All language subtitles for Karkurit.S01E05.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-TOOSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:03,880 Niklas on ravannut Tukholmassa salaa. Miksi? 2 00:00:04,040 --> 00:00:09,560 Etsinnät on lopetettu. Ei ole, mihin jatkaa. — Et voi tehdä tätä! 3 00:00:09,720 --> 00:00:14,200 Lupaan, että me Pertin kanssa ei luovuteta. — Karita. 4 00:00:14,360 --> 00:00:19,920 Mä halusin lopettaa etsinnät. Älä elätä turhaan toivoa. 5 00:00:20,080 --> 00:00:21,400 (Ovi käy.) 6 00:00:21,560 --> 00:00:25,800 (Karita:) Poliisi! Tule esiin kädet näkyvillä! 7 00:00:27,120 --> 00:00:30,720 (Pertti:) Näitkö kuvat Niklaksen kännykällä? 8 00:00:30,880 --> 00:00:32,880 Ota siitä selvää, salaa. 9 00:00:33,040 --> 00:00:36,400 Tässä. — Uusnatseja? 10 00:00:36,560 --> 00:00:40,960 Äkta Norr, paikallinen äärioikeistoryhmä. 11 00:00:41,120 --> 00:00:44,160 Tuossa on etsimänne nuori mies. 12 00:00:44,320 --> 00:00:46,320 Rudolf Hagman. 13 00:00:46,480 --> 00:00:50,440 Onko tuttu? — En vietä aikaa tuommoisten kanssa. 14 00:00:50,600 --> 00:00:54,200 Voin ottaa selvää. — Mitä se maksaa? 15 00:00:54,360 --> 00:00:56,320 En mee enää vankilaan. 16 00:01:09,800 --> 00:01:14,120 (Miesohjaaja:) Hengitetään syvään. Syvään sisälle. 17 00:01:14,280 --> 00:01:16,840 Kylkiin asti. 18 00:01:19,680 --> 00:01:23,360 Antakaa rauhan laskeutua sisällenne. 19 00:01:23,520 --> 00:01:26,120 Tuntekaa kaikki se valo. 20 00:01:37,080 --> 00:01:39,920 Hengitä tänne selkään asti. 21 00:01:43,160 --> 00:01:48,880 (Kuiskaa:) Palaa hetkeen, josta kerroit mulle. Mene syvälle. 22 00:01:50,320 --> 00:01:56,760 Päästä siitä irti. Nyt. Tässä. — Hei. 23 00:01:56,920 --> 00:02:00,240 Yritä. — Älä. 24 00:02:02,600 --> 00:02:06,800 (Ohjaaja:) Ei tästä tule mitään. Kaikki ylös! 25 00:02:06,960 --> 00:02:10,080 Roosa, sulla on energiat jumissa. 26 00:02:10,240 --> 00:02:12,600 Keskelle. 27 00:02:21,880 --> 00:02:24,320 Tutkikaa Roosaa. 28 00:02:24,480 --> 00:02:27,760 Katsokaa, miten oman hengen tutkimista — 29 00:02:27,920 --> 00:02:33,280 ja trauman käsittelyä ei saa hoitaa. 30 00:02:42,840 --> 00:02:46,200 Miltä susta tuntuu? 31 00:02:46,360 --> 00:02:49,480 Pahalta. — (Henkäisee.) 32 00:02:50,680 --> 00:02:54,320 Mieti, mitä sulle tehtiin. 33 00:02:54,480 --> 00:02:57,480 Haluatko, että mä autan sua? 34 00:02:59,400 --> 00:03:01,560 Sano se. 35 00:03:02,720 --> 00:03:05,440 Haluan olla sun arvoinen. 36 00:03:08,400 --> 00:03:10,760 Kiitos, rakas. 37 00:03:15,360 --> 00:03:18,120 No niin. 38 00:03:18,280 --> 00:03:21,120 Jatketaan meditaatioon. 39 00:03:27,600 --> 00:03:30,960 Kymmenen syvää hengitystä. 40 00:03:31,120 --> 00:03:33,680 Jatkakaa omaan tahtiin. 41 00:03:41,080 --> 00:03:45,000 (Aksentilla:) Namaste! — Etsitään Juri Mustosta. 42 00:03:45,160 --> 00:03:48,880 (Juri:) Miksi? — Halutaan jututtaa sitä. 43 00:03:49,040 --> 00:03:53,880 Jaa. Onko Juri tehnyt jotain? — Ei voida kertoa. 44 00:04:06,960 --> 00:04:10,120 Kuka teistä on Juri Mustonen? 45 00:04:11,520 --> 00:04:15,360 Vastatkaa, kun poliisi kysyy. — Siis... 46 00:04:15,520 --> 00:04:18,040 Eikö se tullut teitä vastaan? 47 00:04:18,200 --> 00:04:24,400 Ei helvetti. Täällä 102 kohteessa. Kohdehenkilö pääsi karkuun. 48 00:04:54,040 --> 00:04:57,880 Pysähdy! Sinä! — Mitä? 49 00:04:58,040 --> 00:05:00,560 (Santi:) Mitä sä teet? 50 00:05:12,280 --> 00:05:15,840 Unohditko, miten se toimii? — Mitä? 51 00:05:17,000 --> 00:05:20,960 Mikä on? — Ei mikään. Nukuin huonosti. 52 00:05:21,120 --> 00:05:23,880 Kannattaisiko laittaa muki alle? 53 00:05:27,600 --> 00:05:30,800 Pitäisiköhän sun pitää vapaata? 54 00:05:35,120 --> 00:05:39,520 Pitää soittaa Eelille, ennen kuin muut tulee. — Okei. 55 00:05:39,680 --> 00:05:42,280 Nuoresta jäbästä löytyi jälkiä. 56 00:05:42,440 --> 00:05:45,200 Huutelee netissä rotupuhtaudesta. 57 00:05:45,360 --> 00:05:50,720 Miten Äkta Norr liittyy Niklakseen? — Okei. Äkta Norr. 58 00:05:50,880 --> 00:05:54,400 Valkoista ylivaltaa, kansallissosialismia — 59 00:05:54,560 --> 00:05:57,240 ja tahtoo pohjoismaisen valtion. 60 00:05:57,400 --> 00:06:02,000 Vastustaa monimuotoisuutta, maahanmuuttoa, homoja... 61 00:06:02,160 --> 00:06:07,280 Varmaan kaikkea mahdollista. — Natsipellejä. 62 00:06:07,440 --> 00:06:11,640 Jäseniä kaikista pohjoismaista. Johto on Ruotsista. 