All language subtitles for Force.Of.Nature.The.Dry.2.2024.720p.BluRay.x264.AAC-_YTS.MX_
Afrikaans
Akan
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,484 --> 00:00:37,084
-BerÀtta en historia för mig.
2
00:01:42,050 --> 00:01:44,217
-Hej, vÀnta lite! -Hej, vÀnta lite!
Jag hör nÄgot!
3
00:01:44,317 --> 00:01:47,217
DÀr Àr en glÀnta!
DÀr Àr en...
4
00:01:47,317 --> 00:01:48,484
Jag hör en bil!
5
00:01:48,584 --> 00:01:50,751
Ă
h, Jesus. Sluta! Sluta!
6
00:01:50,883 --> 00:01:52,451
Stopp!
-Jill! -Jill!
7
00:01:52,551 --> 00:01:54,451
-HjÀlp! -HjÀlp!
-Sluta, snÀlla!
8
00:01:54,551 --> 00:01:56,818
Stopp! HjÀlp!
9
00:01:56,917 --> 00:01:59,651
Sluta! Ă
h, nej!
10
00:01:59,751 --> 00:02:01,651
HjÀlp!
11
00:02:01,751 --> 00:02:03,184
-Vi har förlorat nÄgon! -Vi har förlorat nÄgon!
12
00:02:03,284 --> 00:02:05,017
-Har du sett henne? -Ja.
Ăr hon okej?
13
00:02:05,117 --> 00:02:07,050
-Herregud, Bree!
-Alice!
14
00:02:07,150 --> 00:02:09,250
Klarade sig Alice ut?
Ăr hon hĂ€r?
15
00:02:09,351 --> 00:02:11,284
-Vi mÄste ta oss
till ett sjukhus snabbt.
16
00:02:11,384 --> 00:02:13,351
-Det Àr min syster. -Hon blev biten av en spindel.
Hon blev biten av en spindel.
17
00:02:13,451 --> 00:02:14,983
Vi mÄste fÄ henne till ett sjukhus
just nu.
18
00:02:15,084 --> 00:02:17,351
-LÄt oss fÄ in henne i bilen. -Ja.
FĂ„ in henne i bilen.
19
00:02:17,451 --> 00:02:20,384
-Alice!
20
00:02:57,551 --> 00:03:00,384
-HallÄ? -HallÄ?
-Aaron?
21
00:03:00,484 --> 00:03:02,751
-Alice?
-Aaron?
22
00:03:02,850 --> 00:03:04,818
-HallÄ? -HallÄ? Alice?
23
00:03:04,917 --> 00:03:06,651
HallÄ?
-Ă
h, tack gode Gud.
24
00:03:06,751 --> 00:03:07,850
Kan du höra mig?
-Ăr du okej? -Ja.
25
00:03:07,950 --> 00:03:09,451
-Daniel vet.
-Vad? -Vad?
26
00:03:09,551 --> 00:03:10,983
-Nej, de vet. De vet. De vet.
27
00:03:11,084 --> 00:03:13,784
SĂ„ Daniel kom ut och....
-HallÄ? -HallÄ? Kan du prata lite högre?
28
00:03:13,883 --> 00:03:15,417
-Det Àr illa.
-Ja, bara...
29
00:03:15,517 --> 00:03:17,917
HallÄ? Alice?
30
00:03:19,850 --> 00:03:22,751
Skit ocksÄ.
31
00:03:22,850 --> 00:03:24,217
Hej, Alice. Det Àr Aaron.
32
00:03:24,317 --> 00:03:25,718
Jag kunde inte förstÄ
vad du sa.
33
00:03:25,818 --> 00:03:26,983
Kan du ringa oss
sÄ snart du kan
34
00:03:27,084 --> 00:03:29,617
eller skicka ett sms
om det Àr möjligt?
35
00:03:29,718 --> 00:03:31,284
Tack för det.
36
00:04:27,784 --> 00:04:30,384
-Vad mer har du gömt
dÀr inne?
37
00:04:30,484 --> 00:04:32,684
-Ha. -Ha.
38
00:04:32,784 --> 00:04:35,718
Skulle du inte Àlska att veta.
39
00:04:35,818 --> 00:04:37,451
Giralang.
40
00:04:37,551 --> 00:04:40,017
-Ja, det Àr lite avlÀgset för
en företagsretreat, eller hur?
41
00:04:40,117 --> 00:04:41,184
-Jag tror att det Àr hela idén
42
00:04:41,284 --> 00:04:43,050
bakom den sortens saker,
Àr det inte sÄ?
43
00:04:43,150 --> 00:04:45,117
-Vad, bara ta folk ut
ur sin komfortzon, antar jag.
44
00:04:45,217 --> 00:04:48,484
Men det Àr ocksÄ bekvÀmt om du
vill fÄ nÄgon att försvinna.
45
00:04:54,451 --> 00:04:56,883
-Alice lÀt ganska rÀdd,
Carmen.
46
00:04:56,983 --> 00:04:58,584
-Ăr det en chans
att hon kan ha fejkat det
47
00:04:58,684 --> 00:05:01,084
och bara springa ivÀg?
48
00:05:01,184 --> 00:05:03,384
-Nej. -Nej. Vi vet hur mycket
hon Àlskar sin dotter.
49
00:05:08,117 --> 00:05:10,651
Jag pressade Alice för hÄrt.
50
00:05:10,751 --> 00:05:12,017
-Det Àr vad vi gör.
51
00:05:12,117 --> 00:05:13,684
Det mÄste vi för att fÄ resultat.
52
00:05:13,784 --> 00:05:17,917
-Ja, jag vet att det Àr vad vi gör,
men nÀr man pressar dem för hÄrt,
53
00:05:18,017 --> 00:05:20,384
det Àr dÄ de gör misstag.
54
00:05:53,917 --> 00:05:57,883
-Aaron, vad tycker du?
55
00:05:57,983 --> 00:06:01,917
-Den hÀr. -HÀr. Den hÀr.
56
00:06:02,017 --> 00:06:04,784
Det Àr min pojke.
57
00:06:04,883 --> 00:06:06,384
-FÄr vi lite regn? -Ja, det fÄr vi.
58
00:06:06,484 --> 00:06:07,950
-Ja. -Ja.
59
00:06:08,050 --> 00:06:09,217
Det Àr ingenting jÀmfört
mot stormfronten
60
00:06:09,317 --> 00:06:12,384
som kommer in
frÄn vÀst, dock.
61
00:06:12,484 --> 00:06:14,584
-NÀr gÄr den sönder? -NÀr gÄr den sönder?
62
00:06:14,684 --> 00:06:16,184
-Jag skulle sÀga tvÄ dagar.
63
00:06:16,284 --> 00:06:18,284
Högst tre dagar.
64
00:06:18,384 --> 00:06:20,950
Om det börjar svÀmma över dÀr ute,
har hon ingen chans.
65
00:06:37,651 --> 00:06:38,850
-Tog upp vittnesmÄl frÄn kvinnorna.
66
00:06:38,950 --> 00:06:40,250
Inte mycket till hjÀlp dÀr.
67
00:06:40,351 --> 00:06:42,417
Du Àr vÀlkommen att ta en titt
en titt tillbaka pÄ stugan.
68
00:06:42,517 --> 00:06:45,317
Ta dig en varm dusch
och kolla din e-post.
69
00:06:45,417 --> 00:06:49,084
De rÀknar med att de gjorde Ätta eller
nio timmar av vad de kallade
70
00:06:49,184 --> 00:06:52,417
"Hard walking due north"
innan de ger sig ut pÄ vÀgarna,
71
00:06:52,517 --> 00:06:54,718
vilket innebÀr att
Alice har nu varit pÄ egen hand
72
00:06:54,818 --> 00:06:56,883
i mer Àn 30 timmar.
73
00:06:56,983 --> 00:06:58,883
Varför ringde hon dig?
74
00:06:58,983 --> 00:07:01,150
000 skulle vara dÀr jag skulle börja.
75
00:07:01,250 --> 00:07:04,184
-Alice Russell hjÀlper oss.
76
00:07:04,284 --> 00:07:06,818
-Jag trodde Bailey Tennants
var oantastlig.
77
00:07:06,917 --> 00:07:09,284
För mÄnga högt uppsatta vÀnner.
78
00:07:09,384 --> 00:07:12,917
Jag antar att de inte vet
att de utreds.
79
00:07:13,017 --> 00:07:14,684
-Vi tror inte det. -Nej.
80
00:07:14,784 --> 00:07:15,983
-Det kommer de att göra nu.
81
00:07:16,084 --> 00:07:20,150
Ett par FBI-agenter
frÄn deras naturliga miljö.
82
00:07:20,250 --> 00:07:22,150
Följ mig.
83
00:07:38,417 --> 00:07:41,651
-Aaron, jag kan inte -- jag kan inte ens
komma i nÀrheten av de filer du vill ha.
84
00:07:41,751 --> 00:07:43,351
-...Alice...
-De Àr alla Daniels klienter.
85
00:07:43,451 --> 00:07:45,317
Han tar hand om dem sjÀlv,
alla 12.
86
00:07:45,417 --> 00:07:47,217
-Ja, det smutsiga dussinet.
Vi kÀnner dem.
87
00:07:47,317 --> 00:07:50,317
Du kan hjÀlpa oss
med den hÀr sista saken,
88
00:07:50,417 --> 00:07:51,850
kommer du aldrig
kommer du aldrig att höra frÄn oss igen.
89
00:07:51,950 --> 00:07:53,317
-Oh, förvÀntar du dig att jag
att jag ska tro det?
90
00:07:53,417 --> 00:07:55,351
-Domaren skrev under
immunitet för dig,
91
00:07:55,451 --> 00:07:56,651
men du mÄste hjÀlpa oss.
92
00:07:56,751 --> 00:07:59,384
-De Àr alla papperskopior. -De Àr djupt i arkiven.
De Àr djupt inne i arkiven.
93
00:07:59,484 --> 00:08:02,184
Jag börjar skanna dem,
kommer det att dra till sig uppmÀrksamhet.
94
00:08:02,284 --> 00:08:03,983
De hÀr killarna, de Àr stora fiskar.
95
00:08:04,084 --> 00:08:06,184
Jag vet inte vad de Àr
om de fÄr reda pÄ det.
96
00:08:06,284 --> 00:08:07,850
-De pengar som Bailey Tennants
97
00:08:07,950 --> 00:08:09,384
hjÀlper till att gömma sig utomlands
varje Är...
98
00:08:09,484 --> 00:08:12,017
Har du nÄgon aning om
vad de dÀr sakerna anvÀnds till?
99
00:08:12,117 --> 00:08:13,651
Undvika internationella sanktioner,
100
00:08:13,751 --> 00:08:16,517
penningtvÀtt, slaveri,
vapenaffÀrer.
101
00:08:16,617 --> 00:08:18,184
$15 dollar per Är
102
00:08:18,284 --> 00:08:20,651
utraderas frÄn globala ekonomier
av mÀnniskor som den hÀr.
103
00:08:20,751 --> 00:08:22,417
Jag menar, jag...
-...jag kan inte.
104
00:08:22,517 --> 00:08:23,883
Det kan jag inte.
105
00:08:23,983 --> 00:08:26,084
Inte den hÀr gÄngen.
106
00:08:30,184 --> 00:08:33,917
-De följde en dal norrut
nÄgonstans dÀr,
107
00:08:34,017 --> 00:08:35,950
och vi försöker
att rÀkna ut vilken.
108
00:08:36,050 --> 00:08:37,584
-Hur lÄng tid behöver du? -Hur lÄng tid behöver du?
109
00:08:37,684 --> 00:08:39,217
-för en kvadratkilometer,
110
00:08:39,317 --> 00:08:42,284
tar det cirka fyra timmar
i medeltÀt buske.
111
00:08:42,384 --> 00:08:45,718
Mycket lÀngre om det Àr brantare
eller tjockare, vilket det Àr hÀr.
112
00:08:45,818 --> 00:08:47,184
Vi kan inte fÄ in en helikopter,
113
00:08:47,284 --> 00:08:49,317
men vi försöker
att hitta en hydda.
114
00:08:49,417 --> 00:08:51,250
Kvinnorna tog sin tillflykt
i den hÀr hyddan.
115
00:08:51,351 --> 00:08:53,751
Det var sista stÀllet
de sÄg Alice.
116
00:08:53,850 --> 00:08:55,084
Det skrÀmde verkligen upp kvinnorna.
117
00:08:55,184 --> 00:08:57,718
-NÄn sÀrskild anledning till varför?
118
00:08:57,818 --> 00:08:59,784
-Minns du Kovac? -Ja.
119
00:08:59,883 --> 00:09:01,651
-Seriemördaren Kovac?
120
00:09:01,751 --> 00:09:03,184
Om han fortfarande lever?
-Bara...
121
00:09:03,284 --> 00:09:06,351
Men alla hans mord
begicks i den hÀr regionen,
122
00:09:06,451 --> 00:09:08,517
och nÄgra av kropparna
hittades aldrig.
123
00:09:08,617 --> 00:09:11,117
-Varför Àr de sÄ övertygade om
att det Àr Kovacs bas?
124
00:09:11,217 --> 00:09:13,751
-Just utanför dörren
fanns det en grav.
125
00:09:13,850 --> 00:09:15,017
En hunds grav.
126
00:09:15,117 --> 00:09:17,684
Och Kovac Àlskade sin hund.
127
00:09:17,784 --> 00:09:21,818
-Den saknade tonÄringen sÄgs senast
sÄgs i Giralang Ranges.
128
00:09:21,917 --> 00:09:24,584
Med polisen investera...
-LÄt oss gÄ.
129
00:09:28,850 --> 00:09:30,484
HĂ€r har du.
130
00:09:30,584 --> 00:09:32,617
-Tack.
131
00:09:37,718 --> 00:09:39,584
-Vakta huvudet.
132
00:09:55,983 --> 00:09:58,017
-Carmen.
-Ian Chase.
133
00:09:58,117 --> 00:09:59,751
-Aaron Falk.
-G'dag.
134
00:09:59,850 --> 00:10:01,351
-SÄ, du Àr chefen
hÀromkring?
135
00:10:01,451 --> 00:10:02,651
-VĂ€l... -VĂ€l...
136
00:10:02,751 --> 00:10:04,384
-Kan du ge oss
lite bakgrund?
137
00:10:04,484 --> 00:10:06,751
-Ja, det var
tvÄ grupper som gick ut.
138
00:10:06,850 --> 00:10:08,950
En grupp för mÀn och en för kvinnor.
139
00:10:09,050 --> 00:10:10,983
Jag hÀmtade dem tidigare
frÄn staden.
140
00:10:11,084 --> 00:10:13,050
VĂ€dret var alltid
vara ett problem.
141
00:10:13,150 --> 00:10:14,617
Men de var engagerade,
142
00:10:14,718 --> 00:10:16,117
sÀrskilt kvinnorna.
143
00:10:16,217 --> 00:10:17,684
-Nu gÀller det, allihop.
144
00:10:17,784 --> 00:10:20,617
Första gruppen tillbaka fÄr vÀlja
av rummet pÄ söndag kvÀll.
145
00:10:22,684 --> 00:10:24,718
-Ja! -Ja! För lÀtt!
146
00:10:26,818 --> 00:10:28,084
-Titta bara...
147
00:10:28,184 --> 00:10:29,883
-Ă
h, skit ocksÄ.
-FörlÄt. FörlÄt mig.
148
00:10:29,983 --> 00:10:31,684
-Ugh. -Ugh. Va?
-Har det sugit igenom? -Nej.
149
00:10:31,784 --> 00:10:33,451
-Nej, nej, nej. -Nej, nej, nej.
150
00:10:33,551 --> 00:10:34,684
-Kom igen, killar.
151
00:10:34,784 --> 00:10:36,484
-SÄ hÀr Àr vi.
-Det Àr vackert. -Ja.
152
00:10:36,584 --> 00:10:40,084
-HĂ€rligt, eller hur?
153
00:10:40,184 --> 00:10:42,017
-Ohh.
154
00:10:44,983 --> 00:10:46,850
- HÀr, lÄt mig hjÀlpa dig.
- Jag Àr ledsen.
155
00:10:46,950 --> 00:10:49,150
-LÄt oss se till att
att den Àr rÀtt monterad.
156
00:10:49,250 --> 00:10:52,517
-Tack sÄ mycket.
-Ja, det borde göra susen. -Ja.
157
00:10:52,617 --> 00:10:55,617
Hej, um... ingen rökning.
158
00:10:55,718 --> 00:10:56,983
-Det Àr en vape. -Ja.
159
00:10:57,084 --> 00:10:59,917
-Det Àr en rökfri zon. -Ja,
sÄ ingen rök,
160
00:11:00,017 --> 00:11:01,818
och vape ingÄr.
161
00:11:01,917 --> 00:11:03,184
-Hej, Lauren, kan du
hjÀlpa mig?
162
00:11:03,284 --> 00:11:04,784
Jag har...
Ja, jag kan inte fÄ...
163
00:11:04,883 --> 00:11:07,517
-UrsÀkta mig.
Jag har blivit kallad.
164
00:11:07,617 --> 00:11:09,017
-Hej. -Hej.
165
00:11:09,117 --> 00:11:11,017
-Det Àr mitt. -Ja.
-Tack. -Tack.
166
00:11:11,117 --> 00:11:12,517
-LÄt mig hjÀlpa dig.
167
00:11:12,617 --> 00:11:14,084
-Jag har det. -Jag har det. Jag har den. Jag har den.
168
00:11:14,184 --> 00:11:16,983
-SĂ„, vill du sticka
eller vÀnta pÄ din man?
169
00:11:17,084 --> 00:11:18,284
-Daniel Àr en stor pojke. -Ja.
170
00:11:18,384 --> 00:11:19,651
Vi skulle sÀkert
fÄ ett försprÄng.
171
00:11:19,751 --> 00:11:22,517
-Jag Àlskar din entusiasm,
Alice.
172
00:11:22,617 --> 00:11:23,883
LÄt oss komma igÄng.
173
00:11:23,983 --> 00:11:24,917
Vi behöver inte vÀnta
pÄ Daniel.
174
00:11:25,017 --> 00:11:26,784
-Daniel Bailey? -Ja.
-Ja.
175
00:11:26,883 --> 00:11:27,883
-NÀr anlÀnde han? -Ja.
176
00:11:27,983 --> 00:11:29,084
-VĂ€ldigt sent.
177
00:11:29,184 --> 00:11:31,284
Det försenade mÀnnen med nÄgra timmar.
178
00:11:31,384 --> 00:11:33,017
Men de gjorde
sitt lÀger i tid.
179
00:11:33,117 --> 00:11:34,651
DÄ sÄ, mina damer,
lÄt oss komma igÄng, va?
180
00:11:34,751 --> 00:11:35,917
-Vi gör verkligen det hÀr. -Ja.
181
00:11:36,017 --> 00:11:37,351
-Jag kommer tillbaka
för pojkarna senare.
182
00:11:37,451 --> 00:11:38,351
-LÄt oss göra det.
183
00:11:38,451 --> 00:11:39,684
-Jag ska ta dig ner
till vattenfallet.
184
00:11:39,784 --> 00:11:40,850
-Lycka till, pojkar!
185
00:11:40,950 --> 00:11:42,084
-SÄ vi lÀmnar mat,
vatten, och tÀlt
186
00:11:42,184 --> 00:11:43,850
i förvaringsboxar
pÄ alla campingplatser
187
00:11:43,950 --> 00:11:45,950
sÄ att grupperna inte behöver
att bÀra allt.
188
00:11:46,050 --> 00:11:48,017
Men, du vet, nÀr tjejerna
inte kom ut,
189
00:11:48,117 --> 00:11:50,417
vi gick in i den andra och tredje
campingplatser.
190
00:11:50,517 --> 00:11:53,451
Det var ingenting. Det var som om
de aldrig ens hade varit dÀr.
191
00:11:53,551 --> 00:11:55,950
SÄ det var dÄ jag ringde
de lokala poliserna.
192
00:11:58,883 --> 00:12:01,784
-Wow! -Wow!
-Ă
h, herregud.
193
00:12:01,883 --> 00:12:04,584
-Gott, va? -Ja.
-Det Àr otroligt. -Ja, det Àr det.
194
00:12:04,684 --> 00:12:07,850
-Wow.
195
00:12:07,950 --> 00:12:09,751
-Ă
h, herregud!
196
00:12:09,850 --> 00:12:12,284
-Wow.
-Det Àr sÄ vackert. -Ja.
197
00:12:15,217 --> 00:12:18,117
-Ălskar det.
198
00:12:18,217 --> 00:12:19,983
-Okej. -Ja.
199
00:12:20,084 --> 00:12:23,484
Innan jag lÄter dig gÄ,
Ă€r det en sak till.
200
00:12:23,584 --> 00:12:24,950
Inga mobiltelefoner.
201
00:12:25,050 --> 00:12:27,084
Ni behöver en helg fri frÄn sociala medier
helg, mina damer.
202
00:12:27,184 --> 00:12:28,484
Kom igen, hosta upp dem.
Nu gÄr vi.
203
00:12:28,584 --> 00:12:29,818
-Allvarligt?
204
00:12:29,917 --> 00:12:32,117
-Det finns ingen mottagning
dÀr uppe i alla fall.
205
00:12:32,217 --> 00:12:34,017
-Jag Àr ledsen,
men hur ska vi ta...
206
00:12:34,117 --> 00:12:35,250
-Hur ska du kunna
ta selfies?
207
00:12:35,351 --> 00:12:36,917
-Naturligtvis. -Ja.
-In med dem. Kom igen nu.
208
00:12:37,017 --> 00:12:39,050
-Du kommer att överleva. -Ja.
-VarsÄgod. -VarsÄgod.
209
00:12:39,150 --> 00:12:42,883
-...bra.
-Lucky last.
210
00:12:42,983 --> 00:12:45,150
Mirror Falls.
211
00:12:45,250 --> 00:12:46,983
-Ă
h, den Àr fantastisk.
-Wow. -Wow.
212
00:12:47,084 --> 00:12:49,184
-SÄ, leden börjar
vid basen av vattenfallet.
213
00:12:49,284 --> 00:12:51,883
-Hur högt Àr det? -Hur högt Àr det?
-Hon Àr en bebis. -Hon Àr en bebis.
214
00:12:51,983 --> 00:12:53,551
UngefÀr 15 meter, tror jag?
215
00:12:53,651 --> 00:12:57,651
Men poolen pÄ botten
Ă€r minst lika djup igen.
216
00:12:57,751 --> 00:12:59,250
Vattentrycket Àr galet.
217
00:12:59,351 --> 00:13:03,617
Du... Du faller under det,
kommer du inte upp igen.
218
00:13:03,718 --> 00:13:06,017
-SÄ kvinnorna Äkte hÀrifrÄn? -Ja.
219
00:13:07,983 --> 00:13:09,384
-Okej, mina damer.
220
00:13:09,484 --> 00:13:13,883
Mat, vatten och en varm eld.
10 km Ät det hÄllet.
221
00:13:13,983 --> 00:13:15,718
Lycka till.
222
00:13:15,818 --> 00:13:17,050
-Jag har kompassen hÀr. -Jag har kompassen hÀr.
223
00:13:17,150 --> 00:13:19,384
-Bree, har du kartan?
