All language subtitles for Murder.Mubarak.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from MY-SUBS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official MY-SUBS movies site: MY-SUBS.MX 3 00:00:48,292 --> 00:00:49,625 Prince Harry! 4 00:00:50,000 --> 00:00:50,875 Hariya! 5 00:00:56,458 --> 00:00:58,250 Have you seen my cat? 6 00:01:02,125 --> 00:01:03,125 Prince Harry. 7 00:01:08,417 --> 00:01:10,833 Prince Harry, where are you? 8 00:01:16,625 --> 00:01:20,500 PRINCE "HARIYA" HARRY 9 00:01:41,917 --> 00:01:45,375 LEO "LECHEROUS" MATTHEWS 10 00:01:45,500 --> 00:01:47,667 Have you seen Prince Harry? 11 00:01:47,750 --> 00:01:50,083 My cat! 12 00:02:07,833 --> 00:02:09,083 Prince Harry. 13 00:02:15,958 --> 00:02:16,833 Fuck off! 14 00:02:16,917 --> 00:02:20,042 YASH "THE JUNKIE" BATRA 15 00:02:22,167 --> 00:02:24,042 Table number four and table number nine! 16 00:02:24,792 --> 00:02:26,750 Is this how we're going to serve our guests? Come on, guys! 17 00:02:32,625 --> 00:02:34,375 Prince Harry! 18 00:02:34,792 --> 00:02:35,917 Prince Harry! 19 00:02:36,000 --> 00:02:38,167 Where is Guppie Ram? Why isn't he here? 20 00:02:38,417 --> 00:02:40,042 The old-timer has been missing all evening. 21 00:02:40,125 --> 00:02:41,167 I have no clue where he is! 22 00:02:52,292 --> 00:02:55,042 Let's go! The wolves are at the gate! 23 00:02:55,500 --> 00:02:56,917 Raja sahab, a new car? 24 00:02:57,000 --> 00:02:58,125 Always. 25 00:03:02,042 --> 00:03:03,917 At your service, my lord. 26 00:03:04,750 --> 00:03:05,833 Welcome. 27 00:03:09,417 --> 00:03:11,125 Buy something nice for your kids. 28 00:03:11,750 --> 00:03:15,500 {\an8}RANNVIJAY "THE SHOW-OFF" SINGH 29 00:03:21,375 --> 00:03:24,417 I don't want to be around either of the candidates tonight. 30 00:03:25,083 --> 00:03:27,750 Their election antics will only drain our budget. 31 00:03:27,833 --> 00:03:31,125 Raja sahab, for instance. He'll endlessly order Scotch in style. 32 00:03:31,292 --> 00:03:32,167 He's a fraud. 33 00:03:32,250 --> 00:03:34,042 And the waiter will put it on our tab. 34 00:03:34,125 --> 00:03:35,083 And Shehnaz, 35 00:03:35,958 --> 00:03:38,625 she's already offered roles in movies to half the club 36 00:03:38,708 --> 00:03:40,042 because of the elections. 37 00:03:40,125 --> 00:03:41,750 See, he doesn't even answer my call. 38 00:03:41,833 --> 00:03:43,917 I've called him countless times, but he isn't answering. 39 00:03:44,458 --> 00:03:46,083 And I'm sure he won't even show up today. 40 00:03:46,667 --> 00:03:50,292 That Bengali woman is turning my son into a leftist. 41 00:03:50,833 --> 00:03:54,500 Mala, don't behave like a typical mom now. "The girl is always the vamp!" 42 00:03:54,583 --> 00:03:55,958 Did I say anything wrong, Mother? 43 00:03:56,542 --> 00:03:59,667 So, you've been living in Kolkata for the past three years. Fine. 44 00:03:59,750 --> 00:04:02,667 But when you get back, you should come and stay with us, right? 45 00:04:02,750 --> 00:04:05,167 What's the point of coming to Delhi if you're not going to stay with us? 46 00:04:05,625 --> 00:04:08,208 Not just that, he even sounds like that Bengali now. 47 00:04:08,458 --> 00:04:09,875 - What? - He says, "The Club is a symbol 48 00:04:10,000 --> 00:04:11,583 of privilege and classism." 49 00:04:22,917 --> 00:04:24,000 What class? 50 00:04:25,042 --> 00:04:26,708 - Look at us. - Exactly. 51 00:04:26,792 --> 00:04:28,750 We've been rotting in this eight-year-old car. 52 00:04:28,958 --> 00:04:30,875 - What a clunker! - No one has even offered us an umbrella. 53 00:04:31,125 --> 00:04:34,333 Man, when did it start raining in November? 54 00:04:34,417 --> 00:04:36,292 Global warning. 55 00:04:36,875 --> 00:04:38,500 It is warming, Mom, warming. 56 00:04:38,583 --> 00:04:40,125 But it's a warning. 57 00:04:41,292 --> 00:04:42,708 Prince Harry! 58 00:04:44,667 --> 00:04:45,833 Prince Harry. 59 00:04:46,625 --> 00:04:47,750 Prince Harry. 60 00:04:52,042 --> 00:04:55,000 Hello, everyone, gather around for the group photo. 61 00:04:55,083 --> 00:04:57,417 Please come to the main stage area. 62 00:04:58,000 --> 00:05:00,583 Listen, the tambola will only start after the group photo. 63 00:05:00,667 --> 00:05:01,750 Namaste, Bhaisahab. 64 00:05:01,875 --> 00:05:04,042 The bar will still be open after the photo. 65 00:05:04,125 --> 00:05:05,958 Drown yourself in it if you wish. 66 00:05:06,042 --> 00:05:08,083 - You can stand here and... - Greetings! 67 00:05:13,542 --> 00:05:14,708 Hey, cutie. 68 00:05:15,375 --> 00:05:16,500 Did you find your cat? 69 00:05:19,333 --> 00:05:20,208 Love kids. 70 00:05:20,375 --> 00:05:21,250 - Please! - Bhatti sahab! 71 00:05:21,333 --> 00:05:23,125 - Come-- - Stop playing the class monitor. 72 00:05:23,208 --> 00:05:24,958 Your tenure is about to end. 73 00:05:25,375 --> 00:05:27,125 That's what I have been waiting for too, Raja sahab. 74 00:05:27,583 --> 00:05:30,125 Once the elections are over on Thursday, I will dance! 75 00:05:30,375 --> 00:05:32,167 Guys, the next round is on me! 76 00:05:33,333 --> 00:05:34,917 Sir, you know the drinks are on the house. 77 00:05:40,917 --> 00:05:44,667 {\an8}AKASH "THE PITIABLE" DOGRA 78 00:05:45,958 --> 00:05:47,000 Hey, Dogra! 79 00:05:47,292 --> 00:05:48,250 Join us, man. 80 00:06:04,625 --> 00:06:05,792 Raja sahab! 81 00:06:08,167 --> 00:06:09,250 What is this, sir? 82 00:06:09,333 --> 00:06:10,625 Just two tickets? 83 00:06:10,792 --> 00:06:12,667 Alright, give me two more, but don't ask me for money. 84 00:06:12,750 --> 00:06:13,875 And why is your glass empty? 85 00:06:14,000 --> 00:06:15,167 - Staff! - Boy! 86 00:06:15,792 --> 00:06:17,333 - There he is. - What is this? 87 00:06:17,417 --> 00:06:19,792 - Raja sahab's glass should never be empty. - Never! "My lord!" 88 00:06:19,875 --> 00:06:21,167 - Always "my lord." - My lord. 89 00:06:21,250 --> 00:06:23,208 The staff will always call me "my lord," and... 90 00:06:23,583 --> 00:06:25,250 buy something nice for your kids. 91 00:06:30,958 --> 00:06:34,792 I am so proud of my Yashu. So proud! 92 00:06:35,083 --> 00:06:40,042 Do you know the rehab center in the UK? That was just fabulous! 93 00:06:40,125 --> 00:06:41,125 Just fab! 94 00:06:41,792 --> 00:06:43,833 Just for a few lakhs a month! 95 00:06:43,917 --> 00:06:45,125 Just a few lakhs 96 00:06:45,208 --> 00:06:48,917 and all your drug addiction goes out of the window! You're squeaky clean! 97 00:06:49,042 --> 00:06:52,583 ROSHNI "THE BULLSHITTER" BATRA 98 00:06:53,250 --> 00:06:57,708 And you know they had an indoor heated swimming pool, 99 00:06:57,792 --> 00:06:59,917 scented towels and sushi? 100 00:07:00,000 --> 00:07:01,792 I was like, "You know what?" 101 00:07:01,875 --> 00:07:05,458 "I wanna fake addiction and get admitted in here!" 102 00:07:13,958 --> 00:07:15,458 - Hello. - Hello. 103 00:07:16,458 --> 00:07:18,125 - How are you? - Very well. 104 00:07:19,958 --> 00:07:21,375 So my "commie" son is here. 105 00:07:21,458 --> 00:07:23,833 Are you sure I'm yours? Sometimes, I feel like... 106 00:07:25,125 --> 00:07:26,625 I was switched at the hospital. 107 00:07:26,708 --> 00:07:28,708 Not at the hospital, son. You've switched personalities now. 108 00:07:28,792 --> 00:07:31,958 You've been in Delhi for a week and you haven't bothered to come see me. 109 00:07:32,042 --> 00:07:33,208 You haven't even called me. 110 00:07:33,375 --> 00:07:35,417 I mean, who are we to you? Tomorrow, if we were to die, 111 00:07:35,500 --> 00:07:37,667 - you wouldn't even bat an eyelid. Right? - Mom-- 112 00:07:37,750 --> 00:07:39,489 - Mom-- - I tried calling you 17 times! 113 00:07:39,589 --> 00:07:40,814 - Do you even check your phone? - Mom-- 114 00:07:40,864 --> 00:07:42,083 - I don't even see a blue tick... - Mom-- 115 00:07:42,167 --> 00:07:43,917 ...which means you haven't even read the messages, son. 116 00:07:44,000 --> 00:07:45,083 - Mom-- - I just asked you 117 00:07:45,167 --> 00:07:47,583 to attend this Tambola Night for your mother's sake-- 118 00:07:47,708 --> 00:07:49,667 I'm here, aren't I? I'm standing right here. See? 119 00:07:51,792 --> 00:07:53,250 All right, let's get the picture taken. Come. 120 00:07:53,625 --> 00:07:56,083 Mom, I don't belong to this fancy dress competition. 121 00:07:56,208 --> 00:07:57,375 Oh, okay. 122 00:07:57,583 --> 00:08:00,000 You'd only "belong'" if she were here, right? 123 00:08:01,583 --> 00:08:04,917 Mom, I have nothing to do with her. 124 00:08:05,083 --> 00:08:06,125 I have a steady girlfriend. 125 00:08:06,208 --> 00:08:08,625 I know who's nothing, who's steady and who's unsteady. 126 00:08:08,708 --> 00:08:10,208 - I know everything-- - Okay, that's enough! 127 00:08:10,292 --> 00:08:12,042 Please come for the picture. 128 00:08:12,125 --> 00:08:15,333 - We have to start the tambola. - What's with this November rain? 129 00:08:15,542 --> 00:08:16,708 This is the last call! 130 00:08:17,708 --> 00:08:19,042 Poor farmers. 131 00:08:21,000 --> 00:08:23,833 - Hi, yeah! Excuse me. - Sure. 132 00:08:25,000 --> 00:08:26,375 Hello. 133 00:08:26,458 --> 00:08:28,042 She's really worried about the farmers, huh? 134 00:08:28,375 --> 00:08:30,458 Well, she's dug her way out of a pile of dung, so... 135 00:08:33,583 --> 00:08:37,292 {\an8}SHEHNAZ "THE DIVA" NOORANI 136 00:08:56,167 --> 00:08:59,375 Shehnaz ji, I am so glad you could come despite your shoot. 137 00:08:59,917 --> 00:09:02,625 By the way, magenta really suits you, I must say. 138 00:09:03,667 --> 00:09:04,542 Green? 139 00:09:05,083 --> 00:09:06,000 Gray? 140 00:09:07,250 --> 00:09:09,375 - Gold. - That you are. 141 00:09:28,000 --> 00:09:28,875 Silver cake knife? 142 00:09:28,958 --> 00:09:31,083 I don't know where the silver cake knife is. 143 00:09:31,375 --> 00:09:32,708 Go ask another waiter. 144 00:09:33,417 --> 00:09:34,292 How old is that? 145 00:09:34,375 --> 00:09:36,375 - My grandfather gave it to me. Original. - Your grandfather? 146 00:09:36,458 --> 00:09:37,458 Yes, my grandfather. 147 00:09:40,583 --> 00:09:41,458 Excuse me. 148 00:09:41,792 --> 00:09:43,708 Please stay right where you are, alright? 149 00:09:43,792 --> 00:09:46,583 Everyone, please come. Come on, take the picture. 150 00:09:48,958 --> 00:09:50,083 Bhatti ji... 151 00:09:50,417 --> 00:09:51,500 What's happening? 152 00:09:52,500 --> 00:09:54,292 - I am still the president. - Excuse me! 153 00:09:54,375 --> 00:09:56,667 - Your tenure is almost over. - What do you mean by that? 154 00:09:57,125 --> 00:09:59,125 - Never mind. - Okay, is everyone here? 155 00:09:59,208 --> 00:10:01,250 - Yes! - Hold on a second! Wait for us. 156 00:10:02,833 --> 00:10:04,458 Hello, Mrs. Nayyar, you're looking really pretty. 157 00:10:04,542 --> 00:10:05,625 Could you please move? 158 00:10:05,708 --> 00:10:07,958 - Just a bit. Come on! - Okay. 159 00:10:09,125 --> 00:10:11,833 - Hurry! - Yes, please. 160 00:10:11,917 --> 00:10:13,333 - Yeah. - And, everybody, 161 00:10:13,417 --> 00:10:15,625 - now, just give me your best smiles. Okay? - Always the best smile! 162 00:10:15,708 --> 00:10:17,167 Yeah, like a happy family. 163 00:10:17,250 --> 00:10:20,792 And Shehnaz ma'am, oh, my God. What an unforgettable smile. 164 00:10:21,167 --> 00:10:22,042 Yes, madam. 165 00:10:22,125 --> 00:10:24,917 Let us see your best smile today, because after the election... 166 00:10:25,417 --> 00:10:28,292 I'll be really busy after the election, Mr. Singh. 167 00:10:29,000 --> 00:10:31,208 I need to build a washroom in the kitchen garden area, remember? 168 00:10:31,292 --> 00:10:33,167 Over my dead fucking body! 169 00:10:34,667 --> 00:10:36,292 If that's what it takes. 170 00:10:37,958 --> 00:10:39,500 - Okay. Guys, ready? - Yeah! 171 00:10:39,583 --> 00:10:41,542 And one, two-- 172 00:10:56,167 --> 00:10:57,208 Oh, fuck. 173 00:10:57,750 --> 00:11:01,458 {\an8}BAMBI "THE WIDOW" TODI 174 00:11:09,000 --> 00:11:10,625 Ma'am, are you fine? 175 00:11:17,125 --> 00:11:18,125 Guys, wait. 176 00:11:19,750 --> 00:11:22,458 How can you take the picture without the prettiest girl in the club? 177 00:11:26,333 --> 00:11:28,417 - Grandma... - Let's go! 178 00:11:45,333 --> 00:11:48,042 - Son, do you feel like you belong now? - Mom... 179 00:11:48,125 --> 00:11:50,708 - Guys, is anybody left? Ready? - Smile. 180 00:11:50,792 --> 00:11:52,875 And one, two... 181 00:11:53,708 --> 00:12:00,000 I endured your deceit 182 00:12:01,542 --> 00:12:08,292 Sipping tears, with a smile bittersweet 183 00:12:09,250 --> 00:12:13,333 Breaking promises, deserting me 184 00:12:13,417 --> 00:12:15,500 You walked away 185 00:12:17,042 --> 00:12:18,292 Baby 186 00:12:19,458 --> 00:12:21,958 Innocent, naive baby 187 00:12:23,333 --> 00:12:27,625 Breaking my heart, deserting me 188 00:12:28,625 --> 00:12:33,167 You walked away 189 00:12:55,417 --> 00:12:56,625 Shalini. 190 00:13:01,167 --> 00:13:02,167 - Sir. - Yes? 191 00:13:03,083 --> 00:13:04,208 Let me do it, please. 192 00:13:04,500 --> 00:13:05,417 No, Padam. 193 00:13:05,542 --> 00:13:08,542 I had pledged in front of Shalini 194 00:13:08,625 --> 00:13:12,583 that I would learn how to parallel park before I got to Lucknow. 195 00:13:12,667 --> 00:13:14,042 I just have ten more days. 196 00:13:14,125 --> 00:13:17,125 I had taken a pledge too. That I'd get married last year. 197 00:13:17,208 --> 00:13:19,667 I checked out 23 girls. An average of two girls a month. 198 00:13:19,750 --> 00:13:21,458 But no wedding card has been printed yet. 199 00:13:21,625 --> 00:13:24,167 That's because you're checking them out. 200 00:13:24,500 --> 00:13:25,917 Try having a conversation instead. 201 00:13:26,375 --> 00:13:29,750 Conversations have the power to untangle the most intricate knots by themselves. 202 00:13:30,167 --> 00:13:33,042 But the car doesn't have the power to parallel park by itself, sir. 203 00:13:33,167 --> 00:13:35,750 You need to move a little to the left. A tiny bit. 204 00:13:35,833 --> 00:13:38,042 - A tiny bit? - A tiny bit, sir. Come on. 205 00:13:38,375 --> 00:13:40,000 Yes, I'm coming. 206 00:13:40,750 --> 00:13:42,083 Come, sir. Come-- 207 00:13:44,167 --> 00:13:46,792 You bloody... Motherfucker! 208 00:13:49,750 --> 00:13:52,042 Hey, calm down. You're making it worse! What's wrong? 209 00:13:52,125 --> 00:13:53,708 Hey, are you blind? 210 00:13:53,792 --> 00:13:55,458 You hit my two-million-rupee car, you motherfucker! 211 00:13:55,542 --> 00:13:56,875 Two million? Have you seen your face? 212 00:13:56,958 --> 00:13:59,500 That piece of junk isn't even worth ten rupees, you dumbfuck. 213 00:13:59,625 --> 00:14:01,375 Hey, old man, do you have buttons for eyes? 214 00:14:01,542 --> 00:14:04,208 Well, it's either of the two, sir. 215 00:14:04,333 --> 00:14:05,875 - Step out of the car! - I am coming. 216 00:14:06,000 --> 00:14:07,458 I'll show you. I'll report you to the cops. 217 00:14:07,542 --> 00:14:08,750 You wanna go to the police station? 218 00:14:09,042 --> 00:14:10,708 - You bloody mother-- - I'll take you! 219 00:14:10,792 --> 00:14:12,583 He lost his mother two days ago! 220 00:14:14,333 --> 00:14:15,208 So sorry. 221 00:14:15,583 --> 00:14:17,708 Sir, this is Padam Kumar ji. 222 00:14:18,375 --> 00:14:20,125 Do you know what happened to him once? 223 00:14:20,583 --> 00:14:21,542 What, sir? 224 00:14:22,542 --> 00:14:24,583 He wanted to join the police force, 225 00:14:24,750 --> 00:14:26,750 but his eyesight wasn't good enough. 226 00:14:26,833 --> 00:14:28,375 He failed the examination. 227 00:14:28,458 --> 00:14:32,042 Now, he teaches old-timers and women how to drive. 228 00:14:32,208 --> 00:14:34,875 And he practices belly dancing at night. 229 00:14:34,958 --> 00:14:38,333 His dad attained martyrdom in the police force. 230 00:14:39,042 --> 00:14:39,958 My dad? 231 00:14:42,250 --> 00:14:43,292 Be kind to him. 232 00:14:45,417 --> 00:14:47,250 - Jai Hind, sir. - It's okay. 233 00:14:47,333 --> 00:14:50,250 Yes, Sub-Inspector Padam and I are absolutely free right now. 234 00:14:50,333 --> 00:14:51,750 We are fooling around in the parking area. 235 00:14:54,125 --> 00:14:55,208 Which club, sir? 236 00:15:00,750 --> 00:15:02,917 Sir, how long will it take? 237 00:15:03,542 --> 00:15:05,000 It's Diwali, you see. 238 00:15:05,083 --> 00:15:08,292 The packers and movers are waiting for you to arrive. 239 00:15:08,375 --> 00:15:11,042 And the thieves and killers are waiting for me to leave. 240 00:15:11,125 --> 00:15:13,583 Anyway, the chief said it wouldn’t take too long. It's an... 241 00:15:13,667 --> 00:15:14,958 Open and shut case. 242 00:15:15,667 --> 00:15:18,000 Your job is so difficult. 243 00:15:18,583 --> 00:15:21,583 It's such a waste of time. On Diwali, no less. 244 00:15:22,417 --> 00:15:25,750 President sahab, was it someone's anniversary? 