63 00:06:11,800 --> 00:06:13,440 Onko entisyyttä? 64 00:06:13,600 --> 00:06:18,360 Monella. Osalla armeijatausta, eikä edes ylinopeussakkoja. 65 00:06:18,520 --> 00:06:22,360 Ovatko ne aktiivisia? — Ei viime kuukausina. 66 00:06:22,520 --> 00:06:26,400 KV—natsisivulla puhuttiin sisäisistä riidoista. 67 00:06:26,560 --> 00:06:29,280 Entä Rudolf? 68 00:06:29,440 --> 00:06:35,000 (Eeli:) Rudolf Hagman, 19. Ainoa lapsi, alkoholistivanhemmat. 69 00:06:35,160 --> 00:06:40,560 Pikkurikoksia, elää tuilla. Liittyi Äkta Norriin vuosi sitten. 70 00:06:40,720 --> 00:06:44,480 En löytänyt yhteyttä Niklakseen tai Suomeen. 71 00:06:44,640 --> 00:06:48,080 Jos se kuitenkin on joku Niken vinkkimies? 72 00:06:48,240 --> 00:06:53,120 Miksi Nikke tarvitsisi tietoa ruotsalaisten natsiporukasta? 73 00:06:53,280 --> 00:06:57,400 Jos jäbä on Niken kaveri. — (Vihaisesti:) Mitä? 74 00:06:57,560 --> 00:07:01,200 Tai jos Nikke epäili sitä jostain. 75 00:07:01,360 --> 00:07:04,760 Tietäisikö Leena? — Voihan siltä kysyä. 76 00:07:05,720 --> 00:07:09,320 Se haluaa sulkea pois koko Niken katoamisen. 77 00:07:09,480 --> 00:07:13,320 On ajan kysymys, milloin se tajuaa ja romahtaa. 78 00:07:18,320 --> 00:07:21,000 Mitä, jos tuo tappoi Niklaksen? 79 00:07:21,160 --> 00:07:23,080 Mikä olisi motiivi? 80 00:07:23,240 --> 00:07:26,720 Siellä olisi jengi koossa. 81 00:07:26,880 --> 00:07:28,560 Jep. 82 00:07:30,520 --> 00:07:33,840 Missä Santi on? — Soita sille, Lori. 83 00:07:35,080 --> 00:07:39,320 Sori, kun kesti. Mua... ei mitään. — Sua mitä? 84 00:07:39,480 --> 00:07:43,320 (Santi huokaa.) Vartija kaatoi maahan kaupassa. 85 00:07:43,480 --> 00:07:47,480 Uskoi vasta, kun kaivoin poliisimerkin. — Miksi? 86 00:07:47,640 --> 00:07:52,120 Epäili myymälävarkaaksi. — (Pertti:) Miksi just sua? 87 00:07:53,400 --> 00:07:57,760 Onpa perseestä. — Ei ollut eka kerta, eikä vika. 88 00:07:57,920 --> 00:07:59,200 Tee ilmoitus. 89 00:07:59,360 --> 00:08:03,520 Voidaanko mennä asiaan? — Voidaan. Juri Mustonen. 90 00:08:03,680 --> 00:08:06,520 Omistaa jooga— ja meditaatiokoulun. 91 00:08:06,680 --> 00:08:09,680 Eronnut. Yksi lapsi, ei muuta sukua. 92 00:08:09,840 --> 00:08:13,240 Epäillään raiskauksesta kuukausi sitten. 93 00:08:13,400 --> 00:08:15,440 Henriikka Kataja, 15. 94 00:08:15,600 --> 00:08:20,120 Tyttö uusi kausikorttiaan. Juri tarjosi yksityistuntia. 95 00:08:20,280 --> 00:08:26,680 Rikos olisi tapahtunut tunnilla. Tyttö teki ilmoituksen vasta nyt. 96 00:08:26,840 --> 00:08:31,840 Poliisi aikoo kuulustella Mustosta. — Miksi tämä tuli meille? 97 00:08:32,000 --> 00:08:35,280 (Lori:) Mustosella on ystäviä eliitissä. 98 00:08:35,440 --> 00:08:41,200 Se opettaa ministereitä, talousvaikuttajia. Kulttuurihahmo. 99 00:08:41,360 --> 00:08:44,200 Selittää vähän väliä Aamu—TV:ssä, — 100 00:08:44,360 --> 00:08:47,800 että "jos auttaa muita, parantuu itsekin". 101 00:08:47,960 --> 00:08:52,520 Sitäkö raiskaaminen on? — Mustosta vasta epäillään. 102 00:08:52,680 --> 00:08:57,280 Täytyy se silti löytää. Se halutaan paikantaa jo tänään. 103 00:08:57,440 --> 00:09:00,600 Eikös kaupunki sponssaa tuota miestä? 104 00:09:00,760 --> 00:09:03,880 Satoja tuhansia. Siksi tällä on kiire. 105 00:09:04,040 --> 00:09:08,080 Pertti joogastudiolle, Lori, kamerat ja profiili. 106 00:09:08,240 --> 00:09:11,040 Santi, tutki puhelut, viestit. 107 00:09:11,200 --> 00:09:14,920 Tommi mun mukaan. Meillä on 12 tuntia aikaa. 108 00:09:18,960 --> 00:09:21,720 (Joogaaja:) Juri on upea opettaja. 109 00:09:21,880 --> 00:09:26,200 Harjoituksissa saadaan yhteys sisimpään ja jumalaan. 110 00:09:26,360 --> 00:09:28,640 Kristinuskon Jumalaanko? 111 00:09:28,800 --> 00:09:33,240 Sillä on eri nimi eri uskonnoissa. Sillä ei ole väliä. 112 00:09:33,400 --> 00:09:36,880 Tärkeintä on löytää oma sisäinen jumaluus. 113 00:09:37,040 --> 00:09:39,880 Olin eri ihminen ennen tätä. 114 00:09:40,040 --> 00:09:43,360 Riippuvainen päihteistä ja vihainen. 115 00:09:43,520 --> 00:09:45,800 En oo enää. 116 00:09:45,960 --> 00:09:52,080 Just. Olisiko sulla hajua, missä Juri voisi olla? 117 00:09:52,240 --> 00:09:55,080 Jos joku tietää, niin Pilvi. 118 00:09:55,240 --> 00:09:59,360 Ne on tunteneet 15 vuotta ja tekee kaiken yhdessä. 119 00:09:59,520 --> 00:10:02,000 Okei. Kiitti. 