Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,735
Previously on "Reginald the Vampire"...
2
00:00:01,809 --> 00:00:03,106
I can fix this, Reggie.
3
00:00:03,507 --> 00:00:04,941
I'm a motherfucking vampire.
4
00:00:04,952 --> 00:00:06,353
Being a fat vampire,
5
00:00:06,453 --> 00:00:07,754
that's gonna cause some problems
6
00:00:07,854 --> 00:00:09,056
within the vampire community.
7
00:00:09,156 --> 00:00:12,059
Reginald will die. I'll make sure of it.
8
00:00:12,070 --> 00:00:14,606
This is perfect. Literal perfection.
9
00:00:14,795 --> 00:00:16,563
I like you too, Reginald.
10
00:00:16,663 --> 00:00:19,232
Drink what you need. Make
them forget you drank.
11
00:00:19,333 --> 00:00:20,734
Just glam yourself some dinner.
12
00:00:20,834 --> 00:00:22,436
Listen to me.
13
00:00:22,536 --> 00:00:25,138
You will take part in
the Vampiric Ability
14
00:00:25,238 --> 00:00:26,940
and Potential Assessment,
15
00:00:27,040 --> 00:00:28,942
henceforth known as The Assessment.
16
00:00:29,042 --> 00:00:30,611
Ooh.
17
00:00:30,711 --> 00:00:32,045
Appreciate the save.
18
00:00:32,145 --> 00:00:34,014
You have amazing reflexes.
19
00:00:34,114 --> 00:00:35,491
How long have you been able to do that?
20
00:00:35,515 --> 00:00:37,150
Sort of been coming on for a while.
21
00:00:37,250 --> 00:00:39,219
I am Logan.
22
00:00:39,319 --> 00:00:43,323
Did you honestly think
that you could kill me...
23
00:00:45,125 --> 00:00:46,360
I claim deaconship
24
00:00:46,460 --> 00:00:47,804
of the Council of the
Americas henceforth.
25
00:00:47,828 --> 00:00:49,429
I'll just need time.
26
00:00:49,529 --> 00:00:52,666
Say I have a chance,
and I'll wait forever.
27
00:00:52,766 --> 00:00:54,134
You're angels.
28
00:00:54,234 --> 00:00:56,770
You're emissaries of the Golden Divine.
29
00:00:56,870 --> 00:01:00,841
We are here to eradicate a
grievous mistake we made.
30
00:01:02,809 --> 00:01:04,845
Welcome to the Slushy Shack.
31
00:01:05,012 --> 00:01:06,346
How may I help you?
32
00:01:06,446 --> 00:01:08,915
Oh, sorry, your card is declined.
33
00:01:12,352 --> 00:01:15,656
Maybe some delicious
snacks from our snack racks?
34
00:01:15,756 --> 00:01:18,425
Corn-based products
guaranteed to suit every taste.
35
00:01:18,525 --> 00:01:20,193
Oh, hey.
36
00:01:20,294 --> 00:01:22,596
How about a slushy on the house?
37
00:01:22,696 --> 00:01:24,665
The card denied.
38
00:01:24,765 --> 00:01:27,034
Build you up and then
they shut you down.
39
00:01:27,100 --> 00:01:28,540
But we can't let a Pineapple Surprise
40
00:01:28,602 --> 00:01:29,803
go to waste, now, can we?
41
00:01:29,903 --> 00:01:31,905
- Mm-mm.
- It's his favorite.
42
00:01:32,039 --> 00:01:33,407
Pineapple?
43
00:01:33,507 --> 00:01:35,342
Christopher Columbus, genocidal bad guy
44
00:01:35,442 --> 00:01:37,210
with his own federal holiday...
45
00:01:37,311 --> 00:01:39,379
Uh, his crew named it a pineapple
46
00:01:39,479 --> 00:01:41,648
because they thought that
it looked like a pine cone.
47
00:01:41,748 --> 00:01:43,083
True story.
48
00:01:43,183 --> 00:01:46,053
It's for... consumption?
49
00:01:46,119 --> 00:01:47,654
- Try it.
- You'll like it.
50
00:01:47,754 --> 00:01:50,123
It's my favorite.
51
00:02:01,301 --> 00:02:02,903
This is perfection.
52
00:02:05,072 --> 00:02:07,407
Another satisfied customer.
53
00:02:08,875 --> 00:02:10,477
- Oh.
- Oh.
54
00:02:19,586 --> 00:02:21,464
You're probably wondering
how I spent the night.
55
00:02:21,488 --> 00:02:23,657
Uh, I'm gonna go with reading.
56
00:02:23,757 --> 00:02:24,891
Oh, yes.
57
00:02:25,025 --> 00:02:27,260
Reading, processing,
58
00:02:27,361 --> 00:02:31,465
filling my head with
exactly what we need.
59
00:02:31,565 --> 00:02:32,633
Socrates.
60
00:02:32,733 --> 00:02:37,137
Founder of Western
philosophy, so big props.
61
00:02:37,237 --> 00:02:40,040
Cicero. Politician to the max.
62
00:02:40,140 --> 00:02:42,075
So cool, they cut off his head.
63
00:02:42,175 --> 00:02:44,444
And, of course, Machiavelli,
64
00:02:44,544 --> 00:02:46,680
father of modern political philosophy
65
00:02:46,780 --> 00:02:48,715
and all-around Sneaky Pete.
66
00:02:51,351 --> 00:02:54,087
"Ten Steps To Build A Love
That Lasts," Brent T. Jason.
67
00:02:54,187 --> 00:02:55,989
Oh, that's a different
project altogether.
68
00:02:56,056 --> 00:02:58,825
I'd much rather not talk about this now.
69
00:02:58,992 --> 00:03:00,227
Okay.
70
00:03:00,327 --> 00:03:01,567
Well, what exactly is it we need
71
00:03:01,662 --> 00:03:05,465
that filled your head?
72
00:03:05,565 --> 00:03:08,201
It's been almost a month
since my assessment.
73
00:03:08,302 --> 00:03:12,005
Don't you think it's
about time, as deacon,
74
00:03:12,039 --> 00:03:13,840
for you to sit on your throne?
75
00:03:14,007 --> 00:03:15,242
I'm not a throne guy.
76
00:03:15,342 --> 00:03:19,046
What I'm saying is, what
have you been avoiding?
77
00:03:19,146 --> 00:03:21,014
It's time for your
first Council meeting.
78
00:03:21,114 --> 00:03:24,618
All this research, it's
the ammunition we need
79
00:03:24,718 --> 00:03:26,253
to get to where we're going...
80
00:03:26,353 --> 00:03:28,522
a better day for the vampire species,
81
00:03:28,622 --> 00:03:29,856
just like we planned.
82
00:03:30,023 --> 00:03:31,625
It's still a big ask.
83
00:03:31,725 --> 00:03:33,827
Maurice, you took the
throne when you killed Logan.
84
00:03:33,927 --> 00:03:35,095
Whether you sit on it or not,
85
00:03:35,195 --> 00:03:37,164
you can't ignore the power you took.
86
00:03:40,334 --> 00:03:44,638
Reggie, my goal was
to help save your life.
87
00:03:44,738 --> 00:03:46,540
Okay? And I did that.
88
00:03:46,640 --> 00:03:49,042
But I don't want to live my life like...
89
00:03:49,142 --> 00:03:51,612
like Logan the dust bunny,
90
00:03:51,712 --> 00:03:55,215
full of ceremonial robes and funny hats.
91
00:03:55,315 --> 00:03:57,618
That's why I'll be there with you.
92
00:03:57,718 --> 00:03:59,019
Hand to the throne.
93
00:03:59,119 --> 00:04:02,322
Again, understanding you don't
actually want to sit on it.
94
00:04:02,422 --> 00:04:04,691
We can still do great things.
95
00:04:04,791 --> 00:04:06,526
But we're outsiders.
96
00:04:06,627 --> 00:04:09,162
And from what I hear,
there is growing chaos
97
00:04:09,262 --> 00:04:10,597
within the vampire community,
98
00:04:10,697 --> 00:04:14,001
that the vain, shallow
assholes need their deacon.