245 00:15:26,875 --> 00:15:28,333 It was our Diwali Tambola last night. 246 00:15:28,917 --> 00:15:30,000 A raging success. 247 00:15:30,875 --> 00:15:32,625 My club made three million. 248 00:15:34,208 --> 00:15:36,250 But the accident was sad. 249 00:15:36,625 --> 00:15:37,542 So sad. 250 00:15:38,542 --> 00:15:39,417 Come in. 251 00:15:42,625 --> 00:15:45,625 The Royal Delhi Club is the country's most top-notch club. 252 00:15:46,125 --> 00:15:47,292 Very exclusive. 253 00:15:47,833 --> 00:15:50,917 Some Indian presidents have played golf here too. 254 00:15:51,042 --> 00:15:51,917 Right there. 255 00:16:07,167 --> 00:16:11,708 The fee to become a member is 19.9 million rupees, plus GST. 256 00:16:12,667 --> 00:16:14,250 But even if you have the money, 257 00:16:14,333 --> 00:16:16,458 the waiting period is a minimum of 20 years. 258 00:16:16,917 --> 00:16:19,667 Even after independence, for many years, 259 00:16:20,167 --> 00:16:22,500 only the British were allowed to be members. 260 00:16:23,792 --> 00:16:26,708 I mean, not even other white-skinned folks. 261 00:16:29,208 --> 00:16:30,292 Bravo! 262 00:16:31,417 --> 00:16:33,417 That really is something to be proud of. 263 00:16:34,583 --> 00:16:35,500 Exactly. 264 00:16:38,292 --> 00:16:41,417 You won't find a campus as large as this anywhere else in India. 265 00:16:43,333 --> 00:16:44,333 Isn't this the same club 266 00:16:44,417 --> 00:16:47,042 that Highway Minister Ruhia ji wants to shut down? 267 00:16:47,750 --> 00:16:50,750 The highway minister's lazy son came here wearing sandals. 268 00:16:51,958 --> 00:16:53,250 I mean, if you want to wear sandals, 269 00:16:53,375 --> 00:16:55,542 you can go to any of the numerous roadside hotels on the highway. 270 00:16:55,625 --> 00:16:59,917 We politely requested, "Kind sir, please wear formal shoes." 271 00:17:00,000 --> 00:17:01,542 Who doesn't own shoes? 272 00:17:01,625 --> 00:17:03,167 I own at least 15 pairs. 273 00:17:03,292 --> 00:17:06,042 - I have Prada, Gucci, everything. - What? Pucchi? 274 00:17:06,792 --> 00:17:09,708 He wouldn't budge. We have 100-year-old rules. 275 00:17:09,792 --> 00:17:12,000 - A hundred years. - And rules are rules. 276 00:17:12,208 --> 00:17:14,500 See, even he gets it. 277 00:17:15,917 --> 00:17:18,042 I should have hit him with his damn sandals! 278 00:17:18,125 --> 00:17:19,917 Moron! And that was it. 279 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 A hashtag went viral in less than thirty minutes. 280 00:17:22,417 --> 00:17:24,583 #BritishBootlickerRDC. 281 00:17:24,667 --> 00:17:27,250 #AntiNationalRDC. 282 00:17:27,333 --> 00:17:28,417 Anti-national? 283 00:17:28,542 --> 00:17:32,500 Yeah, it's quite easy to become an anti-national these days. 284 00:17:36,042 --> 00:17:36,917 Boy! 285 00:17:38,000 --> 00:17:39,042 Boy! 286 00:17:43,792 --> 00:17:44,833 Boy, get me my cushion! 287 00:17:47,333 --> 00:17:48,292 Chop, chop! 288 00:17:57,125 --> 00:17:58,125 Hey, girl! 289 00:17:58,542 --> 00:18:00,417 How dare you enter the members' washroom! 290 00:18:00,500 --> 00:18:01,458 Sorry, sir. 291 00:18:07,833 --> 00:18:08,708 Don't mind, sir. 292 00:18:08,792 --> 00:18:11,292 Normally, this doesn't happen. Rules are rules. 293 00:18:12,208 --> 00:18:13,458 This is a community bar. 294 00:18:13,833 --> 00:18:15,500 Those people aren't allowed in here either. 295 00:18:18,000 --> 00:18:19,542 - Let's go. - Come in. 296 00:18:20,750 --> 00:18:23,167 The election's in three days. And today's the day he chooses to die! 297 00:18:23,250 --> 00:18:24,708 - Come inside, ACP. - No... 298 00:18:25,542 --> 00:18:27,750 Myself, SI Padam Kumar. He's the ACP... 299 00:18:29,083 --> 00:18:30,083 Sir... 300 00:18:30,167 --> 00:18:31,042 Sir? 301 00:18:34,000 --> 00:18:34,917 Sir. 302 00:18:37,417 --> 00:18:39,333 ACP Bhavani Singh. 303 00:18:42,167 --> 00:18:43,250 Never mind. Come. 304 00:18:56,000 --> 00:18:58,083 Leo Matthews. Zumba trainer. 305 00:18:58,667 --> 00:18:59,583 So sad. 306 00:19:03,792 --> 00:19:04,667 It was quick. 307 00:19:05,750 --> 00:19:07,875 The barbell slipped from the deceased's hands, 308 00:19:08,500 --> 00:19:10,958 fell on his windpipe and fractured his neck. 309 00:19:11,625 --> 00:19:12,542 Time of death? 310 00:19:13,542 --> 00:19:15,083 Between 5:00 and 7:00 a.m. 311 00:19:16,208 --> 00:19:17,917 We'll find out the exact time after the autopsy, 312 00:19:18,167 --> 00:19:22,667 but in clear accident cases like this, we don't need an autopsy. 313 00:19:22,750 --> 00:19:24,167 Someone told me he was an orphan. 314 00:19:25,042 --> 00:19:26,500 I will look for his address. 315 00:19:26,750 --> 00:19:27,667 Mithun! 316 00:19:31,958 --> 00:19:32,833 Alright, Doctor. 317 00:19:33,250 --> 00:19:36,750 Once you and President sahab sign this, our job here is done. 318 00:19:36,833 --> 00:19:38,375 We will take the body away. 319 00:19:39,625 --> 00:19:40,500 President sahab! 320 00:19:43,750 --> 00:19:46,292 Can we see the CCTV footage? 321 00:19:46,708 --> 00:19:47,917 What's the need? 322 00:19:48,750 --> 00:19:49,792 Just a glimpse. 323 00:19:51,333 --> 00:19:53,125 That's Raja sahab. Rannvijay Singh. 324 00:19:53,833 --> 00:19:55,958 One of our most esteemed members. 325 00:19:56,250 --> 00:19:58,208 He's from the royal family of Achingad. 326 00:19:58,958 --> 00:20:01,333 And that is the gym trainer, Thinsuk. 327 00:20:01,792 --> 00:20:05,250 No, I think he's Theju. I'm not sure, they look the same. 328 00:20:11,917 --> 00:20:14,792 These camera angles will definitely have some blind spots. 329 00:20:15,375 --> 00:20:17,333 - What's that? - Nothing. 330 00:20:20,667 --> 00:20:21,958 Pause. 331 00:20:23,375 --> 00:20:27,000 That's the same sky-blue-colored bottle we found near the body. 332 00:20:39,333 --> 00:20:40,500 Hey, buddy! 333 00:20:40,583 --> 00:20:44,292 Didn't you notice the bloody balloons blocking your CCTV? 334 00:20:45,125 --> 00:20:46,708 Normally, this doesn't happen. 335 00:20:53,917 --> 00:20:55,542 What do you wanna see? The color of the balloons? 336 00:20:55,625 --> 00:20:56,708 Pause! 337 00:20:58,708 --> 00:20:59,958 A cat's tail. 338 00:21:03,042 --> 00:21:04,250 Prince Harry. 339 00:21:04,333 --> 00:21:05,292 Prince Harry? 340 00:21:06,958 --> 00:21:08,375 Prince Harry. 341 00:21:09,042 --> 00:21:12,208 For the past 100 years, we have named every pet in the club 342 00:21:12,292 --> 00:21:15,208 after members of the British royal family. 343 00:21:16,292 --> 00:21:19,333 You see, this club was built to commemorate the arrival of King George. 344 00:21:20,000 --> 00:21:22,083 But he couldn't come here. Busy man. 345 00:21:22,750 --> 00:21:26,125 But still, that family means everything to us. 346 00:21:27,875 --> 00:21:31,042 Wow, that really is something to be proud of. 347 00:21:31,125 --> 00:21:32,000 Exactly. 348 00:21:35,833 --> 00:21:37,750 So, what do we do with him, ACP? 349 00:21:38,417 --> 00:21:40,250 Will you take him away or shall we? 350 00:21:40,833 --> 00:21:43,125 The members need to use the gym, right? 351 00:21:43,208 --> 00:21:44,250 President sahab. 352 00:21:45,375 --> 00:21:47,292 What happened at your club wasn't an accident. 353 00:21:48,500 --> 00:21:50,125 - It was a murder. - No! 354 00:21:50,917 --> 00:21:52,792 We don't permit murders at my club. 355 00:21:53,458 --> 00:21:56,083 And our members are all respected people. 356 00:21:56,250 --> 00:21:57,792 And they all have my respect. 357 00:22:00,667 --> 00:22:02,542 Balloons blocking the CCTV, 358 00:22:03,500 --> 00:22:04,750 Hariya ji's health, 359 00:22:05,292 --> 00:22:08,042 and a tender rumble inside my stomach, 360 00:22:08,708 --> 00:22:11,708 all these things tell me that Leo ji was murdered. 361 00:22:13,583 --> 00:22:16,833 Who was the first one to see Leo ji's body? 362 00:22:21,958 --> 00:22:23,000 Sir... 363 00:22:23,750 --> 00:22:26,042 I don't think we should speak without our lawyers. 364 00:22:28,083 --> 00:22:29,500 Suit yourself. 365 00:22:32,125 --> 00:22:33,292 Yes, sir? 366 00:22:38,958 --> 00:22:40,042 Yes, sir? 367 00:22:40,125 --> 00:22:41,708 My apologies. Thank you. 368 00:22:41,792 --> 00:22:42,667 This... 369 00:22:46,667 --> 00:22:49,042 I am so upset. 370 00:22:50,083 --> 00:22:51,417 I've been drinking all morning. 371 00:22:51,542 --> 00:22:53,000 Relax, Cooks. 372 00:22:53,292 --> 00:22:54,792 We will get a new Zumba trainer. 373 00:22:54,875 --> 00:22:56,250 Dime a dozen. 374 00:22:56,333 --> 00:22:57,583 Who cares about Zumba? 375 00:23:02,458 --> 00:23:05,042 Original. Cookie Katoch Cocktail. 376 00:23:06,167 --> 00:23:10,875 COOKIE "COCKTAIL" KATOCH 377 00:23:11,750 --> 00:23:14,167 Beetroot juice with a little tequila. 378 00:23:14,375 --> 00:23:17,792 Oh, my! Nirmal has uploaded a photo to pay her tributes already. 379 00:23:18,417 --> 00:23:20,875 Look at the damn photo she has uploaded! 380 00:23:22,500 --> 00:23:25,125 Oh, my God! Look at that lip job. 381 00:23:25,208 --> 00:23:26,375 Show! 382 00:23:26,458 --> 00:23:27,417 Bloody bitch. 383 00:23:27,500 --> 00:23:29,417 She'll never tell us who she went to. 384 00:23:29,875 --> 00:23:32,000 You can ask her. She's your friend. 385 00:23:32,375 --> 00:23:33,458 Ask her. 386 00:23:33,583 --> 00:23:38,000 So, I was talking about Leo ji's body... 387 00:23:46,083 --> 00:23:47,250 You can't imagine. 388 00:23:50,792 --> 00:23:54,333 All the hairs on my arms stood up. 389 00:23:57,208 --> 00:24:00,375 - Rosh! We need to go for waxing! - Sure. 390 00:24:00,458 --> 00:24:02,917 No, but listen, Cinderella is just too crowded on Diwali. 391 00:24:03,042 --> 00:24:04,667 I am not going. 392 00:24:04,750 --> 00:24:06,167 Let's go to the Club's parlor. 393 00:24:06,292 --> 00:24:07,917 We will give a couple of hundred bucks to Ganga. 394 00:24:08,000 --> 00:24:08,958 No way! 395 00:24:10,750 --> 00:24:13,750 The body, madam. Body. 396 00:24:13,833 --> 00:24:14,875 Whose? 397 00:24:15,250 --> 00:24:16,958 Yeah, I was just telling you about that. 398 00:24:17,208 --> 00:24:20,458 The three of us went to the gym at 7:00. 399 00:24:20,542 --> 00:24:22,625 A dead body under a three-tier strawberry cake? 400 00:24:22,708 --> 00:24:25,042 And that was only the appetizer, Cooks! 401 00:24:26,000 --> 00:24:28,333 After that, I'm telling you, you're going to go crazy 402 00:24:28,417 --> 00:24:31,042 listening to what happened at Tambola Night. 403 00:24:31,125 --> 00:24:33,292 Cooks aunty, why didn't you come? 404 00:24:34,167 --> 00:24:36,042 You had too much to drink last night? 405 00:24:36,708 --> 00:24:39,583 No, sweetie, Katoch sahab was in the mood. 406 00:24:39,667 --> 00:24:41,833 So, you know, right? 407 00:24:42,208 --> 00:24:43,208 He's like a... 408 00:24:44,125 --> 00:24:45,083 horse in bed. 409 00:24:45,917 --> 00:24:48,500 I always miss all the action at the Club because of him. 410 00:24:49,625 --> 00:24:51,333 Come on, girls. Let's go for it. 411 00:25:11,000 --> 00:25:11,917 Oops! 412 00:25:22,667 --> 00:25:24,375 - What are you doing? - What... 413 00:25:24,458 --> 00:25:26,000 - What am I doing? - What are you doing? 414 00:25:27,500 --> 00:25:28,625 I dropped my napkin. 415 00:25:28,750 --> 00:25:29,875 You dropped your napkin? 416 00:25:29,958 --> 00:25:32,125 - Rosh, don't look at me like that. - Cooks, I know you. 417 00:25:32,208 --> 00:25:33,583 - You and your wild imagination. - Cooks... 418 00:25:33,667 --> 00:25:35,125 - Guys... - That's just gossip. 419 00:25:35,208 --> 00:25:36,583 - Guys! - What? 420 00:25:39,333 --> 00:25:41,333 Cooks... Cooks, he's dead. 421 00:25:42,042 --> 00:25:43,125 Are you calling the police? 422 00:25:43,792 --> 00:25:44,750 Obviously. 423 00:25:47,500 --> 00:25:48,542 Poor Leo. 424 00:25:48,917 --> 00:25:50,792 And his amazing thighs... 425 00:25:51,750 --> 00:25:52,792 What a waste. 426 00:26:02,042 --> 00:26:04,917 Is it that easy to kill someone, SP? 427 00:26:05,167 --> 00:26:10,333 No, it's incredibly stressful, even for the most hardened criminals. 428 00:26:10,417 --> 00:26:12,833 So the BMR must be going through the roof, right? 429 00:26:13,458 --> 00:26:15,750 They must lose about two to three kilos just from sweating, right? 430 00:26:16,208 --> 00:26:19,417 Well, then, I should definitely consider committing a murder! 431 00:26:19,917 --> 00:26:22,792 I'll lose this belly fat and get my hips in shape. 432 00:26:23,500 --> 00:26:25,917 Madam, you were talking about a dead body 433 00:26:26,000 --> 00:26:28,292 under the strawberry cake. Whose body? 434 00:26:28,375 --> 00:26:29,625 - Yes, I-- - His. 435 00:26:38,542 --> 00:26:40,042 Why would anyone kill him? 436 00:26:43,625 --> 00:26:44,708 Guys, it's not funny. 437 00:26:47,000 --> 00:26:48,083 Guys, it's not funny. 438 00:26:50,250 --> 00:26:52,125 - Poor thing. - Cooks aunty, stop it. 439 00:26:58,042 --> 00:26:59,375 Sir, he's demented. 440 00:27:05,500 --> 00:27:06,375 Yuck! 441 00:27:07,750 --> 00:27:09,958 Relax, guys. It's strawberry sauce. 442 00:27:12,042 --> 00:27:12,958 Come on. 443 00:27:13,042 --> 00:27:15,083 And where was Leo ji when this happened? 444 00:27:15,208 --> 00:27:16,833 Leo was hosting the tambola. 445 00:27:17,083 --> 00:27:19,958 When the lady is flirty at three and zero... 446 00:27:21,917 --> 00:27:22,792 Thirty. 447 00:27:23,458 --> 00:27:24,333 Fast five! 448 00:27:26,625 --> 00:27:27,583 Come on. 449 00:27:27,667 --> 00:27:28,625 The scoop is 450 00:27:29,292 --> 00:27:33,208 that Leo was Shehnaz Noorani's latest astronaut. 451 00:27:35,167 --> 00:27:36,792 Astronaut, madam? 452 00:27:37,750 --> 00:27:39,625 Well, Shehnaz is the moon. 453 00:27:39,708 --> 00:27:42,417 So, there must be some astronauts as well, right? 454 00:27:44,292 --> 00:27:50,500 I was wondering if she's the same famous actress, Shehnaz Noorani. 455 00:27:50,708 --> 00:27:53,542 A C-grade heroine of B-grade films. 456 00:27:55,083 --> 00:27:57,292 She divorced two husbands, 457 00:27:57,542 --> 00:27:59,458 extorted a hefty alimony, 458 00:27:59,667 --> 00:28:01,250 and finally settled here in Delhi. 459 00:28:01,333 --> 00:28:02,208 Bloody witch! 460 00:28:02,583 --> 00:28:05,792 And there's been a horde of astronauts landing on the moon ever since. 461 00:28:07,500 --> 00:28:08,500 You know what I mean? 462 00:28:09,206 --> 00:28:11,667 And I'm sure you were watching through your telescope, right, Rosh aunty? 463 00:28:15,333 --> 00:28:20,417 Motu Seth is always late. Six and eight, 68! 464 00:28:20,708 --> 00:28:22,458 Full house! 465 00:28:23,458 --> 00:28:26,792 And that's when the real chaos started. 466 00:28:26,917 --> 00:28:28,792 - Me too! - And Leo said... 467 00:28:28,958 --> 00:28:29,833 Two Motus? 468 00:28:33,167 --> 00:28:34,208 It's a scam. 469 00:28:34,292 --> 00:28:35,792 There can't be two full houses. 470 00:28:35,875 --> 00:28:37,458 - This old man is cheating. - Show me your ticket. 471 00:28:37,667 --> 00:28:40,083 - Move! - Calm down, Uncle. What are you doing? 472 00:28:41,125 --> 00:28:43,667 Hey, who did you call "uncle"? 473 00:28:43,792 --> 00:28:46,750 Bloody item number, PE teacher. 474 00:28:46,833 --> 00:28:49,292 - Gigolo! How dare you? - What is he saying? 475 00:28:49,375 --> 00:28:51,167 Vermin like him crawl out of the gutter. 476 00:28:51,292 --> 00:28:52,417 Rats! 477 00:28:53,250 --> 00:28:54,292 He said rats. 478 00:28:55,833 --> 00:28:57,750 Rats like him crawl out of the gutter. 479 00:28:58,375 --> 00:29:01,083 Cooks, man. You weren't even there. 480 00:29:01,208 --> 00:29:05,208 Fine, then. Why do you need me? You tell the tale. I am leaving. 481 00:29:06,125 --> 00:29:07,125 Anyway... 482 00:29:08,333 --> 00:29:11,375 After that, that Dogra boy got there... 483 00:29:13,458 --> 00:29:15,167 Cockroaches like him crawl out of the gutter. 484 00:29:15,250 --> 00:29:16,125 Guys! 485 00:29:17,375 --> 00:29:19,833 - I am Leo Matthews' lawyer. - Pause. 486 00:29:21,792 --> 00:29:24,542 So Leo ji's lawyer was playing tambola as well? 487 00:29:24,750 --> 00:29:26,500 Excuse me! Please move. 488 00:29:26,625 --> 00:29:28,250 Akash bhaiya, I'll lose my job because of you. 489 00:29:28,333 --> 00:29:29,542 You're in court on a holiday. 490 00:29:29,667 --> 00:29:31,458 Just 30 more seconds, brother. 491 00:29:31,542 --> 00:29:32,708 - Hurry up. - Listen. 492 00:29:32,792 --> 00:29:34,625 - The judge will need a blood test report. - Sir, please. 493 00:29:34,708 --> 00:29:35,625 Make sure you have it. 494 00:29:35,708 --> 00:29:37,250 This lab will provide it at a reasonable cost. 495 00:29:37,333 --> 00:29:39,417 - Please have a look. - Brother, look at my documents as well. 496 00:29:39,542 --> 00:29:42,167 - Look at my documents. - Sir, help us as well. 497 00:29:43,333 --> 00:29:45,083 You are our last hope, brother. 