Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,606 --> 00:00:07,541
Previously on Fire Country...
2
00:00:07,641 --> 00:00:10,578
JAKE: What I told you about you
needing to look at yourself,
3
00:00:10,678 --> 00:00:12,480
it was only meant to
make sure you're okay.
4
00:00:12,580 --> 00:00:15,349
This right here, this is what I
dreamed that freedom was like.
5
00:00:15,449 --> 00:00:17,651
Friends, family, fighting fires.
6
00:00:17,751 --> 00:00:19,620
You're the reason that Three
Rock's getting shut down!
7
00:00:19,720 --> 00:00:21,489
It's a mess! 'Cause
you wrecked it!
8
00:00:22,290 --> 00:00:24,525
There's a warrant out
for your arrest. What?
9
00:00:24,625 --> 00:00:25,959
JAKE: Gen, what's up?
10
00:00:26,060 --> 00:00:27,528
Can you promise me one thing?
11
00:00:27,628 --> 00:00:28,662
Sure.
12
00:00:28,762 --> 00:00:30,098
Promise me you won't die.
13
00:00:30,198 --> 00:00:31,199
I promise.
14
00:00:31,299 --> 00:00:32,466
I'm engaged!
15
00:00:32,566 --> 00:00:35,536
I proposed and he did, too.
16
00:00:35,636 --> 00:00:38,639
I needed you. I would
give anything...
17
00:00:38,739 --> 00:00:41,275
to go back and-and to
change it, but I can't.
18
00:00:42,810 --> 00:00:45,113
VINCE: CDCR was so
impressed with you
19
00:00:45,213 --> 00:00:47,081
fishing me out of that
fire that they're taking
20
00:00:47,181 --> 00:00:48,616
12 months off your sentence.
21
00:00:48,716 --> 00:00:50,818
SHARON: But he only
had 11 months left.
22
00:00:50,918 --> 00:00:51,885
You're free.
23
00:00:51,985 --> 00:00:54,222
It's over! (laughs)
24
00:01:01,395 --> 00:01:03,431
(chuckles softly)
25
00:01:03,531 --> 00:01:06,367
Extraordinary conduct
credit came through so fast.
26
00:01:06,467 --> 00:01:08,702
You earned early
release, Bode.
27
00:01:10,338 --> 00:01:11,939
How does it feel?
28
00:01:12,039 --> 00:01:13,407
Being so close to freedom?
29
00:01:13,507 --> 00:01:15,008
GABRIELA: I'm...
30
00:01:15,109 --> 00:01:17,811
a little nervous to be honest.
31
00:01:17,911 --> 00:01:19,913
Yeah, me, too.
32
00:01:20,013 --> 00:01:21,715
Butterflies.
33
00:01:21,815 --> 00:01:24,017
Well, you're merging
two lives into one.
34
00:01:24,118 --> 00:01:25,486
That's not nothing.
35
00:01:25,586 --> 00:01:27,355
BODE: It's a
massive life change.
36
00:01:27,455 --> 00:01:28,756
You know, a lot of
guys expect life
37
00:01:28,856 --> 00:01:30,424
on the outside to
be a big party.
38
00:01:30,524 --> 00:01:32,693
And a wedding, it's one night.
39
00:01:32,793 --> 00:01:35,429
A marriage is, um...
40
00:01:38,132 --> 00:01:39,900
The rest of our lives.
41
00:01:40,000 --> 00:01:43,504
The first year, that will
truly test your union.
42
00:01:43,604 --> 00:01:46,006
The first 72 hours are
the most dangerous.
43
00:01:46,106 --> 00:01:48,642
New parolees can
mourn the routine
44
00:01:48,742 --> 00:01:50,578
and purpose of fire camp.
45
00:01:50,678 --> 00:01:54,315
Resist the urge to fill that
void with drugs or danger.
46
00:01:54,415 --> 00:01:57,017
Especially in the first 72.