99
00:04:14,034 --> 00:04:16,570
And also, there's a smaller subset
100
00:04:16,670 --> 00:04:20,073
of rogue vampires,
bloodsucking politicians,
101
00:04:20,173 --> 00:04:22,009
who want what you've won.
102
00:04:24,211 --> 00:04:26,446
Then let 'em take it.
103
00:04:26,546 --> 00:04:28,348
That's not an option, in my opinion,
104
00:04:28,448 --> 00:04:30,627
and I'm pretty sure Machiavelli
would back me up on that.
105
00:04:30,651 --> 00:04:33,453
But yeah, text me later.
106
00:04:37,791 --> 00:04:39,760
- Hey.
- Hey.
107
00:04:39,860 --> 00:04:41,161
How have you been?
108
00:04:41,261 --> 00:04:43,263
Since yesterday?
109
00:04:43,363 --> 00:04:45,732
I mean, outside of the work environment,
110
00:04:45,832 --> 00:04:48,135
like at home, in your room.
111
00:04:48,235 --> 00:04:50,504
I was wondering, for example, uh,
112
00:04:50,604 --> 00:04:53,373
if you've been doing
any thinking about things
113
00:04:53,473 --> 00:04:56,977
that you could be thinking about.
114
00:05:02,649 --> 00:05:06,153
The important thing about this time...
115
00:05:06,253 --> 00:05:08,188
the time that we gave to each other
116
00:05:08,288 --> 00:05:09,790
and the time apart...
117
00:05:09,890 --> 00:05:11,725
the important thing about that is
118
00:05:11,825 --> 00:05:13,260
that it lets me look at the world
119
00:05:13,360 --> 00:05:15,395
and where I want to be in it.
120
00:05:15,495 --> 00:05:18,832
On that note, vampire
travel is pretty difficult.
121
00:05:18,999 --> 00:05:22,002
The whole shipboard coffin
thing isn't really an option.
122
00:05:22,069 --> 00:05:24,771
But a carefully selected
series of night flights
123
00:05:24,871 --> 00:05:26,111
can get you to your destination,
124
00:05:26,173 --> 00:05:27,741
if you're traveling east.
125
00:05:27,841 --> 00:05:31,011
Wait, did you mean that
in a metaphorical sense,
126
00:05:31,111 --> 00:05:33,780
or did you really book a trip?
127
00:05:33,880 --> 00:05:37,117
I ran away from a church
that worshipped angels
128
00:05:37,217 --> 00:05:39,920
and ended up in the
middle of a vampire war.
129
00:05:40,020 --> 00:05:42,022
I totally get it. That's on me.
130
00:05:42,089 --> 00:05:43,657
I apologize.
131
00:05:43,757 --> 00:05:45,258
I want to live on the beach.
132
00:05:45,359 --> 00:05:47,127
I want to learn how to surf.
133
00:05:47,227 --> 00:05:50,063
I want to do something
other than pour slushies
134
00:05:50,163 --> 00:05:52,799
for thirsty customers.
135
00:05:52,966 --> 00:05:57,137
Maybe I'll adopt a senior dog.
136
00:05:57,237 --> 00:05:59,473
When Todd gets back from
his entrepreneurial seminar
137
00:05:59,573 --> 00:06:02,609
in Topeka, I'm giving my notice.
138
00:06:02,709 --> 00:06:04,378
Two weeks.
139
00:06:04,478 --> 00:06:05,879
Oh.
140
00:06:05,979 --> 00:06:07,714
Okay.
141
00:06:07,814 --> 00:06:09,983
Major life decision.
142
00:06:10,394 --> 00:06:16,001
- That's... fun.
- ♪ No, I won't do that ♪
143
00:06:16,223 --> 00:06:19,026
She's clearly moving
in the wrong direction.
144
00:06:19,126 --> 00:06:21,762
And how am I supposed
to live on the beach?
145
00:06:21,951 --> 00:06:25,988
- Sunshine equals death.
- ♪ And some days, it don't come easy ♪
146
00:06:26,088 --> 00:06:29,102
- I suck at the friend zone.
- ♪ And some days, it don't come hard ♪
147
00:06:29,202 --> 00:06:31,104
♪ Some days, it don't come at all ♪
148
00:06:31,204 --> 00:06:35,409
♪ And these are the
days that never end ♪
149
00:06:35,509 --> 00:06:38,545
♪ And some nights, you breathing fire ♪
150
00:06:40,047 --> 00:06:43,317
♪ And some nights,
you're carved in ice ♪
151
00:06:44,028 --> 00:06:46,119
I need a plan.
152
00:06:46,375 --> 00:06:51,948
Better still, one big gesture.
153
00:06:52,082 --> 00:06:55,952
One so big, it'll show
her what she means to me
154
00:06:56,052 --> 00:06:59,588
and what I mean to her, and
if those things are true,
155
00:06:59,688 --> 00:07:01,724
how can we do anything in this world
156
00:07:01,735 --> 00:07:04,838
unless it's together?
157
00:07:04,972 --> 00:07:06,306
That is so cool.
158
00:07:06,406 --> 00:07:09,710
♪ As long as the stars are burning ♪
159
00:07:09,810 --> 00:07:11,845
Listen to me.
160
00:07:11,979 --> 00:07:13,580
It's time for you to go.
161
00:07:13,680 --> 00:07:17,684
You delivered the pizza,
I gave you an awesome tip,
162
00:07:17,784 --> 00:07:19,486
and you walked away.
163
00:07:19,586 --> 00:07:22,255
Oh, the bug bites on your arm will heal,
164
00:07:22,356 --> 00:07:24,358
but maybe put some Band-Aids on them.
165
00:07:26,727 --> 00:07:28,595
♪ No, I won't do that ♪
166
00:07:28,695 --> 00:07:31,198
♪ I would do anything for love ♪
167
00:07:31,298 --> 00:07:34,067
♪ Anything you've been dreaming of ♪
168
00:07:34,167 --> 00:07:37,571
♪ But I just won't do that ♪
169
00:07:37,671 --> 00:07:41,308
One big gesture.
170
00:07:41,408 --> 00:07:43,410
♪ Anything you've been dreaming of ♪
171
00:07:43,510 --> 00:07:46,446
♪ But I just won't do that ♪
172
00:07:50,584 --> 00:07:53,954
Reginald. I've been waiting for you.
173
00:07:53,987 --> 00:07:57,457
Uh, where am I?
174
00:07:57,557 --> 00:07:59,092
It's complicated.
175
00:07:59,192 --> 00:08:01,161
Who are you?
176
00:08:01,261 --> 00:08:04,965
It's... complicated.
177
00:08:05,032 --> 00:08:07,267
So it's complicated.
178
00:08:07,367 --> 00:08:09,970
I think I'm going to like you.
179
00:08:10,003 --> 00:08:11,805
Why am I here?
180
00:08:11,972 --> 00:08:14,274
And please don't say it's complicated.
181
00:08:14,374 --> 00:08:19,212
You are here to beg for your life,
182
00:08:19,313 --> 00:08:21,014
vampire.
183
00:08:22,883 --> 00:08:24,768
Whoa.
184
00:08:24,988 --> 00:08:27,488
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
185
00:08:30,326 --> 00:08:33,046
Okay, focus.
186
00:08:33,343 --> 00:08:37,313
Feel the power.
187
00:08:37,987 --> 00:08:39,889
Not a damn thing.
188
00:08:39,989 --> 00:08:41,491
Language.
189
00:08:41,591 --> 00:08:43,102
What's the use of having a superpower
190
00:08:43,126 --> 00:08:44,594
if I can't control it?
191
00:08:44,627 --> 00:08:46,362
And where'd it come from, anyway?
192
00:08:46,462 --> 00:08:49,632
You can't be Spider-Man
without a radioactive spider.
193
00:08:49,732 --> 00:08:51,568
No idea.
194
00:08:51,668 --> 00:08:54,437
Oh, does your mom have any
powers that you know about?