224
00:13:19,484 --> 00:13:20,917
-Ja. -Ja.
225
00:13:21,017 --> 00:13:23,584
-Okej, Bree, visa vÀgen. -Okej.
226
00:13:23,684 --> 00:13:26,384
- Okej...
227
00:13:26,484 --> 00:13:28,950
Kom igen, nu gÄr vi.
228
00:13:34,850 --> 00:13:37,150
-Vad tror du hÀnde? -Jag Àr inte dum.
-Jag Àr inte dum. -Jag Àr inte dum.
229
00:13:39,718 --> 00:13:40,850
-TvÄ för en dÀr borta.
230
00:13:40,950 --> 00:13:42,684
-Vet du
hur förödmjukande det var?
231
00:13:42,784 --> 00:13:43,883
-Daniel Bailey.
-Du Àr löjlig. -Ja, det Àr jag.
232
00:13:43,983 --> 00:13:45,417
-DÄ kör vi.
-Om det Àr löjligt. -Om det Àr löjligt,
233
00:13:45,517 --> 00:13:47,084
Varför drar du inte bara Ät helvete?
och Äka tillbaka till Melbourne?
234
00:13:47,184 --> 00:13:48,751
-Ugh. -Ugh.
235
00:13:48,850 --> 00:13:51,117
-UrsÀkta mig ett ögonblick.
236
00:13:53,250 --> 00:13:56,150
-NÄgra nyheter?
-Oh, inte Àn. Jag Àr ledsen.
237
00:13:56,250 --> 00:13:57,484
-Höger.
238
00:13:57,584 --> 00:14:00,317
Du sa ju
att hon skulle hittas idag.
239
00:14:00,417 --> 00:14:01,917
-Jag hade hoppats pÄ det. -Ja.
240
00:14:02,017 --> 00:14:03,651
-Behöver du mer finansiering?
241
00:14:03,751 --> 00:14:06,517
För, du vet, jag Àr...
Jag Àr vÀldigt glad att kunna tÀcka det.
242
00:14:06,617 --> 00:14:08,551
-Det Àr inte finansieringen.
Det Àr inte pengar.
243
00:14:08,651 --> 00:14:10,818
Det Àr... Du vet, det Àr dags.
244
00:14:10,917 --> 00:14:13,050
Stormen Àr pÄ vÀg.
-Ja. -Ja.
245
00:14:13,150 --> 00:14:15,250
Har du sökt
den sydvÀstra Äsen?
246
00:14:15,351 --> 00:14:17,617
-VÀl, det Àr otillgÀngligt
vid den hÀr tiden pÄ Äret.
247
00:14:17,718 --> 00:14:19,451
Du vet, vÀdret.
248
00:14:19,551 --> 00:14:22,150
-Ja. Ăr inte det Ă€nnu mer
anledning att ta en titt?
249
00:14:22,250 --> 00:14:24,050
-Sergeant King gör
ett riktigt bra jobb just nu.
250
00:14:24,150 --> 00:14:26,117
Han har en ganska solid plan.
251
00:14:26,217 --> 00:14:29,050
De gör kvadrantsökningar.
en sektion i taget,
252
00:14:29,150 --> 00:14:31,651
men det kommer att ta ett tag.
253
00:14:31,751 --> 00:14:33,584
KÀnner du Alice vÀl?
254
00:14:33,684 --> 00:14:35,351
-FörlÄt. Du Àr...?
255
00:14:35,451 --> 00:14:38,517
-Polisen... De hjÀlper till
med sökandet.
256
00:14:38,617 --> 00:14:41,050
-Okej. -Okej. Okej. Uh, bra.
257
00:14:41,150 --> 00:14:43,917
Ă
h, ja. Jag kÀnner Alice ganska vÀl,
Jag kÀnner Alice ganska vÀl.
258
00:14:44,017 --> 00:14:45,584
Jag menar, vi har mycket personal,
259
00:14:45,684 --> 00:14:49,050
men hon Àr en mycket högt ansedd
medlem av vÄrt team, helt klart.
260
00:14:49,150 --> 00:14:50,718
-Hade du nÄgra...
261
00:14:50,818 --> 00:14:53,284
UrsÀkta mig. Carmen.
262
00:14:53,384 --> 00:14:55,050
Jag hjÀlper ocksÄ till.
263
00:14:55,150 --> 00:14:58,217
Hade du nÄgra bekymmer
om henne?
264
00:14:58,317 --> 00:14:59,317
-PÄ vilket sÀtt?
265
00:14:59,417 --> 00:15:01,050
-Du vet, hennes hÀlsa,
hennes mentala tillstÄnd,
266
00:15:01,150 --> 00:15:03,551
hennes förmÄga att slutföra
den hÀr kursen.
267
00:15:03,651 --> 00:15:05,317
-Om jag hade nÄgra tvivel...
268
00:15:05,417 --> 00:15:07,351
om Alice
eller nÄgon annan medlem i mitt team,
269
00:15:07,451 --> 00:15:09,050
Jag skulle ha gjort nÄgot
om det innan jag satte dem
270
00:15:09,150 --> 00:15:10,217
i fara.
FörstÄr du vad jag menar?
271
00:15:10,317 --> 00:15:11,351
-Helt rÀtt.
272
00:15:11,451 --> 00:15:12,950
-Lyssna, jag kommer att
mÄste göra ett drag
273
00:15:13,050 --> 00:15:14,084
för jag vill komma ner
till platsen
274
00:15:14,184 --> 00:15:15,818
för Kings kvÀllsinformation.
275
00:15:15,917 --> 00:15:17,950
Jag antar att jag kommer att se dig
dÀr nere, killar.
276
00:15:18,050 --> 00:15:19,718
Tack för din hjÀlp med detta.
-Visst.
277
00:15:19,818 --> 00:15:21,651
-SĂ€ker.
278
00:15:25,883 --> 00:15:29,451
- Klassiskt.
279
00:15:31,184 --> 00:15:34,651
SÄg du det dÀr blÄmÀrket
pÄ hennes kÀke?
280
00:15:34,751 --> 00:15:37,351
-Ja. -Ja.
281
00:15:37,451 --> 00:15:38,784
Ska vi göra det?
282
00:15:38,883 --> 00:15:41,317
-Ja. -Ja.
283
00:15:47,284 --> 00:15:48,883
-Om det handlar om handlingen,
284
00:15:48,983 --> 00:15:50,850
du mÄste ta upp det
med advokaterna, inte med mig.
285
00:15:50,950 --> 00:15:52,150
-UrsÀkta?
286
00:15:52,250 --> 00:15:54,317
-Ăr du
med Executive Adventures?
287
00:15:54,417 --> 00:15:55,751
-Nej, nej. -Vi Àr poliser. Vi Àr poliser.
288
00:15:55,850 --> 00:15:58,718
Vi assisterar Sergeant King
med sökandet.
289
00:15:58,818 --> 00:15:59,751
SĂ€tt dig ner.
290
00:15:59,850 --> 00:16:02,917
-SÄ, du Àr...
291
00:16:03,017 --> 00:16:06,718
vidta ÄtgÀrder
mot Executive Adventures?
292
00:16:06,818 --> 00:16:07,950
-Ja. -Ja.
293
00:16:08,050 --> 00:16:10,050
Den hÀr retreaten i Är
Ă€r mitt initiativ,
294
00:16:10,150 --> 00:16:13,651
sÄ förstÄeligt nog kÀnner jag mig
ansvarig för mitt team.
295
00:16:13,751 --> 00:16:15,417
Och jag tÀnker se till att
296
00:16:15,517 --> 00:16:19,184
den som Àr ansvarig för detta
fiasko stÀlls till svars.
297
00:16:19,284 --> 00:16:22,317
-Och du jobbar med Alice? -Ja.
-Jag gör det. -Ja.
298
00:16:22,417 --> 00:16:23,883
Jag anstÀllde henne, faktiskt.
299
00:16:23,983 --> 00:16:25,317
Hon presenterar pÄ ett imponerande sÀtt.
300
00:16:25,417 --> 00:16:28,351
Tack för att ni kom.
-SkÄl.
301
00:16:28,451 --> 00:16:30,850
-Det finns mÄnga mÀnniskor
som jobbar pÄ företaget,
302
00:16:30,950 --> 00:16:33,150
sÄ jag undrar...
hur fungerar det?
303
00:16:33,250 --> 00:16:34,351
Hur vÀljer man egentligen
304
00:16:34,451 --> 00:16:36,384
vem fÄr Äka ivÀg
pÄ de hÀr resorna?
305
00:16:36,484 --> 00:16:39,751
-Det Àr slumpmÀssigt, en blandning
av lönegrader och erfarenhet
306
00:16:39,850 --> 00:16:42,883
för att utveckla
teamarbete över företagsgrÀnserna.
307
00:16:42,983 --> 00:16:45,917
-Och den verkliga anledningen? -Jag vet inte.
308
00:16:46,017 --> 00:16:47,484
-Tja, lÄt oss bara sÀga...
309
00:16:47,584 --> 00:16:50,950
LÄt oss bara sÀga att vi rödflaggar
de anstÀllda som vi kÀnner
310
00:16:51,050 --> 00:16:54,451
Ă€r i behov av professionell eller
eller personlig utveckling.
311
00:16:54,551 --> 00:16:57,517
Nyligen fanns det klagomÄl
mot Alice,
312
00:16:57,617 --> 00:16:59,050
sÄ hon kom med pÄ listan.
313
00:16:59,150 --> 00:17:01,517
Faktum Àr att..,
blev hon bÀst i klassen.
314
00:17:01,617 --> 00:17:02,917
-Vilka slags klagomÄl? -Ja.
315
00:17:03,017 --> 00:17:05,084
-Mobbning, tekniskt sett.
316
00:17:05,184 --> 00:17:07,950
Och kÀnslan var ganska universell
universell över hela linjen
317
00:17:08,050 --> 00:17:10,184
att vi trodde
att hon skulle gynnas
318
00:17:10,284 --> 00:17:13,883
frÄn att lÀra sig
vÀrdet av lagarbete.
319
00:17:13,983 --> 00:17:16,117
-Och gjorde hon det? -Ja.
320
00:17:16,217 --> 00:17:19,250
-Hon Àr inte hÀr nu med
resten av teamet, eller hur?
321
00:17:29,651 --> 00:17:31,284
-Ăr du okej? -Ja.
322
00:17:31,384 --> 00:17:34,484
-Ooh. -Ooh.
Andas in den lantliga luften.
323
00:17:34,584 --> 00:17:35,818
-Det Àr sÄ vackert. -Ja.
324
00:17:35,917 --> 00:17:38,184
-Gubbar, det Àr den första flaggan!
325
00:17:38,284 --> 00:17:40,084
-Ah.
-Hey! -Hey!
326
00:17:40,184 --> 00:17:43,017
-Den har
Executive Adventures-loggan pÄ den.
327
00:17:43,117 --> 00:17:45,617
-Okej, jag ska hjÀlpa dig. -Ja.
328
00:17:45,718 --> 00:17:47,517
Kom igen, killar.
329
00:17:47,617 --> 00:17:48,818
Hej, bara... bara lÀmna det.
330
00:17:48,917 --> 00:17:50,983
Det Àr inte vÀrt
bryta nacken över.
331
00:17:51,084 --> 00:17:52,617
Vad hÀnder om man fÄr
alla sex, hur som helst?
332
00:17:52,718 --> 00:17:53,883
Du fÄr typ 100 dollar?
333
00:17:53,983 --> 00:17:56,117
-Det Àr faktiskt 240 dollar.
334
00:17:56,217 --> 00:17:57,917
Var och en.
335
00:17:58,017 --> 00:18:00,417
-Jill, kom igen. -Jill, kom igen.
Det hÀr Àr slöseri med tid.
336
00:18:00,517 --> 00:18:03,184
-LÄt dem bara försöka. -Ja.
De gör ingen skada.
337
00:18:03,284 --> 00:18:06,150
Ett par hundra i 20-ÄrsÄldern
i 20-ÄrsÄldern Àr mycket, eller hur?
338
00:18:06,250 --> 00:18:07,883
-Jag menar, vi kommer att vara
sÀtta upp tÀlten
339
00:18:07,983 --> 00:18:10,317
i mörkret sÄvÀl som i det vÄta
om vi fortsÀtter sÄ hÀr.
340
00:18:10,417 --> 00:18:13,384
-Minns du inte att vi gjorde det hÀr
exakt samma sak pÄ skollÀgret?
341
00:18:13,484 --> 00:18:15,050
-HÀr, hÀr, hÀr.
342
00:18:15,150 --> 00:18:17,184
-Gör Endeavor fortfarande det dÀr
bushboende för studenter?
343
00:18:17,284 --> 00:18:19,017
-Ja. -Ja.
-Jag antar att Margot Àr med? -Ja.
344
00:18:19,117 --> 00:18:22,850
-Mm-hmm.
-Och din dotter, Lauren? -Ja.
345
00:18:22,950 --> 00:18:24,751
-Rebecca.
346
00:18:24,850 --> 00:18:26,584
-De Àr vÀnner, eller hur? -Ja.
347
00:18:26,684 --> 00:18:27,818
Whoo!
348
00:18:27,917 --> 00:18:29,050
-Ja! -Ja!
-Hey! -Hey!
349
00:18:29,150 --> 00:18:30,983
-Whoo! -Whoo!
-Ă
h, det var det.
350
00:18:31,084 --> 00:18:32,651
Jag fick till det.
-Snyggt lagarbete, tjejer.
351
00:18:32,751 --> 00:18:35,050
-Jag Àr sÄ glad. -Jag Àr sÄ glad.
-Hej! Bra jobbat.
352
00:18:35,150 --> 00:18:36,850
-Bra jobbat!
-Bra jobbat, Bree.
353
00:18:36,950 --> 00:18:38,317
-Tack.
-Vi gÄr. -Vi gÄr.
354
00:18:38,417 --> 00:18:40,384
-Dödade den!
355
00:18:57,651 --> 00:18:59,917
-Okej, dÄ sÄ,
356
00:19:00,017 --> 00:19:04,050
den stjÀrnan dÀr Àr Alpha.
357
00:19:04,150 --> 00:19:07,850
Den dÀr Àr Beta.
358
00:19:07,950 --> 00:19:10,184
Och den dÀr?
-Epsilon?
359
00:19:10,284 --> 00:19:13,718
-Ja. -Ja.
Och vad Àr det för en?
360
00:19:13,818 --> 00:19:16,950
-DĂ€r? Delta.
-Ja. -Ja.
361
00:19:17,050 --> 00:19:22,883
-Okej, ni tvÄ stjÀrnskÄdare,
hur navigerar ni söderut,
362
00:19:22,983 --> 00:19:24,517
med hjÀlp av Södra korset?
363
00:19:40,551 --> 00:19:41,684
-Ă
h!
-Det Àr enormt.
364
00:19:41,784 --> 00:19:43,751
-Ja. -Ja.
-Vi har anlÀnt. -Vi har anlÀnt.
365
00:19:43,850 --> 00:19:46,317
-Okej. -Okej. LÄst lÄda.
366
00:19:46,417 --> 00:19:50,517
Ă
h, det hÀr mÄste vara dÀr
all mat och tÀltskit Àr?
367
00:19:50,617 --> 00:19:52,451
-Okej.
368
00:19:52,551 --> 00:19:53,883
-Ă
h, det hÀr ser bra ut.
-Det hÀr Àr vÄra tÀlt ocksÄ. -Ja.
369
00:19:53,983 --> 00:19:56,384
-Hej! -Hej!
-Vad Àr...
370
00:19:56,484 --> 00:19:57,983
-Ah, skit! Ohh!
371
00:19:58,084 --> 00:19:59,217
-Skit.
-Vad? -Vad?
372
00:19:59,317 --> 00:20:01,883
Jill? Jill? Jill, Àr du okej?
373
00:20:01,983 --> 00:20:03,584
Det har varit bÀttre.
374
00:20:03,684 --> 00:20:04,983
Men allt Àr bra.
375
00:20:05,084 --> 00:20:06,250
Jag mÄr bra. Jag mÄr bra. Jag mÄr bra. Jag mÄr bra.
376
00:20:06,351 --> 00:20:08,150
-Jag tror att du snubblade
pÄ eldstaden.
377
00:20:08,250 --> 00:20:09,917
-Ja, jag tappade min fackla. -Ja.
378
00:20:10,017 --> 00:20:12,883
-HĂ€r, ta min ficklampa.
-Ă
h, tack.
379
00:20:12,983 --> 00:20:15,850
-Inga bekymmer.
380
00:20:15,950 --> 00:20:18,517
-Vad har vi hÀr? -Vad har vi hÀr?
-Bara torrfoder? -Ja.
381
00:20:18,617 --> 00:20:19,784
-Ja, jag tror att det Àr som... -Jag vet inte.
382
00:20:19,883 --> 00:20:21,584
-Oh, Lauren! -Oh, Lauren!
-Shh!
383
00:20:21,684 --> 00:20:22,718
-Vad gör du? -Vad gör du?
384
00:20:22,818 --> 00:20:25,384
-Hörde du det? -Nej.
385
00:20:25,484 --> 00:20:28,384
Det finns nÄgon dÀr ute.
386
00:20:44,517 --> 00:20:45,883
-Hej. -Hej.
387
00:20:45,983 --> 00:20:47,718
-FörlÄt.
Jag menade inte att skrÀmma dig.
388
00:20:47,818 --> 00:20:49,284
Ăr du Lauren?
-Ja. -Ja.
389
00:20:49,384 --> 00:20:50,950
-Jag heter Aaron. -Jag Àr polis.
Jag Àr frÄn polisen.
390
00:20:51,050 --> 00:20:52,651
-Hej. -Hej.
-Ăr du okej?
391
00:20:52,751 --> 00:20:54,617
-Ja. -Ja. Ja, jag mÄr bra.
Jag bara...
392
00:20:54,718 --> 00:20:55,950
Jag fick en chock.
393
00:20:56,050 --> 00:20:57,751
-Vad gjorde du dÀr nere? -Jag vet inte.
394
00:20:57,850 --> 00:20:59,050
-Jag har vÀntat pÄ Alice. -Jag har vÀntat pÄ dig.
395
00:20:59,150 --> 00:21:01,117
Och jag vet att det Àr löjligt,
396
00:21:01,217 --> 00:21:04,950
men vi passerade vattenfallet
redan första dagen,
397
00:21:05,050 --> 00:21:07,351
och om hon följer
floden uppströms,
398
00:21:07,451 --> 00:21:09,284
kanske hon hittar den.
399
00:21:09,384 --> 00:21:11,317
-Du har en del bushkunskaper
sjÀlv, uppenbarligen.
400
00:21:11,417 --> 00:21:13,751
Du ledde ut flickorna
den dÀr sista dagen.
401
00:21:13,850 --> 00:21:16,317
-Ja, pÄ sÀtt och vis.
402
00:21:16,417 --> 00:21:19,184
Jag tÀnker hela tiden
att ha rostiga fÀrdigheter
403
00:21:19,284 --> 00:21:22,384
kan faktiskt vara vÀrre
Àn att inte ha nÄgra fÀrdigheter.
404
00:21:22,484 --> 00:21:26,818
Men din hjÀrna börjar spela
tricks pÄ dig dÀr ute.
405
00:21:26,917 --> 00:21:30,284
Det Àr lÀtt att bli
riktigt paranoid,
406
00:21:30,384 --> 00:21:33,617
att kÀnna sig som
att man Àr övervakad,
407
00:21:33,718 --> 00:21:35,617
att du inte Àr ensam.
408
00:21:41,384 --> 00:21:43,351
God kvÀll, mina damer!
409
00:21:43,451 --> 00:21:44,751
- Ă
h!
410
00:21:44,850 --> 00:21:46,917
-Ă
h, herregud.
-Allvarligt?
411
00:21:47,017 --> 00:21:50,651
-Daniel!
Vad gör du hÀr?
412
00:21:50,751 --> 00:21:52,917
-Jag kunde inte bÀra
att vara utan dig, Àlskling.
413
00:21:53,017 --> 00:21:55,250
-Ja, jag Àr sÀker.
-HÀr Àr en, eh...
414
00:21:55,351 --> 00:21:58,718
Det Àr en medelmÄttig
Dandenong Pinot för dig.
415
00:21:58,818 --> 00:22:00,184
-En Pinot?
-Mm.
416
00:22:00,284 --> 00:22:02,684
-tack och dra Ät helvete.
-Hur gÄr det? -Hur gÄr det?
417
00:22:02,784 --> 00:22:04,751
-HÀr Àr en liten
lite för sockerhaltigt
418
00:22:04,850 --> 00:22:07,384
Shiraz till dig, Laura.
-Det Àr Lauren.
419
00:22:07,484 --> 00:22:09,384
-Lauren. Jag Àr ledsen.
-Ăr det gasflaskor? -Ja.
420
00:22:09,484 --> 00:22:11,050
-Gubbar, vi kanske kan starta
en eld för tjejerna hÀr.
421
00:22:11,150 --> 00:22:12,584
-Jag tror vi Àr bra. -Jag tror vi Àr bra.
Vi har det hÀr.
422
00:22:12,684 --> 00:22:14,784
-Tjejerna verkar inte ens
ha satt upp sina tÀlt Àn.
423
00:22:14,883 --> 00:22:16,484
Vi tar fram nÄgra tÀlt, okej?
424
00:22:16,584 --> 00:22:19,883
-LÄt det bli ljust.
-Vi behöver bara ett tÀlt.
425
00:22:19,983 --> 00:22:21,684
-Jag menar, varför tog det sÄ lÄng tid?
Gick du vilse?
426
00:22:23,150 --> 00:22:24,818
-Nej, det Àr...
-Behöver du hjÀlp, Lauren? -Ja.
427
00:22:24,917 --> 00:22:28,718
-Kan vi talas vid i enrum? -Ja.
428
00:22:28,818 --> 00:22:30,117
-Okej, visst.
429
00:22:30,217 --> 00:22:31,917
-Okej, gosa ner dig.
Kryp upp.
430
00:22:32,017 --> 00:22:35,883
-Jag menar, du sa ju att
att det hÀr var en arbetsfri helg.
431
00:22:35,983 --> 00:22:37,584
-Ser bra ut.
432
00:22:37,684 --> 00:22:40,317
-Ja. -Ja.
433
00:22:40,417 --> 00:22:43,017
-SĂ„ i morse...
nÀr jag kom in pÄ kontoret,
434
00:22:43,117 --> 00:22:44,517
hade du redan Äkt ivÀg.
435
00:22:44,617 --> 00:22:47,517
-Kan du höra
vad de pratade om?
436
00:22:47,617 --> 00:22:48,818
-Um, nej.
437
00:22:48,917 --> 00:22:50,784
Alice kom tillbaka
en liten stund senare,
438
00:22:50,883 --> 00:22:53,084
och hon bara stormade
raka vÀgen till sitt tÀlt.
439
00:22:53,184 --> 00:22:55,184
Hon sÄg verkligen
utflippad ut för mig.
440
00:22:55,284 --> 00:22:57,651
-HĂ€ng kvar. -HĂ€ng kvar. SĂ„, du delade inte
delade tÀlt med Alice?
441
00:22:57,751 --> 00:23:00,050
-Nej, hon delade med sig till Bree.
