Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,255 --> 00:00:26,672
Bam.
2
00:00:26,674 --> 00:00:29,625
Is there anything
you don't do well at the beach?
3
00:00:31,896 --> 00:00:33,346
Not in front of your brother.
4
00:00:33,348 --> 00:00:35,130
Nah, he's in CFO mode.
5
00:00:35,132 --> 00:00:36,432
He can't process anything
6
00:00:36,434 --> 00:00:37,984
but high-limit credit cards right now.
7
00:00:37,986 --> 00:00:39,402
Is that... hold...
8
00:00:39,404 --> 00:00:41,354
yeah, we take AmEx, Visa,
Mastercard, and Discovery, Henry.
9
00:00:41,356 --> 00:00:42,939
And make sure you mention
our affinity program too.
10
00:00:42,941 --> 00:00:44,574
I'm on it. I rest my case.
11
00:00:44,576 --> 00:00:45,908
So, do you play?
12
00:00:45,910 --> 00:00:47,827
Beach volleyball? I'm okay.
13
00:00:47,829 --> 00:00:49,412
Just okay?
14
00:00:49,414 --> 00:00:50,746
I know, you like to be challenged.
15
00:00:50,748 --> 00:00:53,449
Good, okay. Okay, bye.
16
00:00:53,451 --> 00:00:55,201
Where'd our potential clients go?
17
00:00:55,203 --> 00:00:56,919
They're coming back with friends.
18
00:00:56,921 --> 00:00:59,872
Oh, there was nobody.
19
00:00:59,874 --> 00:01:01,424
What're you guys talking about over here?
20
00:01:01,426 --> 00:01:03,158
Besides sex on the beach?
21
00:01:04,512 --> 00:01:06,462
We were discussing Harper's
mad volleyball skills.
22
00:01:06,464 --> 00:01:08,965
Really? You have
mad volleyball skills, huh?
23
00:01:08,967 --> 00:01:11,133
It's the official sport
at my family reunion.
24
00:01:11,135 --> 00:01:13,168
And this year's reunion is this weekend.
25
00:01:13,170 --> 00:01:14,553
So I should try to get some practice in.
26
00:01:14,555 --> 00:01:15,721
Cool.
27
00:01:15,723 --> 00:01:17,223
What are the unofficial sports?
28
00:01:17,225 --> 00:01:19,341
We like our bocce ball beer fest.
29
00:01:19,343 --> 00:01:22,478
And our parcheesi pizza contest
gets downright ugly
30
00:01:22,480 --> 00:01:24,363
when grandma's
competitive streak comes out.
31
00:01:24,365 --> 00:01:26,015
Oh, my God, you should totally bring Hank.
32
00:01:26,017 --> 00:01:27,450
Wait, wait, wait, Ev...
33
00:01:27,452 --> 00:01:29,018
Dude, you're the parcheesiest
person I've ever met.
34
00:01:29,020 --> 00:01:30,786
My family would love to meet you.
35
00:01:30,788 --> 00:01:32,488
Really?
36
00:01:32,490 --> 00:01:34,790
Well, I do know my way
around a parcheesi board.
37
00:01:34,792 --> 00:01:36,542
You also know your way around a grandma.
38
00:01:36,544 --> 00:01:37,743
You can total... that sounds really weird.
39
00:01:37,745 --> 00:01:40,362
- Yeah.
- Okeydokey.
40
00:01:40,364 --> 00:01:41,964
So, you're in?
41
00:01:41,966 --> 00:01:44,717
Yeah. I'm in.
42
00:01:44,719 --> 00:01:48,137
Awesome. I'll call home
and add you to the guest list.
43
00:01:48,139 --> 00:01:52,374
Perfect.
44
00:01:52,376 --> 00:01:55,261
- I'm so sorry.
- About what?
45
00:01:55,263 --> 00:01:56,879
I just threw you under the bus, man.
46
00:01:56,881 --> 00:01:59,982
I... I threw you
on the bus to Kubelickville.
47
00:01:59,984 --> 00:02:03,152
I... want to be
on the bus to Kubelickville.
48
00:02:03,154 --> 00:02:05,488
Yeah, meeting her family
doesn't freak me out at all.
49
00:02:05,490 --> 00:02:07,606
You really like this girl, huh?
50
00:02:07,608 --> 00:02:08,908
I do.
51
00:02:08,910 --> 00:02:10,693
Oh, my God.
52
00:02:10,695 --> 00:02:13,829
I have the perfect luggage for your trip.
53
00:02:16,616 --> 00:02:17,833
Are you ready for this?
54
00:02:17,835 --> 00:02:19,285
I am so ready for it.
55
00:02:19,287 --> 00:02:22,171
- Here you go.
- Okay.
56
00:02:22,173 --> 00:02:23,739
- Oh.
- It's your new Hank bag.
57
00:02:23,741 --> 00:02:26,042
To replace the other one.
The one that you left...
58
00:02:26,044 --> 00:02:27,677
Wherever the hell it is
you went last week.
59
00:02:27,679 --> 00:02:30,012
You like it?
60
00:02:30,014 --> 00:02:31,213
Well, I won't have to introduce myself.
61
00:02:31,215 --> 00:02:32,414
I know.
62
00:02:32,416 --> 00:02:33,749
It's fine for now.
63
00:02:35,252 --> 00:02:36,251
HankMed. How can I make you
feel better today?
64
00:02:36,253 --> 00:02:37,219
Yes.
65
00:02:43,610 --> 00:02:45,260
Here. Try this.
66
00:02:45,262 --> 00:02:47,029
Oh, hey, thanks a lot.
67
00:02:47,031 --> 00:02:48,447
I hope the official water boy
isn't around.
68
00:02:48,449 --> 00:02:49,865
I don't want to step on any toes.
69
00:02:51,869 --> 00:02:54,620
Hans, let's take five.
70
00:02:54,622 --> 00:02:55,871
- I'm Cameron Krissy.
- Hank.
71
00:02:55,873 --> 00:02:57,323
Nice to meet you, Ha...
72
00:02:57,325 --> 00:02:59,942
Yeah, you too.
73
00:02:59,944 --> 00:03:03,329
- Here you go, Cam.
- Oh, thanks.
74
00:03:03,331 --> 00:03:04,380
Look, I'm a doctor,
75
00:03:04,382 --> 00:03:05,965
and that sounds pretty bad.
76
00:03:05,967 --> 00:03:07,249
You may need something
stronger than water.
77
00:03:07,251 --> 00:03:09,385
Well, I'll take something later.
78
00:03:09,387 --> 00:03:10,503
Can't stop now.
79
00:03:10,505 --> 00:03:12,121
Spoken like a true pro.
80
00:03:12,123 --> 00:03:13,639
Oh, I'm not a pro.
81
00:03:13,641 --> 00:03:15,508
I coach at a junior college in Arizona.
82
00:03:15,510 --> 00:03:17,059
You're trying to go pro.
83
00:03:17,061 --> 00:03:19,512
And just a few qualifying
points away from doing it.
84
00:03:19,514 --> 00:03:21,514
Which is why you're here.
85
00:03:21,516 --> 00:03:23,733
That and the chance
to work with actual pros.
86
00:03:23,735 --> 00:03:25,735
Like Jessica Slater and Aubrey Powers.
87
00:03:25,737 --> 00:03:26,936
And you?
88
00:03:26,938 --> 00:03:29,105
I'm just here for the potential injuries.
89
00:03:29,107 --> 00:03:31,607
The tournament doc had to
drop out at the last second.
90
00:03:31,609 --> 00:03:33,809
I almost had to do the same thing.
91
00:03:33,811 --> 00:03:36,362
My partner quit volleyball
a few weeks ago.
92
00:03:36,364 --> 00:03:39,582
I had to scramble to find
a replacement for her.
93
00:03:39,584 --> 00:03:41,033
Is the replacement any good?
94
00:03:41,035 --> 00:03:44,503
She's fine. For now.
95
00:03:44,505 --> 00:03:46,989
Huh. Well, I can't help you with that,
96
00:03:46,991 --> 00:03:49,625
but call if the cough doesn't improve.
97
00:03:49,627 --> 00:03:50,659
Thanks.
98
00:04:17,621 --> 00:04:22,357
Are you nervous?
99
00:04:22,359 --> 00:04:23,659
A little bit.
100
00:04:23,661 --> 00:04:27,213
I've never done a photo shoot like this.
101
00:04:27,215 --> 00:04:28,547
Well, you will be great.
102
00:04:28,549 --> 00:04:30,249
And you'll have
all that support around you.
103
00:04:30,251 --> 00:04:32,418
And the photographers,
104
00:04:32,420 --> 00:04:34,753
the publicists, the magazine staff.
105
00:04:34,755 --> 00:04:37,706
And, of course, Georgette.
106
00:04:37,708 --> 00:04:39,508
Who?
107
00:04:39,510 --> 00:04:41,594
The supermodel I'm posing with.
108
00:04:41,596 --> 00:04:44,063
I'll be leaning on her for support.
109
00:04:44,065 --> 00:04:48,434
Among other things.
110
00:04:57,828 --> 00:05:00,913
Slater back to serve.
