Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,089 --> 00:00:08,091
["Scream" by Blackpaw playing]
2
00:00:11,845 --> 00:00:14,973
[McEnroe] After seeing her mom
giggling like a thirsty teenager
3
00:00:15,056 --> 00:00:17,225
in Dr. Jackson's fancy-ass car,
4
00:00:17,308 --> 00:00:19,269
this teenager was thirsty for answers.
5
00:00:19,936 --> 00:00:22,313
Was that what
her mom looked like flirting,
6
00:00:22,397 --> 00:00:25,191
or was it a harmless work meeting
that was taking place
7
00:00:25,275 --> 00:00:27,694
in her street's
most notorious hook-up spot?
8
00:00:27,777 --> 00:00:29,112
[door opens]
9
00:00:30,196 --> 00:00:33,074
Whoa, Devi! Why do you look like that?
10
00:00:33,158 --> 00:00:35,452
I'm guessing you either want something
or did something.
11
00:00:36,036 --> 00:00:39,164
No. I'm just excited to see you.
How was your day?
12
00:00:39,247 --> 00:00:42,834
Did anything interesting happen
at work, with anyone interesting?
13
00:00:42,917 --> 00:00:46,004
You want to know about my work day?
14
00:00:46,087 --> 00:00:48,423
You've never once asked me about that.
15
00:00:48,506 --> 00:00:49,799
That can't be true.
16
00:00:49,883 --> 00:00:52,969
I'm a total derm nerd, a skinhead!
Wait, nope, not that.
17
00:00:53,053 --> 00:00:56,139
I am just trying to be
a little less self-centered.
18
00:00:56,222 --> 00:00:58,475
So, did anything exciting happen at work?
19
00:00:58,933 --> 00:00:59,933
Or after?
20
00:01:00,852 --> 00:01:05,565
You know what? Something very unexpected
actually did happen at work.
21
00:01:06,566 --> 00:01:08,109
Prashant's parents called me.
22
00:01:08,193 --> 00:01:11,529
They're making an impromptu visit
to Sherman Oaks.
23
00:01:11,613 --> 00:01:12,655
Wait, what?
24
00:01:12,739 --> 00:01:16,076
Aiyyo! Adda katavule!
Do you know what this means?
25
00:01:16,659 --> 00:01:17,827
He's going to propose.
26
00:01:18,495 --> 00:01:20,455
No, it's too early for that.
27
00:01:20,538 --> 00:01:22,415
[Devi] Yeah, super interesting stuff.
28
00:01:22,499 --> 00:01:24,626
Mom, you were telling me
about your work day?
29
00:01:25,710 --> 00:01:27,045
Spill it, girl.
30
00:01:27,128 --> 00:01:29,005
You know what? That does remind me.
31
00:01:29,089 --> 00:01:32,801
I have a couple of work dinners this week.
So you guys, you're on your own.
32
00:01:32,884 --> 00:01:36,054
Or maybe we could all go with you.
33
00:01:37,263 --> 00:01:40,100
Kanna, I really appreciate
this newfound interest
34
00:01:40,183 --> 00:01:41,726
in my professional life.
35
00:01:41,810 --> 00:01:42,811
It's just too much.
36
00:01:42,894 --> 00:01:45,647
Maybe split the difference
with how you were before.
37
00:01:45,730 --> 00:01:47,732
["Scream" by Blackpaw playing]
38
00:01:50,735 --> 00:01:53,780
♪ I'm a holy fool for you ♪
39
00:01:57,867 --> 00:01:59,953
Hey, Fab. Quick question.
40
00:02:00,036 --> 00:02:02,580
What would you do if you saw your mom
in a car with another man,
41
00:02:02,664 --> 00:02:03,665
but it seemed romantic?
42
00:02:03,748 --> 00:02:05,625
What? She's cheating on my dad?
43
00:02:05,708 --> 00:02:08,169
- Oh no, no. Your dad's dead.
- What?
44
00:02:08,253 --> 00:02:11,798
I'm sorry. This is about me.
I should've led with that.
45
00:02:11,881 --> 00:02:15,552
I think my mom might be dating someone,
but it's way too soon, right?
46
00:02:15,635 --> 00:02:17,470
She should still be mourning my dad.
47
00:02:17,554 --> 00:02:19,889
Maybe she's just expressing her grief
through sex.
48
00:02:20,640 --> 00:02:23,726
Fab! That was very unhelpful and gross!
49
00:02:25,145 --> 00:02:26,688
[Fabiola] Hey, El.
50
00:02:27,272 --> 00:02:31,484
Wow. She's still pissed.
I keep texting her, and she won't respond.
51
00:02:31,568 --> 00:02:35,071
Why are you even trying?
She owes us an apology.
52
00:02:36,239 --> 00:02:39,868
I just miss her, and honestly,
I hate being in a fight.
53
00:02:39,951 --> 00:02:42,787
How do you deal with people
being mad at you all the time?
54
00:02:43,580 --> 00:02:46,833
They're not mad at me all the time. Right?
55
00:02:48,042 --> 00:02:50,920
- [school bell rings]
- Scholars, bad news.
56
00:02:51,004 --> 00:02:53,214
My ongoing fight with the school board
57
00:02:53,298 --> 00:02:54,966
has suffered a crushing blow.
58
00:02:55,049 --> 00:02:57,886
I will have to administer a final exam
59
00:02:57,969 --> 00:02:59,846
not a final interpretive dance.
60
00:02:59,929 --> 00:03:01,931
But I already Amazoned a unitard!
61
00:03:02,015 --> 00:03:04,142
However, they cannot stop me
62
00:03:04,225 --> 00:03:07,395
from offering
a more creative bit of extra credit.
63
00:03:08,688 --> 00:03:13,359
The assignment, do an oral presentation
at the end of the week
64
00:03:13,443 --> 00:03:16,821
about one event in the great American saga
65
00:03:16,905 --> 00:03:21,910
that has personally affected you
and your family.
66
00:03:22,869 --> 00:03:25,955
The class is called Facing History.
67
00:03:27,123 --> 00:03:29,709
Who's brave enough
to face their own history?
68
00:03:31,836 --> 00:03:33,129
Anyone else?
69
00:03:36,299 --> 00:03:38,218
Paxton, do you need to use the restroom?
