Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,640
- He said something else about having
a stag on.
2
00:00:03,640 --> 00:00:05,240
Who the fuck says, "stag on"?
3
00:00:05,240 --> 00:00:07,080
- People in the Army.
4
00:00:08,480 --> 00:00:10,040
- Hello, John.
5
00:00:10,040 --> 00:00:12,640
- Darryl Christie's dad. Do you
remember him?
- Aye.
6
00:00:12,640 --> 00:00:14,440
- Aye, it was a suicide, eh?
7
00:00:15,520 --> 00:00:17,080
- It was Jimmy McJagger.
8
00:00:18,080 --> 00:00:19,920
- McJagger's connected to Cafferty.
9
00:00:19,920 --> 00:00:21,440
- I know that.
10
00:00:21,440 --> 00:00:24,960
And I expect you to deal with him in a
professional manner.
11
00:00:24,960 --> 00:00:28,280
- I just wanted you to know that if
you ever needed any help...
12
00:00:28,280 --> 00:00:30,760
- I think you should leave.
13
00:00:32,040 --> 00:00:34,240
- What did he want?
- Just...
14
00:00:35,200 --> 00:00:37,000
..asking if I wanted to go for
something to eat.
15
00:00:37,000 --> 00:00:38,800
Is it a problem?
16
00:00:38,800 --> 00:00:41,600
- I know where you can lay your hands
on a serious amount of gear.
17
00:00:44,280 --> 00:00:46,280
- Who the fuck are yous?
18
00:00:46,280 --> 00:00:48,080
- GUNSHOT
19
00:00:48,080 --> 00:00:51,400
- You point a gun at me and my mates,
you're getting fucking shot.
20
00:00:51,400 --> 00:00:54,160
- Tell me everything that's going on
21
00:00:54,160 --> 00:00:55,520
and I'll help you.
22
00:00:55,520 --> 00:00:57,840
- Michael, you really need to phone
me.
23
00:00:57,840 --> 00:00:59,320
I know what you did.
24
00:01:00,320 --> 00:01:02,240
I fucking know.
25
00:01:13,120 --> 00:01:15,000
HE GASPS
26
00:01:23,520 --> 00:01:25,520
DOOR SQUEAKS
27
00:01:54,200 --> 00:01:56,320
DOOR OPENS
28
00:01:58,240 --> 00:02:00,120
- Not here.
29
00:02:00,120 --> 00:02:01,960
I'll get you at the park.
30
00:02:01,960 --> 00:02:03,760
Give me two minutes.
31
00:02:23,680 --> 00:02:25,280
Have they sent you to arrest me?
32
00:02:28,000 --> 00:02:29,040
- No.
33
00:02:30,000 --> 00:02:31,720
No-one else knows, just me.
34
00:02:41,080 --> 00:02:42,760
- How did you find out?
35
00:02:44,440 --> 00:02:47,600
- The lad in the flat told me you said
they should have a stag on.
36
00:02:49,600 --> 00:02:51,480
Who the fuck says that?
37
00:02:55,080 --> 00:02:58,080
- What are you going to do?
- I don't know.
38
00:02:58,080 --> 00:02:59,560
I need to think.
39
00:03:02,480 --> 00:03:04,520
- Well, if there's anything I can
do...
40
00:03:04,520 --> 00:03:06,520
- Fuck. You've done enough!
41
00:03:08,400 --> 00:03:11,040
And you better not do anything else,
because if I hear about anything,
42
00:03:11,040 --> 00:03:13,640
I will lift you. I don't care if
you're my brother or not.
43
00:03:18,040 --> 00:03:20,440
- There's nothing else.
44
00:03:23,600 --> 00:03:24,960
I promise.
45
00:03:29,960 --> 00:03:32,400
- Does Andy know anything about what
happened at that flat?
46
00:03:33,360 --> 00:03:34,520
- No.
47
00:03:34,520 --> 00:03:37,640
- I need a statement from him about
that stabbing the other day.
48
00:03:38,640 --> 00:03:40,880
- OK, you can come back to the house
and question him there.
49
00:03:40,880 --> 00:03:43,240
- No, he's coming over to Edinburgh to
do it.
50
00:04:01,680 --> 00:04:04,720
# Truth be told
51
00:04:06,640 --> 00:04:09,800
# I'm not the man I once was
52
00:04:14,840 --> 00:04:17,520
# But I also know
53
00:04:19,040 --> 00:04:22,760
# I'm not the man that I once was
54
00:04:27,120 --> 00:04:30,240
# Search for signs between the lines
55
00:04:32,320 --> 00:04:34,560
# Of right and wrong
56
00:04:38,400 --> 00:04:42,760
# Mm-mm, mm-mm, mm-mm, mm-mm
57
00:04:42,760 --> 00:04:46,240
# Mh-hm, mm-mm-mm. #
58
00:04:47,680 --> 00:04:49,640
- He knows about me robbing the flat.
59
00:04:49,640 --> 00:04:51,000
He doesn't know about last night.
60
00:04:51,000 --> 00:04:53,560
- Yeah, what if he finds out? You shot
someone.
61
00:04:53,560 --> 00:04:54,600
- He won't.
62
00:04:54,600 --> 00:04:57,400
The man that we robbed, Cafferty's his
name.
63
00:04:57,400 --> 00:04:59,160
He's a criminal. He cannae go to the
police.
64
00:04:59,160 --> 00:05:01,320
What's he going to say? Someone's
stole my drugs?
65
00:05:01,320 --> 00:05:04,480
- Well, they'll come after you.
- They don't know it was us.
66
00:05:04,480 --> 00:05:06,560
- What if Andy lets something slip?
67
00:05:06,560 --> 00:05:08,160
- He won't, he's switched on.
68
00:05:08,160 --> 00:05:10,800
- Yeah, but they're questioning him.
- Aye, about the stabbing that he saw.
69
00:05:12,760 --> 00:05:15,840
- SHOUTS:
- I am not having it, Chrissie!
70
00:05:15,840 --> 00:05:20,080
I'm not having us not able to afford
to eat.
71
00:05:20,080 --> 00:05:23,400
We're working our arses off, we cannae
afford anything.
72
00:05:23,400 --> 00:05:27,080
No holidays, driving a shitty
ten-year-old car.
73
00:05:27,080 --> 00:05:29,400
Our kids shoplifting.
74
00:05:30,800 --> 00:05:33,080
Fuck that!
75
00:05:51,520 --> 00:05:53,720
Don't trust anyone.
76
00:05:56,960 --> 00:05:58,560
- I don't.
77
00:05:58,560 --> 00:06:01,280
- And it is just...till we get out of
here,
78
00:06:01,280 --> 00:06:03,760
to get us back on our feet?
