Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:17,000
Subs translated by jandek @SMz
Proofread by ghilton @SMz
2
00:00:18,000 --> 00:00:20,700
The characters of this film are fictitious.
3
00:02:05,131 --> 00:02:09,829
In the deepest part of the human heart,
a great truth is written.
4
00:02:10,030 --> 00:02:13,754
Only purity can defeat evil forces
5
00:02:13,966 --> 00:02:17,929
... Only a child can kill the monster.
6
00:02:18,289 --> 00:02:21,991
In the carousel of the old stories,
the heroic children...
7
00:02:21,997 --> 00:02:24,301
... pass by, round and round.
8
00:02:24,321 --> 00:02:30,004
They are poor children, kids from the streets,
their names are Red Riding Hood and Cinderella,
9
00:02:30,164 --> 00:02:35,165
... Tom Thumb and the Sleeping Beauty.
10
00:02:35,739 --> 00:02:40,430
They represent purity against evil forces.
11
00:02:40,444 --> 00:02:44,177
The Wolf and the Witch, the ogre and Bluebeard.
12
00:02:44,508 --> 00:02:47,523
These are the names in the old stories.
13
00:02:47,869 --> 00:02:51,531
Today we are going to tell the same story,
but in a different way.
14
00:02:51,696 --> 00:02:55,839
You may say that these are things of the past...
that today there are neither heroic children
15
00:02:55,859 --> 00:02:59,260
...nor magic forests.
16
00:02:59,428 --> 00:03:04,061
No, sir. Only dresses and words have changed,
17
00:03:04,228 --> 00:03:07,882
... The struggle against evil
continues to this very day.
18
00:03:08,216 --> 00:03:11,410
The carousel keeps turning round and round.
19
00:03:11,943 --> 00:03:16,087
The magic forest in which evil trees grow can be...
20
00:03:16,099 --> 00:03:19,283
... some deserted park in our own city.
21
00:03:19,692 --> 00:03:23,972
In the most obscure spot, there's the house of mystery,
where the evil beast lives
22
00:03:24,179 --> 00:03:28,533
... a beast whose path you may have crossed
a thousand times without noticing.
23
00:03:28,695 --> 00:03:31,951
Because there is no special costume for the beast.
24
00:03:32,851 --> 00:03:37,711
The princess might be a girl from our neighbourhood.
25
00:03:38,078 --> 00:03:42,249
And the hero of today may be a simple kid
from elementary school,
26
00:03:42,235 --> 00:03:46,762
... with a big heart.
27
00:03:47,099 --> 00:03:52,046
Anyone can be the hero, even the worst student in the class.
28
00:03:52,209 --> 00:03:56,175
Maybe your grandchild, Sir,
or your son, Madame.
29
00:03:56,364 --> 00:04:00,533
Neither you nor him know it.
30
00:04:00,885 --> 00:04:04,105
In the end, nothing has really changed.
31
00:04:04,256 --> 00:04:08,830
It is an endless struggle: the eternal struggle
between the child and the monster
32
00:04:09,005 --> 00:04:12,448
... is starting once again.
33
00:04:12,848 --> 00:04:17,471
The carousel of the old tales
keeps going round and round.
34
00:04:21,929 --> 00:04:25,379
Now I lay me down to sleep,
35
00:04:25,539 --> 00:04:30,099
I pray the Lord my soul to keep;
36
00:04:30,260 --> 00:04:34,924
if I die before I wake,
I pray the Lord my soul to take.
37
00:05:17,552 --> 00:05:19,822
Open your exercise books, children.
38
00:05:22,872 --> 00:05:25,661
The prepositions of the ablative case are:
49
00:06:16,408 --> 00:06:17,912
Luis Santana!
50
00:06:18,404 --> 00:06:22,479
Can you repeat which are the cases of the declension?
51
00:06:24,003 --> 00:06:26,401
The cases of the declension?
52
00:06:26,947 --> 00:06:29,136
Yes. Repeat them.
56
00:06:38,125 --> 00:06:41,828
The cases of the declension.
- But... Don't you know them?
57
00:06:41,838 --> 00:06:46,263
- I know them very well.
- So why are you asking me, teacher?
58
00:06:47,150 --> 00:06:48,630
Silence!
59
00:06:49,501 --> 00:06:52,596
Alicia Miranda, tell
Luis Santana ...
60
00:06:52,599 --> 00:06:53,965
... the cases of the declension.
61
00:06:53,975 --> 00:06:57,882
Nominative, genitive, dative,
accusative, vocative and ablative.
62
00:06:58,091 --> 00:06:59,389
Very good.
63
00:06:59,409 --> 00:07:02,769
In this class boys have a lot to learn from girls.
64
00:07:05,700 --> 00:07:11,612
Alicia Miranda, ten;
Luis Santana, zero.
65
00:07:14,294 --> 00:07:16,897
Does your father know you already have two zeros
in grammar?
66
00:07:16,917 --> 00:07:20,186
My father knows all.
He's a police inspector.
67
00:07:20,391 --> 00:07:22,166
Silence!
