Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,880 --> 00:00:35,960
NIGHTWATCH
2
00:01:41,440 --> 00:01:45,280
Friday, 8.45 am.
Interviewing...
3
00:01:47,600 --> 00:01:50,759
... Bent Segenius Midjord.
4
00:01:50,920 --> 00:01:55,600
What a bloody weird
Klaksvik-like name. Right, Bent?
5
00:01:55,759 --> 00:01:58,680
Are you Faroese, Bent?
6
00:02:01,240 --> 00:02:04,840
- You're sick, you know that?
- Kramer, damn it...
7
00:02:11,760 --> 00:02:16,280
What did you do with the
scalp? Can you tell me?
8
00:02:16,440 --> 00:02:19,960
- It belongs to It.
- Yes, you do what It tells you to.
9
00:02:20,120 --> 00:02:23,200
- But what is It?
- It is It.
10
00:02:23,360 --> 00:02:28,240
How on Earth was that sicko allowed
to leave the psychiatric unit?
11
00:02:28,400 --> 00:02:32,160
Bent's medication works, so he's
been allowed out on day release.
12
00:02:32,320 --> 00:02:34,680
He's one of my most
harmless patients.
13
00:02:34,840 --> 00:02:39,040
Most people go to
church to sing psalms.
14
00:02:39,200 --> 00:02:44,560
Not to cut the vicar's throat.
Unless if he's boring as hell.
15
00:02:44,720 --> 00:02:47,720
I've seen vicars who should
have had their throat cut.
16
00:02:47,880 --> 00:02:53,240
I understand. But Bent,
to actually do it...
17
00:02:59,400 --> 00:03:03,280
- So this is your GPS?
- What is that?
18
00:03:03,440 --> 00:03:06,000
A map, I think.
19
00:03:07,360 --> 00:03:10,840
- Did you draw the route to the church?
- It drew it.
20
00:03:11,000 --> 00:03:15,440
It drew it? This
force inside you?
21
00:03:17,079 --> 00:03:20,560
Now you're going to meet
someone with a real name.
22
00:03:20,720 --> 00:03:25,160
- Now she's showing him.
- You might know him from the loony bin.
23
00:03:25,320 --> 00:03:28,560
Superintendent Wörmer. He
enjoys scalping women too.
24
00:03:28,720 --> 00:03:33,840
- He'll be pissed off with you.
- Is It pissed off?
25
00:03:36,000 --> 00:03:42,400
Hell, yes! He'll be pissed off with
a copycat killer stealing his scalps.
26
00:03:42,560 --> 00:03:45,960
Really, really pissed off, Bent.
27
00:03:59,200 --> 00:04:02,800
Stop it! Send someone in here.
28
00:04:03,920 --> 00:04:06,000
Hello?
29
00:04:42,159 --> 00:04:44,640
Emma?
30
00:04:44,800 --> 00:04:48,360
Do you have to tidy up today?
31
00:04:54,600 --> 00:04:55,680
Emma?
32
00:04:55,840 --> 00:04:59,520
Don't you want to
empty all these boxes?
33
00:04:59,680 --> 00:05:03,280
- They're just standing here.
- Don't throw anything away.
34
00:05:03,440 --> 00:05:07,840
Leave it be. That's Mum's stuff.
35
00:05:08,000 --> 00:05:10,680
Can I have your old Walkman?
36
00:05:13,760 --> 00:05:17,080
I found Mum's old box too.
37
00:05:19,840 --> 00:05:24,360
This is an insanely expensive
watch, it's just lying here.
38
00:05:24,520 --> 00:05:27,560
What, can't I...?
39
00:05:34,000 --> 00:05:37,720
This is the death notice.
40
00:05:37,880 --> 00:05:42,760
Listen... I told you
to leave all this crap.
41
00:05:42,920 --> 00:05:46,880
Dad? Who do I resemble
the most? You or Mum?
42
00:05:48,000 --> 00:05:54,640
I guess you have the best of us
both. So 95% from Mum and 5% from me.
43
00:05:56,520 --> 00:05:59,600
You do know that suicide
is hereditary, right?
44
00:05:59,760 --> 00:06:02,520
Those are the 5%
missing from your mum.
45
00:06:02,680 --> 00:06:07,240
Dad? Dad! Have you ever
considered meeting someone new?
46
00:06:07,400 --> 00:06:10,000
Far out...
47
00:06:12,360 --> 00:06:15,240
HI DARLING
48
00:06:44,080 --> 00:06:46,880
YOUNG COUPLE SURVIVE
NIGHT OF TERROR
49
00:06:47,040 --> 00:06:51,920
NIGHT WATCHMAN AND HIS
GIRLFRIEND SECONDS FROM DEATH
50
00:07:01,920 --> 00:07:03,880
FRIEND SAVED THEM
51
00:07:04,040 --> 00:07:07,000
THE INSANITY OF WÖRMER
52
00:07:09,680 --> 00:07:13,480
NIGHT OF TERROR
53
00:07:21,720 --> 00:07:27,200
Many think they're studying medicine
because they want to work with people.
54
00:07:27,360 --> 00:07:31,640
Later, they realize just how
troublesome patients are.
55
00:07:31,800 --> 00:07:36,560
Luckily, there are some
that never complain.
56
00:07:36,720 --> 00:07:40,920
Male, 52 years old, upper-class,
in good health, good genes.
57
00:07:41,080 --> 00:07:46,960
From a wealthy neighbourhood, books,
red wine. No symptoms, and yet...
58
00:07:47,120 --> 00:07:48,880
Snap!
59
00:07:49,040 --> 00:07:55,040
This tells us that God always
saves a special punchline...
60
00:07:55,200 --> 00:07:59,640
- Was it really that funny?
- It was just a bad joke. Sorry.
61
00:07:59,800 --> 00:08:03,680
But this is the perfect
place for stand-up comedy.
62
00:08:03,840 --> 00:08:07,720
- No, sorry.
- No, Frederik. Please speak up.
63
00:08:07,880 --> 00:08:11,160
Stand up. Let's hear it.
64
00:08:11,320 --> 00:08:16,520
It was just the old joke about a doctor
teaching students about post-mortem.
65
00:08:16,680 --> 00:08:21,880
Two things are very important.
One: Bodies are not disgusting.
66
00:08:22,040 --> 00:08:25,680
So the doctor sticks his finger
up the body's arse and sucks it.
67
00:08:25,840 --> 00:08:28,480
Then he asks his
students to do the same.
68
00:08:28,640 --> 00:08:32,600
So the students do the
same, and they all puke.
69
00:08:32,760 --> 00:08:38,840
So the doctor says: "That was the first
point. The second point is to focus."
70
00:08:39,000 --> 00:08:43,320
"Because I stuck this finger up
the arse, but I sucked this one."
71
00:08:43,480 --> 00:08:47,760
- That was all.
- Come down here. Come on, Frederik.
72
00:08:49,080 --> 00:08:51,760
Come here.
73
00:08:51,920 --> 00:08:54,480
How attentive were
you, Frederik?
74
00:08:57,040 --> 00:09:01,760
- You want me to suck your finger?
- "Courage, courage," Frederik.
75
00:09:01,920 --> 00:09:05,840
"... raises the blood of
life to crimson splendour."
76
00:09:06,000 --> 00:09:08,400
Do it, Frederik!
77
00:09:13,280 --> 00:09:17,080
- Come on!
- Do it!
78
00:09:26,000 --> 00:09:30,080
Notes of gooseberry
and a bit of liquorice.
79
00:09:31,360 --> 00:09:35,080
- So what was it?
- You can sit down again.
80
00:09:35,240 --> 00:09:37,560
- What was it?
- Let's continue.
81
00:09:44,000 --> 00:09:47,720
- Excuse me, do you have a moment?
- Yes.
82
00:09:47,880 --> 00:09:51,200
The Institute of Forensic Medicine
is looking for a night watch.
83
00:09:51,360 --> 00:09:54,680
I believe the advert
said "Ward Clerk."
84
00:09:54,840 --> 00:09:57,800
The job is often offered
to a student, right?
85
00:09:57,960 --> 00:10:02,080
- It's a lonely job.
- Fine by me.
86
00:10:02,240 --> 00:10:07,200
Am I an old boomer if I say men
are better suited for the job?
87
00:10:07,360 --> 00:10:09,520
Now I really feel offended.
88
00:10:09,680 --> 00:10:14,720
Alone at night in a dark building
with a lot of dead people.
89
00:10:14,880 --> 00:10:17,600
Don't let your
imagination run wild.
90
00:10:17,760 --> 00:10:23,360
- I have no imagination and no money.
- I'll let them know to expect you.
91
00:10:23,520 --> 00:10:26,880
- Then you can try it out.
- Thanks.
92
00:10:30,040 --> 00:10:33,000
The finger?
93
00:10:33,160 --> 00:10:36,560
- Was it that finger?
- None of them of course.
94
00:10:36,720 --> 00:10:40,160
One doesn't desecrate a body.
95
00:11:00,960 --> 00:11:03,280
Hi.
96
00:11:12,600 --> 00:11:15,240
Hi.
97
00:11:21,720 --> 00:11:24,400
- How did you get in?
- The door was open.
98
00:11:24,560 --> 00:11:27,000
- No, it wasn't.
- Yes, it was.
99
00:11:27,160 --> 00:11:29,240
No.
100
00:11:29,400 --> 00:11:31,800
- Yes, I entered through it.
- No.
101
00:11:35,000 --> 00:11:38,920
- Who are you?
- I'm the new night watch.
102
00:11:39,080 --> 00:11:42,280
Mr. Berthelsen told
me to be here at 8 pm.
103
00:11:43,320 --> 00:11:46,560
Right... Then we'd
better do the rounds.
104
00:11:48,000 --> 00:11:53,440
Always carry this. They turn off the
lights at 11 pm to save electricity.
105
00:11:53,600 --> 00:11:57,440
You don't want to be lost
in the dark without it.
106
00:11:57,600 --> 00:12:00,120
Come on. We'll take
the lift down to Hell.
107
00:12:00,280 --> 00:12:04,840
Sometimes they come up from below.
Then the red light comes on.
108
00:12:11,960 --> 00:12:15,280
Yes, the stink starts here.
109
00:12:15,440 --> 00:12:18,960
Then again, you won't
usually be down here.