498 00:29:46,917 --> 00:29:49,167 - Hello. - Akash, Leo has been murdered. 499 00:29:49,625 --> 00:29:51,542 - That MC? - Yes. 500 00:29:53,375 --> 00:29:55,208 The police want to have a word with you. 501 00:29:58,875 --> 00:30:00,833 It's Diwali. I am heading back to Kolkata. 502 00:30:01,667 --> 00:30:02,833 My flight is in two hours. 503 00:30:05,125 --> 00:30:06,458 Does your girlfriend live with you? 504 00:30:08,917 --> 00:30:09,917 Koohu. 505 00:30:10,333 --> 00:30:11,333 Koohu? 506 00:30:13,042 --> 00:30:14,625 Sounds like the name of a bird. 507 00:30:16,292 --> 00:30:17,375 Well, what can I say? 508 00:30:17,667 --> 00:30:20,625 Perhaps I am destined to end up with girls with weird names, 509 00:30:20,917 --> 00:30:21,792 Bambi. 510 00:30:28,417 --> 00:30:31,333 Sir, I met Leo, I mean, the deceased, just once. 511 00:30:31,417 --> 00:30:33,833 What's happening? Why is the cop here? 512 00:30:33,958 --> 00:30:36,000 He's been sitting here for the past two hours. Get him out of here! 513 00:30:36,167 --> 00:30:38,750 Three years ago. For a small case. 514 00:30:39,833 --> 00:30:41,292 What was the case? 515 00:30:41,958 --> 00:30:42,833 Cocaine. 516 00:30:45,708 --> 00:30:47,875 Some minors from an orphanage were involved. 517 00:30:49,208 --> 00:30:51,292 The orphanage's warden was arrested as well. 518 00:30:52,083 --> 00:30:53,250 He was a cripple. 519 00:30:53,375 --> 00:30:58,833 But you declared in front of Maharaja Rannvijay Singh 520 00:30:58,917 --> 00:31:00,833 that you are Leo ji's lawyer. 521 00:31:02,833 --> 00:31:03,875 Sir... 522 00:31:05,125 --> 00:31:07,583 people in the Club are afraid of just two things. 523 00:31:08,167 --> 00:31:09,625 Taxes and lawyers. 524 00:31:09,917 --> 00:31:12,792 So I thought, "Let's have Raja ji take the stand." 525 00:31:12,917 --> 00:31:14,125 I represent Leo Matthews, 526 00:31:14,375 --> 00:31:17,000 and if he wants, he can sue you and this club for slander, 527 00:31:17,083 --> 00:31:19,417 criminal intimidation and workplace harassment. 528 00:31:19,500 --> 00:31:21,125 Let it go, Raja sahab. 529 00:31:21,792 --> 00:31:24,083 We can share the winnings. 530 00:31:24,417 --> 00:31:26,542 That's what I was saying. Split the bounty and have fun, Uncles. 531 00:31:26,708 --> 00:31:29,250 Raja sahab never shares his belongings. 532 00:31:30,542 --> 00:31:32,667 - What are you laughing about? - Why are you lying, my lord? 533 00:31:33,208 --> 00:31:34,250 - You bloody-- - Get lost! 534 00:31:36,792 --> 00:31:38,583 I didn't mean-- I didn't mean that! 535 00:31:58,042 --> 00:31:59,542 Baby 536 00:31:59,750 --> 00:32:02,333 Innocent, naive baby 537 00:32:02,458 --> 00:32:07,667 Breaking my heart, deserting me You walked away 538 00:32:07,750 --> 00:32:12,458 I endured your deceit 539 00:32:12,542 --> 00:32:16,667 Sipping tears, with a smile bittersweet 540 00:32:16,792 --> 00:32:21,375 Breaking promises, deserting me You walked away 541 00:32:22,167 --> 00:32:24,583 Baby 542 00:32:53,708 --> 00:32:55,917 I saw Bambi dancing in the midst of the chaos. 543 00:32:58,708 --> 00:33:00,500 Only Bambi could do that. 544 00:33:02,708 --> 00:33:04,250 No, not like this. 545 00:33:05,542 --> 00:33:08,333 Hold it like this. Like this. 546 00:33:08,417 --> 00:33:09,542 - Upwards? - Yeah, upwards. 547 00:33:10,375 --> 00:33:11,792 Baby 548 00:33:12,833 --> 00:33:15,250 Innocent, naive baby 549 00:33:16,625 --> 00:33:20,958 Breaking my heart, deserting me 550 00:33:21,917 --> 00:33:27,417 You walked away 551 00:33:27,917 --> 00:33:31,417 They have given us this junkyard to finish our interrogation. 552 00:33:32,625 --> 00:33:34,708 Sir, this Bhatti fucker... 553 00:33:39,375 --> 00:33:41,625 Well, if you're doing cleaning, Happy Diwali! 554 00:33:44,125 --> 00:33:45,167 Happy Diwali, sir. 555 00:33:45,583 --> 00:33:47,583 According to President sahab, 556 00:33:47,708 --> 00:33:51,708 it was one of you who made the protein shake. 557 00:33:52,250 --> 00:33:54,833 But he isn't sure who. 558 00:33:55,458 --> 00:33:57,458 Sir, do you think we both look the same? 559 00:34:01,542 --> 00:34:04,458 Yes, I made the protein shake. So? 560 00:34:05,042 --> 00:34:07,125 Sir, he's also the one who places weights on the barbell. 561 00:34:07,792 --> 00:34:09,167 All you do is complain. 562 00:34:09,417 --> 00:34:12,125 Sir, this guy Leo, doesn't do anything on his own. 563 00:34:12,292 --> 00:34:13,917 He thinks he is over and above us. 564 00:34:14,500 --> 00:34:15,375 Was. 565 00:34:15,708 --> 00:34:17,833 There you go. He never liked Leo, sir. 566 00:34:18,500 --> 00:34:20,542 He made more money than the two of us combined. 567 00:34:20,875 --> 00:34:23,083 Plus, all the ladies always asked for him. 568 00:34:23,458 --> 00:34:26,125 Hey, I am not interested in those "Aunty.coms." 569 00:34:26,833 --> 00:34:30,125 Sir, my girlfriend is 50 times more beautiful than them. 570 00:34:30,708 --> 00:34:32,833 Wait, I will show you her photo. Wait, sir. 571 00:34:34,542 --> 00:34:35,500 Minu, sir. 572 00:34:36,042 --> 00:34:38,000 Did you know Leo ji? 573 00:34:40,167 --> 00:34:42,000 Just the usual pleasantries. 574 00:34:42,083 --> 00:34:45,833 {\an8}MINU "THE CHEAT" DIMRI 575 00:34:49,375 --> 00:34:50,250 Thank you. 576 00:34:53,000 --> 00:34:54,000 Thank you. 577 00:34:54,750 --> 00:34:57,167 Actually, that aqua aerobic thing was my idea, sir. 578 00:34:57,292 --> 00:34:59,708 Leo stole that from me. 579 00:34:59,792 --> 00:35:02,792 - Aqua... - Aqua aerobics, Padam. 580 00:35:02,875 --> 00:35:03,958 It's a water sport. 581 00:35:04,958 --> 00:35:07,875 It was your idea? Leo stole it? 582 00:35:18,750 --> 00:35:19,750 Bambi! 583 00:35:20,792 --> 00:35:21,667 Bambi! 584 00:35:27,500 --> 00:35:28,583 You're still here? 585 00:35:30,667 --> 00:35:34,625 There's a small village near Kolkata. It was hit by a storm. 586 00:35:35,458 --> 00:35:38,417 A primary school lost its roof. 587 00:35:39,167 --> 00:35:41,167 So Koohu's going there with her volunteer friends. 588 00:35:45,292 --> 00:35:46,458 And you're still here. 589 00:36:03,917 --> 00:36:04,833 Dreamgirl. 590 00:36:05,667 --> 00:36:08,167 That's what they call the girls working in the Club's beauty parlor. 591 00:36:16,792 --> 00:36:18,042 Hair tong burns. 592 00:36:18,667 --> 00:36:21,958 Members with curly hair want it straight, and those with straight hair want curls. 593 00:36:23,583 --> 00:36:25,333 And how did you know Leo? 594 00:36:33,333 --> 00:36:35,917 I handle everything, from the kitchen, to waiting tables, to gardening, 595 00:36:36,792 --> 00:36:39,500 and even babysitting the Club members' children. 596 00:36:40,000 --> 00:36:41,417 I know who killed Leo. 597 00:36:44,292 --> 00:36:45,750 The cold cuts through to the bone. 598 00:36:46,458 --> 00:36:48,458 In our Garhwal, a man 599 00:36:49,292 --> 00:36:50,750 was carrying an ax on his shoulder. 600 00:36:50,833 --> 00:36:52,625 He was shivering because of the cold. 601 00:36:53,500 --> 00:36:56,750 Suddenly, he sneezed, and the ax fell on his neck... 602 00:36:58,458 --> 00:36:59,500 and... 603 00:37:00,542 --> 00:37:03,208 He used to talk so much nonsense 604 00:37:03,583 --> 00:37:05,458 that he earned the nickname "Guppie Ram." 605 00:37:07,125 --> 00:37:11,292 But post dementia, these days, it's hard to tell... 606 00:37:11,375 --> 00:37:13,167 Whether Guppie is chattering away 607 00:37:13,250 --> 00:37:15,708 or if his own mind is echoing that chatter to him. 608 00:37:19,042 --> 00:37:20,333 Don't you miss... 609 00:37:22,500 --> 00:37:23,458 this place? 610 00:37:27,125 --> 00:37:29,583 This is the exact spot 611 00:37:31,042 --> 00:37:35,125 where I first laid eyes on the Bambi Todi, exactly 19 years ago. 612 00:37:36,458 --> 00:37:38,667 Back when I was four inches taller than you. 613 00:37:39,667 --> 00:37:40,917 Back when you faked drowning... 614 00:37:41,000 --> 00:37:42,583 - Please! - ...hoping I'd come to your rescue. 615 00:37:42,792 --> 00:37:44,667 Even if I were really drowning, 616 00:37:45,667 --> 00:37:48,042 I would rather die than have a crush on you! 617 00:37:59,583 --> 00:38:01,292 That's for you. Congratulations! 618 00:38:01,458 --> 00:38:05,417 The more I try to forget you 619 00:38:06,500 --> 00:38:10,833 The more you come to mind 620 00:38:10,917 --> 00:38:15,625 The more I try to forget you 621 00:38:17,542 --> 00:38:19,792 I remember you just as much 622 00:38:20,417 --> 00:38:22,625 What do you want from me? Why did you call me here? 623 00:38:22,708 --> 00:38:24,583 - I need to talk to you. - What do you wanna talk about? 624 00:38:26,250 --> 00:38:27,500 What is it? Tell me. 625 00:38:27,625 --> 00:38:29,292 - I need to tell you something important-- - Bambi! 626 00:38:30,333 --> 00:38:31,792 - Can you come here, please? - Where is he at? 627 00:38:32,125 --> 00:38:34,000 Give me a second. Please wait for me. 628 00:38:36,375 --> 00:38:40,500 As much as I try to console my heart 629 00:38:40,583 --> 00:38:43,292 {\an8}Happy anniversary, Bambi and Anshul! 630 00:38:43,375 --> 00:38:46,375 {\an8}I remember you just as much 631 00:38:46,750 --> 00:38:51,667 As much as I try to console my heart 632 00:38:52,292 --> 00:38:55,208 My life slips away 633 00:38:55,458 --> 00:38:56,792 "Darling, are you okay?" 634 00:38:59,250 --> 00:39:01,792 My mom just needs an excuse to text me. 635 00:39:04,083 --> 00:39:05,167 A widow, you see? 636 00:39:11,667 --> 00:39:13,833 I was planning to come and see you, 637 00:39:14,542 --> 00:39:19,292 but my mom told me that you and Anshul's mom had gone to Manali 638 00:39:20,167 --> 00:39:21,250 to look for his body. 639 00:39:22,333 --> 00:39:23,667 You could have come later. 640 00:39:26,833 --> 00:39:29,083 Anyway, one phone call in three years? 641 00:39:30,000 --> 00:39:32,250 You could have at least called me once, Dogra. 642 00:39:37,917 --> 00:39:39,583 I still remember that phone call. 643 00:39:41,083 --> 00:39:45,250 The police said that they only found 21 bodies. 644 00:39:46,625 --> 00:39:47,625 They said four... 645 00:39:50,750 --> 00:39:53,958 four bodies must have washed away in the river. 646 00:39:57,167 --> 00:39:58,542 I couldn't believe my luck. 647 00:40:01,458 --> 00:40:02,750 The rumors were true! 648 00:40:03,667 --> 00:40:07,667 Akash Dogra has given up his pseudo-war against the class system 649 00:40:08,042 --> 00:40:11,208 because he wanted to take a dip at The Royal Delhi Club. 650 00:40:11,292 --> 00:40:13,000 Have you heard about Junior Batra? 651 00:40:13,542 --> 00:40:14,625 The one who went to rehab? 652 00:40:15,292 --> 00:40:17,333 Apparently, he taught the staff there how to snort drugs, 653 00:40:17,417 --> 00:40:18,417 straight out of their asses! 654 00:40:18,500 --> 00:40:19,792 - Hey, asshole! - Bastard! 655 00:40:19,875 --> 00:40:21,125 - You dick! - Sit on it! 656 00:40:23,875 --> 00:40:25,667 Asshole, I have been clean for the past ten months. 657 00:40:25,750 --> 00:40:26,958 I haven't even smoked a cigarette. 658 00:40:27,125 --> 00:40:28,417 What the hell! 659 00:40:30,875 --> 00:40:32,417 Fuck you, Bambi! 660 00:40:33,792 --> 00:40:35,375 Sorry, Batra. 661 00:40:36,417 --> 00:40:38,083 Man, I had my phone with me. 662 00:40:38,167 --> 00:40:39,208 Oh, shit. 663 00:40:40,250 --> 00:40:41,458 Motherfucking morons! 664 00:40:42,042 --> 00:40:43,375 Call me when you get home. 665 00:40:44,250 --> 00:40:47,333 It's one of the two trainers, obviously. 666 00:40:47,417 --> 00:40:49,500 There's a ton of infighting. 667 00:40:49,750 --> 00:40:51,500 Theju, Theja, whatever. 668 00:40:52,083 --> 00:40:53,167 They look the same. 669 00:40:53,250 --> 00:40:58,667 No. Theju ji is from Karnataka, and Thinsuk ji is from Arunachal Pradesh. 670 00:40:58,958 --> 00:40:59,833 Exactly! 671 00:41:00,458 --> 00:41:01,375 Whatever. 672 00:41:01,833 --> 00:41:03,917 {\an8}Do the members of this old British club 673 00:41:04,000 --> 00:41:06,542 {\an8}think they're British as well? 674 00:41:06,625 --> 00:41:09,500 Lord knows what other illegal activities these great "liberals" 675 00:41:09,583 --> 00:41:15,083 {\an8}might be up to behind closed doors of the Club. 676 00:41:15,792 --> 00:41:19,000 If the investigation into this case isn't carried out diligently, 677 00:41:19,542 --> 00:41:21,833 {\an8}we'll have to take matters into our own hands. 678 00:41:22,500 --> 00:41:24,458 Shut up! Lowlife! 679 00:41:24,667 --> 00:41:28,125 If the case isn't resolved swiftly, they will shut down our club. 680 00:41:28,792 --> 00:41:29,708 Ten days. 681 00:41:30,625 --> 00:41:32,208 Would that be swift enough? 682 00:41:33,083 --> 00:41:33,958 I'll adjust. 683 00:41:37,667 --> 00:41:38,542 Let's go! 684 00:42:55,417 --> 00:42:58,083 My tenants might move out of my house, 685 00:42:58,167 --> 00:43:00,417 but no one forgets the tea I make! 686 00:43:01,292 --> 00:43:02,542 No one forgets me either. 687 00:43:05,125 --> 00:43:07,292 It's the grinding stone. 688 00:43:07,375 --> 00:43:10,375 That's the real secret to a slurp-worthy tea. 689 00:43:11,833 --> 00:43:12,833 There you go. 690 00:43:15,000 --> 00:43:16,542 You're from Haryana, right? 691 00:43:17,375 --> 00:43:19,208 I can tell just by looking at your mustache. 692 00:43:20,250 --> 00:43:21,583 Jaat boys! 693 00:43:22,583 --> 00:43:25,333 Jaat boys! 694 00:43:26,125 --> 00:43:28,417 Haryanvi songs have a vibe. 695 00:43:28,667 --> 00:43:30,083 Hindi songs just don't cut it anymore. 696 00:43:30,958 --> 00:43:32,875 This is the first time the cops are in my house. 697 00:43:33,167 --> 00:43:34,500 This surely calls for a selfie, sir. 698 00:43:35,667 --> 00:43:36,667 Come on. 699 00:43:37,833 --> 00:43:38,708 Smile. 700 00:43:39,667 --> 00:43:41,375 I'll bring in the whole squad, if you wish. 701 00:43:41,458 --> 00:43:43,042 - Sir! - Sir! 702 00:43:43,125 --> 00:43:44,542 You think you're in your aunt's house? 703 00:43:46,125 --> 00:43:49,667 Looks like we're gonna need some strong and special tea. 704 00:43:51,958 --> 00:43:53,958 - Let's go to the room then. - What? 705 00:43:54,667 --> 00:43:56,542 - Leo ji's. - Yeah, sure. 706 00:43:59,083 --> 00:44:01,333 - It's been a crazy day, sir. - I will deal with you two later. 707 00:44:01,417 --> 00:44:03,458 Preparing food for your constables 708 00:44:03,542 --> 00:44:07,958 and making tea for them. We treat our guests like family. 709 00:44:09,292 --> 00:44:10,208 Oh, my! 710 00:44:13,000 --> 00:44:14,667 It seemed alright this morning. 711 00:44:16,875 --> 00:44:18,875 This must be your constables, sir. 712 00:44:19,417 --> 00:44:21,292 No one's been upstairs all morning. 713 00:44:21,792 --> 00:44:24,042 I'll deal with you two at the police station! 714 00:44:24,292 --> 00:44:26,292 - Get lost! - Sir! 715 00:44:26,958 --> 00:44:29,708 Sir, whose pictures are these? 716 00:44:31,125 --> 00:44:34,833 These aren't just pictures, Padam. This is the loose end of this case. 717 00:44:34,958 --> 00:44:38,500 Ma'am, do you think something's missing from this mess? 718 00:44:39,667 --> 00:44:41,375 He had one of those... 719 00:44:42,542 --> 00:44:43,917 The big one... 720 00:44:45,125 --> 00:44:47,167 It's something between a phone and a computer. 721 00:44:47,250 --> 00:44:48,250 Trimmer. 722 00:44:48,333 --> 00:44:50,042 - Tablet. - Yes, that. 723 00:44:50,125 --> 00:44:51,333 He had a red tablet. 724 00:44:52,333 --> 00:44:55,875 He used to be glued to it all day, watching his own movies. 725 00:44:56,542 --> 00:44:57,792 So, he was also a filmmaker? 726 00:44:58,667 --> 00:45:00,125 - Padam. - Yes, sir. 727 00:45:00,833 --> 00:45:06,417 Leo ji seems to be a lively, fun-loving individual. 728 00:45:08,167 --> 00:45:09,417 Wait a minute. 729 00:45:13,042 --> 00:45:13,958 It's mine. 730 00:45:15,917 --> 00:45:18,125 I used to come upstairs quite often. I must have dropped it. 731 00:45:19,333 --> 00:45:21,083 Uncle, can you fasten the hook? 732 00:45:25,292 --> 00:45:26,333 Please? 733 00:45:32,417 --> 00:45:34,667 Sir, why don't you wear the uniform? 734 00:45:34,875 --> 00:45:37,750 Padam, the uniform is a barrier between us and the people. 735 00:45:38,250 --> 00:45:42,583 When I lose that barrier, I become one of them. 736 00:45:42,833 --> 00:45:45,250 And that's when they're more likely to spill the finer details. 737 00:45:45,625 --> 00:45:47,417 It's way more effective than a baton. 738 00:45:47,792 --> 00:45:50,500 Come on, sir! The baton's like a magic wand! 739 00:45:50,875 --> 00:45:52,208 To each their own. 740 00:45:59,917 --> 00:46:01,333 Kashi, I need to tell you something. 