195
00:08:54,537 --> 00:08:56,439
My mom spent most of
the last month in bed.
196
00:08:56,539 --> 00:08:58,541
Okay, patience, all right?
197
00:08:58,641 --> 00:09:00,743
We'll get there. We just need some time.
198
00:09:00,843 --> 00:09:02,245
Yeah, you're optimistic.
199
00:09:02,345 --> 00:09:04,948
I'm an optimist by nature and necessity.
200
00:09:05,048 --> 00:09:08,952
Hope is a choice.
201
00:09:09,052 --> 00:09:11,154
What's up, big guy? I can tell.
202
00:09:11,254 --> 00:09:12,374
Do you really have to ask?
203
00:09:12,455 --> 00:09:14,190
You and Sarah are on a time-out.
204
00:09:14,290 --> 00:09:15,901
It doesn't have to be
the end of the world.
205
00:09:15,925 --> 00:09:17,193
It's barely been a month.
206
00:09:17,293 --> 00:09:20,230
Yeah, sure, unless Sarah uses that month
207
00:09:20,330 --> 00:09:22,465
to charge into an
uncertain future without me.
208
00:09:22,565 --> 00:09:25,468
But not to worry, I have a plan.
209
00:09:25,568 --> 00:09:27,570
I'm worried.
210
00:09:27,670 --> 00:09:30,340
One big gesture,
211
00:09:30,440 --> 00:09:32,909
one so big that she can't ignore it.
212
00:09:33,009 --> 00:09:34,477
Or maybe you could tell her
213
00:09:34,577 --> 00:09:36,145
how you're feeling like a normal person.
214
00:09:36,246 --> 00:09:37,323
When does that ever work for anyone?
215
00:09:40,450 --> 00:09:41,584
Dude!
216
00:09:41,618 --> 00:09:43,620
Ugh, watch where you point those things.
217
00:09:43,720 --> 00:09:46,089
No way.
218
00:09:46,189 --> 00:09:49,325
- You killed my toaster.
- Sorry.
219
00:09:49,425 --> 00:09:51,227
Oh, hey, Angela. Nice to see you.
220
00:09:51,327 --> 00:09:53,396
- Hmm.
- Why are you here?
221
00:09:53,496 --> 00:09:56,299
Mm, 'cause the Council, in
its infinite lack of wisdom,
222
00:09:56,399 --> 00:09:59,135
took away my mansion
due to, and I quote,
223
00:09:59,235 --> 00:10:01,371
"a new focus on fiscal responsibility"
224
00:10:01,471 --> 00:10:03,306
and just kicked me to the curb.
225
00:10:03,406 --> 00:10:04,908
Huh, well, you know, I could
226
00:10:05,008 --> 00:10:06,409
glamour you to forget your troubles.
227
00:10:06,509 --> 00:10:08,378
Yeah, Reginald can
glamour other vampires
228
00:10:08,478 --> 00:10:10,880
like no other vampire can. He's special.
229
00:10:10,980 --> 00:10:12,549
Don't you even think about it.
230
00:10:12,649 --> 00:10:14,426
I thought you and Maurice
killed the Council.
231
00:10:14,450 --> 00:10:16,519
We killed Logan. Most
of the Council survived
232
00:10:16,619 --> 00:10:18,721
- like cockroaches over there.
- Um, hi.
233
00:10:18,821 --> 00:10:20,557
Can we get back to my housing crisis?
234
00:10:20,657 --> 00:10:21,891
- Thank you.
- Why don't you just
235
00:10:21,991 --> 00:10:23,426
glamour yourself a penthouse, okay?
236
00:10:23,526 --> 00:10:25,195
What is the big deal?
237
00:10:25,295 --> 00:10:27,997
I can't glamour myself a penthouse
238
00:10:28,097 --> 00:10:30,567
because the Council issued me
a temporary restraining order,
239
00:10:30,667 --> 00:10:32,769
forbidding any supernatural advancements
240
00:10:32,869 --> 00:10:34,370
as my punishment for...
241
00:10:34,470 --> 00:10:36,910
oh, and you're gonna love this
'cause it has to do with you...
242
00:10:36,940 --> 00:10:40,210
my part in the death
of the previous deacon.
243
00:10:40,310 --> 00:10:41,611
I mean, how is that fair?
244
00:10:41,711 --> 00:10:43,846
And what is Maurice gonna do about it?
245
00:10:43,947 --> 00:10:47,717
Maurice isn't exactly committed
246
00:10:47,817 --> 00:10:50,753
to the deacon thing yet.
247
00:10:50,853 --> 00:10:54,123
That's my spawn, a man of principle.
248
00:10:54,224 --> 00:10:56,726
Don't worry. I'm gonna
get him there, okay?
249
00:10:56,826 --> 00:10:58,161
He just needs a little push.
250
00:10:58,261 --> 00:11:01,164
All right? You good? Great.
251
00:11:01,264 --> 00:11:03,299
Now get the fuck out of my apartment.
252
00:11:06,202 --> 00:11:09,105
This last month has been
253
00:11:09,205 --> 00:11:10,974
the best month of my life.
254
00:11:11,074 --> 00:11:14,244
Mine too.
255
00:11:14,344 --> 00:11:16,488
Except for the week I was in
Paris with Josephine Baker,
256
00:11:16,512 --> 00:11:18,648
but that's a secret for another time.
257
00:11:18,748 --> 00:11:20,392
I think I would like
to hear that secret.
258
00:11:20,416 --> 00:11:23,853
You will, but there's a "but" coming,
259
00:11:23,953 --> 00:11:26,022
so you might as well get to it.
260
00:11:26,122 --> 00:11:27,499
You're a vampire, and I'm a human.
261
00:11:27,523 --> 00:11:29,192
- Understood.
- I have a list,
262
00:11:29,292 --> 00:11:33,029
but it's probably easier
if I get it out all in one.
263
00:11:33,129 --> 00:11:34,406
You're a vampire, and I'm a human.
264
00:11:34,430 --> 00:11:35,708
You'll live forever, and I won't.
265
00:11:35,732 --> 00:11:37,433
I serve slushies at the Slushy Shack,
266
00:11:37,534 --> 00:11:40,336
and you're a hired
assassin who murders people.
267
00:11:40,436 --> 00:11:41,638
You're a free spirit,
268
00:11:41,704 --> 00:11:43,740
and I'm a prisoner to my own obsessions.
269
00:11:43,840 --> 00:11:45,384
You're a night person,
and I love the sun.
270
00:11:45,408 --> 00:11:48,811
But the headline should probably be
271
00:11:48,912 --> 00:11:51,214
I'm a slushy jockey,
272
00:11:51,314 --> 00:11:53,583
and you're a hired
assassin who murders people.
273
00:11:56,586 --> 00:11:58,688
You know what I feel when I see you?
274
00:12:04,727 --> 00:12:08,031
You're like sunshine to me,
275
00:12:08,131 --> 00:12:12,068
sunshine I thought I'd never feel again.
276
00:12:12,168 --> 00:12:14,671
Your list is a good list,
277
00:12:14,771 --> 00:12:16,339
but it sounds like a window dressing,
278
00:12:16,439 --> 00:12:19,108
except for the part that's glass.
279
00:12:19,209 --> 00:12:21,277
I'm a killer-diller.
280
00:12:24,551 --> 00:12:27,320
From this moment on,
I'm out of the game.
281
00:12:27,420 --> 00:12:29,589
An ex-assassin, a former killer,
282
00:12:29,689 --> 00:12:31,725
a vampire with peaceful
intentions at play
283
00:12:31,825 --> 00:12:34,928
in a wide world and nothing more.
284
00:12:34,961 --> 00:12:37,764
Just like that?
285
00:12:37,931 --> 00:12:40,200
Love makes everything just like that,
286
00:12:40,300 --> 00:12:42,102
if you're really in love.
287
00:13:18,564 --> 00:13:20,066
Where have you been?
288
00:13:20,246 --> 00:13:24,450
Everywhere I go, I find
objects that astonish me.