442
00:23:00,150 --> 00:23:02,184
De var tvungna att bryta
systrarna isÀr.
443
00:23:02,284 --> 00:23:07,217
Jill, sÄ klart,
sov i det lyxiga singeltÀltet.
444
00:23:10,718 --> 00:23:12,517
-Tack. -Tack.
-VarsÄgod. -VarsÄgod.
445
00:23:54,784 --> 00:23:56,818
-VĂ€ck din mamma, kompis. -VĂ€ck din mamma.
Kom, sÄ gÄr vi.
446
00:24:37,883 --> 00:24:40,150
-Jesus Kristus. -Jesus Kristus. Ut med dig!
447
00:24:42,217 --> 00:24:44,584
Nej, nej, nej...
Jag har sagt att det Àr för farligt.
448
00:24:44,684 --> 00:24:46,217
Nej, det gör jag inte.
449
00:24:46,317 --> 00:24:48,351
Och hur vÄgar du dra in
min dotter in i det hÀr?
450
00:24:48,451 --> 00:24:50,084
-Jag drog inte in din dotter
in i det hÀr.
451
00:24:50,184 --> 00:24:51,217
Det gjorde du.
452
00:24:51,317 --> 00:24:53,551
SÀkra hennes plats hÀr
med en donation.
453
00:24:53,651 --> 00:24:56,718
100.000 dollar som du lÄnade
frÄn Bailey Tennants.
454
00:24:56,818 --> 00:24:58,351
-Jag har ju sagt det. -Ja,
Jag tÀnkte betala tillbaka det.
455
00:24:58,451 --> 00:25:00,484
-Oh, ja, det Àr vad
de alla sÀger.
456
00:25:00,584 --> 00:25:03,850
Det Àr lÀtt att sÀga det
nÀr ingen mÀrker det.
457
00:25:03,950 --> 00:25:06,184
Men vi mÀrkte det.
458
00:25:09,850 --> 00:25:12,384
Var det vÀrt det? Hmm?
459
00:25:12,484 --> 00:25:16,451
Vi kan inte hÄlla
dig och din dotter sÀker
460
00:25:16,551 --> 00:25:18,983
frÄn Daniel Bailey
om du inte hjÀlper oss.
461
00:25:22,017 --> 00:25:24,250
Du hamnar i fÀngelse, Alice.
462
00:25:27,417 --> 00:25:28,818
-Du mÄste vÀnta
'cause we're going
463
00:25:28,917 --> 00:25:31,983
pÄ en företagsretreat imorgon.
464
00:25:32,084 --> 00:25:34,684
-Vart ska vi?
-Till Giralang Ranges.
465
00:25:34,784 --> 00:25:35,983
GĂ„ ut ur min bil.
466
00:25:36,084 --> 00:25:37,718
-Okej, vi hÀmtar den
innan du gÄr.
467
00:25:42,050 --> 00:25:44,451
-Vad heter du? -Vad heter du?
468
00:25:44,551 --> 00:25:46,150
Ja, oroa dig inte.
469
00:25:46,250 --> 00:25:49,317
Min mamma bryr sig aldrig om att
presentera mig för sina pojkvÀnner.
470
00:25:49,417 --> 00:25:53,017
Men jag gillar alltid
att presentera mig sjÀlv.
471
00:25:53,117 --> 00:25:55,451
Jag heter Margot.
-SĂ€tt dig i bilen nu.
472
00:25:58,751 --> 00:26:01,317
Han Àr söt, mamma.
473
00:26:06,950 --> 00:26:08,917
-UrsÀkta att jag Àr sen.
474
00:26:30,617 --> 00:26:32,651
-Okej, tack.
-Tack.
475
00:26:32,750 --> 00:26:35,084
-Vi gÄr ut pÄ framsidan. -Vi gÄr ut pÄ framsidan.
476
00:26:35,184 --> 00:26:37,751
-Hej pÄ er, tjejer.
Vi kommer frÄn Melbourne.
477
00:26:37,850 --> 00:26:39,384
Vi hjÀlper polisen.
478
00:26:39,484 --> 00:26:41,883
-Det Àr Breeanna och Bethany,
eller hur?
479
00:26:41,983 --> 00:26:45,317
Som...
-Ja. -Ja. Beth och Bree.
480
00:26:45,417 --> 00:26:47,050
SĂ„ det handlar om Alice.
481
00:26:47,150 --> 00:26:49,784
Har du hittat henne?
Ăr hon okej?
482
00:26:49,883 --> 00:26:52,684
-Nej, vi har inte hittat henne.
Jag Àr ledsen för det.
483
00:26:52,784 --> 00:26:55,617
-Bree, ditt spindelbett.
TrattspindelvÀv.
484
00:26:55,718 --> 00:26:56,917
Hur blev du biten?
485
00:26:57,017 --> 00:27:00,384
-Ugh. -Ugh. Jag snubblade pÄ en stock.
486
00:27:00,484 --> 00:27:02,751
Trodde jag hade ramlat
pÄ nÄgot vasst.
487
00:27:02,850 --> 00:27:05,217
Glas, kanske.
488
00:27:05,317 --> 00:27:08,850
Och sen sÄg jag spindeln,
och jag visste.
489
00:27:08,950 --> 00:27:11,150
-Ăr det nĂ„gon som kommer upp
för att vara med er bÄda?
490
00:27:11,250 --> 00:27:13,751
-Mamma skulle göra det, men hon har MS.
491
00:27:13,850 --> 00:27:15,883
-Det var trÄkigt att höra.
492
00:27:15,983 --> 00:27:18,017
-Det Àr okej. -Det Àr okej.
493
00:27:18,117 --> 00:27:20,017
-Vi vill stÀlla nÄgra frÄgor till dig
nÄgra frÄgor
494
00:27:20,117 --> 00:27:22,818
om den första dagen
som du kom dit.
495
00:27:22,917 --> 00:27:25,050
Ăr det mĂ€nnen som kom pĂ„ besök?
496
00:27:25,150 --> 00:27:26,584
-De var inte menade att göra det.
497
00:27:26,684 --> 00:27:27,983
-Nej, det var ofarligt.
498
00:27:28,084 --> 00:27:29,917
Det var en rolig kvÀll.
499
00:27:30,017 --> 00:27:31,451
-Och Daniel var dÀr? -Ja.
500
00:27:31,551 --> 00:27:32,718
Och han talade till Alice,
501
00:27:32,818 --> 00:27:34,917
som tydligen verkade
upprörd efterÄt?
502
00:27:35,017 --> 00:27:36,651
Vet du vad
vad de pratade om?
503
00:27:36,751 --> 00:27:38,551
-Varför frÄgar du inte honom? -Jag vet inte.
504
00:27:38,651 --> 00:27:40,217
Eller Jill.
Hon var förbannad...
505
00:27:40,317 --> 00:27:43,751
-Men Daniel och Alice...
du vet, de pratar alltid.
506
00:27:43,850 --> 00:27:44,883
De Àr kollegor.
507
00:27:44,983 --> 00:27:48,417
VÀnner ocksÄ.
508
00:27:48,517 --> 00:27:51,150
Alice Àr riktigt högt upp
pÄ Bailey Tennants.
509
00:27:51,250 --> 00:27:54,584
Hon skulle kunna sköta stÀllet en dag.
510
00:27:54,684 --> 00:27:56,117
Ja, de...
511
00:27:56,217 --> 00:28:00,551
försvann de in i mörkret och
mörkret och kom tillbaka lÄngt senare,
512
00:28:00,651 --> 00:28:02,084
separat.
513
00:28:02,184 --> 00:28:04,617
-Och vad som Àn hÀnde
mellan dem dÀr ute,
514
00:28:04,718 --> 00:28:06,284
Efter det förÀndrades allt.
515
00:28:06,384 --> 00:28:08,684
Allt Alice ville göra
var att komma ut dÀrifrÄn.
516
00:28:28,384 --> 00:28:30,284
-Ă
h, fan.
517
00:28:33,684 --> 00:28:37,351
-Allvarligt?
Har du en telefon?
518
00:28:37,451 --> 00:28:38,983
-Jag menar..,
det finns ingen mottagning ÀndÄ.
519
00:28:39,084 --> 00:28:40,917
-DĂ„ har du ingen nytta av den,
eller hur?
520
00:28:41,017 --> 00:28:43,184
LĂ€gg bara undan den, Alice.
Du kan reglerna.
521
00:28:43,284 --> 00:28:44,551
-Jill, tror jag. -Jill, tror jag.
Jag mÄste gÄ tillbaka.
522
00:28:44,651 --> 00:28:46,117
Jag glömde att skriva av mig...
-Vad?
523
00:28:46,217 --> 00:28:47,917
-Jag glömde att skriva av
pÄ en sak innan jag Äkte.
524
00:28:48,017 --> 00:28:50,217
-Jag lÄter dig inte gÄ tillbaka
pÄ egen hand.
525
00:28:50,317 --> 00:28:52,184
Det finns en vÄrdplikt,
för det första,
526
00:28:52,284 --> 00:28:54,150
och om du gÄr tillbaka, dÄ alla
mÄste vi alla följa med dig.
527
00:28:54,250 --> 00:28:57,317
-Jag kan ta Bree.
och sen kan ni tre fortsÀtta.
528
00:28:57,417 --> 00:28:59,883
-Oh. -Oh. Ah.
529
00:28:59,983 --> 00:29:01,584
Om du tror att du fÄr ett frikort
530
00:29:01,684 --> 00:29:03,917
pÄ grund av din speciella lilla
vÀnskap med min man,
531
00:29:04,017 --> 00:29:05,584
sÄ har du helt fel.
532
00:29:05,684 --> 00:29:06,784
-Kom igen, Jill.
533
00:29:06,883 --> 00:29:08,484
-LÄt oss bara vara tydliga hÀr.
534
00:29:08,584 --> 00:29:10,651
Jag anstÀller dig, du arbetar för mig,
535
00:29:10,751 --> 00:29:12,684
sÄ du stannar, okej?
536
00:29:15,751 --> 00:29:17,484
Jag menar, om det inte finns nÄgon mottagning,
dÄ...
537
00:29:17,584 --> 00:29:19,417
-Sluta, Alice.
538
00:29:35,617 --> 00:29:37,084
Jesus Kristus. Ăr det sant?
539
00:29:37,184 --> 00:29:38,917
Jag menar, om du Àr för lat
att inte gÄ lÀngre ut,
540
00:29:39,017 --> 00:29:40,417
gör det Ätminstone
med ditt eget tÀlt och inte mitt.
541
00:29:40,517 --> 00:29:41,983
-Jag Àr ledsen. -Jag Àr ledsen.
Jag trodde att det hÀr var platsen.
542
00:29:42,084 --> 00:29:43,217
-Det var trÀdet! -Det var trÀdet!
543
00:29:43,317 --> 00:29:44,917
Det Àr det trÀd
som vi alla var överens om!
544
00:29:45,017 --> 00:29:46,184
-Jag Àr... Jag Àr ledsen. Jag vet inte...
545
00:29:46,284 --> 00:29:48,250
Jag Àr ledsen, jag... Jag ville inte...
-Det Àr okej, Beth.
546
00:29:48,351 --> 00:29:49,217
Tack, Alice.
547
00:29:49,317 --> 00:29:50,484
Jag tror att vi alla Àr
över detta nu.
548
00:29:50,584 --> 00:29:53,017
Tack sÄ mycket.
549
00:29:56,551 --> 00:29:58,317
-Finns det nÄgra smÀrtstillande medel?
550
00:29:58,417 --> 00:29:59,351
-Det Àr inte dags Àn.
551
00:29:59,451 --> 00:30:01,117
-FrÄga sköterskan.
-Det Àr inte dags Àn.
552
00:30:01,217 --> 00:30:02,584
De kommer inte att
ge dig nÄgonting...
553
00:30:02,684 --> 00:30:04,517
-Det Àr bara att frÄga. -Ja.
554
00:30:04,617 --> 00:30:07,684
SnÀlla...
555
00:30:07,784 --> 00:30:11,584
Jag Àr ledsen.
556
00:30:11,684 --> 00:30:13,150
-UrsÀkta mig.
557
00:30:13,250 --> 00:30:14,417
-SÄ, Àven om
du var bakfull,
558
00:30:14,517 --> 00:30:16,217
du ombads att navigera?
559
00:30:16,317 --> 00:30:18,551
-Jill borde inte ha
sÀtta det pÄ mig.
560
00:30:18,651 --> 00:30:20,184
Jag visste inte vad jag gjorde.
561
00:30:20,284 --> 00:30:22,950
Jag blev skickad pÄ en halvdagskurs
pÄ Botaniska trÀdgÄrden.
562
00:30:23,050 --> 00:30:26,351
Kaffepauser var 20:e minut.
563
00:30:26,451 --> 00:30:28,883
-Och nu ska jag vara
en omedelbar expert?
564
00:30:36,050 --> 00:30:37,983
-Behöver du hjÀlp, Bree? -Ja.
565
00:30:38,084 --> 00:30:40,584
-Nej, jag mÄr bra.
Tack sÄ mycket.
566
00:30:40,684 --> 00:30:42,784
-SÄ, vilket hÄll?
567
00:30:42,883 --> 00:30:44,084
-VĂ€nster.
-Ăr du sĂ€ker? -Ja.
568
00:30:44,184 --> 00:30:47,818
Det ser lite grovt
och fÀrdig.
569
00:30:47,917 --> 00:30:50,784
-Ja. -Ja. Nej, det Àr vÀnster. Kom igen nu.
-Okej. -Okej.
570
00:30:50,883 --> 00:30:53,217
-Vi gör faktiskt
ganska bra tid.
571
00:30:55,784 --> 00:31:00,651
Jag hade ingen aning om hur snabbt
ett beslut,
572
00:31:00,751 --> 00:31:04,784
ett litet misstag
kan förÀndra allt.
573
00:31:10,551 --> 00:31:12,751
-Wow.
574
00:31:16,950 --> 00:31:18,850
Drick upp, kompis.
575
00:31:18,950 --> 00:31:21,417
Tillbaka om en sekund.
576
00:31:30,584 --> 00:31:32,684
-En hund!
577
00:31:32,784 --> 00:31:35,284
-Aaron.
578
00:31:35,384 --> 00:31:38,050
Aaron!
579
00:31:38,150 --> 00:31:40,584
Aaron! Aaron! Aaron, sluta!
580
00:31:42,983 --> 00:31:45,651
Det finns inga hundar sÄ hÀr lÄngt ut.
581
00:31:45,751 --> 00:31:47,651
Kom igen nu.
582
00:31:54,484 --> 00:31:56,417
Jen?
583
00:31:59,684 --> 00:32:03,284
Jen?
584
00:32:03,384 --> 00:32:06,751
Jenny?
585
00:32:06,850 --> 00:32:08,718
Hon borde vara tillbaka nu.
586
00:32:08,818 --> 00:32:12,718
-Mamma?
587
00:32:12,818 --> 00:32:15,284
-Jenny! -Jenny!
-Mamma?
588
00:32:21,384 --> 00:32:24,084
-Jen! -Jen!
589
00:32:24,184 --> 00:32:26,617
Jenny?!
590
00:32:30,883 --> 00:32:33,883
-Bree?
591
00:32:33,983 --> 00:32:35,784
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att det hĂ€r Ă€r rĂ€tt?
592
00:32:35,883 --> 00:32:37,584
-Ja, det borde vara rÀtt. -Ja.
593
00:32:37,684 --> 00:32:39,217
-Bör eller Àr?
594
00:32:39,317 --> 00:32:41,451
-Ăr. MĂ„ste vara.
595
00:32:41,551 --> 00:32:43,684
-Det Àr bara det att vi inte har sett
en markörflagga pÄ hela dagen.
596
00:32:43,784 --> 00:32:44,983
Hur mÄnga Àr det
ska vara? Fem stycken?
597
00:32:45,084 --> 00:32:46,751
-Sex. -Sex.
-Sex? -Sex?
598
00:32:46,850 --> 00:32:48,718
Och vi har en flagga,
599
00:32:48,818 --> 00:32:51,883
och det var frÄn igÄr.
600
00:32:51,983 --> 00:32:54,584
-Jag tror att det var den dÀr
pÄ vÀgen efter lunch.
601
00:32:54,684 --> 00:32:55,818
FÄr jag titta pÄ det?
602
00:32:55,917 --> 00:32:57,150
Jag frÄgade dig om det, Bree.
603
00:32:57,250 --> 00:33:00,017
-Jag tror fortfarande inte... -Jag tror inte...
604
00:33:03,284 --> 00:33:06,150
-Om vi hade tagit rÀtt vÀg...
skulle vi vara hÀr.
605
00:33:06,250 --> 00:33:09,651
Men jag tror faktiskt
att det Àr mer troligt att vi Àr hÀr.
606
00:33:09,751 --> 00:33:13,250
Lauren, vad tycker du?
607
00:33:13,351 --> 00:33:16,818
-Ja, jag tror att du tog
fel vÀg, Bree.
608
00:33:16,917 --> 00:33:19,651
-Jag Àr... -Jag Àr sÄ ledsen.
-Det Àr okej. -Det Àr okej.
609
00:33:19,751 --> 00:33:22,184
Okej, sÄ vad har vi för alternativ?
610
00:33:22,284 --> 00:33:24,917
-Vi skulle kunna
gÄ tillbaka i vÄra fotspÄr.
611
00:33:25,017 --> 00:33:26,384
-SpÄra vÄr st...
Hur mÄnga varv
612
00:33:26,484 --> 00:33:28,184
tror du att vi har gjort
sedan dess, typ ett dussin?
613
00:33:28,284 --> 00:33:29,751
-Jag tycker
det Àr ett bra alternativ.
614
00:33:29,850 --> 00:33:31,084
Det Àr det sÀkraste i alla fall.
615
00:33:31,184 --> 00:33:32,517
-Hör du det? -Ja.
Kan du höra det?
616
00:33:32,617 --> 00:33:34,184
Det lÄter som om det finns en flod.
617
00:33:34,284 --> 00:33:37,551
Jag tror...
Jag tror att det kan vara den hÀr.
618
00:33:37,651 --> 00:33:41,883
SĂ„, om vi gick mot det,
kan vi orientera oss
619
00:33:41,983 --> 00:33:43,351
pÄ kartan i alla fall.
620
00:33:43,451 --> 00:33:45,250
-Jag tycker att vi borde
gÄ tillbaka till vÄra steg, Alice.
621
00:33:45,351 --> 00:33:49,317
-Vi skulle gÄ runt
i mörkret, och du vet det.
622
00:33:49,417 --> 00:33:54,551
-Okej, lÄt oss försöka hitta den hÀr
bÀcken, floden, vad det nu Àr.
623
00:33:54,651 --> 00:33:55,850
-Grymt.
624
00:33:55,950 --> 00:33:57,451
-Tack sÄ mycket.
-Vi gÄr. -Vi gÄr.
625
00:33:57,551 --> 00:33:59,317
=Jag Àr sÄ ledsen...
-Det Àr okej.
626
00:33:59,417 --> 00:34:00,651
-Lyssna, jag frÄgade dig
om du behövde hjÀlp.
627
00:34:00,751 --> 00:34:01,883
-Jag bara...
-Kom igen.
628
00:34:01,983 --> 00:34:04,351
-Nej, jag insÄg bara inte... -Jag vet inte.
629
00:34:10,517 --> 00:34:13,718
-Det kommer att döda dig. -Ja.
-Vill sluta röka. -Vill sluta röka.
630
00:34:13,818 --> 00:34:16,117
-Ă
h, okej.
631
00:34:17,983 --> 00:34:20,317
-Hade Alice nÄt i kikaren? -Nej.
632
00:34:22,950 --> 00:34:24,818
-Som vadÄ?
633
00:34:24,917 --> 00:34:27,551
-Varför berÀttar du inte för mig? -Jag vet inte.
634
00:34:27,651 --> 00:34:29,050
Ni Àr poliser.
635
00:34:29,150 --> 00:34:32,084
Varför Àr du egentligen hÀr?
636
00:34:32,184 --> 00:34:35,317
-Hade du och Alice Russell
korsade era vÀgar pÄ jobbet?
637
00:34:35,417 --> 00:34:36,883
-Inte riktigt.
638
00:34:36,983 --> 00:34:40,484
Jag har bara jobbat dÀr
i ett par mÄnader.
639
00:34:40,584 --> 00:34:44,784
Men dÄ och dÄ..,
nere i datarummet.
640
00:34:44,883 --> 00:34:48,084
Jag jagar bara lite smÄtt och gott.
641
00:34:48,184 --> 00:34:51,651
Och hon gillade att skaffa saker pÄ
pÄ egen hand, vilket Àr vÀldigt konstigt.
642
00:34:51,751 --> 00:34:54,484
Som begrÀnsade saker.
643
00:34:54,584 --> 00:34:58,784
Jag tÀnkte bara, nu nÀr
hon Àr försvunnen och allt...
644
00:34:58,883 --> 00:35:00,651
-SÄ du skulle hjÀlpa henne?
645
00:35:00,751 --> 00:35:02,617
Kom ni överens?
646
00:35:02,718 --> 00:35:05,484
-Nej. Alice tyckte inte om mig.
647
00:35:06,950 --> 00:35:09,217
Och hon brydde sig aldrig om
att dölja det.
648
00:35:09,317 --> 00:35:10,484
-Vad gjorde du? -Vad gjorde du?
649
00:35:10,584 --> 00:35:13,451
-Hon tyckte inte om mig
för att hon inte behövde det.
650
00:35:13,551 --> 00:35:18,250
Men till skillnad frÄn mig slutar hon inte
förrÀn hon fÄr som hon vill.
651
00:35:22,983 --> 00:35:24,718
-Hej, jag kan...
Jag kan se floden.
652
00:35:24,818 --> 00:35:25,983
Jag hittade den.
653
00:35:26,084 --> 00:35:28,017
-Vi kan vÀl dricka det hÀr? -Ja.
-Ja. -Ja.
654
00:35:28,117 --> 00:35:30,351
-Ja, det Àr fÀrskvatten. -Ja.
-Ja, om den Àr igÄng. -Ja.
655
00:35:34,050 --> 00:35:37,517
-Herregud, det Àr ju iskallt.
656
00:35:37,617 --> 00:35:40,617
-Ă
h...
657
00:35:46,883 --> 00:35:49,517
-HĂ€r, ge mig en titt.
658
00:35:55,317 --> 00:35:56,883
-FÄr jag titta pÄ det?
659
00:35:56,983 --> 00:35:59,017
För att din syster fick oss
i skiten förra gÄngen.
660
00:35:59,117 --> 00:36:00,784
- Nej! Nej!
661
00:36:00,883 --> 00:36:02,684
-JĂ€vlar, kartan! Kartan!
662
00:36:02,784 --> 00:36:04,084
-Grip den! -Grip den! Ta tag i den!
-Nej, nej, nej, nej! -Nej, nej, nej!
663
00:36:04,184 --> 00:36:05,651
-Snabbt!
-Beth, fort!
664
00:36:05,751 --> 00:36:06,917
-Ă
h, Gud.
-Försiktigt dÀr.
665
00:36:07,017 --> 00:36:08,250
-Quick, ta en pinne
eller nÄt.
666
00:36:08,351 --> 00:36:10,084
-Okej, vÀnta lite.