110
00:12:19,120 --> 00:12:21,920
But let's take a
look, just for fun.
111
00:12:30,640 --> 00:12:33,560
That door there, it's
fucked up down there.
112
00:12:33,720 --> 00:12:38,040
Don't go down there, unless
you want a heart attack.
113
00:12:38,200 --> 00:12:42,240
Let's take a look at
the autopsy up here.
114
00:12:43,320 --> 00:12:46,800
Sometimes there are leftovers.
115
00:12:46,960 --> 00:12:49,560
- Wasn't there...
- Can you feel it?
116
00:12:49,720 --> 00:12:55,000
- What?
- The atmosphere. An evil atmosphere.
117
00:12:55,160 --> 00:12:59,800
Like at Chernobyl. If you stay too
long, you'll rot from the inside.
118
00:13:04,080 --> 00:13:08,360
Wasn't there a story about a
psycho and a night watch years ago?
119
00:13:08,520 --> 00:13:14,200
- A night watch and his girlfriend.
- Where did you hear that? Eh?
120
00:13:15,560 --> 00:13:19,280
I read some newspaper articles.
121
00:13:19,440 --> 00:13:23,080
Something about some
psycho superintendent.
122
00:13:23,240 --> 00:13:27,160
I guess, you could call him
that. He scalped his victims.
123
00:13:27,320 --> 00:13:29,720
And fucked them afterwards.
124
00:13:29,880 --> 00:13:32,920
- You mean he...?
- They didn't write about that, of course.
125
00:13:33,080 --> 00:13:35,720
Fucked, sick,
crazy, pervert shit.
126
00:13:37,000 --> 00:13:41,200
- What about the night watch?
- The idiot brought his girlfriend.
127
00:13:41,360 --> 00:13:45,000
The psycho gagged them.
128
00:13:46,000 --> 00:13:49,520
That door leads to
the old autopsy room.
129
00:13:51,000 --> 00:13:55,120
That's where it all went
down. It's no longer in use.
130
00:13:55,280 --> 00:13:58,800
The former night watch
claimed it was haunted here.
131
00:13:58,960 --> 00:14:02,440
If you go all the way, you
can hear the girl scream.
132
00:14:02,600 --> 00:14:05,560
But... he too, was
sick in the head.
133
00:14:12,320 --> 00:14:16,200
It was a friend who killed
the superintendent, right?
134
00:14:16,360 --> 00:14:19,800
- Killed him?
- Who shot him.
135
00:14:19,960 --> 00:14:25,600
What makes you think Wörmer's
dead? He just went into a coma.
136
00:14:25,760 --> 00:14:28,640
I thought he died.
137
00:14:32,880 --> 00:14:36,680
Apparently, it took
more than that.
138
00:14:36,840 --> 00:14:41,440
- Then where is he?
- He's locked away somewhere.
139
00:14:41,600 --> 00:14:44,280
- Where?
- St. Hans Psychiatric Hospital.
140
00:14:44,440 --> 00:14:47,120
Isn't that where they
leave them to rot?
141
00:14:47,280 --> 00:14:53,200
- Use this to access the building.
- Thank you.
142
00:14:53,360 --> 00:14:55,520
Ciao!
143
00:14:58,560 --> 00:15:01,320
- What's that?
- What?
144
00:15:01,480 --> 00:15:04,120
- What's that?
- Headphones.
145
00:15:04,280 --> 00:15:06,920
Do you plan on
using those in here?
146
00:15:07,080 --> 00:15:09,800
- Yes...
- You won't be able to hear.
147
00:15:09,960 --> 00:15:13,160
- Hear what?
- If anything happens.
148
00:15:27,760 --> 00:15:33,800
Are you serious? A nanny for corpses?
You will stink of death, you know?
149
00:15:33,960 --> 00:15:36,720
Undertakers wash with lemons
to get the stench out.
150
00:15:36,880 --> 00:15:39,960
Like when you work
at McDonald's.
151
00:15:40,120 --> 00:15:43,040
Lots of undertakers start
their career at McDonald's.
152
00:15:43,200 --> 00:15:46,680
- How do you know that about the stench?
- That's what they say.
153
00:15:46,840 --> 00:15:49,200
"They" from the They Institute.
154
00:15:49,360 --> 00:15:54,800
When they say something, you know
it's true. They say it will rain.
155
00:15:54,960 --> 00:15:58,720
That a new ice age is coming.
They say the poles are melting.
156
00:15:58,880 --> 00:16:02,320
How can the poles melt,
when an ice age is coming?
157
00:16:02,480 --> 00:16:05,840
- You think too much.
- Because I have a brain tumour.
158
00:16:06,000 --> 00:16:10,280
Oh my god, that's right!
Your left eye is drooping.
159
00:16:10,440 --> 00:16:14,480
It's really drooping. You
should get that checked out.
160
00:16:14,640 --> 00:16:19,400
Then I'd jump in front of a train.
Would you feel sorry for me?
161
00:16:19,560 --> 00:16:23,000
What if I was cut in half
and was multi-handicapped?
162
00:16:23,160 --> 00:16:25,600
- That would look funny.
- Hilarious.
163
00:16:25,760 --> 00:16:28,920
I'd be in a Stephen Hawking
wheelchair and talk using my finger.
164
00:16:29,080 --> 00:16:33,440
- I would cut your finger off.
- Then I would sew it back on.
165
00:16:33,600 --> 00:16:36,000
You're weird, Sofus.
166
00:16:36,160 --> 00:16:39,840
- Why are you so in love with me?
- I never said I was.
167
00:16:40,000 --> 00:16:44,000
- You have strange taste.
- That makes two of us.
168
00:16:44,160 --> 00:16:46,360
- What if I'm not even a woman?
- I believe you are.
169
00:16:46,520 --> 00:16:50,040
- What if I don't have genitals?
- Everyone does.
170
00:16:50,200 --> 00:16:55,160
What if my naked body is Google Maps,
and my cunt is a fishing village?
171
00:16:56,200 --> 00:17:01,560
- Let's drink up and go somewhere else.
- I have to get home to my dad.
172
00:17:01,720 --> 00:17:06,920
Never disappoint your parents. You'll
just feel really bad when they die.
173
00:17:07,079 --> 00:17:09,480
You do. My parents
email me every week:
174
00:17:09,640 --> 00:17:12,760
"Dear Maria. When we die,
you'll regret not loving us."
175
00:17:12,920 --> 00:17:17,760
- You don't love them?
- They're ceramic artists in the boonies.
176
00:17:30,360 --> 00:17:32,440
Dad?
177
00:17:33,760 --> 00:17:37,840
Dad? I thought you
were cooking dinner.
178
00:17:38,000 --> 00:17:42,640
- It's in the oven.
- It's not turned on.
179
00:17:42,800 --> 00:17:47,200
Yes it is. Damn it!
180
00:17:47,360 --> 00:17:50,040
- Busy day?
- Yes.
181
00:17:50,200 --> 00:17:54,800
I went to the summer house
to see Mum. The summer house.
182
00:17:54,960 --> 00:17:58,840
Then my old colleague Sten
called. They just won't listen.
183
00:17:59,000 --> 00:18:04,200
They want me to join the board
of directors. I'm not going to...
184
00:18:04,360 --> 00:18:07,120
You die in that hamster wheel.
185
00:18:07,280 --> 00:18:11,400
Did I ever tell you about
Jacob, my fellow law student?
186
00:18:11,560 --> 00:18:15,280
- He died three times.
- You told me a million times.
187
00:18:15,440 --> 00:18:17,840
Such a nice feeling.
188
00:18:18,000 --> 00:18:20,080
Board of directors? How
may pills have you...?
189
00:18:20,240 --> 00:18:27,720
Every time they used the defibrillator
on him, he was so disappointed.
190
00:18:27,880 --> 00:18:32,240
- Do you know I exist?
- They should invent a heart stopper.
191
00:18:32,400 --> 00:18:36,840
Then when you die, you
won't leave a mess behind...
192
00:18:37,000 --> 00:18:40,480
Do you hear me? How many
pills have you taken?
193
00:18:40,640 --> 00:18:46,120
Pills? Why are you
talking about pills?
194
00:18:46,280 --> 00:18:49,960
- Why do we never talk?
- We do talk.
195
00:18:50,120 --> 00:18:53,640
- We never talk.
- What do you want to talk about?
196
00:18:53,800 --> 00:18:57,680
We can talk about why you get
home late when I've been cooking.
197
00:18:57,840 --> 00:19:00,640
You didn't even turn
on the oven, Dad!
198
00:19:09,520 --> 00:19:12,320
Do I have the genes?
199
00:19:13,360 --> 00:19:19,040
No, Emma. You're healthy. Of
course, you don't have the genes.
200
00:19:23,160 --> 00:19:26,680
There'll be some nights
when I won't be coming home.
201
00:19:26,840 --> 00:19:29,880
- I see.
- I'm working nights.
202
00:19:30,040 --> 00:19:34,120
- Why?
- I need the money.
203
00:19:34,280 --> 00:19:36,960
I have money. Or
I can get some.
204
00:19:37,120 --> 00:19:40,520
We don't have a dime.
You're not even on benefits!
205
00:19:40,680 --> 00:19:46,760
Working nights gives you cancer.
It's a proven fact. What's the job?
206
00:19:51,680 --> 00:19:56,000
It's your old job. Night
watch at The Forensics.
207
00:19:59,400 --> 00:20:02,600
Is there anything we
need to talk about?
208
00:20:06,280 --> 00:20:08,400
I didn't think so.
209
00:23:41,040 --> 00:23:43,640
Martin!
210
00:23:45,240 --> 00:23:47,360
Martin!
211
00:23:47,520 --> 00:23:50,240
Help!
212
00:23:51,600 --> 00:23:54,040
Help!
213
00:24:27,760 --> 00:24:31,200
- Sex or croissants?
- Can I have both?
214
00:24:41,560 --> 00:24:44,400
- Wait a minute.
- What is it?
215
00:24:44,560 --> 00:24:47,800
- Do you consent?
- What the hell do you mean?
216
00:24:47,960 --> 00:24:52,480
- It's only our second time.
- Of-fucking-course I consent!
217
00:24:52,640 --> 00:24:54,880
You idiot!