289
00:13:24,461 --> 00:13:26,496
It's a comb.
290
00:13:26,686 --> 00:13:28,721
We had a mission:
291
00:13:28,821 --> 00:13:31,257
Kill the vampire called Reginald
292
00:13:31,291 --> 00:13:35,061
whose very existence
threatens the Great Reckoning,
293
00:13:35,161 --> 00:13:38,731
find Balestro's offspring
before the end of days,
294
00:13:38,831 --> 00:13:42,902
and you failed at the first.
295
00:13:43,002 --> 00:13:45,638
We have not attempted the second.
296
00:13:45,738 --> 00:13:48,775
You have been to this realm before.
297
00:13:48,875 --> 00:13:51,211
I have not.
298
00:13:51,244 --> 00:13:54,848
Everything is strange
and wonderful to me.
299
00:13:54,948 --> 00:13:58,551
Life among the living.
300
00:13:58,651 --> 00:14:00,286
I intend to stay here and prosper
301
00:14:00,386 --> 00:14:03,923
- for as long as I can.
- Hear me.
302
00:14:04,023 --> 00:14:08,595
The living, these mortals,
303
00:14:08,695 --> 00:14:11,798
possess a corrupting nature.
304
00:14:13,666 --> 00:14:17,804
If you stay here, you will not prosper.
305
00:14:17,904 --> 00:14:21,307
You will lose your soul.
306
00:14:23,076 --> 00:14:27,480
This is a profane enchantment.
307
00:14:27,580 --> 00:14:31,451
You are prisoner to that elixir.
308
00:14:34,420 --> 00:14:36,022
She feeds it to you.
309
00:14:38,091 --> 00:14:39,792
Thanks, have a good one.
310
00:14:41,661 --> 00:14:44,030
You are my brother.
311
00:14:44,130 --> 00:14:46,533
I will save you from inequity.
312
00:14:46,633 --> 00:14:48,568
You have my word.
313
00:14:52,494 --> 00:14:54,576
Oh, Balestro,
314
00:14:54,587 --> 00:14:57,919
my brother has lost his way.
315
00:14:57,929 --> 00:15:02,027
He has fallen for earthly pleasures.
316
00:15:02,038 --> 00:15:03,840
He is captive
317
00:15:03,940 --> 00:15:07,443
to a drink called "slushy."
318
00:15:07,543 --> 00:15:11,280
I must save him from temptation.
319
00:15:11,380 --> 00:15:15,151
I must stop those who seduce him
320
00:15:15,251 --> 00:15:18,688
with this pagan elixir.
321
00:15:18,788 --> 00:15:22,525
I must stop her.
322
00:15:22,625 --> 00:15:27,196
Please give me the strength
to do what must be done.
323
00:15:29,165 --> 00:15:30,700
Amen.
324
00:15:39,809 --> 00:15:41,878
Please tell me you're
not trying to carve
325
00:15:41,978 --> 00:15:43,679
your name in my body.
326
00:15:43,690 --> 00:15:45,725
It heals right up.
327
00:16:05,001 --> 00:16:08,905
I want my mansion back,
328
00:16:09,005 --> 00:16:10,540
and that seems like something
329
00:16:10,640 --> 00:16:13,009
the new deacon ought to do for me.
330
00:16:13,142 --> 00:16:14,844
You talked to Reginald?
331
00:16:14,944 --> 00:16:18,147
How can you just walk away
from all that power, huh?
332
00:16:18,247 --> 00:16:20,216
Would you take it?
333
00:16:20,316 --> 00:16:22,652
In a heartbeat.
334
00:16:22,752 --> 00:16:26,522
Well, I can't give it to
you, no matter what I do.
335
00:16:26,622 --> 00:16:27,924
Why?
336
00:16:28,024 --> 00:16:30,993
Because there's a difference
337
00:16:31,160 --> 00:16:34,163
between power and justice.
338
00:16:36,632 --> 00:16:39,035
Or did you forget?
339
00:16:39,168 --> 00:16:40,603
Hmm.
340
00:16:40,703 --> 00:16:44,674
One does come easier
when the other is in hand.
341
00:16:44,774 --> 00:16:48,311
But mostly, you just want your mansion.
342
00:16:48,411 --> 00:16:50,213
I want everything.
343
00:16:56,018 --> 00:16:58,554
Yes, you do.
344
00:17:01,924 --> 00:17:05,328
Ah, yes, you do.
345
00:17:10,266 --> 00:17:12,802
"Thinkin Bout You."
346
00:17:12,902 --> 00:17:14,670
Song title.
347
00:17:14,771 --> 00:17:17,140
I know. Frank Ocean.
348
00:17:17,173 --> 00:17:19,642
Yeah.
349
00:17:19,742 --> 00:17:21,144
"Go Big or Go Home."
350
00:17:21,177 --> 00:17:23,913
- YG and Big Sean?
- Yup.
351
00:17:24,013 --> 00:17:26,149
"Go big or go home."
352
00:17:28,151 --> 00:17:29,385
Thanks.
353
00:17:29,485 --> 00:17:31,654
You give me great gifts.
354
00:17:31,754 --> 00:17:36,592
I will keep you safe from
harm, ever and always.
355
00:17:38,828 --> 00:17:41,931
Right.
356
00:17:42,031 --> 00:17:43,666
I heard
357
00:17:43,766 --> 00:17:46,102
there's a hero who patrols
the streets of Akron at night,
358
00:17:46,202 --> 00:17:48,104
protecting the innocent.
359
00:17:48,204 --> 00:17:50,239
He's definitely something.
360
00:17:50,339 --> 00:17:53,176
I really wish I had his
coat. It's sleek, stylish.
361
00:17:53,276 --> 00:17:56,813
The Keanu vibes is strong with this one.
362
00:17:56,913 --> 00:17:59,148
Mm-hmm.
363
00:18:48,881 --> 00:18:50,316
Mom.
364
00:18:50,350 --> 00:18:53,920
Mom, guess what.
365
00:18:54,020 --> 00:18:55,822
Holy shitballs.
366
00:18:55,922 --> 00:18:57,657
Room service?
367
00:18:57,813 --> 00:19:00,382
- We have a puppy?
- Oh, him?
368
00:19:00,393 --> 00:19:02,595
Yes, him. When did this happen?
369
00:19:02,695 --> 00:19:04,964
Would you believe me if I said just now?
370
00:19:05,064 --> 00:19:08,001
No, but it doesn't matter
because we have a puppy now.
371
00:19:09,235 --> 00:19:10,403
- Hi.
- Oh, careful.
372
00:19:10,503 --> 00:19:11,938
He's a little squirmy.
373
00:19:12,038 --> 00:19:13,773
Oh, he's adorable.
374
00:19:13,873 --> 00:19:15,642
Yes, he is.
375
00:19:18,077 --> 00:19:21,447
♪ My name is Nikki ♪
376
00:19:21,547 --> 00:19:24,784
♪ Their name is Ashley ♪
377
00:19:24,884 --> 00:19:27,453
♪ Their voice is like an angel ♪
378
00:19:27,553 --> 00:19:33,393
♪ Every word they say just melts me ♪
379
00:19:36,496 --> 00:19:39,198
Why are you following me?
380
00:19:39,365 --> 00:19:42,568
I need your help.
381
00:19:42,669 --> 00:19:44,137
Angel.
382
00:19:44,237 --> 00:19:46,072
You know us?
383
00:19:56,149 --> 00:19:59,285
But you're the first
one I ever met up close.
384
00:19:59,385 --> 00:20:02,922
I want you to kill another, up close.
385
00:20:03,022 --> 00:20:04,857
That sounds fun.
386
00:20:04,957 --> 00:20:07,894
Uh, but you must have me
confused with somebody else.
387
00:20:07,994 --> 00:20:10,997
I know who you are and what you do.
388
00:20:11,097 --> 00:20:13,599
If you knew me, you'd
know that I made a promise
389
00:20:13,700 --> 00:20:15,401
to give up that life.