70
00:03:38,301 --> 00:03:41,387
No, I'd also like
to do the extra-credit project.
71
00:03:41,471 --> 00:03:43,848
- What?
- [students gasp]
72
00:03:43,932 --> 00:03:46,392
I mean that's wonderful
and not surprising at all.
73
00:03:48,519 --> 00:03:49,519
Okay.
74
00:03:54,525 --> 00:03:56,194
You're making a difference, Lyle.
75
00:03:58,154 --> 00:04:00,615
[McEnroe] Devi desperately wanted
to bust her mom
76
00:04:00,698 --> 00:04:03,076
for having a secret romance
with Dr. Jackson,
77
00:04:03,159 --> 00:04:05,745
but given her recent track record
78
00:04:05,828 --> 00:04:07,622
with both Aneesa and Eleanor,
79
00:04:07,705 --> 00:04:10,583
she knew she needed proof
before losing her shit.
80
00:04:11,209 --> 00:04:12,209
Bingo.
81
00:04:15,672 --> 00:04:16,673
[clicks]
82
00:04:19,467 --> 00:04:21,970
- What are you doing here?
- Uh, stealing money.
83
00:04:22,053 --> 00:04:23,179
Huh? For what?
84
00:04:24,305 --> 00:04:26,557
I just don't have any because I'm a kid.
85
00:04:27,767 --> 00:04:28,767
Just get out of here.
86
00:04:30,728 --> 00:04:32,230
Thanks for running lines with me.
87
00:04:32,313 --> 00:04:34,857
I bet Tom and Rita do this.
It's so much fun.
88
00:04:36,025 --> 00:04:37,819
Hey, what's up, guys?
89
00:04:39,904 --> 00:04:42,407
Come on, this is crazy!
90
00:04:42,490 --> 00:04:44,951
We haven't talked in almost a week,
and we're best friends.
91
00:04:45,743 --> 00:04:49,831
Well, best friends don't try
to sabotage each other's relationships.
92
00:04:49,914 --> 00:04:53,626
I'm really sorry that I accused Malcolm
of cheating on you,
93
00:04:53,710 --> 00:04:55,086
but it was a misunderstanding.
94
00:04:55,169 --> 00:04:56,796
You really hurt him.
95
00:04:56,879 --> 00:04:59,882
He was so stressed,
he developed a little rash.
96
00:04:59,966 --> 00:05:03,886
I had to take off all of my cool bracelets
I got from Robert Downey Jr.'s Etsy store.
97
00:05:03,970 --> 00:05:07,974
I really am sorry, but I thought
I was just looking out for Eleanor.
98
00:05:08,558 --> 00:05:11,269
Wow, and you think the best way
to look out for Eleanor
99
00:05:11,352 --> 00:05:13,479
is to cast doubt
on the person that she loves?
100
00:05:14,647 --> 00:05:16,858
That makes me think
that you're a damaged person.
101
00:05:16,941 --> 00:05:20,611
Whoa, she's not a damaged person, Malcolm.
That's a little extreme.
102
00:05:20,695 --> 00:05:24,032
You're defending her
when she emotionally battered me?
103
00:05:24,115 --> 00:05:25,825
I am the victim here, Eleanor.
104
00:05:25,908 --> 00:05:27,243
Okay. Jeez!
105
00:05:27,327 --> 00:05:29,746
No, no, no, no. Not "okay, jeez."
106
00:05:31,080 --> 00:05:34,000
I guess you don't care
about my safety in this relationship.
107
00:05:38,755 --> 00:05:39,756
[Fabiola] Eleanor!
108
00:05:41,758 --> 00:05:43,426
[Ben] At the turn of the 20th century,
109
00:05:43,509 --> 00:05:45,636
a vibrant immigrant community
was springing up
110
00:05:45,720 --> 00:05:46,960
in Manhattan's Lower East Side.
111
00:05:47,013 --> 00:05:49,766
My great-great-grandmother
was a garment worker there.
112
00:05:49,849 --> 00:05:54,854
So please allow me to tell you the tale
of Rivington Street's own Ruthie Gross.
113
00:05:56,731 --> 00:05:57,731
You good, bro?
114
00:05:58,441 --> 00:05:59,275
What?
115
00:05:59,359 --> 00:06:00,651
Why are you looking at me?
116
00:06:00,735 --> 00:06:04,655
I'm not. I'm just... looking for my phone.
117
00:06:06,532 --> 00:06:08,034
Oh. [sniffling]
118
00:06:09,285 --> 00:06:10,286
There it is.
119
00:06:17,126 --> 00:06:18,211
[sighs]
120
00:06:18,711 --> 00:06:20,004
[phone chimes]
121
00:06:22,465 --> 00:06:23,758
[sighs]
122
00:06:24,384 --> 00:06:27,970
[Dr. Jackson reading]
123
00:06:28,054 --> 00:06:30,932
[gentle music playing]
124
00:06:44,070 --> 00:06:45,238
[exhales]
125
00:07:02,380 --> 00:07:04,632
- [Nalini] Goodbye, girls.
- [door opens, closes]
126
00:07:04,715 --> 00:07:06,676
Hey, cuz!
127
00:07:06,759 --> 00:07:09,971
So, I was thinking,
you and me should hang out.
128
00:07:10,054 --> 00:07:12,890
You're basically the closest thing
I have to a sister.
129
00:07:12,974 --> 00:07:15,852
[inhales] I have three sisters,
so I think of you as a cousin,
130
00:07:15,935 --> 00:07:17,687
but you're my favorite cousin.
131
00:07:18,229 --> 00:07:20,940
Okay. So what's going on with you?
132
00:07:21,023 --> 00:07:25,361
[sighs] Honestly, this Prashant thing
is really stressing me out.
133
00:07:25,445 --> 00:07:26,654
You think he's gonna propose?
134
00:07:26,737 --> 00:07:29,657
I feel like some stuff he said to me
about my work recently
135
00:07:29,740 --> 00:07:32,076
made me wonder if he's right for me.
I don't...
136
00:07:32,160 --> 00:07:34,412
Hey, Kamala. You seem tense.
137
00:07:34,495 --> 00:07:38,040
Let me take you out for some froyo,
and we could keep this convo going.