218
00:25:01,840 --> 00:25:04,920
Your timing was amazing.
219
00:25:05,080 --> 00:25:08,800
I get so fucking horny
when I'm hungover.
220
00:25:08,960 --> 00:25:13,440
I once stuck my dick in a
vacuum cleaner and turned it on.
221
00:25:13,600 --> 00:25:15,600
You're sick, Frederik.
222
00:25:15,760 --> 00:25:18,840
No. You don't get it,
you don't have a penis.
223
00:25:19,000 --> 00:25:21,880
You were standing there
looking like a million.
224
00:25:22,040 --> 00:25:26,240
Of course, I feel I was
born under a lucky star.
225
00:25:33,720 --> 00:25:36,760
- Were you a planned child?
- Yes.
226
00:25:37,880 --> 00:25:42,400
Yes. Nothing accidental has
ever happened in my family.
227
00:25:42,560 --> 00:25:48,000
- I was a mistake.
- No. What are you talking about?
228
00:25:49,200 --> 00:25:54,120
My mum was always wonderfully
honest when she was drunk.
229
00:25:58,000 --> 00:26:02,240
- Did she drink a lot?
- She suffered from paranoia.
230
00:26:03,400 --> 00:26:07,240
She said there was
always someone after her.
231
00:26:08,760 --> 00:26:11,640
"It's coming for us."
232
00:26:12,960 --> 00:26:16,880
"Emma, get out of
here! It's coming."
233
00:26:18,400 --> 00:26:22,000
I had no idea what
she was talking about.
234
00:26:23,760 --> 00:26:27,560
But I think "It" is Wörmer.
235
00:26:28,760 --> 00:26:32,560
The guy from the newspaper
clippings I told you about.
236
00:26:34,920 --> 00:26:38,200
She didn't escape until
she hanged herself.
237
00:26:42,040 --> 00:26:44,760
Did she hang herself?
238
00:26:48,120 --> 00:26:51,000
I was the one who found her.
239
00:26:57,960 --> 00:27:01,240
I'm so sorry to hear that.
240
00:27:10,040 --> 00:27:13,240
I want to meet him.
241
00:27:13,400 --> 00:27:16,920
- Who?
- "It." He tried to kill my parents.
242
00:27:17,080 --> 00:27:20,840
He was committed to St.
Hans Psychiatric Hospital.
243
00:27:23,040 --> 00:27:27,120
Emma... What the hell do
you expect to get from that?
244
00:27:27,280 --> 00:27:30,160
My dad won't talk to
me. Maybe that guy will.
245
00:27:30,320 --> 00:27:36,160
It would help him to meet him.
Let the victim meet the assailant.
246
00:27:36,320 --> 00:27:40,120
So dad and daughter meet the
murderer. Great family outing.
247
00:27:40,280 --> 00:27:44,800
- I'll go alone and film him.
- Film him?
248
00:27:44,960 --> 00:27:48,680
- Do you hear what you're saying?
- Will you help me?
249
00:27:48,840 --> 00:27:50,840
No.
250
00:27:51,000 --> 00:27:55,720
ST. HANS PSYCHIATRIC HOSPITAL
251
00:27:57,920 --> 00:28:05,320
So the only reason you're here is to use
me for your disgusting little role play?
252
00:28:05,480 --> 00:28:06,640
Yes.
253
00:28:06,800 --> 00:28:13,040
- So I'm your prostitute slave girl?
- If you do it, we can shag again.
254
00:28:25,120 --> 00:28:27,960
This is chief surgeon Ravnfeldt.
255
00:28:28,120 --> 00:28:33,880
Ravnfeldt? This is chief surgeon
Berthelsen from Clinical Pathology.
256
00:28:34,040 --> 00:28:38,920
How are you? I'm calling on behalf
of one of my senior students.
257
00:28:39,920 --> 00:28:42,840
- Simone... Smith.
- Simone Smith.
258
00:28:43,000 --> 00:28:49,160
She's one of my best students. She's
doing a PhD in forensic psychiatry.
259
00:28:49,320 --> 00:28:54,280
She came across this case
from 99, from 94, sorry -
260
00:28:54,440 --> 00:28:59,280
- regarding serial killer and former
detective superintendent Peter Wörmer.
261
00:28:59,440 --> 00:29:05,440
I understand that it's not possible
to arrange a meeting with Wörmer...
262
00:29:16,000 --> 00:29:19,560
WÖRMER SHOT!
263
00:29:45,960 --> 00:29:51,920
Hi. I have an
appointment. Simone Smith.
264
00:29:57,160 --> 00:30:01,720
This is the open unit. They're
sent home at the weekends.
265
00:30:03,040 --> 00:30:09,480
Down here, we have the severe
cases. They won't ever get out.
266
00:30:10,440 --> 00:30:15,720
Wörmer has a whole section to himself.
He hasn't been out in 30 years.
267
00:30:15,880 --> 00:30:21,840
- Why isn't Wörmer placed with the loonies?
- He is harmless. Why the interest?
268
00:30:23,240 --> 00:30:26,840
It's a crazy and
interesting case.
269
00:30:27,000 --> 00:30:30,560
Of course. There's
no light in there.
270
00:30:30,720 --> 00:30:34,600
- He can't stand the light.
- Then what does he do?
271
00:30:35,680 --> 00:30:38,800
He sits. He's blind.
272
00:30:50,560 --> 00:30:54,600
Do you hear that? He listens
to traditional pop music.
273
00:30:54,760 --> 00:30:58,600
Same songs, over and over.
274
00:30:58,760 --> 00:31:03,120
It runs on a loop,
24-7. It's sick.
275
00:31:04,400 --> 00:31:09,760
- Will you wait out here?
- Wait? He's not dangerous.
276
00:31:09,920 --> 00:31:13,880
He's allowed out in the hallway, but he
hasn't gone out in my six years here.
277
00:31:14,040 --> 00:31:17,040
A call button, if
anything happens.
278
00:31:17,200 --> 00:31:20,360
"If anything happens?"
279
00:31:20,520 --> 00:31:24,960
You just told me he's not
dangerous. So what do I need it for?
280
00:31:25,120 --> 00:31:27,200
Just in case...
281
00:31:29,920 --> 00:31:32,800
Are you sure you want this?
282
00:31:34,720 --> 00:31:38,720
You may as well be afraid
of a jacket potato.
283
00:31:42,600 --> 00:31:45,480
Don't turn on the
lights. He'll scream.
284
00:31:45,640 --> 00:31:50,280
- I thought you said he's blind?
- He feels it somehow. It hurts him.
285
00:31:50,440 --> 00:31:53,120
Yes, I'll be right there.
286
00:32:35,360 --> 00:32:38,400
My name is Emma.
287
00:32:45,080 --> 00:32:47,760
Do you remember my dad, Martin?
288
00:32:47,920 --> 00:32:52,560
And my mum? Kalinka.
289
00:32:57,960 --> 00:33:01,160
You tried to kill them.
290
00:33:04,920 --> 00:33:09,560
Since that day, you have
been a trauma in their lives.
291
00:33:10,920 --> 00:33:15,160
My mum killed herself in
order to get away from you.
292
00:34:05,280 --> 00:34:07,560
Dear Dad...
293
00:34:09,760 --> 00:34:12,560
This is Wörmer.
294
00:34:17,320 --> 00:34:20,120
I located him in order
to know everything.
295
00:34:20,280 --> 00:34:25,120
From this monster who has
always haunted you and me.
296
00:34:26,239 --> 00:34:29,199
But only these sad
remains are left.
297
00:34:31,080 --> 00:34:35,960
A withered, blind man. Look, how
scary! Is he worth all the suffering?
298
00:34:36,120 --> 00:34:41,840
Is he worth all the suffering?
This sad excuse for a human being.
299
00:34:42,000 --> 00:34:44,960
Is he worth all the suffering?
300
00:34:48,600 --> 00:34:51,360
It ends now.
301
00:34:54,560 --> 00:34:57,360
It ends now, Dad!
302
00:35:12,720 --> 00:35:16,120
Fuck you! You swine!
303
00:35:16,280 --> 00:35:18,280
You swine!
304
00:35:28,320 --> 00:35:30,600
What the fuck...?
305
00:35:32,840 --> 00:35:35,680
Hello!
306
00:35:35,840 --> 00:35:38,120
Hello!
307
00:36:58,640 --> 00:37:00,840
Hello!
308
00:37:01,000 --> 00:37:04,320
Open the fucking door!
309
00:37:05,400 --> 00:37:07,680
Open it!
310
00:37:08,760 --> 00:37:11,760
- What's going on?
- Why didn't you come?
311
00:37:11,920 --> 00:37:16,720
- The door's not locked.
- There she is!
312
00:37:16,880 --> 00:37:23,480
What the hell is going on
here? You'll come with me.
313
00:37:23,640 --> 00:37:26,040
- What's your name?
- Emma.
314
00:37:26,200 --> 00:37:30,840
The nurse called Berthelsen. You
know we can have you arrested?
315
00:37:31,000 --> 00:37:33,600
- What are you doing?
- I was curious.
316
00:37:33,760 --> 00:37:36,560
- So you were curious?
- Yes.
317
00:37:37,600 --> 00:37:41,200
You're lying. I'm
calling the police.
318
00:37:45,560 --> 00:37:48,520
Wörmer tried to kill my parents.
319
00:37:54,600 --> 00:37:56,640
Emma?
320
00:37:58,040 --> 00:38:01,520
Damn it, Emma. Is that why?
321
00:38:04,880 --> 00:38:10,960
So you're the daughter of
the night watch who...?
322
00:38:11,120 --> 00:38:16,120
- I heard they moved far away.
- They never left.
323
00:38:17,200 --> 00:38:19,480
They just went into hiding.
324
00:38:19,640 --> 00:38:23,120
- And you lied your way in here to...?
- To...
325
00:38:24,800 --> 00:38:30,600
... get some answers. And to show my
dad there is nothing to be afraid of.
326
00:38:30,760 --> 00:38:34,160
Your dad?
327
00:38:34,320 --> 00:38:37,000
Well, my mum...
328
00:38:39,080 --> 00:38:43,880
She hanged herself.
That's how she escaped.
329
00:38:47,200 --> 00:38:51,440
From Wörmer? Where?