111
00:05:00,915 --> 00:05:02,731
Right here. Got it.
112
00:05:02,733 --> 00:05:06,568
- Get it, get it!
- Right here.
113
00:05:06,570 --> 00:05:08,120
Wow, wow!
114
00:05:08,122 --> 00:05:10,923
So, these ladies mean business.
115
00:05:10,925 --> 00:05:13,075
Hank, all ladies mean business.
116
00:05:13,077 --> 00:05:14,260
I'll keep that in mind
117
00:05:14,262 --> 00:05:15,744
when I take your grandma down
in parcheesi.
118
00:05:15,746 --> 00:05:17,913
Try talking that smack to her face.
119
00:05:17,915 --> 00:05:20,049
No, I'm really looking forward to it.
120
00:05:20,051 --> 00:05:21,550
Me too.
121
00:05:21,552 --> 00:05:23,585
High line by Powers.
122
00:05:23,587 --> 00:05:25,621
Great play out of the net!
123
00:05:25,623 --> 00:05:29,892
Nice! Oh, nice!
124
00:05:29,894 --> 00:05:31,527
Great set. Hey, great set.
125
00:05:31,529 --> 00:05:32,862
Aubrey, Aubrey.
126
00:05:32,864 --> 00:05:33,979
What's wrong?
127
00:05:33,981 --> 00:05:35,898
- Aah.
- Hey, can we get a medic?
128
00:05:35,900 --> 00:05:37,032
Yeah, coming in.
129
00:05:37,034 --> 00:05:38,817
Excuse me.
130
00:05:38,819 --> 00:05:40,069
Take it easy.
131
00:05:40,071 --> 00:05:43,572
Take it easy. Relax, relax.
132
00:05:43,574 --> 00:05:44,573
Hey. Hey, Aubrey.
133
00:05:44,575 --> 00:05:46,325
It's okay.
134
00:05:46,327 --> 00:05:47,826
What happened?
135
00:05:47,828 --> 00:05:50,212
My legs just gave out, like jell-o.
136
00:05:50,214 --> 00:05:51,797
Rapid breathing, no wheezing.
137
00:05:51,799 --> 00:05:53,448
Hank, is there anything I can do?
138
00:05:53,450 --> 00:05:54,800
Yes. Call 911.
139
00:05:54,802 --> 00:05:57,086
Okay.
140
00:05:57,088 --> 00:05:58,888
- Aubrey, do you have asthma?
- No.
141
00:05:58,890 --> 00:06:00,055
How 'bout any allergies?
142
00:06:00,057 --> 00:06:01,257
Just a lot of pain.
143
00:06:01,259 --> 00:06:05,227
- Where is the pain?
- Everywhere.
144
00:06:05,529 --> 00:06:08,564
[The Blue Van's Independence]
145
00:06:10,618 --> 00:06:13,520
♪ My independence went away ♪
146
00:06:15,022 --> 00:06:18,358
♪ I didn't listen when it said ♪
147
00:06:19,360 --> 00:06:21,744
♪ rely on yourself ♪
148
00:06:21,746 --> 00:06:24,029
♪ trusting someone else ♪
149
00:06:24,031 --> 00:06:26,918
♪ is a path for the silent ghost ♪
150
00:06:26,943 --> 00:06:30,443
4x14
- Sand Legs -
Original air date September 19, 2012
151
00:06:30,468 --> 00:06:32,968
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com
152
00:06:33,009 --> 00:06:34,810
Aunt Aubrey, are you okay?
153
00:06:34,812 --> 00:06:37,163
Yes, sweeties, but can you
get your mom for me?
154
00:06:37,165 --> 00:06:40,249
Okay.
155
00:06:40,251 --> 00:06:42,368
Shortness of breath,
dehydration, and pain.
156
00:06:42,370 --> 00:06:44,370
This could be sickle-cell anemia.
157
00:06:44,372 --> 00:06:47,256
I need to get a line going fast.
158
00:06:49,344 --> 00:06:51,127
Does your family have
a history of sickle-cell?
159
00:06:51,129 --> 00:06:52,712
Not that I know of.
160
00:06:52,714 --> 00:06:55,798
I'm not getting anything.
Try the other arm.
161
00:06:55,800 --> 00:06:57,467
You may have the trait
without the full-blown disease.
162
00:06:57,469 --> 00:06:58,801
During heavy activity,
163
00:06:58,803 --> 00:07:00,503
it can cause what's called
"exertional sickling."
164
00:07:00,505 --> 00:07:01,971
This never happened to me before.
165
00:07:01,973 --> 00:07:03,723
The first episode can occur anytime.
166
00:07:03,725 --> 00:07:05,608
Her veins are collapsed from dehydration.
167
00:07:05,610 --> 00:07:07,393
Ambulance will be here in five.
168
00:07:07,395 --> 00:07:09,011
What else can I do?
169
00:07:09,013 --> 00:07:10,346
I need that official's platform.
170
00:07:10,348 --> 00:07:12,281
Okay.
171
00:07:12,283 --> 00:07:14,200
Without fluid or resuscitation,
she could go into
172
00:07:14,202 --> 00:07:16,319
rhabdomyolisis before the
ambulance gets here.
173
00:07:16,321 --> 00:07:17,820
What's the platform for?
174
00:07:17,822 --> 00:07:19,288
If we can invert her, gravity
will distend the neck vein
175
00:07:19,290 --> 00:07:20,907
so I can get a line into the jugular.
176
00:07:20,909 --> 00:07:22,792
Come here, guys. Bring it over here.
177
00:07:22,794 --> 00:07:24,544
Right up to her feet. That's it.
178
00:07:24,546 --> 00:07:25,745
Line it up with her.
179
00:07:25,747 --> 00:07:28,381
Okay, good.
180
00:07:28,383 --> 00:07:30,082
All right, everybody grab a limb.
181
00:07:30,084 --> 00:07:31,584
And let's lift. One, two, three, lift.
182
00:07:31,586 --> 00:07:33,503
And feet up.
183
00:07:33,505 --> 00:07:34,470
Feet-first, that's it.
184
00:07:34,472 --> 00:07:36,472
Slide her up all the way.
185
00:07:36,474 --> 00:07:40,593
Okay, perfect.
186
00:07:40,595 --> 00:07:45,231
Harper, I need you to prep
saline and a thin strip of tape.
187
00:07:45,233 --> 00:07:48,651
Let me see. Yeah, there it is.
188
00:07:48,653 --> 00:07:51,687
Just cleaning your neck.
189
00:07:51,689 --> 00:07:56,359
Now, you're gonna feel a slight pinch.
190
00:07:56,361 --> 00:07:58,945
Okay, line, please.
191
00:07:58,947 --> 00:08:00,746
Thank you.
192
00:08:02,499 --> 00:08:05,034
Secure. Tape.
193
00:08:05,036 --> 00:08:08,237
Thank you.
194
00:08:08,239 --> 00:08:11,707
Okay, excellent.
195
00:08:11,709 --> 00:08:13,626
The ambulance should be here soon.
196
00:08:13,628 --> 00:08:15,294
The paramedics will give you oxygen
197
00:08:15,296 --> 00:08:16,846
and something for the pain.
198
00:08:16,848 --> 00:08:19,549
Okay, we got it.
199
00:08:19,551 --> 00:08:20,967
Aubrey, you're gonna be okay.
200
00:08:20,969 --> 00:08:21,968
She's gonna be okay.
201
00:08:21,970 --> 00:08:24,854
Thanks for your help.
202
00:09:07,014 --> 00:09:10,900
Looking for me having a drink?
203
00:09:10,902 --> 00:09:14,153
No, I... I, um... I was just...
204
00:09:14,155 --> 00:09:15,671
It's nice to see you, Paige.
205
00:09:15,673 --> 00:09:18,307
It's nice to see you too.
206
00:09:18,309 --> 00:09:20,743
That's a pretty color.
207
00:09:20,745 --> 00:09:22,578
Special occasion?
208
00:09:22,580 --> 00:09:23,913
No, I just like waddling around town,
209
00:09:23,915 --> 00:09:25,498
not being able to touch anything.
210
00:09:25,500 --> 00:09:27,816
With a stone like that,
211
00:09:27,818 --> 00:09:29,719
I wouldn't touch anything with dry nails.
212
00:09:29,721 --> 00:09:32,338
- Is that an antique?
- Lawson family heirloom.
213
00:09:32,340 --> 00:09:35,207
Have you and Evan set a date yet?
214
00:09:35,209 --> 00:09:36,709
Next Christmas.
215
00:09:36,711 --> 00:09:39,011
Next Christmas.
216
00:09:39,013 --> 00:09:40,880
It's a year and a half from now.
217
00:09:40,882 --> 00:09:43,633
We decided to wait, because
once I start art school, I...
218
00:09:43,635 --> 00:09:45,134
I won't have any time to plan.
219
00:09:45,136 --> 00:09:46,602
Art school.
220
00:09:46,604 --> 00:09:47,853
Parsons.
221
00:09:47,855 --> 00:09:51,340
I... I didn't know we had that in common.
222
00:09:53,727 --> 00:09:55,177
I assume that you don't sculpt.