-Beth, Beth, ta tag i den.
667
00:36:10,184 --> 00:36:13,850
-Beth, var försiktig, snÀlla.
-Ja, jag har det. -Jag har det.
668
00:36:13,950 --> 00:36:15,950
-Har du det? -Nej.
-Nej!
669
00:36:16,050 --> 00:36:16,983
-Lauren, kan du ta det?
-Skit!
670
00:36:17,084 --> 00:36:18,883
-Ja. -Ja.
-Fan!
671
00:36:18,983 --> 00:36:22,517
-Kolla in det hÀr!
672
00:36:22,617 --> 00:36:24,950
-Skit ocksÄ.
-HĂ€mta den bara.
673
00:36:25,050 --> 00:36:26,517
-Jag har det. -Jag har det.
-Kan du ta det?
674
00:36:26,617 --> 00:36:29,384
-Kan du fÄ det? -Ja.
-NĂ€stan. -NĂ€stan.
675
00:36:29,484 --> 00:36:32,751
-Snabbt.
676
00:36:32,850 --> 00:36:35,317
-Var försiktig!
-Kan du fÄ tag pÄ den?
677
00:36:35,417 --> 00:36:36,751
-Försiktigt, Lauren.
678
00:36:36,850 --> 00:36:38,484
-Du har det nÀstan. -Jag har det nÀstan.
679
00:36:38,584 --> 00:36:40,850
-Lauren.
-NĂ€stan. -NĂ€stan. NĂ€stan.
680
00:36:40,950 --> 00:36:42,684
-Laur... LÄt det bara vara.
LÄt det bara vara.
681
00:36:42,784 --> 00:36:45,084
-Det Àr den jÀvla kartan. -Det Àr den jÀvla kartan.
Vi behöver den.
682
00:36:45,184 --> 00:36:46,651
-Ă
h, Gud.
683
00:36:46,751 --> 00:36:47,983
-Ahh!
684
00:36:48,084 --> 00:36:50,651
-Ă
h, jÀvlar!
-Lauren!
685
00:36:50,751 --> 00:36:52,517
Lauren!
686
00:36:52,617 --> 00:36:54,551
-Gör nÄt! Lauren! Lauren!
687
00:36:54,651 --> 00:36:56,818
Lauren!
688
00:36:56,917 --> 00:36:58,983
-Jag tror att hon slog i huvudet. -Hon blöder.
Hon blöder!
689
00:36:59,084 --> 00:37:00,718
-Grip tag i hennes hand.
690
00:37:00,818 --> 00:37:01,983
-Ă
h, herregud.
691
00:37:02,084 --> 00:37:04,417
-Har du henne? -Ja.
692
00:37:09,784 --> 00:37:11,751
-LÄngsamt.
693
00:37:32,084 --> 00:37:33,883
- Det ska jag sÀga dig,
694
00:37:33,983 --> 00:37:36,150
det bÄdar inte gott
att Àven assistenten
695
00:37:36,250 --> 00:37:39,417
i datarummet mÀrkte
Alice upptrÀdde konstigt.
696
00:37:39,517 --> 00:37:42,883
Vi borde inte ha skickat ner henne
ner dit sÄ ofta som vi gjorde.
697
00:37:42,983 --> 00:37:44,551
Baileys mÄste vara henne pÄ spÄren.
698
00:37:44,651 --> 00:37:48,117
-Vi följde reglerna och
protokollen som vi alltid gör.
699
00:37:48,217 --> 00:37:49,551
-Ja, men jag borde inte ha
pressat henne sÄ hÄrt.
700
00:37:49,651 --> 00:37:52,017
Jag borde inte ha satt henne under
sÄ mycket press.
701
00:37:52,117 --> 00:37:54,617
-Hon Àr en informatör. -En tillgÄng,
En tillgÄng.
702
00:37:54,718 --> 00:37:56,317
Hon stal en massa pengar.
703
00:37:56,417 --> 00:37:58,584
SÄ hon Àr lovligt byte.
704
00:38:17,351 --> 00:38:20,617
SĂ„, tre dagar.
705
00:38:20,718 --> 00:38:23,883
De föll bara isÀr sÄ snabbt.
706
00:38:23,983 --> 00:38:26,484
-Oh, tre dagar.
Det Àr en evighet dÀr ute.
707
00:38:29,317 --> 00:38:31,883
Första dagen... Vet du vad?
de kÀnde förmodligen
708
00:38:31,983 --> 00:38:35,017
ganska övertygade om
att de skulle kunna ta sig ut.
709
00:38:35,117 --> 00:38:37,917
En liten bit av panik
som infann sig den kvÀllen.
710
00:38:38,017 --> 00:38:42,084
Dag tvÄ, börja ransonera mat,
vatten.
711
00:38:42,184 --> 00:38:45,484
Och sedan förlora all kÀnsla
av riktning.
712
00:38:45,584 --> 00:38:48,950
Sedan dag tre.
Det kommer att splittra vilken grupp som helst.
713
00:38:49,050 --> 00:38:53,317
-sÄ tufft för en stadstjej
att överleva dÀr ute.
714
00:38:53,417 --> 00:38:55,184
-Men hon skulle vara vid liv.
715
00:38:55,284 --> 00:38:57,617
Hon Àr vid liv. Det mÄste hon vara.
716
00:39:05,584 --> 00:39:08,184
-Aaron, vad ser du?
717
00:39:08,284 --> 00:39:09,050
-Mammas saker.
718
00:39:09,150 --> 00:39:11,017
-Varför lÀmnade hon dem hÀr? -Vad Àr det?
719
00:39:11,117 --> 00:39:12,684
-för att lÀtta pÄ hennes packning.
720
00:39:12,784 --> 00:39:15,351
-God pojke. -God pojke.
721
00:39:15,451 --> 00:39:17,684
Hon föll ner precis hÀr.
722
00:39:17,784 --> 00:39:20,150
Hon rör pÄ sig.
723
00:39:20,250 --> 00:39:21,651
Hon Àr vaken.
724
00:39:21,751 --> 00:39:23,883
-Hör du det? Vatten.
725
00:39:23,983 --> 00:39:26,651
-Jenny! -Jenny!
-Mamma!
726
00:39:26,751 --> 00:39:28,584
-Hon kommer att vara försiktig.
727
00:39:28,684 --> 00:39:29,751
Hon behöver vatten.
728
00:39:29,850 --> 00:39:32,184
Hon vet vad hon gör.
729
00:40:05,484 --> 00:40:09,284
-Lauren?
730
00:40:09,384 --> 00:40:11,217
Lauren?
731
00:40:11,317 --> 00:40:12,751
Kan du höra mig?
732
00:40:12,850 --> 00:40:14,651
Lauren?
733
00:40:14,751 --> 00:40:17,684
Ăr du okej?
734
00:40:17,784 --> 00:40:19,050
Kartan... fick du den?
735
00:40:19,150 --> 00:40:22,517
-Nej, den Àr borta,
och det Àr ingens fel.
736
00:40:22,617 --> 00:40:24,184
-Jag tror att den behöver sys. -Ja.
737
00:40:24,284 --> 00:40:25,784
Andas bara.
738
00:40:25,883 --> 00:40:27,417
Jag ska bara lappa ihop det
för tillfÀllet.
739
00:40:27,517 --> 00:40:29,451
-Vi kan följa floden
tillbaka till vattenfallet, kanske?
740
00:40:29,551 --> 00:40:31,117
-Nej, det kommer inte att funka.
741
00:40:31,217 --> 00:40:33,883
Det Àr bara en labyrint av floder och
bÀckar mellan hÀr och dÀr.
742
00:40:33,983 --> 00:40:35,451
HÄll i den hÀr.
743
00:40:35,551 --> 00:40:38,517
-Jag menar, det kommer att finnas extra
förnödenheter pÄ campingplatsen, eller hur?
744
00:40:38,617 --> 00:40:39,917
-Kan du sitta upp för oss? -Ja.
745
00:40:40,017 --> 00:40:41,818
-Jag tror inte...
Jag tror inte att hon klarar det.
746
00:40:41,917 --> 00:40:44,117
Jag tror att jag ska Äka norrut.
747
00:40:44,217 --> 00:40:47,718
Jag kan ta Bree, hitta
en servicevÀg, leta efter hjÀlp.
748
00:40:47,818 --> 00:40:49,983
-Vi borde Äka österut. -Vi borde Äka österut,
till campingplatsen.
749
00:40:50,084 --> 00:40:51,751
Kan du vara snÀll och bara ringa
nÄgon pÄ din telefon...
750
00:40:51,850 --> 00:40:53,684
-Jag har ingen tjÀnst. -Jag har ingen tjÀnst,
Lauren.
751
00:40:53,784 --> 00:40:54,917
-Okej, okej.
752
00:40:55,017 --> 00:40:56,850
LÄt oss bara sikta
för högre mark
753
00:40:56,950 --> 00:40:57,850
tills vi kan fÄ en signal.
754
00:40:57,950 --> 00:41:00,351
-Jag tycker att vi ska gÄ norrut. -Ja.
755
00:41:00,451 --> 00:41:02,417
-Jag tycker att vi ska Äka österut
för att komma till campingen.
756
00:41:02,517 --> 00:41:05,351
Det finns i alla fall mat,
tak över huvudet och en radio.
757
00:41:05,451 --> 00:41:09,617
Och vi mÄste fÄ av Lauren
ur de hÀr vÄta klÀderna.
758
00:41:09,718 --> 00:41:12,284
Alice, du visar vÀgen.
759
00:41:14,850 --> 00:41:17,883
-Lauren.
760
00:41:17,983 --> 00:41:21,584
Lauren... Ăr du okej?
761
00:41:21,684 --> 00:41:23,184
Det ser otÀckt ut.
762
00:41:23,284 --> 00:41:26,117
-Fick du det
nÀr ni tappade bort kartan?
763
00:41:26,217 --> 00:41:27,484
-Ja. -Ja.
764
00:41:27,584 --> 00:41:31,217
-Ja, jag mÀrkte att Jill hade
ett blÄmÀrke pÄ kÀken ocksÄ.
765
00:41:31,317 --> 00:41:33,983
-Du fÄr frÄga henne
hur hon fick det.
766
00:41:36,883 --> 00:41:39,384
-Hade Alice en kompass? -Ja.
Ăr det sant?
767
00:41:39,484 --> 00:41:41,983
SĂ„ hon kunde leda er
ut dÀrifrÄn?
768
00:41:45,284 --> 00:41:48,983
-Lyssna, vad de Àn sÀger
berÀttar för dig hÀnde dÀr ute,
769
00:41:49,084 --> 00:41:51,883
Alice var en del av det.
770
00:41:51,983 --> 00:41:54,651
Jag Àr inte stolt över det,
men det var vi alla.
771
00:41:54,751 --> 00:41:57,150
Alice, likasÄ.
772
00:41:57,250 --> 00:42:00,917
Det Àr dÀrför jag inte blev förvÄnad
nÀr hon ljög för oss.
773
00:42:01,017 --> 00:42:03,417
För att fÄ sin vilja igenom.
774
00:42:03,517 --> 00:42:05,784
-Jag tror inte att Äsen
Àr sÄ mycket lÀngre.
775
00:42:05,883 --> 00:42:08,917
-God.
776
00:42:09,017 --> 00:42:10,950
Lauren, hur Àr det med dig
dÀr borta?
777
00:42:11,050 --> 00:42:15,017
-Har vi nÄgot vatten? -Nej.
-Nej, allt Àr slut.
778
00:42:18,751 --> 00:42:20,751
-Ă
h, wow.
779
00:42:20,850 --> 00:42:23,150
Det hÀr Àr otroligt.
780
00:42:25,850 --> 00:42:28,017
-Wow.
781
00:42:28,117 --> 00:42:30,751
-FörlÄt. Vilken riktning
har vi gÄtt i?
782
00:42:30,850 --> 00:42:33,217
-...österut. Det var planen.
783
00:42:35,718 --> 00:42:38,451
-Ăr du sĂ€ker? -Ja.
-Ja. -Ja.
784
00:42:38,551 --> 00:42:41,017
Mot Äsen
som campingplatsen ligger pÄ.
785
00:42:41,117 --> 00:42:43,417
Det stÀmmer, eller hur, Alice?
Ăr vi pĂ„ vĂ€g österut?
786
00:42:43,517 --> 00:42:46,317
-Ja, österut. -Ja, österut.
787
00:42:46,417 --> 00:42:48,351
-Men...
788
00:42:48,451 --> 00:42:52,384
FörlÄt, det Àr bara..,
om den vÀgen Àr österut,
789
00:42:52,484 --> 00:42:55,050
varför gÄr dÄ solen
ner i söder?
790
00:43:02,718 --> 00:43:06,184
-Vad har du gjort, Alice? -Vad har du gjort?
791
00:43:06,284 --> 00:43:08,651
Du inser vÀl att
att vi inte har nÄgon chans
792
00:43:08,751 --> 00:43:11,384
att nÄ
den dÀr campingplatsen ikvÀll nu?
793
00:43:11,484 --> 00:43:14,384
-Jill, vi skulle aldrig hitta
den jÀvla campingplatsen ÀndÄ.
794
00:43:14,484 --> 00:43:18,017
-Ja, du sÄg till
det, eller hur?
795
00:43:18,117 --> 00:43:19,917
Kan du Ätminstone
kolla din mobiltelefon
796
00:43:20,017 --> 00:43:22,050
för att se om det finns nÄgon mottagning?
797
00:43:22,150 --> 00:43:23,784
Va?
798
00:43:23,883 --> 00:43:24,784
-Ingenting.
799
00:43:24,883 --> 00:43:26,818
-Grymt.
800
00:43:36,317 --> 00:43:38,050
-Har du tÀnkt gÄ? -Ja.
801
00:43:38,150 --> 00:43:40,784
-Ja. -Ja.
802
00:43:40,883 --> 00:43:42,017
TĂ€nker du stoppa mig?
803
00:43:42,117 --> 00:43:44,950
-Nej, jag tÀnkte inte hindra dig.
804
00:43:45,050 --> 00:43:47,184
-Falk, eller hur?
805
00:43:47,284 --> 00:43:49,551
Vilken avdelning tillhör du?
806
00:43:51,684 --> 00:43:54,617
Kom igen, kompis.
807
00:43:54,718 --> 00:43:56,684
-Detektiv.
808
00:43:56,784 --> 00:43:58,551
King Street.
809
00:43:58,651 --> 00:44:00,517
-Wow.
810
00:44:00,617 --> 00:44:02,451
Fed.
811
00:44:02,551 --> 00:44:04,451
Du Àr lÄngt hemifrÄn.
812
00:44:04,551 --> 00:44:06,084
Jag vet inte hur mycket hjÀlp
du kommer att vara
813
00:44:06,184 --> 00:44:07,751
i en sök-och-rÀddnings
operation,
814
00:44:07,850 --> 00:44:09,217
om det Àr vad det hÀr Àr.
815
00:44:09,317 --> 00:44:11,517
-Jag kÀnner faktiskt
det hÀr buskomrÄdet riktigt bra.
816
00:44:11,617 --> 00:44:15,718
-Gör du?
-Ja. -Ja.
817
00:44:15,818 --> 00:44:18,351
-SÄ tjejerna dÀr inne...
818
00:44:18,451 --> 00:44:20,517
Àr angelÀgna om att stanna kvar
tills Alice hittas.
819
00:44:20,617 --> 00:44:23,317
Det mÄste vara ganska praktiskt
för dig, eller hur?
820
00:44:23,417 --> 00:44:24,651
-Vad menar du? -Vad menar du?
821
00:44:24,751 --> 00:44:27,883
-Bara nÀr det gÀller att kunna
chatta med mina anstÀllda.
822
00:44:27,983 --> 00:44:29,751
Men kom ihÄg detta.
823
00:44:29,850 --> 00:44:32,517
Om du pratar med min fru igen,
824
00:44:32,617 --> 00:44:36,417
det Àr vanligt artigt
att lÄta en advokat nÀrvara,
825
00:44:36,517 --> 00:44:38,317
Tycker du inte det?
826
00:44:38,417 --> 00:44:41,517
-Tja, om det gÄr sÄ lÄngt
att din fru behöver en advokat
827
00:44:41,617 --> 00:44:44,950
Jag ska vara sÀker pÄ
att erbjuda henne en.
828
00:44:45,050 --> 00:44:47,818
-...bra.
Glad att vi Àr pÄ samma sida.
829
00:44:58,784 --> 00:45:01,451
-Det var det. -Det var det. Japp.
830
00:45:01,551 --> 00:45:04,883
Okej...
831
00:45:04,983 --> 00:45:07,718
Vad Àr det för linjer hÀr?
832
00:45:07,818 --> 00:45:08,983
-Det Àr en Äslinje. -Ja.
833
00:45:09,084 --> 00:45:10,850
-Vad finns vid basen
av Äslinjen?
834
00:45:10,950 --> 00:45:12,484
-En flod.
-En flod.
835
00:45:12,584 --> 00:45:16,217
Vi mÄste gÄ lÀngre
in i dalen för att hitta henne.
836
00:45:16,317 --> 00:45:18,484
Det var dÀr hon skulle gÄ
för att hitta vatten.
837
00:45:43,818 --> 00:45:48,317
-Det var det, tjejer. -Det var det.
Kom igen, kom igen. Upp och hoppa.
838
00:45:56,417 --> 00:45:58,184
-God morgon. -God morgon.
839
00:45:58,284 --> 00:46:00,217
-Ăr det sĂ„?
840
00:46:00,317 --> 00:46:04,050
Okej...
Ser du dalen dÀr nere?
841
00:46:04,150 --> 00:46:07,017
NÀr den gÄr österut,
mÄste vi gena över,
842
00:46:07,117 --> 00:46:10,084
vilket kan bli lite svÄrt,
men om vi hÄller oss norrut,
843
00:46:10,184 --> 00:46:14,684
sen ska vi ta den
norra vÀgen in frÄn Melbourne.
844
00:46:14,784 --> 00:46:17,184
-Okej.
845
00:46:17,284 --> 00:46:19,617
Kom igen, nu gÄr vi.
846
00:46:22,950 --> 00:46:25,017
-Morgon.
847
00:46:25,117 --> 00:46:28,351
-Jill. -Jill. God morgon.
-NÄn uppdatering?
848
00:46:28,451 --> 00:46:30,484
-Jag fÄr inte
att prata med dig,
849
00:46:30,584 --> 00:46:31,883
tydligen utan en advokat.
850
00:46:31,983 --> 00:46:34,417
Din man har gett mig
ett rapp över knogarna.
851
00:46:34,517 --> 00:46:38,150
-Vi kan vÀl göra det till
vÄr lilla hemlighet, eller hur?
852
00:46:38,250 --> 00:46:41,150
SĂ€tt dig ner.
853
00:46:41,250 --> 00:46:44,617
SĂ„, vad vill du veta?
854
00:46:44,718 --> 00:46:46,983
-Jag Àr faktiskt intresserad
855
00:46:47,084 --> 00:46:49,184
hur det kom sig att Alice lyckades
att lura dig dÀr ute
856
00:46:49,284 --> 00:46:53,117
eftersom du inte slÄr mig som
den typ som lÀtt lÄter sig luras.
857
00:46:53,217 --> 00:46:54,684
-Vad skulle jag göra Ät det? -Ja...
göra Ät det?
858
00:46:54,784 --> 00:46:56,818
Hon gav oss inget val.
859
00:46:56,917 --> 00:46:58,451
Alice fick som hon ville.
860
00:46:58,551 --> 00:46:59,883
Vi Äkte norrut.
861
00:46:59,983 --> 00:47:02,351
Ohh.
862
00:47:11,351 --> 00:47:13,451
-Kom igen.
863
00:47:13,551 --> 00:47:14,684
-Herregud, vatten.
864
00:47:14,784 --> 00:47:16,184
-Kan vi dricka det hÀr? -Ja.
-Ja. -Ja.
865
00:47:16,284 --> 00:47:19,784
-Ah!
866
00:47:19,883 --> 00:47:21,317
-JĂ€ttebra! -JĂ€ttebra!
-Mmm.
867
00:47:21,417 --> 00:47:23,883
-Ă
h...
868
00:47:23,983 --> 00:47:28,017
-Gubbar, grabbar, grabbar.
869
00:47:28,117 --> 00:47:31,784
- Ă
h, herregud!
870
00:47:31,883 --> 00:47:34,451
-Ugh! -Ugh!
-Kom igen.
871
00:47:34,551 --> 00:47:36,751
-Ă
h, nej, det Àr Àckligt.
872
00:47:36,850 --> 00:47:38,050
-Kom igen.
Vi mÄste fortsÀtta.
873
00:47:38,150 --> 00:47:41,351
-Gud! -Gud!
874
00:47:41,451 --> 00:47:44,050
-Det Àr bara för en natt. -Ja.
-UrsÀkta mig.
875
00:47:44,150 --> 00:47:45,784
-Du kan stanna,
och fÄ lite rumsservice,
876
00:47:45,883 --> 00:47:49,983
och, uh, bara -- om det Àr
nÄgot du behöver, frÄga mig bara.
877
00:47:50,084 --> 00:47:51,784
-Bree. Hur Àr det med dig?
878
00:47:51,883 --> 00:47:53,017
-Jag mÄr bra. -Jag mÄr bra.
-Ja? -Ja.
879
00:47:53,117 --> 00:47:54,250
-Ja. -Jag har inget.
-Jag har inget. -Jag har inget.
880
00:47:54,351 --> 00:47:55,617
-LÄt mig ordna ett rum
Ät dig, okej?
881
00:47:55,718 --> 00:47:58,150
-Ja. -Ja.
-De Àr dina allihop. -Ja.
882
00:47:58,250 --> 00:47:59,584
-Hej, Bree. -Hej, Bree,
883
00:47:59,684 --> 00:48:01,617
Har du nÄgot emot om vi har lite
en pratstund med din syster?
884
00:48:01,718 --> 00:48:04,184
-Beth. Ingen rökning.
885
00:48:04,284 --> 00:48:06,317
Lodge regler.
886
00:48:10,017 --> 00:48:13,284
-Allvarligt?
MÄste du göra det nu?
887
00:48:16,150 --> 00:48:17,351
Ugh.
888
00:48:17,451 --> 00:48:19,084
-Ă
h, förlÄt.
889
00:48:19,184 --> 00:48:20,818
-Guys.
890
00:48:20,917 --> 00:48:22,883
Vad Àr det dÀr?
891
00:48:22,983 --> 00:48:26,584
Det Àr nÄgot dÀr.
892
00:48:26,684 --> 00:48:28,050
Det Àr ett hÀrbÀrge.
893
00:48:28,150 --> 00:48:29,983
-Beth, lÄt oss...
Killar, bara lÀmna det.
894
00:48:30,084 --> 00:48:31,451
Vi behöver inte...
-Nej, vi borde gÄ in.
895
00:48:31,551 --> 00:48:32,784
-Jill! -Jill!
-Ja, nu gÄr vi. -Ja, nu gÄr vi.
896
00:48:32,883 --> 00:48:35,250
-LÄt oss kolla upp det.
-Jill, du behöver inte...
897
00:48:35,351 --> 00:48:38,883
-LÄt oss bara ta en titt, okej?
-Ja, kom igen. -Ja, kom igen.