330
00:38:55,640 --> 00:38:58,360
At our summerhouse.
331
00:39:01,560 --> 00:39:04,640
You found her?
332
00:39:07,000 --> 00:39:10,360
Dad uses the place
as a mausoleum.
333
00:39:10,520 --> 00:39:17,160
He goes there three times a week
and talks to her... I think.
334
00:39:20,520 --> 00:39:22,640
Emma...
335
00:39:24,920 --> 00:39:30,200
You can't just come in and record a
sick individual. What were you thinking?
336
00:39:31,240 --> 00:39:34,880
Cognitive therapy is a
complicated course of treatment.
337
00:39:35,040 --> 00:39:39,720
If you crash a person's
deepest trauma -
338
00:39:39,880 --> 00:39:43,720
- it can be disastrous,
both to Wörmer and your dad.
339
00:39:43,880 --> 00:39:47,920
- Fuck Wörmer.
- You can make it worse.
340
00:39:48,080 --> 00:39:51,880
Have you considered
the consequences?
341
00:39:52,040 --> 00:39:55,160
- My dad needs to move on.
- But if roles were reversed...
342
00:39:55,320 --> 00:40:00,000
How do you think Wörmer's son feels
about you recording the dad he lost?
343
00:40:00,160 --> 00:40:03,360
After two yuppie
vigilantes shot him.
344
00:40:03,520 --> 00:40:05,920
- Yuppies?
- Your dad and his friend.
345
00:40:06,080 --> 00:40:09,880
- Two upper class law students.
- Stop.
346
00:40:10,040 --> 00:40:13,720
I'm just telling you
how he probably sees it.
347
00:40:13,880 --> 00:40:17,200
Everyone interprets
things differently.
348
00:40:18,560 --> 00:40:22,440
- So Wörmer has a son?
- Yes.
349
00:40:22,600 --> 00:40:27,040
I understand you want
to help your dad.
350
00:40:27,200 --> 00:40:30,200
But his family
was destroyed too.
351
00:40:30,360 --> 00:40:34,520
And it's a fact that executioners'
children become executioners -
352
00:40:34,680 --> 00:40:37,280
- and victim's children
become victims.
353
00:40:37,440 --> 00:40:39,560
I don't want my parents' trauma.
354
00:40:39,720 --> 00:40:45,280
But you're here as your dad's
advocate. You are your dad.
355
00:40:48,200 --> 00:40:50,800
What did you say to him?
356
00:40:52,040 --> 00:40:54,400
I smeared him.
357
00:40:54,560 --> 00:40:57,920
- Smeared him?
- Then...
358
00:41:01,880 --> 00:41:05,520
- Then what?
- I spat in his face.
359
00:41:10,280 --> 00:41:14,360
This is what we'll do...
Give this to your dad.
360
00:41:15,760 --> 00:41:20,400
- It's not too late for crisis therapy.
- Will you do that?
361
00:41:20,560 --> 00:41:26,040
Your dad's a part of Wörmer's story,
so I guess he's part of my assignment.
362
00:41:26,200 --> 00:41:28,000
Thank you.
363
00:41:28,160 --> 00:41:32,880
- What happened to the shooter?
- Jens?
364
00:41:33,040 --> 00:41:37,640
- Have you met him?
- Well... He's my godfather.
365
00:41:38,720 --> 00:41:42,040
He left my godmother Lotte
and moved to Thailand.
366
00:41:42,200 --> 00:41:45,560
- What does she do?
- Vicar.
367
00:41:45,720 --> 00:41:50,720
Text me your information and
tell your dad to call me.
368
00:41:50,880 --> 00:41:53,760
Otherwise I'll do
it. Understood?
369
00:41:53,920 --> 00:41:56,240
Now get lost.
370
00:42:12,360 --> 00:42:14,040
He hates me now.
371
00:42:14,200 --> 00:42:18,400
- Did you show him the recording?
- Not yet.
372
00:42:20,440 --> 00:42:25,240
- Where are you in all this?
- What do you mean?
373
00:42:25,400 --> 00:42:29,640
Well... I just think you
should consider yourself.
374
00:42:29,800 --> 00:42:35,320
Chill some more. Love some more. Have
more sex. Sex is good for everything.
375
00:42:35,480 --> 00:42:37,880
- Do you find it repulsive?
- No.
376
00:42:38,040 --> 00:42:41,600
I'm pregnant, so it's probably
just morning sickness.
377
00:42:41,760 --> 00:42:44,280
You're joking, right?
378
00:42:44,440 --> 00:42:48,160
You're not pregnant,
are you? With whom?
379
00:42:48,320 --> 00:42:54,640
A lot more sex. With me. A lot
more. Not just a bit, but a lot.
380
00:42:54,800 --> 00:42:59,480
... he said whilst severing the brachial
artery. The patient's bleeding out.
381
00:42:59,640 --> 00:43:02,840
- Do you want a helpful tip?
- Yes.
382
00:43:03,000 --> 00:43:09,120
- Think about your favorite food.
- Right... Yes. Favorite food.
383
00:43:11,360 --> 00:43:15,520
Idris Elba, Tom
Holland's buttocks.
384
00:43:15,680 --> 00:43:19,480
- It's not working.
- I'm thinking: Christmas duck roast.
385
00:43:19,640 --> 00:43:23,080
A firm grip around
the thigh and twist...
386
00:43:24,440 --> 00:43:27,600
With gravy and stuffing.
387
00:43:31,640 --> 00:43:36,160
- What?
- What's this?
388
00:43:38,000 --> 00:43:40,800
Will you be my girlfriend?
389
00:43:40,960 --> 00:43:44,960
Wow, is that for me?
You didn't have to.
390
00:43:45,120 --> 00:43:47,160
It's from my Kinder
Surprise collection.
391
00:43:47,320 --> 00:43:51,080
All real men have a Kinder
Surprise collection.
392
00:43:51,240 --> 00:43:54,760
- No one ever gave me a ring before.
- Exactly.
393
00:43:54,920 --> 00:43:56,960
Come on. I'm totally your type.
394
00:43:59,440 --> 00:44:03,640
Focus on this before you
cut another major artery.
395
00:44:03,800 --> 00:44:10,240
Sorry... Do you know
where Emma is? Emma...
396
00:44:10,400 --> 00:44:12,560
Ah, there she is.
397
00:44:12,720 --> 00:44:14,760
Continue...
398
00:44:19,520 --> 00:44:23,840
- Emma?
- Dad?
399
00:44:24,920 --> 00:44:29,040
- What are you doing here?
- I got the money.
400
00:44:29,200 --> 00:44:32,640
- You don't have to work nights.
- Let's talk at home.
401
00:44:32,800 --> 00:44:38,440
I sold Mum's watch. If we need more
money, we'll just sell the car.
402
00:44:38,600 --> 00:44:41,200
You should focus
on your studies.
403
00:44:41,360 --> 00:44:45,840
- You need to leave, Dad.
- What you do... What are you doing?
404
00:44:46,000 --> 00:44:48,960
What are you doing, Dad?
405
00:44:49,120 --> 00:44:54,000
What the hell? Yuk!
406
00:44:54,160 --> 00:44:57,360
- Dad?
- So...
407
00:44:57,520 --> 00:45:00,600
- It makes you think, right?
- Let's take five.
408
00:45:00,760 --> 00:45:05,160
I'm thinking children at the
funfair, wristbands and soft ice.
409
00:45:05,320 --> 00:45:09,560
Do you know you're severing
those children's adult arms?
410
00:45:09,720 --> 00:45:13,200
- You need to leave!
- You're young, but not immortal.
411
00:45:13,360 --> 00:45:19,680
Leave! Get out! Leave
now. Please leave now.
412
00:45:19,840 --> 00:45:23,200
I'm just trying to
help. I'll leave now.
413
00:45:25,000 --> 00:45:28,800
- Take this money.
- No. I don't want any money!
414
00:45:28,960 --> 00:45:32,080
Leave, Dad!
415
00:45:34,000 --> 00:45:37,080
You look like your
mum when you cry.
416
00:45:46,960 --> 00:45:52,080
- Dad, I need to tell you something.
- Okay.
417
00:45:55,280 --> 00:45:57,960
I've seen Wörmer.
418
00:45:59,400 --> 00:46:03,280
- I've met him.
- No...
419
00:46:05,760 --> 00:46:08,040
You need to watch this.
420
00:46:13,680 --> 00:46:17,800
Dear Dad. This is Wörmer.
421
00:46:17,960 --> 00:46:20,600
I located him in order
to know everything.
422
00:46:20,760 --> 00:46:24,600
From this monster who has
always haunted you and me.
423
00:46:24,760 --> 00:46:27,800
But only these sad
remains are left.
424
00:46:30,120 --> 00:46:35,200
A withered, blind man. Look, how
scary! Is he worth all the suffering?
425
00:46:35,360 --> 00:46:40,960
Is he worth all the suffering?
This sad excuse for a human being.
426
00:46:41,120 --> 00:46:44,000
Is he worth all the suffering?
427
00:46:45,320 --> 00:46:47,920
It ends now, Dad!
428
00:46:58,800 --> 00:47:04,760
I met a psychiatrist. She'd
like to talk to you. Call her.
429
00:47:04,920 --> 00:47:08,840
Call her, Dad. Please?
430
00:47:11,760 --> 00:47:14,680
Do you know what you've done?
431
00:47:18,320 --> 00:47:21,520
Now he knows you exist.
432
00:47:31,680 --> 00:47:36,840
Did you know that
Scandinavian hair -
433
00:47:37,000 --> 00:47:40,560
- is thicker than
other types of hair?
434
00:47:40,720 --> 00:47:42,520
Yes?
435
00:47:42,680 --> 00:47:47,800
But sleek hair gets greasy.
436
00:47:47,960 --> 00:47:51,040
And it looks thin and dull.
437
00:47:52,000 --> 00:47:57,680
The reason is that the
scalp's natural sebum...
438
00:47:57,840 --> 00:48:04,640
... meets no resistance. So it
can freely run down the hair.
439
00:48:06,560 --> 00:48:10,400
The night watch's daughter...
440
00:48:12,080 --> 00:48:14,720
I like her hair.
441
00:48:17,400 --> 00:48:22,040
Not too dry. Not too greasy.