223
00:09:56,180 --> 00:09:57,647
Mostly draw and paint.
224
00:09:57,649 --> 00:09:59,848
If I lived in the Hamptons,
that's what I'd do.
225
00:09:59,850 --> 00:10:01,183
The light here is beautiful.
226
00:10:01,185 --> 00:10:06,322
I spent the whole morning
painting on the beach.
227
00:10:06,324 --> 00:10:07,957
I'm gonna miss it in the city.
228
00:10:07,959 --> 00:10:11,377
It's a small price to pay
for an education at Parsons.
229
00:10:11,379 --> 00:10:13,412
Even if I will be the oldest student.
230
00:10:13,414 --> 00:10:16,749
Art has no age limit.
231
00:10:16,751 --> 00:10:19,802
And I've learned that life
can surprise you at any time.
232
00:10:22,707 --> 00:10:24,173
Paige...
233
00:10:24,175 --> 00:10:29,044
When I told you I went to rehab,
that was the truth.
234
00:10:29,046 --> 00:10:33,232
I was serious
about turning my life around.
235
00:10:33,234 --> 00:10:36,852
The only addiction
I have now is green tea.
236
00:10:39,323 --> 00:10:40,723
I'm sorry I doubted you.
237
00:10:40,725 --> 00:10:43,109
You want to...
238
00:10:43,111 --> 00:10:44,827
waddle around town together?
239
00:10:44,829 --> 00:10:48,614
All right.
240
00:10:48,616 --> 00:10:49,999
Well, that's quite a site.
241
00:10:50,001 --> 00:10:52,501
No, not her.
242
00:10:52,503 --> 00:10:53,536
Her.
243
00:10:53,538 --> 00:10:55,738
Georgette.
244
00:10:55,740 --> 00:10:56,839
Think she's pretty?
245
00:10:56,841 --> 00:10:58,958
No, I wouldn't say "pretty."
246
00:10:58,960 --> 00:11:03,929
I'd say "genetic perfection," actually.
247
00:11:03,931 --> 00:11:07,216
Jeremiah.
248
00:11:07,218 --> 00:11:08,300
What do you think?
249
00:11:08,302 --> 00:11:09,802
Think she's pretty?
250
00:11:09,804 --> 00:11:11,937
Forehead vertically aligned with the jaw,
251
00:11:11,939 --> 00:11:13,255
zero poikiloderma.
252
00:11:13,257 --> 00:11:15,257
Poikila... are you kidding me?
Is that even a word?
253
00:11:15,259 --> 00:11:17,092
It means her skin is flawless.
254
00:11:17,094 --> 00:11:19,228
Well, she has a severe
lack of poikiloderma, then.
255
00:11:19,230 --> 00:11:22,114
Her proportions are ideal, if improbable.
256
00:11:22,116 --> 00:11:25,267
I'd say maybe
one in every 3 million women.
257
00:11:25,269 --> 00:11:27,119
Though she may develop chronic back pain
258
00:11:27,121 --> 00:11:29,705
because of the size of her...
259
00:11:29,707 --> 00:11:32,291
Okay.
260
00:11:32,293 --> 00:11:33,409
Why are you asking about her?
261
00:11:33,411 --> 00:11:34,543
Is she a patient? Please say yes.
262
00:11:34,545 --> 00:11:35,544
No.
263
00:11:35,546 --> 00:11:39,615
I was just curious.
264
00:11:43,887 --> 00:11:45,221
Poikilo...
265
00:11:45,223 --> 00:11:48,641
What now...
266
00:11:56,133 --> 00:11:58,350
Another great dig by Krissy!
267
00:11:58,352 --> 00:12:00,436
Her game is really coming along.
268
00:12:00,438 --> 00:12:02,404
We're gonna take a quick break, folks...
269
00:12:02,406 --> 00:12:04,907
- Oh, hey, Hank.
- Hey!
270
00:12:04,909 --> 00:12:07,276
How's Aubrey? Heard she'll
be out for at least a month.
271
00:12:07,278 --> 00:12:09,612
Yeah, she'll be okay, but that's true.
272
00:12:09,614 --> 00:12:12,081
- Then it's real.
- What?
273
00:12:12,083 --> 00:12:14,366
I was invited to try out
to be Jessica's new partner.
274
00:12:14,368 --> 00:12:16,702
Whoa, Cameron, that's huge, isn't it?
275
00:12:16,704 --> 00:12:19,321
You don't seem too excited about it.
276
00:12:19,323 --> 00:12:22,291
Nausea came along
with the tryout invitation.
277
00:12:22,293 --> 00:12:23,876
It's probably just nerves.
278
00:12:23,878 --> 00:12:25,160
Well, it may be nerves,
279
00:12:25,162 --> 00:12:27,162
and I can give you some
anti-emetics for the nausea.
280
00:12:27,164 --> 00:12:28,631
Great.
Thanks.
281
00:12:28,633 --> 00:12:29,632
Yeah, sure.
282
00:12:29,634 --> 00:12:30,999
But given the cough,
283
00:12:31,001 --> 00:12:32,351
I'd like to take you
to the boathouse for a workup.
284
00:12:32,353 --> 00:12:33,669
Okay?
285
00:12:33,671 --> 00:12:37,223
Hank, this is the opportunity
of a lifetime for me.
286
00:12:37,225 --> 00:12:39,007
I can't blow it.
287
00:12:39,009 --> 00:12:40,726
I don't think not feeling well
288
00:12:40,728 --> 00:12:42,645
is considered "blowing it" in any sport.
289
00:12:42,647 --> 00:12:44,346
I don't care about not feeling well,
290
00:12:44,348 --> 00:12:45,981
I care about missing spikes and digs
291
00:12:45,983 --> 00:12:48,534
and kills because I'm not feeling well.
292
00:12:48,536 --> 00:12:51,520
Right now, I need to step up
and find my sand legs.
293
00:12:51,522 --> 00:12:53,155
Not in Dubai.
294
00:12:53,157 --> 00:12:54,690
Well, you definitely have
the determination of a champion.
295
00:12:54,692 --> 00:12:56,492
- Just do it. Get it done.
- I do now.
296
00:12:56,494 --> 00:12:57,793
Okay? All right. Get back to me.
297
00:12:57,795 --> 00:12:59,545
When my old partner
quit to start a family,
298
00:12:59,547 --> 00:13:01,363
I wondered if it was a sign.
299
00:13:01,365 --> 00:13:03,299
Then my yoga-head sister convinced me
300
00:13:03,301 --> 00:13:05,251
to visit a sweat lodge in Apache County.
301
00:13:05,253 --> 00:13:07,636
Isn't a sweat lodge in
the desert a little redundant?
302
00:13:07,638 --> 00:13:10,589
Well, I was looking for perspective.
303
00:13:10,591 --> 00:13:14,476
I mean, it took years
for my partner and me
304
00:13:14,478 --> 00:13:16,312
to develop trust
both on and off the court.
305
00:13:16,314 --> 00:13:18,848
I didn't know if I could
find that with someone else.
306
00:13:18,850 --> 00:13:20,983
Hmm. And what'd the sweat
lodge have to say about that?
307
00:13:22,186 --> 00:13:23,552
All that perspiring made me think
308
00:13:23,554 --> 00:13:25,738
about how much I've put into this dream.
309
00:13:25,740 --> 00:13:27,907
Volleyball may be a team sport,
310
00:13:27,909 --> 00:13:30,159
but I owe this opportunity to myself.
311
00:13:30,161 --> 00:13:32,328
Sounds like you found peace of mind.
312
00:13:32,330 --> 00:13:35,114
So, why won't my body observe the peace?
313
00:13:35,116 --> 00:13:37,283
Let's see if we can find out.
314
00:13:44,507 --> 00:13:47,242
Very nice.
315
00:13:47,244 --> 00:13:49,094
Great. That's it.
316
00:13:49,096 --> 00:13:50,546
That is so it.
317
00:13:50,548 --> 00:13:52,381
You love each other.
318
00:13:52,383 --> 00:13:55,384
- Yes!
- I'm... I'm sorry, Jill. I...
319
00:13:55,386 --> 00:13:58,020
I know that this is a very
long voicemail, but I just...
320
00:13:58,022 --> 00:14:00,856
I need a friend to tell me
that I am not crazy
321
00:14:00,858 --> 00:14:02,391
for being here.
322
00:14:02,393 --> 00:14:03,692
I'm not crazy, right?
323
00:14:03,694 --> 00:14:05,394
Oh, of course, you...
324
00:14:05,396 --> 00:14:06,528
you can't answer that.
325
00:14:06,530 --> 00:14:09,064
Okay, call me back. I miss you.
326
00:14:09,066 --> 00:14:10,065
Quiet on the set, please!
327
00:14:10,067 --> 00:14:12,034
The next person I hear talking
328
00:14:12,036 --> 00:14:13,736
is taking the shortcut
back down to the street.
329
00:14:13,738 --> 00:14:15,938
Thank you.
330
00:14:15,940 --> 00:14:18,106
Now, really lose your inhibitions.
331
00:14:18,108 --> 00:14:22,411
Be silly, be in love.