138
00:07:38,833 --> 00:07:41,502
Oh, and grab your keys.
I need you to drive.
139
00:07:42,170 --> 00:07:43,254
That sounds nice.
140
00:07:43,754 --> 00:07:46,299
[Paxton] Okay, think. Ugh.
141
00:07:47,633 --> 00:07:49,177
[sighs]
142
00:07:51,429 --> 00:07:52,513
[exhales]
143
00:08:03,858 --> 00:08:05,985
Ojichan. [sighs]
144
00:08:10,072 --> 00:08:12,074
[inspirational music playing]
145
00:08:23,294 --> 00:08:26,172
[reading]
146
00:08:38,392 --> 00:08:40,645
[scoffs] No way.
147
00:08:43,272 --> 00:08:46,025
This doesn't look like a froyo place.
Is it a pop-up?
148
00:08:46,108 --> 00:08:48,736
The zoning laws
in California are too loose.
149
00:08:48,819 --> 00:08:50,655
Kamala, don't be mad,
150
00:08:51,197 --> 00:08:53,491
but you have been duped
for the purpose of hijinks.
151
00:08:53,574 --> 00:08:57,995
[gasps] Devi! Where are we?
Wait, is that your mother's car?
152
00:08:58,079 --> 00:09:00,289
It is, and this house
belongs to Dr. Jackson,
153
00:09:00,373 --> 00:09:03,334
who I suspect her of dating.
But I need proof.
154
00:09:03,417 --> 00:09:04,544
[scoffs]
155
00:09:04,627 --> 00:09:09,382
...but Dr. Everett, you know. And see,
in my family, holidays are crazy.
156
00:09:09,465 --> 00:09:12,009
That wine has a cork.
It's not a twist-off.
157
00:09:12,093 --> 00:09:13,636
This is definitely a date.
158
00:09:13,719 --> 00:09:16,430
My brother, I told you,
called me a fool on Thanksgiving.
159
00:09:16,514 --> 00:09:20,685
So guess what I did?
I got his kid a drum kit for Christmas.
160
00:09:20,768 --> 00:09:23,896
- Can you imagine that kid banging...
- [laughing] You're a monster.
161
00:09:23,980 --> 00:09:27,316
- [chuckles]
- Hmm. Wait, is that a picture of your son?
162
00:09:28,651 --> 00:09:29,819
Yeah, that's him.
163
00:09:29,902 --> 00:09:31,862
Wow, he's really handsome.
164
00:09:31,946 --> 00:09:34,365
- Mmm, and he knows it too.
- [Nalini laughs]
165
00:09:35,825 --> 00:09:37,493
She's basically stripping!
166
00:09:37,577 --> 00:09:39,453
Devi, don't jump to conclusions.
167
00:09:39,537 --> 00:09:43,749
[scoffs] Let's see if she answers a text
from her only child.
168
00:09:45,543 --> 00:09:48,963
"How's the work dinner?
Getting a lot done?"
169
00:09:49,505 --> 00:09:51,007
- [phone chimes]
- [Nalini] Just...
170
00:09:55,094 --> 00:09:58,097
My mom just left me on read!
171
00:09:58,598 --> 00:09:59,765
Ugh!
172
00:10:02,101 --> 00:10:03,269
[gasps]
173
00:10:03,352 --> 00:10:04,437
[thudding]
174
00:10:04,979 --> 00:10:06,022
Did you hear that?
175
00:10:06,105 --> 00:10:07,398
Hear what?
176
00:10:08,858 --> 00:10:10,985
No, no. No, it wasn't... it wasn't anything.
177
00:10:11,068 --> 00:10:12,236
Thank you.
178
00:10:12,320 --> 00:10:16,782
Um, dinner was... was delicious,
and... and so appreciate you cooking for me.
179
00:10:16,866 --> 00:10:18,784
I told you I was a good cook,
180
00:10:18,868 --> 00:10:21,287
and I have something special in mind
for dessert...
181
00:10:22,204 --> 00:10:24,332
No, it's not like that.
182
00:10:25,291 --> 00:10:27,793
- Well, it might be like that.
- [laughs]
183
00:10:27,877 --> 00:10:30,254
But first I actually do have
peach cobbler in the oven.
184
00:10:30,338 --> 00:10:32,006
[laughing] Oh.
185
00:10:32,089 --> 00:10:34,175
You... You... [chuckles]
186
00:10:34,258 --> 00:10:36,260
[upbeat music playing]
187
00:10:41,891 --> 00:10:42,892
[screams]
188
00:10:43,434 --> 00:10:44,518
[grunting]
189
00:10:45,478 --> 00:10:48,356
Oh. Oh no, no! My voicemails!
190
00:10:49,523 --> 00:10:51,651
[Nalini] Devi, what are you doing?
191
00:10:51,734 --> 00:10:55,655
I'm so sorry, Dr. Jackson.
This trespasser happens to be my daughter.
192
00:10:55,738 --> 00:10:58,783
What am I doing? What are you doing?
193
00:10:58,866 --> 00:11:01,410
We throw Dad's ashes in the ocean,
and then boom,
194
00:11:01,494 --> 00:11:03,204
you turn around and date another man!
195
00:11:03,287 --> 00:11:06,791
And now because of you,
I lost the only memory of my dad's voice!
196
00:11:06,874 --> 00:11:10,336
Devi, calm down! I am not dating this man!
197
00:11:10,419 --> 00:11:12,546
This dinner was strictly professional!
198
00:11:13,547 --> 00:11:17,259
A-Absolutely.
Your mom and I are colleagues. That's it.
199
00:11:18,969 --> 00:11:20,888
Can I please get you a towel?
200
00:11:21,597 --> 00:11:24,141
[McEnroe] Seeing the pity
in Dr. Jackson's eyes,
201
00:11:24,225 --> 00:11:26,394
Devi felt her rage turn to shame.
202
00:11:26,477 --> 00:11:30,690
What was she doing in this man's hot tub?
Had she totally lost it?
203
00:11:31,399 --> 00:11:34,402
You know what?
There's no need for that, Dr. Jackson.
204
00:11:34,485 --> 00:11:37,279
She can stay wet while she thinks
about what she has done in the car.
205
00:11:37,905 --> 00:11:39,532
Why don't you meet me out front?