120 00:10:06,200 --> 00:10:10,240 Pertti Salonen keskusrikospoliisista. 121 00:10:10,400 --> 00:10:13,520 Voisitko... — Onko se totta? 122 00:10:13,680 --> 00:10:16,800 Että Juria epäillään raiskauksesta. 123 00:10:18,040 --> 00:10:20,480 Ei voi pitää paikkaansa. 124 00:10:20,640 --> 00:10:26,800 Juri on maailman lempein ja rauhallisin mies. Ei tekisi pahaa. 125 00:10:26,960 --> 00:10:32,000 Sanotko noin, koska uskot niin, vai oletko Jurille lojaali? 126 00:10:32,160 --> 00:10:34,320 Mä uskon niin. 127 00:10:34,480 --> 00:10:38,800 Me on tehty töitä yhdessä vuosia. Ennen tätä koulua. 128 00:10:38,960 --> 00:10:43,520 Oli halu tehdä maailmasta parempi paikka elää. 129 00:10:43,680 --> 00:10:47,560 Onko Juri tehnyt sulle tai oppilaille jotain, — 130 00:10:47,720 --> 00:10:50,320 mitä ei pitäisi tehdä? 131 00:10:50,480 --> 00:10:52,480 Ei koskaan. 132 00:10:53,920 --> 00:10:56,600 Juri on pelastanut monien hengen. 133 00:10:56,760 --> 00:11:02,480 Auttanut rikkinäisiä ja itsemurhaa harkitsevia saavuttamaan rauhan. 134 00:11:03,680 --> 00:11:06,840 Ei sellainen ihminen ole raiskaaja. 135 00:11:07,000 --> 00:11:10,680 Jos tiedät Jurin olinpaikan, etkä kerro, — 136 00:11:10,840 --> 00:11:13,280 silloin piilottelet epäiltyä. 137 00:11:15,000 --> 00:11:16,920 En tiedä, missä se on. 138 00:11:20,680 --> 00:11:24,080 Jos kuulet Jurista, soita tähän numeroon. 139 00:11:24,240 --> 00:11:26,720 Se on Jurin omaksi parhaaksi. 140 00:11:26,880 --> 00:11:30,440 Tulee asia selvitettyä mahdollisimman pian. 141 00:11:36,640 --> 00:11:43,240 Isä on kuin avoin kirja. En usko, että se raiskaisi alaikäisiä tyttöjä. 142 00:11:43,400 --> 00:11:46,840 Tai ketään. — Miksi se sitten pakenee? 143 00:11:48,120 --> 00:11:52,280 Ehkä se pelkää, että se tuomitaan syyttömänä. 144 00:11:52,440 --> 00:11:55,680 Lynkataan ilman reilua tutkintaa. 145 00:11:55,840 --> 00:11:58,440 Miksi sun vanhemmat erosivat? 146 00:12:02,160 --> 00:12:08,080 Kai ne halusivat eri asioita. Isä on omistautunut joogalle. 147 00:12:08,240 --> 00:12:14,680 Miten se näkyy? — Kaikessa. Siinä, miten se tiskaa, syö. 148 00:12:14,840 --> 00:12:17,360 Miten se lepää. 149 00:12:17,520 --> 00:12:21,800 On tärkeää, että kaikki tehdään puhtaasti sydämestä. 150 00:12:21,960 --> 00:12:24,640 Äiti kyllästyi siihen touhuun. 151 00:12:24,800 --> 00:12:27,080 Entä sä? 152 00:12:27,240 --> 00:12:31,680 Joogaan kyllä, mutta on paheita, joita isä ei hyväksy. 153 00:12:31,840 --> 00:12:34,560 Tiedätkö, missä sun isä on? 154 00:12:34,720 --> 00:12:37,840 Jos ei joogakoululla tai kotonaan, en. 155 00:12:38,000 --> 00:12:41,520 Eikö ole naista tai läheisiä? — Vain Pilvi. 156 00:12:41,680 --> 00:12:45,600 Eikö ole mitään paikkaa? Joku, joka auttaisi? 157 00:12:45,760 --> 00:12:49,840 Oppilaat kiintyvät siihen. Osa haluaisi enemmän. 158 00:12:50,000 --> 00:12:52,840 Isän mielestä se olisi epäsopivaa. 159 00:12:53,000 --> 00:12:56,680 Saanko puhua suoraan? — Totta kai. 160 00:12:56,840 --> 00:13:00,160 Teidän kysymykset on loukkaavia. 161 00:13:00,320 --> 00:13:05,440 Tämä on ajojahti. Yritätte teilata ihmisen, joka haluaa hyvää. 162 00:13:05,600 --> 00:13:07,600 Teidän pitäisi hävetä. 163 00:13:14,000 --> 00:13:15,880 Mitä mieltä tästä? 164 00:13:16,040 --> 00:13:22,120 Mitä enemmän kaikki kehuvat Juria, sitä vähemmän uskon. 165 00:13:24,200 --> 00:13:28,840 Poika oli oikeassa. Mustosta haukutaan foorumeilla. 166 00:13:29,000 --> 00:13:34,640 "Juri on tantraseksimaanikko friikki. Kuuluu hullujenhuoneelle." 167 00:13:34,800 --> 00:13:36,880 Oppilaat ylistävät sitä. 168 00:13:37,040 --> 00:13:42,360 Eikö joogajutut oo kummallisia? — No ei ole. On toki riskit. 169 00:13:42,520 --> 00:13:46,520 Se on oiva maaperä heikompien hyväksikäytölle. 170 00:13:46,680 --> 00:13:50,680 Anteeksi. Muistatteko bikramjoogapaikan, — 171 00:13:50,840 --> 00:13:54,480 jonka vetäjä jäi kiinni ihmiskaupasta? 172 00:13:54,640 --> 00:14:00,840 Houkutteli naisia jäseniksi, alisti seksiin valtasuhteella. 173 00:14:01,000 --> 00:14:06,000 Lopulta paritti naisia ystävilleen. — Epäiletkö tässä samaa? 174 00:14:06,160 --> 00:14:08,640 Ehkä. Tai muu hyväksikäyttö. 175 00:14:08,800 --> 00:14:11,520 Tapasin Jurin entisen opettajan. 176 00:14:11,680 --> 00:14:16,200 Mies oli aina erikoinen. Ei kiusattu, mutta yksinäinen. 177 00:14:16,360 --> 00:14:18,920 Ymmärrettävää, että se pelkää. 