- Aye, we're going to sell the drugs,
79
00:06:03,760 --> 00:06:06,520
we're going to get the money, we're
going to get out of here.
80
00:06:09,320 --> 00:06:10,760
I promise.
81
00:06:27,400 --> 00:06:29,920
- James Cochran was in there having a
kip.
82
00:06:31,920 --> 00:06:34,600
He just brought a wagon over from
Belfast.
83
00:06:41,800 --> 00:06:43,600
- He was Billy's nephew.
84
00:06:45,480 --> 00:06:46,960
- That's not good.
85
00:06:46,960 --> 00:06:48,760
- No, it's not good.
86
00:06:50,480 --> 00:06:54,640
- There's a younger man here in the
town,
87
00:06:54,640 --> 00:06:58,200
been having a go at some of my
associates.
88
00:06:58,200 --> 00:07:00,200
- Does he not know who the fuck he's
dealing with here?
89
00:07:00,200 --> 00:07:02,280
- He's well aware of who you are
90
00:07:02,280 --> 00:07:05,440
and my connection to you.
91
00:07:08,120 --> 00:07:10,360
I'll deal with him.
- No.
92
00:07:12,360 --> 00:07:14,120
We're here to deal with him.
93
00:07:16,040 --> 00:07:18,040
- What's his name?
94
00:07:19,320 --> 00:07:20,720
- Christie.
95
00:07:22,400 --> 00:07:24,840
Darryl Christie.
96
00:07:35,440 --> 00:07:38,800
- I thought we were going to rob
Cochrane's together?
- We were.
97
00:07:38,800 --> 00:07:41,320
- Right, and what changed? I mean, we
talked about it.
98
00:07:41,320 --> 00:07:43,720
- You know what it's like.
99
00:07:43,720 --> 00:07:46,600
It all happened so fast. Sometimes you
just, you know, can't,
100
00:07:46,600 --> 00:07:48,360
can't explain it, just feels right.
101
00:07:49,560 --> 00:07:51,400
- And it was the cunts that robbed the
young team?
102
00:07:51,400 --> 00:07:53,040
- Aye, that's what they said.
103
00:07:53,040 --> 00:07:55,040
Is there any money in the safe at the
gym?
- Aye.
104
00:07:56,240 --> 00:07:57,800
About a grand.
- Fuck.
105
00:07:58,800 --> 00:08:00,600
Listen, I'm going to go meet them at
the place
106
00:08:00,600 --> 00:08:03,360
where you meet the Scousers, get the
gear.
107
00:08:03,360 --> 00:08:05,960
- Nice. You want me to come with you?
- Go to the gym, act fucking normal.
108
00:08:05,960 --> 00:08:07,400
I'll see you in a bit, yeah?
109
00:08:16,680 --> 00:08:18,680
- HE CLEARS HIS THROAT
110
00:08:18,680 --> 00:08:20,840
ON PHONE:
- Good morning, Moncrieffe Investment
Management.
111
00:08:20,840 --> 00:08:22,400
How can I help?
- Hi, how are you?
112
00:08:22,400 --> 00:08:25,240
- Very well, thank you.
- Can I speak to Mr Moncrieffe,
please?
113
00:08:25,240 --> 00:08:26,600
- Just putting you through now.
114
00:08:41,520 --> 00:08:43,320
- I just thought it was a fight, eh?
115
00:08:43,320 --> 00:08:46,480
I saw they had knives in their hands,
so I steamed in.
116
00:08:46,480 --> 00:08:48,040
- You intervened?
117
00:08:49,040 --> 00:08:50,680
- Aye.
118
00:08:50,680 --> 00:08:53,400
One of them, the one in the black,
119
00:08:53,400 --> 00:08:55,280
he came at me with his knife,
120
00:08:55,280 --> 00:08:57,720
and I dodged him and I gave him a
slap.
121
00:08:58,960 --> 00:09:02,320
And then the other one, the one with
the tattoo on his neck,
122
00:09:02,320 --> 00:09:04,560
he came at me and I disarmed him.
123
00:09:05,600 --> 00:09:07,800
- What side of the neck was his tattoo
on?
124
00:09:10,040 --> 00:09:12,240
- Er, the right.
- Your right, or his right?
125
00:09:16,640 --> 00:09:19,320
- No, my right. His left.
126
00:09:21,400 --> 00:09:22,840
Is that right?
127
00:09:22,840 --> 00:09:24,800
- It's your statement.
128
00:09:24,800 --> 00:09:26,880
- The left-hand side.
129
00:09:28,480 --> 00:09:30,880
- Can you, er...
130
00:09:30,880 --> 00:09:32,880
..identify the man you saw here?
131
00:09:37,480 --> 00:09:39,520
- That's him there.
132
00:09:48,000 --> 00:09:50,040
- KEYS JANGLE
133
00:10:11,320 --> 00:10:14,120
- We haven't recovered any of the
clothes?
- No.
134
00:10:14,120 --> 00:10:16,240
But we have a statement now from
Andrew Rolland,
135
00:10:16,240 --> 00:10:17,880
positively identifying him,
136
00:10:17,880 --> 00:10:21,520
and saying he has a tattoo on the left
side of his neck.
137
00:10:21,520 --> 00:10:24,000
That's Strang a couple of days before
the stabbing,
138
00:10:24,000 --> 00:10:27,120
in a sports shop.
- Arrest him. Bring him in.
139
00:10:28,240 --> 00:10:30,120
I'll speak to the PF.
- Great.
140
00:10:33,040 --> 00:10:35,400
Listen, just a heads-up.
141
00:10:35,400 --> 00:10:38,800
Shiv, I think she's seeing Malcolm
Fox.
142
00:10:40,200 --> 00:10:41,800
- What's that got to do with anything?
143
00:10:43,680 --> 00:10:46,000
- Well, we'll need to watch ourselves,
won't we?
144
00:10:47,760 --> 00:10:50,920
I'm going to go pick up Strang.
- OK.
145
00:10:50,920 --> 00:10:53,040
- I'll go with a couple of uniforms.
146
00:10:55,400 --> 00:10:57,080
You could do me a favour, though.
147
00:11:01,080 --> 00:11:03,760
Take our witness for a sandwich and a
cup of tea.
148
00:11:05,320 --> 00:11:08,160
Right, tell him I'll take him back to
my brother's when I get back.
149
00:11:08,160 --> 00:11:09,680
- No, I can do that.
- No.
150
00:11:09,680 --> 00:11:12,160
No, I want to do that myself.
151
00:11:12,160 --> 00:11:13,840
PHONE VIBRATES
152
00:11:17,160 --> 00:11:19,560
Hello. ON PHONE:
- Hi, John, it's me.