68
00:07:22,240 --> 00:07:24,907
Copy the lesson from Alicia's exercise book.
69
00:07:27,501 --> 00:07:31,404
And if you get my hair dirty again,
I'll report you to the teacher.
71
00:07:35,486 --> 00:07:38,311
Little liar.
Just wait until we're out of here.
72
00:08:43,654 --> 00:08:46,303
- Here we are now, eh?
- What do you want?
73
00:08:46,363 --> 00:08:50,236
I like girls with hair braids,
they are good for ringing the bells.
74
00:08:50,320 --> 00:08:54,839
Nominadive, genidive,
nominadive, genidive.
75
00:08:55,017 --> 00:08:58,966
Report me to the teacher now.
76
00:08:59,129 --> 00:09:02,842
You are a brute! I'll report
you to the police.
77
00:09:03,423 --> 00:09:07,806
The police?
My father is a second class inspector.
78
00:09:07,816 --> 00:09:10,700
So I'm gonna report you
to a first class inspector...
79
00:09:10,710 --> 00:09:12,136
... who is more important than your father.
80
00:09:12,296 --> 00:09:15,660
- No!
- I will.
81
00:09:16,102 --> 00:09:17,684
Alicia!
82
00:09:18,919 --> 00:09:21,980
- What do you want?
- It's a ten cent lollipop, isn't it?
83
00:09:22,349 --> 00:09:24,013
Yes.
84
00:09:26,491 --> 00:09:32,425
I like intelligent girls, we can be friends.
85
00:09:33,004 --> 00:09:35,670
- I bet it's an orange one.
- Why?
86
00:09:35,680 --> 00:09:38,235
Because the orange ones are my favourite.
87
00:09:41,105 --> 00:09:43,802
- Friends?
- Friends.
88
00:09:44,003 --> 00:09:46,949
From now on, if you have problems,
just tell me.
89
00:09:47,117 --> 00:09:50,766
- Will you protect me?
- Of course, I am a man.
90
00:09:50,994 --> 00:09:56,190
Thanks, but this is no orange,
it is lemon.
91
00:10:23,600 --> 00:10:27,759
Don't make such noises while eating your soup, Lucho.
92
00:10:29,693 --> 00:10:32,478
The teacher says he does not pay attention.
93
00:10:32,669 --> 00:10:35,235
He has a great imagination, that's all.
94
00:10:35,352 --> 00:10:38,206
But when it's time to fight,
he's always ready.
95
00:10:40,162 --> 00:10:41,590
Luckily.
96
00:10:42,667 --> 00:10:45,707
So, another zero in grammar.
97
00:10:45,929 --> 00:10:49,507
Aren't you ashamed?
- Grammar is for girls.
98
00:10:49,527 --> 00:10:51,540
Every girl is good at grammar.
99
00:10:55,642 --> 00:10:58,741
Do you know the cases of the declension?
100
00:10:58,975 --> 00:11:03,688
Me? Why do I have to?
I am a man, not a kid!
101
00:11:15,590 --> 00:11:18,856
- Can I ask you something?
- No.
102
00:11:19,607 --> 00:11:23,953
- It's not a question about grammar.
- Ok, then.
103
00:11:25,505 --> 00:11:29,209
Is it true that a first class inspector
is better than a second class inspector?
104
00:11:31,489 --> 00:11:36,430
There's no big difference, actually.
It's all about the wage. First class inspectors earn more.
105
00:11:36,604 --> 00:11:39,576
But every first class inspector
was a second class inspector in the past.
107
00:11:43,306 --> 00:11:46,188
When I grow up,
I'll be a first class inspector.
108
00:11:46,199 --> 00:11:49,131
God forbid.
Inspectors never have the time to eat.
109
00:11:49,278 --> 00:11:53,800
They call them at all times.
And when they go out, you never know...
110
00:11:53,817 --> 00:11:56,769
... if they'll be back alive.
111
00:11:57,394 --> 00:11:59,175
Are you going out without eating?
112
00:11:59,829 --> 00:12:01,554
Another assault.
113
00:12:03,834 --> 00:12:07,857
See? He sacrifices his life for the people.
114
00:12:08,225 --> 00:12:13,221
Until some day you die without honor,
in some street corner.
115
00:12:13,427 --> 00:12:15,095
Is that what you want?
116
00:12:15,249 --> 00:12:19,618
Don't get upset. My father was a policeman...
117
00:12:19,628 --> 00:12:21,645
... and my mother was saying that all the time.
118
00:12:21,755 --> 00:12:24,824
There's nothing you can do about it.
It's in our blood.
119
00:12:27,801 --> 00:12:29,471
See you soon, my love.
120
00:12:33,634 --> 00:12:37,673
And about the grammar, you are right.
It's women's business.
121
00:13:10,121 --> 00:13:13,118
- Another ten cent lollipop?
- And another one tomorrow.
122
00:13:13,300 --> 00:13:15,139
Every time I want.
124
00:13:29,480 --> 00:13:33,134
A yellow one. I bet it is an orange lollipop.
125
00:13:33,534 --> 00:13:35,023
Yes, orange.