442
00:48:24,680 --> 00:48:27,720
She's got lovely hair.
443
00:48:30,440 --> 00:48:33,440
I would like that.
444
00:49:17,160 --> 00:49:19,920
Hello.
445
00:49:20,080 --> 00:49:25,840
- Where did you come from?
- It said it needed to meet with It.
446
00:49:26,000 --> 00:49:30,080
- Excuse me?
- It needed to meet with It.
447
00:49:31,240 --> 00:49:33,720
Who?
448
00:49:33,880 --> 00:49:36,640
It.
449
00:49:36,800 --> 00:49:40,800
And who are you?
450
00:49:43,920 --> 00:49:45,960
It needs to talk to it.
451
00:49:47,920 --> 00:49:50,400
Did It say that?
452
00:49:52,840 --> 00:49:55,360
So... talk to me?
453
00:49:57,880 --> 00:50:00,720
And who is It?
454
00:50:04,120 --> 00:50:07,920
Does he or she have a name?
455
00:50:10,160 --> 00:50:12,040
Is that their name?
456
00:50:15,600 --> 00:50:17,840
Wörmer?
457
00:50:18,000 --> 00:50:20,880
How do you know Wörmer?
458
00:50:23,360 --> 00:50:28,400
I was actually on my way home.
Let's talk some other time.
459
00:50:28,560 --> 00:50:31,720
- It doesn't like It.
- What?
460
00:50:33,400 --> 00:50:38,760
- It doesn't like It.
- Me? Wörmer doesn't like me?
461
00:51:15,560 --> 00:51:19,920
You've reached Martin. I'm unable
to come to the phone right now.
462
00:51:20,080 --> 00:51:23,360
Leave a message after the beep.
463
00:51:23,520 --> 00:51:27,120
Hi, Martin. This is
Lotte. Something happened.
464
00:51:33,640 --> 00:51:37,160
A very strange person
came to see me.
465
00:51:39,960 --> 00:51:42,440
Oh my god!
466
00:51:58,720 --> 00:52:02,440
Hey. Hey, you!
467
00:52:30,840 --> 00:52:36,240
- Hi, Emma.
- What are you doing?
468
00:52:36,400 --> 00:52:41,760
They need to check some details, maybe
you should join us? Being so damn curious.
469
00:53:01,880 --> 00:53:04,360
What do we have?
470
00:53:04,520 --> 00:53:07,840
- Shall I open it more?
- No need.
471
00:53:08,000 --> 00:53:11,400
Why does she look like that?
472
00:53:11,560 --> 00:53:14,640
She was scalped.
473
00:53:21,280 --> 00:53:25,960
- Isn't that Wörmer's signature?
- How do you know that?
474
00:53:29,920 --> 00:53:31,880
Eh?
475
00:53:37,520 --> 00:53:40,360
- I know her.
- What?
476
00:53:44,160 --> 00:53:46,880
She's my godmother.
477
00:53:53,120 --> 00:53:58,200
Do you understand why we
find this extremely peculiar?
478
00:54:01,360 --> 00:54:03,640
- Has he escaped?
- Who?
479
00:54:03,800 --> 00:54:07,240
- Wörmer.
- Wörmer is blind. You know that.
480
00:54:07,400 --> 00:54:10,200
We have the perpetrator.
It's a copycat.
481
00:54:10,360 --> 00:54:13,720
- What was the name of his disease?
- Vatersehnsucht.
482
00:54:13,880 --> 00:54:17,960
Fatherless children are 80% more
likely to develop psychiatric problems.
483
00:54:18,120 --> 00:54:23,400
We assume he's found a strong
father figure in Wörmer.
484
00:54:23,560 --> 00:54:25,280
Why Lotte?
485
00:54:25,440 --> 00:54:30,000
- Do you still live alone with your dad?
- Yes.
486
00:54:30,160 --> 00:54:32,360
Has he seen her?
487
00:54:35,560 --> 00:54:41,040
- Is the murderer Wörmer's son?
- Let's stop. You can't get involved.
488
00:54:51,000 --> 00:54:53,960
What's up with you?
489
00:54:55,040 --> 00:54:58,840
- What?
- Are you crazy like your dad?
490
00:54:59,000 --> 00:55:03,840
- He's having a tough time.
- Is he really? How sad.
491
00:55:04,000 --> 00:55:08,280
But it's strange. You visit Wörmer
at St. Hans Psychiatric Hospital.
492
00:55:08,440 --> 00:55:11,440
Bent is committed there.
493
00:55:11,600 --> 00:55:15,400
Shortly thereafter, he murders
your godmother who ends up here.
494
00:55:15,560 --> 00:55:19,560
And now we're back with
you where it all started.
495
00:55:23,720 --> 00:55:27,080
- Do you have relatives in Tasmania?
- What?
496
00:55:34,120 --> 00:55:36,880
- Hi.
- Hi.
497
00:55:42,080 --> 00:55:46,760
- Do you want some squash?
- No thanks, but help yourself.
498
00:55:46,920 --> 00:55:49,680
Thanks, I will.
499
00:55:51,080 --> 00:55:54,040
- Cheerio!
- Cheers.
500
00:56:01,800 --> 00:56:05,760
- Samir is my name.
- Hi. Tanja.
501
00:56:05,920 --> 00:56:08,800
- Hi, Tanja.
- Hi.
502
00:56:15,080 --> 00:56:20,000
- Won't he be transferred soon?
- I hope so.
503
00:56:20,160 --> 00:56:25,440
We're wasting a Friday evening on that
lunatic when we could be at a cafe.
504
00:56:25,600 --> 00:56:28,280
Do you like cocktails?
505
00:56:33,840 --> 00:56:36,520
Festive.
506
00:57:40,000 --> 00:57:41,760
Hi.
507
00:57:41,920 --> 00:57:43,640
Hi.
508
00:57:44,840 --> 00:57:46,920
Thanks for...
509
00:57:49,560 --> 00:57:55,000
- Are you okay?
- You'd better put this on.
510
00:57:55,160 --> 00:57:59,200
- And just make yourself at home.
- No problem.
511
00:58:01,560 --> 00:58:05,560
It smells just like inside
my fridge. Don't fret.
512
00:58:20,560 --> 00:58:22,560
DEPT. OF FORENSIC MEDICINE
513
00:58:41,600 --> 00:58:45,920
Hi, sweetie! I
hope you're hungry.
514
00:58:48,080 --> 00:58:51,520
The chicken's in the
oven. The oven is on.
515
00:58:57,840 --> 00:59:03,080
I'm really sorry about yesterday.
I've been a prize idiot.
516
00:59:03,240 --> 00:59:08,680
- I saw a murdered woman today.
- You shouldn't work in that place.
517
00:59:08,840 --> 00:59:12,720
- It was Lotte.
- Lotte?
518
00:59:13,760 --> 00:59:17,200
Our Lotte. Godmother Lotte.
519
00:59:20,280 --> 00:59:23,000
- She just called me.
- What?
520
00:59:23,160 --> 00:59:26,400
- A couple of hours ago.
- Did you talk to her?
521
00:59:26,560 --> 00:59:32,080
No, she left a message. But I saw her
name flash. We haven't talked in ages.
522
00:59:33,200 --> 00:59:38,240
I meant to call her
back. She just called.
523
00:59:38,400 --> 00:59:40,680
ANSWERING MACHINE
524
00:59:40,840 --> 00:59:44,400
You have ten new messages.
First new message...
525
00:59:44,560 --> 00:59:46,440
- Hi, Dad.
- OK that's you...
526
00:59:46,600 --> 00:59:49,360
Second message,
received today at...
527
00:59:49,520 --> 00:59:53,400
- Hi, Dad.
- That's you again. I'm sorry.
528
00:59:53,560 --> 00:59:54,960
Dad...
529
00:59:55,120 --> 00:59:57,800
Third message, received
yesterday at 6.03 pm:
530
00:59:57,960 --> 01:00:01,760
- Then it was yesterday...
- Hi, Martin. It's Lotte.
531
01:00:01,920 --> 01:00:06,960
Something happened. A very
strange person came to see me.
532
01:00:11,920 --> 01:00:14,200
Oh, my God!
533
01:00:19,800 --> 01:00:21,400
Dad, turn it off.
534
01:00:25,040 --> 01:00:28,480
Turn if off! Turn
it off, damn it!
535
01:00:45,920 --> 01:00:48,280
There's no one out there.
536
01:00:58,440 --> 01:01:00,480
Old friend!
537
01:01:00,640 --> 01:01:03,520
Oh, my God!
538
01:01:19,680 --> 01:01:24,800
- Who have you spoken to?
- A psychiatrist and a superintendent.
539
01:01:27,080 --> 01:01:30,000
Probably the one
who called me too.
540
01:01:31,640 --> 01:01:35,600
Apparently, Lotte still had
my number on her fridge.
541
01:01:35,760 --> 01:01:38,160
Did you see her?
542
01:01:38,320 --> 01:01:42,880
- Not so much since...
- She buried your mother?
543
01:01:48,040 --> 01:01:51,960
- What's your name again?
- I'm your goddaughter.
544
01:01:52,120 --> 01:01:55,560
Bloody hell! I'm sorry.
545
01:01:55,720 --> 01:01:57,680
My name is Emma.
546
01:01:57,840 --> 01:02:02,080
The last time I saw you, you
were a tiny little cupcake.
547
01:02:02,240 --> 01:02:04,920
What's it like living
with a dad on drugs?
548
01:02:05,080 --> 01:02:07,920
Jens is known for his
Tourette's syndrome.
549
01:02:08,080 --> 01:02:11,840
So thank god he could run
off to Thailand for 20 years.
550
01:02:12,000 --> 01:02:17,000
Kalinka ran off too. How old
were you when Mum checked out?
551
01:02:17,160 --> 01:02:20,880
I believe that journey is
further afield than Thailand.
552
01:02:25,520 --> 01:02:27,720
What do you do?
553
01:02:27,880 --> 01:02:32,800
I'm a medical student.
And then I work as...
554
01:02:33,920 --> 01:02:37,800
- As a night watch.
- Tell me that's not bloody true!
555
01:02:39,840 --> 01:02:43,120
- Not in the same place, right?
- Yes.
556
01:02:44,240 --> 01:02:47,800
- Painful and pointless.
- Dad...