178 00:14:19,080 --> 00:14:23,640 Nyt sillä on vihdoin ympärillä ystäviä ja yhteisö. 179 00:14:23,800 --> 00:14:29,760 (Lori:) Miten edetään? — Santi, jututa raiskaustapauksen tutkijaa. 180 00:14:32,000 --> 00:14:35,120 Henriikan tarina tuntuu vakuuttavalta. 181 00:14:35,280 --> 00:14:37,400 Kovia todisteita ei ole. 182 00:14:37,560 --> 00:14:42,680 Teknisiä todisteita tai silmin— näkijöitä. Sana sanaa vastaan. 183 00:14:42,840 --> 00:14:45,360 Voiko karkuri olla syytön? 184 00:14:45,520 --> 00:14:50,200 Läheiset ja oppilaat uskovat niin. — On se mahdollista. 185 00:14:50,360 --> 00:14:55,000 Mutta? — Tämä ei ole virallista tietoa. 186 00:14:55,160 --> 00:14:58,560 Kerro silti. — Törmäsin samaan kuin te. 187 00:14:58,720 --> 00:15:00,920 Kaikki ylistävät Mustosta. 188 00:15:01,080 --> 00:15:07,000 Meidän päällikkökin käy tunneilla. Hänestä jätkä huokuu harmoniaa. 189 00:15:08,360 --> 00:15:10,280 Tutkin sen taustoja. 190 00:15:10,440 --> 00:15:15,040 Siitä on tehty ilmoitus itsensäpaljastelusta 90—luvulla. 191 00:15:15,200 --> 00:15:21,000 Lisäksi huhutaan, että se olisi katsonut tyttöjä salin suihkussa. 192 00:15:21,160 --> 00:15:25,360 Jutut eivät etene, koska uhrit pyörtävät puheensa — 193 00:15:25,520 --> 00:15:28,520 tai haluavat vain unohtaa koko jutun. 194 00:15:29,960 --> 00:15:33,840 Missä Henriikka on nyt? — Se tässä outoa onkin. 195 00:15:34,000 --> 00:15:37,760 En oo saanut sitä kiinni koko päivänä. 196 00:15:37,920 --> 00:15:42,280 Voisiko Mustonen yrittää pelotella sen hiljaiseksi? 197 00:15:42,440 --> 00:15:46,800 Onko paikkaa, missä Henriikka käy säännöllisesti? 198 00:15:50,320 --> 00:15:54,520 Hei! — Hei! Ootko nähnyt tätä tyttöä? 199 00:15:54,680 --> 00:15:59,520 Kävi se kaverinsa kanssa tunti sitten. — Tekivät mitä? 200 00:15:59,680 --> 00:16:04,360 Hengasivat tuolla, ottivat kirjoja ja menivät lukutilaan. 201 00:16:04,520 --> 00:16:09,120 Joko he poistuivat? — Sen huomasi. Tuolit olivat kaatua. 202 00:16:09,280 --> 00:16:13,920 He lähtivät vauhdilla. — Oliko seurassa tämä mies? 203 00:16:14,080 --> 00:16:16,360 En ainakaan nähnyt. 204 00:16:18,960 --> 00:16:22,040 Mitäs sitten? — (Huokaa.) 205 00:16:22,200 --> 00:16:24,360 Takaisin joogakoululle. 206 00:16:24,520 --> 00:16:29,840 Joku tietää, missä Juri on. — Ehkä. Poliisille ne ei puhu. 207 00:16:30,000 --> 00:16:33,240 Ei niin. Ei poliisille. 208 00:16:41,960 --> 00:16:45,000 Hei. — Moi. 209 00:16:45,160 --> 00:16:50,240 Oon Mikael. Kuulin, että teillä alkaa nyt meditaatiokurssi. 210 00:16:50,400 --> 00:16:52,920 Jos ensikertalainen voi tulla. 211 00:16:53,080 --> 00:16:57,160 Kaikki ovat tervetulleita. Mistä kuulit meistä? 212 00:16:57,320 --> 00:17:03,040 Kaveri neuvoi. On vähän selkäkipua ja energiat maassa. 213 00:17:03,200 --> 00:17:07,160 Tämä on just oikea paikka. — Kiva. 214 00:17:07,320 --> 00:17:11,360 Älä säikähdä. Tuo on chakrojen puhdistustanssi. 215 00:17:11,520 --> 00:17:13,800 On tärkeää olla rento. 216 00:17:13,960 --> 00:17:16,840 Näyttää tyhmältä, mutta toimii. 217 00:17:19,640 --> 00:17:23,880 Tunnen, että oot pitkään kantanut raskasta taakkaa. 218 00:17:24,040 --> 00:17:27,600 Padonnut tunteita, vaikka sisällä kuohuu. 219 00:17:27,760 --> 00:17:32,200 Lupaan, että kurssin jälkeen oot sinut itsesi kanssa. 220 00:17:39,640 --> 00:17:44,840 (Puhelin soi.) (Karita:) Kerro. 221 00:17:45,000 --> 00:17:50,000 (Tommi:) Rajalle karkuri ei pyri. Läheisten seuranta ei auta. 222 00:17:50,160 --> 00:17:53,200 Ei näköhavaintoja poliisilta. 223 00:17:55,600 --> 00:18:00,120 Entä Santi? — Sen mielestä studiossa oli hyvä meininki. 224 00:18:00,280 --> 00:18:04,200 Luulin, että Santi tykkää rivakammista otteista. 225 00:18:04,360 --> 00:18:07,360 Jooga auttaa keskittymään. Vahvistaa. 226 00:18:07,520 --> 00:18:11,560 Jos on yksi harrastus, sen pitäisi olla jooga. 227 00:18:11,720 --> 00:18:13,840 Onko tietoa Henriikasta? 228 00:18:14,000 --> 00:18:18,240 Kännykkä paikantuu kodin lähelle. Ehkä unohti sen. 229 00:18:18,400 --> 00:18:21,160 Odottakaa, Lorilla on jotain. 230 00:18:21,320 --> 00:18:26,000 (Lori:) Henriikan kaveri julkaisi kuvan, joka paikantuu — 231 00:18:26,160 --> 00:18:31,200 kuppilaan Kalliossa. Se ja Henriikka tilasivat just. 232 00:18:32,560 --> 00:18:34,600 Lori, oot paras. 