153
00:11:19,560 --> 00:11:22,880
I was just wondering if you've spoken
to Michael today?
154
00:11:23,920 --> 00:11:25,920
- No, I haven't. Have you?
155
00:11:25,920 --> 00:11:27,000
- No.
156
00:11:28,240 --> 00:11:30,400
No, I saw Chrissie yesterday.
157
00:11:30,400 --> 00:11:33,000
I went over to see her. I know you
told me I shouldn't, but I did,
158
00:11:33,000 --> 00:11:34,760
and I think I might have made things
worse.
159
00:11:34,760 --> 00:11:37,200
- Ah, don't worry about it, I need to
go over there later anyway
160
00:11:37,200 --> 00:11:39,760
so I'll see how they are.
- Thank you.
161
00:11:39,760 --> 00:11:40,960
- Aye, no bother.
162
00:11:42,000 --> 00:11:43,760
How's Sammy?
163
00:11:43,760 --> 00:11:46,200
I'm looking forward to seeing her
later.
164
00:11:46,200 --> 00:11:48,600
- You know you don't have to if you're
busy.
165
00:11:49,840 --> 00:11:52,640
- No, I want to.
- I know you want to.
166
00:11:52,640 --> 00:11:56,440
But I thought that with everything
that happened at the hospital,
167
00:11:56,440 --> 00:11:59,440
you might...not want her there.
168
00:12:01,680 --> 00:12:04,160
Why don't you just come over for
supper?
169
00:12:04,160 --> 00:12:06,400
It would be good for you and Lockie to
spend some time together.
170
00:12:06,400 --> 00:12:08,240
You're both in Sammy's life now.
171
00:12:18,040 --> 00:12:20,680
- You're a client and you need cash.
172
00:12:20,680 --> 00:12:22,760
- Too good an opportunity to miss,
this.
173
00:12:22,760 --> 00:12:24,280
Double your money in a couple of days.
174
00:12:24,280 --> 00:12:26,080
- Say no more, your credit's always
good here.
175
00:12:26,080 --> 00:12:28,960
And our compliance officer's on annual
leave.
176
00:12:31,480 --> 00:12:34,080
We should grab a drink sometime.
- Aye.
177
00:12:35,120 --> 00:12:37,440
- Spot of lunch.
- Let's make a day of it.
178
00:12:39,200 --> 00:12:40,840
I should be getting off.
179
00:12:40,840 --> 00:12:42,320
Irons, fires...
180
00:12:52,160 --> 00:12:54,280
- DOOR CLOSES
181
00:12:58,040 --> 00:13:00,720
HE BREATHES DEEPLY
182
00:13:05,840 --> 00:13:07,880
BREATHING QUICKENS
183
00:13:10,240 --> 00:13:13,440
- We're looking for Darryl, Shaun. Do
you know where he is?
184
00:13:17,120 --> 00:13:19,200
That'll be a no, then, eh?
185
00:13:24,400 --> 00:13:26,440
- HE GRUNTS
186
00:13:30,480 --> 00:13:32,400
HE FEARFULLY MOANS
187
00:13:34,480 --> 00:13:36,240
HE SHOUTS
188
00:13:38,080 --> 00:13:40,200
- I'd thought you'd have had a canteen
in the station.
189
00:13:40,200 --> 00:13:42,680
- There hasn't been a canteen for
years.
190
00:13:42,680 --> 00:13:46,520
Vending machines, that's all we have
now.
191
00:13:46,520 --> 00:13:48,480
- You dannae look like a police woman.
192
00:13:48,480 --> 00:13:50,400
- Everybody says that.
193
00:13:50,400 --> 00:13:53,280
- Is there police in your family or
something like that?
194
00:13:53,280 --> 00:13:56,200
- Er, no. My parents are both college
lecturers.
195
00:13:57,880 --> 00:13:59,560
And they're quite left-wing.
196
00:13:59,560 --> 00:14:02,440
They think the police are instruments
of oppression.
197
00:14:04,280 --> 00:14:07,360
So, how's it been seeing Sergeant
Rebus' brother?
198
00:14:08,600 --> 00:14:10,000
- It's been good, aye.
199
00:14:10,000 --> 00:14:11,320
Catching up.
200
00:14:13,880 --> 00:14:17,240
Michael's still pals with a lad from
the regiment, Neil MacKenzie.
201
00:14:18,680 --> 00:14:20,320
And they've got another mate - Cammy.
202
00:14:21,400 --> 00:14:22,720
Gary Campbell.
203
00:14:24,120 --> 00:14:26,080
Cammy was in 45 Commando.
204
00:14:26,080 --> 00:14:28,200
Royal Marines.
205
00:14:29,240 --> 00:14:31,640
He had his leg blown off by an IED in
Afghan.
206
00:14:31,640 --> 00:14:33,520
- Oh, that's...
207
00:14:33,520 --> 00:14:35,520
That's terrible.
- Aye.
208
00:14:37,240 --> 00:14:39,280
He seems all right about it.
209
00:14:42,360 --> 00:14:43,840
- What does he do now?
210
00:14:43,840 --> 00:14:46,720
- I think he has a place on the
bridge.
211
00:14:46,720 --> 00:14:48,200
Does up old motors and that.
212
00:14:49,400 --> 00:14:50,920
I think.
213
00:14:50,920 --> 00:14:52,840
- I could do with a cheap car.
214
00:14:52,840 --> 00:14:54,880
Is it Gary Campbell?
215
00:14:56,000 --> 00:14:57,040
- Aye.
216
00:15:03,800 --> 00:15:05,760
- How long's it been since you last
saw him?
217
00:15:06,960 --> 00:15:08,760
- Michael?
- Mm.
218
00:15:08,760 --> 00:15:12,040
- Four...five years.
219
00:15:12,040 --> 00:15:15,400
Doesn't matter with them though, you
just pick up like it was yesterday.
220
00:15:15,400 --> 00:15:17,360
- That's how it is with real friends.
221
00:15:19,080 --> 00:15:20,720
- They're good guys.
222
00:15:22,840 --> 00:15:24,360
- And you did good today.
223
00:15:25,960 --> 00:15:27,400
Giving us a statement.
224
00:15:28,400 --> 00:15:30,480
It really helped us.
- Yeah.
225
00:15:36,800 --> 00:15:39,000
Do you have to give a statement
226
00:15:39,000 --> 00:15:40,440
if you see something?
227
00:15:40,440 --> 00:15:42,240
Like a crime?
228
00:15:43,680 --> 00:15:46,120
- Mm, technically, no.
229
00:15:46,120 --> 00:15:48,240
But you should.
230
00:15:49,480 --> 00:15:51,200
It's the right thing to do.