898
00:48:38,983 --> 00:48:41,250
Var bara försiktig, Beth.
899
00:48:43,117 --> 00:48:45,617
-Jill, jag tror...
att vi bara ska fortsÀtta gÄ.
900
00:49:03,850 --> 00:49:06,317
-Det Àr torrt. -Det Àr torrt. Kom.
901
00:49:06,417 --> 00:49:08,384
Kom igen nu.
-Det Àr mycket varmare hÀr inne. -Ja.
902
00:49:08,484 --> 00:49:10,417
-Whoop! -Whoop!
-Ăr du okej?
903
00:49:29,117 --> 00:49:30,250
Jag gillar inte det hÀr.
904
00:49:30,351 --> 00:49:31,651
Jag tycker att vi borde
alla fortsÀtta röra pÄ sig.
905
00:49:31,751 --> 00:49:33,050
-LÄt oss bara vÀnta.
906
00:49:33,150 --> 00:49:34,651
TÀnk bara pÄ det
för en sekund, okej?
907
00:49:34,751 --> 00:49:36,983
Det Àr torrare hÀr inne. Det Àr varmt.
-Ăr det? -Ja.
908
00:49:37,084 --> 00:49:39,818
-MÀnniskor dör av exponering,
Alice.
909
00:49:39,917 --> 00:49:42,050
Vi behöver tid
att torka av oss klÀderna.
910
00:49:42,150 --> 00:49:44,184
Lauren har blivit skadad.
Vi behöver skydd.
911
00:49:44,284 --> 00:49:45,950
-Jill, vi vet ingenting
om det hÀr stÀllet.
912
00:49:46,050 --> 00:49:47,150
Vi vet inte
vem som vet om det.
913
00:49:47,250 --> 00:49:49,050
-Ă
h, herregud!
-Jag bryr mig inte ett skit
914
00:49:49,150 --> 00:49:50,484
som kÀnner till det.
915
00:49:50,584 --> 00:49:52,617
Vi behöver nÄnstans att bo
för ikvÀll, tills vi...
916
00:49:52,718 --> 00:49:54,317
-Intill vad?
-Tja...
917
00:49:54,417 --> 00:49:56,451
-Jag menar, det kan dröja veckor
innan nÄn hittar oss hÀr.
918
00:49:56,551 --> 00:49:58,017
Jag tycker att vi bara ska
hÄlla oss till planen,
919
00:49:58,117 --> 00:50:00,250
FortsÀtt norrut,
och kom till huvudvÀgen.
920
00:50:00,351 --> 00:50:02,317
-SÄ, vadÄ?
SÄ vi fortsÀtter bara att gÄ
921
00:50:02,417 --> 00:50:04,184
tills vi hittar
den femstjÀrniga resorten
922
00:50:04,284 --> 00:50:06,751
med bubbelpoolen och massören
pÄ stand by?
923
00:50:06,850 --> 00:50:08,384
Ăr det sant?
924
00:50:08,484 --> 00:50:13,784
Titta, uppenbarligen bor ingen
hÀr, sÄ lÄt oss stanna för ikvÀll.
925
00:50:13,917 --> 00:50:15,284
-Ja. -Ja. Du hörde henne.
926
00:50:15,384 --> 00:50:18,217
-Bree, backa upp mig.
Vill du inte stanna hÀr?
927
00:50:18,317 --> 00:50:21,950
-Ljuset Àr nÀstan borta,
och gÄrdagskvÀllen var ganska tuff.
928
00:50:22,050 --> 00:50:24,684
-vilket Àr varför vi borde
faktiskt fortsÀtta röra pÄ oss.
929
00:50:24,784 --> 00:50:26,117
Lauren?
930
00:50:26,217 --> 00:50:28,351
Du vet att vi alla kan gÄ
ut hÀrifrÄn nu.
931
00:50:28,451 --> 00:50:29,551
-Okej, tjejer. Okej.
932
00:50:29,651 --> 00:50:32,017
Alice kan fortsÀtta
att klaga pÄ att hon stannar hÀr,
933
00:50:32,117 --> 00:50:34,617
eller sÄ kan vi rösta.
934
00:50:34,718 --> 00:50:37,217
Okej, vem vill stanna?
935
00:50:39,451 --> 00:50:41,751
-Jag tycker att vi bara ska stanna
för en natt.
936
00:50:41,850 --> 00:50:43,751
-Tack. -Tack.
-Jag hÄller fast vid det. -Jag hÄller fast vid det.
937
00:50:43,850 --> 00:50:46,250
JĂ€ttebra.
-Tack sÄ mycket.
938
00:50:49,818 --> 00:50:51,451
-Ohh!
939
00:50:51,551 --> 00:50:52,651
Fan ocksÄ.
940
00:50:52,751 --> 00:50:54,784
-Alice?
941
00:50:54,883 --> 00:50:56,818
Alice? Ăr du okej?
-Ăr du okej? -Ja.
942
00:50:56,917 --> 00:50:59,617
-Ja, jag mÄr bra, men...
943
00:50:59,718 --> 00:51:02,184
Jag tror att det finns nÄgot
hÀr inne.
944
00:51:02,284 --> 00:51:04,384
-Vad? -Vad?
945
00:51:09,217 --> 00:51:12,950
-Usch.
-Ăr det ben? -Ja.
946
00:51:13,050 --> 00:51:15,050
SÀg att det inte Àr ett barn.
-Usch.
947
00:51:15,150 --> 00:51:17,050
-Ugh. -Ugh.
948
00:51:17,150 --> 00:51:19,517
-Nej.
949
00:51:19,617 --> 00:51:21,017
Det Àr en...
950
00:51:21,117 --> 00:51:24,217
Ugh. Jag tror att det Àr en hund.
951
00:51:24,317 --> 00:51:26,784
-Ăr du sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r en hund? -Ja.
952
00:51:30,351 --> 00:51:33,584
-Skulle du kalla ditt barn
Butch?
953
00:51:33,684 --> 00:51:35,484
Eller kanske du skulle göra det.
954
00:51:35,584 --> 00:51:36,883
-Butch?
-Ja. -Ja.
955
00:51:36,983 --> 00:51:40,584
-Ja, jag tror det.
-En hund? -En hund?
956
00:51:40,684 --> 00:51:43,351
-Ja. -Ja.
957
00:51:43,451 --> 00:51:45,384
-Jen! -Jen!
-Mamma!
958
00:51:45,484 --> 00:51:47,517
-Jen! -Jen!
959
00:51:49,950 --> 00:51:52,050
Kom igen, nu gÄr vi. Kom igen, kom igen.
960
00:51:52,150 --> 00:51:55,417
-Vad Àr det dÀr? -Vad Àr det dÀr?
Ăr det en grav till?
961
00:51:55,517 --> 00:51:57,017
-Nej. Nej, det Àr det inte.
962
00:51:57,117 --> 00:51:58,584
-Det Àr samma sak,
men de Àr bara större...
963
00:51:58,684 --> 00:52:01,850
-Det Àr... Det Àr inget.
964
00:52:01,950 --> 00:52:03,250
-En större grav? -En större grav?
965
00:52:03,351 --> 00:52:04,950
Ăr du sĂ€ker?
Har du kollat upp det?
966
00:52:05,050 --> 00:52:08,351
-Inte en chans.
Vi höll oss lÄngt borta.
967
00:52:08,451 --> 00:52:10,850
Jag menar, vi försökte fortfarande
att övertyga oss sjÀlva
968
00:52:10,950 --> 00:52:13,050
att Butch var en hund.
969
00:52:13,150 --> 00:52:14,451
-Men den hÀr större graven,
970
00:52:14,551 --> 00:52:16,017
Hade den ett kors pÄ sig?
som med hunden?
971
00:52:16,117 --> 00:52:17,784
Fanns det ett namn pÄ den?
972
00:52:17,883 --> 00:52:19,017
-Jag menar, tja..,
det kunde ha varit det,
973
00:52:19,117 --> 00:52:21,517
men vi kom inte
för nÀra den.
974
00:52:21,617 --> 00:52:23,017
-NĂ€mnde du
för sergeant King
975
00:52:23,117 --> 00:52:24,517
att det fanns en annan grav,
en större,
976
00:52:24,617 --> 00:52:25,917
som en grav i mÀnniskostorlek?
977
00:52:26,017 --> 00:52:27,184
-Ja. -Ja.
-Ja. -Ja.
978
00:52:27,284 --> 00:52:28,983
-SjÀlvklart.
-Sa du det till honom? -Ja.
979
00:52:29,084 --> 00:52:31,351
Ăr du sĂ€ker pĂ„ det?
-Ja. -Ja.
980
00:52:34,150 --> 00:52:37,317
-Lyssna, jag försöker inte
att orsaka problem hÀr, men...
981
00:52:37,417 --> 00:52:40,818
Kommer du ihÄg namnet pÄ...
pÄ Martin Kovacs hund?
982
00:52:40,917 --> 00:52:42,284
-SkÀmta inte ens!
-Jag skÀmtar inte. -Jag skÀmtar inte.
983
00:52:42,384 --> 00:52:43,883
Minns du att han hade en hund
som han anvÀnde för att locka kvinnor?
984
00:52:43,983 --> 00:52:45,117
-Alice.
-Kommer du ihÄg?
985
00:52:45,217 --> 00:52:47,084
-Stoppa. Det rÀcker.
-NĂ€r vi gick i skolan? -Ja.
986
00:52:47,184 --> 00:52:49,284
-Vad? -Vad?
-Det var pÄ TV hela tiden.
987
00:52:49,384 --> 00:52:51,117
Vi pratade om det pÄ lunchen.
Jag tror att det var Butch.
988
00:52:51,217 --> 00:52:53,684
-Ja, han kanske hade en hund.
Jag minns inte riktigt.
989
00:52:53,784 --> 00:52:54,917
-Nej, jag frÄgar inte
om han hade en hund.
990
00:52:55,017 --> 00:52:56,150
Jag menar, minns du
minns du namnet?
991
00:52:56,250 --> 00:52:57,584
-Herregud!
Ăr du jĂ€vligt allvarlig?
992
00:52:57,684 --> 00:52:59,050
Du Àr en
en manipulativ bitch.
993
00:52:59,150 --> 00:53:00,484
-Vad? -Vad försöker du göra?
-Vad Àr det du försöker göra?
994
00:53:00,584 --> 00:53:02,917
skrÀmma oss för att straffa oss
för att vi stod upp mot dig?
995
00:53:03,017 --> 00:53:05,084
-Nej, det Àr jag inte. -Jo, det Àr du.
-Jo, det Àr du! -Ja, det Àr du!
996
00:53:05,184 --> 00:53:07,351
-Vill du stanna hÀr? -Ja.
997
00:53:07,451 --> 00:53:09,184
Jag menar, tÀnk om det hÀr
var hans bas?
998
00:53:09,284 --> 00:53:11,351
Kan du förestÀlla dig vad han gjorde
med kvinnorna han tog hit?
999
00:53:11,451 --> 00:53:12,617
-Vem bryr sig? -Jag.
1000
00:53:12,718 --> 00:53:14,050
Det var för flera decennier sedan.
1001
00:53:14,150 --> 00:53:16,017
Han Àr förmodligen död eller i fÀngelse.
1002
00:53:16,117 --> 00:53:18,217
Och uppenbarligen har ingen bott
hÀr pÄ flera Är.
1003
00:53:18,317 --> 00:53:19,684
-Beth har rÀtt.
Vi borde bara stanna medan...
1004
00:53:19,784 --> 00:53:21,050
-Vad Àr det? -Ingen frÄgade dig,
Lauren.
1005
00:53:21,150 --> 00:53:22,317
Du kan hjÀlpa oss
att komma ut hÀrifrÄn,
1006
00:53:22,417 --> 00:53:23,784
men du Àr för rÀdd
att ens försöka.
1007
00:53:23,883 --> 00:53:24,917
SÄ hÄll dig utanför det.
1008
00:53:25,017 --> 00:53:26,651
-...Alice.
-Vad? -Vad?
1009
00:53:26,751 --> 00:53:27,950
-Sluta snacka skit.
1010
00:53:28,050 --> 00:53:29,584
Vi vet att du har problem
med att stanna.
1011
00:53:29,684 --> 00:53:31,284
Men hÄll det bara
för din jÀvla sjÀlv.
1012
00:53:31,384 --> 00:53:34,084
Jag Àr sÄ trött pÄ att höra
frÄn dig.
1013
00:53:34,184 --> 00:53:36,584
För Guds skull..,
kan nÄgon tÀnda en eld.
1014
00:53:53,818 --> 00:53:55,384
-VÀnta utanför. -Ja.
-Sergeant.
1015
00:53:55,484 --> 00:53:56,883
Det fanns en andra grav.
1016
00:53:56,983 --> 00:53:58,751
-De sa att det var
en jordhög.
1017
00:53:58,850 --> 00:53:59,784
Det kan ha varit en grav.
1018
00:53:59,883 --> 00:54:01,284
-Det var lika stort som en vuxen. -Ja.
1019
00:54:01,384 --> 00:54:04,150
-Vart vill du komma? -Jag vet inte.
-Du har ljugit för mig. -Jag vet.
1020
00:54:04,250 --> 00:54:05,818
Du arbetar inte tillrÀckligt snabbt.
1021
00:54:05,917 --> 00:54:07,084
-Vi följer protokoll.
1022
00:54:07,184 --> 00:54:08,917
-Ditt team letar efter
Kovacs hydda,
1023
00:54:09,017 --> 00:54:10,184
eller letar de efter
Alice Russell, va?
1024
00:54:10,284 --> 00:54:12,017
-Vi letar efter
Alice Russell.
1025
00:54:12,117 --> 00:54:13,517
Om de rÄkar hitta
Kovacs hydda
1026
00:54:13,617 --> 00:54:15,384
och det rÄkar ge
lite tröst
1027
00:54:15,484 --> 00:54:17,150
till nÄgra av dessa familjer
av offren,
1028
00:54:17,250 --> 00:54:19,050
vad Àr det dÄ som Àr dÄligt med det?
1029
00:54:19,150 --> 00:54:20,784
-För det finns fortfarande tid
att hitta henne
1030
00:54:20,883 --> 00:54:24,617
och hon lever fortfarande dÀr ute.
1031
00:54:24,718 --> 00:54:27,017
-Du jobbar bakom ett skrivbord, kompis.
1032
00:54:27,117 --> 00:54:28,917
LÄt oss göra vad vi gör,
1033
00:54:29,017 --> 00:54:30,517
och varför försöker du inte
och göra nÄgot
1034
00:54:30,617 --> 00:54:33,917
som faktiskt hjÀlper oss
genom att gÄ igenom dem?
1035
00:54:43,084 --> 00:54:45,950
- Det Àr samma sak.
- Oroa dig inte för honom.
1036
00:54:46,050 --> 00:54:49,050
Han utbildade sig till polis
för en livstid sedan.
1037
00:54:49,150 --> 00:54:50,684
-Tror att ekonomiska brott
Àr ansiktslösa,
1038
00:54:50,784 --> 00:54:53,850
och vi har
en kvinna förlorad dÀr ute.
1039
00:54:53,950 --> 00:54:55,551
Jag vet inte. Jag vet inte.
1040
00:54:55,651 --> 00:54:57,784
Gör nÄgot av det hÀr
göra nÄgon skillnad, egentligen?
1041
00:54:57,883 --> 00:55:00,684
-Vad? -Vad?
-Du vet, siffror.
1042
00:55:00,784 --> 00:55:02,317
Ekonomi.
1043
00:55:02,417 --> 00:55:05,551
-Lyssna. Det Àr program.
Det Àr algoritmer.
1044
00:55:05,651 --> 00:55:09,883
Det Àr att jaga dem ner
genom deras transaktioner.
1045
00:55:09,983 --> 00:55:12,050
Oroa dig inte för
Bailey Tennants.
1046
00:55:12,150 --> 00:55:14,351
Vi kommer att ta dem.
1047
00:55:14,451 --> 00:55:17,184
För att vi Àr smartare.
1048
00:55:26,150 --> 00:55:28,384
-Lauren.
Ge mig dem.
1049
00:55:28,484 --> 00:55:30,451
-Ja. -Ja.
-Du klarar det hÀr.
1050
00:55:40,417 --> 00:55:42,617
-Visst vet du
vad du gör dÀr.
1051
00:55:42,718 --> 00:55:44,684
-PÄ sÀtt och vis.
1052
00:55:44,784 --> 00:55:46,850
Det var svÄrare dÀr ute
att tÀnda en eld.
1053
00:55:46,950 --> 00:55:49,384
-Visst var det sÄ.
1054
00:55:49,484 --> 00:55:52,184
-TrÀet var vÄtt,
och allt runt omkring det
1055
00:55:52,284 --> 00:55:54,850
höll pÄ att ruttna bort
precis dÀr framför oss.
1056
00:55:59,982 --> 00:56:02,351
-Jag Àr verkligen ledsen...
för det dÀr förut.
1057
00:56:04,818 --> 00:56:06,050
-Det Àr okej. -Det Àr okej.
1058
00:56:06,150 --> 00:56:08,484
Vi Àr alla vÀldigt trötta.
1059
00:56:16,084 --> 00:56:18,850
-Hur mÄr Rebecca? -Hur mÄr hon?
1060
00:56:18,950 --> 00:56:21,917
-UrsÀkta?
1061
00:56:22,017 --> 00:56:25,417
-Jag undrar bara
hur hon mÄr.
1062
00:56:25,517 --> 00:56:27,551
-Hon mÄr bra. -Hon mÄr bra.
1063
00:56:30,484 --> 00:56:32,883
-Kommer hon att stanna kvar
till gymnasiet?
1064
00:56:32,983 --> 00:56:34,384
Det nya stÀllet ser fantastiskt ut,
1065
00:56:34,484 --> 00:56:35,784
som byggnaden
som de precis har fÀrdigstÀllt...
1066
00:56:35,883 --> 00:56:38,818
-Varför frÄgar du just nu? -Jag vet inte.
1067
00:56:38,917 --> 00:56:40,917
HĂ€r ute?
1068
00:56:41,017 --> 00:56:44,883
-Jag borde ha frÄgat för lÀnge sedan.
1069
00:56:44,983 --> 00:56:47,417
Jag vet att Margot kÀnner sig...
1070
00:56:47,517 --> 00:56:49,651
Jag vet att hon mÄr dÄligt
att hon var sÄ hÄrd mot henne,
1071
00:56:49,751 --> 00:56:51,250
men tonÄringar gör hemska saker.
-Ja, du borde ha frÄgat. -Ja.
1072
00:56:51,351 --> 00:56:54,651
-Bara ibland...
-Du borde ha frÄgat för lÀnge sen.
1073
00:56:54,751 --> 00:56:57,050
Men det gjorde du inte.
1074
00:57:22,084 --> 00:57:24,651
-Innan du sÀger nÄgot,
Jag vet att jag inte borde.
1075
00:57:24,751 --> 00:57:27,150
-VadÄ? -Jag borde inte... Röka?
1076
00:57:27,250 --> 00:57:29,384
-Jag fÄr inte dricka
under min skyddstillsyn.
1077
00:57:29,484 --> 00:57:32,917
Men det har varit nÄgra tuffa dagar.
SÄ, förlÄt.
1078
00:57:33,017 --> 00:57:34,584
-Vad Àr det dÀr? -En öl. LÀttöl?
1079
00:57:34,684 --> 00:57:35,883
UtmÀrkt val.
1080
00:57:35,983 --> 00:57:38,017
Din hemlighet Àr sÀker hos mig.
1081
00:57:38,117 --> 00:57:40,950
-Vill de frÄga
nÀr du kommer tillbaka?
1082
00:57:41,050 --> 00:57:43,751
"Hur gÄr det för den dÀr missbrukaren
dÀr nere?
1083
00:57:43,850 --> 00:57:45,517
Uppför hon sig?"
1084
00:57:45,617 --> 00:57:47,751
-Nej, de kommer inte att frÄga.
1085
00:57:47,850 --> 00:57:49,584
Domstolsstyrd drogrehabilitering,
1086
00:57:49,684 --> 00:57:51,117
100 timmar
samhÀllsnyttigt arbete
1087
00:57:51,217 --> 00:57:52,751
pÄ Parkville Nursing Home.
1088
00:57:52,850 --> 00:57:54,651
-Du har gjort din research.
1089
00:57:54,751 --> 00:57:58,184
-Lite... Skissartat.
1090
00:57:58,284 --> 00:58:02,351
Adderall, dexamfetamin,
Vyvanse,
1091
00:58:02,451 --> 00:58:05,050
Xanax och Valium
för att komma ner pÄ andra sidan.
1092
00:58:05,150 --> 00:58:08,184
Vad tÀnkte du pÄ?
1093
00:58:08,284 --> 00:58:10,184
-började anvÀnda
för att ta sig igenom skolan
1094
00:58:10,284 --> 00:58:12,950
och fortsatte sedan att anvÀnda
för att ta sig igenom livet.
1095
00:58:16,150 --> 00:58:19,384
-Och inbrottet? -Ja.
1096
00:58:19,484 --> 00:58:21,818
-Det Àr en dyr vana.
1097
00:58:21,917 --> 00:58:24,784
Jag stal nÄgra av Brees saker,
1098
00:58:24,883 --> 00:58:26,417
saker som hon hade sparat till,
1099
00:58:26,517 --> 00:58:30,818
nÄgra smycken som Nana hade
gett henne innan hon dog.
1100
00:58:30,917 --> 00:58:33,451
Och sen kom hon hem,
och kom in till mig,
1101
00:58:33,551 --> 00:58:37,983
och nÀr hon försökte stoppa mig,
slog jag henne.
1102
00:58:38,084 --> 00:58:40,617
-Blev hon svÄrt skadad?
1103
00:58:40,718 --> 00:58:42,017
-Vad tycker du? -Vad tycker du?
1104
00:58:42,117 --> 00:58:44,883
Hon blev slagen pÄ gatan
av sin syster
1105
00:58:44,983 --> 00:58:48,017
och försökte stjÀla
hennes Àgodelar för drogpengar.
1106
00:58:48,117 --> 00:58:50,384
Hon var svÄrt skadad, ja.
1107
00:58:53,850 --> 00:58:56,250
En av grannarna
ringde polisen.
1108
00:58:58,484 --> 00:59:01,150
Annars hade vi förmodligen
rÀknat ut det.
1109
00:59:02,883 --> 00:59:05,417
Kanske det.
1110
00:59:05,517 --> 00:59:08,384
-Hur lÄng tid tror du
det kommer att ta för dem
1111
00:59:08,484 --> 00:59:09,784
att inse att vi Àr vilse?
1112
00:59:09,883 --> 00:59:11,484
-Inte lÀnge. Jag Àr sÀker pÄ
att de redan letar.
1113
00:59:11,584 --> 00:59:13,117
De skulle ha insett
att vi inte hÄller tidsplanen
1114
00:59:13,217 --> 00:59:15,050
och vi klarade inte
det andra baslÀgret.
1115
00:59:15,150 --> 00:59:17,317
-Ingen letar efter oss.
1116
00:59:17,417 --> 00:59:19,850
Vi har inte hört nÄgon helikopter.
De vet inte.
1117
00:59:19,950 --> 00:59:21,651
-Hej, titta upp. -Hej.