206
00:11:41,367 --> 00:11:44,954
Okay, Kamala. You're gonna count to 100,
and then you will get down.
207
00:11:45,579 --> 00:11:48,916
Devi, what am I gonna do with you?
208
00:11:48,999 --> 00:11:50,084
I'm sorry, Mom.
209
00:11:50,167 --> 00:11:52,920
I thought you started dating again,
and I got upset!
210
00:11:54,004 --> 00:11:56,298
I should've known
that you wouldn't do that to Dad,
211
00:11:58,008 --> 00:12:00,511
or wear an all-beige outfit on a date.
212
00:12:01,804 --> 00:12:04,849
Well, you know what?
You have to simply think before you act.
213
00:12:04,932 --> 00:12:07,518
I mean, breaking into
Dr. Jackson's property,
214
00:12:07,601 --> 00:12:11,772
splashing around in his hot tub.
It's just... It's just crazy!
215
00:12:12,356 --> 00:12:15,151
[McEnroe] It was bad enough
that Devi's phone was broken
216
00:12:15,234 --> 00:12:18,154
and her dad's voicemail
had been lost to Jacuzzi water,
217
00:12:18,237 --> 00:12:20,740
but to hear her own mother call her crazy?
218
00:12:20,823 --> 00:12:21,949
That cut deep.
219
00:12:22,032 --> 00:12:23,284
[Trent] Damn, Crazy Devi!
220
00:12:23,367 --> 00:12:25,369
Wow, you are crazy!
221
00:12:25,453 --> 00:12:27,705
Everyone was right. You are crazy, Devi.
222
00:12:31,333 --> 00:12:34,837
Where are you going, young lady?
I'm not done lecturing you yet.
223
00:12:40,009 --> 00:12:41,677
I'm really sorry, Mom.
224
00:12:41,761 --> 00:12:43,179
[somber music playing]
225
00:12:47,391 --> 00:12:50,978
Hey, Pax. You skipped dinner,
so I brought you a plate.
226
00:12:51,061 --> 00:12:53,522
I'm finishing up
an extra-credit project for school.
227
00:12:54,106 --> 00:12:55,106
Oh, okay.
228
00:12:57,568 --> 00:13:00,404
Hey, did you know
that Ojichan was in an internment camp?
229
00:13:00,488 --> 00:13:02,698
I just found his dad's journal.
230
00:13:03,491 --> 00:13:05,701
Yeah, he... he was a little boy there.
231
00:13:05,785 --> 00:13:07,787
Why hasn't anyone ever told me about it?
232
00:13:08,788 --> 00:13:11,248
Dad, uh, never wanted
to talk about it growing up.
233
00:13:11,749 --> 00:13:13,751
Whenever we asked, he shut down.
234
00:13:14,794 --> 00:13:17,129
I guess I learned
not to talk about it too.
235
00:13:18,589 --> 00:13:20,591
Maybe he should talk about it.
236
00:13:21,175 --> 00:13:23,719
Well, if anyone can get him to open up,
it's you.
237
00:13:24,762 --> 00:13:26,514
He made his license plate "GRAMPAX."
238
00:13:27,181 --> 00:13:30,518
Yeah, I really wish
he had not done that. [chuckles]
239
00:13:31,393 --> 00:13:35,731
But yeah, I'll give him a call.
Thanks, Dad.
240
00:13:36,774 --> 00:13:38,526
[door opens, closes]
241
00:13:40,194 --> 00:13:44,073
And so, if Ruthie had not lost her leg
in that trolley-car accident,
242
00:13:44,156 --> 00:13:45,658
then she would've gone to work
243
00:13:45,741 --> 00:13:48,077
at the Triangle Shirtwaist Factory
that day,
244
00:13:48,160 --> 00:13:51,705
and I would never have existed.
245
00:13:52,623 --> 00:13:54,291
- Thank you.
- [applauding]
246
00:13:55,376 --> 00:13:57,169
[Mr. Shapiro] Fantastic work, Ben!
247
00:13:57,253 --> 00:13:59,171
Devi, you're up next.
248
00:14:00,297 --> 00:14:02,508
Devi, your presentation.
249
00:14:02,591 --> 00:14:04,593
[McEnroe] Presentation? Damn it!
250
00:14:04,677 --> 00:14:06,303
Because of her family drama,
251
00:14:06,387 --> 00:14:09,265
Devi had forgotten
to write a report on her family trauma.
252
00:14:09,849 --> 00:14:12,726
I didn't do it. I forgot.
253
00:14:12,810 --> 00:14:15,646
You didn't do an extra-credit project?
254
00:14:16,605 --> 00:14:18,440
Wait, are you mad at me or something?
255
00:14:19,233 --> 00:14:22,653
Uh, I can go.
I'm ready for my presentation.
256
00:14:22,736 --> 00:14:25,781
Paxton. Of course, take it away.
257
00:14:30,536 --> 00:14:34,832
Um, so some of you may not know this,
but I'm half Japanese.
258
00:14:34,915 --> 00:14:36,667
I didn't until recently.
259
00:14:38,002 --> 00:14:42,214
And, uh, during World War II,
right here in California,
260
00:14:42,298 --> 00:14:45,759
the government forced
over 120,000 Japanese Americans
261
00:14:45,843 --> 00:14:47,344
to live in internment camps.
262
00:14:47,428 --> 00:14:48,888
My grandfather was one of them.
263
00:14:48,971 --> 00:14:52,224
Now I could rattle off statistics
about it,
264
00:14:52,308 --> 00:14:55,769
but, in an attempt to go above and beyond,
265
00:14:56,729 --> 00:15:00,190
I thought it would be good to hear
from someone who was actually there.
266
00:15:01,984 --> 00:15:04,904
No, he didn't!
267
00:15:06,405 --> 00:15:07,573
[chuckling]
268
00:15:08,282 --> 00:15:11,911
Living history!
We're literally facing history!
269
00:15:13,370 --> 00:15:15,539
This is my grandfather, Theodore Yoshida.
270
00:15:15,623 --> 00:15:16,624
Hi.
271
00:15:16,707 --> 00:15:20,169
So first of all, Ojichan, you were born
in the United States, correct?
272
00:15:20,252 --> 00:15:21,253
Yes.