47
00:01:57,117 --> 00:01:59,820
My parents are my
support system.
48
00:01:59,920 --> 00:02:01,355
They have my back.
49
00:02:01,455 --> 00:02:03,424
You'll need all the
support you can get.
50
00:02:03,524 --> 00:02:05,759
PASCAL: And your
parents, Gabriela?
51
00:02:05,859 --> 00:02:09,230
My mom is a cocktail
shaker of a woman
52
00:02:09,330 --> 00:02:13,367
and, uh, my dad's a
recovering alcoholic.
53
00:02:13,467 --> 00:02:16,504
She's in Italy where
I've asked her to stay,
54
00:02:16,604 --> 00:02:19,139
so she doesn't commandeer
my wedding day.
55
00:02:19,240 --> 00:02:20,774
And, um...
56
00:02:20,874 --> 00:02:22,676
my dad, who I so
desperately want
57
00:02:22,776 --> 00:02:25,746
to walk me down the aisle is...
58
00:02:25,846 --> 00:02:27,581
not around right now.
59
00:02:27,681 --> 00:02:30,117
So their marriage
is disharmonious?
60
00:02:30,218 --> 00:02:32,253
It's over, their
marriage is over.
61
00:02:32,353 --> 00:02:34,154
Uh, which is really
probably the answer
62
00:02:34,255 --> 00:02:37,090
you were just looking
for, but, um...
63
00:02:37,191 --> 00:02:38,926
I'm sorry.
64
00:02:39,026 --> 00:02:40,728
How much longer do we have?
65
00:02:40,828 --> 00:02:43,497
BODE: How soon can I
get my record expunged?
66
00:02:43,597 --> 00:02:45,566
One step at a time.
67
00:02:45,666 --> 00:02:49,036
Put yourself in good
situations with solid people.
68
00:02:49,136 --> 00:02:52,039
Get through the first 72.
69
00:02:52,139 --> 00:02:54,074
You're about to be out.
70
00:02:54,174 --> 00:02:56,944
Our primary goal is to
make sure you stay out.
71
00:02:57,044 --> 00:03:01,549
(sighs) No one wants
that more than I do.
72
00:03:04,084 --> 00:03:05,686
Oh!
73
00:03:05,786 --> 00:03:09,089
I just emotionally vomited to
the man who's gonna marry us.
74
00:03:09,189 --> 00:03:11,425
I'm sure he's seen worse.
75
00:03:12,326 --> 00:03:14,362
I have a question.
76
00:03:14,462 --> 00:03:16,730
No pressure whatsoever.
77
00:03:16,830 --> 00:03:18,198
But...
78
00:03:18,299 --> 00:03:20,033
should we postpone the wedding?
79
00:03:20,133 --> 00:03:22,303
If you're feeling...
80
00:03:22,403 --> 00:03:23,471
a way?
81
00:03:23,571 --> 00:03:25,906
Feeling-feeling what way?
82
00:03:26,006 --> 00:03:27,908
Upset that your dad's
83
00:03:28,008 --> 00:03:31,479
wedding RSVP status
is currently TBD.
84
00:03:31,579 --> 00:03:33,914
Do you know he made me
miss my senior prom?
85
00:03:34,014 --> 00:03:36,016
We heard that the
repo man was coming.
86
00:03:36,116 --> 00:03:39,453
So instead of going to the
dance, I spent all night
87
00:03:39,553 --> 00:03:42,723
moving the car from
garage to garage
88
00:03:42,823 --> 00:03:46,594
to garage so that the repo
man wouldn't tow our home.
89
00:03:48,195 --> 00:03:50,197
Well, I...
90
00:03:50,298 --> 00:03:52,633
I hate that story.
91
00:03:52,733 --> 00:03:54,768
Me, too.
92
00:03:58,071 --> 00:04:01,475
So I'm not gonna put off
our wedding because of him.
93
00:04:01,575 --> 00:04:03,677
Or anyone else.