126
00:13:38,107 --> 00:13:40,076
My father asked me...
127
00:13:40,218 --> 00:13:42,890
Who's the most intelligent girl at school?
128
00:13:43,263 --> 00:13:45,597
Guess what I told him.
129
00:13:56,654 --> 00:14:01,043
- Where did you buy all these lollipops?
- I don't buy them. They are gifts.
130
00:14:01,239 --> 00:14:04,742
- Gifts from whom?
- I can't tell you.
131
00:14:06,760 --> 00:14:09,289
It's a secret.
- C'mon!
132
00:14:09,293 --> 00:14:12,256
- Do you swear you won't tell anybody?
- I swear.
133
00:14:12,266 --> 00:14:14,254
Not here. Let's go.
134
00:14:25,961 --> 00:14:28,224
Put one hand on your heart.
135
00:14:29,448 --> 00:14:31,154
Give me the other hand.
136
00:14:35,917 --> 00:14:38,619
Close your eyes.
137
00:14:38,981 --> 00:14:42,427
I won't tell anybody about this secret.
138
00:14:42,588 --> 00:14:46,314
In the name of God, Amen.
142
00:14:57,909 --> 00:14:59,035
And now?
143
00:15:00,207 --> 00:15:03,551
Now there's a bond between us.
Forever.
144
00:15:04,153 --> 00:15:07,972
Whoever takes his word back is a traitor.
145
00:15:14,565 --> 00:15:17,871
- Who is giving you all these gifts?
- A man.
146
00:15:17,921 --> 00:15:20,858
- Your boyfriend?
- Don't be silly!
147
00:15:21,069 --> 00:15:24,270
It's a grown man who stays at the fairground...
148
00:15:24,274 --> 00:15:26,619
...everyday, when school is over.
149
00:15:26,729 --> 00:15:31,913
And he's giving you all these gifts
without knowing you? Why?
150
00:15:31,923 --> 00:15:33,859
He's a very nice man.
151
00:15:34,071 --> 00:15:37,351
And he says I am the most beautiful girl in school.
152
00:15:37,569 --> 00:15:40,921
This afternoon he's going to give me
a cinnamon lollipop.
153
00:15:41,281 --> 00:15:44,394
No!
Cinnamon?
154
00:15:44,615 --> 00:15:47,015
My favourite lollipop.
155
00:15:48,152 --> 00:15:50,740
And one day he's going to take me to his house...
156
00:15:50,742 --> 00:15:53,223
... and he'll give me everything I want.
157
00:15:53,461 --> 00:15:56,374
It's a house in the woods, like in the fairy tales.
158
00:15:56,551 --> 00:15:59,033
A house made of sweets.
159
00:15:59,043 --> 00:16:02,246
- Go!
- Remember.
160
00:17:30,607 --> 00:17:31,626
Go.
161
00:18:59,205 --> 00:19:01,825
- Alicia Miranda.
- She's absent, teacher.
162
00:19:02,011 --> 00:19:04,687
Strange.
163
00:19:15,153 --> 00:19:16,986
May I come in, Miss?
164
00:19:18,477 --> 00:19:21,168
Good morning, principal.
165
00:19:27,695 --> 00:19:30,949
The principal is going to ask you a question.
166
00:19:31,133 --> 00:19:34,201
Tell him everything you know.
167
00:19:39,802 --> 00:19:42,181
It's about you schoolmate
Alicia Miranda.
168
00:19:42,182 --> 00:19:46,628
She didn't come home yesterday.
Did you see her leaving school?
170
00:19:48,152 --> 00:19:52,863
Alicia always comes home with me, but yesterday she didn't.
171
00:19:52,938 --> 00:19:54,724
She said she had to meet someone.
172
00:19:56,607 --> 00:20:01,123
- Who?
- I don't know. She didn't tell me.
173
00:20:01,327 --> 00:20:03,522
Did someone see her afterwards?
174
00:20:04,239 --> 00:20:07,632
Try to remember, please.
175
00:20:08,299 --> 00:20:12,097
Every detail is important.
176
00:20:12,979 --> 00:20:15,150
Nothing?
177
00:20:16,863 --> 00:20:20,117
Now there's a bond between us.
Forever.
178
00:20:20,263 --> 00:20:23,822
Whoever takes his word back is a traitor.
179
00:20:25,933 --> 00:20:27,690
Nobody?
180
00:20:30,208 --> 00:20:31,723
Thanks.
181
00:21:08,054 --> 00:21:09,201
Yes?
182
00:21:09,421 --> 00:21:13,500
Hello? Oh, it's you, Madame.
No, my husband is not in.
183
00:21:13,516 --> 00:21:15,997
I'll call you as soon as he gets back.
184
00:21:16,306 --> 00:21:21,220
But please, calm down, everything will be alright.
They'll find your daughter.
185
00:21:22,281 --> 00:21:24,319
Good night, Madame.
186
00:21:38,005 --> 00:21:39,435
Mom!
187
00:21:49,319 --> 00:21:53,082
- What is it, son?
- I wanna know something.