557
01:02:48,840 --> 01:02:52,640
So you're following in
your dad's footsteps? Cool.
558
01:02:52,800 --> 01:02:57,240
- What do you do in Thailand?
- How long are you staying?
559
01:02:57,400 --> 01:02:59,720
Until after the funeral.
560
01:02:59,880 --> 01:03:05,240
If you need a place to
stay, you're welcome to...
561
01:03:05,400 --> 01:03:08,120
Are you that doped up?
562
01:03:09,400 --> 01:03:13,360
I know it's late, but won't
you come to dinner with me?
563
01:03:13,520 --> 01:03:18,640
My secretary booked a table. So if
you have nothing better to do...
564
01:03:18,800 --> 01:03:22,560
Maybe we'll find something
to talk about. Old times...
565
01:03:22,720 --> 01:03:25,840
- No, let's not rake that up.
- We'd love to.
566
01:03:26,000 --> 01:03:28,240
Night Watch.
567
01:03:28,400 --> 01:03:34,080
Just like your dad. It's brilliant.
Now, all we need is a killer.
568
01:03:37,000 --> 01:03:39,920
Is Lotte in your department?
569
01:03:48,520 --> 01:03:53,160
- I remember everything!
- I can't do this. I can't.
570
01:03:53,320 --> 01:03:56,280
- I can't.
- Take a pill, Martin.
571
01:03:56,440 --> 01:04:00,600
- Let's go and say goodbye to Lotte.
- Come on, Dad.
572
01:04:10,520 --> 01:04:12,880
Come...this way.
573
01:04:16,560 --> 01:04:19,560
- That is outrageous.
- Outrageous.
574
01:04:19,720 --> 01:04:22,800
Tell him off.
575
01:04:30,840 --> 01:04:33,600
Maria! What are you doing?
576
01:04:34,680 --> 01:04:38,200
- What's going on?
- Hi, sweetie!
577
01:04:39,880 --> 01:04:42,560
- Frederik...
- I just wanted to be here.
578
01:04:42,720 --> 01:04:46,520
- Is he your boyfriend?
- Yes, hello. I'm Frederik.
579
01:04:46,680 --> 01:04:49,640
Please turn off that shit music!
580
01:04:49,800 --> 01:04:52,160
- There you go.
- Thank you.
581
01:04:52,320 --> 01:04:55,440
Sorry. Why are you still here?
582
01:04:55,600 --> 01:05:00,720
- But...
- See you later. Yes.
583
01:05:00,880 --> 01:05:03,120
- Get lost!
- Yes. See you, sweetie.
584
01:05:03,280 --> 01:05:05,920
- Maria-Babes...
- Don't call me that.
585
01:05:06,080 --> 01:05:09,600
- See you.
- Just leave. You ruined the atmosphere.
586
01:06:15,160 --> 01:06:18,640
- Can you stay another couple of hours?
- Sure.
587
01:06:18,800 --> 01:06:22,000
- No partying.
- No partying.
588
01:06:48,840 --> 01:06:51,840
What did you do when
you arrived in Thailand?
589
01:06:52,000 --> 01:06:55,360
I bought a motorbike.
Took a lot of drugs.
590
01:06:55,520 --> 01:06:58,320
I fucked all the way up
through Northern Thailand.
591
01:06:58,480 --> 01:07:02,440
As far as I remember.
It's all a bit hazy.
592
01:07:04,440 --> 01:07:08,000
But I remember not
wanting to live anymore.
593
01:07:11,400 --> 01:07:13,920
Just like your mum.
594
01:07:15,160 --> 01:07:17,720
I put a noose around my neck...
595
01:07:19,280 --> 01:07:21,760
Luckily for me -
596
01:07:21,920 --> 01:07:26,840
- it was so humid that the beam
had rotted. I only felt a jerk.
597
01:07:27,000 --> 01:07:29,000
Then I was on the ground.
598
01:07:35,160 --> 01:07:39,400
Well... Life sucks.
599
01:07:39,560 --> 01:07:42,480
I look at this hand every day.
600
01:07:44,200 --> 01:07:46,840
It's as if something's missing.
601
01:07:50,000 --> 01:07:53,360
Crying helps, right?
602
01:08:01,400 --> 01:08:04,200
What happened to your hand?
603
01:08:04,360 --> 01:08:08,760
- No... I think... Let's...
- Dad! Stop it.
604
01:08:08,920 --> 01:08:13,880
- Let's raise a glass to Lotte. Yes.
- What did you tell her?
605
01:08:14,040 --> 01:08:18,399
- Come on, stop it.
- If Emma can't hear it, I'll tell you.
606
01:08:18,560 --> 01:08:20,200
I don't want to hear it.
607
01:08:20,359 --> 01:08:25,359
Wörmer has hog-tied you and
Kalinka in the autopsy room -
608
01:08:25,520 --> 01:08:31,000
- he's killed his colleague and
handcuffed my hand to a pipe.
609
01:08:32,560 --> 01:08:37,160
Then he asks me the question
any Buddhist would love.
610
01:08:43,160 --> 01:08:44,200
What?
611
01:08:44,359 --> 01:08:47,520
"Have you ever been
killed before?"
612
01:08:49,920 --> 01:08:53,359
"I'll be right back."
613
01:08:56,160 --> 01:09:00,439
You used to bring bread into
work. Your knife is on the table.
614
01:09:01,520 --> 01:09:04,920
If I stretch, I can
just about reach it.
615
01:09:06,920 --> 01:09:12,399
Then I cut it off and I tear
out my hand of the handcuffs.
616
01:09:12,560 --> 01:09:17,000
I take the dead policeman's
gun. And when I come upstairs...
617
01:09:18,960 --> 01:09:22,359
... he is ready to saw into you.
618
01:09:27,840 --> 01:09:30,000
Fuck...
619
01:09:32,640 --> 01:09:35,479
I wanted to check
if everything is...
620
01:09:35,640 --> 01:09:39,279
- Can I have some more wine, please?
- Of course.
621
01:09:39,439 --> 01:09:43,840
I can't sit through 20 courses. I
need to get back to Maria. Okay?
622
01:09:44,000 --> 01:09:49,120
Dad is going to see a psychiatrist.
She's quite beautiful.
623
01:09:49,319 --> 01:09:50,840
Yeah, right.
624
01:09:51,000 --> 01:09:54,840
- It was really great to meet you.
- Thank you.
625
01:09:57,120 --> 01:10:00,600
No, thank you.
626
01:10:02,680 --> 01:10:04,640
Thank you.
627
01:10:10,160 --> 01:10:13,560
She is strong!
You must be proud.
628
01:10:18,440 --> 01:10:22,840
I didn't want to say anything
when Emma was here...
629
01:10:23,000 --> 01:10:26,680
I'm afraid she's walked
into a minefield.
630
01:10:28,880 --> 01:10:31,600
She goes to see Wörmer.
631
01:10:32,720 --> 01:10:35,840
Shortly thereafter,
Lotte is killed.
632
01:10:36,960 --> 01:10:39,840
You come home for the funeral.
633
01:10:41,840 --> 01:10:45,880
What did it take to get you
to come back from Thailand?
634
01:10:48,720 --> 01:10:51,240
I'll be damned!
635
01:10:52,840 --> 01:10:55,520
Now you're scaring me.
636
01:11:48,800 --> 01:11:50,800
Hello?
637
01:12:03,320 --> 01:12:05,560
Hello!
638
01:12:14,040 --> 01:12:15,920
Hello?
639
01:13:17,600 --> 01:13:19,360
Maria?
640
01:13:21,400 --> 01:13:23,440
Maria?
641
01:13:29,120 --> 01:13:31,200
Maria!
642
01:13:35,160 --> 01:13:36,440
Hello!
643
01:13:41,600 --> 01:13:44,000
Maria!
644
01:14:00,520 --> 01:14:02,960
Martin, come. Come on!
645
01:14:15,200 --> 01:14:17,400
Come on, Martin!
646
01:14:20,000 --> 01:14:23,640
Come on, old man!
647
01:14:25,720 --> 01:14:28,840
Come on.
648
01:14:32,760 --> 01:14:34,880
I went the wrong way!
649
01:14:35,040 --> 01:14:37,600
I'll pass it to you!
650
01:14:39,600 --> 01:14:41,080
Great goal!
651
01:14:44,440 --> 01:14:46,240
No, no!
652
01:14:59,080 --> 01:15:03,080
- Go get it.
- Come on!
653
01:15:06,640 --> 01:15:09,280
I'm done.
654
01:15:15,680 --> 01:15:19,440
Maybe I should just kill myself.
655
01:15:23,920 --> 01:15:27,480
A bullet to the head,
how hard can it be?
656
01:15:27,640 --> 01:15:32,760
Emma is all grown up and strong.
657
01:15:34,760 --> 01:15:38,040
Or maybe I should get
hold of that psychiatrist.
658
01:15:38,200 --> 01:15:40,240
Emma says she's good-looking.
659
01:15:40,400 --> 01:15:43,280
What do you need a
psychiatrist for?
660
01:15:43,440 --> 01:15:47,840
What then? Do I
just do myself in?
661
01:15:48,000 --> 01:15:51,440
Yes, it's a much
better solution.
662
01:15:52,640 --> 01:15:55,400
Kalinka would never forgive me.
663
01:15:58,360 --> 01:16:01,560
Kalinka is dead!
664
01:16:04,040 --> 01:16:06,880
I know.
665
01:16:20,440 --> 01:16:23,080
It is so good to see you.
666
01:16:25,760 --> 01:16:28,760
I need some sleep.
667
01:16:36,800 --> 01:16:39,320
See you tomorrow.
668
01:16:46,920 --> 01:16:50,040
What's going on? It's crazy!
669
01:16:50,200 --> 01:16:55,000
There's a substitution in
the last minute of the final.
670
01:16:55,160 --> 01:16:58,520
They're sending in
a 52 year old man!
671
01:16:58,680 --> 01:17:03,000
It's Borck, Martin Borck...
He runs through the defence!
672
01:17:03,160 --> 01:17:06,200
It's the World Cup Final!
Will Denmark take the gold?
673
01:17:06,360 --> 01:17:12,040
Straight from Series 2 in
Næstved. There it is!! Yeeeessss!!