741 00:46:02,417 --> 00:46:04,500 - Leo was blackmailing me. - What? 742 00:46:12,583 --> 00:46:14,958 - Bambi, you stole the ACP's glasses? - Yes. 743 00:46:16,125 --> 00:46:17,042 Still? 744 00:46:17,917 --> 00:46:19,042 I had quit. 745 00:46:22,250 --> 00:46:23,750 But after Anshul's accident... 746 00:46:25,417 --> 00:46:27,667 - I don't know. It started again. - Started again? 747 00:46:28,250 --> 00:46:29,708 I pick up random stuff. 748 00:46:30,292 --> 00:46:32,125 And I don't even realize it! 749 00:46:32,208 --> 00:46:37,417 Glasses, gold bangles, toilet paper, dentures! 750 00:46:37,500 --> 00:46:38,375 Why? 751 00:46:38,875 --> 00:46:39,750 Dentures? 752 00:46:41,750 --> 00:46:42,667 Just once. 753 00:46:44,833 --> 00:46:45,792 Bambi, man! 754 00:46:46,542 --> 00:46:49,542 I've spent half my life putting back the stuff you've stolen. 755 00:46:52,208 --> 00:46:53,667 But you weren't here this time. 756 00:46:59,958 --> 00:47:00,833 So, tell me. 757 00:47:01,875 --> 00:47:03,250 Should we inform the Hindi professor? 758 00:47:03,333 --> 00:47:05,208 Not just inform, we must return it. 759 00:47:05,333 --> 00:47:06,208 Bambi. 760 00:47:07,750 --> 00:47:09,042 I don't trust you. Give it to me. 761 00:47:10,125 --> 00:47:11,000 Come on! 762 00:47:12,708 --> 00:47:13,583 Bambi. 763 00:47:23,333 --> 00:47:24,333 Stop it! 764 00:47:31,333 --> 00:47:32,917 So, Leo got to know about this? 765 00:47:37,500 --> 00:47:40,292 And you know my mom. She's always been a mess. 766 00:47:41,042 --> 00:47:42,667 And you know how the people at the Club are. 767 00:47:42,750 --> 00:47:43,708 Of course. 768 00:47:43,833 --> 00:47:45,292 If they found out... 769 00:47:47,167 --> 00:47:48,042 Anyway... 770 00:47:50,125 --> 00:47:51,750 - Now what? - I will show you. 771 00:47:53,375 --> 00:47:54,292 Listen to this. 772 00:47:57,083 --> 00:48:00,833 Whenever Leo sent me the song, it meant, "Show me the money." 773 00:48:14,875 --> 00:48:17,417 Forgive me, but... 774 00:48:17,500 --> 00:48:21,208 Shalini has taken all the furniture away with her to Lucknow. 775 00:48:21,417 --> 00:48:23,375 - Shalini? - Shalini... 776 00:48:23,458 --> 00:48:25,875 - Better half. - Much better half, Padam. 777 00:48:28,458 --> 00:48:30,583 Sir, why are you moving out of Delhi? 778 00:48:31,417 --> 00:48:33,042 Because of the cold or the pollution? 779 00:48:33,667 --> 00:48:34,875 Delhi's crime, Todi. 780 00:48:35,625 --> 00:48:36,917 Mrs. Shalini might have had enough 781 00:48:37,000 --> 00:48:40,083 of the murderers, blackmailers and kleptomaniacs. 782 00:48:50,500 --> 00:48:51,500 Sorry, sir. 783 00:48:58,167 --> 00:49:00,000 If I don't have the nearsighted one... 784 00:49:09,958 --> 00:49:13,375 Sir, you remember the kids I had gotten out on bail? 785 00:49:14,250 --> 00:49:16,583 Leo used to force her to donate money to their orphanage. 786 00:49:17,250 --> 00:49:21,375 Leo ji's phone has no evidence of blackmail. 787 00:49:21,667 --> 00:49:22,958 Sir, but my chat? 788 00:49:23,042 --> 00:49:25,542 Leo ji has deleted all his chats. 789 00:49:25,625 --> 00:49:26,958 But it's still there on my phone. 790 00:49:27,458 --> 00:49:29,000 The rumble in my stomach... 791 00:49:30,500 --> 00:49:32,000 tells me... 792 00:49:34,167 --> 00:49:38,250 that you were not the only one Leo ji was blackmailing. 793 00:49:40,458 --> 00:49:44,375 Sir, this case keeps getting more complex. How will we close it in ten days? 794 00:49:46,167 --> 00:49:47,208 Ten days? 795 00:49:47,708 --> 00:49:51,917 Yes, in ten days, if I don't report to Shalini in Lucknow 796 00:49:52,000 --> 00:49:53,292 and the government as well, 797 00:49:53,417 --> 00:49:55,167 or if my transfer order gets deferred, 798 00:49:55,250 --> 00:49:58,833 then she will find a poet and get married to him. 799 00:50:00,625 --> 00:50:01,625 Sir. 800 00:50:02,958 --> 00:50:03,958 By the way, 801 00:50:04,042 --> 00:50:06,667 a poet and a detective are two sides of the same coin. 802 00:50:06,750 --> 00:50:07,667 Absolutely. 803 00:50:07,750 --> 00:50:11,583 One unravels riddles, and the other solves them. 804 00:50:12,375 --> 00:50:14,625 Just like the world's most complicated riddle... 805 00:50:15,708 --> 00:50:16,667 - Lo-- - Love. 806 00:50:22,333 --> 00:50:24,125 So, have you ever been on this train? 807 00:50:33,958 --> 00:50:37,958 After so many years, finally, I am going to gift you a new car. 808 00:50:38,083 --> 00:50:39,083 How about that? 809 00:50:40,792 --> 00:50:42,917 I just had a déjà vu moment from my childhood. 810 00:50:43,000 --> 00:50:44,167 What did I do now? 811 00:50:44,875 --> 00:50:47,083 You remember you used to get me imported gifts 812 00:50:47,625 --> 00:50:49,875 just to maintain the standard of your social circle? 813 00:50:51,250 --> 00:50:52,208 Fine. 814 00:50:52,917 --> 00:50:55,833 I will gift you a car that matches your standards. Okay? 815 00:50:55,917 --> 00:50:59,333 Nice, cute, comfy, middle-class car. Is that fine? 816 00:51:02,875 --> 00:51:04,833 I am good with this middle-class car. 817 00:52:42,542 --> 00:52:45,917 {\an8}He was Leo Matthews to everyone else. But to us, he was Lambodhar. 818 00:52:47,625 --> 00:52:50,417 Sir, when he was a child, he misbehaved all the time, 819 00:52:51,750 --> 00:52:55,333 on purpose, just so that nobody would adopt him. 820 00:52:57,583 --> 00:52:59,208 Because I would be left alone... 821 00:53:01,292 --> 00:53:03,000 and there wasn't much demand for someone like me. 822 00:53:05,333 --> 00:53:08,708 - What about those donations, Warden ji? - It was all because of Leo, sir. 823 00:53:10,250 --> 00:53:13,083 He developed numerous contacts through his new job. 824 00:53:14,125 --> 00:53:15,875 Big people with big hearts. 825 00:53:17,750 --> 00:53:19,292 He said, "Raks, 826 00:53:20,375 --> 00:53:23,417 these fancy rich people spend more money on a bottle of wine 827 00:53:24,375 --> 00:53:25,792 than my monthly salary." 828 00:53:33,875 --> 00:53:35,958 And the donations just started pouring in. 829 00:53:36,500 --> 00:53:39,125 Warden, my brother, those weren't donations. 830 00:53:39,250 --> 00:53:42,583 Your God-like brother, Lambodhar, was blackmailing people. 831 00:53:43,583 --> 00:53:44,708 This basketball court... 832 00:53:46,042 --> 00:53:48,292 - Perhaps I donated it. - So? 833 00:53:49,250 --> 00:53:50,583 You guys are unbelievable. 834 00:53:50,708 --> 00:53:53,792 Leo racked up these funds by taking some major risks. 835 00:53:54,833 --> 00:53:55,708 You think that was easy? 836 00:53:55,792 --> 00:53:57,625 He was a goddamn Robin Hood. 837 00:53:58,333 --> 00:53:59,208 Yeah, right! 838 00:53:59,750 --> 00:54:02,042 Madam, did you locate any of the members' names in there? 839 00:54:02,708 --> 00:54:03,750 Fuck me! 840 00:54:05,333 --> 00:54:06,708 Fuck me! 841 00:54:07,042 --> 00:54:07,917 What is it? 842 00:54:12,458 --> 00:54:13,708 Who else is on the list? 843 00:54:18,125 --> 00:54:20,625 What? There was no blackmail! 844 00:54:21,458 --> 00:54:22,833 The boy was a magician! 845 00:54:23,375 --> 00:54:25,875 From UK-6 to UK-4 in three months. 846 00:54:25,958 --> 00:54:27,375 - Just like that! - U... 847 00:54:27,458 --> 00:54:29,042 Size... My size. 848 00:54:29,792 --> 00:54:31,458 Cookie didn't manage to lose any. 849 00:54:32,333 --> 00:54:33,708 She gained three kilograms. 850 00:54:35,125 --> 00:54:39,417 Anyway, when Leo informed me about his... 851 00:54:39,500 --> 00:54:43,000 NGO, orphanage, I offered to donate myself. I mean... 852 00:54:49,333 --> 00:54:50,208 Leo. 853 00:54:52,292 --> 00:54:53,208 Leo. 854 00:54:55,375 --> 00:54:56,333 Don't do this. 855 00:54:59,750 --> 00:55:01,542 - I will do anything. - Really? 856 00:55:02,375 --> 00:55:03,333 I will. 857 00:55:06,250 --> 00:55:07,750 Sign the fucking check, bitch! 858 00:55:12,792 --> 00:55:13,667 Smart. 859 00:55:22,250 --> 00:55:25,042 Madam, you recognize any of these? 860 00:55:26,958 --> 00:55:28,333 You found this at Leo's? 861 00:55:29,167 --> 00:55:30,708 That bitch! 862 00:55:30,917 --> 00:55:32,000 Kanchan! 863 00:55:33,333 --> 00:55:34,208 Jasmeet. 864 00:55:36,083 --> 00:55:37,333 Guppie Ram ji! 865 00:55:38,375 --> 00:55:39,542 Guppie ji, over here. 866 00:55:40,583 --> 00:55:42,708 If you're so eager to listen in on our conversation, 867 00:55:42,792 --> 00:55:44,250 come on in, don't be shy. 868 00:55:44,417 --> 00:55:46,792 - I am unable to find my Harry. - You might find him inside. 869 00:55:47,083 --> 00:55:48,208 Hey, Hariya! 870 00:55:48,292 --> 00:55:49,167 My child. 871 00:55:50,083 --> 00:55:51,042 My child! 872 00:55:51,125 --> 00:55:52,667 Guppie Ram ji, your cat must be over there. 873 00:55:52,833 --> 00:55:53,792 My child! 874 00:55:56,625 --> 00:55:59,000 Our Guppie Ram has grown so old. 875 00:55:59,083 --> 00:56:02,667 When Yashu was a kid, he'd always be chasing after him. 876 00:56:02,750 --> 00:56:05,500 - My child! - Guppie, when Yash leaves for America... 877 00:56:05,625 --> 00:56:06,500 Harry! 878 00:56:06,583 --> 00:56:09,417 ...I will give his polo T-shirts and summer clothes to you. 879 00:56:10,208 --> 00:56:11,458 You'll look handsome. 880 00:56:11,583 --> 00:56:16,250 The wool melts, but synthetic doesn't. It's strong. 881 00:56:17,042 --> 00:56:18,167 So, what you must do is... 882 00:56:18,750 --> 00:56:21,417 Guppie, are you okay? 883 00:56:22,708 --> 00:56:23,625 What happened? 884 00:56:27,500 --> 00:56:28,833 I can't find my Harry. 885 00:56:30,042 --> 00:56:32,333 He must be outside, Guppie. Outside. 886 00:56:35,208 --> 00:56:36,750 Poor people should die young. 887 00:56:38,833 --> 00:56:40,583 Old age is so hard for them. 888 00:56:42,417 --> 00:56:44,958 Well, I... I'm 48. 889 00:56:46,167 --> 00:56:48,333 Am I allowed to live until I retire? 890 00:56:48,458 --> 00:56:53,875 Everyone is being so serious. What? Nobody has got a sense of humor? 891 00:56:54,125 --> 00:56:58,083 Rich people can't even crack a joke? Is that what you're-- 892 00:57:05,208 --> 00:57:06,667 Yes, Krishnan, what's the news? 893 00:57:07,875 --> 00:57:09,167 What? Pinko what? 894 00:57:15,875 --> 00:57:17,583 ACP, I'll leave now. 895 00:57:18,250 --> 00:57:20,250 - I will call you back. - Okay, I will see you. 896 00:57:20,417 --> 00:57:21,292 Madam! 897 00:57:21,708 --> 00:57:24,042 Sit down. Come here. Sit. 898 00:57:25,708 --> 00:57:28,833 Do you know what happened to Padam once? 899 00:57:29,708 --> 00:57:32,500 Padam was on the night shift. Poor guy was catching some sleep. 900 00:57:32,833 --> 00:57:34,583 The moment he opened his eyes, his pants-- 901 00:57:34,667 --> 00:57:35,583 Were missing? 902 00:57:38,750 --> 00:57:40,500 No, they were just soaking wet. 903 00:57:40,583 --> 00:57:43,667 Then everyone at the station started pulling his leg. 904 00:57:43,750 --> 00:57:47,958 After many days, Padam discovered that a sniffer dog 905 00:57:48,833 --> 00:57:50,625 had developed an affinity for his trousers, 906 00:57:50,708 --> 00:57:53,250 marked its territory and then swiftly made its exit. 907 00:57:53,333 --> 00:57:57,042 Think about it. One's fault, another's blame. 908 00:58:00,375 --> 00:58:04,042 Did that B-grade heroine say something about me? 909 00:58:07,667 --> 00:58:08,542 Or was it Raja ji? 910 00:58:14,667 --> 00:58:16,500 That show-off Maharaja 911 00:58:16,583 --> 00:58:19,250 is definitely hiding something behind his shiny sherwani. 912 00:58:19,333 --> 00:58:20,917 I am telling you that! 913 00:58:21,750 --> 00:58:26,417 But why would Leo ji blackmail Raja ji? 914 00:58:29,292 --> 00:58:31,333 Well, rumor has it 915 00:58:32,000 --> 00:58:36,167 that your Maharaja ji gets a special visit every night 916 00:58:36,250 --> 00:58:37,750 from his "Dreamgirl." 917 00:58:38,750 --> 00:58:39,625 Ganga... 918 00:58:42,167 --> 00:58:43,750 Rosh aunty, that's not fair. 919 00:58:43,875 --> 00:58:45,375 Sir, she's been through a lot. 920 00:58:46,042 --> 00:58:47,500 She used to work at my house, 921 00:58:48,167 --> 00:58:51,625 but her scumbag, piece-of-shit husband used to beat her up regularly. 922 00:58:52,542 --> 00:58:54,125 Then he abandoned her. 923 00:58:54,375 --> 00:58:56,958 So, I got her a job at the salon at the Club. 924 00:58:57,625 --> 00:59:01,417 I don't know why all the Club members gossip about her a lot. 925 00:59:02,583 --> 00:59:04,042 Perhaps because she's pretty. 926 00:59:06,792 --> 00:59:09,917 I've got a nose for these things, darling. 927 00:59:11,083 --> 00:59:14,167 And just imagine, if this information gets out, 928 00:59:14,250 --> 00:59:17,833 Raja ji's reputation will be in the gutter. 929 00:59:18,958 --> 00:59:20,458 Enough of a motive, basically. 930 00:59:22,542 --> 00:59:25,875 Raja ji, we were just... 931 00:59:26,750 --> 00:59:27,625 We were talking... 932 00:59:28,208 --> 00:59:29,375 "At your service!" 933 00:59:30,750 --> 00:59:32,375 You already ruined my golf game. 934 00:59:32,500 --> 00:59:34,042 Now, don't fuck up my card party! 935 00:59:34,458 --> 00:59:35,458 He was on the list? 936 00:59:38,625 --> 00:59:40,417 - Have a seat, Raja ji. -"My lord!" 937 00:59:40,958 --> 00:59:42,500 "My lord, have a seat!" 938 00:59:42,625 --> 00:59:44,833 - Hello, sir. Hi, sir. - Hello. 939 00:59:44,917 --> 00:59:46,625 Raja sahab, your flare gun? 940 00:59:46,708 --> 00:59:47,625 Yes! 941 00:59:52,458 --> 00:59:54,292 - Keep it in the club cabinet. - Yes, sir. 942 00:59:59,917 --> 01:00:02,083 That's for you. Keep it. 943 01:00:02,417 --> 01:00:06,208 Keep it like you always do. Keep it. Don't feel shy. 944 01:00:06,750 --> 01:00:09,750 - Come on, man, keep it! - Yes, sir. 945 01:00:12,458 --> 01:00:14,583 I love my staff. I always take care of them. 946 01:00:14,875 --> 01:00:18,208 How old is your gun, my lord? 947 01:00:18,292 --> 01:00:20,458 A hundred years old, Inspector sahab. A hundred years. 948 01:00:20,958 --> 01:00:23,917 My grandfather, Raja sahab Rajyavardhan Singh, 949 01:00:24,542 --> 01:00:27,417 blasted the jewels off a bunch of Brits with this bad boy. 950 01:00:28,542 --> 01:00:29,708 Jewels? 951 01:00:29,917 --> 01:00:32,333 Balls, dear Bambi, balls! 952 01:00:34,167 --> 01:00:37,875 The Club's got just two, and they both belong to me! 953 01:00:40,708 --> 01:00:41,875 No-balls land. 954 01:00:45,083 --> 01:00:46,667 - Thank you. - Thank you. 955 01:00:49,042 --> 01:00:52,292 By the way, those were the golden days, my lord. 956 01:00:52,375 --> 01:00:54,333 - The times of kings and kingdoms. - Yes. 957 01:00:54,417 --> 01:00:56,708 These days, we are just stuck in this election mess. 958 01:00:56,792 --> 01:00:58,542 You know, this Noorani, 959 01:00:58,667 --> 01:01:00,792 honestly, I don't even know why she is fighting this election. 960 01:01:00,958 --> 01:01:03,333 She keeps on shouting, "Change, change, change!" 961 01:01:03,417 --> 01:01:05,583 Why the fuck change something which is perfect? 962 01:01:05,833 --> 01:01:06,833 Sorry for the language. 963 01:01:07,542 --> 01:01:10,167 Shehnaz aunty wants to build washrooms for the female staff. 964 01:01:10,667 --> 01:01:11,750 There are none. 965 01:01:12,250 --> 01:01:15,417 And where does she want to build them? In place of the kitchen garden? 966 01:01:15,500 --> 01:01:17,333 Rani Vasudha Devi Garden. 967 01:01:17,917 --> 01:01:19,125 My beloved wife. 968 01:01:19,750 --> 01:01:22,333 Smelly staff toilets on that garden? 969 01:01:22,625 --> 01:01:24,167 How fucking disgusting! 970 01:01:24,417 --> 01:01:26,083 Vasudha aunty's garden will be just fine. 971 01:01:26,625 --> 01:01:28,458 You're going to win the election anyway. 972 01:01:28,833 --> 01:01:30,458 - So, you decide. Okay? - Love you. 973 01:01:31,542 --> 01:01:35,042 And, sir, if you need anything, give me a call. 974 01:01:35,167 --> 01:01:37,375 - I will sign for it. Bye. - No, this is enough. 975 01:01:37,958 --> 01:01:39,292 - Shall I leave? - No... 976 01:01:41,000 --> 01:01:43,083 We haven't even started yet. 977 01:01:43,333 --> 01:01:45,458 Yeah, come on. You're wasting my time. 978 01:01:46,167 --> 01:01:47,958 To blackmail you, 979 01:01:48,583 --> 01:01:54,792 has Leo ji ever sent you a song or a link to donate to an orphanage? 980 01:01:54,875 --> 01:01:57,000 Who the fuck do you think will blackmail me? Who? 981 01:01:57,083 --> 01:01:57,958 Motherfucker! 982 01:01:58,833 --> 01:02:02,375 My family has scaled a mountain of corpses to get here! 983 01:02:03,125 --> 01:02:04,292 Bloody gigolo! 984 01:02:04,875 --> 01:02:06,958 I dare you to open your mouth in front of anyone! 985 01:02:07,042 --> 01:02:08,375 It's empty, you dumbfuck! 986 01:02:09,000 --> 01:02:09,875 Ronnie. 987 01:02:10,917 --> 01:02:12,208 Aren't you getting late for the Club? 988 01:02:14,458 --> 01:02:16,542 You still gotta pick up a rental from the mechanic. 