1118
00:59:21,751 --> 00:59:23,651
Oj...
1119
00:59:23,751 --> 00:59:27,017
Ăr det nĂ„gon som kĂ€nner till
nÄgra konstellationer?
1120
00:59:27,117 --> 00:59:31,017
-Tja, det finns ju
Södra korset, sÄ klart.
1121
00:59:31,117 --> 00:59:32,651
Jag...
1122
00:59:32,751 --> 00:59:34,584
Och du kan vanligtvis se
1123
00:59:34,684 --> 00:59:38,250
en av de viktigaste i Jungfrun
vid den hÀr tiden pÄ Äret.
1124
00:59:38,351 --> 00:59:41,351
Skytten Àr för lÄg
pÄ horisonten
1125
00:59:41,451 --> 00:59:45,050
att se frÄn dÀr vi Àr.
1126
00:59:45,150 --> 00:59:49,384
Killar gillar att visa mig stjÀrnor.
1127
00:59:49,484 --> 00:59:53,017
De tycker att det Àr romantiskt,
1128
00:59:53,117 --> 00:59:57,484
vilket det Àr lite.
1129
00:59:57,584 --> 00:59:59,150
Och originell,
1130
00:59:59,250 --> 01:00:00,850
vilket det inte Àr.
-vilket det inte Àr.
1131
01:00:03,617 --> 01:00:05,784
Jag Àr en... Taurus?
1132
01:00:05,883 --> 01:00:07,718
-Kapricorn.
-Stenbock.
1133
01:00:07,818 --> 01:00:09,017
Jag Àr Stenbock.
1134
01:00:09,117 --> 01:00:10,718
Vad det nu betyder.
1135
01:00:10,818 --> 01:00:12,284
-Jag Àr en cancer. -Jag Àr en cancer.
1136
01:00:12,384 --> 01:00:15,517
Tydligen Àr vi mycket
intuitiva och synska,
1137
01:00:15,617 --> 01:00:17,818
sÄ se upp, flickor.
1138
01:00:17,917 --> 01:00:19,551
-Ooh-ah. -Oh-ah.
1139
01:00:19,651 --> 01:00:22,417
-Man kan förstÄ varför folk
brukade tro att deras framtid
1140
01:00:22,517 --> 01:00:23,684
var skrivna i stjÀrnorna.
1141
01:00:23,784 --> 01:00:26,784
Vissa mÀnniskor gör det fortfarande.
1142
01:00:26,883 --> 01:00:30,417
-Inte du, antar jag, Alice.
1143
01:00:30,517 --> 01:00:31,784
-Nej, inte jag. -Nej, inte jag.
1144
01:00:31,883 --> 01:00:33,751
Jag tror att mÀnniskor
gör sina egna val.
1145
01:00:33,850 --> 01:00:37,317
-Jag hÄller med. -Jag hÄller med. Jag tror att
att vi alla gör vÄra egna val.
1146
01:00:37,417 --> 01:00:42,250
Ăven om vi inte alltid Ă€r klara över
konsekvenserna
1147
01:00:42,351 --> 01:00:44,184
av dessa val.
1148
01:00:44,284 --> 01:00:46,184
Ăr vi det, Alice?
1149
01:00:50,184 --> 01:00:52,983
-SÄ Jill försökte starta
brÄka, eller hur?
1150
01:00:53,084 --> 01:00:55,050
-Alla kÀmpade med Alice.
1151
01:00:55,150 --> 01:00:58,017
Med oss alla. Och med varandra.
1152
01:00:58,117 --> 01:01:00,084
Den som sÀger nÄgot
nÄgot annat Àr en jÀvla lögnare.
1153
01:01:00,184 --> 01:01:02,451
-Okej, sÄ det var ett brÄk
dÀr ute med Alice?
1154
01:01:06,751 --> 01:01:09,250
Ta din syster.
Jag tar de andra.
1155
01:01:17,117 --> 01:01:22,050
SÄ varför lÀmnade Alice oss?
1156
01:01:22,150 --> 01:01:23,084
Hmm?
1157
01:01:23,184 --> 01:01:24,384
Ingen av er har varit
Ă€rlig mot mig
1158
01:01:24,484 --> 01:01:27,050
om vad som hÀnde
den dÀr sista natten.
1159
01:01:27,150 --> 01:01:29,784
Det hÀr Àr din sista chans.
1160
01:01:29,883 --> 01:01:31,117
Det Àr en kraftig storm pÄ vÀg.
1161
01:01:31,217 --> 01:01:33,983
Det kommer att uppsluka
hela sökomrÄdet.
1162
01:01:34,084 --> 01:01:36,184
SÄ du mÄste hjÀlpa mig nu
1163
01:01:36,284 --> 01:01:38,850
medan vi fortfarande kan hitta
Alice vid liv.
1164
01:01:44,484 --> 01:01:47,883
Bree?
1165
01:01:47,983 --> 01:01:50,384
-Vi mÄste spara pÄ batteriet. -Vi mÄste spara pÄ batteriet.
1166
01:01:50,484 --> 01:01:52,850
-Ja, mitt batteri Àr slut. -Ja, det Àr det.
1167
01:01:56,651 --> 01:01:58,883
-Ăr du döv? -Ja.
1168
01:01:58,983 --> 01:02:00,883
Vi mÄste rÀdda facklorna.
1169
01:02:00,983 --> 01:02:01,883
Vad Àr ditt problem?
1170
01:02:01,983 --> 01:02:03,684
Jesus Kristus.
1171
01:02:03,784 --> 01:02:05,616
-Hej! Sluta! -Hej!
1172
01:02:05,718 --> 01:02:06,718
Ge tillbaka den!
-Ă
h! Du...
1173
01:02:06,818 --> 01:02:08,050
-Hej! Ge tillbaka den!
-Ow!
1174
01:02:08,150 --> 01:02:09,117
-Det Àr min fackla. -Ja.
-Hej. -Hej.
1175
01:02:09,217 --> 01:02:11,184
-Titta pÄ det.
-...du tittar pÄ den!
1176
01:02:11,284 --> 01:02:13,551
-JĂ€vla Kristus.
-Vi Àr trötta pÄ din skit! -Vi Àr trötta pÄ din skit!
1177
01:02:13,651 --> 01:02:15,950
-Bra, för jag Äker
direkt imorgon bitti.
1178
01:02:16,050 --> 01:02:18,651
-Jag har redan sagt
att ingen av oss ska gÄ.
1179
01:02:18,751 --> 01:02:20,184
Vi hÄller ihop.
1180
01:02:20,284 --> 01:02:22,150
-Jag har redan sagt att jag inte bryr mig
vad du tycker, Jill.
1181
01:02:22,250 --> 01:02:25,017
Jag ger mig av vid första ljuset
med eller utan dig.
1182
01:02:25,117 --> 01:02:29,150
-Du Àr en sÄn dum... -
sjÀlvisk liten subba, Alice.
1183
01:02:29,250 --> 01:02:31,084
Jag Àr ansvarig
för alla hÀr,
1184
01:02:31,184 --> 01:02:32,950
och om du gÄr ut
tar jag inget ansvar
1185
01:02:33,050 --> 01:02:34,484
för vad som Àn hÀnder dig.
1186
01:02:34,584 --> 01:02:36,250
Och tro inte att du tar med dig
den dÀr telefonen med dig.
1187
01:02:36,351 --> 01:02:38,617
-Det Àr min jÀvla vÀska. -Det Àr min vÀska.
Ge tillbaka den.
1188
01:02:38,718 --> 01:02:39,850
Det Àr min vÀska.
1189
01:02:39,950 --> 01:02:41,217
Det Àr min vÀska.
1190
01:02:41,317 --> 01:02:42,950
Alice, slÀpp den.
-Stopp!
1191
01:02:43,050 --> 01:02:45,184
-Det Àr inte ditt, eller hur? -Nej.
-Ahh!
1192
01:02:45,284 --> 01:02:45,950
-Ugh! -Ugh!
1193
01:02:46,050 --> 01:02:47,883
-Det var inte vad som hÀnde.
1194
01:02:47,983 --> 01:02:50,317
Det var inte jag som började.
Hon slog mig först.
1195
01:02:55,050 --> 01:02:57,517
-Girls! -Girls!
-Ge mig telefonen!
1196
01:02:57,617 --> 01:03:00,184
-SlÀpp mig, Beth! -SlÀpp mig!
-Guy!
1197
01:03:00,284 --> 01:03:02,584
-Stanna!
-Kan vi inte bara stanna?
1198
01:03:02,684 --> 01:03:04,017
-Ahh!
1199
01:03:04,117 --> 01:03:06,317
-Okej, ge mig den. -Okej. SlÀpp taget!
1200
01:03:06,417 --> 01:03:08,184
-Ge mig den dÀr telefonen.
1201
01:03:08,284 --> 01:03:11,217
-Guy, sluta! -Guy, sluta!
-Ge den till mig!
1202
01:03:11,317 --> 01:03:12,718
-Ugh! -Ugh!
1203
01:03:13,818 --> 01:03:16,718
-Ge mig den! -Ge mig den!
1204
01:03:16,818 --> 01:03:19,084
-Ahh!
1205
01:03:19,184 --> 01:03:20,784
-Fan!
1206
01:03:23,850 --> 01:03:26,484
-Det var helt mörkt.
1207
01:03:26,584 --> 01:03:28,818
Jag strÀckte mig efter facklan,
1208
01:03:28,917 --> 01:03:30,784
och nÀr jag slog pÄ den...
1209
01:03:30,883 --> 01:03:33,484
Beth, Àr du okej?
1210
01:03:33,584 --> 01:03:34,718
HÀr, sÀtt dig upp.
1211
01:03:50,084 --> 01:03:53,417
-Kan vi bara hÄlla det hÀr
mellan oss fem, snÀlla?
1212
01:03:57,017 --> 01:03:58,184
Beth Àr fortfarande villkorligt frigiven.
1213
01:03:58,284 --> 01:04:02,150
Hon har inte rÄd med
fler avgifter.
1214
01:04:02,250 --> 01:04:05,084
-Jag gör vad fan jag vill nÀr jag kommer tillbaka.
Jag gör vad fan jag vill nÀr jag kommer tillbaka.
1215
01:04:05,184 --> 01:04:11,217
-Mina damer, lÄt oss komma överens
att dra ett streck under det hÀr...
1216
01:04:11,317 --> 01:04:14,883
i alla fall för tillfÀllet.
1217
01:04:14,983 --> 01:04:17,250
Okej?
-Ja.
1218
01:04:19,084 --> 01:04:21,883
-Kom igen. FÄ lite sömn.
1219
01:04:44,551 --> 01:04:46,917
-Ledsen för din kÀke.
1220
01:04:49,983 --> 01:04:52,484
-Ăr det allt du Ă€r ledsen för? -Ja.
1221
01:04:56,484 --> 01:05:00,084
Jag har alltid vetat, Alice.
1222
01:05:00,184 --> 01:05:02,317
Jag har fan alltid vetat.
1223
01:05:17,117 --> 01:05:19,084
-Var det Alice som grÀt? -Ja.
1224
01:05:19,184 --> 01:05:21,651
-Ja. -Ja.
1225
01:05:21,751 --> 01:05:23,451
-Jill? -Jill?
1226
01:05:23,551 --> 01:05:26,883
Vetat vad?
1227
01:05:26,983 --> 01:05:30,217
-Jag gav henne jobbet.
1228
01:05:30,317 --> 01:05:33,950
Jag försvarade henne.
1229
01:05:34,050 --> 01:05:39,417
Hon och jag arbetade
mycket nÀra tillsammans.
1230
01:05:43,883 --> 01:05:46,584
Hon och min man var mycket...
1231
01:05:46,684 --> 01:05:50,084
LÄt oss bara sÀga..,
1232
01:05:50,184 --> 01:05:52,517
lojalitet Àr inte hennes bÀsta
attribut.
1233
01:06:03,551 --> 01:06:05,451
-Hej, Margot. -Hej.
1234
01:06:11,751 --> 01:06:13,684
-Du sa aldrig vad du heter. -Jag vet inte.
1235
01:06:21,784 --> 01:06:23,784
-UrsÀkta mig.
1236
01:06:23,883 --> 01:06:27,751
Jag mÄste ringa ett samtal.
1237
01:06:27,850 --> 01:06:29,651
-Mitt namn Àr Aaron.
1238
01:06:29,751 --> 01:06:30,917
Inspektör Falk.
1239
01:06:31,017 --> 01:06:33,384
Vi Àr hÀr för att hjÀlpa dig
hitta din mamma.
1240
01:06:33,484 --> 01:06:35,217
Ăr du okej?
1241
01:06:35,317 --> 01:06:37,551
Varför Àr Jill sÄ övertygad om
att de hade en affÀr?
1242
01:06:37,651 --> 01:06:40,017
-Alice var pÄ vÀg upp hit.
-Har vi missat nÄt? -Ja.
1243
01:06:40,117 --> 01:06:41,950
-Du gav henne USB-minnet. -Ja.
1244
01:06:42,050 --> 01:06:47,284
Hon lovade att hÀmta filerna
innan hon Äkte.
1245
01:06:47,384 --> 01:06:48,950
-Ja, det finns inga samtal
frÄn Alice till Daniel.
1246
01:06:49,050 --> 01:06:50,617
-Chase sa att det var tidigt,
sÄ chansen
1247
01:06:50,718 --> 01:06:51,983
Àr att hon hade USB-minnet pÄ sig.
1248
01:06:52,084 --> 01:06:53,883
-DÀr Àr mitt samtal.
-Hon klev pÄ bussen.
1249
01:06:53,983 --> 01:06:56,651
Hon har den pÄ sig, dÀr ute.
1250
01:06:56,751 --> 01:06:58,684
-MÄnga samtal till Margot.
1251
01:06:58,784 --> 01:07:00,784
VĂ€nta lite.
1252
01:07:00,883 --> 01:07:02,751
-Jesus.
1253
01:07:02,850 --> 01:07:04,184
NÄgon kan ha hittat det.
1254
01:07:04,284 --> 01:07:07,484
Skit ocksÄ.
-Varför sa du inget? -Jag vet inte.
1255
01:07:07,584 --> 01:07:08,818
-Vad? -Vad?
1256
01:07:08,917 --> 01:07:10,784
-Du ringde henne. -Ja.
1257
01:07:10,883 --> 01:07:13,050
Morgonen dÄ hon Äkte.
1258
01:07:13,150 --> 01:07:14,484
-Hur kommer det sig att
jag inte vet om det?
1259
01:07:14,584 --> 01:07:16,651
-Jag ringde henne för att
Jag trodde inte att du hade varit
1260
01:07:16,751 --> 01:07:18,250
tillrÀckligt tydligt med henne.
1261
01:07:18,351 --> 01:07:21,917
-Jag gick och trÀffade henne pÄ hennes
dotters skola, dagen innan.
1262
01:07:22,017 --> 01:07:23,451
-Visst.
-Du tror vÀl inte
1263
01:07:23,551 --> 01:07:25,883
Ăr det tillrĂ€ckligt med tryck?
-Det hÀr Àr vad vi gör.
1264
01:07:25,983 --> 01:07:27,718
Vi fÄr resultat.
Vi Àr duktiga pÄ det.
1265
01:07:27,818 --> 01:07:29,850
-Och det Àr dÀrför hon Àr
i fara dÀr ute.
1266
01:07:29,950 --> 01:07:31,651
-Jag har fÄtt nog. -Jag har fÄtt nog.
1267
01:07:31,751 --> 01:07:33,250
-VĂ€nta lite.
1268
01:07:33,351 --> 01:07:36,883
Du tror inte att hon lever,
eller hur?
1269
01:07:36,983 --> 01:07:38,818
-Kan du bara prata med mig?
1270
01:07:38,917 --> 01:07:41,017
och berÀtta för mig
vad fan det Àr som hÀnder?
1271
01:07:41,117 --> 01:07:43,017
För det hÀr Àr bara vÄrt jobb.
Det hÀr Àr vad vi gör.
1272
01:07:43,117 --> 01:07:45,384
Vi driver tillgÄngar
och vi gör gripanden.
1273
01:07:45,484 --> 01:07:47,883
Varför Àr det hÀr sÄ annorlunda?
1274
01:07:50,150 --> 01:07:53,150
För jag vet hur
det Àr dÀr ute.
1275
01:07:53,250 --> 01:07:55,050
Jag vet hur lite tid du har.
1276
01:07:55,150 --> 01:07:56,651
Jag vet hur snabbt saker och ting
blir dÄliga,
1277
01:07:56,751 --> 01:07:58,351
och jag vet vad som hÀnder
nÀr du inte kommer till mÀnniskor
1278
01:07:58,451 --> 01:07:59,551
tillrÀckligt snabbt.
1279
01:07:59,651 --> 01:08:01,517
-Hur vet du det? -Hur vet du det?
1280
01:08:05,751 --> 01:08:09,117
-pÄ grund av min mamma, okej?
1281
01:08:09,217 --> 01:08:11,117
Jag förlorade min mamma dÀr ute
i dessa berg,
1282
01:08:11,217 --> 01:08:13,317
och det Àr dÀrför jag vet det.
1283
01:08:19,551 --> 01:08:23,784
-Skulle mamma ha en eld
dÀr ute pÄ egen hand?
1284
01:08:23,883 --> 01:08:26,017
-Ja, sjÀlvklart. -Ja, sjÀlvklart.
1285
01:08:26,117 --> 01:08:28,651
Hon kan tÀnda en eld.
1286
01:08:28,751 --> 01:08:30,651
Din mamma kan göra vad som helst.
1287
01:08:53,617 --> 01:08:56,117
-Hur lÄngt bort Àr nÀsta? -En timme till.
-En timme till.
1288
01:08:56,217 --> 01:08:57,684
-Ring upp dem.
-King?
1289
01:08:57,784 --> 01:08:59,050
-Ring upp dem nu.
-Vad Àr det som hÀnder? -Vad Àr det som hÀnder?
1290
01:08:59,150 --> 01:09:00,250
-Vi mÄste kalla in dem.
1291
01:09:00,351 --> 01:09:02,117
Stormen kommer.
Den Àr mycket nÀra.
1292
01:09:02,217 --> 01:09:04,250
Det Àr för farligt.
Vi ska hÀmta tillbaka dem nu.
1293
01:09:04,351 --> 01:09:06,150
Vi mÄste vÀnta
pÄ att det ska gÄ igenom.
1294
01:09:06,250 --> 01:09:07,684
-Men hon Àr fortfarande dÀr ute,
...kompis.
1295
01:09:07,784 --> 01:09:08,917
Du mÄste fÄ tag pÄ ett par killar.
1296
01:09:09,017 --> 01:09:10,217
Vi behöver fÄ in
lite folk in hit.
1297
01:09:10,317 --> 01:09:11,651
Du har inte ens brytt dig om
att fÄ folk
1298
01:09:11,751 --> 01:09:12,784
i den dalen Ànnu.
1299
01:09:12,883 --> 01:09:14,317
-Vi har ont om tid, kompis.
1300
01:09:14,417 --> 01:09:15,983
Vi mÄste vÀnta
pÄ att det ska gÄ igenom.
1301
01:09:16,084 --> 01:09:17,551
Jag har frivilliga,
SES, polis dÀr ute.
1302
01:09:17,651 --> 01:09:19,384
Jag Àr inte beredd att riskera dem.
-VÀnta pÄ att det ska gÄ över? -Ja.
1303
01:09:19,484 --> 01:09:21,117
TvÄ dagar, tre dagar,
ett sÄnt system.
1304
01:09:21,217 --> 01:09:22,751
Det kan vara sÄ
i en vecka.
1305
01:09:22,850 --> 01:09:26,784
-Vi vet inte. -Jag vet inte.
Jag tÀnker inte riskera vÄra mÀn.
1306
01:09:26,883 --> 01:09:29,117
-Chase, kom hit.
1307
01:09:30,917 --> 01:09:33,184
Okej, dÄ. Vi vet att de lÀmnade
vattenfallet
1308
01:09:33,284 --> 01:09:35,284
och de gjorde
den första campingplatsen,
1309
01:09:35,384 --> 01:09:37,150
som finns hÀr.
1310
01:09:37,250 --> 01:09:40,284
Efter campingplatsen har stigen
har ett dussin delningar i sig.
1311
01:09:40,384 --> 01:09:42,050
De kunde ha hamnat
var som helst.
1312
01:09:42,150 --> 01:09:45,050
Det finns en bÀck hÀr borta,
och mÀngden regn
1313
01:09:45,150 --> 01:09:47,250
som vi har haft de senaste fyra
eller fem veckor,
1314
01:09:47,351 --> 01:09:50,050
kan en svallad bÀck lÀtt se ut
se ut som en flod,
1315
01:09:50,150 --> 01:09:53,217
i vilket fall,
King har fÄtt det fel.
1316
01:09:53,317 --> 01:09:55,284
De har rest lÀngre
Ă€n han tror.
1317
01:09:55,384 --> 01:09:57,351
-Det finns en eldstig
precis hÀr.
1318
01:09:57,451 --> 01:09:58,751
-Ja. -Ja.
1319
01:09:58,850 --> 01:10:00,017
-Du skulle förmodligen klara det
med fyrhjulsdrift
1320
01:10:00,117 --> 01:10:02,084
endast fram till denna punkt,
1321
01:10:02,184 --> 01:10:06,017
sedan till fots
fyra, kanske fem timmar.
1322
01:10:06,117 --> 01:10:10,950
Du har fortfarande ett halvt dussin
dalar att söka igenom.
1323
01:10:11,050 --> 01:10:13,017
-De nÀmnde nÄgot
om fladdermöss
1324
01:10:13,117 --> 01:10:14,050
vid ingÄngen till dalen.
1325
01:10:14,150 --> 01:10:16,751
Fruktfladdermöss, tusentals av dem.
1326
01:10:23,718 --> 01:10:25,617
Kan du ta mig dit?
1327
01:10:36,584 --> 01:10:38,751
-Jenny! -Jenny!
1328
01:11:17,417 --> 01:11:19,617
Kom igen, kom igen. Nu gÄr vi.
1329
01:11:39,084 --> 01:11:43,584
Aaron. Kom igen nu.
1330
01:11:43,684 --> 01:11:45,617
Kom igen, kompis.
1331
01:11:48,850 --> 01:11:51,517
-Mamma!
-Jen! -Jen!
1332
01:11:51,617 --> 01:11:53,517
-Pappa.
-Kom igen.
1333
01:11:53,617 --> 01:11:55,050
-Pappa!
1334
01:11:55,150 --> 01:11:57,284
Hunden.
Jag vet att du hörde det.
1335
01:11:57,384 --> 01:11:58,983
Finns det nÄgon dÀr ute
annan Àn mamma?
1336
01:11:59,084 --> 01:12:01,017
-Din mamma Àr hÀr ute. -Vad Àr det?
1337
01:12:01,117 --> 01:12:03,117
Det Àr det som Àr viktigt.
1338
01:12:03,217 --> 01:12:05,217
Kom igen, nu gÄr vi.
1339
01:12:07,883 --> 01:12:10,217
Kom igen, den hÀr vÀgen.
1340
01:12:24,850 --> 01:12:26,351
Kom igen, kompis.
Hon Àr nÀra.