390
00:20:15,501 --> 00:20:17,603
I keep my promises.
391
00:20:17,704 --> 00:20:19,372
No more killer-diller.
392
00:20:19,472 --> 00:20:21,641
She will die if Raphael lives.
393
00:20:21,741 --> 00:20:23,576
She?
394
00:20:23,676 --> 00:20:27,146
- Sarah gives me slushies.
- I heard about you.
395
00:20:27,246 --> 00:20:28,815
You're the new guy at the shop.
396
00:20:28,915 --> 00:20:32,452
I am an angel, and I need your help.
397
00:20:32,552 --> 00:20:34,821
Why does this Raphael
want to kill Sarah?
398
00:20:34,921 --> 00:20:37,690
- Sarah gives me slushies.
- Okay.
399
00:20:37,790 --> 00:20:39,625
Why don't you kill him yourself?
400
00:20:39,726 --> 00:20:41,794
I cannot kill another of my kind.
401
00:20:41,894 --> 00:20:44,330
It is forbidden. It would be known.
402
00:20:44,430 --> 00:20:46,632
I've never killed an angel before.
403
00:20:46,733 --> 00:20:49,602
Uh, besides, with recent
cost of living increases
404
00:20:49,702 --> 00:20:51,537
and subsequent price point adjustments,
405
00:20:51,637 --> 00:20:53,415
I'm not sure you can
afford what it would cost
406
00:20:53,439 --> 00:20:56,109
to kill an angel.
407
00:21:01,914 --> 00:21:06,919
Take my sword. Use it as you see fit.
408
00:21:07,020 --> 00:21:10,523
Maybe just this once.
409
00:21:17,730 --> 00:21:20,466
Whoa.
410
00:21:20,566 --> 00:21:23,102
- Again?
- Again.
411
00:21:23,202 --> 00:21:27,540
The iconography in this
dream is a little on the nose.
412
00:21:27,640 --> 00:21:29,876
Attire appropriate to the moment.
413
00:21:29,976 --> 00:21:32,812
This is where I beg for my life?
414
00:21:32,912 --> 00:21:34,480
No.
415
00:21:34,580 --> 00:21:38,017
This is when I explain why you must beg.
416
00:21:38,117 --> 00:21:40,720
Okay. I'm all ears.
417
00:21:40,820 --> 00:21:43,556
You are not a man. You are a monster.
418
00:21:43,656 --> 00:21:45,758
Blood and only blood nourishes you,
419
00:21:45,858 --> 00:21:48,661
blood taken from the
innocent like lambs.
420
00:21:48,761 --> 00:21:50,630
You inhabit the night
because you dare not
421
00:21:50,730 --> 00:21:53,166
expose your sins to the sun.
422
00:21:53,266 --> 00:21:55,234
You make that sound like
it's such a bad thing.
423
00:21:55,368 --> 00:21:57,904
You are a parasite.
424
00:21:58,004 --> 00:22:00,573
You contribute nothing
to the earthly realm
425
00:22:00,673 --> 00:22:02,775
other than your hunger.
426
00:22:02,875 --> 00:22:04,410
There's no future in you
427
00:22:04,510 --> 00:22:08,281
despite the eternity of your years.
428
00:22:08,381 --> 00:22:13,252
You are a mistake that
requires correction.
429
00:22:23,763 --> 00:22:25,898
Sequels are never as
good as the original.
430
00:22:33,393 --> 00:22:35,362
You really like your slushies, huh?
431
00:22:35,462 --> 00:22:36,997
It's my magic potion.
432
00:22:37,008 --> 00:22:39,277
One a day.
433
00:22:39,672 --> 00:22:42,241
I'm glad you brought me here.
434
00:22:43,626 --> 00:22:45,828
I'm sorry I never managed to...
435
00:22:45,839 --> 00:22:48,975
It's okay.
436
00:22:50,744 --> 00:22:54,948
I feel like I've been in bed
for a year, but I'm better.
437
00:22:55,048 --> 00:22:56,750
I need to get back to the world.
438
00:22:56,850 --> 00:23:01,321
Yeah, well, the world is a
strange and wonderful place.
439
00:23:01,421 --> 00:23:02,956
Mm.
440
00:23:03,056 --> 00:23:05,192
I used to worry about that,
441
00:23:05,292 --> 00:23:09,296
how you would navigate
the strange and wonderful.
442
00:23:09,396 --> 00:23:13,633
But sitting here now, eh,
I'm not so worried anymore.
443
00:23:13,733 --> 00:23:16,303
Yeah, well, navigation
is usually the mom's job,
444
00:23:16,403 --> 00:23:18,605
I mean, until I age up.
445
00:23:20,073 --> 00:23:23,009
Yes, it is.
446
00:23:24,778 --> 00:23:26,513
Tell me.
447
00:23:26,613 --> 00:23:27,914
Tell you what?
448
00:23:28,014 --> 00:23:31,918
Tell me all about the strange
and wonderful in your world.
449
00:23:32,018 --> 00:23:33,753
I can do that.
450
00:23:33,854 --> 00:23:35,322
Sure, why not?
451
00:23:35,422 --> 00:23:38,058
And Mom, if you're looking for strange,
452
00:23:38,191 --> 00:23:40,660
trust me, I've got
extra-special strange...
453
00:23:43,196 --> 00:23:46,566
Top of the morning, me pretties.
454
00:23:46,666 --> 00:23:47,712
Top of the what now?
455
00:23:47,723 --> 00:23:49,325
I think you've got the wrong table.
456
00:23:49,336 --> 00:23:52,939
Ooh! And what are we up to?
457
00:23:53,039 --> 00:23:54,207
Mother-daughter time.
458
00:23:54,307 --> 00:23:57,544
Ah, nothing like it.
459
00:23:57,644 --> 00:24:02,682
There is no love like
the love of a mother.
460
00:24:02,783 --> 00:24:04,184
Have you guys met?
461
00:24:04,284 --> 00:24:07,687
Well, I don't want to
overstay my welcome.
462
00:24:07,788 --> 00:24:09,766
Yeah, well, we didn't
actually welcome you, did we?
463
00:24:09,790 --> 00:24:12,058
It was a pleasure to spend
464
00:24:12,159 --> 00:24:15,061
even a small amount of time with you.
465
00:24:15,162 --> 00:24:17,597
Have a perfect day.
466
00:24:17,697 --> 00:24:20,267
Ooh!
467
00:24:22,302 --> 00:24:23,470
That was weird, right?
468
00:24:23,570 --> 00:24:26,206
Yeah, very weird.
469
00:24:26,306 --> 00:24:28,308
I feel like Snow White.
470
00:24:30,177 --> 00:24:31,178
You saw her, right?
471
00:24:31,244 --> 00:24:33,447
Like a witch out of a fairy tale?
472
00:24:33,547 --> 00:24:35,525
There's something about that
old lady that wasn't right.
473
00:24:35,549 --> 00:24:37,684
Can we table discussion
of the fairy-tale witch
474
00:24:37,784 --> 00:24:39,429
in order to do what we're
supposed to be doing?
475
00:24:39,453 --> 00:24:41,288
"Focus. Fuel the power."
476
00:24:41,388 --> 00:24:43,123
"What's the point of having a superpower
477
00:24:43,156 --> 00:24:44,357
if I can't control it?"
478
00:24:44,458 --> 00:24:46,159
Shut up.
479
00:24:53,313 --> 00:24:55,458
Uh, not to be that guy,
480
00:24:55,469 --> 00:24:59,673
uh, but it seems like
your focus is subpar.
481
00:25:00,134 --> 00:25:01,797
What's up?
482
00:25:01,808 --> 00:25:03,210
It's my mom.
483
00:25:03,310 --> 00:25:04,678
She seems really cool.
484
00:25:04,689 --> 00:25:07,704
Yeah, she's the coolest,
but I worry about her.
485
00:25:07,715 --> 00:25:09,861
- Why?
- In her room at night,
486
00:25:09,872 --> 00:25:11,140
something visits.