188
00:21:53,560 --> 00:21:57,240
If a man gives his word of honor,
189
00:21:57,397 --> 00:22:01,856
... can he take it back?
- What a question at four in the morning.
190
00:22:02,032 --> 00:22:04,745
Go to sleep.
- Answer me first.
191
00:22:04,898 --> 00:22:08,476
Can he take his word back?
- No, Lucho. Remember...
192
00:22:08,479 --> 00:22:13,216
...what you father always says.
A man who takes his word back is not a man.
193
00:22:14,514 --> 00:22:16,066
Your father!
194
00:22:16,109 --> 00:22:18,160
Go to sleep or he'll get angry.
195
00:22:32,943 --> 00:22:36,255
- Did they find her?
- I wish they didn't.
196
00:22:37,346 --> 00:22:38,688
Where?
197
00:22:40,269 --> 00:22:44,137
In an abandoned lot out of town.
198
00:22:45,007 --> 00:22:48,417
Not a single clue.
199
00:22:50,366 --> 00:22:55,784
And if we get him someday, they'll say:
200
00:22:56,130 --> 00:22:59,704
...He's just a poor lunatic,
he is not responsible for his actions.
201
00:23:02,154 --> 00:23:06,290
Best case scenario he'll go to an asylum for a while.
202
00:23:06,682 --> 00:23:08,349
Like always.
203
00:23:08,531 --> 00:23:12,253
We should take care of these animals.
204
00:23:14,540 --> 00:23:17,511
- And Lucho?
- He doesn't know what's going on.
205
00:23:17,513 --> 00:23:19,193
I think he has a fever.
206
00:23:19,382 --> 00:23:21,858
Not a word in front of him.
207
00:23:32,943 --> 00:23:35,289
- Are you sleeping?
- No.
208
00:23:38,367 --> 00:23:41,800
What is a lunatic, mom?
209
00:23:41,826 --> 00:23:44,749
- You were eavesdropping.
- What is a lunatic, mom?
210
00:23:44,918 --> 00:23:49,843
Nothing, my son, a lunatic is...
is a man who acts like an animal.
211
00:23:50,209 --> 00:23:53,435
Close your eyes now and sleep.
- Don't go.
212
00:23:53,582 --> 00:23:56,377
- But why, silly?
- I am scared.
213
00:23:56,379 --> 00:23:59,305
You are scared?
You never were.
214
00:23:59,315 --> 00:24:03,331
Now I am, and I am always gonna be from now on.
215
00:24:03,341 --> 00:24:07,647
- C'mon, you're too nervous.
- Don't leave me alone, mom.
216
00:24:08,458 --> 00:24:12,049
Give me your hand, just like when I was a little baby.
217
00:24:15,700 --> 00:24:17,250
Here.
218
00:24:18,915 --> 00:24:20,570
Close your eyes.
219
00:24:21,591 --> 00:24:23,439
Quiet...
220
00:24:24,616 --> 00:24:26,740
Quiet...
222
00:24:42,242 --> 00:24:47,612
Sleep, my son...
223
00:24:48,532 --> 00:24:55,683
...don't be afraid, be a man.
224
00:24:57,008 --> 00:25:01,897
The moon is a woman,
225
00:25:03,270 --> 00:25:08,706
...going out alone at night.
226
00:25:10,195 --> 00:25:13,301
Sleep.
229
00:25:47,442 --> 00:26:02,023
The lunatic...
230
00:27:26,960 --> 00:27:31,340
Don't ever tell the secret.
231
00:27:31,523 --> 00:27:37,670
In the name of God, Amen.
232
00:28:41,555 --> 00:28:44,183
He'll get well soon.
233
00:28:44,283 --> 00:28:48,607
Thank God.
It was terrible, doctor.
234
00:28:48,802 --> 00:28:53,992
He had a shock.
Don't ever mention lunatics again.
235
00:28:54,544 --> 00:28:58,678
Luckily, children forget things easily.
236
00:29:23,432 --> 00:29:25,840
- Pilar Jim�nez.
- Here, teacher.
237
00:29:25,860 --> 00:29:28,617
- Eva Molinari.
- Here, teacher.
238
00:29:28,637 --> 00:29:31,071
- Ernesto Ayala.
- Here, teacher.
239
00:29:31,091 --> 00:29:33,558
- �ngel Esparza.
- Here, teacher.
240
00:29:33,598 --> 00:29:36,352
- Ricardo Vega.
- Here, teacher.
241
00:29:36,382 --> 00:29:38,780
- Jorge V�zquez.
- Here, teacher.
242
00:29:38,799 --> 00:29:41,330
- Luc�a Mart�nez.
- Here, teacher.
243
00:29:41,360 --> 00:29:44,206
- Luis Santana.
- Here, teacher.
244
00:29:44,246 --> 00:29:46,279
Julia Losada.
245
00:29:48,323 --> 00:29:50,780
Julia Losada.
246
00:30:08,603 --> 00:30:11,237
- Margarita Santos.
- Here, teacher.
247
00:30:11,267 --> 00:30:13,278
- Ricardo Formes.
- Here, teacher.