231
00:15:52,160 --> 00:15:53,680
- But you dinnae have to?
232
00:15:55,760 --> 00:15:57,040
- No, you don't.
233
00:15:57,040 --> 00:15:58,720
Not unless you're a police officer.
234
00:16:00,120 --> 00:16:02,160
- Nay luck for yous then, eh.
- Well...
235
00:16:03,480 --> 00:16:04,720
..that's the job.
236
00:16:07,040 --> 00:16:09,400
Any other questions about the law?
237
00:16:10,640 --> 00:16:12,040
- You got a boyfriend?
238
00:16:18,440 --> 00:16:20,640
- POLICE RADIO CHATTER
239
00:16:28,160 --> 00:16:29,560
Shaun?
240
00:16:46,560 --> 00:16:48,800
- Has someone been cooking meat in
here?
241
00:17:02,120 --> 00:17:04,040
- Go to his home address.
242
00:17:04,040 --> 00:17:05,720
If he's not there, back here.
243
00:17:05,720 --> 00:17:07,000
If he's not here, back there,
244
00:17:07,000 --> 00:17:09,920
every hour on the hour, until you find
him. Got it?
245
00:17:32,000 --> 00:17:35,200
There's no sign of Strang.
- No?
246
00:17:35,200 --> 00:17:37,240
Do you think he's done a runner?
- I don't know.
247
00:17:38,560 --> 00:17:41,240
- Did you try Darryl?
- Not yet.
248
00:17:41,240 --> 00:17:43,200
- So, you...you're thinking Cafferty?
249
00:17:43,200 --> 00:17:45,000
- I'm keeping an open mind.
250
00:17:45,000 --> 00:17:48,200
Where's our have-a-go-hero? I should
take him back to my brother's.
251
00:17:48,200 --> 00:17:50,240
- He's in reception.
252
00:17:50,240 --> 00:17:51,600
- Did you get him his lunch?
253
00:17:52,760 --> 00:17:55,720
How was he?
- He was fine.
254
00:17:55,720 --> 00:17:57,320
I think.
- What?
255
00:17:58,640 --> 00:18:01,240
- I don't know, it's probably nothing,
he just...
256
00:18:01,240 --> 00:18:03,640
He asked a question about whether you
have to report a crime.
257
00:18:03,640 --> 00:18:05,840
It didn't seem like anything when we
were talking,
258
00:18:05,840 --> 00:18:09,320
but now I'm thinking he might not have
meant the stabbing.
259
00:18:11,640 --> 00:18:13,800
- I only told you to buy him a
sandwich.
260
00:18:23,520 --> 00:18:25,160
Look, why don't you, er...
261
00:18:25,160 --> 00:18:28,760
Why don't you try and track down
Darryl while I take Andy back?
262
00:18:28,760 --> 00:18:31,600
See what he knows about Strang.
- OK. No problem.
263
00:19:35,720 --> 00:19:38,080
- You know, this could just be the
start.
264
00:19:38,080 --> 00:19:39,960
We could do great things together,
man.
265
00:19:40,920 --> 00:19:42,680
- We're fine, Darryl.
266
00:19:42,680 --> 00:19:45,240
- No, I know that, I know. It's
just...
267
00:19:46,280 --> 00:19:48,280
..if you ever fancy doing anything
more...
268
00:19:49,520 --> 00:19:52,000
You boys are pros. You're good.
269
00:19:52,000 --> 00:19:53,640
Your skills, my skills.
270
00:19:53,640 --> 00:19:56,720
I mean, if we get rid of Ger Cafferty,
for instance...
271
00:19:56,720 --> 00:19:58,520
HE EXHALES
272
00:19:58,520 --> 00:20:00,080
..we could take over.
273
00:20:00,080 --> 00:20:01,840
Make a lot of money together.
274
00:20:01,840 --> 00:20:04,480
- We're fine. That's all we wanted.
275
00:20:16,160 --> 00:20:19,080
- If I ever see him again, I'm
slotting him.
- Aye.
276
00:20:20,200 --> 00:20:21,480
- Fucking clown.
277
00:20:21,480 --> 00:20:24,520
MACKENZIE LAUGHS
278
00:20:32,000 --> 00:20:34,280
- Let's get some supplies.
279
00:20:34,280 --> 00:20:36,960
- Yes, my friend, yes.
280
00:20:54,720 --> 00:20:56,120
- Oh, dear, Darryl.
281
00:20:59,040 --> 00:21:01,480
You've really gone and fucked yourself
now.
282
00:21:05,600 --> 00:21:07,560
- What have you and Michael been up to
the last few days?
283
00:21:08,920 --> 00:21:10,200
- Nothing much.
284
00:21:11,280 --> 00:21:13,880
- He hasn't tried to get you a job at
he's work?
285
00:21:13,880 --> 00:21:15,120
Parcel deliveries.
286
00:21:15,120 --> 00:21:17,840
- Don't know if I'd fancy that.
- Fuck, me neither.
287
00:21:20,760 --> 00:21:22,840
Any idea what you fancy doing in
future?
288
00:21:24,840 --> 00:21:27,680
- I don't know. I never really think
about the future.
289
00:21:32,240 --> 00:21:35,320
- Ken, you dinnae have to go back to
Michael's, if you didn't want to.
290
00:21:37,200 --> 00:21:38,560
- I want to.
291
00:21:40,080 --> 00:21:42,240
- Well, just don't let him persuade
you to do
292
00:21:42,240 --> 00:21:43,840
anything you don't want to do.
293
00:21:52,080 --> 00:21:55,440
- Yes, I was aware Rebus spoke to
Cafferty.
294
00:21:55,440 --> 00:21:57,640
- As a part of the investigation into
McJagger's stabbing?
295
00:21:57,640 --> 00:22:00,240
- They're associates. It's routine.
296
00:22:00,240 --> 00:22:03,120
- And you're comfortable with that?
You have no concerns?
297
00:22:03,120 --> 00:22:05,480
Despite what might have previously
happened between them?
298
00:22:05,480 --> 00:22:08,880
- If I had any concerns, I would come
to you.
299
00:22:10,000 --> 00:22:11,200
Immediately.
300
00:22:13,040 --> 00:22:14,400
- Great. Thanks.
301
00:22:18,520 --> 00:22:21,960
I tried phoning you earlier.
- Yeah, I was busy.
302
00:22:21,960 --> 00:22:23,320
Sorry.
303
00:22:23,320 --> 00:22:24,920
- Do you fancy coming for a drink or
something?
304
00:22:24,920 --> 00:22:26,840
- No. I actually have to do something.
305
00:22:26,840 --> 00:22:28,880
It's...work.
306
00:22:31,520 --> 00:22:34,720
What were you in seeing Gill about?