94
00:04:05,546 --> 00:04:08,015
This is our life.
95
00:04:13,354 --> 00:04:14,755
EVE: Don't ruin
this day for me.
96
00:04:14,855 --> 00:04:17,425
Hear me out. No. Not today.
97
00:04:17,525 --> 00:04:18,859
Bode's getting released.
98
00:04:18,959 --> 00:04:19,893
He's happy. I'm happy.
99
00:04:19,993 --> 00:04:21,829
Let's not-- I
screwed you over.
100
00:04:21,929 --> 00:04:25,366
And much to my own surprise,
I actually feel bad about it.
101
00:04:25,466 --> 00:04:27,034
Say more.
102
00:04:27,134 --> 00:04:28,369
There's a position open
103
00:04:28,469 --> 00:04:30,103
that oversees the
entire program.
104
00:04:30,203 --> 00:04:32,740
I made the wrong call
when I closed Three Rock.
105
00:04:32,840 --> 00:04:35,976
I think you should be making
all the calls for all the camps.
106
00:04:36,076 --> 00:04:38,479
That's the wisest
thing you've ever said.
107
00:04:38,579 --> 00:04:40,814
Well, not to mention
the title bump,
108
00:04:40,914 --> 00:04:43,751
and the pay bump, and
life in the big city.
109
00:04:43,851 --> 00:04:45,152
Oh.
110
00:04:45,252 --> 00:04:47,020
So, uh, the job's in Sacramento?
111
00:04:47,120 --> 00:04:50,891
Yeah, I pitched you and they
could not be more excited.
112
00:04:52,726 --> 00:04:54,662
What's in it for you?
113
00:04:54,762 --> 00:04:56,464
Well, let's just
say I get credit
114
00:04:56,564 --> 00:04:58,332
for elevating deserving talent.
115
00:04:58,432 --> 00:05:00,468
Hmm. Makes us both look good.
116
00:05:00,568 --> 00:05:03,036
And you really do deserve this.
117
00:05:03,136 --> 00:05:05,373
Think about it.
118
00:05:09,443 --> 00:05:12,680
SHARON: I can't wait to pick
Bode up from Three Rock.
119
00:05:12,780 --> 00:05:15,516
VINCE: I can't wait to
get this stupid thing off.
120
00:05:15,616 --> 00:05:17,250
I'm gonna call
Smokey's and make sure
121
00:05:17,351 --> 00:05:18,886
they have Bode's cake ready.
122
00:05:18,986 --> 00:05:22,923
Whoa, whoa, whoa. Maybe
you want to lay down.
123
00:05:23,023 --> 00:05:24,392
Why?
124
00:05:24,492 --> 00:05:27,361
'Cause you just
had heart surgery.
125
00:05:27,461 --> 00:05:29,196
I just had a heart procedure.
126
00:05:29,296 --> 00:05:31,164
It says right here:
127
00:05:31,264 --> 00:05:34,402
"Patients may have more
energy after the procedure
128
00:05:34,502 --> 00:05:37,137
as their heart is working
more efficiently."
129
00:05:37,237 --> 00:05:38,739
Are you a doctor now? No.
130
00:05:38,839 --> 00:05:40,874
I'm a wife who's terrified
'cause your secret
131
00:05:40,974 --> 00:05:42,743
heart condition almost
killed you on the job,
132
00:05:42,843 --> 00:05:45,613
and I'm biting my tongue
'cause I want to say,
133
00:05:45,713 --> 00:05:47,715
"Don't you dare die."
134
00:05:47,815 --> 00:05:50,117
Uh, you told me
to let myself in.
135
00:05:50,217 --> 00:05:51,485
Uh, sorry.
136
00:05:51,585 --> 00:05:53,186
No, mm-mm. Perfect timing.
137
00:05:53,286 --> 00:05:55,523
That for me? Thank you.
138
00:05:58,592 --> 00:06:01,128
Okay. Okay, I'm sorry.