989 01:02:17,792 --> 01:02:20,542 What will you pick? Mercedes or BMW? 990 01:02:21,750 --> 01:02:22,792 Go fuck yourself! 991 01:02:25,125 --> 01:02:26,083 Fuck yourself! 992 01:02:26,167 --> 01:02:27,292 I'll fucking fuck you! 993 01:02:31,375 --> 01:02:32,417 Gym. 994 01:02:32,542 --> 01:02:36,417 Yes, after the gym, were you with someone? 995 01:02:39,208 --> 01:02:42,375 If you want to ask me about Ganga, then you'd better do it openly. 996 01:02:43,000 --> 01:02:45,875 It's the women here who beat around the bush. 997 01:02:49,167 --> 01:02:52,000 Or have they stopped hiring men in the police force? 998 01:02:55,083 --> 01:02:58,625 You don't have my permission to leave. Sit down, Raja sahab. 999 01:03:00,083 --> 01:03:01,167 "Sit down, my lord." 1000 01:03:04,333 --> 01:03:07,375 - When did your wife die? - Four years ago. 1001 01:03:07,667 --> 01:03:09,708 Padam, check the report from the orphanage to see if 1002 01:03:09,792 --> 01:03:11,792 after the demise of Mrs. Babula Devi-- 1003 01:03:12,958 --> 01:03:13,917 Vasudha Devi! 1004 01:03:14,000 --> 01:03:16,208 Yes, see if he began donating right after Vasudha Devi passed away, 1005 01:03:16,292 --> 01:03:17,958 or if it's only been for the past couple of months... 1006 01:03:18,042 --> 01:03:19,083 Yes, sir. 1007 01:03:19,167 --> 01:03:20,917 - Inspector-- - ACP. 1008 01:03:21,000 --> 01:03:23,958 Assistant Commissioner of Police Bhavani Singh. 1009 01:03:25,875 --> 01:03:27,667 Now, you may leave, my lord. 1010 01:03:29,167 --> 01:03:30,792 Men like me, 1011 01:03:31,375 --> 01:03:33,667 we'll look the enemy in the eye when we kill them. 1012 01:03:34,958 --> 01:03:35,917 Not like... 1013 01:03:36,917 --> 01:03:37,875 Not like? 1014 01:03:56,625 --> 01:03:59,375 Cut! The blood is too fucking pink, man! 1015 01:04:00,583 --> 01:04:04,458 I can't feel my neck. Hey, get me the lemonade! 1016 01:04:35,042 --> 01:04:35,958 Wow. 1017 01:04:48,417 --> 01:04:52,625 Madam, why did you think of becoming the club president? 1018 01:04:53,625 --> 01:04:56,250 Would you ask a man the same question, ACP sahab? 1019 01:04:57,750 --> 01:05:01,667 Perhaps you aren't aware that it's no longer a man's world. 1020 01:05:05,333 --> 01:05:08,417 Madam, where were you after Tambola Night? 1021 01:05:09,083 --> 01:05:11,750 Raja sahab suggests that you might have killed Leo. 1022 01:05:12,500 --> 01:05:14,750 He might have threatened to expose details of your flings-- 1023 01:05:15,417 --> 01:05:16,292 Affairs. 1024 01:05:16,875 --> 01:05:20,042 Details of your affairs to everyone. Is that right? 1025 01:05:21,333 --> 01:05:24,958 If I had murdered him, you wouldn't have found his body. 1026 01:05:25,625 --> 01:05:28,333 I would have chopped him into little pieces and fed him to crows. 1027 01:05:28,708 --> 01:05:31,208 Crows love human meat. Did you know that? 1028 01:05:39,708 --> 01:05:43,167 That was dialogue from this movie. It's a delicious character. 1029 01:05:43,708 --> 01:05:46,792 Whenever her heart is broken, she commits a murder. 1030 01:05:48,875 --> 01:05:51,125 Leo ji was blackmailing a lot of people. 1031 01:05:52,333 --> 01:05:56,333 He used to ask them to donate to the Shepherd's Home Orphanage. 1032 01:05:58,542 --> 01:06:01,125 Your name was on the donors' list as well. 1033 01:06:01,917 --> 01:06:02,917 Where are the files, Leo? 1034 01:06:08,208 --> 01:06:11,042 Very nice. This must be your life's best performance. 1035 01:06:12,250 --> 01:06:14,833 - Hey! Should I film this? - Screw you! 1036 01:06:20,958 --> 01:06:25,417 First, admit it in front of everyone. 1037 01:06:26,125 --> 01:06:29,125 I just can't. I have two daughters. 1038 01:06:29,417 --> 01:06:30,292 Really? 1039 01:06:47,833 --> 01:06:50,375 You can check my bank records, ACP sahab. 1040 01:06:50,958 --> 01:06:53,917 I have been donating to Shepherd's for the past 20 years. 1041 01:06:54,667 --> 01:06:56,208 Nothing to do with blackmail. 1042 01:06:56,833 --> 01:06:58,042 What do you think? 1043 01:06:59,417 --> 01:07:01,208 Who must have killed Leo? 1044 01:07:18,792 --> 01:07:21,917 You get paid to find that out, ACP sahab. 1045 01:07:22,833 --> 01:07:24,167 Ma'am, your shot is ready. 1046 01:07:27,750 --> 01:07:28,667 Excuse me. 1047 01:07:38,083 --> 01:07:39,333 Sir, shall we leave? 1048 01:07:40,250 --> 01:07:42,083 Soon. Water. 1049 01:07:44,042 --> 01:07:46,500 Pinko Hathini is its street name. Very powerful. 1050 01:07:46,958 --> 01:07:50,125 It has no odor, and it's impossible to detect through taste. 1051 01:07:51,208 --> 01:07:54,000 His stomach had a minimum of 280mg of Pinko. 1052 01:07:54,125 --> 01:07:55,250 Is it possible 1053 01:07:55,333 --> 01:07:57,917 that our muscular friend might have taken it to pump his physique 1054 01:07:58,000 --> 01:08:00,000 and, in the process, pumped out of existence? 1055 01:08:00,083 --> 01:08:02,542 Pinko works the other way around. It's an opiate. 1056 01:08:02,792 --> 01:08:06,542 The moment you put it in your mouth, it dissolves and enters your bloodstream, 1057 01:08:06,958 --> 01:08:08,917 and then your system slows down. 1058 01:08:09,625 --> 01:08:13,167 Your muscles start feeling like jelly and your bones like rubber. 1059 01:08:13,417 --> 01:08:14,625 That means a person 1060 01:08:15,125 --> 01:08:19,750 might not even be able to lift this cup, let alone a barbell. 1061 01:08:26,000 --> 01:08:28,000 Krishnan, tell me something. 1062 01:08:28,167 --> 01:08:32,042 How soon would Leo ji start feeling the effects after taking this drug? 1063 01:08:32,125 --> 01:08:33,792 It affects you at bullet speed. 1064 01:08:34,000 --> 01:08:38,708 Just like a sexy pink elephant kicking your central nervous system. 1065 01:08:42,042 --> 01:08:46,375 So, the drugs found in the sky-blue bottle, that-- 1066 01:08:46,708 --> 01:08:48,083 It was a normal protein shake, Singh. 1067 01:08:48,542 --> 01:08:51,292 But we found traces of Pinko in another place. 1068 01:08:52,000 --> 01:08:53,208 The cat's vomit. 1069 01:08:54,625 --> 01:08:56,833 So, Prince Harry is a drug addict? 1070 01:08:57,583 --> 01:08:59,167 You should have seen Rosh aunty. 1071 01:08:59,250 --> 01:09:00,792 You just should have seen her fucking face. 1072 01:09:00,958 --> 01:09:04,542 She didn't even see it coming, and Professor sahab took her to task. 1073 01:09:05,000 --> 01:09:06,250 It was really something else. 1074 01:09:06,333 --> 01:09:08,042 You really don't have anything better to do, right? 1075 01:09:08,292 --> 01:09:10,625 Better than a murder investigation? No. 1076 01:09:12,125 --> 01:09:13,875 Better than a murder investigation. 1077 01:09:16,958 --> 01:09:17,875 Dude. 1078 01:09:19,083 --> 01:09:20,125 What the fuck! 1079 01:09:20,208 --> 01:09:22,292 Didi, give me something to eat. 1080 01:09:22,875 --> 01:09:24,750 Give me something to eat. 1081 01:09:29,250 --> 01:09:31,500 What? I am really stuffed. 1082 01:09:33,625 --> 01:09:36,542 Giving the leftovers from your plate doesn't make you noble, Todi. 1083 01:09:38,417 --> 01:09:39,500 Listen, Kashi-- 1084 01:09:40,000 --> 01:09:42,458 Put this back, or Professor sahab might put you behind bars. 1085 01:09:46,417 --> 01:09:48,208 I was talking about him when you interrupted me. 1086 01:09:48,583 --> 01:09:50,542 So, Rosh aunty was like, 1087 01:09:50,625 --> 01:09:53,458 "Raja sahab" and suddenly, he comes in from the back, and her face falls. 1088 01:09:53,542 --> 01:09:54,625 That was hysterical. 1089 01:09:54,833 --> 01:09:57,625 And just then, ACP got a call about Pinki or Pinko something. 1090 01:09:57,958 --> 01:09:59,250 And then Raja sahab comes in 1091 01:09:59,333 --> 01:10:01,208 - with his flare gun-- - Wait, did he say Pinko? 1092 01:10:01,292 --> 01:10:03,542 - Can you let me finish? - Did he say Pinko? 1093 01:10:03,625 --> 01:10:04,583 - Yes! - Pinko Hathini? 1094 01:10:04,667 --> 01:10:10,000 Yes. And then Raja sahab says, "Dear Bambi, balls..." 1095 01:10:12,000 --> 01:10:14,250 Leo ji started his exercise. The day was Sunday. 1096 01:10:14,750 --> 01:10:16,542 What kind of workout did he do on Sundays? 1097 01:10:16,708 --> 01:10:17,875 Upper body, sir. 1098 01:10:17,958 --> 01:10:20,333 And what's the exercise he starts his workout with? 1099 01:10:20,792 --> 01:10:21,833 Bench press, sir. 1100 01:10:22,167 --> 01:10:26,208 So, if it weren't a Sunday and he wasn't working on his upper body, 1101 01:10:26,750 --> 01:10:28,750 the plan wouldn't have worked. 1102 01:10:29,208 --> 01:10:30,792 So what does that tell us? 1103 01:10:32,000 --> 01:10:34,500 - Maybe we should start with squats, sir. - No. 1104 01:10:35,375 --> 01:10:38,667 The murderer was well aware of Leo ji's routine. 1105 01:10:40,792 --> 01:10:42,083 Sir, I didn't do anything. 1106 01:10:42,208 --> 01:10:45,750 Sir, I am not interested in extra money and all those Botox Barbies. 1107 01:10:45,875 --> 01:10:49,792 - Sir, I have a very beautiful girlfriend-- - Yes, I know. Enough. 1108 01:10:50,042 --> 01:10:51,833 He's definitely our guy. I'm 200% sure! 1109 01:10:51,917 --> 01:10:53,625 He's the one who made the shake. 1110 01:10:54,708 --> 01:10:57,625 The bottle didn't have any traces of Pinko, Padam. 1111 01:10:57,708 --> 01:11:03,500 That means, between Leo's death and us getting here, 1112 01:11:03,583 --> 01:11:05,917 someone switched the bottles. 1113 01:11:06,167 --> 01:11:09,875 And the entire Club was already here when we arrived. 1114 01:11:15,875 --> 01:11:17,250 That poor ACP. 1115 01:11:17,750 --> 01:11:19,583 He has no idea about this world. 1116 01:11:19,792 --> 01:11:22,000 I know you are doing this to spend time with me. 1117 01:11:24,667 --> 01:11:27,917 Hello, please! If there is anywhere we can find out where Pinko came from, 1118 01:11:28,125 --> 01:11:29,958 then this is the place. 1119 01:11:31,083 --> 01:11:33,208 I have stuff more potent than Pinko. 1120 01:11:33,583 --> 01:11:35,958 Pinko is overhyped for no good reason. 1121 01:11:36,042 --> 01:11:37,708 The rich people and their antics! 1122 01:11:38,250 --> 01:11:39,500 Hey, give me that. 1123 01:11:39,625 --> 01:11:40,500 Look. 1124 01:11:41,167 --> 01:11:42,167 Here you go. 1125 01:11:44,708 --> 01:11:46,750 Only a few tablets left. 1126 01:11:47,667 --> 01:11:50,750 If the Club members want it, who do they go to? 1127 01:11:50,833 --> 01:11:52,667 They come to me. 1128 01:11:52,750 --> 01:11:54,833 But don't expect me to start spillin' the names of the members. 1129 01:11:55,750 --> 01:11:56,792 Tell me. 1130 01:11:56,875 --> 01:12:00,417 My guy used to work there three years ago. AK. 1131 01:12:00,917 --> 01:12:02,333 But he suddenly disappeared. 1132 01:12:03,042 --> 01:12:04,333 Into thin air! 1133 01:12:05,875 --> 01:12:08,875 He was the biggest dealer around the club. AK bastard! 1134 01:12:09,583 --> 01:12:11,042 Did you know him? 1135 01:12:11,292 --> 01:12:13,667 Yes, Ajay Kumar. Motherfucker! 1136 01:12:13,750 --> 01:12:14,667 Ajay... 1137 01:12:16,250 --> 01:12:18,250 - Ganga's husband, Ajay Kumar? - What? 1138 01:12:18,792 --> 01:12:20,750 - Were they married? - Yes! 1139 01:12:23,667 --> 01:12:24,875 He used to beat her. 1140 01:12:25,542 --> 01:12:27,958 Akash, he used to beat her every fucking day. 1141 01:12:28,958 --> 01:12:31,792 And didn't he say he disappeared three years ago? 1142 01:12:31,875 --> 01:12:34,250 I don't know how many kids' lives he must have ruined. 1143 01:12:35,833 --> 01:12:38,417 He was even jailed. But that fucker got out on bail. 1144 01:12:41,292 --> 01:12:42,333 Now what? 1145 01:12:46,792 --> 01:12:49,250 Todi, no! 1146 01:12:49,458 --> 01:12:51,333 These people are very dangerous. 1147 01:12:53,500 --> 01:12:56,750 Todi, I fight cases against these drugs. I am that lawyer. 1148 01:12:56,833 --> 01:12:57,958 It's for research. 1149 01:12:58,458 --> 01:12:59,500 It's for research? 1150 01:13:07,833 --> 01:13:09,708 Fuck! I don't like this! 1151 01:13:11,542 --> 01:13:13,667 Okay. Bambi, I need to tell you something. 1152 01:13:13,750 --> 01:13:14,792 Fuck! 1153 01:13:15,333 --> 01:13:17,500 Oh, fuck! Yash! 1154 01:13:19,333 --> 01:13:20,875 I thought that the rehab worked. 1155 01:13:20,958 --> 01:13:24,292 Maybe Rosh aunty doesn't know about this, or Leo-- 1156 01:13:24,500 --> 01:13:26,875 Akash, let's see what we find at Yash's home. 1157 01:13:33,083 --> 01:13:34,292 Bambi, man... 1158 01:13:38,208 --> 01:13:40,208 I can barely walk. 1159 01:13:41,292 --> 01:13:43,042 And now we're breaking and entering. 1160 01:13:49,667 --> 01:13:52,083 Oh, God. Bambi. 1161 01:15:03,458 --> 01:15:04,375 Bro... 1162 01:15:06,500 --> 01:15:07,917 I was on a walk... 1163 01:15:09,125 --> 01:15:10,042 Dog. Potty. 1164 01:15:13,083 --> 01:15:14,458 Moon reflection. 1165 01:15:15,292 --> 01:15:17,083 Good windows. Good car. 1166 01:15:19,542 --> 01:15:22,708 - Can I come inside? - Potty outside, bro. 1167 01:15:23,208 --> 01:15:24,167 Yash! 1168 01:15:26,083 --> 01:15:27,917 Epic party, bro. 1169 01:15:29,500 --> 01:15:31,125 It was so much fun. 1170 01:15:36,500 --> 01:15:37,500 Epic party, bro. 1171 01:15:40,542 --> 01:15:41,917 Epic party. 1172 01:15:43,042 --> 01:15:44,042 You enjoy. 1173 01:15:51,292 --> 01:15:53,667 Who stopped the music, motherfucker? 1174 01:15:55,125 --> 01:15:56,417 "Epic party, bro!" 1175 01:16:02,000 --> 01:16:04,750 Should we tell Professor sahab about Yash? 1176 01:16:05,917 --> 01:16:07,792 We've known Batra since we were kids. 1177 01:16:08,958 --> 01:16:10,375 It will ruin his life. 1178 01:16:12,125 --> 01:16:15,208 Who knows, maybe his drugs have no connection to this murder. 1179 01:16:16,750 --> 01:16:18,083 Akash Dogra. 1180 01:16:19,083 --> 01:16:21,292 How does that huge heart even fit in your body? 1181 01:16:25,958 --> 01:16:28,958 Perhaps that's why you break it into tiny little pieces, 1182 01:16:29,583 --> 01:16:31,292 so that it can fit inside my body. 1183 01:17:08,500 --> 01:17:09,417 Bye, Dogra. 1184 01:17:14,833 --> 01:17:17,708 Hey, Harry, where have you gone, my son? 1185 01:17:17,792 --> 01:17:19,500 Your dad has brought milk for you. 1186 01:17:20,167 --> 01:17:21,375 My child, where are you? 1187 01:17:22,042 --> 01:17:25,583 I have been carrying this milk for you, and you keep wandering around. 1188 01:17:28,833 --> 01:17:30,333 What is my cake doing outside? 1189 01:17:31,417 --> 01:17:32,375 What's burning? 1190 01:17:34,292 --> 01:17:35,375 Har-- 1191 01:17:35,542 --> 01:17:36,833 Oh, no! 1192 01:17:46,083 --> 01:17:48,125 My child! 1193 01:18:20,625 --> 01:18:22,458 Bambi, can you keep that phone away? 1194 01:18:30,458 --> 01:18:33,667 Akash, remember this from Yash's room last night? 1195 01:18:33,750 --> 01:18:34,708 I have seen it. 1196 01:18:36,000 --> 01:18:38,083 No, you haven't. See this. 1197 01:18:39,083 --> 01:18:41,542 Shit! Ajay Kumar? 1198 01:18:41,625 --> 01:18:44,167 - Ganga's husband. - Yash's dealer. 1199 01:18:44,250 --> 01:18:46,083 He must have supplied Pinko to Yash. 1200 01:18:47,708 --> 01:18:50,333 Looks like I'm still on your list of suspects. 1201 01:18:54,792 --> 01:18:59,333 Padam won't let me take your name off the list. 1202 01:18:59,917 --> 01:19:02,542 - And Mr. Singh? - He's helpless. 1203 01:19:06,750 --> 01:19:08,792 I was talking about Mr. Rannvijay Singh. 1204 01:19:10,708 --> 01:19:11,875 Raja ji. 1205 01:19:12,417 --> 01:19:16,250 Padam believes Raja ji would have looked his enemy in the eye 1206 01:19:16,333 --> 01:19:17,375 before killing him. 1207 01:19:17,792 --> 01:19:19,500 Like a real man. 1208 01:19:21,833 --> 01:19:23,875 - Man? - Man. 1209 01:19:25,125 --> 01:19:28,375 The world's carried the weight of male masculinity for too long, ACP sahab. 1210 01:19:29,917 --> 01:19:30,792 And anyway, 1211 01:19:31,500 --> 01:19:35,208 their masculinity is either displayed in front of wives and children at home, 1212 01:19:35,667 --> 01:19:38,833 or as a part of the crowd, in front of the weak and vulnerable. 1213 01:19:42,333 --> 01:19:45,833 Tell Mr. Singh to try and give birth after enduring 14 hours of pain 1214 01:19:45,917 --> 01:19:48,542 in the middle of a burning chawl, 1215 01:19:49,000 --> 01:19:52,167 with sword-wielding rioters at his doorstep! 1216 01:19:52,250 --> 01:19:53,125 And then... 1217 01:20:01,000 --> 01:20:02,500 Put your phone on silent! 1218 01:20:02,833 --> 01:20:04,250 Where is that Warden Rakesh? 1219 01:20:05,583 --> 01:20:07,458 Leo used to speak very highly of him. 1220 01:20:08,917 --> 01:20:11,000 We haven't been able to trace Rakesh ji since yesterday. 1221 01:20:13,750 --> 01:20:14,708 He's missing. 1222 01:20:22,750 --> 01:20:24,292 Thank you so much for coming, bro. 1223 01:20:24,375 --> 01:20:26,208 I won't be there every time, Raks. 1224 01:20:26,292 --> 01:20:29,083 Why'd you have to make a scene at the police station after getting drunk? 