248
00:30:13,298 --> 00:30:14,490
- I am sorry, teacher.
249
00:30:14,590 --> 00:30:17,996
Don't ever be late again, Losada.
250
00:30:18,154 --> 00:30:19,935
Take your seat.
251
00:30:22,603 --> 00:30:24,553
- Sulena P�rez.
- Here, teacher.
252
00:30:24,573 --> 00:30:27,059
- Julio Drago.
- Here, teacher.
253
00:30:27,413 --> 00:30:31,886
- Good morning, Birdie.
- Good morning, but keep your hands off me.
254
00:30:32,090 --> 00:30:33,635
You're crazy.
255
00:30:33,645 --> 00:30:36,093
Now back to yesterday's lesson.
256
00:30:36,286 --> 00:30:37,666
Write.
257
00:30:38,521 --> 00:30:48,107
In 1522, Sebasti�n Elcano
took the first trip around the world.
258
00:30:53,452 --> 00:30:55,139
Luis Santana!
259
00:30:57,904 --> 00:31:01,413
Repeat the name and the date.
- Which date?
260
00:31:01,433 --> 00:31:03,984
The first trip around the world.
261
00:31:03,994 --> 00:31:05,861
Weren't you listening to me?
263
00:31:11,173 --> 00:31:14,130
Sebasti�n Elcano, year 1522.
264
00:31:14,886 --> 00:31:17,040
Good, sit down.
265
00:31:25,526 --> 00:31:27,683
Thanks.
266
00:31:34,405 --> 00:31:36,058
Hey, wait!
267
00:31:39,094 --> 00:31:42,548
The guardian says he finds scribbles...
268
00:31:42,558 --> 00:31:45,669
...on the walls every day.
269
00:31:48,077 --> 00:31:51,029
Who is responsible?
270
00:31:54,519 --> 00:31:56,081
Answer!
271
00:31:57,242 --> 00:32:00,369
Don't force me to check all your chalks.
272
00:32:01,813 --> 00:32:04,569
Who's responsible?
- I am, teacher.
273
00:32:04,570 --> 00:32:06,768
Of course, it's always you.
274
00:32:06,769 --> 00:32:09,114
No, teacher, it was me.
275
00:32:09,117 --> 00:32:10,334
- Liar!
- No, I am for real.
276
00:32:10,344 --> 00:32:11,659
Silence!
277
00:32:11,669 --> 00:32:13,779
Show me your chalks.
278
00:32:16,465 --> 00:32:20,493
Next time I'll report you to the principal.
279
00:32:20,642 --> 00:32:22,196
Out.
280
00:32:39,199 --> 00:32:42,649
Birdie, I did it for you.
281
00:32:42,659 --> 00:32:46,198
Thanks, Lucho.
Why did you do it?
282
00:32:47,352 --> 00:32:50,213
Because you helped me with the trip around the world.
283
00:32:51,721 --> 00:32:54,687
I like you because you are not selfish
like all the other girls.
284
00:32:55,250 --> 00:32:57,969
You are not like all the other girls...
285
00:32:58,137 --> 00:33:00,422
... Why do you scribble on the walls?
286
00:33:00,600 --> 00:33:02,892
I don't know, I do it while I walk.
287
00:33:03,003 --> 00:33:05,469
I like the chalks and their colors.
288
00:33:05,479 --> 00:33:07,021
And now what are you going to do without chalks?
289
00:33:07,341 --> 00:33:10,019
I have many in a secret place.
290
00:33:10,183 --> 00:33:12,975
And tomorrow I'll get all the chalks I want.
291
00:33:12,985 --> 00:33:14,644
The chalks are very expensive, though.
292
00:33:14,810 --> 00:33:17,478
- I don't buy them, they are a gift.
- From your uncle?
293
00:33:17,638 --> 00:33:18,982
No, from a man.
294
00:33:18,983 --> 00:33:21,366
- Lucho, come and play.
- Wait.
295
00:33:21,796 --> 00:33:24,387
- What man?
- It's a secret.
296
00:33:24,530 --> 00:33:28,985
Tomorrow he'll give me all the chalks I want.
297
00:33:29,128 --> 00:33:32,622
Red, blue, yellow.
298
00:33:32,774 --> 00:33:35,568
- Lucho, let's play!
- Leave me alone, will you?
299
00:33:35,578 --> 00:33:38,367
Look at him, always with girls.
Lucho is a girlie.
300
00:33:47,039 --> 00:33:48,681
Hit him, Lucho!
302
00:33:56,954 --> 00:33:59,567
He's a man, not a girlie.
304
00:34:09,702 --> 00:34:14,408
Why me? All my life has been consecrated to discipline,
305
00:34:14,418 --> 00:34:17,624
...and now my son has been reported
for indiscipline.
306
00:34:17,634 --> 00:34:19,110
I only hit him in self-defense.
307
00:34:19,278 --> 00:34:21,699
- The professors are there to protect you.
- The professor doesn't understand anything.
308
00:34:21,700 --> 00:34:22,905
Shut up!
309
00:34:23,949 --> 00:34:28,838
A scandal, a rebellion against authority.
