All language subtitles for Golden.Kamuy.2024.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-FLUX_track8_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,328 --> 00:00:44,169 KANTO ORWA YAKU SAK NO ARANKEP SINEP KA ISAM 2 00:01:07,984 --> 00:01:11,905 1904, MEIJI 37 3 00:01:20,038 --> 00:01:24,000 203 METER HILL 4 00:07:28,448 --> 00:07:32,243 TWO YEARS LATER, HOKKAIDO 5 00:10:08,566 --> 00:10:10,151 {\an8}ABASHIRI PRISON 6 00:12:03,723 --> 00:12:05,182 {\an8}METAL OX NO.11 7 00:15:21,587 --> 00:15:27,217 {\an8}ABASHIRI PRISON ESCAPEE TAKECHIYO GOTO 8 00:29:41,905 --> 00:29:44,240 OTARU 9 00:33:16,202 --> 00:33:20,123 {\an8}ABASHIRI PRISON ESCAPEE KANJIRO KASAHARA 10 00:33:20,957 --> 00:33:24,752 {\an8}ABASHIRI PRISON ESCAPEE YOSHITAKE SHIRAISHI 11 00:37:55,106 --> 00:37:58,776 SEVENTH DIVISION HYAKUNOSUKE OGATA 12 00:43:17,303 --> 00:43:18,721 {\an8}METAL OX NO.11 13 00:44:41,679 --> 00:44:46,016 ABASHIRI PRISON ESCAPEE TOSHIZO HIJIKATA 14 00:44:48,852 --> 00:44:53,023 {\an8}ABASHIRI PRISON ESCAPEE TATSUMA USHIYAMA 15 00:50:41,455 --> 00:50:47,711 {\an8}SEVENTH DIVISION FIRST LIEUTENANT TOKUSHIRO TSURUMI 16 00:52:53,170 --> 00:52:56,381 {\an8}THE SEVENTH DIVISON GENJIRO TANIGAKI 17 00:55:01,298 --> 00:55:02,716 The guy that I was with... 18 00:55:03,216 --> 00:55:04,634 he puts poop in his soup. 19 01:02:28,536 --> 01:02:29,412 Look over there! 20 01:02:31,080 --> 01:02:32,331 Asirpa's back! 21 01:02:33,416 --> 01:02:34,250 Asirpa! 22 01:02:34,625 --> 01:02:35,877 How are you, Asirpa? 23 01:02:36,169 --> 01:02:37,211 I'm good! 24 01:02:40,047 --> 01:02:41,549 So who is this guy? 25 01:02:41,674 --> 01:02:42,550 Look at that! 26 01:02:42,842 --> 01:02:45,428 Asirpa returned with an outsider! 27 01:03:03,905 --> 01:03:04,864 Huci! 28 01:03:19,754 --> 01:03:20,838 This is a friend. 29 01:03:31,557 --> 01:03:33,351 You're the first guest Asirpa 30 01:03:33,893 --> 01:03:35,478 has ever brought here. 31 01:03:35,728 --> 01:03:38,773 So, we would like to extend our greetings to you. 32 01:05:12,450 --> 01:05:16,954 Asirpa spends all her time in the mountains, 33 01:05:17,997 --> 01:05:20,833 so she can't do a woman's work. 34 01:05:22,793 --> 01:05:24,921 So, Mr. Sugimoto, 35 01:05:25,963 --> 01:05:27,632 come and take 36 01:05:28,466 --> 01:05:29,508 this girl as 37 01:05:30,092 --> 01:05:31,052 your wife. 38 01:06:02,667 --> 01:06:04,168 Hinna. Hinna. 39 01:07:23,831 --> 01:07:24,790 Hm? Hm? 40 01:07:26,625 --> 01:07:28,586 Ohhhhh! 41 01:11:12,142 --> 01:11:14,561 Mr. Sugimoto. 42 01:11:16,397 --> 01:11:17,648 Asirpa 43 01:11:17,940 --> 01:11:19,942 is my treasure. She is... 44 01:11:20,192 --> 01:11:21,068 my girl. 45 01:11:22,987 --> 01:11:24,822 I ask you, please stay 46 01:11:25,781 --> 01:11:28,075 by my granddaughter's side 47 01:11:28,617 --> 01:11:29,660 forever. 48 01:15:43,121 --> 01:15:47,793 THE SEVENTH DIVISION HAJIME TSUKISHIMA 49 01:16:36,717 --> 01:16:37,593 {\an8}KIKUYA 50 01:18:54,146 --> 01:18:55,188 BUY 1 GET 1 FREE 51 01:20:36,414 --> 01:20:39,543 {\an8}184 BANK 52 01:22:34,366 --> 01:22:37,410 {\an8}SUNDRIES 53 01:23:06,773 --> 01:23:11,152 THE SEVENTH DIVISION YOHEI NIKAIDO & KOHEI NIKAIDO 54 01:24:50,460 --> 01:24:53,004 IMMORTAL 55 01:56:11,547 --> 01:56:12,632 "Kanto orwa 56 01:56:13,967 --> 01:56:15,259 yaku sak no arankep 57 01:56:16,511 --> 01:56:17,595 shinep ka isam." 58 01:58:48,996 --> 01:58:54,877 GOLDEN KAMUY 59 01:59:12,353 --> 01:59:14,147 FORMER SHINSENGUMI 60 01:59:14,147 --> 01:59:17,316 CAPTAIN OF THE SECOND TROOP SHINPACHI NAGAKURA 3706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.