487
00:25:11,151 --> 00:25:12,786
I don't know. Nikki smelled sulfur.
488
00:25:12,886 --> 00:25:14,988
Whoa, why didn't you
tell me about this before?
489
00:25:15,155 --> 00:25:16,223
Sort of a secret.
490
00:25:16,323 --> 00:25:17,467
Anyway, you said Nikki
would look after me.
491
00:25:17,491 --> 00:25:19,359
Uh, well, yeah, that was when
492
00:25:19,459 --> 00:25:20,670
I was condemned to a certain death.
493
00:25:20,694 --> 00:25:22,562
But, hey, surprise. I didn't die.
494
00:25:22,662 --> 00:25:24,498
Besides, we don't
have secrets between us
495
00:25:24,598 --> 00:25:27,167
because we're basically
family, or unless you forgot.
496
00:25:27,234 --> 00:25:28,268
Right, sorry.
497
00:25:28,368 --> 00:25:29,479
What was Nikki gonna do about it?
498
00:25:29,503 --> 00:25:31,171
Nikki was gonna turn me into a vampire
499
00:25:31,204 --> 00:25:32,239
so that we could fight
500
00:25:32,339 --> 00:25:33,699
whatever it is that comes at night,
501
00:25:33,740 --> 00:25:35,876
but then you broke up with
her and things got messy.
502
00:25:35,976 --> 00:25:38,411
That's one word for it.
503
00:25:38,512 --> 00:25:40,714
But you don't need to turn
into a vampire to fight,
504
00:25:40,814 --> 00:25:41,893
not when you have...
505
00:25:41,904 --> 00:25:43,339
Lightning in my fingers.
506
00:25:43,350 --> 00:25:46,119
Exactly. Okay? So focus.
507
00:25:48,288 --> 00:25:51,258
You got this. Focus.
508
00:25:53,627 --> 00:25:55,929
Concentrate.
509
00:25:56,029 --> 00:25:58,432
Feel the power.
510
00:26:00,734 --> 00:26:02,135
Oh!
511
00:26:02,235 --> 00:26:04,337
Holy shitballs!
512
00:26:04,438 --> 00:26:07,140
Language.
513
00:26:14,614 --> 00:26:18,151
The thing about an RV is the freedom.
514
00:26:18,185 --> 00:26:22,022
All the open road, all the possibility.
515
00:26:22,155 --> 00:26:23,275
Is it too late to warn you
516
00:26:23,323 --> 00:26:24,467
I'll rip your hearts out of your chests
517
00:26:24,491 --> 00:26:26,159
if you act like this is funny?
518
00:26:26,226 --> 00:26:28,061
- Definitely too late.
- Definitely funny.
519
00:26:28,161 --> 00:26:30,831
What do you want?
520
00:26:30,931 --> 00:26:32,599
I want to show you something.
521
00:26:32,699 --> 00:26:34,167
Now?
522
00:26:34,267 --> 00:26:35,735
That's what he told me.
523
00:26:35,836 --> 00:26:37,437
It's a mystery.
524
00:26:40,640 --> 00:26:42,275
Well, it'd better be a penthouse
525
00:26:42,375 --> 00:26:44,411
with an in-home sauna.
526
00:26:44,511 --> 00:26:46,179
Isn't that what you have right here?
527
00:27:03,563 --> 00:27:04,731
- You.
- Me.
528
00:27:04,831 --> 00:27:05,999
Slushy guy.
529
00:27:06,133 --> 00:27:07,901
It is as good a name as any.
530
00:27:08,001 --> 00:27:09,136
Why are you here?
531
00:27:09,169 --> 00:27:10,604
I am watching you.
532
00:27:10,704 --> 00:27:13,306
That's creepy and possibly illegal.
533
00:27:13,406 --> 00:27:14,741
Your safety is important to me.
534
00:27:14,841 --> 00:27:16,743
Still, creepy.
535
00:27:16,843 --> 00:27:18,044
You give me slushies.
536
00:27:18,145 --> 00:27:19,346
Okay, a couple things.
537
00:27:19,446 --> 00:27:21,448
I want to know everything.
538
00:27:21,548 --> 00:27:24,417
A young woman walking
alone in a city at night,
539
00:27:24,518 --> 00:27:26,987
any city in America, has reason to be
540
00:27:27,154 --> 00:27:29,623
very careful of unexpected strangers.
541
00:27:29,723 --> 00:27:31,191
Then I will go.
542
00:27:31,291 --> 00:27:36,530
Second thing, given that,
and it's absolutely true,
543
00:27:36,630 --> 00:27:39,533
why do I feel so safe
and secure right now?
544
00:27:39,633 --> 00:27:43,203
I will protect you from
harm, ever and always.
545
00:27:43,303 --> 00:27:46,306
Right, you said that before.
546
00:27:46,406 --> 00:27:48,842
- It is the truth.
- How do I know that?
547
00:27:48,942 --> 00:27:50,977
Because I cannot tell a lie.
548
00:27:51,111 --> 00:27:52,579
It is impossible for me.
549
00:27:52,679 --> 00:27:55,215
Right.
550
00:27:55,315 --> 00:27:57,784
Well, I'm... I'm gonna get going.
551
00:27:57,884 --> 00:28:01,321
Um, head on home by myself.
552
00:28:01,421 --> 00:28:03,523
Thanks for whatever this was.
553
00:28:05,659 --> 00:28:07,961
Goodbye.
554
00:28:25,169 --> 00:28:27,605
Everybody wants me to sit on the throne,
555
00:28:27,705 --> 00:28:30,575
be the deacon I'm supposed to be.
556
00:28:30,586 --> 00:28:31,963
- What is happening here?
- I don't know.
557
00:28:31,987 --> 00:28:33,467
He's showing me like he's showing you.
558
00:28:33,522 --> 00:28:34,656
Look, I get that.
559
00:28:34,756 --> 00:28:37,860
You both make very convincing arguments,
560
00:28:37,960 --> 00:28:39,604
though Angela's is
primarily self-interest.
561
00:28:39,628 --> 00:28:41,096
Ooh, fair point.
562
00:28:41,196 --> 00:28:44,066
Reginald, yours isn't without
self-interest of your own.
563
00:28:44,166 --> 00:28:46,568
I want what's best for
the vampire species.
564
00:28:46,668 --> 00:28:48,704
And I want to not live in a fucking RV.
565
00:28:48,804 --> 00:28:50,124
Nobody ever asks me what I want.
566
00:28:50,205 --> 00:28:52,007
Hey, hey, hey, check
it out. Check it out.
567
00:28:52,107 --> 00:28:54,610
Listen.
568
00:28:54,710 --> 00:28:57,613
Hey, that's a nice phone.
569
00:28:57,713 --> 00:28:59,615
Don't be scared. I don't bite.
570
00:28:59,715 --> 00:29:01,783
- Give me your fucking phone.
- What's up?
571
00:29:01,884 --> 00:29:03,152
Hey.
572
00:29:09,925 --> 00:29:14,696
Hey, if I were you, I'd
run before these two get up.
573
00:29:18,333 --> 00:29:21,303
That was unexpected.
574
00:29:21,403 --> 00:29:23,138
Wow, you rescued a phone.
575
00:29:23,238 --> 00:29:25,607
But why?
576
00:29:25,707 --> 00:29:28,210
I've been wandering
the streets at night,
577
00:29:28,310 --> 00:29:29,912
helping people.
578
00:29:30,012 --> 00:29:33,382
Look, when I help them,
no matter how small it is,
579
00:29:33,515 --> 00:29:38,086
the scope of it, it feels good.
580
00:29:38,187 --> 00:29:41,356
And look, I know it's not
changing the vampire species
581
00:29:41,523 --> 00:29:44,126
or sitting on the throne,
582
00:29:44,226 --> 00:29:47,196
but it feels like justice,
583
00:29:47,296 --> 00:29:48,831
one night at a time.
584
00:29:54,595 --> 00:29:57,340
Oh, here's something
you guys didn't know.
585
00:29:57,631 --> 00:29:59,953
Someone's been reading
in their spare time again.