310
00:34:30,220 --> 00:34:34,546
If your son won't change his attitude...
311
00:34:34,547 --> 00:34:38,944
...he will be expelled.
312
00:34:39,283 --> 00:34:41,028
EXPULSION!
313
00:34:41,300 --> 00:34:44,584
Listen, if you are expelled from school,
314
00:34:44,594 --> 00:34:48,216
...I'll expel you from this house too. Understood?
315
00:34:48,908 --> 00:34:50,634
And now go to your room, without dinner!
316
00:34:50,638 --> 00:34:52,407
He hasn't had anything for lunch.
317
00:34:52,417 --> 00:34:55,438
I don't care!
318
00:34:58,532 --> 00:34:59,820
Lucho!
319
00:35:02,362 --> 00:35:08,175
Leave him alone. He's nervous.
320
00:35:08,699 --> 00:35:11,027
It is my fault. I am always too soft.
321
00:35:11,376 --> 00:35:14,637
He's a little bit of a rebel, but he has a good heart.
322
00:35:15,000 --> 00:35:18,450
When I was a kid, life was tough.
323
00:35:18,802 --> 00:35:20,729
And fathers were tough too.
324
00:35:23,587 --> 00:35:26,400
Tomorrow everything will be allright.
325
00:36:06,541 --> 00:36:08,553
Are you going to work now?
326
00:36:08,734 --> 00:36:13,141
No, it's not work. On the contrary...
327
00:36:13,681 --> 00:36:15,121
What do you mean?
328
00:36:16,802 --> 00:36:21,448
I have been thinking about it over and over.
329
00:36:22,962 --> 00:36:26,471
We'll be poorer, but more relaxed.
330
00:36:26,817 --> 00:36:30,314
I don't understand. What are you writing?
331
00:36:31,962 --> 00:36:36,953
- I am quitting my job.
- But why? Did something happen?
332
00:36:37,151 --> 00:36:38,983
No, nothing new.
333
00:36:42,098 --> 00:36:46,823
I am tired. I have doubts about my skills.
334
00:36:46,833 --> 00:36:50,644
It's only a bad day.
335
00:36:51,902 --> 00:36:55,501
I have been a second class inspector for 14 years.
336
00:36:56,462 --> 00:36:59,023
My boss is younger than me.
337
00:36:59,407 --> 00:37:02,163
And he is just a kid. He was under me once.
338
00:37:04,041 --> 00:37:06,303
Now he's giving me orders.
339
00:37:06,309 --> 00:37:09,828
You'll have your chance to show how good you are.
340
00:37:10,007 --> 00:37:14,831
It's too late. Everybody thinks I am a nobody.
341
00:37:15,533 --> 00:37:19,918
Even in my house. Don't you see?
342
00:37:20,684 --> 00:37:23,786
Even my son disrespects me.
343
00:37:24,807 --> 00:37:28,903
I am a total failure.
344
00:37:32,029 --> 00:37:36,062
Not for me. I have faith in you.
345
00:37:36,803 --> 00:37:39,605
And your son is very proud of you,
346
00:37:40,347 --> 00:37:42,838
... he always talks about you.
347
00:37:43,584 --> 00:37:45,572
Look into my eyes.
348
00:37:46,736 --> 00:37:48,425
Don't you believe me?
349
00:37:50,959 --> 00:37:52,494
Thanks.
350
00:37:52,675 --> 00:37:56,799
Promise me you'll never think about retirement again.
You'll have your chance.
351
00:37:59,844 --> 00:38:01,628
I hope so. I'll wait.
352
00:38:29,144 --> 00:38:32,128
- Listen up, please.
- What?
353
00:38:34,083 --> 00:38:37,671
Lucho must tell you something.
354
00:38:38,039 --> 00:38:41,106
He always has something to say.
355
00:38:42,299 --> 00:38:44,658
Do you want money for a book?
- No, dad.
356
00:38:45,248 --> 00:38:49,085
- Do you need a pen.
- No, dad.
357
00:38:49,233 --> 00:38:51,549
It is something I never asked for.
358
00:38:52,479 --> 00:38:55,123
What?
359
00:38:56,661 --> 00:38:58,164
Forgive me.
360
00:39:01,710 --> 00:39:03,416
Stupid.
361
00:39:03,792 --> 00:39:05,446
Good old man!
362
00:39:28,285 --> 00:39:32,330
Good, now you have to study
and be the best in your class.
363
00:39:32,405 --> 00:39:35,129
You must study harder than I did.
364
00:39:35,910 --> 00:39:38,765
Promise?
- Word of honor.
365
00:39:40,266 --> 00:39:41,597
At your orders, chief.
366
00:42:05,679 --> 00:42:08,754
Now I lay me down to sleep,
367
00:42:09,158 --> 00:42:12,194
I pray the Lord my soul to keep;
368
00:42:12,611 --> 00:42:15,366
if I die before I wake,
I pray the Lord my soul to take.
369
00:42:15,740 --> 00:42:19,315
- Did you all copy the prayer?
- Yes, teacher.