Okay? Enjoy each other.
332
00:14:32,055 --> 00:14:35,224
Stop.
333
00:14:35,226 --> 00:14:38,344
Ow. Ow! Ow, ow, ow, ow. I hit my eye.
334
00:14:38,346 --> 00:14:41,680
Jesus Christ. Set medic, please.
335
00:14:41,682 --> 00:14:43,015
Set medic!
336
00:14:43,017 --> 00:14:45,300
- She's not on set right now.
- It really hurts.
337
00:14:45,302 --> 00:14:46,652
Well, of course she's not on set.
338
00:14:46,654 --> 00:14:47,603
Why would she be on set?
She's a set medic.
339
00:14:47,605 --> 00:14:48,604
We're looking for her.
340
00:14:48,606 --> 00:14:49,972
So, go look.
341
00:14:49,974 --> 00:14:51,941
It hurts, and I can't see.
342
00:14:51,943 --> 00:14:54,076
Can someone please help georgette?
343
00:14:54,078 --> 00:14:56,245
I'm sorry.
344
00:14:56,247 --> 00:14:59,448
I can.
345
00:14:59,450 --> 00:15:00,416
Who are you?
346
00:15:00,418 --> 00:15:01,817
Divya?
347
00:15:08,506 --> 00:15:11,391
The eye drops will treat
the corneal abrasion.
348
00:15:11,393 --> 00:15:14,143
I called in the prescription.
Should be waiting for you.
349
00:15:14,145 --> 00:15:16,346
- Thank you.
- Welcome.
350
00:15:23,604 --> 00:15:27,073
I... I have no idea what came over me.
351
00:15:27,075 --> 00:15:29,692
I am so sorry I came.
352
00:15:29,694 --> 00:15:31,494
- I'm sorry I snuck in.
- I'm very flattered.
353
00:15:31,496 --> 00:15:33,780
And seeing you do that with another man
354
00:15:33,782 --> 00:15:35,782
would have made me feel
the exact same way.
355
00:15:35,784 --> 00:15:37,950
It would?
356
00:15:37,952 --> 00:15:39,819
And I wouldn't have come to his aid.
357
00:15:39,821 --> 00:15:41,954
I would've let him go blind.
358
00:15:43,208 --> 00:15:44,791
They're ready for you, Rafa.
359
00:15:44,793 --> 00:15:47,293
Okay, thank you.
360
00:15:47,295 --> 00:15:50,596
Are you sure you're okay with this?
361
00:15:50,598 --> 00:15:51,964
Yes.
362
00:15:51,966 --> 00:15:55,051
I should be getting another break soon.
363
00:15:55,053 --> 00:15:56,102
Will you wait for me?
364
00:15:56,104 --> 00:15:57,520
Wait, yes.
365
00:15:57,522 --> 00:16:01,057
Uh, watch, not so much.
366
00:16:05,479 --> 00:16:08,013
Mm.
367
00:16:08,015 --> 00:16:09,949
He's even hotter in person.
368
00:16:09,951 --> 00:16:12,735
Right? Probably has
girlfriends in every city.
369
00:16:12,737 --> 00:16:14,954
Especially with
an exotic name like "Rafa."
370
00:16:14,956 --> 00:16:16,906
Actually, I hear he's very taken.
371
00:16:16,908 --> 00:16:18,458
- Really?
- Mm-hmm.
372
00:16:18,460 --> 00:16:20,576
Some gorgeous, dark-skinned goddess
373
00:16:20,578 --> 00:16:25,298
with an equally-exotic name that
I can't remember at the moment.
374
00:16:25,300 --> 00:16:27,383
I hear he's totally devoted
to her, and to their son.
375
00:16:27,385 --> 00:16:30,536
Every chance he gets,
flies home to see them.
376
00:16:30,538 --> 00:16:32,088
But he never talks about them
377
00:16:32,090 --> 00:16:34,590
so he can keep all of his female fans.
378
00:16:34,592 --> 00:16:35,758
Mm-hmm.
379
00:16:42,433 --> 00:16:44,567
Nice. Very nice.
380
00:16:44,569 --> 00:16:47,019
Come on, let's tickle!
381
00:16:47,021 --> 00:16:50,239
Oh, yes. Tickle her back. Oh, yeah.
382
00:16:50,241 --> 00:16:52,442
Well, good news, Howard.
383
00:16:52,444 --> 00:16:55,194
Looks like that stray volleyball
didn't fracture your nose.
384
00:16:55,196 --> 00:16:57,363
But it's not labor day weekend
in Dubai, is it?
385
00:16:57,365 --> 00:16:58,831
- Let me get that for you.
- Good guess.
386
00:16:58,833 --> 00:17:02,118
Execute the transfer, email
the group, and call me back.
387
00:17:02,120 --> 00:17:03,619
Sorry, doc. What were you saying?
388
00:17:03,621 --> 00:17:04,670
Just that you're all set.
389
00:17:04,672 --> 00:17:05,905
Ah. What do I owe you?
390
00:17:05,907 --> 00:17:07,406
Oh, no, I'm working for the tournament.
391
00:17:07,408 --> 00:17:08,908
You can tell your boss the courtside seats
392
00:17:08,910 --> 00:17:09,909
should come with a healthcare plan.
393
00:17:09,911 --> 00:17:11,094
They do. Me.
394
00:17:11,096 --> 00:17:13,713
For your trouble.
395
00:17:13,715 --> 00:17:15,181
Oh, no... I...
396
00:17:15,183 --> 00:17:18,384
Call me. I'll help you invest that.
397
00:17:18,386 --> 00:17:20,386
Listen, I'm good.
398
00:17:20,388 --> 00:17:22,254
But Evan...
399
00:17:22,256 --> 00:17:26,192
Howard, this is Evan R. Lawson,
CFO of HankMed.
400
00:17:26,194 --> 00:17:28,194
Evan, this is Howard Katz
of Open Door Capital.
401
00:17:28,196 --> 00:17:29,779
Evan Lawson?
402
00:17:29,781 --> 00:17:31,814
I feel like we met.
403
00:17:31,816 --> 00:17:33,282
Vip room at South Pointe?
404
00:17:33,284 --> 00:17:35,201
No, I've never been there.
405
00:17:35,203 --> 00:17:37,737
But, uh, I'll be following up with you
406
00:17:37,739 --> 00:17:39,155
just to make sure you're pleased
407
00:17:39,157 --> 00:17:40,773
with our level of care
and everything, okay?
408
00:17:40,775 --> 00:17:42,909
Nice to meet you.
409
00:17:42,911 --> 00:17:44,660
Hey, I told you, we can't
lose on this deal.
410
00:17:44,662 --> 00:17:47,046
Just follow my orders.
411
00:17:47,048 --> 00:17:50,166
Uh, just one second.
412
00:17:50,168 --> 00:17:51,384
Nope. Normal.
413
00:17:51,386 --> 00:17:52,668
What are you doing?
414
00:17:52,670 --> 00:17:53,836
Worrying. Are you okay?
415
00:17:53,838 --> 00:17:55,254
That guy had "whale" written all over him.
416
00:17:55,256 --> 00:17:57,623
What that guy has written all over him,
417
00:17:57,625 --> 00:17:58,958
you don't want to be reading.
418
00:17:58,960 --> 00:18:00,393
Well, yeah, he's
a little cliche, but I mean...
419
00:18:00,395 --> 00:18:01,427
No, look, Henry, I...
420
00:18:01,429 --> 00:18:05,097
I do know him, okay? From the city.
421
00:18:05,099 --> 00:18:07,733
That guy lost a lot of people
a lot of money.
422
00:18:07,735 --> 00:18:09,902
We do not want him as a client.
423
00:18:09,904 --> 00:18:12,071
We don't even want him
as a patient. Trust me.
424
00:18:12,073 --> 00:18:13,105
Okay.
425
00:18:13,107 --> 00:18:15,525
Hank, thank you so much.
426
00:18:15,527 --> 00:18:17,410
Those anti-nausea meds did the trick.
427
00:18:17,412 --> 00:18:18,978
That is great news, Cameron.
428
00:18:18,980 --> 00:18:20,613
Yeah. I'm going for a run on the beach.
429
00:18:20,615 --> 00:18:21,914
Try and channel my nerves
430
00:18:21,916 --> 00:18:24,033
- before the big tryout with Jess.
- Good idea.
431
00:18:24,035 --> 00:18:26,169
Head east, take a left
at the lifeguard station.
432
00:18:26,171 --> 00:18:28,454
There's a great jogging path
there, totally quiet.
433
00:18:28,456 --> 00:18:30,990
Wow, you are really full-service.
434
00:18:30,992 --> 00:18:33,259
Well, you know.
435
00:18:33,261 --> 00:18:34,927
Ooh, Ev, I got to get to Shadow Pond.
436
00:18:34,929 --> 00:18:35,878
I will catch you later.
437
00:18:35,880 --> 00:18:37,129
Sayonara.
438
00:18:37,131 --> 00:18:38,130
- Hi, Paige.
- Hi.
439
00:18:38,132 --> 00:18:39,715
- Hey.
- Hi.
440
00:18:41,219 --> 00:18:42,501
Guess what just happened.