- Well, that was work.
307
00:22:36,520 --> 00:22:38,200
- I hope it wasn't anything I've said.
308
00:22:39,440 --> 00:22:41,240
- Nothing to do with you.
309
00:22:44,320 --> 00:22:47,080
- Doesn't it bother you that people
don't trust you?
310
00:22:47,080 --> 00:22:49,760
- The only people that don't trust me
are people with something to hide.
311
00:22:56,280 --> 00:22:58,040
You know what I think?
312
00:22:58,040 --> 00:23:01,240
I think at the moment, the way things
are in the world,
313
00:23:01,240 --> 00:23:03,440
the politics that we have now just
now,
314
00:23:03,440 --> 00:23:05,520
the way that businesses operate,
315
00:23:05,520 --> 00:23:07,640
just because everyone else is letting
their standards slip,
316
00:23:07,640 --> 00:23:09,520
doesn't mean I have to.
317
00:23:09,520 --> 00:23:12,120
- It doesn't always work that way,
does it?
318
00:23:13,360 --> 00:23:15,480
- Is this you talking, or is this
Rebus?
319
00:23:21,200 --> 00:23:23,000
Then my advice would be, cover your
arse.
320
00:23:24,400 --> 00:23:26,440
Cos if something goes wrong,
321
00:23:26,440 --> 00:23:28,120
he won't care about you.
322
00:23:34,720 --> 00:23:37,080
- LOUD MUSIC THUMPS
323
00:23:42,720 --> 00:23:44,440
Something to celebrate?
324
00:23:44,440 --> 00:23:46,160
- It's been planned for a while.
325
00:23:47,440 --> 00:23:49,880
Just a couple of the lads and their
families.
- Aye.
326
00:23:51,720 --> 00:23:53,560
Do you think it's the right time?
327
00:23:53,560 --> 00:23:55,000
- I might not have that much longer
328
00:23:55,000 --> 00:23:57,120
if you lift me for what happened
across the road.
329
00:23:57,120 --> 00:24:01,200
- I'm not going to lift you, Michael,
I've told you.
330
00:24:03,200 --> 00:24:05,880
But somebody ended up murdered because
of what you did.
331
00:24:05,880 --> 00:24:08,160
And someone might say something.
332
00:24:08,160 --> 00:24:10,040
Or someone will have seen something.
333
00:24:11,840 --> 00:24:13,960
- You're the only one that knows.
334
00:24:19,120 --> 00:24:21,600
You want a beer?
- No, I cannae.
335
00:24:22,560 --> 00:24:25,040
I've got to go round to Rhona's later,
for some,
336
00:24:25,040 --> 00:24:27,200
er, something to eat.
337
00:24:27,200 --> 00:24:29,280
- Rhona was here yesterday.
338
00:24:29,280 --> 00:24:31,480
- Aye, I know. Sorry about that.
339
00:24:33,200 --> 00:24:35,880
- Guess she was just trying to do the
right thing.
340
00:24:42,160 --> 00:24:45,640
Here, will the...will the shepherd be
there tonight?
341
00:24:45,640 --> 00:24:47,240
- Lockie?
342
00:24:47,240 --> 00:24:48,800
- Lockie!
343
00:24:50,520 --> 00:24:51,840
Lockie, aye.
344
00:24:51,840 --> 00:24:53,600
- Aye, he'll be there.
345
00:24:54,720 --> 00:24:57,360
He's no on a shepherd's wage, that's
for sure.
346
00:24:57,360 --> 00:25:00,080
He's fucking minted, eh?
347
00:25:01,280 --> 00:25:02,920
- Maybe I should rob him.
348
00:25:04,200 --> 00:25:05,240
- What the fuck.
349
00:25:05,240 --> 00:25:07,520
- What a day, huh?
- Aye.
350
00:25:07,520 --> 00:25:09,040
We'll pay for it.
351
00:25:09,040 --> 00:25:11,440
- Hey, hey, it's the big man.
352
00:25:12,680 --> 00:25:15,360
How we doing?
- All right, boy.
- Come here.
353
00:25:16,480 --> 00:25:18,840
- You made it. You sure you won't
stay?
354
00:25:18,840 --> 00:25:21,120
- What? And listen to you lot spinning
dits all night?
355
00:25:21,120 --> 00:25:23,200
- Oh, you can spin a few yourself.
356
00:25:23,200 --> 00:25:24,600
- Let's get started.
357
00:25:26,120 --> 00:25:27,640
- I'm fine.
358
00:25:27,640 --> 00:25:28,880
I should go.
359
00:25:30,440 --> 00:25:33,400
OTHERS CHATTER
360
00:25:56,920 --> 00:25:58,680
- They're mob handed.
361
00:25:58,680 --> 00:26:00,960
They're having a barbecue.
362
00:26:02,040 --> 00:26:03,680
There's women and children.
363
00:26:03,680 --> 00:26:05,680
- They drinking?
364
00:26:05,680 --> 00:26:07,520
- They will be.
365
00:26:08,840 --> 00:26:10,280
- We'll wait.
366
00:26:15,800 --> 00:26:19,160
- If you could ask Daryl Christie to
give me a call when you see him,
367
00:26:19,160 --> 00:26:21,320
really appreciate it.
368
00:26:30,600 --> 00:26:32,320
- DOORBELL RINGS
369
00:26:40,720 --> 00:26:42,280
SHE SIGHS
370
00:26:51,240 --> 00:26:53,040
MUSIC PLAYS, CHATTERING
371
00:26:55,120 --> 00:26:57,200
- He only asked you about the
stabbing? Nothing else?
372
00:26:57,200 --> 00:26:58,880
- Nothing.
373
00:26:58,880 --> 00:27:00,240
- Good.
374
00:27:00,240 --> 00:27:03,960
- I think we should've taken
Christie's money, kept the gear.
375
00:27:03,960 --> 00:27:05,600
Sell it to someone else.
376
00:27:05,600 --> 00:27:09,360
- Let's just stick with what we've got
for now, eh?
377
00:27:09,360 --> 00:27:10,720
No need for greed.
378
00:27:12,680 --> 00:27:14,800
- Did everything go OK when you met
Christie?
379
00:27:16,040 --> 00:27:17,760
- MACKENZIE CHUCKLES
380
00:27:21,520 --> 00:27:23,480
- There's your first instalment,
there.
381
00:27:27,960 --> 00:27:29,960
- Mum says you've got to get the
barbecue lit.
382
00:27:29,960 --> 00:27:31,600
- Aye, come on.
383
00:27:32,640 --> 00:27:33,800
- Here.
384
00:27:35,160 --> 00:27:38,560
That's for you and your brother for
putting up with me staying here.
