:21:13.166
Come what may, nothing's gonna stop us
2:21:13.250 --> 2:21:16.625
I don't care a damn, to hell with you!
2:21:16.708 --> 2:21:20.083
I don't care a damn, to hell with you!
2:21:39.833 --> 2:21:40.708
Go for it
2:21:46.791 --> 2:21:47.625
Thief! Thief!
2:21:54.375 --> 2:21:57.750
We'll crush anyone
2:21:57.833 --> 2:22:00.750
Who messes with us
2:22:01.250 --> 2:22:04.583
We will stick around
2:22:04.666 --> 2:22:07.583
For anyone who joins us
2:22:08.125 --> 2:22:11.500
We stand firm, we will fight hard
2:22:11.583 --> 2:22:14.541
Whoever will challenge usWill have to accept defeat at last
2:22:14.625 --> 2:22:18.375
We are brave soldiersNothing can scare us
2:22:18.458 --> 2:22:21.791
Come what may, nothing's gonna stop us
2:22:21.875 --> 2:22:25.250
I don't care a damn, it's time to party!
2:22:25.333 --> 2:22:28.583
I don't care a damn, it's time to party!
2:22:42.333 --> 2:22:43.875
Now I've lost it
2:22:43.958 --> 2:22:47.500
I don't care a damn, to hell with you!
2:22:47.583 --> 2:22:50.958
I don't care a damn, to hell with you!
2:22:51.041 --> 2:22:57.708
I don't care a damn, to hell with you!
2:22:58.625 --> 2:23:03.625
Subtitle translation by:Â Shivangi Mittal
82011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.