674
01:17:14,920 --> 01:17:21,440
- What the hell are you doing, get out!
- Sorry.
675
01:18:08,240 --> 01:18:11,240
Damn!
676
01:18:46,000 --> 01:18:49,600
- Is she not picking up?
- I've called her 30 times.
677
01:18:49,760 --> 01:18:52,520
- We have to tell someone.
- Yes, but who?
678
01:18:52,680 --> 01:18:55,120
- The police. Her parents.
- She doesn't talk to them.
679
01:18:55,280 --> 01:18:58,120
She says, she hasn't
seen them in two years.
680
01:18:58,280 --> 01:19:03,000
She's only been missing for a few
hours. The police won't do anything.
681
01:19:03,160 --> 01:19:06,000
She can't just disappear!
682
01:19:26,360 --> 01:19:29,600
What the hell is
going on? Who are you?
683
01:19:30,960 --> 01:19:34,520
Hello, damn it! Let me go!
684
01:19:54,000 --> 01:19:56,920
What's your name?
685
01:20:00,120 --> 01:20:03,600
- It's called Bent.
- Bent?
686
01:20:05,800 --> 01:20:09,440
That's a lovely name.
A really lovely name.
687
01:20:12,560 --> 01:20:16,080
Do you know the
meaning of "Bent"?
688
01:20:17,920 --> 01:20:20,880
It means...
689
01:20:21,040 --> 01:20:26,200
... a very beautiful,
sensible and nice young man.
690
01:20:28,720 --> 01:20:31,400
No. My name's Maria.
691
01:20:31,560 --> 01:20:34,360
- No.
- It means "the fair one."
692
01:20:34,520 --> 01:20:36,880
No. No!
693
01:20:37,040 --> 01:20:40,840
No, no, no... It's
not called... Maria.
694
01:20:41,000 --> 01:20:44,880
That's not its name.
It's called Emma.
695
01:20:46,720 --> 01:20:50,520
That's its name. It
has a different name.
696
01:20:52,400 --> 01:20:56,960
Bent, listen to
me... I'm not Emma.
697
01:20:57,120 --> 01:20:59,120
I'm Maria. My name's Maria.
698
01:20:59,280 --> 01:21:01,400
I'm not Emma. Yes!
699
01:21:02,600 --> 01:21:04,480
- No.
- Yes!
700
01:21:04,640 --> 01:21:08,680
- No.
- Yes, damn it! I'm not Emma!
701
01:21:08,840 --> 01:21:11,240
- I'm Maria!
- No.
702
01:21:11,400 --> 01:21:16,840
It sits at reception. Emma sits
at reception in the white coat.
703
01:21:17,000 --> 01:21:21,200
Bent, this is bloody
stupid. Let me go!
704
01:21:21,360 --> 01:21:25,880
We'll work it out. I promise not to
tell anyone that you made a mistake.
705
01:21:26,040 --> 01:21:32,080
- It's stupid when it talks.
- And who speaks like a baby robot?
706
01:21:32,240 --> 01:21:35,040
It's not a baby.
707
01:21:36,640 --> 01:21:39,040
It's not a robot.
708
01:21:40,760 --> 01:21:44,160
It's the superintendent's...
709
01:21:44,320 --> 01:21:47,520
It's the superintendent's...
710
01:21:52,000 --> 01:21:55,920
The detective superintendent.
711
01:21:56,080 --> 01:22:01,000
Superintendent. The
detective superintendent.
712
01:22:10,400 --> 01:22:13,520
I'm the wrong one.
713
01:22:17,200 --> 01:22:21,840
- Hello? Martin?
- This is Martin, Emma's dad.
714
01:22:22,000 --> 01:22:25,440
Yes, I know. I'm
glad you called.
715
01:22:25,600 --> 01:22:30,680
- She suggested I call.
- I'm glad you did.
716
01:22:32,440 --> 01:22:37,720
Weekdays are busy, but what
about right now in my office?
717
01:22:37,880 --> 01:22:40,120
Today?
718
01:22:41,960 --> 01:22:46,200
- That will be difficult.
- Isn't it always difficult?
719
01:22:47,160 --> 01:22:53,240
Then come over. My office is at
Forensic Psychiatry at St. Hans.
720
01:22:53,400 --> 01:22:56,320
- Then we'll talk.
- I'll do my best.
721
01:22:56,480 --> 01:22:58,960
SEEING PSYCHIATRIST TO
BE CURED OF MY MADNESS!
722
01:23:18,600 --> 01:23:21,360
- Hi.
- Can I come in?
723
01:23:25,960 --> 01:23:31,200
You and your dad went to Geranium
Restaurant with Jens Christian Arnkild.
724
01:23:31,360 --> 01:23:34,040
Please sit down.
725
01:23:34,200 --> 01:23:36,840
Give me your hand.
726
01:23:40,000 --> 01:23:43,120
Jens is dead.
727
01:23:44,120 --> 01:23:47,520
He was found murdered
this morning.
728
01:24:10,400 --> 01:24:13,080
Where did you get all this?
729
01:24:13,240 --> 01:24:15,960
- I found it.
- No, you didn't.
730
01:24:16,120 --> 01:24:21,760
You stole it, right?
Where's your dad?
731
01:24:23,240 --> 01:24:25,840
- He went to see Gunver.
- Where is he?
732
01:24:26,000 --> 01:24:30,640
- With her, I think.
- At the psychiatric hospital?
733
01:24:30,800 --> 01:24:34,080
Let's go there together.
734
01:24:34,240 --> 01:24:38,120
Is it my fault? First
Lotte, now Jens.
735
01:24:38,280 --> 01:24:41,840
You mean, you shouldn't
have got involved?
736
01:24:42,000 --> 01:24:45,920
I think his son is taking
revenge. Did he murder Lotte?
737
01:24:46,080 --> 01:24:50,040
Wörmer never had a son.
That's his daughter.
738
01:24:52,320 --> 01:24:54,480
Daughter?
739
01:24:54,640 --> 01:24:57,440
He must have cut the
child's hair off.
740
01:24:58,400 --> 01:25:03,640
The mother disappeared, so she
lived alone with the psycho Dad.
741
01:25:03,800 --> 01:25:09,160
Word is she went nuts
and ended up in care.
742
01:25:09,320 --> 01:25:14,280
The foster father abused
her. The poor child.
743
01:25:14,440 --> 01:25:19,120
They only found out when she
cut the father with a knife.
744
01:25:19,280 --> 01:25:22,200
Miserable childhood.
745
01:25:23,160 --> 01:25:26,920
Maybe she's taking
revenge. It would fit.
746
01:25:27,080 --> 01:25:31,920
According to statistics, women are more
vengeful than men. Men just explode -
747
01:25:32,080 --> 01:25:37,840
- while women are more
like rusty bombs from WW2 -
748
01:25:38,000 --> 01:25:40,760
- that suddenly go
off years later.
749
01:25:42,920 --> 01:25:46,080
So where is she?
750
01:25:46,240 --> 01:25:48,400
Do you know where she is?
751
01:25:48,560 --> 01:25:51,280
Perhaps she's living
under a different name?
752
01:25:51,440 --> 01:25:54,160
That's not possible.
753
01:25:57,240 --> 01:26:00,200
Have you ever seen
Long Lost Family?
754
01:26:00,360 --> 01:26:04,880
- Why are you taking me to see my dad?
- Come...
755
01:26:18,000 --> 01:26:20,120
- Martin?
- Hello!
756
01:26:41,080 --> 01:26:43,680
Thank you, Bent.
757
01:26:43,840 --> 01:26:47,160
It thinks It's very
beautiful and nice.
758
01:26:47,320 --> 01:26:50,400
And cute. Very
beautiful and nice.
759
01:26:53,360 --> 01:26:58,520
It almost wants to touch
It. Touch its cheek.
760
01:27:11,000 --> 01:27:12,760
Wow.
761
01:27:15,920 --> 01:27:18,400
It's a soft cheek.
762
01:27:19,360 --> 01:27:23,000
It's as soft as an angel's bum.
763
01:27:27,880 --> 01:27:33,760
Stars light up the
blue, blue sky...
764
01:27:33,920 --> 01:27:39,040
The crescent moon
lifts up its sabre...
765
01:27:40,080 --> 01:27:43,000
I'm hoping that...
766
01:27:44,000 --> 01:27:49,520
Do you want to lie down here?
It can lie down in its arms.
767
01:27:52,400 --> 01:27:56,000
It can lie down here. It's okay.
768
01:27:56,160 --> 01:27:59,640
There's room for It here.
769
01:27:59,800 --> 01:28:02,720
It can sing the
rest of the song.
770
01:28:04,800 --> 01:28:07,400
It's okay for It to do that.
771
01:28:34,560 --> 01:28:37,880
... good night...
772
01:29:11,960 --> 01:29:14,000
Thanks.
773
01:29:21,320 --> 01:29:25,280
It must have been hard to
be left alone with Emma.
774
01:29:26,800 --> 01:29:29,160
Yes.
775
01:29:31,560 --> 01:29:37,760
I did the best I could, but it was
hard on Emma. But life is hard.
776
01:29:39,160 --> 01:29:43,160
From the outside, it looks as
if she's trying to rescue you.
777
01:29:43,320 --> 01:29:48,680
Children don't benefit from their
parents being the vulnerable ones.
778
01:29:48,840 --> 01:29:50,880
No...
779
01:29:52,000 --> 01:29:54,840
I'm ashamed of that.
780
01:29:56,160 --> 01:29:58,880
It's not helpful.
781
01:30:01,960 --> 01:30:07,600
Do you think that the silence
between you is the reason -
782
01:30:07,760 --> 01:30:10,760
- why Emma makes so much noise?
783
01:30:10,920 --> 01:30:15,600
And threw a huge rock
through Peter's window?
784
01:30:17,200 --> 01:30:21,080
- Peter?
- Wörmer. Peter Wörmer.
785
01:30:25,040 --> 01:30:28,160
Are we really on first
name terms with him?
786
01:30:28,320 --> 01:30:32,200
How do you think
his child feels?
787
01:30:32,360 --> 01:30:34,800
He has a child?
788
01:30:34,960 --> 01:30:38,880
Humans have children.
Peter's human too.
789
01:30:53,240 --> 01:30:58,160
- Hi Siri, answer Emma!