139
00:06:01,228 --> 00:06:02,830
"Die"? No, no, no, no.
140
00:06:02,930 --> 00:06:05,733
The procedure went
great and it's curative.
141
00:06:05,833 --> 00:06:07,835
I'm just-- Afraid he
could die at work?
142
00:06:07,935 --> 00:06:10,438
Because we all could at
any minute on the job?
143
00:06:10,538 --> 00:06:12,239
That one, yeah.
144
00:06:12,339 --> 00:06:14,107
Yeah, uh...
145
00:06:14,207 --> 00:06:16,209
Gen is, too. I mean...
146
00:06:17,044 --> 00:06:19,647
She tenses up every time
that I leave for work.
147
00:06:19,747 --> 00:06:22,850
I-I don't know if I
can keep leaving her.
148
00:06:24,585 --> 00:06:26,019
You're not thinking
about quitting?
149
00:06:26,119 --> 00:06:27,488
No, no, no, no. I was...
150
00:06:28,856 --> 00:06:31,825
I don't know, I was thinking
more of the inspector route?
151
00:06:31,925 --> 00:06:33,761
Oh, okay.
152
00:06:33,861 --> 00:06:37,431
So Superman's gonna become
Clark Kent full-time?
153
00:06:37,531 --> 00:06:39,733
(chuckles)
154
00:06:52,379 --> 00:06:54,314
COLE: Graduation day.
155
00:06:54,414 --> 00:06:55,949
What are you gonna do first?
156
00:06:56,049 --> 00:06:58,719
And please, please
make me jealous.
157
00:06:58,819 --> 00:07:00,654
I got to get a
job. Oh, my God.
158
00:07:00,754 --> 00:07:03,356
I said make me jealous.
159
00:07:03,457 --> 00:07:05,325
Eat a burger, watch a movie.
160
00:07:05,425 --> 00:07:07,795
Shower alone.
161
00:07:07,895 --> 00:07:10,097
Yeah, yeah, no, all that, too.
162
00:07:10,197 --> 00:07:12,600
You made it to the
top of this mountain.
163
00:07:13,601 --> 00:07:15,603
So celebrate a little bit
164
00:07:15,703 --> 00:07:18,071
before your next climb.
165
00:07:22,242 --> 00:07:24,978
Kind of thought I'd
get more of a sendoff.
166
00:07:25,078 --> 00:07:26,680
What?
167
00:07:26,780 --> 00:07:29,216
You mean, I'm not enough?
168
00:07:32,352 --> 00:07:33,887
(laughs)
169
00:07:33,987 --> 00:07:35,422
♪ ♪
170
00:07:35,523 --> 00:07:37,958
One, two! ALL: Three Rock!
171
00:07:38,058 --> 00:07:39,459
Now, did you
think we'd let you
172
00:07:39,560 --> 00:07:41,228
graduate without
signing our yearbooks?
173
00:07:43,897 --> 00:07:46,834
♪ That rising sun
You did it, bro.
174
00:07:47,801 --> 00:07:50,671
♪ Is burning red ♪
175
00:07:52,139 --> 00:07:54,274
♪ I'm on my way ♪
176
00:07:55,509 --> 00:07:58,045
♪ I ain't there yet ♪
177
00:07:59,446 --> 00:08:02,650
♪ I'm getting back ♪
178
00:08:02,750 --> 00:08:05,986
♪ To what I know ♪
179
00:08:06,920 --> 00:08:09,857
♪ It's not too late ♪
180
00:08:10,658 --> 00:08:13,661
♪ I'm coming home ♪
181
00:08:14,562 --> 00:08:16,964
♪ ♪
182
00:08:22,536 --> 00:08:24,304
See you on the outside, bro.
183
00:08:25,305 --> 00:08:26,674
I know you will.