1341
01:12:26,451 --> 01:12:29,017
Kom igen, nu gÄr vi. Kom igen, kom igen.
1342
01:12:29,117 --> 01:12:30,617
HĂ€r igenom. Okej, kom igen. Kom igen, kom igen.
1343
01:12:30,718 --> 01:12:32,718
Kom igen, nu gÄr vi. Kom igen, kom igen.
1344
01:12:36,250 --> 01:12:38,484
HĂ€r nere.
1345
01:12:42,950 --> 01:12:46,451
-Alice?
1346
01:12:46,551 --> 01:12:48,718
Alice?
1347
01:13:52,651 --> 01:13:56,084
Hur mÄnga av Kovacs offer har
aldrig hittats, tror du?
1348
01:14:03,983 --> 01:14:05,751
Jen. Skit ocksÄ!
1349
01:14:05,850 --> 01:14:08,050
Jen?
-Mamma?
1350
01:14:08,150 --> 01:14:10,217
-Jen? -Jen?
1351
01:14:10,317 --> 01:14:11,617
Jen?
-Mamma?
1352
01:14:11,718 --> 01:14:14,751
-Jenny, Àr du okej? -Ja.
-Mamma, snÀlla öppna dina ögon.
1353
01:14:14,850 --> 01:14:15,883
-Jen? -Jen?
1354
01:14:15,983 --> 01:14:18,718
Mamma, snÀlla.
1355
01:14:18,818 --> 01:14:20,517
Mamma.
1356
01:14:22,517 --> 01:14:23,883
-Jen.
1357
01:14:23,983 --> 01:14:25,784
Du stannar hos oss.
1358
01:14:25,883 --> 01:14:27,484
-Mamma.
1359
01:14:30,883 --> 01:14:33,617
-Kom igen.
Vi mÄste gÄ, Àlskling.
1360
01:14:35,017 --> 01:14:37,784
-Kom igen.
Vi har dig. Kom igen, kom igen.
1361
01:14:39,551 --> 01:14:41,651
-Aaron, kom igen.
1362
01:14:46,850 --> 01:14:49,084
-Jag ska Äka norrut. -Jag ska Äka norrut.
Vi möts hÀr borta.
1363
01:14:49,184 --> 01:14:51,217
-Okej.
1364
01:16:34,117 --> 01:16:35,883
-Hej, jag har dig. -Jag har dig.
Nu Àr vi framme vid bilen.
1365
01:16:35,983 --> 01:16:37,850
Okej, nu ska vi fÄ in dig.
1366
01:16:37,950 --> 01:16:40,084
Det var allt.
1367
01:16:47,184 --> 01:16:49,050
-Pappa!
-Stanna hos oss, Jen.
1368
01:16:49,150 --> 01:16:50,883
Aaron, fortsÀtt prata med henne.
1369
01:16:50,983 --> 01:16:53,317
-Mamma.
-Jenny, stanna hos oss! -Jenny!
1370
01:17:26,317 --> 01:17:28,384
-Tack gode Gud.
1371
01:18:37,117 --> 01:18:39,084
-Hittade du henne? -Ja.
1372
01:18:39,184 --> 01:18:40,784
-Ja. -Ja.
1373
01:18:40,883 --> 01:18:43,217
-Ja. -Vi Àr för sent ute. Vi Àr för sent ute.
1374
01:19:17,883 --> 01:19:20,050
-Har du hittat din hytt?
1375
01:19:20,150 --> 01:19:21,818
Va?
1376
01:19:21,917 --> 01:19:24,250
ErkÀnnande och Àra
du letade efter?
1377
01:19:24,351 --> 01:19:25,617
-Det Àr inte rÀttvist.
1378
01:19:25,718 --> 01:19:26,950
Det Àr inte alls rÀttvist.
1379
01:19:27,050 --> 01:19:29,451
Du hade ett jobb att göra.
Jag hade ett jobb att göra.
1380
01:19:29,551 --> 01:19:32,551
Vi gjorde sÄ gott vi kunde.
1381
01:19:32,651 --> 01:19:35,617
De dÀr mÀnniskorna hade varit dÀr ute
och letat i flera dagar.
1382
01:19:35,718 --> 01:19:38,217
Ingen ville hitta henne
sÄ hÀr.
1383
01:19:44,250 --> 01:19:45,950
Jag hade precis börjat hÀr.
1384
01:19:46,050 --> 01:19:48,651
nÀr Kovac började mörda
de unga kvinnorna.
1385
01:19:48,751 --> 01:19:50,384
TrÀffade familjerna,
1386
01:19:50,484 --> 01:19:54,617
och ber oss att Ätminstone hitta
kropparna av deras barn.
1387
01:19:54,718 --> 01:19:56,784
Ăntligen. 40 Ă„r.
1388
01:19:56,883 --> 01:20:00,184
40 Är.
1389
01:20:00,284 --> 01:20:04,551
Vi Àr inte sÄ olika,
du och jag.
1390
01:20:04,651 --> 01:20:06,517
-Var pÄ din vakt.
1391
01:20:29,584 --> 01:20:32,584
-Hade hon det pÄ sig? -Nej.
-Nej.
1392
01:20:32,684 --> 01:20:34,484
-Ăr du okej? -Ja.
1393
01:20:34,584 --> 01:20:36,417
-Ja. -Ja.
1394
01:20:36,517 --> 01:20:37,917
-Okej.
1395
01:20:38,017 --> 01:20:40,584
-Var Àr flickorna? -De vÀntar.
-De vÀntar.
1396
01:20:40,684 --> 01:20:43,317
Nej, vÀnta, vÀnta, vÀnta.
1397
01:20:43,417 --> 01:20:46,351
Vad Àr det som hÀnder?
1398
01:20:46,451 --> 01:20:49,384
-NĂ€st intill kroppen
lÄg en bruten stubbe.
1399
01:20:49,484 --> 01:20:51,883
NÄgon hade ramlat pÄ den.
1400
01:20:51,983 --> 01:20:56,384
Bredvid det..,
ett nÀt, ett trasigt nÀt.
1401
01:20:56,483 --> 01:20:58,983
Trattbana, precis som
Bree beskrev den.
1402
01:21:03,284 --> 01:21:05,217
-Varför Àr inte de andra
hÀr inne med oss?
1403
01:21:05,317 --> 01:21:06,784
Varför dÄ?
-Inget prat. HÄll kÀften.
1404
01:21:06,883 --> 01:21:08,150
-Jag förstÄr inte. -Jag förstÄr inte.
-Okej. -Jag förstÄr.
1405
01:21:08,250 --> 01:21:09,950
-Varför Àr inte Lauren och Jill
hÀr inne med oss?
1406
01:21:10,050 --> 01:21:12,117
-HÄll kÀften, Beth. -HÄll kÀften.
-Varför? -Varför? Det Àr en rÀttvis frÄga.
1407
01:21:12,217 --> 01:21:14,917
-Prata inte. Ăr du döv?
1408
01:21:40,150 --> 01:21:42,451
Jag trodde att du var kvar dÀr inne.
1409
01:21:44,317 --> 01:21:47,617
Vad gör du uppe sÄ tidigt?
1410
01:21:47,718 --> 01:21:49,818
-Samma som du, antar jag.
1411
01:21:49,917 --> 01:21:52,017
-Okej.
1412
01:21:52,117 --> 01:21:53,617
-Hej, titta. -Hej.
-...hmm?
1413
01:21:53,718 --> 01:21:55,484
-AngÄende igÄr kvÀll...
1414
01:21:55,584 --> 01:21:59,184
Lyssna, jag vet att jag har orsakat dig
en massa problem,
1415
01:21:59,284 --> 01:22:02,017
men jag har ett sÀtt
att göra det rÀtt.
1416
01:22:02,117 --> 01:22:04,517
Alice...
-Herregud, lÄt det vara, snÀlla.
1417
01:22:04,617 --> 01:22:06,384
-Jag kan inte. -Jag kan inte.
1418
01:22:06,484 --> 01:22:07,883
Det har redan gÄtt för lÄngt.
1419
01:22:07,983 --> 01:22:09,818
Hon kan inte hota dig
och komma undan med det.
1420
01:22:09,917 --> 01:22:12,484
-Beth.
-Lita bara pÄ mig.
1421
01:22:14,284 --> 01:22:17,517
-Du har hjÀlpt mig hela mitt liv. -Ja.
1422
01:22:19,417 --> 01:22:21,917
Att hjÀlpa dig nu Àr det minsta
som jag kan göra.
1423
01:22:22,017 --> 01:22:23,917
-Gör det bara inte vÀrre.
1424
01:22:24,017 --> 01:22:27,850
-Det kan inte bli vÀrre Àn sÄ hÀr.
1425
01:22:27,950 --> 01:22:31,117
Allt kommer att ordna sig.
1426
01:22:31,217 --> 01:22:33,250
Det lovar jag.
1427
01:22:36,250 --> 01:22:38,017
Hej, Bree.
1428
01:22:38,117 --> 01:22:40,451
Se till att du gÄr
bakom det dÀr trÀdet.
1429
01:22:45,718 --> 01:22:46,917
-Gjorde du nÄt?
1430
01:22:47,017 --> 01:22:48,584
-Gjorde jag nÄt?
1431
01:22:48,684 --> 01:22:49,751
Jag har inte gjort nÄgot.
1432
01:22:49,850 --> 01:22:52,684
- Allvarligt talat?
- Fan ta dig!
1433
01:22:52,784 --> 01:22:54,317
-Du pekar verkligen
fingret pÄ mig
1434
01:22:54,417 --> 01:22:56,150
med dem precis hÀr?
-Pekar du med fingret?
1435
01:22:56,250 --> 01:22:57,751
Vad pratar du om?
-Inget av det hÀr skulle ens ha
1436
01:22:57,850 --> 01:22:59,084
om det inte hade varit för dig.
1437
01:22:59,184 --> 01:23:01,250
-Om det inte var för mig, vad dÄ?
Vad har jag gjort?
1438
01:23:01,351 --> 01:23:03,784
-Flickor, i det hÀr skedet..,
kommer jag att be er att pausa
1439
01:23:03,883 --> 01:23:05,451
tills vi kan skaffa dig en advokat.
1440
01:23:05,551 --> 01:23:06,651
-Advokater?
-Advokater?
1441
01:23:06,751 --> 01:23:08,250
-Vad i helvete? -Vad i helvete?
-Det hÀr Àr skitsnack.
1442
01:23:08,351 --> 01:23:10,117
Jag kan inte tro att
att du faktiskt gör det hÀr.
1443
01:23:10,217 --> 01:23:12,184
-Gör vad?
-Försöker tvÀtta dina egna hÀnder
1444
01:23:12,284 --> 01:23:13,983
och slÀpp ner mig i den.
-TvÀtta mina hÀnder? -Ja.
1445
01:23:14,084 --> 01:23:15,917
SlÀppa dig i vad?
-Varför ska jag försöka hjÀlpa dig? -Jag vet inte.
1446
01:23:16,017 --> 01:23:17,850
Varför ska jag inte bara ta hand om
mig sjÀlv och sÀga sanningen?
1447
01:23:17,950 --> 01:23:19,651
-BerÀtta sanningen om vad?
1448
01:23:19,751 --> 01:23:22,084
-Hon var redan död.
1449
01:23:26,850 --> 01:23:29,317
Det vet du.
1450
01:23:29,417 --> 01:23:32,451
Alice var redan död
nÀr jag hittade henne.
1451
01:23:37,250 --> 01:23:38,617
Alice!
1452
01:23:38,718 --> 01:23:39,784
Telefonen ringer.
1453
01:23:39,883 --> 01:23:41,317
Ă
h!
1454
01:23:41,417 --> 01:23:44,351
Kom igen, kom igen. Kom igen, kom igen.
1455
01:23:44,451 --> 01:23:45,451
HallÄ?
1456
01:23:45,551 --> 01:23:46,917
Hej.
1457
01:23:47,017 --> 01:23:48,850
Jag Àr ledsen. Kan du höra mig?
1458
01:23:51,351 --> 01:23:52,718
Kom igen nu.
1459
01:23:57,351 --> 01:23:58,684
Alice.
1460
01:23:58,784 --> 01:24:01,050
Alice?
1461
01:24:01,150 --> 01:24:02,684
Skit ocksÄ.
1462
01:24:02,784 --> 01:24:05,150
Alice?
1463
01:24:07,517 --> 01:24:10,617
Al?
1464
01:24:10,718 --> 01:24:13,584
HĂ€r.
1465
01:25:09,718 --> 01:25:12,850
Ohh.
1466
01:25:20,684 --> 01:25:22,050
-Varför skulle du göra det? -Jag vet inte.
1467
01:25:22,150 --> 01:25:24,818
Bree, varför skulle du gömma henne?
1468
01:25:24,917 --> 01:25:26,818
-Du vet varför. -Ja.
1469
01:25:26,917 --> 01:25:28,751
-Det gör jag inte.
1470
01:25:28,850 --> 01:25:30,484
För vadÄ? Varför dÄ?
1471
01:25:30,584 --> 01:25:33,617
-För din skull gjorde jag det.
1472
01:25:33,718 --> 01:25:37,017
För dig.
1473
01:25:37,117 --> 01:25:40,284
Du kan inte bli utskickad igen.
1474
01:25:40,384 --> 01:25:42,117
Det skulle döda mamma.
1475
01:25:42,217 --> 01:25:45,617
Det var hemskt att veta
att det var mitt fel och...
1476
01:25:45,718 --> 01:25:49,050
-Det var mitt fel. -Ja.
1477
01:25:49,150 --> 01:25:52,718
-Det var inte min granne som sa
polisen att du rÄnade mig.
1478
01:25:55,451 --> 01:25:58,651
Det var jag.
1479
01:25:58,751 --> 01:26:01,150
Jag insÄg inte
att det skulle gÄ sÄ lÄngt.
1480
01:26:01,250 --> 01:26:03,150
Jag Àr ledsen.
1481
01:26:05,417 --> 01:26:07,084
-Jag förstÄr. -Jag förstÄr.
1482
01:26:07,184 --> 01:26:10,451
Jag förstÄr
varför du skulle göra det,
1483
01:26:10,551 --> 01:26:13,751
men det hÀr?
1484
01:26:13,850 --> 01:26:16,617
Det hÀr Àr sÄ illa, Bree.
1485
01:26:16,718 --> 01:26:18,384
Litar du inte pÄ mig?
1486
01:26:18,484 --> 01:26:20,317
Ăr det vad du ser
nÀr du tittar pÄ mig?
1487
01:26:20,417 --> 01:26:24,718
Tror du verkligen att
jag skulle kunna göra nÄt sÄnt hÀr?
1488
01:26:24,818 --> 01:26:28,484
-Jag kan inte tro
att du fortfarande ljuger.
1489
01:26:28,584 --> 01:26:31,617
Alice sa att hon skulle anmÀla det.
1490
01:26:31,718 --> 01:26:34,017
Hon var en översittare.
1491
01:26:34,117 --> 01:26:38,584
Hon ville förgöra dig.
Jag vet varför du gjorde det.
1492
01:26:38,684 --> 01:26:42,017
SĂ€g bara sanningen till dem.
1493
01:26:42,117 --> 01:26:44,317
De kommer ocksÄ att förstÄ,
om du bara berÀttar för dem.
1494
01:26:44,417 --> 01:26:45,784
-Sluta bara.
1495
01:26:45,883 --> 01:26:48,883
-SnÀlla, Beth,
berÀtta bara vad du gjorde.
1496
01:26:56,184 --> 01:26:57,850
-Falk.
1497
01:26:57,950 --> 01:27:00,017
-Jesus Kristus, vad i helvete
gör hon hÀr?
1498
01:27:02,117 --> 01:27:04,451
-VÀnta hÀr, flickor. -VÀnta hÀr.
1499
01:27:07,784 --> 01:27:09,484
-Vem Àr det dÀr? -Hon.
Ăr hon okej?
1500
01:27:09,584 --> 01:27:10,818
-Varför grÄter du? -Varför grÄter du?
1501
01:27:10,917 --> 01:27:13,317
Hon Àr inte din mamma.
1502
01:27:15,351 --> 01:27:16,651
-Hej. -Hej.
1503
01:27:16,751 --> 01:27:17,883
Jag heter Carmen. Det hÀr Àr Aaron.
1504
01:27:17,983 --> 01:27:19,684
Ăr allt som det ska?
-Jag Àr bara...
1505
01:27:19,784 --> 01:27:21,651
Jag letar efter min mamma,
Lauren Shaw.
1506
01:27:21,751 --> 01:27:23,050
Jag tror att hon stannar hÀr?
1507
01:27:23,150 --> 01:27:25,651
-Ja. -Ja. Ja, det Àr hon.
Vad heter du, dÄ?
1508
01:27:25,751 --> 01:27:27,117
-Rebecca. -Rebecca.
-Rebecca.
1509
01:27:27,217 --> 01:27:28,917
Tja, varför letar vi inte
hitta Lauren Ät dig,
1510
01:27:29,017 --> 01:27:31,250
men under tiden Àr det bara att komma
hit och ta en...
1511
01:27:31,351 --> 01:27:35,384
SĂ€tt dig ner och ta ett glas
vatten eller nÄgot.
1512
01:27:35,484 --> 01:27:38,150
Och detektiv Falk kommer att gÄ
och hÀmta din mamma.
1513
01:27:38,250 --> 01:27:39,950
-Det Àr okej. -Det Àr okej. Ta ett djupt andetag.
1514
01:27:40,050 --> 01:27:42,017
-LÄt axlarna slappna av. -Ja.
slappna av.
1515
01:27:42,117 --> 01:27:44,050
-Ta ett djupt andetag.
1516
01:27:44,150 --> 01:27:48,217
-Han hittar din mamma,
sÄ vÀntar vi hÀr.
1517
01:28:24,684 --> 01:28:27,050
-Hittade du henne? -Ja.
1518
01:28:39,484 --> 01:28:42,917
Ăr hon verkligen död?
1519
01:28:43,016 --> 01:28:45,950
-Hon Àr död. -Ja, hon Àr död. Jag Àr ledsen för det.
1520
01:28:50,351 --> 01:28:53,050
-NĂ€r jag gick tillbaka till stigen
pÄ morgonen
1521
01:28:53,150 --> 01:28:57,084
och jag sÄg att hon var borta,
Jag tÀnkte...
1522
01:28:57,184 --> 01:29:00,484
Jag trodde att hon skulle klara det.
1523
01:29:00,584 --> 01:29:03,818
Jag trodde att hon skulle vara
den som skulle rÀdda oss.
1524
01:29:03,917 --> 01:29:06,751
-Aaron? Aaron, kan du...
Kan du höra mig?
1525
01:29:06,850 --> 01:29:08,551
Aaron?
1526
01:29:08,651 --> 01:29:10,850
Ăr du dĂ€r? HallĂ„ dĂ€r!
Ă
h, herregud.
1527
01:29:10,950 --> 01:29:13,117
-HallÄ? -HallÄ? Alice?
-Ă
h, tack gode Gud.
1528
01:29:13,217 --> 01:29:14,351
Kan du höra mig?
-HallÄ? -HallÄ?
1529
01:29:14,451 --> 01:29:16,617
-Vi Àr helt jÀvla vilse. -Hej.
-HallÄ? -HallÄ?
1530
01:29:16,718 --> 01:29:18,050
-Men Daniel vet.
-Vad? -Vad?
1531
01:29:18,150 --> 01:29:20,250
-Fan.
Nej, han kom ut,
1532
01:29:20,351 --> 01:29:22,317
bad han mig att titta
i Beths vÀskor, och han...
1533
01:29:22,417 --> 01:29:24,084
-HallÄ? -Hej.
-Han mÄste tro att det Àr hon.
1534
01:29:24,184 --> 01:29:28,284
Kom igen nu!
1535
01:29:28,384 --> 01:29:29,584
Ăr du dĂ€r?
1536
01:29:29,684 --> 01:29:31,184
Skit ocksÄ.
1537
01:29:31,284 --> 01:29:33,584
Herregud!
-Alice, har du tÀckning?
1538
01:29:38,017 --> 01:29:39,517
-Nej, det gör jag inte. -Nej, det gör jag inte.
1539
01:29:39,617 --> 01:29:41,484
-Vem pratade du med? -Jag vet inte.
1540
01:29:41,584 --> 01:29:44,084
-Jag pratade inte med nÄn.
1541
01:29:44,184 --> 01:29:46,751
Ă
h, jÀvlar.
1542
01:29:46,850 --> 01:29:50,050
-Ska du gÄ? -Ja.
1543
01:29:50,150 --> 01:29:51,484
-Ja. -Ja.
1544
01:29:51,584 --> 01:29:53,718
-Hur ska du göra det
pÄ egen hand? Allvarligt talat.
1545
01:29:53,818 --> 01:29:57,917
-Jag ska Äka norrut...
och försöka hitta huvudvÀgen,
1546
01:29:58,017 --> 01:30:00,217
vilket Àr vad vi alla borde
alla göra.
1547
01:30:00,317 --> 01:30:02,784
Du vet..,
ingen kommer att hitta dig hÀr.
1548
01:30:02,883 --> 01:30:03,983
-VÀl, du Àr inte
tar inte telefonen.
1549
01:30:04,084 --> 01:30:05,451
-Det Àr min telefon.
1550
01:30:05,551 --> 01:30:07,484
-Och du tar inte över facklan
för det hÀr Àr Beths
1551
01:30:07,584 --> 01:30:11,651
och det Àr den sista
vi har som fungerar.
1552
01:30:11,751 --> 01:30:12,917
-Ă
h, herrejÀvlar.
1553
01:30:13,017 --> 01:30:15,351
Vad Àr ditt problem med mig?
1554
01:30:17,250 --> 01:30:19,917
-Du bad aldrig om ursÀkt
för det som hÀnde.
1555
01:30:22,017 --> 01:30:25,883
-Pratar du fortfarande
om Rebecca?
1556
01:30:25,983 --> 01:30:27,451
Det har hanterats.
1557
01:30:27,551 --> 01:30:29,517
LÄt det bara vara.
Skolan undersökte saken.
1558
01:30:29,617 --> 01:30:31,950
Alla barn som var ansvariga
ansvariga blev relegerade.
1559
01:30:32,050 --> 01:30:33,050
Jag vet inte
vad mer du vill ha.
1560
01:30:33,150 --> 01:30:35,050
-Förutom Margot.
1561
01:30:35,150 --> 01:30:37,883
Hur mycket kostade det dig
för att hÄlla henne i skolan?
1562
01:30:39,684 --> 01:30:41,917
MÄste vara riktigt skönt att bara
kasta pengar pÄ dina problem
1563
01:30:42,017 --> 01:30:45,917
och se dem försvinna.
1564
01:30:46,017 --> 01:30:48,117
-Du vet, du kan vara sÀker pÄ
1565
01:30:48,217 --> 01:30:52,250
att jag har betalat mycket mer
Àn pengar för det beslutet.
1566
01:30:52,351 --> 01:30:54,950
-Alice...
1567
01:30:55,050 --> 01:30:57,017
Vad gjorde du?
1568
01:30:57,117 --> 01:31:00,584
Var fick du pengarna
frÄn?
1569
01:31:00,684 --> 01:31:02,617
Har du stulit den?
1570
01:31:02,718 --> 01:31:04,818
FrÄn Bailey Tennants?