1225 01:20:29,167 --> 01:20:30,792 What wrong did I do? 1226 01:20:30,875 --> 01:20:35,500 I went there just to tell them that I know who killed Leo. 1227 01:20:37,833 --> 01:20:39,542 What? Are you okay? 1228 01:20:41,417 --> 01:20:42,583 Do you want some water? 1229 01:20:43,542 --> 01:20:45,208 - Do you have a smoke, bro? - Smoke... 1230 01:20:46,250 --> 01:20:47,417 I don't smoke. 1231 01:20:47,500 --> 01:20:52,125 Leo ji had a dark red tablet. Did you see it? 1232 01:20:52,208 --> 01:20:54,667 Those rich bastards did it together. 1233 01:20:55,333 --> 01:20:58,167 They all killed him, Bhavani ji! 1234 01:21:01,583 --> 01:21:04,417 Oh, no! 1235 01:21:04,792 --> 01:21:06,583 Bloody fucking murderers! 1236 01:21:07,375 --> 01:21:10,625 You really seem to love this car. 1237 01:21:27,250 --> 01:21:28,667 - Rakesh ji! - Hello. 1238 01:21:28,750 --> 01:21:29,917 - Hi. - Hi, how are you? 1239 01:21:30,083 --> 01:21:32,125 - All the best for the election. - Yes, thank you. Vote for me. 1240 01:21:32,250 --> 01:21:34,917 - Hi! How are you? - All good! 1241 01:21:35,000 --> 01:21:36,167 Please. 1242 01:21:41,958 --> 01:21:44,625 Sir, should I bring a flowerpot as well? 1243 01:21:44,708 --> 01:21:46,625 Why go to Lucknow? You can settle here! 1244 01:21:46,708 --> 01:21:49,167 Queen Victoria is here. She will keep you company. 1245 01:21:49,250 --> 01:21:50,208 Do you know, Padam, 1246 01:21:51,375 --> 01:21:55,000 which staff member didn't come to the church yesterday? 1247 01:21:55,625 --> 01:21:56,500 Who? 1248 01:22:00,333 --> 01:22:01,625 Guppie Ram ji. 1249 01:22:02,500 --> 01:22:04,833 You didn't come to bid farewell to your friend? 1250 01:22:05,417 --> 01:22:06,333 He was a sinner! 1251 01:22:06,583 --> 01:22:08,125 He used to steal people's secrets. 1252 01:22:09,250 --> 01:22:11,292 Never kept anything to himself. 1253 01:22:11,417 --> 01:22:13,333 Bloody gossipmonger. 1254 01:22:14,167 --> 01:22:17,833 Guppie Ram ji, isn't that too much water for the beetroot plant? 1255 01:22:17,958 --> 01:22:18,917 He went overboard. 1256 01:22:19,542 --> 01:22:20,917 His sins caught up to him. 1257 01:22:22,125 --> 01:22:23,250 Just like the other guy. 1258 01:22:23,542 --> 01:22:24,458 Other guy? 1259 01:22:25,708 --> 01:22:27,375 Who are you referring to, Guppie ji? 1260 01:22:30,625 --> 01:22:31,917 Guppie ji? 1261 01:22:32,625 --> 01:22:34,000 Oh, great! Another party's here! 1262 01:22:35,417 --> 01:22:37,708 How can I help you? Tell me, how can I help? 1263 01:22:38,458 --> 01:22:39,500 The other-- 1264 01:22:58,458 --> 01:23:01,375 Brother, Raja sahab is the murderer! 1265 01:23:01,625 --> 01:23:02,583 You insolent swine! 1266 01:23:03,125 --> 01:23:04,333 Call him "my lord." 1267 01:23:06,292 --> 01:23:09,417 It's Bhatti! I bet you 50 bucks, motherfucker! 1268 01:23:09,708 --> 01:23:12,833 I bet 100 bucks on Shehnaz Noorani. 1269 01:23:13,167 --> 01:23:16,000 Looks like you have met my daughters, Shahana and Era. 1270 01:23:16,625 --> 01:23:19,083 Shahana ji and Era ji, I am Bhavani ji. 1271 01:23:19,167 --> 01:23:20,083 For you. 1272 01:23:20,167 --> 01:23:22,750 - I am not even a voter here. - It's fine. 1273 01:23:23,458 --> 01:23:24,917 Your better half... 1274 01:23:26,083 --> 01:23:28,875 I am a single mother, and that's more than enough. 1275 01:23:32,125 --> 01:23:36,083 ACP sahab, you're quite unlike the detective in my movie. 1276 01:23:36,500 --> 01:23:37,458 How so? 1277 01:23:39,000 --> 01:23:41,458 Detective Bose is always undercover. 1278 01:23:42,125 --> 01:23:43,833 And those cliché dialogues. 1279 01:23:44,417 --> 01:23:46,458 "The dreaded savage killer!" 1280 01:23:47,375 --> 01:23:48,708 But what I love about you 1281 01:23:49,458 --> 01:23:50,542 is that you're real. 1282 01:23:50,750 --> 01:23:54,708 The truth is that most killers are not savages. 1283 01:23:54,792 --> 01:23:56,750 We know and recognize them. 1284 01:23:57,458 --> 01:23:59,375 Sometimes even fall in love with them. 1285 01:24:00,083 --> 01:24:01,708 Ordinary men and women. 1286 01:24:02,125 --> 01:24:03,208 Like me. 1287 01:24:03,500 --> 01:24:04,667 Like you. 1288 01:24:04,958 --> 01:24:08,958 Very well. Another place where we are competing with men. 1289 01:24:11,083 --> 01:24:12,042 See you later. 1290 01:24:29,917 --> 01:24:32,667 - Sir. - Yes, these artifacts are really popular. 1291 01:24:34,125 --> 01:24:36,333 Sir, all this is Cookie aunty's talent. 1292 01:24:36,417 --> 01:24:39,750 And Cooks aunty is so generous 1293 01:24:40,875 --> 01:24:42,458 that she keeps gifting 1294 01:24:42,958 --> 01:24:44,625 - these "artifacts" to people. - Baby. 1295 01:24:44,708 --> 01:24:47,750 And people quietly throw it away in the Club's storeroom. 1296 01:24:50,250 --> 01:24:52,667 By the way, whose statues are these? 1297 01:24:53,250 --> 01:24:54,542 The two candidates. 1298 01:24:54,917 --> 01:24:55,833 Really? 1299 01:24:55,958 --> 01:24:57,208 Which one is Shehnaz ji? 1300 01:25:06,917 --> 01:25:09,292 Obviously, this one is Shehnaz ji! 1301 01:25:09,917 --> 01:25:13,208 I had seen her movie. Isn't she beautiful? 1302 01:25:13,292 --> 01:25:15,875 Pack whatever food is left and keep it in my car. 1303 01:25:15,958 --> 01:25:18,125 Take this. You know the shiny blue Mercedes? 1304 01:25:18,208 --> 01:25:19,250 That one. Okay? 1305 01:25:22,417 --> 01:25:23,500 For the poor. 1306 01:25:24,000 --> 01:25:25,875 - I hate wastage. - Please pack it. 1307 01:25:25,958 --> 01:25:27,250 Have you lost it? 1308 01:25:27,375 --> 01:25:29,833 You think I'm gonna let you ruin my stomach just because your cat died? 1309 01:25:30,167 --> 01:25:32,750 How dare you put my sausage in that bloody microwave, you fool! 1310 01:25:32,875 --> 01:25:33,833 Get lost, Guppie! 1311 01:25:34,833 --> 01:25:36,167 I'll water the plants. 1312 01:25:37,958 --> 01:25:40,083 I already watered it. What should I do? 1313 01:25:44,625 --> 01:25:45,500 Are you okay? 1314 01:25:48,833 --> 01:25:49,833 Sit here. 1315 01:25:51,875 --> 01:25:53,375 Did Yash say something to you? 1316 01:25:54,833 --> 01:25:56,208 Are you missing Harry? 1317 01:25:58,208 --> 01:25:59,250 I killed Harry. 1318 01:26:01,250 --> 01:26:02,542 I have lost my mind. 1319 01:26:03,375 --> 01:26:04,500 How could I do it? 1320 01:26:05,750 --> 01:26:07,083 I burned him in the oven. 1321 01:26:07,292 --> 01:26:09,542 You left the oven door open by mistake. 1322 01:26:12,333 --> 01:26:13,667 It wasn't your fault. 1323 01:26:15,667 --> 01:26:17,833 If she wins, it's over! 1324 01:26:17,917 --> 01:26:19,375 It's all over! 1325 01:26:19,875 --> 01:26:21,958 - I-- - It will be alright, Guppie. 1326 01:26:23,208 --> 01:26:24,667 Everything will be alright. 1327 01:26:49,208 --> 01:26:51,500 Akash, I am very worried about Guppie. 1328 01:26:56,625 --> 01:26:57,542 But seriously-- 1329 01:27:34,375 --> 01:27:40,167 Born to one, now taken away by another 1330 01:27:44,167 --> 01:27:49,500 Oh Lord, my Almighty! 1331 01:27:53,333 --> 01:28:00,125 Oh Lord, my Almighty! 1332 01:28:03,667 --> 01:28:06,250 Cheers! 1333 01:28:08,458 --> 01:28:12,417 Listen, I will leave first. You come out after two minutes. Okay? 1334 01:28:17,542 --> 01:28:18,500 Yash! 1335 01:28:20,708 --> 01:28:24,208 Does it look like a murder happened here three days ago? 1336 01:28:25,458 --> 01:28:28,958 - Yash! - And that the murderer is one of them. 1337 01:28:30,750 --> 01:28:33,083 Who must be discreetly patting themselves on the back saying... 1338 01:28:35,292 --> 01:28:36,458 "Murder Mubarak!" 1339 01:28:42,292 --> 01:28:43,458 I know everything about you! 1340 01:28:43,542 --> 01:28:45,792 Asshole, you got here before I did, motherfucker! 1341 01:28:45,875 --> 01:28:47,208 Hey! What happened? 1342 01:28:50,083 --> 01:28:51,083 - What's going on? - Hey! 1343 01:28:51,167 --> 01:28:52,792 How dare you touch me, motherfucker? 1344 01:28:52,875 --> 01:28:55,125 - Hey, stop it! - I will sue them! 1345 01:28:55,208 --> 01:28:56,958 - Don't talk to them! - Be quiet! 1346 01:28:57,042 --> 01:28:59,333 Asshole, you became a lawyer just by studying through correspondence! 1347 01:28:59,417 --> 01:29:00,958 - Hey, shut up! - Mala! 1348 01:29:01,042 --> 01:29:03,042 I will sue you! I will sue your family. 1349 01:29:03,125 --> 01:29:04,917 Move back! 1350 01:29:05,125 --> 01:29:07,417 - Move back! - Get back! 1351 01:29:07,500 --> 01:29:10,000 - Move! Let me through! - Enough. 1352 01:29:10,083 --> 01:29:11,792 - One second. - I am the president. 1353 01:29:14,875 --> 01:29:17,750 Move back. Raja ji, move back. 1354 01:29:18,458 --> 01:29:19,500 Come on. 1355 01:29:21,667 --> 01:29:24,250 Yes. Madam, stop right there. 1356 01:29:24,458 --> 01:29:25,542 Come, dear. 1357 01:29:25,625 --> 01:29:28,833 - Bambi, let's go. - Take care of her. 1358 01:29:29,542 --> 01:29:30,958 - Let's go. - Thanks, Raja sahab. 1359 01:29:31,917 --> 01:29:33,417 Come with me. Come. 1360 01:29:40,375 --> 01:29:41,375 Let's go. 1361 01:29:44,667 --> 01:29:49,292 The murderer blew Guppie Ram's brains out and put the gun in his hand 1362 01:29:49,375 --> 01:29:50,792 to make it look like a suicide. 1363 01:29:51,292 --> 01:29:54,792 It appears that Guppie Ram ji was quite the coffee enthusiast. 1364 01:30:01,042 --> 01:30:02,958 {\an8}He has sacks full of coffee! 1365 01:30:06,667 --> 01:30:09,917 Don't. Stop it. 1366 01:30:10,000 --> 01:30:11,083 I said stop! 1367 01:30:12,792 --> 01:30:16,208 Yashu, I spoke to your dad. There's nothing to worry about. 1368 01:30:16,292 --> 01:30:19,083 - I will talk to them. What's-- - Just shut the fuck up. 1369 01:30:21,042 --> 01:30:22,583 It's way above your pay grade. 1370 01:30:22,667 --> 01:30:23,792 Dad will handle this. 1371 01:30:25,792 --> 01:30:26,917 Look pleasant 1372 01:30:28,000 --> 01:30:29,458 and keep your mouth shut. 1373 01:30:30,833 --> 01:30:32,917 You can do this for me, right, Rosh-- Mom? 1374 01:30:35,500 --> 01:30:38,583 When you heard the gunshot, where were you... 1375 01:30:39,625 --> 01:30:41,875 - Dear Yash. - ...dear Yash? 1376 01:30:44,583 --> 01:30:47,958 He's a complete psycho, sir. Do you know he's still taking drugs? 1377 01:30:48,042 --> 01:30:49,458 Your favorite Pinko Hathini. 1378 01:30:49,542 --> 01:30:51,917 Leo was using this to blackmail Rosh aunty. 1379 01:30:52,000 --> 01:30:54,000 That Uttarakhand rehab 1380 01:30:54,500 --> 01:30:55,542 was a torture cell. 1381 01:30:55,792 --> 01:30:59,250 They used to tie him to the floor in extreme cold. 1382 01:30:59,333 --> 01:31:02,250 Watery lentil soup and dense rotis. 1383 01:31:02,333 --> 01:31:04,458 He stayed in that hell for six months 1384 01:31:04,542 --> 01:31:08,000 with those dirty, smelly hillbilly addicts. 1385 01:31:08,125 --> 01:31:11,792 He somehow managed to land an internship in Boston. 1386 01:31:12,125 --> 01:31:13,667 But Leo found out. 1387 01:31:15,667 --> 01:31:18,375 And he threatened to tell his employers. 1388 01:31:18,458 --> 01:31:22,250 Guppie ji told me that Leo ji's sins caught up to him. 1389 01:31:22,458 --> 01:31:23,917 Just like the other guy. 1390 01:31:25,375 --> 01:31:26,708 Who could that be? 1391 01:31:27,000 --> 01:31:28,292 Ganga's husband, sir. 1392 01:31:29,333 --> 01:31:31,875 Ajay Kumar. He's been missing for the past three years. 1393 01:31:31,958 --> 01:31:33,792 And he was the one who was selling drugs to Yash. 1394 01:31:33,875 --> 01:31:37,042 I told him that I was not interested in living off his dirty money. 1395 01:31:37,958 --> 01:31:40,708 Cleaning, sweeping, dusting. I did everything. 1396 01:31:40,917 --> 01:31:43,667 He used to think that me and my employers... 1397 01:31:43,875 --> 01:31:45,583 You didn't file a police report? 1398 01:31:46,417 --> 01:31:48,792 Does the police pay heed to people like us, sir? 1399 01:31:49,833 --> 01:31:51,292 I just informed Raja sahab. 1400 01:31:51,417 --> 01:31:53,083 Yes, it's mine. 1401 01:31:53,583 --> 01:31:55,375 It was stolen from the Club's cabinet last night. 1402 01:31:55,458 --> 01:31:59,167 What is your relationship with Raja sahab? 1403 01:31:59,250 --> 01:32:02,208 Is there only one type of relationship between the rich and the poor? 1404 01:32:02,292 --> 01:32:03,458 Nothing more? 1405 01:32:04,375 --> 01:32:06,833 He hasn't laid a hand on me till this day. 1406 01:32:07,375 --> 01:32:09,083 One second. Are you trying to imply 1407 01:32:09,167 --> 01:32:11,917 that I am responsible for Ajay Kumar's disappearance? 1408 01:32:12,000 --> 01:32:13,292 And that I killed Guppie? 1409 01:32:13,375 --> 01:32:15,417 It fits perfectly, don't you think? 1410 01:32:15,958 --> 01:32:19,625 Next time, don't you dare drag me in here without a shred of evidence, Inspector. 1411 01:32:21,292 --> 01:32:22,417 Raja ji, 1412 01:32:23,333 --> 01:32:24,667 those balls belong to the government. 1413 01:32:29,625 --> 01:32:32,542 I know you have Pinko at your home. 1414 01:32:32,625 --> 01:32:35,417 My team is conducting a forage operation as we speak. 1415 01:32:38,333 --> 01:32:39,208 Search. 1416 01:32:45,542 --> 01:32:47,667 My son can't murder anyone! 1417 01:32:49,083 --> 01:32:50,167 And you, madam? 1418 01:32:57,292 --> 01:32:58,917 Rosh aunty was involved as well. 1419 01:32:59,000 --> 01:33:00,792 I bet at night, the son might have added the Pinko, 1420 01:33:00,875 --> 01:33:02,625 and in the morning, the mother switched the bottles. 1421 01:33:02,708 --> 01:33:05,625 We sent a team to search Yash ji's room. 1422 01:33:06,542 --> 01:33:09,208 - And? - They didn't find anything there. 1423 01:33:09,292 --> 01:33:10,667 Absolutely nothing. 1424 01:33:10,750 --> 01:33:13,042 Let's assume that photo is from that room. 1425 01:33:13,542 --> 01:33:14,958 But besides that, we... 1426 01:33:28,042 --> 01:33:29,000 Having an epiphany? 1427 01:33:39,917 --> 01:33:40,875 What happened? 1428 01:33:45,833 --> 01:33:49,208 The earrings that I gave you for your 20th birthday. 1429 01:33:50,292 --> 01:33:52,125 I saw them in Leo's evidence box. 1430 01:33:53,708 --> 01:33:54,792 That's what happened. 1431 01:33:59,500 --> 01:34:00,917 Akash, it was just physical. 1432 01:34:01,667 --> 01:34:04,917 After Anshul's accident, I was lost. 1433 01:34:05,000 --> 01:34:06,333 I was disoriented. 1434 01:34:06,417 --> 01:34:10,375 I used to stay awake and cry all night. I just needed someone and-- 1435 01:34:10,458 --> 01:34:13,042 I have heard there are plenty of flights between Delhi and Kolkata. 1436 01:34:14,667 --> 01:34:16,167 How many times did I call you? 1437 01:34:18,125 --> 01:34:19,458 Did you bother answering? 1438 01:34:24,375 --> 01:34:26,208 My husband died, Kashi. 1439 01:34:28,333 --> 01:34:30,458 So, I am really sorry if this was about me. 1440 01:34:33,333 --> 01:34:34,417 And he was there for me. 1441 01:34:34,958 --> 01:34:35,958 You weren't. 1442 01:34:39,250 --> 01:34:40,292 You know what? 1443 01:34:43,042 --> 01:34:44,208 Fuck you, Todi! 1444 01:34:45,500 --> 01:34:49,042 I wasn't there? I was always there for you! 1445 01:34:49,167 --> 01:34:52,500 Like a fucking fool, always standing next to you. 1446 01:34:53,333 --> 01:34:55,042 I always stood by you like a loser! 1447 01:34:55,708 --> 01:34:57,667 I don't know what you want from me. 1448 01:34:59,333 --> 01:35:00,500 One thing is clear. 1449 01:35:01,667 --> 01:35:03,417 I was just a timepass for you three years ago 1450 01:35:03,500 --> 01:35:05,917 and I'm still a timepass today. I'm done with you! 1451 01:35:08,375 --> 01:35:09,333 Man, I... 1452 01:35:09,750 --> 01:35:11,542 You ruined my bloody life! 1453 01:35:12,625 --> 01:35:14,208 And you didn't even realize it! 1454 01:35:16,333 --> 01:35:17,208 Why? 1455 01:35:18,375 --> 01:35:19,875 What did I ever do to you? 1456 01:35:35,000 --> 01:35:37,000 How did your husband die? 1457 01:35:37,917 --> 01:35:39,583 - Sir, I-- - Bambi madam! 1458 01:35:39,667 --> 01:35:41,208 It's time to tell the truth! 1459 01:35:41,333 --> 01:35:42,750 What was the real reason for the blackmail? 1460 01:35:42,833 --> 01:35:46,000 Was it your klepto-mess or your current affair? 1461 01:35:48,083 --> 01:35:49,000 Speak. 1462 01:35:50,250 --> 01:35:54,000 I didn't give a shit if he told anybody about the affair. 1463 01:35:54,125 --> 01:35:57,875 If you really didn't give a shit, why hide this shit all this time? 1464 01:36:01,792 --> 01:36:03,500 I didn't want Kashi to know. 1465 01:36:15,667 --> 01:36:18,417 You'll stay away from this case now. 1466 01:36:21,458 --> 01:36:22,875 - Leave. Right now. - Sir, I... 1467 01:36:25,083 --> 01:36:26,042 Go on. 1468 01:36:32,417 --> 01:36:34,542 Now Bambi Todi's a murder suspect too. 1469 01:36:34,958 --> 01:36:37,542 The people of this club might seem high-class, 1470 01:36:37,625 --> 01:36:39,125 roaming around with an air of arrogance, 1471 01:36:39,667 --> 01:36:43,292 but in reality, they are worse than roadside thugs. 