385
00:27:38,560 --> 00:27:40,280
- Thank you.
386
00:27:40,280 --> 00:27:42,240
- Don't tell your mum.
- I won't.
387
00:27:48,240 --> 00:27:50,720
DOOR OPENS
388
00:27:50,720 --> 00:27:52,920
MOANING
389
00:28:05,680 --> 00:28:07,880
This cunt gave you up in a heartbeat,
Darryl.
390
00:28:09,640 --> 00:28:11,280
That's the young now.
391
00:28:12,320 --> 00:28:14,160
No fucking balls.
392
00:28:15,360 --> 00:28:17,120
STRANG COUGHS IN PAIN
393
00:28:18,480 --> 00:28:20,680
HE WHEEZES
394
00:28:24,200 --> 00:28:25,640
You hang in there, Shaun.
395
00:28:26,720 --> 00:28:28,800
There's a better day coming.
396
00:28:37,240 --> 00:28:39,280
LOCK TURNS
397
00:28:55,840 --> 00:28:57,960
CAR STARTS AND DRIVES OFF
398
00:29:00,840 --> 00:29:03,160
FLY BUZZES
399
00:29:12,360 --> 00:29:13,720
Strangy?
400
00:29:13,720 --> 00:29:15,080
Shaun?
401
00:29:15,080 --> 00:29:17,240
HE BREATHES PAINFULLY
402
00:29:22,400 --> 00:29:24,320
STRANG GASPS IN PAIN
403
00:29:24,320 --> 00:29:26,760
SIZZLING
404
00:29:28,480 --> 00:29:30,400
CHILDREN LAUGH
405
00:29:30,400 --> 00:29:31,680
- Goal!
406
00:29:34,840 --> 00:29:37,400
- The sausages are ready if you want
to take them.
407
00:29:39,400 --> 00:29:41,360
- I don't want the boys seeing what's
going on.
408
00:29:44,920 --> 00:29:46,080
- They won't.
409
00:29:47,720 --> 00:29:50,400
- Andy gave Michael this. 200 quid.
410
00:29:50,400 --> 00:29:52,200
- Well, he shouldn't have.
411
00:29:53,760 --> 00:29:55,680
- Is there anything else that
shouldn't be here?
412
00:29:57,600 --> 00:29:58,800
- No.
413
00:30:02,560 --> 00:30:05,120
- What about that souvenir of yours?
414
00:30:06,120 --> 00:30:07,320
In the box?
415
00:30:09,600 --> 00:30:11,120
I don't want it here.
416
00:30:13,920 --> 00:30:15,760
- Show us it.
417
00:30:15,760 --> 00:30:19,200
- Yeah, well, it's carbon fibre with a
hydraulic ankle.
418
00:30:20,400 --> 00:30:21,880
It's better than a human leg.
419
00:30:23,280 --> 00:30:24,600
- You're bionic.
420
00:30:26,080 --> 00:30:29,040
Do you not miss your...your real leg?
421
00:30:29,040 --> 00:30:30,160
- Yeah.
422
00:30:30,160 --> 00:30:32,360
I miss the tattoo I had on my calf.
423
00:30:32,360 --> 00:30:35,120
- But you can get another tattoo with
the money you're saving on socks.
424
00:30:35,120 --> 00:30:37,440
- Yep, I'm making 100% saving on
socks.
425
00:30:37,440 --> 00:30:38,760
- THEY LAUGH
426
00:30:38,760 --> 00:30:40,640
- You mean 50%?
427
00:30:44,640 --> 00:30:46,240
- What a great room.
428
00:30:56,320 --> 00:30:58,440
I know you're annoyed with me.
429
00:31:01,040 --> 00:31:02,400
- You're a snitch.
430
00:31:02,400 --> 00:31:03,960
- Don't say that.
431
00:31:03,960 --> 00:31:06,400
- You told mum that I said she was
pregnant.
432
00:31:06,400 --> 00:31:08,640
You got me in trouble.
433
00:31:08,640 --> 00:31:10,000
- I'm sorry.
434
00:31:11,320 --> 00:31:13,040
I didn't mean to get you in trouble.
435
00:31:14,720 --> 00:31:16,560
And don't use that word - snitch.
436
00:31:16,560 --> 00:31:18,760
- Don't snitch on people, then.
437
00:31:21,960 --> 00:31:24,240
- HE CHUCKLES
438
00:31:24,240 --> 00:31:26,440
It's just telling the truth, that's
all.
439
00:31:26,440 --> 00:31:28,720
- You can't always tell the truth.
440
00:31:28,720 --> 00:31:30,840
- Yeah, I know.
441
00:31:30,840 --> 00:31:33,440
But you should tell the truth as much
as possible.
442
00:31:36,000 --> 00:31:38,400
- Why did you and mum split up, then?
443
00:31:38,400 --> 00:31:40,200
Tell me the truth.
444
00:31:42,720 --> 00:31:44,480
- We've talked about this.
445
00:31:44,480 --> 00:31:45,760
It's, er...
446
00:31:47,680 --> 00:31:51,800
Two people get married, right? And
then they...
447
00:31:54,400 --> 00:31:56,200
..things change.
448
00:31:56,200 --> 00:31:58,160
People change.
449
00:31:58,160 --> 00:31:59,600
- You changed?
450
00:32:00,680 --> 00:32:02,040
- No.
451
00:32:02,040 --> 00:32:03,440
No, I didn't change.
452
00:32:03,440 --> 00:32:05,680
Maybe...maybe that was the problem.
453
00:32:07,120 --> 00:32:11,040
Like tonight, your mum, she's a
sociable person,
454
00:32:11,040 --> 00:32:13,400
she does things, she likes people.
455
00:32:14,480 --> 00:32:15,720
- You don't?
456
00:32:17,440 --> 00:32:18,840
- I like you.
457
00:32:21,120 --> 00:32:23,000
I love you.
458
00:32:23,000 --> 00:32:27,480
But I don't really like many other
people.
459
00:32:28,440 --> 00:32:29,840
See, some people...
460
00:32:31,440 --> 00:32:35,400
..can pretend to be something that
they're not. They can adapt.
461
00:32:37,360 --> 00:32:39,560
Well, I don't think I can do that.
462
00:32:40,840 --> 00:32:42,600
- Maybe you don't want to.
463
00:32:44,040 --> 00:32:46,040
- Maybe. Maybe.
464
00:32:48,560 --> 00:32:50,600
That's why I want you to grow up here.
465
00:32:51,880 --> 00:32:54,840
You know? So this all feels normal.
466
00:32:56,080 --> 00:32:58,400
- What if I don't want to?
467
00:33:01,160 --> 00:33:03,160
- You'll do as you're told.