441
00:18:42,503 --> 00:18:44,336
Mani-pedi nirvana?
442
00:18:44,338 --> 00:18:48,140
I just had a great conversation with Lou.
443
00:18:48,142 --> 00:18:49,642
Lou called you?
444
00:18:49,644 --> 00:18:51,343
No, I bumped into her in town.
445
00:18:51,345 --> 00:18:53,512
Just coincidentally, you bumped into her?
446
00:18:53,514 --> 00:18:56,616
- Totally.
- Hmm.
447
00:18:56,618 --> 00:19:00,203
Maybe I've been
holding her past against her.
448
00:19:00,205 --> 00:19:03,239
I mean, it's possible she
completely changed, isn't it?
449
00:19:03,241 --> 00:19:05,491
Yeah.
450
00:19:05,493 --> 00:19:07,710
Of course, yeah, it's...
451
00:19:07,712 --> 00:19:10,413
People leave their past behind
all the time.
452
00:19:12,166 --> 00:19:13,966
- It's Lou.
- Oh.
453
00:19:13,968 --> 00:19:14,917
Hello?
454
00:19:14,919 --> 00:19:16,869
Hi.
455
00:19:40,060 --> 00:19:42,862
You're sure you're getting
my results, not tweeting them?
456
00:19:42,864 --> 00:19:45,414
Thanks for your patience, Dmitry.
457
00:19:45,416 --> 00:19:46,866
Here they are now.
458
00:19:46,868 --> 00:19:50,369
Okay.
459
00:19:50,371 --> 00:19:51,454
Everything looks normal.
460
00:19:51,456 --> 00:19:53,205
Yeah, we may even be able
461
00:19:53,207 --> 00:19:55,207
to release you from glycemic prison,
462
00:19:55,209 --> 00:19:57,343
and let you rely just on Stanley.
463
00:19:57,345 --> 00:20:01,347
Stanley, you may be back to work soon.
464
00:20:01,349 --> 00:20:04,550
Your white count is good.
Your rash is resolving.
465
00:20:04,552 --> 00:20:07,687
You may be back
to political intrigue soon.
466
00:20:07,689 --> 00:20:09,421
You're still mad at me, eh?
467
00:20:09,423 --> 00:20:12,224
Not everyone is used to you
pulling a gun on them, Dima.
468
00:20:12,226 --> 00:20:13,693
Oh, so he does that a lot.
469
00:20:13,695 --> 00:20:16,395
Only when he wants to make a point.
470
00:20:16,397 --> 00:20:18,981
And the point we made, didn't we, Boris?
471
00:20:18,983 --> 00:20:20,950
It appears we may have.
472
00:20:20,952 --> 00:20:24,103
Ah, so your venture was successful.
473
00:20:24,105 --> 00:20:27,290
Not yet, but...
474
00:20:27,292 --> 00:20:29,542
Seems to be moving in the right direction,
475
00:20:29,544 --> 00:20:31,777
thanks to our little field trip.
476
00:20:31,779 --> 00:20:33,746
Shall we make it official, Dima?
477
00:20:33,748 --> 00:20:35,447
Yeah, why not?
478
00:20:35,449 --> 00:20:37,550
Why are you looking at me?
479
00:20:37,552 --> 00:20:40,386
Well, in keeping
with Russian tradition, Hank,
480
00:20:40,388 --> 00:20:43,673
Dmitry would like to celebrate
his success in the vodka room
481
00:20:43,675 --> 00:20:46,926
by sharing a toast.
482
00:20:46,928 --> 00:20:48,293
If you don't mind.
483
00:20:48,295 --> 00:20:50,646
Give your body
till Saturday night to recover,
484
00:20:50,648 --> 00:20:52,264
and if you're still doing fine,
485
00:20:52,266 --> 00:20:55,067
then I'm sure a sip of some very
premium vodka won't kill you.
486
00:20:55,069 --> 00:20:56,602
Thank you so much.
487
00:20:56,604 --> 00:20:58,521
Would you care to join us for a drink?
488
00:20:58,523 --> 00:21:00,189
Uh, no, thank you.
I'll be out of town.
489
00:21:00,191 --> 00:21:04,476
Plus I've already had my toast
in the vodka room.
490
00:21:06,029 --> 00:21:09,782
Gentlemen.
491
00:21:20,927 --> 00:21:22,294
Hey.
492
00:21:22,296 --> 00:21:23,713
You sure you and Jeremiah are okay
493
00:21:23,715 --> 00:21:25,264
managing the HankMed tent alone?
494
00:21:25,266 --> 00:21:27,550
We're not gonna be alone.
We'll have each other.
495
00:21:27,552 --> 00:21:28,934
Oh, how sweet.
496
00:21:28,936 --> 00:21:30,469
Yeah, go ahead. Do your thing.
We've got it covered.
497
00:21:30,471 --> 00:21:32,938
Thanks. I appreciate it.
498
00:21:32,940 --> 00:21:34,140
- Ooh.
- Nice.
499
00:21:39,179 --> 00:21:40,980
What's wrong?
500
00:21:40,982 --> 00:21:42,648
What?
501
00:21:42,650 --> 00:21:44,200
Are you feeling guilty about
leaving the tournament early,
502
00:21:44,202 --> 00:21:46,351
or are you just getting
cold feet about the big trip?
503
00:21:46,353 --> 00:21:47,853
No, I told you, I'm looking forward
504
00:21:47,855 --> 00:21:49,288
to getting some away time with Harper.
505
00:21:49,290 --> 00:21:50,322
And meeting her family.
506
00:21:50,324 --> 00:21:52,491
- It's gonna be awesome.
- Okay.
507
00:21:52,493 --> 00:21:55,995
I can't really blame you for
moving forward so fast with her,
508
00:21:55,997 --> 00:21:59,582
'cause Harper's... you know, she rocks.
509
00:21:59,584 --> 00:22:02,251
Yeah. Yeah, she kinda does.
510
00:22:02,253 --> 00:22:04,503
She really does, but I... I also
don't want to underplay
511
00:22:04,505 --> 00:22:06,538
the fact that this is
like a big step for you.
512
00:22:06,540 --> 00:22:11,010
In the past,
you've struggled with big steps.
513
00:22:11,012 --> 00:22:12,428
Nice!
514
00:22:12,430 --> 00:22:13,429
Oh, nice play!
515
00:22:17,652 --> 00:22:19,735
Uh, I'll... I'll be right back.
516
00:22:19,737 --> 00:22:23,439
Cameron?
517
00:22:23,441 --> 00:22:25,608
Cameron.
518
00:22:25,610 --> 00:22:27,193
Hank, what's happening to me?
519
00:22:32,129 --> 00:22:33,379
Okay, easy.
520
00:22:33,381 --> 00:22:36,683
Let's get you right up here on this table.
521
00:22:36,685 --> 00:22:41,020
Okay.
522
00:22:41,022 --> 00:22:43,756
Okay, deep breath in and out.
523
00:22:43,758 --> 00:22:46,926
Again.
524
00:22:46,928 --> 00:22:49,228
I hear crackling.
525
00:22:49,230 --> 00:22:50,563
Cameron, I need you to say "99."
526
00:22:50,565 --> 00:22:51,564
99.
527
00:22:51,566 --> 00:22:53,649
- Again.
- 99.
528
00:22:53,651 --> 00:22:56,235
- One more time.
- 99.
529
00:22:56,237 --> 00:22:57,937
- Okay.
- Couldn't I just say 297?
530
00:22:59,124 --> 00:23:00,707
Hank is checking for fremitus.
531
00:23:00,709 --> 00:23:02,575
Oh, fremitus. What's that?
532
00:23:02,577 --> 00:23:05,444
Palpable vibration
over areas containing fluid.
533
00:23:05,446 --> 00:23:06,496
Yours is abnormal.
534
00:23:06,498 --> 00:23:08,447
Wh... why can't I vibrate normally?
535
00:23:08,449 --> 00:23:10,216
Because of a pleural effusion.
536
00:23:10,218 --> 00:23:11,501
A pleural what?
537
00:23:11,503 --> 00:23:12,885
Fluid within the membrane
surrounding your lung,
538
00:23:12,887 --> 00:23:14,587
- restricting its movement.
- Sorry.
539
00:23:14,589 --> 00:23:16,055
- Can we do anything about that?
- Yes.
540
00:23:16,057 --> 00:23:17,473
A thoracentesis.
541
00:23:17,475 --> 00:23:18,674
Okay, it really hurts. I can't breathe.
542
00:23:18,676 --> 00:23:19,892
Okay, we've got to do this now.
543
00:23:23,680 --> 00:23:25,098
Okay, Cameron, you'll feel
544
00:23:25,100 --> 00:23:26,599
a little pressure now on your right side.
545
00:23:26,601 --> 00:23:27,600
Okay.
546
00:23:37,694 --> 00:23:41,981
Okay, once the fluid is all
gone, you'll feel much better.
547
00:23:41,983 --> 00:23:45,952
Okay, and now you'll feel
a lot more pressure.
548
00:23:55,045 --> 00:23:58,264
Good.