233 00:18:57,000 --> 00:19:01,880 Miten Juri voi vain kadota? Mitä te minusta haluatte? 234 00:19:03,120 --> 00:19:06,840 Että oot turvassa. — Tuleeko se mun perään? 235 00:19:07,000 --> 00:19:09,640 Luuletko, että on? 236 00:19:09,800 --> 00:19:12,520 Onko se ottanut yhteyttä? 237 00:19:12,680 --> 00:19:14,680 Ootko nähnyt sitä? 238 00:19:18,160 --> 00:19:21,400 Miksi teille tuli kiire kirjastosta? 239 00:19:21,560 --> 00:19:26,440 Läikytin limua. Lähdettiin, ennen kuin se huomattiin. 240 00:19:30,400 --> 00:19:33,800 Tiedän, että siitä on vaikea puhua. 241 00:19:33,960 --> 00:19:38,440 Kertoisitko vielä, mitä Jurin kanssa tapahtui? 242 00:19:38,600 --> 00:19:42,280 Olin käynyt sen kurssilla puoli vuotta. 243 00:19:42,440 --> 00:19:47,240 Tunnin jälkeen se sanoi, että voisi pitää privasession. 244 00:19:47,400 --> 00:19:50,320 En kehdannut sanoa ei, joten menin. 245 00:19:50,480 --> 00:19:53,080 Sitten se teki, mitä teki. 246 00:19:53,920 --> 00:19:56,560 Luin sun ilmoituksen siitä. 247 00:19:56,720 --> 00:20:00,520 Sanoit, että menit ostamaan kausikorttia. 248 00:20:00,680 --> 00:20:03,400 Ostin sen tunnin jälkeen. 249 00:20:03,560 --> 00:20:09,200 Tarkistin. Korttiostosta ei oo jälkiä. — Maksoin käteisellä. 250 00:20:09,360 --> 00:20:11,960 Juttelin sun kaverille. — Miksi? 251 00:20:12,120 --> 00:20:16,600 Sen kurssin jälkeen Juri tarjosi sille yksityistuntia. 252 00:20:16,760 --> 00:20:22,000 Sä suutuit siitä. Pyysit itsekin, mutta Juri ei suostunut. 253 00:20:24,400 --> 00:20:26,680 (Huokaa.) Henriikka. 254 00:20:28,800 --> 00:20:34,680 Jos nyt sanot mulle, että puhuit totta raiskauksesta, uskon sua. 255 00:20:35,960 --> 00:20:39,440 Lupaan, että asia tutkitaan kunnolla. 256 00:20:41,160 --> 00:20:43,200 Onko se totta? 257 00:20:45,680 --> 00:20:48,160 Mä en suutu. Voit kertoa. 258 00:20:57,360 --> 00:21:01,200 Juri Mustonen ei raiskannut sua. — Mua vitutti! 259 00:21:01,360 --> 00:21:06,560 Se flirttasi koko kevään. Korjasi asentoa, vaikkei tarvinnut. 260 00:21:06,720 --> 00:21:09,160 Antoi ymmärtää jotain. 261 00:21:09,320 --> 00:21:13,440 Se halusikin Roosan erityisryhmään. — Mihin? 262 00:21:13,600 --> 00:21:16,680 Joku pienen porukan meditaatiojuttu. 263 00:21:16,840 --> 00:21:20,840 Siihen pääsee kaikki Jurille läheiset ja tärkeät. 264 00:21:25,160 --> 00:21:27,240 Luulin, että mäkin olin. 265 00:21:31,120 --> 00:21:34,840 Eli tyttö valehteli kostona torjumisesta. 266 00:21:35,000 --> 00:21:40,120 Se oli tosi pahoillaan. — Se ei auta karkuria, jos maine meni. 267 00:21:40,280 --> 00:21:43,880 Onko tietoa, missä se on? — Sehän tässä on. 268 00:21:44,040 --> 00:21:48,240 Miksi se pakenee? — En mäkään tulisi lynkattavaksi. 269 00:21:48,400 --> 00:21:52,280 Eikö se halua puhdistaa maineensa julkisesti? 270 00:21:52,440 --> 00:21:54,560 Mikä se erityisryhmä on? 271 00:21:54,720 --> 00:22:00,680 Huhut häirinnästä. Jotain siinä on. — Juttu ei ole meidän käsissä. 272 00:22:00,840 --> 00:22:05,600 Mustosen on kuultava, että raiskauksen tutkinta on ohi. 273 00:22:05,760 --> 00:22:09,600 Irrota Santi—parka peitehommista. — Okei. 274 00:22:11,200 --> 00:22:13,040 (Itämaista musiikkia.) 275 00:22:13,200 --> 00:22:16,280 (Pilvi:) Anna mielen lipua. 276 00:22:16,440 --> 00:22:18,880 Rauhassa. 277 00:22:19,040 --> 00:22:21,040 Leijuen. 278 00:22:22,400 --> 00:22:24,840 Soinnussa kehon kanssa. 279 00:22:25,000 --> 00:22:29,320 (Ikkuna räsähtää.) (Miesääni:) Saatanan seksikultti! 280 00:22:31,680 --> 00:22:35,720 Aletaan palautua tähän tilaan. 281 00:22:35,880 --> 00:22:38,440 Avataan silmät. 282 00:22:40,640 --> 00:22:46,160 Haluan pahoitella häiriötä sekä kiittää teitä. 283 00:22:48,200 --> 00:22:53,160 Toivottavasti tämä oli teillekin antoisa päivän kurssi. 284 00:22:53,320 --> 00:22:55,600 Namaste. 285 00:23:01,640 --> 00:23:03,800 Mitä se ukko huuteli? 286 00:23:03,960 --> 00:23:08,040 Meihin kohdistui lokakampanja. Se laantuu nyt. 287 00:23:08,200 --> 00:23:10,800 Liittyikö se siihen Juriin? 288 00:23:10,960 --> 00:23:13,120 Mieluummin en puhu siitä. 289 00:23:13,280 --> 00:23:17,160 Tajuan. Toivoin, että se olisi itse opettanut. 290 00:23:17,320 --> 00:23:21,320 Ei sillä, että sä olisit vetänyt huonosti. 291 00:23:21,480 --> 00:23:25,400 Juri palaa puikkoihin. — Voisinko tavata sen jo? 292 00:23:25,560 --> 00:23:27,720 Tai siis, onko se täällä? 