468
00:33:05,800 --> 00:33:08,920
Come on! Let's go and get our cheese
on toast.
469
00:33:08,920 --> 00:33:10,720
- Cheese on toast?
470
00:33:10,720 --> 00:33:12,200
- Aye, it's supper.
471
00:33:12,200 --> 00:33:14,360
It'll be cheese on toast and a cup of
tea, no?
472
00:33:14,360 --> 00:33:15,960
- Voila.
473
00:33:20,520 --> 00:33:23,440
- Been really getting back into my
Riojas lately.
474
00:33:23,440 --> 00:33:25,880
- Lockie's all one way and then the
other, isn't he?
475
00:33:25,880 --> 00:33:27,480
- Afraid so.
476
00:33:27,480 --> 00:33:29,720
I get a taste for something, and
that's me.
477
00:33:29,720 --> 00:33:32,400
Until I sicken myself of it and then
move onto something new.
478
00:33:32,400 --> 00:33:34,520
- As long as that doesn't happen to
you.
479
00:33:36,160 --> 00:33:39,000
- No chance of that.
- You OK having a drink?
480
00:33:39,000 --> 00:33:42,480
- Aye, why not?
- No pressure if you don't want to.
- It's fine.
481
00:33:42,480 --> 00:33:44,800
I quite fancy one.
482
00:33:44,800 --> 00:33:47,320
- Ah, cheers.
483
00:33:47,320 --> 00:33:49,360
- Oh, aye, sorry, cheers.
- Cheers.
484
00:33:49,360 --> 00:33:51,480
Cheers.
- Cheers.
485
00:33:51,480 --> 00:33:55,120
- Terrible, that murder in the General
the other day.
486
00:33:55,120 --> 00:33:56,760
- It was just a kid that did it.
487
00:33:57,720 --> 00:33:59,920
He was 17.
- What would make him do that?
488
00:33:59,920 --> 00:34:01,280
- Fear.
489
00:34:02,360 --> 00:34:04,240
The fear of what happens if he doesn't
do it.
490
00:34:04,240 --> 00:34:06,640
- I sometimes wonder where we're
headed, as a society.
491
00:34:06,640 --> 00:34:10,200
- We're living in an interregnum,
that's the problem.
492
00:34:10,200 --> 00:34:12,160
- You and your interregnums - all you
ever talk about.
493
00:34:13,240 --> 00:34:15,920
- "The old is dying and the new cannot
be born.
494
00:34:15,920 --> 00:34:17,280
"In this interregnum,
495
00:34:17,280 --> 00:34:20,360
"a great variety of morbid symptoms
are appearing."
496
00:34:21,600 --> 00:34:23,320
You familiar with Gramsci, John?
497
00:34:23,320 --> 00:34:24,560
- Yeah.
498
00:34:25,840 --> 00:34:27,120
A great DJ.
499
00:34:27,120 --> 00:34:29,120
RHONA LAUGHS
500
00:34:31,400 --> 00:34:36,480
- A pair of socks. They cost a tenner,
but you only wear one sock, yeah?
501
00:34:36,480 --> 00:34:39,080
So I only have to buy half as many
socks.
502
00:34:43,040 --> 00:34:45,200
- RETCHING
503
00:34:46,760 --> 00:34:48,480
TOILET FLUSHES
504
00:34:48,480 --> 00:34:50,520
- Did you tell him he could have a
drink?
505
00:34:50,520 --> 00:34:52,640
- I told him he could have one beer.
506
00:34:54,680 --> 00:34:56,840
- HE THROWS UP
507
00:34:57,840 --> 00:35:00,280
It's 50%!
- No, it's not!
508
00:35:00,280 --> 00:35:02,920
- OK, boys. Party's over.
509
00:35:04,880 --> 00:35:08,800
- I just think there's a recklessness
to people nowadays.
510
00:35:08,800 --> 00:35:11,320
People you wouldn't expect it from or
have any reason to.
511
00:35:11,320 --> 00:35:13,320
- There's always been that.
512
00:35:13,320 --> 00:35:15,000
It's thrill seeking.
513
00:35:15,000 --> 00:35:18,680
Like rich people shoplifting a packet
of sweets. Thank you.
514
00:35:19,920 --> 00:35:22,600
It's, er, they just want excitement.
515
00:35:22,600 --> 00:35:24,880
- I actually know someone like that.
516
00:35:24,880 --> 00:35:27,160
He has no reason to sail quite so
close to the wind,
517
00:35:27,160 --> 00:35:30,360
but yet he does. Mad.
518
00:35:30,360 --> 00:35:32,440
- Do you want to give me his name?
519
00:35:32,440 --> 00:35:35,200
- It's very Edinburgh, though, isn't
it? The split personality.
520
00:35:35,200 --> 00:35:37,320
Respectable to the public, depraved in
private.
521
00:35:37,320 --> 00:35:40,360
It's Jekyll and Hyde, Deacon Brodie,
it's what this city is.
522
00:35:41,560 --> 00:35:42,920
- Speak for yourself.
523
00:35:42,920 --> 00:35:46,360
- I think capitalism's the problem.
- Says the fund manager.
524
00:35:46,360 --> 00:35:47,600
- I know, I know. It's just, well,
525
00:35:47,600 --> 00:35:49,760
it's unsettling when so many people
are struggling.
526
00:35:49,760 --> 00:35:51,360
- John's a communist.
527
00:35:51,360 --> 00:35:54,400
You are. You grew up in a mining
village over in Fife.
528
00:35:56,920 --> 00:35:58,600
- I see what you're saying.
529
00:35:59,960 --> 00:36:03,240
I used think all the old timers were
stuck in the past.
530
00:36:04,400 --> 00:36:07,720
Talking about class wars and how
people didn't understand
531
00:36:07,720 --> 00:36:10,240
what would happen if they didn't fight
against the rich.
532
00:36:10,240 --> 00:36:12,200
But it's all come true.
533
00:36:12,200 --> 00:36:15,000
It's all come full circle now.
534
00:36:15,000 --> 00:36:18,080
- You think it might be time to get
the pitchforks out?
535
00:36:18,080 --> 00:36:19,720
- This might be getting close.
536
00:36:20,680 --> 00:36:23,360
- Well, thank God we've got people
like you to look after us, then.
537
00:36:23,360 --> 00:36:26,200
- Never mind the pitchforks, I think
it might be time for dessert.
538
00:36:26,200 --> 00:36:28,440
- Your time to shine, Sammy.
539
00:36:28,440 --> 00:36:30,520
We wanted to surprise you,
540
00:36:30,520 --> 00:36:33,760
but Sammy's getting to be a dab hand
with the kitchen torch.