549
00:24:02,219 --> 00:24:04,220
Jeremiah, would you hold that for me?
550
00:24:04,222 --> 00:24:07,273
Thank you.
551
00:24:07,275 --> 00:24:11,177
Okay.
552
00:24:21,405 --> 00:24:22,855
Can I have the needle?
553
00:24:22,857 --> 00:24:24,707
When I give you the go-ahead,
open the line, okay?
554
00:24:24,709 --> 00:24:26,542
And...
555
00:24:26,544 --> 00:24:31,330
open the line.
556
00:24:31,332 --> 00:24:32,548
Good.
557
00:24:32,550 --> 00:24:36,919
Good suction.
558
00:24:36,921 --> 00:24:39,305
Oh, my God. That's much better.
559
00:24:39,307 --> 00:24:41,540
Would you hold that for me? Thank you.
560
00:24:41,542 --> 00:24:44,260
Cameron, this won't solve
the underlying problem.
561
00:24:44,262 --> 00:24:46,045
Which is what?
562
00:24:46,047 --> 00:24:47,647
I'll send the fluid for analysis,
563
00:24:47,649 --> 00:24:50,016
but based on your symptoms,
I think you have pneumonia.
564
00:24:50,018 --> 00:24:53,486
- How long till it clears up?
- It's hard to predict.
565
00:24:53,488 --> 00:24:55,188
I'll give you a shot of antibiotics now,
566
00:24:55,190 --> 00:24:56,405
and more to take tonight.
567
00:24:56,407 --> 00:24:58,024
I'm confident that'll do the trick,
568
00:24:58,026 --> 00:24:59,391
and we'll check in again in the morning.
569
00:24:59,393 --> 00:25:02,495
Okay.
570
00:25:10,204 --> 00:25:14,040
- I'm glad you called.
- Me too.
571
00:25:14,042 --> 00:25:16,008
You have a nice handle on pink.
572
00:25:16,010 --> 00:25:18,377
Thank you.
573
00:25:18,379 --> 00:25:20,847
It used to be more bubble-gummy,
574
00:25:20,849 --> 00:25:24,600
but I've been working on adding some gray.
575
00:25:24,602 --> 00:25:26,969
I'm more of a sculptor and a welder.
576
00:25:26,971 --> 00:25:29,088
Maybe that's why my sun is looking
577
00:25:29,090 --> 00:25:30,973
like it's made out of cast iron.
578
00:25:34,595 --> 00:25:36,028
Can I see more of your work?
579
00:25:36,030 --> 00:25:38,430
Uh...
580
00:25:38,432 --> 00:25:40,366
Okay.
581
00:25:40,368 --> 00:25:44,820
But go easy on me.
582
00:25:44,822 --> 00:25:48,107
Wow.
583
00:25:48,109 --> 00:25:52,712
You are one tough young woman.
584
00:25:52,714 --> 00:25:53,963
What makes you say that?
585
00:25:53,965 --> 00:25:56,832
Your work is strong and edgy.
586
00:25:56,834 --> 00:25:58,251
It's not at all bubble-gummy,
587
00:25:58,253 --> 00:26:00,419
if you don't mind my saying.
588
00:26:00,421 --> 00:26:01,671
No, I...
589
00:26:01,673 --> 00:26:05,558
I actually appreciate the feedback.
590
00:26:05,560 --> 00:26:07,176
My parents, um...
591
00:26:07,178 --> 00:26:08,928
They've always supported my art,
592
00:26:08,930 --> 00:26:12,464
but as a hobby, not as a career.
593
00:26:12,466 --> 00:26:14,600
I... I'm... I'm so sorry,
I didn't mean to...
594
00:26:14,602 --> 00:26:17,687
Paige, I am grateful to the Collins.
595
00:26:17,689 --> 00:26:20,773
They loved you, they took care of you,
596
00:26:20,775 --> 00:26:22,575
they raised you incredibly well.
597
00:26:22,577 --> 00:26:26,862
That's everything I ever
dreamed of for my daughter.
598
00:26:26,864 --> 00:26:29,648
Thank you.
599
00:26:32,336 --> 00:26:35,371
By the way, where are you
staying while you're here?
600
00:26:35,373 --> 00:26:37,456
Oh, well...
601
00:26:37,458 --> 00:26:39,592
- I'm camping.
- What?
602
00:26:39,594 --> 00:26:42,929
Well, the hotels in the
Hamptons are way too expensive.
603
00:26:42,931 --> 00:26:46,048
But I... I love sleeping
underneath the stars.
604
00:26:46,050 --> 00:26:47,934
No, I'm calling The Blackstone.
605
00:26:47,936 --> 00:26:49,101
What's that?
606
00:26:49,103 --> 00:26:50,186
It's a club my family belongs to.
607
00:26:50,188 --> 00:26:52,138
They make rooms available to members.
608
00:26:52,140 --> 00:26:54,440
Oh, well, that's not necessary.
609
00:26:54,442 --> 00:26:56,976
No, I'm gonna meet you there,
help get you checked in,
610
00:26:56,978 --> 00:26:58,394
and then we'll have lunch.
611
00:26:58,396 --> 00:27:02,565
It'll be perfect.
612
00:27:02,567 --> 00:27:04,567
Okay.
613
00:27:08,455 --> 00:27:09,905
Hey.
614
00:27:09,907 --> 00:27:12,325
Thanks for covering me tomorrow.
Really appreciate it.
615
00:27:12,327 --> 00:27:14,827
Oh, I... I hope you enjoy
Dr. Kubelick's family gathering.
616
00:27:14,829 --> 00:27:17,630
Uh, yeah. Yeah, I hope so too.
617
00:27:19,499 --> 00:27:21,834
Will Divya be coming in today?
618
00:27:21,836 --> 00:27:23,636
Uh, no. She's off today.
619
00:27:23,638 --> 00:27:25,471
Oh, like she was yesterday.
620
00:27:25,473 --> 00:27:28,007
Yeah, it's good that she's
spending some time on herself.
621
00:27:28,009 --> 00:27:31,310
I'm glad to see her so happy.
622
00:27:31,312 --> 00:27:34,480
I am too.
623
00:27:34,482 --> 00:27:37,350
- Hi.
- Oh, hello.
624
00:27:37,352 --> 00:27:38,601
Jessica chose me.
625
00:27:38,603 --> 00:27:42,721
What? Cameron, that's awesome!
626
00:27:42,723 --> 00:27:45,024
Why am I always more excited
about these things than you are?
627
00:27:45,026 --> 00:27:47,393
Emotionally, I'm excited, but...
628
00:27:47,395 --> 00:27:50,780
Physically, I feel like my
head's still buried in the sand.
629
00:27:50,782 --> 00:27:54,116
Okay, well, let's take a look.
630
00:27:54,118 --> 00:27:57,286
Have a seat.
631
00:28:01,458 --> 00:28:03,876
Deep breath in and out.
632
00:28:03,878 --> 00:28:06,012
And again.
633
00:28:08,716 --> 00:28:11,467
Sounds better.
634
00:28:11,469 --> 00:28:13,886
So, how'd the replacement take it?
635
00:28:13,888 --> 00:28:16,605
She seemed as relieved as I was.
636
00:28:16,607 --> 00:28:18,140
We just weren't clicking.
637
00:28:18,142 --> 00:28:20,276
Fever's down to 100 degrees.
638
00:28:20,278 --> 00:28:21,977
But that's still a fever, though.
639
00:28:21,979 --> 00:28:23,646
Yeah, but the antibiotics are working.
640
00:28:23,648 --> 00:28:24,980
Not as fast as I'd like.
641
00:28:24,982 --> 00:28:26,432
Not as fast as I'd like either, but...
642
00:28:26,434 --> 00:28:28,284
what if I've already
given Jessica my best?
643
00:28:28,286 --> 00:28:30,069
What if I've got nothing left in my tank?
644
00:28:30,071 --> 00:28:31,954
I mean, do you think I need to back out?
645
00:28:31,956 --> 00:28:35,408
If you're really not feeling
up to it, then yes, you should.
646
00:28:35,410 --> 00:28:37,993
But I suspect the pneumonia's
647
00:28:37,995 --> 00:28:39,578
not your biggest problem right now.
648
00:28:39,580 --> 00:28:42,164
Uh... wh... what is?
649
00:28:42,166 --> 00:28:44,417
You finally got what you wanted.
650
00:28:44,419 --> 00:28:45,718
Now you have to deliver.
651
00:28:45,720 --> 00:28:47,636
I mean, that can overwhelm
anyone with anxiety.
652
00:28:47,638 --> 00:28:50,139
Do I need a prescription for that?
653
00:28:50,141 --> 00:28:53,309
Yes, you do. And here it is.
654
00:28:53,311 --> 00:28:54,760
You don't have to play
until tomorrow, right?
655
00:28:54,762 --> 00:28:56,929
Get some rest.
656
00:28:56,931 --> 00:28:58,597
Give your body a chance to recover,
657
00:28:58,599 --> 00:29:00,099
and don't worry about anything else.
658
00:29:00,101 --> 00:29:02,184
- Okay.
- Okay?