293 00:23:29,680 --> 00:23:32,760 Miksi kyselet? — Kiinnostaa vaan. 294 00:23:32,920 --> 00:23:34,880 Mun kaveri kehui Juria. 295 00:23:35,040 --> 00:23:40,760 Sanoi, että on pienempi porukka, joka harjoittelee tosissaan. 296 00:23:44,040 --> 00:23:46,400 Meillä ei oo erityisryhmiä. 297 00:23:46,560 --> 00:23:49,960 Kaikkia kohdellaan tasavertaisesti. 298 00:23:50,120 --> 00:23:53,840 Oot tervetullut taas seuraavalle kurssille. 299 00:23:54,000 --> 00:23:56,000 Hyvää yötä! — Hyvää yötä. 300 00:24:10,880 --> 00:24:14,440 Oho, sori. Sieltä on tunnit loppu tänään. 301 00:24:15,800 --> 00:24:20,360 Joo, tai siis mulla on yksityistunti. — Jurin kanssa? 302 00:24:20,520 --> 00:24:22,520 Ei. 303 00:24:31,880 --> 00:24:35,120 (Puhelin soi.) 304 00:24:35,280 --> 00:24:40,920 Kuuluihan susta viimein. — (Santi:) Miksi etsintä lopetettiin? 305 00:24:41,080 --> 00:24:44,440 Juri Mustosta ei enää epäillä rikoksesta. 306 00:24:44,600 --> 00:24:47,760 Onko sitä paikannettu? — Ei. 307 00:24:47,920 --> 00:24:50,440 Miksi se pakoilee syyttömänä? 308 00:24:50,600 --> 00:24:54,360 Sitä minäkin. No, ei ole meidän tutkinta enää. 309 00:24:54,520 --> 00:24:57,920 Niin. Luulen, että se on joogakoululla. 310 00:24:58,080 --> 00:25:03,240 Näitkö sen? — En. Jotain outoa siellä tapahtuu. 311 00:25:03,400 --> 00:25:07,600 Mitä, jos Tommi oli oikeassa hyväksikäyttökultista? 312 00:25:07,760 --> 00:25:11,600 Näitkö viitteitä sellaisesta? — No en. 313 00:25:11,760 --> 00:25:15,080 Sitten annat olla. Onko selvä? 314 00:25:15,240 --> 00:25:18,160 Mm, on. — Hyvä. 315 00:25:18,320 --> 00:25:21,120 Kauniita unia. — Samoin. 316 00:25:45,480 --> 00:25:48,240 (Ovi sulkeutuu.) 317 00:25:53,040 --> 00:25:55,600 Uskotko nyt? 318 00:25:59,000 --> 00:26:04,520 Ne lähettää jo peitemiehiä tuhoamaan kaiken kauniin. 319 00:26:04,680 --> 00:26:10,840 Miksei vain päästetä niitä tänne? Ne näkisivät, että tämä on hyvää. 320 00:26:11,000 --> 00:26:13,320 Nyt on myöhäistä. 321 00:26:14,400 --> 00:26:19,160 Valtaväestö ei pidä heistä, jotka kulkevat omia polkujaan. 322 00:26:19,320 --> 00:26:22,080 Kyllähän sä sen tiedät. 323 00:26:22,240 --> 00:26:25,560 Olit osa sitä myrkyllistä maailmaa. 324 00:26:25,720 --> 00:26:28,160 Teit kuolemaa. 325 00:26:29,200 --> 00:26:32,320 Et ollut mitään, ennen kuin tavattiin. 326 00:26:32,480 --> 00:26:38,280 Särjetty nukke, jonka korjaus vaati paljon rakastavaa energiaa. 327 00:26:42,080 --> 00:26:44,800 (Pilvi:) Sä näit mun sisälle. 328 00:26:46,440 --> 00:26:49,000 (Juri:) Mä rakastan sua. 329 00:26:49,160 --> 00:26:51,200 Kuten sä mua. 330 00:26:54,920 --> 00:26:57,320 Mitä meidän pitää tehdä? 331 00:26:57,480 --> 00:27:01,360 (Juri:) Se, mihin on valmistauduttu jo pitkään. 332 00:27:59,280 --> 00:28:02,680 (Juri:) Te rakkaat, te valitut. 333 00:28:02,840 --> 00:28:05,480 Tärkeimmistä tärkeimmät. 334 00:28:06,760 --> 00:28:10,520 Meitä kaikkia yhdistää sirpaleinen tausta. 335 00:28:10,680 --> 00:28:15,320 Yhdessä me ollaan rakennettu tästä vahva... 336 00:28:15,480 --> 00:28:18,160 ja sitoutunut ryhmä. 337 00:28:21,800 --> 00:28:23,800 Mä rakastan teitä. 338 00:28:26,880 --> 00:28:31,560 Nyt haluan, että rakkauteeni vastataan pyyteettömästi. 339 00:28:31,720 --> 00:28:33,960 Otetaan malja. 340 00:28:35,120 --> 00:28:39,240 Mitä tässä on? — Juo se. 341 00:28:39,400 --> 00:28:43,720 Ei oo vaihtoehtoa. Tämä on ainoa tie. — Tie mihin? 342 00:28:43,880 --> 00:28:47,560 Puhtaaseen, parempaan maailmaan. 343 00:29:13,160 --> 00:29:15,240 Onko tässä myrkkyä? 344 00:29:15,400 --> 00:29:20,080 Älä anna veltolle energialle valtaa. On kyse suuremmasta. 345 00:29:20,240 --> 00:29:25,920 Vittu mitä paskaa. — Ymmärrän, että sua pelottaa. Ei pidä hävetä. 346 00:29:26,080 --> 00:29:30,560 Me ollaan tässä yhdessä. Otetaan kohtalo omiin käsiin. 347 00:29:30,720 --> 00:29:32,680 Henriikka oli oikeassa. 348 00:29:32,840 --> 00:29:36,920 Oot säälittävä ukko, joka haluaa nuoria tyttöjä. 349 00:29:37,080 --> 00:29:41,240 Et ollut mitään ennen mua! Et olisi enää hengissä! 350 00:29:41,400 --> 00:29:46,320 Mä haluan pois! Suojeletko oikeasti tuota hyypiötä? 351 00:29:46,480 --> 00:29:50,600 Kukaan ei lähde! — (Pihla:) Juri, mitä sä... 352 00:29:50,760 --> 00:29:54,600 Poliisi! Seis! Laita ase maahan. 353 00:29:54,760 --> 00:29:58,160 Et voi estää tätä. — Laske ase maahan! 