273
00:15:21,337 --> 00:15:23,797
And even though
you were an American citizen by birth,
274
00:15:23,881 --> 00:15:25,841
you were still considered
a foreign threat.
275
00:15:25,925 --> 00:15:27,968
Which I was not. I was five.
276
00:15:28,052 --> 00:15:29,136
[all laugh]
277
00:15:29,219 --> 00:15:32,890
Manzanar was located in a farm town
that was abandoned
278
00:15:32,973 --> 00:15:36,393
because the water was diverted
to Los Angeles, which created a desert.
279
00:15:36,977 --> 00:15:38,687
The summers were over 100 degrees,
280
00:15:38,771 --> 00:15:40,481
and the winters were bitterly cold
281
00:15:40,564 --> 00:15:42,733
because there wasn't enough oil
to go around.
282
00:15:42,816 --> 00:15:46,320
Now, Ojichan, what was the hardest thing
about living in the camp?
283
00:15:47,905 --> 00:15:51,200
Seeing my father's heart break.
284
00:15:51,992 --> 00:15:53,494
He was a proud man.
285
00:15:54,119 --> 00:15:58,040
But when they made him a prisoner,
they stole his dignity,
286
00:15:59,041 --> 00:16:01,418
and I don't think
he ever recovered from that.
287
00:16:02,378 --> 00:16:03,420
I'm sorry, Ojichan.
288
00:16:04,296 --> 00:16:07,091
Which is probably
why I never talked about it until now.
289
00:16:07,591 --> 00:16:10,552
But when I see my grandson
stepping out of his comfort zone,
290
00:16:10,636 --> 00:16:12,846
well, it made me want to do so too.
291
00:16:12,930 --> 00:16:16,475
And because I am one of the last people
to still remember Manzanar,
292
00:16:16,558 --> 00:16:19,728
I need to tell my story
so no one ever forgets.
293
00:16:20,646 --> 00:16:21,814
[cries]
294
00:16:23,399 --> 00:16:27,277
[voice breaking] This is exactly
what this class is all about.
295
00:16:27,361 --> 00:16:29,363
[all applauding]
296
00:16:29,446 --> 00:16:31,782
[students cheering, whistling]
297
00:16:31,865 --> 00:16:32,866
[student] Yeah!
298
00:16:33,367 --> 00:16:35,786
[joyful music playing]
299
00:16:41,041 --> 00:16:43,293
So, what's going on, Devi?
300
00:16:44,003 --> 00:16:44,837
Nothing.
301
00:16:44,920 --> 00:16:48,632
I am sitting here wearing
a giant turquoise statement necklace,
302
00:16:48,716 --> 00:16:51,552
and you haven't made one crack about it.
Something's up.
303
00:16:51,635 --> 00:16:52,636
No.
304
00:16:53,637 --> 00:16:54,638
I'm okay.
305
00:16:55,723 --> 00:16:56,723
Devi,
306
00:16:58,308 --> 00:17:00,310
tell me what's upsetting you.
307
00:17:01,437 --> 00:17:02,479
Dr. Ryan...
308
00:17:04,606 --> 00:17:06,025
do you think I'm crazy?
309
00:17:06,108 --> 00:17:07,735
Of course not.
310
00:17:08,318 --> 00:17:12,448
[crying] I think I might be.
Everyone at school calls me Crazy Devi.
311
00:17:12,531 --> 00:17:15,868
And now my mom thinks I am
after I stalked her,
312
00:17:15,951 --> 00:17:18,412
because I was paranoid
she was dating her work friend,
313
00:17:18,495 --> 00:17:22,833
and climbing onto that man's roof,
and spying on them through the skylights.
314
00:17:22,916 --> 00:17:25,878
And then, falling into his hot tub
with my clothes on.
315
00:17:25,961 --> 00:17:28,922
That's a lot, but you're not crazy.
316
00:17:29,631 --> 00:17:33,010
You're just hurting,
and you might even be a little depressed.
317
00:17:33,093 --> 00:17:36,013
And that's okay,
because I can help you through it.
318
00:17:36,764 --> 00:17:40,017
You had a big loss,
and the hurt that comes from that
319
00:17:40,100 --> 00:17:42,352
can come out in surprising ways.
320
00:17:44,188 --> 00:17:45,481
Like my paralysis?
321
00:17:45,564 --> 00:17:46,690
Exactly.
322
00:17:47,191 --> 00:17:52,071
I know I didn't want
to talk about it before, but...
323
00:17:53,030 --> 00:17:55,741
[sighs] ...why did that happen?
324
00:17:56,450 --> 00:17:59,745
If I'm not crazy,
how did I paralyze myself?
325
00:18:01,580 --> 00:18:03,749
Devi, in our field,
326
00:18:03,832 --> 00:18:07,336
it's what we call psychosomatic weakness.
327
00:18:07,920 --> 00:18:11,548
It happens after you experience
a traumatizing event.
328
00:18:13,383 --> 00:18:16,261
Like seeing your father die
right in front of you.
329
00:18:18,555 --> 00:18:21,517
But it doesn't mean you're crazy.
Look at me.
330
00:18:23,519 --> 00:18:24,937
It means you're human.
331
00:18:25,687 --> 00:18:28,524
Devi, you feel a lot,
332
00:18:28,607 --> 00:18:31,944
which means sometimes
you're gonna hurt a lot,
333
00:18:32,027 --> 00:18:36,698
but, it also means
that you're gonna live a life
334
00:18:36,782 --> 00:18:40,619
that is emotionally rich
and really beautiful.
335
00:18:40,702 --> 00:18:42,121
[sighs]
336
00:18:44,873 --> 00:18:46,125
Thanks, Dr. Ryan.
337
00:18:47,376 --> 00:18:48,377
You're welcome.
338
00:18:48,460 --> 00:18:49,461
[sighs]
339
00:18:51,421 --> 00:18:53,132
[sniffles, sighs]
340
00:18:53,924 --> 00:18:55,384
You're pretty smart
341
00:18:55,467 --> 00:18:58,762
for someone who has Cookie Monster's turd
around her neck.
342
00:18:58,846 --> 00:19:01,265
Oh! [laughs]
343
00:19:01,807 --> 00:19:03,183
There she is!