659
00:29:02,186 --> 00:29:04,270
Maybe you'll find your sand legs
660
00:29:04,272 --> 00:29:08,307
by believing they're already there.
661
00:29:13,280 --> 00:29:15,664
She's such an exciting artist,
662
00:29:15,666 --> 00:29:18,951
and she said that I inspired her
to do more painting.
663
00:29:18,953 --> 00:29:20,652
Which is why you bought her these brushes.
664
00:29:20,654 --> 00:29:22,371
I can't wait to see
what she does with them.
665
00:29:22,373 --> 00:29:23,339
Did I tell you she likes my edgy stuff?
666
00:29:23,341 --> 00:29:24,656
You did.
667
00:29:24,658 --> 00:29:26,092
Did you even know I had edgy stuff?
668
00:29:26,094 --> 00:29:27,376
I did not.
669
00:29:27,378 --> 00:29:29,545
- Ah, there she is.
- Okay.
670
00:29:33,333 --> 00:29:35,101
Hi.
671
00:29:35,103 --> 00:29:36,802
Is everything okay?
672
00:29:36,804 --> 00:29:41,140
I am so sorry, Paige.
I... I... I shouldn't have come here.
673
00:29:41,142 --> 00:29:43,859
To The Blackstone?
Why? Did something happen?
674
00:29:43,861 --> 00:29:46,028
No, not to The Blackstone,
to the Hamptons.
675
00:29:46,030 --> 00:29:48,063
To your home.
676
00:29:48,065 --> 00:29:49,515
What are you talking about?
677
00:29:49,517 --> 00:29:52,351
Last summer,
678
00:29:52,353 --> 00:29:54,870
I hired a private investigator.
679
00:29:54,872 --> 00:29:57,523
I gave him about half of my money,
680
00:29:57,525 --> 00:29:59,742
and a DNA sample.
681
00:29:59,744 --> 00:30:02,661
And then I never heard from him again.
682
00:30:02,663 --> 00:30:05,464
I took him for some huckster.
683
00:30:05,466 --> 00:30:08,167
He... he...
684
00:30:08,169 --> 00:30:12,505
he called me about an hour ago.
685
00:30:12,507 --> 00:30:16,008
There's a woman in Michigan that he found.
686
00:30:16,010 --> 00:30:19,512
Her DNA matches mine.
687
00:30:19,514 --> 00:30:21,981
I am so sorry, Paige.
688
00:30:21,983 --> 00:30:24,650
I'm not your mother.
689
00:30:35,467 --> 00:30:36,834
Yeah, me too.
690
00:30:36,836 --> 00:30:37,885
All right, look, the second you get this,
691
00:30:37,887 --> 00:30:42,140
please, just call me. Thank you.
692
00:30:42,142 --> 00:30:45,810
My family eagerly awaits us.
693
00:30:45,812 --> 00:30:47,228
Is everything okay?
694
00:30:47,230 --> 00:30:48,646
Yeah, I'd just like a status update
695
00:30:48,648 --> 00:30:49,814
on this player I was treating,
696
00:30:49,816 --> 00:30:51,315
but I can't reach Jeremiah.
697
00:30:51,317 --> 00:30:53,317
Must've gotten busy in the tent.
698
00:30:53,319 --> 00:30:54,902
How 'bout calling her directly?
699
00:30:54,904 --> 00:30:57,872
I tried. Straight to voicemail.
700
00:30:57,874 --> 00:30:59,523
How could someone so young and healthy
701
00:30:59,525 --> 00:31:02,326
get pneumonia and not be
more responsive to antibiotics?
702
00:31:02,328 --> 00:31:03,795
How long has she been symptomatic?
703
00:31:03,797 --> 00:31:05,630
She's had the cough for a week,
704
00:31:05,632 --> 00:31:06,831
prior to that, no illness.
705
00:31:06,833 --> 00:31:08,532
Volleyball players travel a lot.
706
00:31:08,534 --> 00:31:10,501
Maybe her immune system
was weakened by fatigue.
707
00:31:10,503 --> 00:31:14,672
She was in a sweat lodge
in Arizona two weeks ago.
708
00:31:14,674 --> 00:31:16,540
Okay.
709
00:31:16,542 --> 00:31:17,809
There was that hantavirus outbreak
710
00:31:17,811 --> 00:31:19,376
in Apache County a couple years back.
711
00:31:19,378 --> 00:31:21,378
Hantavirus?
712
00:31:21,380 --> 00:31:23,014
Look, I know it's not
an everyday diagnosis,
713
00:31:23,016 --> 00:31:24,599
but the incubation period lines up,
714
00:31:24,601 --> 00:31:26,383
along with her cough, nausea, and fever.
715
00:31:26,385 --> 00:31:27,401
Yeah, but...
716
00:31:27,403 --> 00:31:29,053
I should get another lactate level.
717
00:31:29,055 --> 00:31:30,054
I mean, if it's still below four,
718
00:31:30,056 --> 00:31:31,322
I can get her to the hospital
719
00:31:31,324 --> 00:31:32,657
before she goes into
massive respiratory failure.
720
00:31:32,659 --> 00:31:34,525
So, it was below four yesterday.
721
00:31:34,527 --> 00:31:35,910
Metabolic acidosis
722
00:31:35,912 --> 00:31:37,195
can spiral things out of control quickly.
723
00:31:37,197 --> 00:31:39,330
She's not in metabolic acidosis.
724
00:31:39,332 --> 00:31:41,398
I don't know that for sure.
725
00:31:47,122 --> 00:31:48,956
I guess you should go check on her.
726
00:31:48,958 --> 00:31:51,542
I think I should.
727
00:31:52,796 --> 00:31:55,296
I'm sorry, Harper.
728
00:32:14,900 --> 00:32:19,937
Hey!
729
00:32:22,074 --> 00:32:25,409
You left the photo shoot
without saying good-bye.
730
00:32:25,411 --> 00:32:27,962
And you didn't call me back yesterday.
731
00:32:27,964 --> 00:32:30,047
Were you busy rescuing more supermodels?
732
00:32:30,049 --> 00:32:33,551
Do you have a wife and child in Argentina?
733
00:32:46,398 --> 00:32:49,433
Who told you that?
734
00:32:49,435 --> 00:32:50,735
Is it true?
735
00:32:50,737 --> 00:32:53,704
I do have a child.
736
00:32:53,706 --> 00:32:56,407
With an ex-girlfriend, not a wife.
737
00:32:56,409 --> 00:32:59,193
But I suppose that's not the point.
738
00:32:59,195 --> 00:33:00,811
You lied to me.
739
00:33:00,813 --> 00:33:01,779
No.
740
00:33:01,781 --> 00:33:03,314
No, I never lied.
741
00:33:03,316 --> 00:33:06,751
Every time you looked at me
742
00:33:06,753 --> 00:33:11,255
and said those suave
little things you said,
743
00:33:11,257 --> 00:33:12,373
you lied to me.
744
00:33:12,375 --> 00:33:14,175
We only met recently,
745
00:33:14,177 --> 00:33:15,659
and I didn't know where this was going.
746
00:33:15,661 --> 00:33:18,045
So, I didn't want to mention it yet.
747
00:33:18,047 --> 00:33:20,047
It felt like too much too soon.
748
00:33:20,049 --> 00:33:23,434
Do you know what this feels like?
749
00:33:23,436 --> 00:33:24,886
If I were to mention my son immediately
750
00:33:24,888 --> 00:33:28,505
to every woman I slept with, I...
751
00:33:29,842 --> 00:33:33,361
So, that's what I am. Just...
752
00:33:33,363 --> 00:33:34,395
One of those.
753
00:33:34,397 --> 00:33:35,613
No.
754
00:33:35,615 --> 00:33:37,448
Or should I say...
755
00:33:37,450 --> 00:33:40,451
That's what I was.
756
00:33:40,453 --> 00:33:41,569
Divya.
757
00:33:41,571 --> 00:33:46,657
Divya...
758
00:33:46,659 --> 00:33:47,858
Divya.
759
00:33:53,916 --> 00:33:56,334
I have to say, Hank,
that epidemiologically,
760
00:33:56,336 --> 00:33:58,302
the odds of a hantavirus case
are very slim.
761
00:33:58,304 --> 00:33:59,837
We need to find her now, Jeremiah,
762
00:33:59,839 --> 00:34:00,922
she could be in serious...
763
00:34:03,810 --> 00:34:05,426
trouble.
764
00:34:09,765 --> 00:34:12,683
Krissy! For another point.
765
00:34:14,102 --> 00:34:15,736
Well, she doesn't seem to have contracted
766
00:34:15,738 --> 00:34:17,855
- a negative sense RNA virus.
- Hank!
767
00:34:17,857 --> 00:34:20,724
I'm feeling so much better.
768
00:34:20,726 --> 00:34:22,893
Yeah, I could see that.
769
00:34:22,895 --> 00:34:23,995
And I'm so glad.
770
00:34:23,997 --> 00:34:26,330
The antibiotics must have kicked in.
771
00:34:26,332 --> 00:34:29,533
Here.
772
00:34:29,535 --> 00:34:31,035
Normal temperature.
773
00:34:31,037 --> 00:34:32,003
Well, thanks to you.