- Where have you been?
790
01:30:58,320 --> 01:31:02,640
You and your dad are in
danger, where are you?
791
01:31:02,800 --> 01:31:06,720
- On my way to see my dad. Are you ok?
- No! I don't know where I am.
792
01:31:06,880 --> 01:31:09,440
- What's happening?
- I've been kidnapped.
793
01:31:09,600 --> 01:31:12,880
He's dead. But the
superintendent is coming back.
794
01:31:13,040 --> 01:31:16,120
The nutter thought
I was you and...
795
01:31:16,280 --> 01:31:18,160
Who?
796
01:31:18,320 --> 01:31:22,720
It's the superintendent, she's
after you and she is fucking nuts!
797
01:31:22,880 --> 01:31:26,040
Emma, where are you?
798
01:31:27,440 --> 01:31:29,200
Emma?
799
01:31:29,360 --> 01:31:34,400
- Are you sure?
- He said detective superintendent.
800
01:31:34,560 --> 01:31:36,760
She's a cop, Emma.
801
01:31:38,760 --> 01:31:40,800
Hello?
802
01:31:40,960 --> 01:31:45,080
I'm on my way to St. Hans
Psychiatric Hospital...
803
01:31:45,240 --> 01:31:48,120
... with the superintendent.
804
01:31:48,280 --> 01:31:53,800
You have to get out. When the
car stops, you just jump, okay?
805
01:31:53,960 --> 01:31:58,240
- And then just run...
- I can't. Hello?
806
01:32:09,640 --> 01:32:11,480
I need to pee.
807
01:32:11,640 --> 01:32:14,080
I need to pee a
lot, can we stop?
808
01:32:14,240 --> 01:32:19,200
No, it's best to get to your
dad now. We'll be there soon.
809
01:32:23,840 --> 01:32:28,280
You also need to understand that
revenge is a natural feeling.
810
01:32:30,000 --> 01:32:34,800
People think the worst of each
other and behave disgustingly.
811
01:32:37,240 --> 01:32:41,640
"I hope they're killed in an accident."
"I hope her children get cancer."
812
01:32:41,800 --> 01:32:48,000
That's the way they are.
Revenge is a way to escape.
813
01:32:51,080 --> 01:32:55,760
Peter had almost forgotten it all until
Emma twisted a knife in the wound.
814
01:32:55,920 --> 01:33:01,680
But now both he and his daughter
remember how you destroyed their lives.
815
01:33:05,040 --> 01:33:07,480
Maybe everyone's a victim.
816
01:33:07,640 --> 01:33:12,120
I don't know. But I know you don't
spit on sick people in the face.
817
01:33:14,360 --> 01:33:17,680
Have you heard of
cognitive psychology?
818
01:33:19,080 --> 01:33:23,960
You confront your fears.
Arachnophobia for instance.
819
01:33:24,120 --> 01:33:28,680
You touch the spider, and before
you know it, you want it for a pet.
820
01:33:30,680 --> 01:33:35,920
Emma found her mother hanged in the
summer house and hasn't been back.
821
01:33:36,080 --> 01:33:39,760
That's where Emma should be
right now to meet her spider.
822
01:33:39,920 --> 01:33:43,120
Just like you're
here to meet yours.
823
01:33:46,200 --> 01:33:48,720
I'm the wrong one.
824
01:33:55,040 --> 01:33:57,440
Where is Emma?
825
01:34:05,360 --> 01:34:07,960
I'll be back in a minute.
826
01:34:12,280 --> 01:34:14,000
Do you feel it?
827
01:34:17,720 --> 01:34:21,360
Is your heart pounding?
Are you dizzy?
828
01:34:21,520 --> 01:34:24,960
Do you have buzzing
in your ears?
829
01:34:44,040 --> 01:34:46,760
Flunitrazepam.
830
01:34:47,840 --> 01:34:51,560
You're fully conscious,
but you can't move.
831
01:35:00,680 --> 01:35:03,000
It's your daughter.
832
01:35:18,440 --> 01:35:22,600
Dad? Martin is here.
833
01:35:23,720 --> 01:35:26,400
Is he indeed?
834
01:35:28,640 --> 01:35:31,760
He's a little frightened.
835
01:35:34,600 --> 01:35:37,080
Don't be.
836
01:35:43,160 --> 01:35:46,000
We know each other.
837
01:35:47,000 --> 01:35:52,320
Imagine... Has it
really been 30 years?
838
01:35:52,480 --> 01:35:55,880
I've been away.
839
01:35:58,000 --> 01:36:00,920
But I've never felt lonely.
840
01:36:04,160 --> 01:36:07,040
Would you like to
meet my friends?
841
01:36:18,440 --> 01:36:21,600
Here... are all my women.
842
01:36:29,160 --> 01:36:32,680
So when I feel lonely...
843
01:36:32,840 --> 01:36:36,160
... I just open the box.
844
01:37:01,800 --> 01:37:05,040
- Main reception, Dennis speaking.
- This is superintendent Kramer.
845
01:37:05,200 --> 01:37:08,560
We will be arriving code 22-03.
846
01:37:08,720 --> 01:37:10,360
Opening.
847
01:37:17,440 --> 01:37:19,560
Hey!
848
01:37:25,960 --> 01:37:29,560
Hello! Where's Gunver,
the psychiatrist?
849
01:37:29,720 --> 01:37:33,200
- Her office, I guess.
- Call the Police! Now!
850
01:37:44,040 --> 01:37:47,200
- Hello!
- Kramer! She's gone nuts.
851
01:37:47,360 --> 01:37:51,360
- She ran that way, do you need help?
- No.
852
01:37:51,520 --> 01:37:54,200
- Emma?
- Where are you?
853
01:37:54,360 --> 01:37:58,720
- Where are you?
- I think Kramer's his daughter.
854
01:37:58,880 --> 01:38:03,680
- Where are you calling from?
- I'm outside your office.
855
01:38:05,760 --> 01:38:08,600
- Where is Kramer?
- She's right behind me.
856
01:38:08,760 --> 01:38:11,720
- Where are you?
- Emma!
857
01:38:11,880 --> 01:38:17,240
- He wrote he was going out here.
- I haven't seen him.
858
01:38:17,400 --> 01:38:20,600
- She's coming.
- Emma!
859
01:38:20,760 --> 01:38:25,360
- She's acting insane, Gunver.
- Come on.
860
01:38:25,520 --> 01:38:28,280
What the hell are you doing?
861
01:38:30,760 --> 01:38:34,520
- In here.
- What the hell are they doing?
862
01:38:37,160 --> 01:38:39,240
In here.
863
01:38:43,400 --> 01:38:46,320
Gunver? Why are you running?
864
01:38:47,840 --> 01:38:53,160
Go in there. She won't get past me.
Stay there, no matter what happens.
865
01:38:56,760 --> 01:38:59,520
- What are you doing here?
- Where is she?
866
01:38:59,680 --> 01:39:03,920
- You shouldn't be here. You need to go!
- Where's her dad?
867
01:39:05,320 --> 01:39:09,080
- Are you threatening me?
- Where are they?
868
01:39:09,240 --> 01:39:11,640
I'm your friend.
Put the gun away!
869
01:39:11,800 --> 01:39:15,960
- What?
- I'm not your enemy.
870
01:39:16,120 --> 01:39:21,960
Put the gun away, please.
Let me help you. Put it away!
871
01:39:36,560 --> 01:39:40,200
- What happened?
- She was going to shoot us.
872
01:39:41,240 --> 01:39:45,720
What have I done? I've
killed my best friend!
873
01:39:53,760 --> 01:39:56,840
Why do you have my dad's phone?
874
01:41:20,400 --> 01:41:24,200
Now, look here, Martin...
875
01:41:27,120 --> 01:41:30,040
It hurts a little to begin with.
876
01:41:30,200 --> 01:41:33,760
But then you get used to it.
877
01:41:33,920 --> 01:41:36,520
Stop that.
878
01:41:37,600 --> 01:41:40,120
Come back, Martin.
879
01:41:45,520 --> 01:41:48,280
You won't get away.
880
01:41:51,280 --> 01:41:54,080
This is meant to be.
881
01:41:57,760 --> 01:42:00,880
I have waited for
this for years.
882
01:42:05,720 --> 01:42:08,600
Come here, you.
883
01:42:11,400 --> 01:42:14,200
It's supposed to happen.
884
01:42:24,880 --> 01:42:26,760
There...
885
01:42:30,680 --> 01:42:34,080
I can hear you.
886
01:42:34,240 --> 01:42:36,840
There. There you are.
887
01:42:37,000 --> 01:42:40,760
Sit still. I don't
like it either.
888
01:42:45,000 --> 01:42:47,880
Let it go!
889
01:42:52,440 --> 01:42:54,560
What the hell...
890
01:43:39,000 --> 01:43:43,200
Help! Help!
891
01:43:47,120 --> 01:43:49,280
Emma?
892
01:45:56,480 --> 01:45:58,680
Emma!
893
01:46:24,160 --> 01:46:26,800
Emma, Emma, come on!
894
01:46:35,200 --> 01:46:38,680
Come on! Come on!
895
01:46:40,960 --> 01:46:43,840
Shoot her, damn it!
896
01:47:48,080 --> 01:47:50,360
Hey, come on.
897
01:47:59,600 --> 01:48:04,080
Don't do it. It's way
too cold. Just stay here.
898
01:48:04,240 --> 01:48:06,880
I need my sunglasses.
Sofus is too pale.
899
01:48:07,040 --> 01:48:10,080
Sorry, if I suffer from a
pigmentation deficiency.
900
01:48:10,240 --> 01:48:14,160
I'll say. It's like looking
straight up into the sun.
901
01:48:17,440 --> 01:48:20,240
- We shagged.
- What?
902
01:48:22,000 --> 01:48:26,120
Maria and I shagged for
the first time last night.
903
01:48:26,280 --> 01:48:29,120
Why do you say that in
front of Emma's dad?
904
01:48:29,280 --> 01:48:34,040
- But it went really well.
- You're really weird, Sofus.
905
01:48:36,720 --> 01:48:39,440
Come on, kids!
906
01:48:39,600 --> 01:48:41,680
Less talking!
907
01:48:50,080 --> 01:48:52,240
Come on!
70578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.