1571
01:31:04,917 --> 01:31:07,184
Ăr det dĂ€rför Daniel
kom till lÀgret?
1572
01:31:10,351 --> 01:31:13,084
Ăr det nĂ„gon som vet?
1573
01:31:18,784 --> 01:31:21,050
-Ja. -Ja.
1574
01:31:24,517 --> 01:31:26,284
Jag vet...
1575
01:31:26,384 --> 01:31:28,117
Jag vet saker om dem,
och...
1576
01:31:28,217 --> 01:31:29,617
och sedan blev jag kontaktad
av nÄgon som...
1577
01:31:29,718 --> 01:31:32,517
-Jag vill inte veta. -Jag vill inte veta.
1578
01:31:32,617 --> 01:31:36,250
Jag Àr ledsen.
1579
01:31:36,351 --> 01:31:37,651
-Detta.
1580
01:31:37,751 --> 01:31:40,184
Det Àr dÀrför du Àr patetisk.
1581
01:31:41,983 --> 01:31:45,050
-Ăr jag patetisk? -Jag Ă€r patetisk.
1582
01:31:45,150 --> 01:31:47,384
TÀnker du bara lÀmna oss hÀr?
1583
01:31:47,484 --> 01:31:50,417
Jag Àr i alla fall ingen översittare
och jag har inte uppfostrat nÄgon.
1584
01:31:52,784 --> 01:31:54,217
-Vet du vad? -Ja.
1585
01:31:54,317 --> 01:31:56,317
Jag Àr faktiskt riktigt jÀvla
stolt över min dotter,
1586
01:31:56,417 --> 01:31:58,751
och jag skulle göra
absolut vad som helst
1587
01:31:58,850 --> 01:32:01,250
för att skydda henne, till skillnad frÄn dig.
Vill du veta?
1588
01:32:01,351 --> 01:32:04,250
Vill du veta varför Rebecca
Ă€r offret och inte Margot?
1589
01:32:04,351 --> 01:32:07,217
För att hon har haft nöjet
att se dig
1590
01:32:07,317 --> 01:32:09,883
under hela sitt liv
bli knuffad runt och trampad pÄ.
1591
01:32:09,983 --> 01:32:11,284
-Ja, av dig! -Ja, av dig!
1592
01:32:11,384 --> 01:32:14,017
-Och jag tÀnker inte bli tvingad
att kÀnna mig skyldig
1593
01:32:14,117 --> 01:32:16,451
för att du Àr för svag för att
stÄ upp för din egen dotter.
1594
01:32:16,551 --> 01:32:19,084
-Det Àr jag inte!
1595
01:32:19,184 --> 01:32:20,150
Fan ta dig!
1596
01:32:27,117 --> 01:32:29,517
Vad Àr det som har hÀnt?
Ăr du okej?
1597
01:32:29,617 --> 01:32:31,684
HĂ€r.
1598
01:32:31,784 --> 01:32:34,117
Sitt bara upp.
1599
01:32:34,217 --> 01:32:36,983
Har du slagit i huvudet?
-Ohh. Ohh.
1600
01:32:37,084 --> 01:32:40,850
-Okej. -Okej.
Jag tror att du bara Àr omtöcknad.
1601
01:32:40,950 --> 01:32:43,684
Ta bara en minut.
1602
01:32:43,784 --> 01:32:48,651
Jag ska inte berÀtta för de andra
att du ska Äka, okej?
1603
01:32:52,417 --> 01:32:54,551
Sitt bara hÀr
och vila lite.
1604
01:32:57,784 --> 01:33:00,217
Jag ska gÄ tillbaka.
1605
01:33:12,317 --> 01:33:15,784
-Det Àr okej. -Det Àr okej.
1606
01:33:15,883 --> 01:33:18,217
Jag Àr ocksÄ ledsen.
1607
01:33:51,484 --> 01:33:54,584
Jag trodde verkligen
att hon fortfarande andades,
1608
01:33:54,684 --> 01:33:57,317
och jag somnade och tÀnkte
1609
01:33:57,417 --> 01:34:00,983
...skulle hon vara...
halvvÀgs tillbaka till stan eller...
1610
01:34:01,084 --> 01:34:04,017
Jag skulle vakna upp
med henne liggandes dÀr bredvid mig.
1611
01:34:05,617 --> 01:34:08,651
-HjÀlp! HjÀlp oss!
1612
01:34:08,751 --> 01:34:10,217
Visa mig, Bree.
Du mÄste visa mig.
1613
01:34:10,317 --> 01:34:11,917
Lyft upp den.
1614
01:34:12,017 --> 01:34:14,150
Ă
h, Gud!
-Vad har hÀnt? -Vad har hÀnt?
1615
01:34:14,250 --> 01:34:16,484
-Hon blev biten av en spindel.
Jag tror att det Àr ett trattspindelnÀt.
1616
01:34:16,584 --> 01:34:18,117
-AnvÀnd den hÀr.
1617
01:34:18,217 --> 01:34:19,883
Gör en tourniquet och linda
den runt för att stoppa blodet.
1618
01:34:19,983 --> 01:34:22,050
-Nej, nej, det Àr inte rÀtt.
Jag tror att det Àr kompression?
1619
01:34:22,150 --> 01:34:24,017
-Jag vet inte. -Jag vet inte.
Gör nÄgot.
1620
01:34:24,117 --> 01:34:25,684
Knyt den runt sÄret.
-Vi ska linda det, tror jag. -Vi ska linda det.
1621
01:34:25,784 --> 01:34:26,917
-Bree, bara andas.
Du kommer att bli bra.
1622
01:34:27,017 --> 01:34:28,617
-Vi mÄste ta oss ut
hÀrifrÄn, Jill.
1623
01:34:28,718 --> 01:34:29,751
Vi mÄste fÄ henne till en lÀkare.
1624
01:34:29,850 --> 01:34:31,117
Vi mÄste gÄ.
1625
01:34:31,217 --> 01:34:33,784
Fan! Har ingen gjort
en första hjÀlpen-kurs?
1626
01:34:33,883 --> 01:34:35,551
-Ja. -Ja. Blodiga Alice.
1627
01:34:35,651 --> 01:34:37,718
Lauren, vÀck Alice.
SÀg Ät henne att komma ut hit.
1628
01:34:37,818 --> 01:34:39,751
Vi har fÄtt ett spindelbett.
-Hon Àr borta. -Hon Àr borta.
1629
01:34:39,850 --> 01:34:42,117
Hon har tagit sin vÀska, allt.
1630
01:34:42,217 --> 01:34:43,983
-Vad? -Vad?
1631
01:34:44,084 --> 01:34:45,850
-Kan du vara snÀll och gÄ
titta i min jacka,
1632
01:34:45,950 --> 01:34:47,684
se om telefonen
Ă€r kvar i fickan.
1633
01:34:47,784 --> 01:34:50,284
Jag Àr ledsen. Jag Àr ledsen. Jag Àr ledsen.
1634
01:34:50,384 --> 01:34:52,317
-FörlÄt. Jag Àr ledsen. Jag Àr ledsen.
1635
01:34:52,417 --> 01:34:53,651
-Nej, hon har tagit det.
1636
01:34:53,751 --> 01:34:56,084
-Skit. JĂ€ttebra.
-Vad i helvete? -Vad i helvete?
1637
01:34:56,184 --> 01:34:57,883
-Okej, okej,
vad Àr vÄra alternativ hÀr?
1638
01:34:57,983 --> 01:35:00,050
Vi stannar hÀr och vÀntar pÄ Alice,
1639
01:35:00,150 --> 01:35:01,317
eller sÄ försöker vi fÄ ut
Bree ut hÀrifrÄn.
1640
01:35:01,417 --> 01:35:03,417
-Nej, vi fortsÀtter norrut. -Vad?
-VadÄ?
1641
01:35:03,517 --> 01:35:05,617
-Vi fortsÀtter norrut
tills vi nÄr vÀgen.
1642
01:35:05,718 --> 01:35:06,718
Det Àr vÄr bÀsta chans.
1643
01:35:06,818 --> 01:35:08,617
-Vi mÄste gÄ. -Ja.
1644
01:35:08,718 --> 01:35:12,050
-Okej, vi gÄr norrut. -Okej.
1645
01:35:12,150 --> 01:35:13,718
-Jag ska snabbt
leta efter Alice.
1646
01:35:13,818 --> 01:35:14,983
-Var snabb.
-Alice!
1647
01:35:15,084 --> 01:35:16,184
-Vi har inte tid! -Vi har inte tid!
-GÄ inte för lÄngt.
1648
01:35:16,284 --> 01:35:19,084
-Alice!
-Jag hÀmtar vÀskorna. -Jag hÀmtar vÀskorna.
1649
01:35:19,184 --> 01:35:22,084
Alice!
1650
01:35:22,184 --> 01:35:23,784
Alice?
1651
01:35:23,883 --> 01:35:26,451
Alice?
1652
01:35:39,584 --> 01:35:41,184
HÀr, ta den hÀr.
1653
01:35:41,284 --> 01:35:43,351
VÀnta, vÀnta.
-North Àr den hÀr vÀgen. -Ja.
1654
01:35:43,451 --> 01:35:45,718
-Kom igen.
1655
01:35:45,818 --> 01:35:48,718
Kom igen, Bree.
1656
01:35:53,351 --> 01:35:55,983
-Du borde följa med mig tillbaka. -Ja,
tillbaka till stugan.
1657
01:35:56,084 --> 01:35:58,451
Vi ska försöka fixa det hÀr,
försöka reda ut det hÀr.
1658
01:36:02,718 --> 01:36:05,150
-Tror du att du kan fixa det hÀr? -Ja.
1659
01:36:05,250 --> 01:36:07,551
-Vi kan försöka. -Ja.
1660
01:36:07,651 --> 01:36:10,184
Jag lovar, okej?
1661
01:36:10,284 --> 01:36:12,017
Din dotter Àr dÀr...
Rebecca.
1662
01:36:12,117 --> 01:36:13,751
Hon skulle vilja trÀffa dig.
1663
01:36:13,850 --> 01:36:14,917
-Ăr Rebecca hĂ€r? -Ja.
1664
01:36:15,017 --> 01:36:17,284
-Hon vÀntar pÄ dig.
1665
01:36:19,883 --> 01:36:22,384
-Jag har försökt sÄ hÄrt
hela mitt liv med henne.
1666
01:36:24,351 --> 01:36:27,184
Och jag svÀr vid Gud
att jag har gjort misstag.
1667
01:36:27,284 --> 01:36:30,017
Men jag gjorde sÄ gott jag kunde.
1668
01:36:30,117 --> 01:36:32,950
Jag menade Àrligt talat inte
att döda henne.
1669
01:36:33,050 --> 01:36:35,784
-Jag förstÄr. -Jag tror dig.
Jag tror dig. Det gör jag.
1670
01:36:42,883 --> 01:36:44,850
-Alice sa att jag var svag.
1671
01:36:44,950 --> 01:36:45,917
-Hon hade fel.
1672
01:36:46,017 --> 01:36:50,584
-Ja, det tycker jag ocksÄ. -Ja.
1673
01:36:50,684 --> 01:36:52,617
Jag Àr annorlunda nu.
1674
01:36:52,718 --> 01:36:59,551
SĂ„ ironiskt att Alice
knuffade mig hit för att hitta mig sjÀlv.
1675
01:36:59,651 --> 01:37:01,184
-Kom tillbaka.
1676
01:37:01,284 --> 01:37:03,451
Kom igen nu.
1677
01:37:03,551 --> 01:37:05,451
Kom igen nu.
1678
01:37:08,484 --> 01:37:10,284
Ahh!
1679
01:37:10,384 --> 01:37:12,451
-Lauren!
-Lauren!
1680
01:37:12,551 --> 01:37:14,917
-Aaron. Aaron!
1681
01:37:15,017 --> 01:37:16,651
Vad du Àn gör,
fortsÀtt prata med mamma.
1682
01:37:16,751 --> 01:37:18,017
-Ă
hh!
-Pappa...
1683
01:37:18,117 --> 01:37:19,651
-Jen, stanna kvar hos oss. -Jen.
1684
01:37:19,751 --> 01:37:20,917
HÄll henne vaken.
1685
01:37:21,017 --> 01:37:22,517
Jen?
-Mamma, kom igen, snÀlla.
1686
01:37:22,617 --> 01:37:24,050
-FortsÀtt titta pÄ Aaron.
1687
01:37:24,150 --> 01:37:26,484
HÄll henne i handen, kompis.
-Hej, titta pÄ mig, mamma. -Hej, titta pÄ mig, mamma.
1688
01:37:26,584 --> 01:37:27,850
-Stanna hos oss, Jen.
1689
01:37:27,950 --> 01:37:29,883
FortsÀtt prata med henne.
-Pappa, skynda dig.
1690
01:37:29,983 --> 01:37:31,217
-HÄll henne vaken. -HÄll henne vaken.
1691
01:37:31,317 --> 01:37:33,317
-Mamma, kom igen.
1692
01:37:33,417 --> 01:37:36,084
-HjÀlp! HjÀlp! HjÀlp!
1693
01:37:36,184 --> 01:37:37,351
HjÀlp!
1694
01:37:37,451 --> 01:37:39,351
-Mamma.
-Hon Àr skadad. -Hon Àr skadad.
1695
01:37:39,451 --> 01:37:41,184
Jag vet inte hur illa.
1696
01:37:41,284 --> 01:37:43,684
-Mamma... SnÀlla!
1697
01:37:43,784 --> 01:37:46,317
SnÀlla, hjÀlp oss.
1698
01:37:46,417 --> 01:37:47,517
-SnÀlla! HjÀlp oss!
1699
01:37:47,617 --> 01:37:49,584
Aaron. HÄll hennes hand, kompis.
1700
01:37:49,684 --> 01:37:52,651
HjÀlp! HjÀlp! HjÀlp! HjÀlp!
1701
01:38:07,417 --> 01:38:09,417
-HĂ€r, ta min hand.
1702
01:38:09,517 --> 01:38:11,651
HÄll i dig. VÀnta lite.
1703
01:38:15,584 --> 01:38:17,818
-Hon Àr okej. -Hon Àr okej. Hon Àr okej. Hon Àr okej.
1704
01:38:22,551 --> 01:38:24,983
-Lauren!
1705
01:38:43,818 --> 01:38:46,150
-Det Àr förödande nyheter.
1706
01:38:48,050 --> 01:38:50,818
Jag fick ett intressant
samtal frÄn min fru.
1707
01:38:50,917 --> 01:38:53,818
Hon verkar ha haft
en missuppfattning
1708
01:38:53,917 --> 01:38:55,284
om min relation
med Alice.
1709
01:38:55,384 --> 01:38:59,917
Jag tror inte att du hade
samma missuppfattning.
1710
01:39:00,017 --> 01:39:04,917
Jill nÀmnde ocksÄ
att du visste
1711
01:39:05,017 --> 01:39:07,417
Alices dotter, va?
1712
01:39:07,517 --> 01:39:11,351
Jag Àr bara intresserad av
hur hÄrt du pressade Alice.
1713
01:39:11,451 --> 01:39:14,384
Jag antar att du inte började
med att anvÀnda dottern
1714
01:39:14,484 --> 01:39:16,383
mot sin mor.
Eller kanske du gjorde det.
1715
01:39:16,484 --> 01:39:21,451
Vet du... Vet du hur folk
ser pÄ polisarbete nu?
1716
01:39:21,551 --> 01:39:23,818
Tror du verkligen
att vi ser vÀrlden
1717
01:39:23,917 --> 01:39:25,684
genom en lins
det goda mot det onda
1718
01:39:25,784 --> 01:39:27,551
och att ni Àr
vÄra moraliska korsfarare
1719
01:39:27,651 --> 01:39:30,317
och vi Àr sÄ glada
att du kommer att följa med
1720
01:39:30,417 --> 01:39:34,017
och stoppa om oss i vÄra sÀngar
tryggt pÄ natten?
1721
01:39:34,117 --> 01:39:35,417
-Det Àr inte upp till mÀnniskor som du
1722
01:39:35,517 --> 01:39:39,451
att bestÀmma mellan
vad som Àr rÀtt och fel, eller hur?
1723
01:39:39,551 --> 01:39:42,850
Regeringarna stiftar lagarna.
Vi följer dem.
1724
01:39:42,950 --> 01:39:46,883
-Vill du veta
vilka mina klienter Àr, inspektören?
1725
01:39:46,983 --> 01:39:50,384
Vet du vem de donerar till?
1726
01:39:50,484 --> 01:39:53,117
-Det spelar ingen roll
hur mycket de verkar bry sig
1727
01:39:53,217 --> 01:39:54,950
bortom deras egenintresse.
1728
01:39:55,050 --> 01:39:56,651
De tvÀttar pengar
genom Panama,
1729
01:39:56,751 --> 01:39:58,651
Caymans eller Bouvetön,
1730
01:39:58,751 --> 01:40:02,818
med sin befolkning pÄ, vad,
10.000 jÀvla sÀlar?
1731
01:40:02,917 --> 01:40:05,718
Jag ser din typ hela tiden,
kompis.
1732
01:40:05,818 --> 01:40:07,850
Ekonomisk brottslighet prickar
1733
01:40:07,950 --> 01:40:10,150
att stÄ upp i rÀtten
med denna inre övertygelse
1734
01:40:10,250 --> 01:40:12,751
att bara för att du donerar
en liten del av dina inkomster
1735
01:40:12,850 --> 01:40:15,050
att den rÀttfÀrdigar allt.
1736
01:40:15,150 --> 01:40:16,917
Och sen mÄste vi ta itu med
med dina advokater
1737
01:40:17,017 --> 01:40:18,950
i det bakre rummet,
försöker göra affÀrer
1738
01:40:19,050 --> 01:40:22,818
för att de vet
att du Àr pÄ vÀg att bli inlÄst.
1739
01:40:22,917 --> 01:40:25,651
-HÀr Àr det.
1740
01:40:25,751 --> 01:40:26,883
Det Àr dÀrför du Àr hÀr.
1741
01:40:26,983 --> 01:40:28,751
Det Àr dÀrför
du offrade Alice...
1742
01:40:28,850 --> 01:40:30,451
för att fÄ mig pÄ fall.
1743
01:40:30,551 --> 01:40:34,050
Ja, det Àr jag. Det vet jag.
1744
01:40:34,150 --> 01:40:37,150
Alice Àr död,
och jag Àr fortfarande hÀr.
1745
01:40:37,250 --> 01:40:41,317
-Jag kom hit för att rÀdda Alice.
1746
01:40:41,417 --> 01:40:43,651
-Ja. -Ja.
1747
01:40:43,751 --> 01:40:46,184
Jag tror inte riktigt
att du tror det.
1748
01:40:49,751 --> 01:40:51,917
-Daniel, kan du ge mig
nycklarna, tack?
1749
01:40:52,017 --> 01:40:54,584
Jag kör.
-Mm-hmm.
1750
01:41:15,617 --> 01:41:17,950
-Jag tycker inte heller om honom. -Jag vet inte.
1751
01:41:22,150 --> 01:41:26,284
Jag sÄg Alice
gÄ igenom de dÀr filerna,
1752
01:41:26,384 --> 01:41:28,584
skanna dem,
den ena efter den andra,
1753
01:41:28,684 --> 01:41:30,317
tidigt samma dag som vi Äkte.
1754
01:41:30,417 --> 01:41:33,050
Och jag har aldrig sett henne
sÄ upprörd.
1755
01:41:42,317 --> 01:41:44,317
Jag visste nÀr han dök upp
pÄ lÀgret
1756
01:41:44,417 --> 01:41:47,351
att han hade listat ut
vad som pÄgick.
1757
01:41:47,451 --> 01:41:49,917
Men han misstÀnkte aldrig för en
minut misstÀnkte Alice.
1758
01:41:50,017 --> 01:41:52,384
Naturligtvis misstÀnkte han mig.
1759
01:41:52,484 --> 01:41:54,917
Han trodde att det var jag.
1760
01:41:55,017 --> 01:41:57,217
En gÄng kriminell,
alltid en brottsling.
1761
01:41:57,317 --> 01:41:58,917
Tycker du inte det?
1762
01:41:59,017 --> 01:42:01,284
-Nej, det tror jag inte alls.
1763
01:42:04,150 --> 01:42:06,417
Jag har betalat för mina dumma
misstag.
1764
01:42:12,117 --> 01:42:14,351
Nu Àr det Daniels tur.
1765
01:42:29,850 --> 01:42:31,718
Hon grÀvde ner den i busken.
1766
01:42:31,818 --> 01:42:34,584
Hon kanske trodde att hon kunde
1767
01:42:34,684 --> 01:42:37,050
komma tillbaka
och hitta den igen eller...
1768
01:42:40,250 --> 01:42:44,751
Jag antar att hon bara försökte
att göra det rÀtta.
1769
01:42:44,850 --> 01:42:46,651
-Tack sÄ mycket.
1770
01:42:57,784 --> 01:42:59,718
Vad kommer att hÀnda
med oss alla nu?
1771
01:43:02,651 --> 01:43:04,451
- Beth?
1772
01:43:04,551 --> 01:43:06,451
Dags att gÄ.
1773
01:43:41,751 --> 01:43:44,250
-Vi har honom. -Vi har honom.
1774
01:43:46,284 --> 01:43:48,551
Ăntligen.
1775
01:43:54,050 --> 01:43:56,317
Det var vÀrt det.
1776
01:44:06,917 --> 01:44:10,584
Vi mÄste fira
dessa segrar.
1777
01:44:10,684 --> 01:44:13,084
-Inte den hÀr. -Ja.
1778
01:44:15,417 --> 01:44:18,083
Tror du verkligen att nÄgon av
de kvinnorna Àr skyldiga?
1779
01:44:21,384 --> 01:44:23,617
Lauren? Bree?
1780
01:44:23,718 --> 01:44:25,718
Ăven Alice?
1781
01:44:28,850 --> 01:44:30,784
Men det Àr lÀttare, eller hur?
1782
01:44:30,883 --> 01:44:32,850
-Vad Àr det? -Vad Àr det?
1783
01:44:32,950 --> 01:44:35,784
-Klandra nÄgon.
1784
01:44:35,883 --> 01:44:37,818
Jaga dem,
lÄser in dem.
1785
01:44:44,384 --> 01:44:48,718
Men Ätminstone dÀr ute,
hÄller naturen oss alla till svars.
1786
01:44:55,451 --> 01:45:00,484
-I morgon bitti..,
ska vi Äka tillbaka.
1787
01:45:00,584 --> 01:45:02,950
Vi har jobb att göra.
1788
01:45:04,983 --> 01:45:09,184
Hej. Du gjorde bra ifrÄn dig.
1789
01:45:32,250 --> 01:45:34,284
Falk?
1790
01:45:36,217 --> 01:45:38,417
Falk?
1791
01:46:13,751 --> 01:46:16,883
-Varför tar du inte
ledningen, va?
1792
01:46:16,983 --> 01:46:19,417
Vilket hÄll?
1793
01:46:24,317 --> 01:46:26,150
Den hÀr vÀgen.
1794
01:46:26,250 --> 01:46:28,384
Kom igen nu.
1795
01:46:28,484 --> 01:46:30,651
-Det Àr min pojke. -Det Àr min pojke.
126989