774
00:34:32,005 --> 00:34:33,337
I mean, I took your advice
775
00:34:33,339 --> 00:34:34,789
about resting and not sweating anything.
776
00:34:34,791 --> 00:34:36,924
Other than that pneumonia
out of my system.
777
00:34:36,926 --> 00:34:38,292
Well, I guess that did the trick.
778
00:34:38,294 --> 00:34:39,794
And you didn't even need a lodge.
779
00:34:39,796 --> 00:34:42,296
Wait, aren't you supposed to be away?
780
00:34:42,298 --> 00:34:44,682
Change of plans.
781
00:34:44,684 --> 00:34:46,717
Well, I hope you can
stick around for the match.
782
00:34:48,388 --> 00:34:49,753
Oh, wish me luck.
783
00:34:49,755 --> 00:34:50,855
I think you're past needing it.
784
00:34:50,857 --> 00:34:54,091
11-10, folks.
We've got a tight one brewing.
785
00:34:54,093 --> 00:34:56,110
I'll head back to the tent.
786
00:34:56,112 --> 00:35:00,197
Sorry you came back for nothing.
787
00:35:05,955 --> 00:35:08,155
Krissy! With a spectacular diving save
788
00:35:08,157 --> 00:35:09,540
to earn the point.
789
00:35:13,045 --> 00:35:14,545
Hey, babe.
790
00:35:14,547 --> 00:35:15,779
Hey.
791
00:35:15,781 --> 00:35:16,947
And don't call me that.
792
00:35:16,949 --> 00:35:18,466
What are you doing here?
793
00:35:18,468 --> 00:35:21,719
Aren't you supposed to be losing
a geriatric parcheesi showdown
794
00:35:21,721 --> 00:35:23,004
in Rhode Island right now?
795
00:35:23,006 --> 00:35:27,925
Change of plans.
796
00:35:31,347 --> 00:35:36,267
Uh, sorry, guys, I'll see you inside.
797
00:35:36,269 --> 00:35:37,268
Hey.
798
00:35:37,270 --> 00:35:39,770
Hey. How's your family?
799
00:35:39,772 --> 00:35:42,139
Good. How's your patient?
800
00:35:42,141 --> 00:35:45,609
She's doing better.
801
00:35:45,611 --> 00:35:48,496
- So, you made it back in time.
- I did.
802
00:35:48,498 --> 00:35:52,750
Um, turns out it was just pneumonia.
803
00:35:52,752 --> 00:35:56,954
In fact, Cameron and her partner
won the whole tournament.
804
00:35:56,956 --> 00:35:59,090
Wow, that's great.
805
00:35:59,092 --> 00:36:01,459
She must've been happy
you were there for her.
806
00:36:01,461 --> 00:36:05,713
Yeah.
807
00:36:05,715 --> 00:36:07,848
So...
808
00:36:07,850 --> 00:36:09,550
are we on for a jog Monday morning?
809
00:36:09,552 --> 00:36:13,387
'Cause I gotta say, I miss
my workout partner already.
810
00:36:13,389 --> 00:36:16,057
Actually, Hank, I think
I'm gonna have my associate
811
00:36:16,059 --> 00:36:21,062
cover for me next week too,
and not rush back so fast.
812
00:36:21,064 --> 00:36:24,014
Yeah, um...
813
00:36:24,016 --> 00:36:28,018
Well, have fun up there. And...
814
00:36:28,020 --> 00:36:32,039
and tell your family...
815
00:36:32,041 --> 00:36:34,125
I'm really sorry I missed out.
816
00:36:34,127 --> 00:36:38,629
I will. Bye, Hank.
817
00:36:55,647 --> 00:36:58,715
So...
818
00:36:58,717 --> 00:37:01,051
you came back because of a patient?
819
00:37:01,053 --> 00:37:06,056
I thought I did.
820
00:37:06,058 --> 00:37:11,445
But now I think I used a patient
to hold myself back.
821
00:37:11,447 --> 00:37:15,065
Well...
822
00:37:15,067 --> 00:37:17,835
Yeah, I mean, it... it was a big step.
823
00:37:17,837 --> 00:37:20,788
I thought I blew a major call today.
824
00:37:23,626 --> 00:37:28,546
Turns out I blew two.
825
00:37:44,155 --> 00:37:46,572
No, Jill, I said...
826
00:37:46,574 --> 00:37:48,991
I said, "how could I think
that this would become"
827
00:37:48,993 --> 00:37:50,909
"more than just a fling?"
828
00:37:50,911 --> 00:37:53,746
I know, I know, you're right.
829
00:37:53,748 --> 00:37:56,598
Anyway.
830
00:37:56,600 --> 00:37:58,250
Oh!
831
00:38:00,037 --> 00:38:01,136
It's over now.
832
00:38:01,138 --> 00:38:04,706
Which is good, I think.
833
00:38:04,708 --> 00:38:08,060
I wish that you were here, Jill.
834
00:38:08,062 --> 00:38:13,098
I could use a drink.
835
00:38:13,100 --> 00:38:14,099
Jill?
836
00:38:14,101 --> 00:38:17,102
Hello?
837
00:38:17,104 --> 00:38:18,353
Jill, can you hear me?
838
00:38:18,355 --> 00:38:19,822
Jill?
839
00:38:32,952 --> 00:38:35,954
I wasn't sure what kind
of drink you wanted, so...
840
00:38:35,956 --> 00:38:39,741
Covered my bases.
841
00:39:07,487 --> 00:39:10,455
Oh...
842
00:39:28,008 --> 00:39:30,843
What?
843
00:39:30,845 --> 00:39:33,762
The DNA results.
844
00:39:33,764 --> 00:39:37,766
Lou is officially not my mother.
845
00:39:42,772 --> 00:39:44,573
I'm worried about you.
846
00:39:44,575 --> 00:39:46,692
Why? I'm fine.
847
00:39:46,694 --> 00:39:49,778
Oh, yeah?
848
00:39:49,780 --> 00:39:50,812
You're kinda fine.
849
00:39:50,814 --> 00:39:52,281
For now.
850
00:39:52,283 --> 00:39:54,816
But this has been
a huge life ordeal for you.
851
00:39:54,818 --> 00:39:57,119
And you're gonna be alone.
852
00:39:57,121 --> 00:40:00,005
Evan...
853
00:40:00,007 --> 00:40:01,673
If there's one thing I know for sure,
854
00:40:01,675 --> 00:40:03,592
it's that I am not alone.
855
00:40:03,594 --> 00:40:06,762
You've been my constant through all this.
856
00:40:06,764 --> 00:40:10,999
You've been my rock.
857
00:40:11,001 --> 00:40:12,134
In fact...
858
00:40:12,136 --> 00:40:14,502
More than anyone else,
859
00:40:14,504 --> 00:40:18,473
you have been my family.
860
00:40:19,776 --> 00:40:22,844
You've been my family too.
861
00:40:25,849 --> 00:40:30,068
So, what are we waiting for?
862
00:40:30,070 --> 00:40:32,120
Are... are you saying
what I think you're saying?
863
00:40:32,122 --> 00:40:33,455
I think I am, yeah.
864
00:40:33,457 --> 00:40:34,539
Let's remove all doubt.
865
00:40:34,541 --> 00:40:36,325
Paige Collins, I want to marry you.
866
00:40:36,327 --> 00:40:40,528
And I want to do it
as soon as humanly possible.
867
00:40:40,530 --> 00:40:43,799
Okay, but what about school,
and what about...
868
00:40:43,801 --> 00:40:45,167
I agree, we can come up with
869
00:40:45,169 --> 00:40:47,135
50 reasons why it's a crazy idea.
870
00:40:47,137 --> 00:40:49,254
We only need one reason
to just do it anyway.
871
00:40:51,675 --> 00:40:55,093
Well, I've always wanted
a December wedding, but...
872
00:40:55,095 --> 00:40:56,428
So, why wait till next December?
873
00:40:56,430 --> 00:40:57,813
There's one coming up in a few months.
874
00:40:57,815 --> 00:41:00,899
I mean it.
875
00:41:02,353 --> 00:41:04,653
Does that mean yes?
876
00:41:04,655 --> 00:41:05,687
- Yes!
- Okay.
877
00:41:43,609 --> 00:41:44,776
Dr. Lawson.
878
00:41:44,778 --> 00:41:46,728
Aren't you scheduled to be out of town?
879
00:41:46,730 --> 00:41:48,864
Yeah, change of plans.
Udo, what happened here?
880
00:41:48,866 --> 00:41:50,699
Yeah, we don't know.
881
00:41:50,701 --> 00:41:51,950
Perhaps an electrical fire.
882
00:41:51,952 --> 00:41:53,368
We think it started
in the old meat locker.
883
00:41:53,370 --> 00:41:54,820
The vodka room.
884
00:41:54,822 --> 00:41:56,121
- Yes.
- Where's Boris?
885
00:41:56,123 --> 00:41:57,439
We tried to get in.
886
00:41:57,441 --> 00:41:59,841
The door appears to have been
locked from the inside!
887
00:42:15,822 --> 00:42:25,822
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com
61593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.