1472 01:36:43,917 --> 01:36:46,250 I hope the minister shuts this club down. 1473 01:36:46,750 --> 01:36:48,375 He has my support. 1474 01:37:08,583 --> 01:37:11,958 Don't punish your stomach for your heartache, Lawyer sahab. 1475 01:37:15,750 --> 01:37:18,625 An octopus has three hearts. 1476 01:37:22,667 --> 01:37:27,250 Sir, you must be thinking why I'm feeding you beetroot of all things. 1477 01:37:27,333 --> 01:37:28,583 Oh, no. 1478 01:37:29,417 --> 01:37:31,333 These beetroots are delicious. 1479 01:37:32,375 --> 01:37:36,167 Guppie Ram ji's beetroots were a real downer! 1480 01:37:36,250 --> 01:37:37,917 They looked really absurd. 1481 01:37:38,042 --> 01:37:40,208 He used to water those plants all day and night. 1482 01:37:40,292 --> 01:37:42,000 That's where he went wrong. 1483 01:37:42,792 --> 01:37:45,333 The thing is, beetroot is a root vegetable. 1484 01:37:45,417 --> 01:37:48,333 One shouldn't overwater beets and root vegetables. 1485 01:37:48,458 --> 01:37:50,208 But that's exactly what he used to do. 1486 01:37:50,292 --> 01:37:53,042 It makes them very wrinkly and moldy. 1487 01:37:53,125 --> 01:37:55,000 Isn't that too much water for the beetroot plant? 1488 01:37:55,292 --> 01:37:58,667 It appears that Guppie Ram ji was quite the coffee enthusiast. 1489 01:38:00,833 --> 01:38:02,458 Who's the other sinner? 1490 01:38:03,917 --> 01:38:06,292 Forgive me. I have an emergency. 1491 01:38:06,375 --> 01:38:09,083 - Sir, your dinner? - No, perhaps some other time. 1492 01:38:11,167 --> 01:38:12,583 Who the hell allowed this? 1493 01:38:12,708 --> 01:38:14,250 The results haven't been declared yet, Bhatti! 1494 01:38:14,625 --> 01:38:16,250 Motherfucker, I will bury you right here! 1495 01:38:18,083 --> 01:38:20,792 The times of the kings and their kingdoms are over, my lord. 1496 01:38:21,458 --> 01:38:23,083 Don't fuck with me today, Shehnaz! 1497 01:38:23,250 --> 01:38:24,917 Did you find gold? Gold-- 1498 01:38:25,083 --> 01:38:27,042 - Madam, don't get too excited. - Get back. 1499 01:38:27,167 --> 01:38:28,333 Move the dirt carefully. 1500 01:38:28,417 --> 01:38:30,667 Ask everyone to step back. Back. 1501 01:38:35,875 --> 01:38:36,917 Padam. 1502 01:38:50,292 --> 01:38:52,458 Guppie Ram ji wasn't watering the vegetables. 1503 01:38:53,292 --> 01:38:55,333 He was pouring acid into the ground. 1504 01:38:55,417 --> 01:38:58,292 There was coffee and vinegar in the canister. 1505 01:38:59,292 --> 01:39:00,958 So that whoever this is would dissolve quickly. 1506 01:39:01,042 --> 01:39:03,000 That's why the beetroot... 1507 01:39:04,333 --> 01:39:05,208 Move back. 1508 01:39:05,292 --> 01:39:06,375 - I have been eating... - Stay back. 1509 01:39:06,458 --> 01:39:08,208 - ...these beetroots for ages. - Madam, come back. 1510 01:39:08,625 --> 01:39:11,958 This is not beetroot. Bloody cannibals... 1511 01:39:34,625 --> 01:39:35,667 Are you here to arrest her? 1512 01:39:36,083 --> 01:39:38,167 - Can it wait an hour? - No, it's urgent. 1513 01:39:38,875 --> 01:39:40,042 Yes. 1514 01:39:40,125 --> 01:39:43,208 I can't tell if it's my husband just by looking at the bones. 1515 01:39:43,292 --> 01:39:46,125 Madam, when was the last time you saw your sweetheart? 1516 01:39:47,250 --> 01:39:49,917 I mean your husband. When did you last see him? 1517 01:39:52,917 --> 01:39:54,375 At her anniversary party. 1518 01:39:55,708 --> 01:39:56,667 Three years ago? 1519 01:39:58,042 --> 01:40:00,375 Did Raja sahab barbecue him the same night? 1520 01:40:02,333 --> 01:40:04,083 Are you in touch with your in-laws? 1521 01:40:59,000 --> 01:41:01,583 It's a male, 25 to 30 years old. 1522 01:41:02,500 --> 01:41:04,250 Has been buried for over three years. 1523 01:41:04,333 --> 01:41:07,708 The death was due to blunt force trauma with a heavy object. 1524 01:41:09,083 --> 01:41:10,417 Directly on the face. 1525 01:41:10,500 --> 01:41:12,917 We're trying to look for Ajay Kumar's dental records 1526 01:41:13,000 --> 01:41:14,250 to do a DNA match. 1527 01:41:14,958 --> 01:41:17,083 There's something important I wanted to show you. 1528 01:41:18,042 --> 01:41:22,042 We found these small shards in his left eye socket. 1529 01:41:22,417 --> 01:41:24,208 This could be from your murder weapon. 1530 01:41:56,833 --> 01:41:59,167 Why was Leo blackmailing you? 1531 01:42:01,750 --> 01:42:02,708 Can't you see? 1532 01:42:04,708 --> 01:42:06,333 Can you see any bone china cups... 1533 01:42:08,042 --> 01:42:09,250 any Mercedes... 1534 01:42:11,917 --> 01:42:13,167 or any elephants? 1535 01:42:14,917 --> 01:42:18,167 Rannvijay Singh is just the tenant on the ground floor of an old mansion. 1536 01:42:21,208 --> 01:42:22,208 That's it. 1537 01:42:23,708 --> 01:42:26,208 I patiently wait for the clock to strike four, ACP. 1538 01:42:27,250 --> 01:42:29,167 So I can head to The Royal Delhi Club 1539 01:42:30,792 --> 01:42:32,292 and transform into Raja sahab. 1540 01:42:33,000 --> 01:42:36,500 But if that scoundrel Leo had spilled the beans, 1541 01:42:37,417 --> 01:42:40,833 not just the members, even the staff would have ridiculed me. 1542 01:42:41,375 --> 01:42:43,167 They would've laughed at my twenty-rupee tip... 1543 01:42:45,458 --> 01:42:47,542 and thrown fifty rupees back at me. 1544 01:42:48,417 --> 01:42:51,292 You are telling the truth, Raja sahab, 1545 01:42:52,958 --> 01:42:54,208 but not the whole truth. 1546 01:42:56,542 --> 01:42:59,708 We discovered many such photos at Leo's house. 1547 01:43:01,500 --> 01:43:05,083 If someone finds out that a man from the royal family... 1548 01:43:13,667 --> 01:43:16,125 I really loved my wife. 1549 01:43:16,583 --> 01:43:18,417 She was the only one who understood me. 1550 01:43:19,000 --> 01:43:20,208 Understood who I am. 1551 01:43:20,958 --> 01:43:22,792 Please don't share this with anyone. 1552 01:43:23,333 --> 01:43:26,625 So that night, you were with Thinsuk? 1553 01:43:28,750 --> 01:43:31,167 I'd advise you 1554 01:43:31,750 --> 01:43:34,542 to come out and accept this relationship without any hesitation. This case-- 1555 01:43:34,708 --> 01:43:36,333 I won't be able to live with it. 1556 01:43:36,792 --> 01:43:38,875 I can't do this to Thinsuk. 1557 01:43:42,583 --> 01:43:44,208 His life will be ruined. 1558 01:43:45,333 --> 01:43:49,667 I request you to please give me the remaining photos. 1559 01:43:53,917 --> 01:43:56,250 I will always be grateful to you. 1560 01:43:58,625 --> 01:44:00,083 I promise you. 1561 01:44:00,167 --> 01:44:03,750 If we come across any more photographs, 1562 01:44:03,833 --> 01:44:05,500 I will hand them to you. 1563 01:44:07,083 --> 01:44:08,000 What do you mean? 1564 01:44:15,958 --> 01:44:18,708 Forgive me, but I have to place you under arrest. 1565 01:44:22,083 --> 01:44:23,000 Let's go. 1566 01:44:25,000 --> 01:44:26,125 Just give me a minute. 1567 01:44:52,625 --> 01:44:53,833 Tanzanite. 1568 01:44:54,792 --> 01:44:58,083 It's expensive. Pricey, you know. 1569 01:44:58,458 --> 01:44:59,875 That's why I only made two of these. 1570 01:45:00,000 --> 01:45:02,292 - And you sold both of them. - No. 1571 01:45:02,375 --> 01:45:04,250 I always gift the special ones. 1572 01:45:05,667 --> 01:45:06,917 Poor Raja sahab. 1573 01:45:07,833 --> 01:45:09,750 After his wife's death... 1574 01:45:11,208 --> 01:45:12,958 he was very lonely. 1575 01:45:13,042 --> 01:45:14,625 That was when I gifted it to him. 1576 01:45:14,792 --> 01:45:17,708 - And the second one? - No, not the second. His first wife. 1577 01:45:17,792 --> 01:45:19,708 The second Mother Teresa. 1578 01:45:19,792 --> 01:45:21,542 - Sir, please tell us something. - Sir! 1579 01:45:21,625 --> 01:45:23,708 No criminal can outrun the long arm of the Delhi Police. 1580 01:45:23,875 --> 01:45:25,958 Not even the king of a dilapidated mansion. 1581 01:45:26,125 --> 01:45:29,042 The lecherous king of the dilapidated mansion was the murderer. 1582 01:45:29,250 --> 01:45:33,167 Was Raja sahab having an affair with a girl as young as his daughter? 1583 01:45:33,667 --> 01:45:36,125 - I gifted the other one as well. - Who did you give it to? 1584 01:45:36,208 --> 01:45:40,250 Did Raja ji bury Ganga's husband, Ajay Kumar, in the Club? 1585 01:45:40,417 --> 01:45:42,625 In a garden named after his wife Vasudha Devi... 1586 01:45:42,708 --> 01:45:44,125 I will kill that bastard! 1587 01:45:46,125 --> 01:45:48,625 - Who received the second gift? - Sorry. My blood pressure is increasing. 1588 01:45:48,708 --> 01:45:51,125 - Who received the second gift? - Don't shout, SP! Please leave. 1589 01:45:51,500 --> 01:45:54,667 {\an8}The Delhi Police have solid evidence. 1590 01:45:54,750 --> 01:45:56,250 {\an8}Ganga's husband, Ajay Kumar, 1591 01:45:56,333 --> 01:45:59,458 has been missing for three years after his fight with Raja sahab. 1592 01:45:59,542 --> 01:46:01,917 Sir, why are you not sharing all the details with us? 1593 01:46:02,000 --> 01:46:03,500 Sir, you have to tell us the truth! 1594 01:46:03,583 --> 01:46:07,125 Rannvijay Singh kept opposing digging up that garden. 1595 01:46:07,250 --> 01:46:09,833 Cookie, who received the second Mother Teresa? 1596 01:46:10,625 --> 01:46:13,583 His ancestral mansion... 1597 01:46:22,875 --> 01:46:23,750 Dogras. 1598 01:46:23,917 --> 01:46:26,333 Maharaja Rannvijay Singh... 1599 01:46:32,375 --> 01:46:33,667 Thank you, Cookie ji. Thank... 1600 01:46:36,250 --> 01:46:37,542 No, SP. 1601 01:46:37,625 --> 01:46:38,500 I... 1602 01:46:41,208 --> 01:46:43,208 What are you doing? 1603 01:46:43,542 --> 01:46:47,333 Katoch sahab is inside. He will not like this. 1604 01:46:48,250 --> 01:46:49,500 Padam, are you ready? 1605 01:46:54,625 --> 01:46:58,042 Yes, this is the biggest breaking news! 1606 01:46:58,208 --> 01:47:02,833 - Ajay Kumar is alive! - Sir, Ajay Kumar is still alive! 1607 01:47:02,958 --> 01:47:06,625 Here is Ajay Kumar in the flesh! 1608 01:47:06,792 --> 01:47:08,333 So the question remains, 1609 01:47:08,417 --> 01:47:11,458 who does the skeleton found in RDC belong to? 1610 01:47:13,042 --> 01:47:14,375 What was I supposed to do? 1611 01:47:15,417 --> 01:47:18,000 My wife was hooking up with her bosses. 1612 01:47:19,000 --> 01:47:22,375 That lawyer, Dogra, was after me! Bloody swine! 1613 01:47:23,958 --> 01:47:24,833 So, I went into hiding. 1614 01:47:25,292 --> 01:47:27,458 I could have gotten off the hook with the police in a few weeks, 1615 01:47:28,208 --> 01:47:29,833 but I don't know what his deal was. 1616 01:47:29,958 --> 01:47:31,708 He could make all my stuff disappear. 1617 01:47:32,750 --> 01:47:33,625 Pinko. 1618 01:47:35,625 --> 01:47:37,125 Thank you for meeting me. 1619 01:47:42,917 --> 01:47:43,958 Are you leaving? 1620 01:47:52,542 --> 01:47:55,917 I remember you just as much 1621 01:47:56,417 --> 01:47:57,708 Yes, I faked it. 1622 01:48:00,000 --> 01:48:01,333 Nineteen years ago... 1623 01:48:03,792 --> 01:48:05,417 I faked drowning... 1624 01:48:09,958 --> 01:48:11,958 hoping that you would come to rescue me. 1625 01:48:18,292 --> 01:48:20,000 You used to always come to my rescue. 1626 01:48:29,333 --> 01:48:30,750 Kashi, if I were to... 1627 01:48:34,375 --> 01:48:35,833 fake drowning again... 1628 01:48:38,667 --> 01:48:39,958 would you... 1629 01:48:49,583 --> 01:48:51,167 I have to take this. Sorry. 1630 01:48:54,625 --> 01:48:56,958 - Hello. - It's a DNA match, Singh. 1631 01:48:59,375 --> 01:49:00,958 I found Leo's iPad, bro. 1632 01:49:01,042 --> 01:49:04,333 It has more than 100 photos and videos of club members. 1633 01:49:05,208 --> 01:49:06,583 Did you tell anyone else? 1634 01:49:07,833 --> 01:49:08,792 Hello, Bambi ji. 1635 01:49:08,875 --> 01:49:11,500 I just received the DNA report for the skeleton. 1636 01:49:12,417 --> 01:49:14,375 It matches your husband, Anshul. 1637 01:49:15,708 --> 01:49:17,208 Is Lawyer sahab there with you? 1638 01:49:17,833 --> 01:49:19,250 I need to ask him something. 1639 01:49:20,875 --> 01:49:22,417 Hello, Bambi ji, can you hear me? 1640 01:49:24,750 --> 01:49:25,625 Do one thing. 1641 01:49:25,958 --> 01:49:28,542 Wait for me. I am coming. Just stay there, alright? 1642 01:49:28,625 --> 01:49:31,083 Bambi ji, answer me! Is Lawyer sahab with you? 1643 01:49:32,375 --> 01:49:33,417 No. 1644 01:49:42,042 --> 01:49:44,750 Okay. It isn't polite to keep repeating the same thing... 1645 01:49:45,375 --> 01:49:46,542 Where is your son? 1646 01:49:47,042 --> 01:49:49,208 He has left for Kolkata. 1647 01:49:49,292 --> 01:49:51,208 Can we get Koohu's number? 1648 01:49:51,292 --> 01:49:54,125 - Number... - We have never spoken to her. 1649 01:49:54,625 --> 01:49:58,292 Cookie ji had given you a present. A bust of Mother Teresa. 1650 01:49:59,125 --> 01:50:00,750 Can you tell me where it is? 1651 01:50:00,833 --> 01:50:03,417 It has been missing for a long time. 1652 01:50:04,625 --> 01:50:06,042 - Padam. - Yes, sir. 1653 01:50:06,125 --> 01:50:07,917 Lawyer sahab has not left for Kolkata. 1654 01:50:08,417 --> 01:50:09,792 - Track his phone. - Yes, sir. 1655 01:50:09,875 --> 01:50:10,875 What are you saying? 1656 01:50:20,292 --> 01:50:21,167 Raks! 1657 01:50:24,208 --> 01:50:26,542 Send someone to Shepherd's Home Orphanage immediately! 1658 01:50:32,958 --> 01:50:35,167 What did he want with the Mother Teresa bust? 1659 01:50:59,167 --> 01:51:00,542 Where is Warden Raks's room? 1660 01:52:01,208 --> 01:52:04,250 Do you know what happened to Padam once? 1661 01:52:05,333 --> 01:52:06,958 Padam was assigned a case 1662 01:52:07,833 --> 01:52:11,708 where a Mercedes had run over a poor rickshaw driver. 1663 01:52:13,000 --> 01:52:16,833 Everyone asked him to drop the case. "He was a poor man, a small man." 1664 01:52:17,375 --> 01:52:18,458 But Padam said, "No!" 1665 01:52:20,042 --> 01:52:22,792 The price of cars may vary, 1666 01:52:22,875 --> 01:52:26,500 but the value of the lives inside is equal. 1667 01:52:28,792 --> 01:52:29,792 So, in your durbar, 1668 01:52:30,083 --> 01:52:32,625 there may be differences between big and small, rich and poor. 1669 01:52:33,000 --> 01:52:36,542 But today, in our assembly, you are all equal. 1670 01:52:37,375 --> 01:52:38,458 So, please sit down. 1671 01:52:38,542 --> 01:52:40,750 The ones who are standing, please sit down. 1672 01:52:50,833 --> 01:52:52,542 Now this looks democratic. 1673 01:52:52,750 --> 01:52:54,875 Let me go. I was called here! 1674 01:52:56,125 --> 01:52:57,083 SP! 1675 01:52:57,958 --> 01:52:59,708 I don't remember calling you here. 1676 01:53:01,333 --> 01:53:02,208 I know. 1677 01:53:04,333 --> 01:53:05,333 I tried to call you... 1678 01:53:16,125 --> 01:53:21,292 Shehnaz ji, I caught your lie the day you spoke of that riot. 1679 01:53:21,375 --> 01:53:23,250 ...to try and give birth after enduring 14 hours of pain 1680 01:53:23,333 --> 01:53:25,708 in the middle of a burning chawl, 1681 01:53:26,375 --> 01:53:29,500 with sword-wielding rioters at his doorstep! 1682 01:53:29,583 --> 01:53:30,458 And then... 1683 01:53:31,083 --> 01:53:35,333 The riot that fits your story was Mumbai 1992. 1684 01:53:36,375 --> 01:53:37,833 Back then, you were... 1685 01:53:38,583 --> 01:53:41,875 My apologies. I am about to mention a lady's age. 1686 01:53:42,417 --> 01:53:43,292 Sixteen years old. 1687 01:53:44,625 --> 01:53:47,583 Which doesn't match your daughters' current ages. 1688 01:53:58,208 --> 01:54:00,917 My mom didn't even let me see the child's face. 1689 01:54:01,750 --> 01:54:06,250 However, I found out the child was placed in Shepherd's Home Orphanage. 1690 01:54:07,458 --> 01:54:09,417 As I progressed in my career, 1691 01:54:10,875 --> 01:54:11,917 I made a conscious effort 1692 01:54:13,250 --> 01:54:14,583 not to look back. 1693 01:54:15,708 --> 01:54:17,792 Yet, I continued donating to Shepherd's. 1694 01:54:21,208 --> 01:54:22,667 Then, one day, Leo showed up. 1695 01:54:23,542 --> 01:54:25,250 He knew who my son was. 1696 01:54:27,167 --> 01:54:28,500 He had his photos. 1697 01:54:29,750 --> 01:54:31,208 He started blackmailing me. 1698 01:54:32,625 --> 01:54:33,667 His condition was 1699 01:54:34,958 --> 01:54:37,042 for me to acknowledge my son in front of everyone, 1700 01:54:37,167 --> 01:54:39,667 or else he would reveal everything to my daughters. 1701 01:54:40,958 --> 01:54:42,875 So, today, I told them myself. 1702 01:55:34,417 --> 01:55:35,625 Shehnaz ji wasn't, 1703 01:55:37,125 --> 01:55:41,833 but Raja ji was being blackmailed by Leo ji solely for the money. 