586
00:29:59,964 --> 00:30:01,964
Well, wouldn't you? It's
the best thing about me.
587
00:30:01,975 --> 00:30:04,711
How much and how fast. My
comprehension is perfect.
588
00:30:04,818 --> 00:30:06,753
Well, let's hope it's interesting.
589
00:30:06,854 --> 00:30:08,522
Well, it's impossible.
590
00:30:08,622 --> 00:30:11,225
See, there's a park ranger
in Shenandoah National Park
591
00:30:11,236 --> 00:30:13,204
that got struck by lightning in 1942.
592
00:30:13,304 --> 00:30:16,141
Seems pretty possible.
593
00:30:16,243 --> 00:30:17,677
Well, it was the first time.
594
00:30:17,778 --> 00:30:20,313
See, this guy got struck
by lightning six times,
595
00:30:20,414 --> 00:30:22,682
uh, the last one being in 1977.
596
00:30:22,783 --> 00:30:26,720
So world record. You
know, human lightning rod.
597
00:30:26,820 --> 00:30:29,489
Any reason he doesn't
just stay out of the rain?
598
00:30:29,589 --> 00:30:32,125
And what are the odds of
this happening, you ask?
599
00:30:32,225 --> 00:30:33,493
Didn't ask.
600
00:30:33,593 --> 00:30:37,397
It's 4.15 in 1 with 33 zeros after it.
601
00:30:37,497 --> 00:30:40,033
Reginald, you are wise
in the ways of the world.
602
00:30:40,133 --> 00:30:42,502
What can I say?
603
00:30:42,602 --> 00:30:45,739
Hey, you.
604
00:30:45,839 --> 00:30:47,541
How may I help you?
605
00:30:47,641 --> 00:30:50,110
I would like a Pineapple Surprise.
606
00:30:50,210 --> 00:30:52,312
Got it. That's the fave.
607
00:30:52,446 --> 00:30:54,514
You are wise in the ways of the world.
608
00:30:54,614 --> 00:30:56,750
That's what they say on the streets.
609
00:30:56,850 --> 00:30:58,318
Is there a particular street
610
00:30:58,452 --> 00:31:00,454
in which this word is made manifest?
611
00:31:02,456 --> 00:31:04,991
It's just an expression.
612
00:31:05,092 --> 00:31:08,895
There is still so much I need to learn.
613
00:31:08,995 --> 00:31:11,965
Where do you come from, anyway?
614
00:31:12,065 --> 00:31:14,768
The... roof?
615
00:31:14,868 --> 00:31:17,704
Here you go, one Pineapple Surprise.
616
00:31:20,707 --> 00:31:22,776
Thanks.
617
00:31:27,870 --> 00:31:30,673
There it is again. Safe and secure.
618
00:31:30,684 --> 00:31:33,220
I've really got to get
myself into that cult.
619
00:31:33,320 --> 00:31:35,355
Last call, I'm out.
620
00:31:35,489 --> 00:31:39,226
See ya. Farewell. Goodbye.
621
00:31:39,326 --> 00:31:41,428
So you're leaving.
622
00:31:55,042 --> 00:32:00,213
Okay, who's your buddy?
623
00:32:38,652 --> 00:32:39,986
Hi.
624
00:32:40,087 --> 00:32:41,288
You are not her.
625
00:32:41,421 --> 00:32:44,958
No, I'm something way worse.
626
00:32:45,058 --> 00:32:47,728
I do not want to kill you.
627
00:32:47,828 --> 00:32:49,663
It is not necessary.
628
00:32:49,763 --> 00:32:52,466
Run for your life, and you may keep it.
629
00:32:52,566 --> 00:32:55,068
You know what?
630
00:32:55,168 --> 00:32:56,203
I think I'll stay.
631
00:33:38,223 --> 00:33:42,193
Oh, Nikki, what have you done?
632
00:33:44,293 --> 00:33:46,028
You can't see this.
633
00:33:46,039 --> 00:33:49,375
But I did.
634
00:33:49,565 --> 00:33:52,535
- Listen...
- Don't you dare!
635
00:34:00,943 --> 00:34:04,781
Banker, nun, third time's a...
636
00:34:04,814 --> 00:34:06,783
Charm.
637
00:34:06,883 --> 00:34:08,851
You're dressed like
my dad at Sunset Beach.
638
00:34:08,951 --> 00:34:12,188
A good man who deserves better.
639
00:34:12,288 --> 00:34:14,791
Beg.
640
00:34:14,891 --> 00:34:19,028
I didn't ask for this,
but it's what I got.
641
00:34:19,128 --> 00:34:23,332
It was horrible at first,
as bad as you say it is,
642
00:34:23,433 --> 00:34:27,270
but I discovered I didn't
have to be the sum of my fears.
643
00:34:27,370 --> 00:34:29,705
I could live like this.
644
00:34:29,806 --> 00:34:32,208
I could be a friend.
645
00:34:32,308 --> 00:34:35,311
I could fall in love.
646
00:34:35,411 --> 00:34:38,214
And I know this sounds crazy,
but I could be a better man
647
00:34:38,314 --> 00:34:40,750
than I was before,
648
00:34:40,850 --> 00:34:43,486
but that doesn't take away the hunger.
649
00:34:43,586 --> 00:34:48,057
It doesn't take away my
need for blood, but...
650
00:34:48,157 --> 00:34:52,762
it only makes me a
monster if I act like one.
651
00:34:52,829 --> 00:34:56,866
I have a chance to help
others do what I did,
652
00:34:56,966 --> 00:35:01,070
to be better than the
sins that you described.
653
00:35:01,170 --> 00:35:06,375
And maybe we'll never walk in the sun...
654
00:35:08,111 --> 00:35:09,588
But that doesn't mean we don't deserve
655
00:35:09,612 --> 00:35:11,547
to walk in a better light.
656
00:35:11,647 --> 00:35:13,382
I was right.
657
00:35:13,483 --> 00:35:16,119
I like you, Reginald.
658
00:35:16,219 --> 00:35:18,454
You are not what I expected.
659
00:35:20,456 --> 00:35:24,460
And that makes your fate a sorrow to me,
660
00:35:24,560 --> 00:35:27,797
but not so much as to
change what I must do.
661
00:35:33,903 --> 00:35:37,273
Okay, when you say "my fate,"
662
00:35:37,373 --> 00:35:39,909
what exactly do you have in mind?
663
00:35:41,770 --> 00:35:43,626
Reginald, we gotta open soon.
664
00:35:43,637 --> 00:35:46,172
Ashley can handle it.
Okay, right this way.
665
00:35:46,184 --> 00:35:47,519
Oh, there's a door there.
666
00:35:47,530 --> 00:35:48,564
- Yeah.
- Uh-huh.
667
00:35:48,575 --> 00:35:50,177
Is this blindfold really necessary?
668
00:35:50,189 --> 00:35:52,758
The art of surprise depends on surprise.
669
00:35:53,061 --> 00:35:55,997
- Great.
- We're almost there. Okay.
670
00:35:56,025 --> 00:35:58,027
Right there.
671
00:35:58,038 --> 00:35:59,339
Okay, you ready?
672
00:35:59,528 --> 00:36:02,031
- As ready as I'm gonna be.
- Okay.
673
00:36:02,131 --> 00:36:05,334
Are you sure whatever
this is is a good...
674
00:36:10,005 --> 00:36:12,074
Oh, Reginald.
675
00:36:12,174 --> 00:36:15,778
Look, it's go big or go home, right?
676
00:36:15,878 --> 00:36:19,648
Um, and I understand the value
of addressing your own needs
677
00:36:19,748 --> 00:36:20,883
before the needs of others.
678
00:36:21,016 --> 00:36:23,886
- Uh-huh?
- But in the end,
679
00:36:24,019 --> 00:36:27,790
there is nothing more
important than love.
680
00:36:27,890 --> 00:36:30,159
Okay? Love conquers all.
681
00:36:30,259 --> 00:36:33,495
Love is all around us. It's in the air.