541
00:36:37,640 --> 00:36:39,520
- What?
542
00:36:39,520 --> 00:36:41,640
- Oh, don't worry, John, we've been
practising.
543
00:36:41,640 --> 00:36:44,280
Haven't we, Sam-Sam?
- Yeah. Watch.
544
00:36:46,360 --> 00:36:48,200
- Mm.
545
00:36:48,200 --> 00:36:49,960
There we go.
- Great job, Nigella.
546
00:36:49,960 --> 00:36:52,200
- Ah, fantastic.
547
00:36:52,200 --> 00:36:54,360
- Well done. Oh, that's brilliant.
548
00:36:55,800 --> 00:36:57,680
That looks yummy.
- That looks very tasty.
549
00:37:01,400 --> 00:37:03,400
- Goodnight, darling.
- OK.
550
00:37:04,360 --> 00:37:05,840
Dad.
551
00:37:05,840 --> 00:37:08,240
Computer?
- 30 minutes.
- Yes!
552
00:37:10,960 --> 00:37:12,880
- Are you OK?
553
00:37:12,880 --> 00:37:15,160
- Fine.
- Fine?
- Fine.
554
00:37:15,160 --> 00:37:17,080
- Fine.
555
00:37:23,200 --> 00:37:24,800
- I'm always fine.
556
00:37:29,000 --> 00:37:31,720
DISTANT SIREN WAILS
557
00:37:52,760 --> 00:37:54,920
MUFFLED LAUGHTER
558
00:38:01,560 --> 00:38:03,800
LIVELY CHATTERING
559
00:39:06,600 --> 00:39:08,200
- Hey.
560
00:39:11,880 --> 00:39:13,480
I know you meant well...
561
00:39:15,000 --> 00:39:16,600
..but it's yours.
562
00:39:19,040 --> 00:39:21,120
Don't give it to my boys.
563
00:39:23,880 --> 00:39:25,720
- Is he OK?
564
00:39:25,720 --> 00:39:27,040
- Aye.
565
00:39:28,320 --> 00:39:29,680
He's sleeping.
566
00:39:32,160 --> 00:39:34,200
- It was Cammy that was giving him all
the beer.
567
00:39:34,200 --> 00:39:35,920
- Oh, no, I know.
568
00:39:35,920 --> 00:39:37,760
- SHE LAUGHS
569
00:39:39,440 --> 00:39:42,480
- No, hey, just leave the dishes till
tomorrow.
570
00:39:42,480 --> 00:39:44,320
- DOORBELL RINGS
571
00:39:46,520 --> 00:39:49,080
DOORBELL RINGS
572
00:39:50,560 --> 00:39:51,920
- Dinnae open the door!
573
00:39:51,920 --> 00:39:53,680
- LOUD THUD
574
00:39:54,720 --> 00:39:56,680
MAN GROANS
575
00:39:56,680 --> 00:39:58,040
- Andy!
576
00:39:58,040 --> 00:39:59,600
Fuck!
577
00:40:01,440 --> 00:40:03,120
- BOTH SHOUT
578
00:40:04,760 --> 00:40:06,920
GRUNTING
579
00:40:10,720 --> 00:40:12,640
Argh!
580
00:40:12,640 --> 00:40:14,120
Argh!
581
00:40:15,280 --> 00:40:16,880
SILENCED GUNSHOT
582
00:40:18,160 --> 00:40:19,520
Hey, fuck!
583
00:40:19,520 --> 00:40:21,880
He bit me.
- Get up. On your feet.
- He fucking bit me!
584
00:40:21,880 --> 00:40:24,320
- Get up.
- He fucking bit my fucking nose.
585
00:40:24,320 --> 00:40:25,760
Fuck!
586
00:40:25,760 --> 00:40:27,200
My nose.
587
00:40:30,200 --> 00:40:31,840
- Andy?
588
00:40:31,840 --> 00:40:33,800
Andy. Hey, hey, hey.
589
00:40:33,800 --> 00:40:36,400
Come on. Hey, turn. Let me see. Come
on.
590
00:40:36,400 --> 00:40:38,200
Hey. Andy.
591
00:40:38,200 --> 00:40:39,920
- SHE CRIES
592
00:40:39,920 --> 00:40:41,960
- Andy.
- CAR ENGINE STARTS
593
00:40:41,960 --> 00:40:43,760
- TYRES SQUEAL
594
00:40:43,760 --> 00:40:46,400
- Hey. Andy...?
595
00:40:46,400 --> 00:40:47,880
Stay with me.
596
00:40:47,880 --> 00:40:49,160
Andy.
597
00:40:50,240 --> 00:40:52,320
Please, come on.
598
00:40:52,320 --> 00:40:53,760
Andy, please.
599
00:40:53,760 --> 00:40:55,120
Please, Andy.
600
00:40:55,120 --> 00:40:57,080
Come on.
601
00:41:11,080 --> 00:41:12,880
- KEYS JANGLE
602
00:41:22,520 --> 00:41:24,800
KEYS JANGLE
603
00:41:33,120 --> 00:41:34,680
HE SIGHS
604
00:41:37,040 --> 00:41:38,480
What do YOU want?
605
00:42:01,680 --> 00:42:03,480
KEYS JANGLE
606
00:42:03,480 --> 00:42:05,840
PHONE VIBRATES
607
00:42:08,160 --> 00:42:09,560
- Hiya, love.
608
00:42:11,720 --> 00:42:13,400
Slow down.
609
00:42:14,600 --> 00:42:16,600
Chrissie, slow down.
610
00:42:34,240 --> 00:42:36,200
- I told George.
611
00:42:37,760 --> 00:42:40,080
- What did you tell him?
612
00:42:44,080 --> 00:42:46,320
- I told him about us.
613
00:42:49,440 --> 00:42:51,440
- No...
614
00:42:51,440 --> 00:42:54,520
No, no, no.
615
00:42:54,520 --> 00:42:56,840
No, Maggie.
616
00:42:56,840 --> 00:42:59,400
- I had to do it, John.
- No, you didnae.
617
00:43:02,840 --> 00:43:04,560
No, you didnae.
618
00:43:04,560 --> 00:43:06,600
- I did it for you.
619
00:43:07,960 --> 00:43:10,640
- HE LAUGHS
620
00:43:18,880 --> 00:43:21,000
What do you mean you did it for me?
621
00:43:26,640 --> 00:43:30,520
What, do you think this means we would
be together?
622
00:43:30,520 --> 00:43:32,320
- No.
623
00:43:34,680 --> 00:43:36,320
- I don't want you.
624
00:43:48,800 --> 00:43:50,920
I never wanted you.
625
00:43:59,440 --> 00:44:01,520
I want my family back.
41918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.