354 00:30:00,440 --> 00:30:04,040 (Santi:) Maahan polvilleen. Kädet esillä. 355 00:30:09,000 --> 00:30:10,920 Aih! 356 00:30:14,520 --> 00:30:17,120 Missä Juri on? 357 00:30:38,360 --> 00:30:42,040 (Tommi:) Kerro, missä sun isä on. — En tiedä. 358 00:30:42,200 --> 00:30:45,080 Se punoo jotain joukkoitsemurhaa. 359 00:30:45,240 --> 00:30:48,680 En usko, että isä tekisi pahaa kellekään. 360 00:30:48,840 --> 00:30:53,600 (Tommi:) Mitä, jos se luulee tekevänsä hyvää? 361 00:30:53,760 --> 00:30:59,560 Jututettiin isäsi entisiä oppilaita. On tullut uusia väitteitä. 362 00:30:59,720 --> 00:31:04,840 Epäasiallisia opetusmetodeja. Seksuaalista häirintää... 363 00:31:05,000 --> 00:31:09,920 Isä opettaa klassista tantraa. Erotiikkaa henkisenä polkuna. 364 00:31:10,080 --> 00:31:15,320 Kuuluuko henkiseen polkuun pakottaminen itsemurhaan? 365 00:31:18,680 --> 00:31:22,280 Kerro, missä isäsi on. — Se on hyvä mies. 366 00:31:22,440 --> 00:31:27,560 Käyttää hyväksi rikkinäisiä ihmisiä, jotka haluaa hyväksyntää. 367 00:31:32,360 --> 00:31:35,160 Sä tiedät jotain. 368 00:31:35,320 --> 00:31:38,680 Mutta et kerro siitä poliisille. 369 00:31:38,840 --> 00:31:41,520 Saat syytteen avunannosta. 370 00:31:44,160 --> 00:31:50,080 Miten sun kaltainen herkkä joogapoika pärjää vankilassa? 371 00:31:50,240 --> 00:31:54,720 Häh? Varsinkin, kun pidän huolen, että ne tietää — 372 00:31:54,880 --> 00:31:58,560 että autoit alaikäisiin sekaantuvaa isääsi. 373 00:32:02,520 --> 00:32:06,000 Selvä. Sun päätös. 374 00:32:09,920 --> 00:32:11,920 Leirit! 375 00:32:21,200 --> 00:32:27,240 Kotimaan leirejä on järjestetty yhdellä maatilalla. 376 00:32:27,400 --> 00:32:30,960 Se on ulkomaisen lahjoittajan nimissä. 377 00:32:31,120 --> 00:32:34,240 Sinne isä menee, kun se haluaa rauhaa. 378 00:32:34,400 --> 00:32:39,880 Hyvä. Missä maatila on? 379 00:32:42,080 --> 00:32:46,120 Sanoiko Julius, että leirejä on muullakin? 380 00:32:46,280 --> 00:32:48,320 Tämä on ainoa. 381 00:32:53,800 --> 00:32:59,000 Ei ole merta. Salilla oli kuvia Jurista meren äärellä Suomessa. 382 00:32:59,160 --> 00:33:04,280 Sisään hallitusti. Jurilla on ase. Varaudutaan voimankäyttöön. 383 00:33:07,120 --> 00:33:10,160 Moi, Lori. Tutkitko yhden jutun? 384 00:33:32,480 --> 00:33:35,680 (Juri:) Sä aloitat. 385 00:33:40,680 --> 00:33:42,880 Onko se totta? 386 00:33:44,960 --> 00:33:48,920 Ootko käyttänyt hyväksi meidän nuoria jäseniä? 387 00:33:49,080 --> 00:33:50,800 (Juri:) Mmh. 388 00:33:50,960 --> 00:33:55,840 Ei se ollut hyväksikäyttöä. Se oli suurta rakkautta. 389 00:33:57,440 --> 00:33:59,640 Ne on lapsia. 390 00:33:59,800 --> 00:34:05,120 Ne tarvii jonkun, joka opastaa. Ihan kuin sinäkin silloin. 391 00:34:10,760 --> 00:34:14,120 Sä olet nyt niin kaunis. 392 00:34:14,280 --> 00:34:18,600 Kaikki se rumuus odottaa siellä edelleen. 393 00:34:18,760 --> 00:34:22,400 Ottaa sut valtaansa, jos oot liian heikko. 394 00:34:22,560 --> 00:34:27,440 Ethän halua pettää kaikkea, mitä ollaan yhdessä luotu? 395 00:34:28,640 --> 00:34:31,520 Vajota takaisin pimeyteen? 396 00:34:39,800 --> 00:34:41,960 (Koputus.) 397 00:34:48,920 --> 00:34:50,560 (Koputtaa.) 398 00:34:58,880 --> 00:35:03,000 (Hykertelee.) Mitäs se tyttö haluaa? 399 00:35:03,160 --> 00:35:07,760 Pane nyt se pyssy pois, ettet satuta itteäsi. 400 00:35:09,760 --> 00:35:14,480 Hei! Myydään keksejä retkeä varten. Kolme kympillä. 401 00:35:14,640 --> 00:35:16,720 Totta kai. 402 00:35:21,040 --> 00:35:22,800 Tuossa. 403 00:35:22,960 --> 00:35:25,640 Kiitokset! — Kiitos! 404 00:35:35,720 --> 00:35:39,320 (Karita:) Tommi saa iskeä Juliuksen koppiin. 405 00:35:39,480 --> 00:35:42,560 Ei auta. Juri voi olla jo Ruotsissa. 406 00:35:42,720 --> 00:35:47,720 Rajalta olisi ilmoitettu. — Jos sillä on väärät paperit. 407 00:35:47,880 --> 00:35:51,280 Hei, mä tiedän, missä se on. 408 00:35:51,440 --> 00:35:54,920 Lori, toista osoite. — Hylkeenkuja 125. 409 00:35:55,080 --> 00:35:57,640 Teillä menee viisi minuuttia. 410 00:36:03,560 --> 00:36:09,040 (Juri:) Pian ollaan ikuisesti turvassa. Kaikki on taas kaunista. 411 00:36:09,200 --> 00:36:11,640 Lupaan, että et tunne mitään. 412 00:36:11,800 --> 00:36:12,880 (Kolaus.) 413 00:36:13,040 --> 00:36:17,760 Poliisi! Pysy paikallasi! Pysy paikallasi! 414 00:36:17,920 --> 00:36:21,280 Jo nyt on saatana. — Pysy paikallasi! 