682
00:36:33,595 --> 00:36:36,365
It's... "I love you"
683
00:36:36,465 --> 00:36:39,969
begins with "I" and ends with "you."
684
00:36:40,035 --> 00:36:44,139
So this is about love?
685
00:36:51,513 --> 00:36:53,983
♪ And I would do ♪
686
00:36:54,016 --> 00:36:57,620
♪ Anything for love ♪
687
00:36:57,720 --> 00:37:00,990
♪ I'd run right into hell and back ♪
688
00:37:03,292 --> 00:37:08,163
♪ I would do anything for love ♪
689
00:37:08,263 --> 00:37:10,532
♪ But I won't do that ♪
690
00:37:13,268 --> 00:37:15,871
♪ I won't do that ♪
691
00:37:17,506 --> 00:37:20,142
Mm.
692
00:37:20,242 --> 00:37:24,046
Oh, oh.
693
00:37:24,146 --> 00:37:26,682
Oh, shit. Oh, God.
694
00:37:26,782 --> 00:37:29,718
- Oh.
- Oh, oh, oh, shoot.
695
00:37:29,818 --> 00:37:31,820
- Fire!
- Oh.
696
00:37:43,177 --> 00:37:44,979
So...
697
00:37:45,079 --> 00:37:48,482
not what I was expecting, but, uh...
698
00:37:48,493 --> 00:37:50,829
but it sure gets the
day started, am I right?
699
00:37:54,733 --> 00:37:56,379
We need to have a talk.
700
00:38:04,932 --> 00:38:09,603
I guess we have to talk
out loud sooner or later.
701
00:38:09,792 --> 00:38:11,494
I mean, I could sit here for days
702
00:38:11,505 --> 00:38:13,474
and happily avoid actual
conversation, but...
703
00:38:13,574 --> 00:38:18,212
Sometimes, I just think
talk doesn't get us anywhere.
704
00:38:18,279 --> 00:38:19,489
That's just 'cause I didn't listen.
705
00:38:19,513 --> 00:38:22,917
Just offering that perspective.
706
00:38:23,017 --> 00:38:25,219
You're right, Reginald.
707
00:38:25,319 --> 00:38:28,822
I needed time, but I didn't get it.
708
00:38:31,025 --> 00:38:33,227
I'm not unaware
709
00:38:33,260 --> 00:38:35,696
of all the good things
that there are about us,
710
00:38:35,796 --> 00:38:39,500
but I need time to figure out my life,
711
00:38:39,600 --> 00:38:43,204
and that's hard to do
inside all of this chaos,
712
00:38:43,304 --> 00:38:45,539
the chaos of your emotions
713
00:38:45,639 --> 00:38:48,342
and the chaos of you being a vampire.
714
00:38:48,442 --> 00:38:51,178
It's a relationship
obstacle. I see that now.
715
00:38:51,212 --> 00:38:53,781
It's just too much.
716
00:38:57,685 --> 00:39:00,187
Can we be friends?
717
00:39:00,254 --> 00:39:02,389
Like, no expectations,
718
00:39:02,489 --> 00:39:05,659
no time limit on what happens next.
719
00:39:05,759 --> 00:39:08,762
'Cause I think that I really need that.
720
00:39:16,570 --> 00:39:17,771
Friends.
721
00:39:27,848 --> 00:39:32,319
On the one hand, it sucks.
722
00:39:34,355 --> 00:39:38,292
But on the other, I...
723
00:39:40,060 --> 00:39:43,531
I think I can learn to do that.
724
00:39:43,631 --> 00:39:45,533
Be that.
725
00:39:48,169 --> 00:39:50,371
You're totally lying right now.
726
00:39:50,471 --> 00:39:52,306
I can always tell.
727
00:39:52,406 --> 00:39:54,375
Well, I can't completely
change my disposition
728
00:39:54,475 --> 00:39:58,812
in an hour, even with all
of my accelerated abilities,
729
00:39:58,913 --> 00:40:02,716
but I... I will change.
730
00:40:02,816 --> 00:40:04,618
I promise.
731
00:40:07,154 --> 00:40:08,789
Okay.
732
00:40:13,627 --> 00:40:16,697
Been looking for you.
733
00:40:16,797 --> 00:40:19,033
I've been having these weird dreams
734
00:40:19,133 --> 00:40:23,137
that don't feel like dreams.
735
00:40:23,237 --> 00:40:25,005
So not the lucid kind?
736
00:40:25,105 --> 00:40:27,842
No. Different.
737
00:40:27,942 --> 00:40:29,677
Worse.
738
00:40:29,777 --> 00:40:31,879
I don't know, it's like
"Night Court" for vampires,
739
00:40:31,979 --> 00:40:33,914
and I'm the one on trial.
740
00:40:34,014 --> 00:40:35,349
That is a weird dream.
741
00:40:35,449 --> 00:40:36,760
I need to shift my focus to something
742
00:40:36,784 --> 00:40:38,786
that doesn't blow up in my face.
743
00:40:38,886 --> 00:40:42,122
Changing the vampire
species into something good.
744
00:40:42,223 --> 00:40:43,891
We can do that.
745
00:40:43,991 --> 00:40:47,228
And I know you don't
want to, and I get that,
746
00:40:47,328 --> 00:40:49,497
but I don't think we were wrong to hope
747
00:40:49,597 --> 00:40:51,932
that there's a better way
for us to live in this world.
748
00:40:52,032 --> 00:40:55,035
And just for the record,
I really need something
749
00:40:55,135 --> 00:40:56,504
to get my mind off of Sarah,
750
00:40:56,604 --> 00:40:58,305
and this just might be the thing, okay?
751
00:40:58,405 --> 00:40:59,974
And besides, we're not parasites.
752
00:41:00,074 --> 00:41:03,611
All right, all right,
Reggie. Look, I'll do it.
753
00:41:03,711 --> 00:41:06,013
Okay? I'll sit on the throne.
754
00:41:06,113 --> 00:41:08,249
I'll wear the deacon robes.
755
00:41:08,282 --> 00:41:10,084
I'm not sure about the big hat, though.
756
00:41:10,251 --> 00:41:13,521
Dude, this is awesome news.
757
00:41:13,621 --> 00:41:16,123
But it doesn't mean I'm
not out there at night,
758
00:41:16,257 --> 00:41:18,893
- doing what I did.
- Look, I get it.
759
00:41:18,993 --> 00:41:21,262
Bruce Wayne during the
day, Batman in the dark.
760
00:41:21,295 --> 00:41:22,463
It's a thing.
761
00:41:22,563 --> 00:41:24,265
Yeah, except it's real.
762
00:41:24,365 --> 00:41:26,133
You get that, right?
763
00:41:26,267 --> 00:41:28,502
We don't live in any comic book.
764
00:41:28,602 --> 00:41:31,839
Yeah, well, after today,
765
00:41:31,939 --> 00:41:34,308
I would gladly accept
the comic book option
766
00:41:34,408 --> 00:41:37,411
if it was available to me.
767
00:41:37,511 --> 00:41:41,348
All right, let's do this.
768
00:41:41,448 --> 00:41:44,318
Let's make a better world
for the vampire nation.
769
00:41:44,418 --> 00:41:46,487
Together, you and me.
770
00:41:54,662 --> 00:41:57,631
You are a parasite.
771
00:41:57,731 --> 00:42:00,067
You contribute nothing
to the earthly realm
772
00:42:00,234 --> 00:42:02,136
other than your hunger.
773
00:42:02,236 --> 00:42:03,571
There is no future in you
774
00:42:03,671 --> 00:42:07,107
despite the eternity of your years.
775
00:42:07,241 --> 00:42:12,246
You are a mistake that
requires correction.
776
00:42:12,279 --> 00:42:15,249
Whoa, whoa, whoa! What's... ?
777
00:42:17,384 --> 00:42:18,786
Oh, my God!
778
00:42:24,325 --> 00:42:26,627
What the fuck?
779
00:42:27,941 --> 00:42:32,941
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
54892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.