344
00:19:05,644 --> 00:19:06,645
[knocking]
345
00:19:06,728 --> 00:19:08,188
[sighs] Chris. Hi.
346
00:19:08,272 --> 00:19:10,649
Hey. Hey, I've been trying
to reach you all day.
347
00:19:10,732 --> 00:19:12,776
Your nurse said you were busy.
348
00:19:12,860 --> 00:19:15,529
Then she asked me to go to the club
with her several times.
349
00:19:15,612 --> 00:19:20,325
Uh, I was actually going to call you back,
but the day just got away from me and, uh...
350
00:19:20,826 --> 00:19:23,453
Last night didn't end great, huh?
351
00:19:25,164 --> 00:19:27,499
I am so mortified.
352
00:19:27,583 --> 00:19:31,420
That... That must have been
the worst date of your entire life.
353
00:19:31,503 --> 00:19:34,256
Nah, I once got stuck
in a rotating restaurant
354
00:19:34,339 --> 00:19:35,924
that kept speeding up.
355
00:19:36,008 --> 00:19:37,259
[laughs]
356
00:19:39,219 --> 00:19:41,597
Chris, I do not think
this is going to work out.
357
00:19:43,265 --> 00:19:44,933
Because of your daughter?
358
00:19:46,560 --> 00:19:47,561
Mm-hmm.
359
00:19:48,187 --> 00:19:50,147
And honestly, me too.
360
00:19:50,814 --> 00:19:52,983
I think it might be a little too soon.
361
00:19:53,066 --> 00:19:55,027
I think I will be ready in a few years,
362
00:19:55,110 --> 00:19:57,863
but you'll probably be
snatched up by then.
363
00:19:57,946 --> 00:19:59,656
Oh, I don't know.
364
00:20:00,365 --> 00:20:03,285
Some people don't like me
when they first meet me.
365
00:20:03,368 --> 00:20:04,661
[both laugh]
366
00:20:06,330 --> 00:20:08,624
- Maybe I'll see you in the elevator.
- Hmm.
367
00:20:08,707 --> 00:20:10,167
I look forward to that.
368
00:20:15,047 --> 00:20:17,716
[gentle music playing]
369
00:20:29,978 --> 00:20:32,231
- What the actual fuck?
- [Nalini gasps]
370
00:20:36,235 --> 00:20:38,654
What were you doing
at Dr. Jackson's office?
371
00:20:38,737 --> 00:20:41,990
I was looking for you
because I stupidly wanted to apologize
372
00:20:42,074 --> 00:20:44,868
for accusing you of dating him,
but I found you full-on Frenching him.
373
00:20:44,952 --> 00:20:49,122
Now I know where my lying gene comes from
because you're the biggest liar of us all!
374
00:20:49,206 --> 00:20:51,959
- What is going on here?
- You wanna know what's going on?
375
00:20:52,042 --> 00:20:55,754
Your daughter-in-law here got a boyfriend
five minutes after your son died!
376
00:20:55,837 --> 00:20:58,757
Guess that's why you didn't seem
too upset about Dad's death!
377
00:21:02,844 --> 00:21:04,388
Was that a slap?
378
00:21:04,471 --> 00:21:08,558
Yes, it was, and she deserved it.
You do not talk to your mother that way!
379
00:21:08,642 --> 00:21:11,353
Did you not hear me? She has a boyfriend!
380
00:21:11,436 --> 00:21:12,980
You listen to me, child,
381
00:21:13,522 --> 00:21:14,940
your mother is an adult,
382
00:21:15,023 --> 00:21:18,110
and she is the reason
that you have everything you have,
383
00:21:18,193 --> 00:21:19,569
including your life.
384
00:21:20,279 --> 00:21:21,697
She can do what she wants
385
00:21:23,073 --> 00:21:24,366
without your judgment.
386
00:21:24,449 --> 00:21:26,702
[somber music playing]
387
00:21:35,460 --> 00:21:38,171
My weather app says
there's a storm coming tonight.
388
00:21:38,255 --> 00:21:39,089
I need the room!
389
00:21:39,172 --> 00:21:41,300
Malcolm's coming over
to run lines with me,
390
00:21:41,383 --> 00:21:43,093
and we go to a vulnerable place!
391
00:21:43,176 --> 00:21:46,888
Of course, honey. We don't wanna
interfere with your process.
392
00:21:48,974 --> 00:21:49,974
[phone chimes]
393
00:21:50,726 --> 00:21:53,061
[Malcolm reading]
394
00:22:04,323 --> 00:22:07,034
Sorry, I forgot my glasses.
395
00:22:07,576 --> 00:22:08,577
[sighs]
396
00:22:10,495 --> 00:22:13,123
Eleanor, is everything okay?
397
00:22:14,291 --> 00:22:16,293
Malcolm just broke up with me.
398
00:22:16,376 --> 00:22:18,462
[gasps] Oh.
399
00:22:18,545 --> 00:22:20,422
I'm so sorry, honey.
400
00:22:21,340 --> 00:22:23,550
Oh, he's just a stupid teenage boy.
401
00:22:23,633 --> 00:22:25,594
Malcolm's a genius,
402
00:22:26,094 --> 00:22:29,681
and you don't understand what it's like
to be in a passionate relationship
403
00:22:29,765 --> 00:22:31,641
because you're with my boring dad.
404
00:22:31,725 --> 00:22:34,728
Eleanor, I'm a dental hygienist.
405
00:22:34,811 --> 00:22:37,564
We are the flight attendants of the mouth.
406
00:22:37,647 --> 00:22:41,026
[chuckling]
So I have dated plenty of Malcolms.
407
00:22:42,027 --> 00:22:44,488
I mean enough. Not a weird amount.
408
00:22:45,280 --> 00:22:48,492
Anyway, you know what I find the sexiest?
Stability.
409
00:22:49,159 --> 00:22:51,578
- Ew!
- Don't "ew" me!
410
00:22:51,661 --> 00:22:55,082
You have the best dad in the world,
and you don't appreciate him at all.
411
00:22:55,165 --> 00:22:57,042
Just give him a chance.
412
00:22:57,125 --> 00:23:00,504
He's a good man who would never leave you
like your mom did.
413
00:23:01,880 --> 00:23:03,507
Or like Malcolm did.