1704 01:55:42,417 --> 01:55:44,458 I can't do this to Thinsuk. 1705 01:55:47,083 --> 01:55:48,417 His life will be ruined. 1706 01:55:49,375 --> 01:55:51,583 It has nothing to do with this murder. 1707 01:55:52,625 --> 01:55:53,958 It is his personal matter. 1708 01:55:55,875 --> 01:55:58,458 It might be his personal matter, for all I care, 1709 01:55:59,417 --> 01:56:02,375 but Guppie Ram was killed with his gun. 1710 01:56:07,542 --> 01:56:11,458 With deep regret, I must tell you it was a suicide. 1711 01:56:12,917 --> 01:56:16,167 Forensic evidence and blood splatter reports confirm it. 1712 01:56:16,250 --> 01:56:19,292 Forensics also revealed a shocking detail 1713 01:56:20,125 --> 01:56:22,792 about the dead body buried in the kitchen garden. 1714 01:56:23,500 --> 01:56:25,125 I have already informed Bambi ji. 1715 01:56:26,083 --> 01:56:28,917 It was her husband Anshul ji's body. 1716 01:56:29,833 --> 01:56:32,542 We have matched his DNA with his parents. 1717 01:56:33,167 --> 01:56:36,208 Through Anshul ji's skeleton, we discovered yet another thing. 1718 01:56:36,292 --> 01:56:39,500 The cause of death was a deep wound on his head. 1719 01:56:39,583 --> 01:56:41,917 He was attacked. By who? 1720 01:56:43,083 --> 01:56:44,708 - Padam. - Yes, sir. 1721 01:56:45,917 --> 01:56:48,250 "I am sorry for everything, Bambi." 1722 01:56:49,000 --> 01:56:50,625 "I love you. I always have." 1723 01:56:50,708 --> 01:56:53,875 Yesterday, Yash tried to kill himself. 1724 01:56:54,375 --> 01:56:56,833 By overdosing on drugs. Right now, he's in a coma. 1725 01:56:57,458 --> 01:57:01,375 Yash ji has been crazy about Bambi ji ever since they were kids. 1726 01:57:02,083 --> 01:57:05,833 We found out that he used to stalk her and spy on her. 1727 01:57:18,083 --> 01:57:21,042 Yash couldn't stand Bambi ji's new relationship, 1728 01:57:21,125 --> 01:57:25,083 so he decided to take out Anshul ji himself. 1729 01:57:25,875 --> 01:57:28,292 However, he couldn't do it alone, 1730 01:57:28,917 --> 01:57:31,375 and Guppie Ram ji became his accomplice. 1731 01:57:33,500 --> 01:57:35,000 - Druggie bastard! - Shut up! 1732 01:57:35,500 --> 01:57:36,375 Just shut up! 1733 01:57:36,875 --> 01:57:39,625 I knew this was coming! I knew it! 1734 01:57:40,542 --> 01:57:44,875 That's why I abandoned my dying son in the hospital and came here! 1735 01:57:45,167 --> 01:57:47,667 You all are scoundrels! Bloody scoundrels! 1736 01:57:48,458 --> 01:57:51,500 Nobody cares for anyone here! Everyone is... 1737 01:57:52,083 --> 01:57:56,875 Don't-- I know what you guys say about me behind my back. 1738 01:57:58,750 --> 01:58:00,042 Gold-digging pile of dung! 1739 01:58:01,000 --> 01:58:02,042 Wretched leach! 1740 01:58:02,833 --> 01:58:03,875 - Rosh-- - Stop it! 1741 01:58:05,083 --> 01:58:07,792 My favorite. Blood-sucker cat. 1742 01:58:08,833 --> 01:58:12,125 Today, I'll show you what sort of a cat I am! 1743 01:58:12,208 --> 01:58:14,083 I dare you to come near my Yash! 1744 01:58:14,167 --> 01:58:16,167 I will scratch your eyes off! I won't spare you! 1745 01:58:16,250 --> 01:58:19,333 Roshni ji, calm down. 1746 01:58:20,125 --> 01:58:23,500 Let's, for a moment, consider that Yash ji is not the killer. 1747 01:58:25,375 --> 01:58:26,958 This is Leo ji's device. 1748 01:58:27,042 --> 01:58:29,333 He used to always keep his camera switched on 1749 01:58:29,417 --> 01:58:32,250 so that he could capture the weaknesses of his prey 1750 01:58:32,333 --> 01:58:33,667 and then blackmail them. 1751 01:58:33,750 --> 01:58:36,333 Look at the date and time stamps in this video. 1752 01:58:36,417 --> 01:58:39,958 This is Bambi ji and Anshul ji's anniversary night. 1753 01:58:40,042 --> 01:58:40,917 At 2:30 a.m. 1754 01:58:41,000 --> 01:58:43,833 In this video, we came across a very interesting thing. 1755 01:58:44,375 --> 01:58:47,292 Which perhaps even Leo ji didn't catch. 1756 01:58:47,417 --> 01:58:48,833 Look at this. 1757 01:58:49,000 --> 01:58:54,083 Far in the back, there's a car parked, which has a huge dent on the trunk. 1758 01:58:55,000 --> 01:58:57,875 We all can easily recognize whose car it is. 1759 01:58:57,958 --> 01:58:58,958 Lawyer sahab. 1760 01:59:03,458 --> 01:59:08,042 Lawyer sahab might have left the anniversary party early, 1761 01:59:09,333 --> 01:59:11,708 but he returned late at night. 1762 01:59:12,708 --> 01:59:15,792 Veins surging with passion and alcohol more than blood. 1763 01:59:22,125 --> 01:59:27,000 He was so drunk that burying the body became difficult. 1764 01:59:27,625 --> 01:59:29,958 So, Guppie Ram ji became his accomplice. 1765 01:59:32,375 --> 01:59:35,458 Coincidentally, the bus that Anshul ji and his friends 1766 01:59:35,542 --> 01:59:37,833 were supposed to board to the mountains fell into a deep valley. 1767 01:59:37,917 --> 01:59:41,417 No one realized that Anshul ji never boarded the bus. 1768 01:59:44,083 --> 01:59:47,875 Yes, I did go back to the club that night to meet Bambi. 1769 01:59:48,292 --> 01:59:51,167 I knocked on the door, but no one answered, so I went back home. 1770 01:59:51,250 --> 01:59:54,833 The story you're trying to spin might work here, but not in court. 1771 01:59:55,500 --> 01:59:56,583 It will, Lawyer sahab. 1772 01:59:56,667 --> 01:59:57,667 I'll make it work. 1773 02:00:00,417 --> 02:00:04,917 The CCTV footage of the night of October 12th has been deleted. 1774 02:00:07,167 --> 02:00:10,542 Your murder weapon, the bust of Mother Teresa, 1775 02:00:11,042 --> 02:00:13,542 has been missing from your house for the past three years. 1776 02:00:13,625 --> 02:00:15,083 When you were attacking Ajay Kumar, 1777 02:00:15,167 --> 02:00:18,042 you gained information about many sources that trade Pinko. 1778 02:00:19,375 --> 02:00:20,875 Sir, but Yash's letter. 1779 02:00:22,792 --> 02:00:24,667 He has confessed. 1780 02:00:24,750 --> 02:00:29,375 We may never know if he wrote it or if Lawyer sahab made him write it. 1781 02:00:31,583 --> 02:00:34,125 But Kashi was not even in the club. 1782 02:00:35,708 --> 02:00:38,000 How could he have switched the protein bottles? 1783 02:00:38,083 --> 02:00:39,333 He didn't. 1784 02:00:40,125 --> 02:00:41,625 Guppie Ram ji did. 1785 02:00:42,500 --> 02:00:47,458 That's why the bottle found its way to the cat named Prince Harry. 1786 02:00:48,792 --> 02:00:50,333 My apologies, Lawyer sahab. 1787 02:00:51,375 --> 02:00:52,250 Let's go. 1788 02:00:56,625 --> 02:00:57,583 Get up. 1789 02:00:57,792 --> 02:01:01,542 Oh Lord, my Almighty! 1790 02:01:02,875 --> 02:01:08,667 Born to one, now taken away by another 1791 02:01:09,917 --> 02:01:11,583 Sir, you pulled off a miracle today. 1792 02:01:12,333 --> 02:01:16,250 You apprehended the murderer, saved the beggar king, 1793 02:01:16,333 --> 02:01:19,208 and, in addition, coerced them into revealing everything. 1794 02:01:19,292 --> 02:01:20,167 Sir. 1795 02:01:22,417 --> 02:01:25,000 We haven't untangled every single knot in this case yet, Padam. 1796 02:01:25,875 --> 02:01:27,708 - What? - ACP sir! 1797 02:01:32,125 --> 02:01:33,208 Voilà! 1798 02:01:50,917 --> 02:01:53,083 I need to share something with you, ACP sir. 1799 02:01:55,292 --> 02:01:56,500 I love the Club. 1800 02:01:57,333 --> 02:02:00,625 I know people like you won't understand this, 1801 02:02:01,833 --> 02:02:04,167 but I love every single thing about RDC. 1802 02:02:04,917 --> 02:02:07,000 It's the privileged world I was born into. 1803 02:02:07,458 --> 02:02:08,958 And it's the only world I have known. 1804 02:02:16,833 --> 02:02:23,333 {\an8}Oh Lord, my Almighty! 1805 02:02:24,917 --> 02:02:30,042 {\an8}Born to one, now taken away by another 1806 02:02:30,125 --> 02:02:32,042 So many of us have nowhere else to go. 1807 02:02:32,792 --> 02:02:35,208 We're so terrified of the real world, 1808 02:02:36,417 --> 02:02:38,417 we've made the Club our own little universe. 1809 02:02:39,333 --> 02:02:41,542 It's my home. My prison. 1810 02:02:42,250 --> 02:02:44,125 And what a beautiful fucking prison. 1811 02:03:01,167 --> 02:03:03,625 Anshul was perfect husband material. 1812 02:03:03,708 --> 02:03:06,792 Sweet, dependable, rich, and so on. 1813 02:03:07,458 --> 02:03:09,042 But there was just one problem. 1814 02:03:10,542 --> 02:03:11,708 He was not Kashi. 1815 02:03:13,625 --> 02:03:15,458 I just needed one thing from him. 1816 02:03:16,250 --> 02:03:18,292 To present the image of a perfect couple. That's it. 1817 02:03:18,875 --> 02:03:20,083 You know, for the Club. 1818 02:03:21,417 --> 02:03:22,875 He couldn't even do that. 1819 02:03:33,458 --> 02:03:36,833 You're leaving me? You're leaving me for a maid? 1820 02:03:37,708 --> 02:03:40,417 For a fucking maid, Anshul! 1821 02:03:40,500 --> 02:03:42,167 {\an8}I left you a long time ago, Bambi. 1822 02:03:43,458 --> 02:03:45,083 And like I said, I fucking love her. 1823 02:03:45,167 --> 02:03:47,083 I don't care if you love her! 1824 02:03:47,333 --> 02:03:50,250 Love her, fuck her, do whatever the fuck you want! 1825 02:03:50,500 --> 02:03:52,125 But do it in your room! 1826 02:03:52,375 --> 02:03:54,375 The world... Fuck the world! 1827 02:03:54,500 --> 02:03:58,083 The Club cannot find out about this! Do you understand what I am-- 1828 02:03:58,250 --> 02:04:00,375 Is that the only thing that you give a fuck about? 1829 02:04:00,500 --> 02:04:03,542 Haven't you learned anything from your parents' relationship? 1830 02:04:04,458 --> 02:04:07,875 You're so fucking selfish, Anshul! 1831 02:04:07,958 --> 02:04:09,667 You're so fucking selfish! 1832 02:04:10,958 --> 02:04:14,375 Have you thought about Ganga? Do you think people will accept her? 1833 02:04:14,458 --> 02:04:17,042 She won't even get membership at the Club, Anshul. 1834 02:04:17,125 --> 02:04:18,708 You're so stupid! 1835 02:04:18,792 --> 02:04:22,000 Do you really think I give a fuck if she gets membership? 1836 02:04:22,083 --> 02:04:23,750 - You should give a fuck! - I don't! 1837 02:04:25,542 --> 02:04:26,917 "I love her." 1838 02:04:27,125 --> 02:04:29,042 Marriage is built on love, not on status. 1839 02:04:30,083 --> 02:04:33,792 Love has nothing to do with marriage, Anshul! 1840 02:04:34,042 --> 02:04:36,208 What would that fool know about love? 1841 02:04:37,375 --> 02:04:38,708 Look at me, sir. 1842 02:04:39,167 --> 02:04:42,375 I loved Kashi but didn't marry him. 1843 02:04:42,458 --> 02:04:46,000 You need to understand what I'm saying. No one is going to accept her. 1844 02:04:46,500 --> 02:04:47,542 Listen to me. 1845 02:04:47,792 --> 02:04:50,750 We have a perfect marriage. 1846 02:04:50,833 --> 02:04:51,750 We don't, Bambi. 1847 02:04:51,833 --> 02:04:54,250 Are you fucking hearing yourself? 1848 02:04:54,333 --> 02:05:00,208 We have a perfect marriage, Anshul. 1849 02:05:00,958 --> 02:05:02,083 We don't. 1850 02:05:03,083 --> 02:05:07,833 It doesn't matter, Anshul. It doesn't fucking matter! 1851 02:05:08,000 --> 02:05:10,000 What does love have to do with marriage? 1852 02:05:10,958 --> 02:05:12,458 Kashi is a dumbfuck. 1853 02:05:12,708 --> 02:05:14,083 He never understood this either. 1854 02:05:14,875 --> 02:05:16,542 Anshul, please listen to me. 1855 02:05:16,625 --> 02:05:17,500 You listen to me. 1856 02:05:19,250 --> 02:05:22,375 The divorce papers are almost ready. Once I come back from my-- 1857 02:05:26,625 --> 02:05:28,542 Convincing Guppie to help me was easy. 1858 02:05:29,250 --> 02:05:31,417 I just told him that Anshul had raped Ganga. 1859 02:05:32,958 --> 02:05:35,500 I had a lot of love for Guppie. I promise. 1860 02:05:36,625 --> 02:05:37,667 But what can one do? 1861 02:05:38,625 --> 02:05:40,750 These people are never truly our own. 1862 02:05:43,000 --> 02:05:46,333 They lack the capacity to comprehend their own interests and losses. 1863 02:05:50,333 --> 02:05:53,292 That bastard Leo had it though. 1864 02:05:57,167 --> 02:05:59,167 Once you kill someone, 1865 02:06:00,208 --> 02:06:02,583 murder becomes a part of your list of solutions. 1866 02:06:37,583 --> 02:06:40,292 - Bambi, did you hear that song? - What song? 1867 02:06:41,000 --> 02:06:42,250 Where is it coming from? 1868 02:06:54,875 --> 02:06:56,375 It wasn't your fault, Guppie. 1869 02:06:57,125 --> 02:06:58,208 You are unwell. 1870 02:07:01,458 --> 02:07:02,333 That's the reason. 1871 02:07:04,792 --> 02:07:06,458 I'm like your daughter, aren't I? 1872 02:07:06,917 --> 02:07:08,375 Would you like it if... 1873 02:07:10,208 --> 02:07:12,542 I get sent to the gallows because of you? 1874 02:07:33,917 --> 02:07:37,750 If there was a way out, you would have surely helped me. 1875 02:07:45,042 --> 02:07:47,833 If only Yash had not cleaned out the Pinko I had planted, 1876 02:07:48,417 --> 02:07:50,792 he would've just ended up in jail, not in the ICU. 1877 02:07:53,000 --> 02:07:54,750 Everything could have been resolved 1878 02:07:55,417 --> 02:07:58,083 if you hadn't stuck your middle-class nose in. 1879 02:08:05,958 --> 02:08:07,542 Now it's my turn, Bambi ji. 1880 02:08:08,667 --> 02:08:11,333 Because only conversations can untangle the knots. 1881 02:08:13,625 --> 02:08:16,417 - Yes, Granny. - Return gift. 1882 02:08:17,917 --> 02:08:19,083 {\an8}I got rid of the gift. 1883 02:08:20,083 --> 02:08:24,833 {\an8}At night, that statue used to stare at me like an owl. 1884 02:08:25,375 --> 02:08:29,042 So, who did you give the statue to? 1885 02:08:29,125 --> 02:08:30,875 The Todis' daughter. 1886 02:08:36,125 --> 02:08:37,500 So, have you ever been on this train? 1887 02:08:37,917 --> 02:08:39,458 I didn't want Kashi to know. 1888 02:08:41,083 --> 02:08:43,375 Your peculiar interest in this case 1889 02:08:43,458 --> 02:08:47,750 and the mild rumble in my stomach kept telling me 1890 02:08:47,833 --> 02:08:49,708 that you're the murderer. 1891 02:08:50,833 --> 02:08:53,667 If you need anything, give me a call. I will sign for it. 1892 02:08:53,792 --> 02:08:56,792 But I had no evidence against you. 1893 02:08:57,333 --> 02:09:00,958 Then I remembered that I had an ace up my sleeve. 1894 02:09:01,625 --> 02:09:02,583 Lawyer sahab. 1895 02:09:14,500 --> 02:09:17,917 No matter how far a person falls, 1896 02:09:18,750 --> 02:09:21,042 when it comes to love, 1897 02:09:21,500 --> 02:09:26,292 the inherent goodness within them naturally surfaces. 1898 02:09:26,792 --> 02:09:27,792 I told you, 1899 02:09:28,458 --> 02:09:31,375 the world's most complicated riddle is 1900 02:09:32,333 --> 02:09:33,458 love. 1901 02:09:42,958 --> 02:09:48,000 The more I try to forget you 1902 02:09:48,792 --> 02:09:53,125 I remember you just as much 1903 02:09:53,208 --> 02:09:58,042 The more I try to forget you 1904 02:09:58,958 --> 02:10:03,500 I remember you just as much 1905 02:10:04,083 --> 02:10:07,667 My life slips away 1906 02:10:07,750 --> 02:10:08,917 I know, Professor sahab. 1907 02:10:10,125 --> 02:10:11,917 And that riddle never gets solved. 1908 02:10:13,500 --> 02:10:14,875 That's why I know 1909 02:10:15,833 --> 02:10:20,333 that I will find a good lawyer who will come to visit me every day. 1910 02:10:22,000 --> 02:10:23,042 For years to come. 1911 02:10:29,125 --> 02:10:30,167 - One more thing. - Yes. 1912 02:10:30,250 --> 02:10:34,542 Get that massive cement planter. It's carrot season. 1913 02:10:34,625 --> 02:10:37,125 If we grow carrots, we'll get great results. 1914 02:10:37,208 --> 02:10:38,792 How about trying gourds? 1915 02:10:45,625 --> 02:10:50,000 Lawyer sahab, don't take on Bambi ji's case. 1916 02:10:52,542 --> 02:10:54,542 That night, why did you go to the orphanage? 1917 02:10:54,833 --> 02:10:57,292 To check if Bambi had left any evidence? 1918 02:10:58,958 --> 02:11:00,875 What would you have done if you found any? 1919 02:11:06,833 --> 02:11:09,000 Lawyer sahab, you have a big heart. 1920 02:11:10,292 --> 02:11:11,750 Trim it down a bit. 1921 02:11:12,417 --> 02:11:14,750 Return to that Bengali girl in Kolkata. 1922 02:11:19,917 --> 02:11:20,917 Lawyer sahab! 1923 02:11:22,292 --> 02:11:24,250 I hope Koohu ji is real! 1924 02:11:34,542 --> 02:11:38,250 This case was way more complex than any we've tackled before, Padam. 1925 02:11:38,917 --> 02:11:41,917 Not only were we solving a murder case, 1926 02:11:42,458 --> 02:11:45,167 but also unraveling the knots of a love story. 1927 02:11:45,500 --> 02:11:46,875 A strange love story. 1928 02:11:48,125 --> 02:11:49,792 Sir, may I park it? 1929 02:11:49,917 --> 02:11:51,250 No, I will do it. 1930 02:11:51,333 --> 02:11:53,500 You go and check on our snacks. 1931 02:12:00,292 --> 02:12:01,500 Add a little more spice... 1932 02:12:11,458 --> 02:12:15,750 Do you know what happened to Padam once? 137753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.