415 00:36:21,440 --> 00:36:26,160 (Juri nauraa.) Pimeyden lakeijat, te pilaatte kaiken. 416 00:36:26,320 --> 00:36:29,800 Rakensin vuosia pelastusta ihmiskunnalle. 417 00:36:29,960 --> 00:36:34,920 Haluatte tuhota sen. — Laske ase maahan! 418 00:36:41,280 --> 00:36:43,280 Tee se. — (Santi:) Ei! 419 00:36:43,440 --> 00:36:45,720 (Karita:) Laske ase maahan! 420 00:36:45,880 --> 00:36:47,720 Ase maahan! 421 00:36:47,880 --> 00:36:51,480 Etkö uskalla? — Älä kuuntele sitä. 422 00:36:51,640 --> 00:36:53,720 Mä luotin suhun. 423 00:36:53,880 --> 00:36:57,360 Mä luotan suhun. Ammu, niin pääsen pois. 424 00:36:57,520 --> 00:37:00,120 Ase maahan nyt! 425 00:37:01,640 --> 00:37:05,040 Tee se. Ammu nyt. 426 00:37:07,800 --> 00:37:11,560 En halua jäädä yksin. — (Santi:) Pilvi. 427 00:37:11,720 --> 00:37:17,120 Pilvi. Muistatko, mitä sanoit mulle? 428 00:37:17,280 --> 00:37:20,160 Vahvuus kumpuaa sun sisältä. 429 00:37:21,160 --> 00:37:24,600 Seisot omilla jaloillasi, ilman Juria. 430 00:37:24,760 --> 00:37:28,600 Elät tässä ja nyt. — Älä kuuntele sitä. 431 00:37:28,760 --> 00:37:33,160 Jos Juri rakastaisi sua, se ei haluaisi tätä. 432 00:37:42,280 --> 00:37:45,880 Petturi. Sä et oo mitään. 433 00:38:15,120 --> 00:38:18,240 Nämähän on hyviä. — Todistusaineistoa. 434 00:38:18,400 --> 00:38:22,880 Jurihan tunnusti. Pilvi lupasi todistaa sitä vastaan. 435 00:38:23,040 --> 00:38:26,000 Ehkä muutkin, kunhan hurmos laantuu. 436 00:38:26,160 --> 00:38:31,880 Foorumeilla kuultiin kiinniotosta. Osa juhlii paljastumista, osa ei. 437 00:38:32,040 --> 00:38:35,160 Ministerit eivät muka tunteneet Juria. 438 00:38:35,320 --> 00:38:39,040 Entä rahoittajat? — Ei uskalla kommentoida. 439 00:38:39,200 --> 00:38:42,960 Melkein uskoin kaiken sen paskan salilla. 440 00:38:43,120 --> 00:38:47,160 Älä sekoita yhtä hullua lajin tarkoitusperiin. 441 00:38:47,320 --> 00:38:51,080 Jooga luo hyvää oloa. Vien sut astangaan. 442 00:38:51,240 --> 00:38:55,600 Puritaanista, puhdasta, selkeää. Mennään kaikki! 443 00:38:55,760 --> 00:39:00,680 Pilatekseen. Lempeää kehon— huoltoa. — Mieluummin bisselle. 444 00:39:02,200 --> 00:39:05,680 Okei... — Tommi hei! 445 00:39:05,840 --> 00:39:07,840 (Tommi:) Joo joo! 446 00:39:13,400 --> 00:39:17,440 Hei, ajattelin tehdä valituksen siitä vartijasta. 447 00:39:18,560 --> 00:39:20,960 Hyvä. 448 00:39:25,520 --> 00:39:30,640 Noh, lähdetään vapaalle. — (Pertti:) Ihanko tosi? 449 00:39:33,760 --> 00:39:37,920 Sä myös. — Joo, teen vain yhden raportin. 450 00:40:16,840 --> 00:40:19,600 Ei jumalauta. 451 00:40:29,000 --> 00:40:33,680 (Puhelin soi.) 452 00:40:38,320 --> 00:40:40,800 (Soittaa ovikelloa.) 453 00:40:43,680 --> 00:40:48,080 Moikka! Sori, kun tuun ilmoittamatta yhtäkkiä. 454 00:40:49,120 --> 00:40:53,840 Ajattelin tulla sanomaan, että jos tarviit juttuseuraa — 455 00:40:54,000 --> 00:40:57,920 apua Leon kanssa, mitä vaan, voit soittaa mulle. 456 00:40:58,080 --> 00:41:00,560 Kiitos! Oikeasti. 457 00:41:02,720 --> 00:41:05,960 Voinko kysyä yhden asian? 458 00:41:06,120 --> 00:41:07,920 Kun... 459 00:41:09,880 --> 00:41:11,880 Tunnetko tätä miestä? 460 00:41:13,040 --> 00:41:16,680 En. — Se voi liittyä Niklaksen katoamiseen. 461 00:41:16,840 --> 00:41:21,360 Kuva on Ruotsista. Sanoit, että Niklas... — Anna olla. 462 00:41:21,520 --> 00:41:25,440 Sun pakkomielle tekee kaikesta vaikeampaa. 463 00:41:27,600 --> 00:41:33,640 Arvostan sun apua, mutta sun pitää hyväksyä, ettei Niklas palaa. 464 00:41:44,280 --> 00:41:47,800 (Puhelin soi.) (Kiukkuisesti:) No mitä? 465 00:41:47,960 --> 00:41:52,120 Sori. Mitä? Okei, mä tuun. 466 00:41:54,800 --> 00:41:58,480 (Karita:) No? — (Lori:) Tuo on sun kotikatu. 467 00:41:58,640 --> 00:42:04,160 Tuo mies jäi kameraan kaksi minuuttia siitä sun murrosta. 468 00:42:04,320 --> 00:42:09,320 Niin? — Paikallispoliisi tutki sen. Ei ollut, mihin verrata. 469 00:42:09,480 --> 00:42:11,440 Nytkö on? 470 00:42:11,600 --> 00:42:15,320 Tämä tyyppi, jonka kuva on sun läppärillä... 471 00:42:16,360 --> 00:42:19,600 Sama jätkä, joka murtautui sun kotiin. 472 00:42:21,880 --> 00:42:24,200 Ootko ihan varma? 473 00:42:24,360 --> 00:42:26,720 Satavarma. 474 00:44:00,960 --> 00:44:04,960 Tekstitys: Jenni Rajala www.sdimedia.com37952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.