414
00:23:04,299 --> 00:23:05,550
Oh my God.
415
00:23:06,134 --> 00:23:10,889
Malcolm is just like my mother.
I've been trying to date my mother!
416
00:23:10,972 --> 00:23:13,642
- What?
- I should have been trying to date my dad!
417
00:23:13,725 --> 00:23:17,229
- No, I don't think that's the lesson here.
- It definitely is.
418
00:23:17,813 --> 00:23:18,897
Thank you, Sharon.
419
00:23:19,856 --> 00:23:21,900
I'm sorry I've been a jerk to you.
420
00:23:23,527 --> 00:23:24,903
Oh.
421
00:23:25,946 --> 00:23:28,615
Hey, Dad, will you run lines with me?
422
00:23:29,116 --> 00:23:30,951
- [thunder rumbling]
- [rain pattering]
423
00:23:31,660 --> 00:23:33,620
♪ Last night all I think about is you ♪
424
00:23:33,703 --> 00:23:34,704
[phone chimes]
425
00:23:34,788 --> 00:23:37,499
♪ Don't stop, baby
You can walk through ♪
426
00:23:37,582 --> 00:23:40,585
♪ Don't wanna
But I think about you ♪
427
00:23:42,003 --> 00:23:43,672
- [phone chimes]
- [knocking]
428
00:23:46,049 --> 00:23:48,135
[music playing]
429
00:23:53,598 --> 00:23:55,434
- [exhales]
- [Devi] Paxton?
430
00:23:57,644 --> 00:23:59,312
You're in my house.
431
00:23:59,938 --> 00:24:01,398
Yeah, I guess so.
432
00:24:01,481 --> 00:24:04,234
♪ Heat, heat waves
I'm swimming in a mirror ♪
433
00:24:04,359 --> 00:24:07,237
Look, I just wanted to say thank you
for all your help.
434
00:24:07,988 --> 00:24:11,032
It felt so good
to finally do something well in school.
435
00:24:11,116 --> 00:24:13,034
[McEnroe] Paxton was soaking wet,
436
00:24:13,118 --> 00:24:16,246
and he used the adverb "well"
instead of the adjective "good."
437
00:24:16,830 --> 00:24:18,165
He had never been hotter.
438
00:24:18,790 --> 00:24:23,211
So are you here to study or...
439
00:24:25,046 --> 00:24:25,881
No.
440
00:24:25,964 --> 00:24:28,133
♪ Late nights in the middle of June ♪
441
00:24:28,216 --> 00:24:31,052
♪ Heat waves been faking me out ♪
442
00:24:31,136 --> 00:24:33,847
♪ Heat waves been faking me out ♪
443
00:24:35,932 --> 00:24:38,977
♪ Sometimes, all I think about is you ♪
444
00:24:39,060 --> 00:24:41,938
♪ Late nights in the middle of June ♪
445
00:24:42,022 --> 00:24:44,941
♪ Heat waves been faking me out ♪
446
00:24:45,025 --> 00:24:47,402
♪ Can't make you happier now ♪
447
00:24:48,278 --> 00:24:50,489
♪ Road shimmer
Wiggling the vision ♪
448
00:24:50,572 --> 00:24:53,533
♪ Heat, heat waves
I'm swimming in a mirror ♪
449
00:24:54,034 --> 00:24:56,453
♪ Road shimmer
Wiggling the vision ♪
450
00:24:57,954 --> 00:24:59,664
- That was fun.
- Mm-hmm.
451
00:25:00,290 --> 00:25:01,333
Call you later?
452
00:25:03,710 --> 00:25:04,961
[kissing]
453
00:25:10,550 --> 00:25:12,969
[McEnroe] Whoa,
did Devi just tutor her way
454
00:25:13,053 --> 00:25:15,472
into being Paxton's girlfriend again?
455
00:25:15,555 --> 00:25:18,308
Finally, all her studying was paying off.
456
00:25:18,391 --> 00:25:19,559
[screams] Ah!
457
00:25:20,268 --> 00:25:21,561
How long have you been there?
458
00:25:22,437 --> 00:25:25,023
According to my Titan,
five to seven seconds.
459
00:25:25,857 --> 00:25:28,735
I need you to come downstairs now
for a family discussion.
460
00:25:29,444 --> 00:25:31,738
- I'm not talking to her.
- Yes, you will.
461
00:25:31,821 --> 00:25:33,198
How could she do that to Dad?
462
00:25:33,782 --> 00:25:36,076
Why don't you ask her, kanna?
463
00:25:36,868 --> 00:25:39,913
You know, the last conversation
I had with Mohan was a fight.
464
00:25:40,497 --> 00:25:42,249
Something to do with my savings
465
00:25:42,332 --> 00:25:46,628
and how I shouldn't keep all my money
hidden in the soil of my plants.
466
00:25:47,379 --> 00:25:50,173
I got so mad at him, I hung up the phone.
467
00:25:50,799 --> 00:25:54,177
[scoffs] I hung up on my darling boy.
468
00:25:55,387 --> 00:25:56,388
Pati...
469
00:25:58,014 --> 00:26:01,768
There is no time for hanging up
or not speaking in this life.
470
00:26:01,851 --> 00:26:02,978
Do you understand me?
471
00:26:04,479 --> 00:26:05,981
- Hmm.
- Let's go. Come.
472
00:26:06,064 --> 00:26:08,483
[poignant music playing]
473
00:26:09,985 --> 00:26:13,488
I'm going to leave you two alone
to talk this out in private.
474
00:26:14,072 --> 00:26:17,075
If you need me,
I'll be listening from the kitchen.
475
00:26:17,951 --> 00:26:18,994
[sighs]
476
00:26:19,578 --> 00:26:22,706
I am so, so sorry I lied to you, Devi.
477
00:26:23,915 --> 00:26:28,086
- How could you move on so quickly?
- I haven't moved on, kanna, at all.
478
00:26:28,169 --> 00:26:31,381
I... I miss your father so much
that it physically hurts.
479
00:26:32,591 --> 00:26:33,758
I guess I just...
480
00:26:35,218 --> 00:26:37,262
wanted a break from that pain.
481
00:26:37,345 --> 00:26:39,889
But I promise you, it is over now.
482
00:26:44,394 --> 00:26:48,273
Are you the only one around here
who gets to make these rash decisions?