370
00:42:19,509 --> 00:42:21,761
Read it out loud, please.
371
00:42:22,644 --> 00:42:24,809
Julia Losada.
372
00:42:26,050 --> 00:42:28,097
Julia Losada.
373
00:42:28,628 --> 00:42:32,948
Is she ill?
- No, teacher. She came with me,
374
00:42:32,958 --> 00:42:39,117
...She stopped by the fairground.
She said it was an emergency.
375
00:42:40,125 --> 00:42:41,947
At the fairground?
376
00:42:45,672 --> 00:42:47,573
Teacher!
377
00:42:50,497 --> 00:42:51,554
Yes.
378
00:42:54,518 --> 00:42:56,402
Tell me!
379
00:42:57,259 --> 00:42:58,586
Nothing.
380
00:42:59,161 --> 00:43:00,407
Silence!
381
00:43:00,592 --> 00:43:01,879
Take your seat.
382
00:43:03,956 --> 00:43:05,843
- May I?
- Yes, you may.
383
00:43:05,849 --> 00:43:08,493
You'll stay in class one hour more this afternoon...
384
00:43:08,500 --> 00:43:10,035
...because you were late this morning.
385
00:43:11,101 --> 00:43:13,599
Pilar Jim�nez.
Please, read the prayer.
386
00:43:16,429 --> 00:43:20,656
- Have you seen the man?
- No, I think I'll meet him after school.
387
00:43:20,720 --> 00:43:23,408
But maybe I won't, because of school detention.
388
00:43:23,418 --> 00:43:25,000
It's better like this. We must talk.
389
00:43:25,008 --> 00:43:26,495
Silence!
390
00:43:27,908 --> 00:43:30,709
No chatting in class.
393
00:43:41,500 --> 00:43:46,380
Now I lay me down to sleep,
394
00:43:46,549 --> 00:43:51,170
I pray the Lord my soul to keep;
395
00:43:51,547 --> 00:43:57,188
if I die before I wake,
I pray the Lord my soul to take.
396
00:44:30,584 --> 00:44:32,342
- Julia!
- What?
397
00:44:32,494 --> 00:44:33,615
- I have to tell you something.
- Wait.
398
00:44:33,659 --> 00:44:34,676
No, now I can't.
399
00:44:34,677 --> 00:44:36,807
- What are you doing here, Santana?
- I must talk with Julia.
400
00:44:36,808 --> 00:44:39,655
I told you, principal.
This boy is undisciplined.
401
00:44:39,835 --> 00:44:42,200
- You may go home, Julia Losada.
- Not alone, I'll come with you!
402
00:44:42,210 --> 00:44:44,700
No, you'll come with me to see your father.
403
00:44:44,711 --> 00:44:45,965
Don't let her go, principal.
404
00:44:45,975 --> 00:44:47,602
She has a meeting with a strange man.
- Lies!
405
00:44:47,612 --> 00:44:50,193
Aren't you ashamed of yourself?
406
00:44:50,400 --> 00:44:52,438
Go, Losada.
- Yes.
407
00:44:52,608 --> 00:44:54,526
- Wait for me, I'll go with you!
- Quiet.
408
00:44:54,536 --> 00:44:56,492
He's waiting for you, he's a lunatic.
409
00:44:56,494 --> 00:44:58,330
- What?
- Please, listen to me!
410
00:44:58,508 --> 00:45:01,122
Julia, Julia!
Listen to me, principal.
411
00:45:01,123 --> 00:45:03,637
It's none of my business. I'll
report you to your father.
412
00:45:40,152 --> 00:45:43,229
Yes. I understand, principal.
413
00:45:47,500 --> 00:45:48,801
Good afternoon.
414
00:45:55,512 --> 00:45:57,522
Expelled!
415
00:46:00,409 --> 00:46:02,087
Expelled!
416
00:46:03,346 --> 00:46:04,577
Dad, I must talk to you...
417
00:46:04,578 --> 00:46:07,160
No need to talk. The principal told me everything.
418
00:46:07,714 --> 00:46:09,829
- Go to your room!
- But dad...
419
00:46:09,839 --> 00:46:11,251
Shut up!
420
00:46:11,807 --> 00:46:13,185
Go to your room!
421
00:46:38,221 --> 00:46:41,353
Hello?
Yes.
422
00:46:44,377 --> 00:46:47,112
The police station.
It is urgent.
423
00:46:51,218 --> 00:46:53,098
Hello?
424
00:46:58,335 --> 00:46:59,895
WHAT?
425
00:47:00,732 --> 00:47:03,208
Yes, I am on my way.
426
00:47:08,104 --> 00:47:10,196
It's that beast again.
427
00:47:13,794 --> 00:47:16,812
- A girl?
- Yes, from our neighbourhood.
428
00:47:18,039 --> 00:47:19,922
Julia Losada.
429
00:47:22,367 --> 00:47:25,558
Let's go. You take care of her mother.
430
00:47:36,203 --> 00:47:37,494
DAD!
431
00:47:38,095 --> 00:47:39,847
DAD!
432
00:51:20,031 --> 00:51:21,474
Inspector Santana!