483
00:26:49,190 --> 00:26:52,652
It's just I feel like
Dad's disappearing from our lives.
484
00:26:52,736 --> 00:26:55,447
I had all his voicemails on my phone,
but they're gone!
485
00:26:55,530 --> 00:26:57,866
And someone was too cheap
to pay for the cloud.
486
00:26:57,949 --> 00:27:00,243
I refuse to pay for something invisible.
487
00:27:00,327 --> 00:27:02,454
What if I forget what Dad sounds like?
488
00:27:03,580 --> 00:27:06,583
[sighs] You'll never forget that, kutti.
489
00:27:07,125 --> 00:27:09,502
Your father will always be a part of you.
490
00:27:10,962 --> 00:27:15,050
But if you need a little help remembering,
I might have something.
491
00:27:19,804 --> 00:27:22,807
- [Mohan] Ah! Move over, Paula Abdul.
- [chuckles]
492
00:27:22,891 --> 00:27:25,935
[Mohan] Sherman Oaks is about to have
a new celebrity resident.
493
00:27:26,019 --> 00:27:28,688
Devi Vishwakumar is coming to town!
494
00:27:28,772 --> 00:27:31,650
[Nalini] Hello, we haven't decided
on that name yet. Okay?
495
00:27:31,733 --> 00:27:33,652
- Sit here. Careful. Oh!
- [grunts]
496
00:27:33,735 --> 00:27:37,530
- Well, whatever your name is, Devi...
- Nope!
497
00:27:37,614 --> 00:27:38,823
[chuckles]
498
00:27:38,907 --> 00:27:40,617
...we are so excited to meet you,
499
00:27:40,700 --> 00:27:43,703
and I already love you so much.
500
00:27:44,329 --> 00:27:45,830
My perfect girl.
501
00:27:45,914 --> 00:27:49,125
[poignant music rising]
502
00:27:51,378 --> 00:27:52,420
[kisses]
503
00:27:53,838 --> 00:27:54,839
[sighs]
504
00:27:56,132 --> 00:27:58,093
- Eleanor!
- Guys, we're so... [gasps]
505
00:27:58,176 --> 00:27:59,803
I'm so proud of you.
506
00:27:59,886 --> 00:28:02,180
I truly forgot you were my daughter,
507
00:28:02,263 --> 00:28:06,518
and all I saw was this 60-year-old
Southern white lady on the stage.
508
00:28:06,601 --> 00:28:10,230
Thanks, Dad.
I couldn't have done it without your help
509
00:28:10,313 --> 00:28:13,441
and without Sharon loaning me
this unstylish dress
510
00:28:13,525 --> 00:28:16,569
among... other helpful things.
511
00:28:18,738 --> 00:28:22,450
Oh, looks like your adoring fans
wanna talk to you.
512
00:28:22,534 --> 00:28:23,868
We'll meet you by the car.
513
00:28:25,078 --> 00:28:26,496
Bye! Thank you!
514
00:28:29,499 --> 00:28:33,837
You guys came even after I said
those terrible things to you.
515
00:28:33,920 --> 00:28:36,923
Of course, we did. Life's too short
not to speak to each other.
516
00:28:37,507 --> 00:28:40,260
I'm so, so sorry. I didn't mean any of it.
517
00:28:40,343 --> 00:28:42,762
I think I was trapped
under Malcolm's spell.
518
00:28:42,846 --> 00:28:45,056
Whoa. Wait, so you guys are done?
519
00:28:45,140 --> 00:28:48,143
Yeah. He dumped me over text.
520
00:28:48,226 --> 00:28:50,270
Can't believe I didn't see
what a tool he was.
521
00:28:50,353 --> 00:28:52,731
Makes me think
I could easily be sucked into a cult.
522
00:28:53,314 --> 00:28:55,567
Yeah. We've been saying that
about you for years.
523
00:28:55,650 --> 00:28:56,651
[laughs]
524
00:28:56,735 --> 00:29:00,071
At least, Devi, you won't be
the only one going to the dance alone.
525
00:29:01,364 --> 00:29:04,451
♪ I just wonder what you're dreaming of ♪
526
00:29:04,534 --> 00:29:06,995
♪ When you sleep
And smile so comfortable ♪
527
00:29:07,078 --> 00:29:09,706
Well, actually, I might not be.
528
00:29:10,540 --> 00:29:13,376
♪ That look that's perfectly un-sad ♪
529
00:29:13,460 --> 00:29:14,502
Hey, pal.
530
00:29:15,086 --> 00:29:16,713
[McEnroe] Did he just call her "pal"?
531
00:29:16,796 --> 00:29:19,424
That's what you call the ball boy
at the US Open,
532
00:29:19,507 --> 00:29:22,594
not a girl you made out with
for a zillion hours last night.
533
00:29:23,261 --> 00:29:24,888
What the hell is going on here?
534
00:29:26,181 --> 00:29:28,558
Oh shit! Did Devi get played?
535
00:29:29,225 --> 00:29:32,437
♪ Sometimes, all I think about is you ♪
536
00:29:32,520 --> 00:29:35,398
♪ Late nights in the middle of June ♪
537
00:29:35,482 --> 00:29:38,359
♪ Heat waves been faking me out ♪
538
00:29:38,443 --> 00:29:41,321
♪ Can't make you happier now ♪
539
00:29:41,404 --> 00:29:44,282
♪ Sometimes, all I think about is you ♪
540
00:29:44,407 --> 00:29:47,327
♪ Late nights in the middle of June ♪
541
00:29:47,410 --> 00:29:50,371
♪ Heat waves been faking me out ♪
542
00:29:50,455 --> 00:29:53,249
♪ Can't make you happier now ♪
543
00:29:53,333 --> 00:29:55,960
♪ Road shimmer
Wiggling the vision ♪
544
00:29:56,044 --> 00:29:59,047
♪ Heat, heat waves
I'm swimming in a mirror ♪
545
00:29:59,130 --> 00:30:01,674
♪ Road shimmer
Wiggling the vision ♪
546
00:30:01,758 --> 00:30:04,636
♪ Heat, heat waves
I'm swimming in a mirror ♪
547
00:30:04,719 --> 00:30:06,721
[music continues]
43085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.