433
00:51:27,409 --> 00:51:29,642
- Did you find something?
- Her books.
434
00:51:34,000 --> 00:51:35,138
Officer!
435
00:52:58,826 --> 00:53:01,633
Don't go back, coward.
Go on!
437
00:53:44,052 --> 00:53:46,837
Big feet, small feet.
438
00:53:47,774 --> 00:53:50,691
Big feet, small feet.
439
00:53:54,802 --> 00:53:56,649
Julia refused to go on.
440
00:53:57,114 --> 00:53:58,782
She wanted to go back.
441
00:53:59,685 --> 00:54:01,261
They had a fight.
442
00:54:02,143 --> 00:54:03,821
He took her in his arms.
443
00:54:08,914 --> 00:54:10,316
Big feet only.
446
00:54:15,556 --> 00:54:17,635
He hit her and she fainted.
447
00:54:18,197 --> 00:54:19,859
He took her on his shoulders.
449
00:55:13,207 --> 00:55:16,223
On the left! Go!
450
00:55:16,573 --> 00:55:18,714
The path of the heart.
451
00:58:38,000 --> 00:58:40,349
Julia, Julia.
452
00:59:13,001 --> 00:59:15,682
Julia, Julia.
453
00:59:44,039 --> 00:59:45,844
Are you hurt?
454
01:00:01,623 --> 01:00:04,293
- The man?
- He's gone.
455
01:00:06,575 --> 01:00:11,570
- He ran away.
- No, he said he was going to dig my grave.
456
01:00:12,602 --> 01:00:14,235
MOM!
457
01:00:19,291 --> 01:00:21,404
MOM!
458
01:00:36,458 --> 01:00:41,105
- Can you walk?
- I can't, my legs are numb.
459
01:00:41,115 --> 01:00:42,207
C'mon, Julia.
461
01:00:44,363 --> 01:00:45,608
I'll help you.
462
01:00:46,160 --> 01:00:48,399
Lucho, I can't.
463
01:00:48,758 --> 01:00:50,462
The man is coming back.
464
01:00:50,463 --> 01:00:54,004
He's drunk and he has a big knife.
465
01:00:54,015 --> 01:00:55,556
Keep calm. Don't cry.
466
01:01:10,928 --> 01:01:16,401
- Lean on me.
- Yes, Lucho. Now I feel better.
467
01:01:54,204 --> 01:02:01,503
Oh, I came to play with one and now
there's two of you.
468
01:02:26,341 --> 01:02:29,515
It's useless.
He's gonna get us.
469
01:02:29,653 --> 01:02:32,173
We have to resist until they find us.
They MUST find us.
470
01:02:39,204 --> 01:02:40,827
Don't cry.
471
01:02:41,554 --> 01:02:46,832
Now I lay me down to sleep,
I pray the Lord my soul to keep;
472
01:02:47,399 --> 01:02:51,704
if I die before I wake,
I pray the Lord my soul to take.
473
01:03:17,831 --> 01:03:19,909
DAD!
474
01:03:22,626 --> 01:03:26,207
Kid, your father won't come.
Who's gonna help you?
475
01:03:26,217 --> 01:03:27,234
God!
476
01:03:27,387 --> 01:03:31,353
God is very far, God can't hear you scream.
477
01:03:31,529 --> 01:03:33,995
Scream, Julia!
478
01:03:34,198 --> 01:03:36,101
Now I lay me down to sleep,
I pray the Lord my soul to keep;
479
01:03:36,488 --> 01:03:39,781
if I die before I wake,
- Shut up!
480
01:03:40,145 --> 01:03:41,848
- I pray the Lord my soul to take.
- Stop screaming!
481
01:03:51,602 --> 01:03:54,063
And now let us see some blood...
482
01:03:55,179 --> 01:03:57,675
Yes, it is better with the knife.
483
01:03:59,350 --> 01:04:00,580
Quiet...
484
01:04:02,391 --> 01:04:03,825
Quiet...
485
01:04:06,048 --> 01:04:08,698
Now I lay me down to sleep,
486
01:04:09,424 --> 01:04:13,327
I pray the Lord my soul to keep;
487
01:04:13,642 --> 01:04:17,826
if I die before I wake,
I pray the Lord my soul to take.
488
01:04:22,814 --> 01:04:25,567
Where is your God now?
Where?
489
01:04:27,546 --> 01:04:28,973
There!
490
01:04:44,065 --> 01:04:45,245
Lucho!
491
01:04:54,455 --> 01:04:56,102
Santana!
492
01:05:09,132 --> 01:05:13,973
He's going to be alright.
Lucho is a strong kid.
493
01:05:25,821 --> 01:05:27,333
The man!
494
01:05:42,537 --> 01:05:44,525
Have you found the buttons?
495
01:05:49,259 --> 01:05:51,899
Your mother will sew them on again.
496
01:06:05,749 --> 01:06:09,407
- And this?
- Now I am a first class Inspector.
497
01:06:15,685 --> 01:06:20,000
Thanks to you. Half of the badge is yours.
34311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.