184
00:08:26,774 --> 00:08:28,876
♪ I'm coming home ♪
185
00:08:30,544 --> 00:08:33,180
♪ One more night ♪
186
00:08:33,280 --> 00:08:35,248
You're gonna need these.
187
00:08:35,348 --> 00:08:37,350
♪ Out on this highway ♪
188
00:08:37,450 --> 00:08:39,720
♪ It's been too long... ♪
189
00:08:39,820 --> 00:08:42,122
Couldn't have done
it without you, Cap.
190
00:08:42,222 --> 00:08:44,692
(alarm sounding)
191
00:08:44,792 --> 00:08:45,726
DISPATCH: Vegetation fire...
192
00:08:45,826 --> 00:08:46,794
All right, gents!
193
00:08:46,894 --> 00:08:49,362
To the carrier! Let's move!
194
00:08:49,462 --> 00:08:51,131
♪ My heart and soul... ♪
195
00:08:52,633 --> 00:08:54,101
What, you a little jealous?
196
00:08:54,201 --> 00:08:55,603
Little bit.
197
00:08:55,703 --> 00:08:56,604
Your ride's here.
198
00:08:56,704 --> 00:08:57,938
(vehicle doors opening)
199
00:08:58,038 --> 00:09:00,107
♪ I'm coming home ♪
200
00:09:01,341 --> 00:09:03,977
♪ Ooh... ♪
201
00:09:04,077 --> 00:09:04,845
(sighs)
202
00:09:04,945 --> 00:09:07,848
♪ Ooh-ooh, ooh ♪
203
00:09:09,249 --> 00:09:11,351
♪ Ooh... ♪
204
00:09:11,451 --> 00:09:12,720
Freddy?
205
00:09:12,820 --> 00:09:14,254
♪ Ooh... ♪
206
00:09:14,354 --> 00:09:16,256
(laughing)
207
00:09:17,257 --> 00:09:18,926
(laughing) Dude.
208
00:09:19,693 --> 00:09:21,328
You and me, baby.
209
00:09:21,428 --> 00:09:23,430
You and me! We out!
210
00:09:23,530 --> 00:09:24,698
(laughs)
211
00:09:24,798 --> 00:09:26,600
♪ I'm coming home. ♪
212
00:09:26,700 --> 00:09:28,936
♪ ♪
213
00:09:40,213 --> 00:09:41,381
FIREFIGHTERS: One,
two, Three Rock!
214
00:09:41,481 --> 00:09:43,216
♪ ♪
215
00:09:43,617 --> 00:09:44,985
Bode!
216
00:09:45,686 --> 00:09:47,154
(grunts)
217
00:09:47,755 --> 00:09:49,122
(buzzing) Hey!
218
00:09:50,624 --> 00:09:52,993
♪ ♪
219
00:09:53,827 --> 00:09:55,495
(high-pitched ringing)
220
00:09:55,595 --> 00:09:57,898
(heart beating)
221
00:10:00,367 --> 00:10:02,135
Where you at, Bode Leone?
222
00:10:02,235 --> 00:10:04,938
'Cause I'm standing in
this fine establishment
223
00:10:05,038 --> 00:10:07,307
where we can eat what we want,
224
00:10:07,407 --> 00:10:08,909
come and go as we please.
225
00:10:09,009 --> 00:10:10,610
But you're not here with me.
226
00:10:10,711 --> 00:10:12,746
Don't you wonder what happened
at that brush fire call today?
227
00:10:12,846 --> 00:10:14,715
Uh, no. I don't.
228
00:10:14,815 --> 00:10:16,249
We should have just...
229
00:10:16,349 --> 00:10:18,652
We should have gone through,
rolled-rolled by and...
230
00:10:18,752 --> 00:10:19,787
see if they needed a hand.
231
00:10:19,887 --> 00:10:20,988
See, that's giving, uh,
232
00:10:21,088 --> 00:10:22,856
out of shape, middle-aged,
233
00:10:22,956 --> 00:10:25,292
"still think I can hang at
the frat parties." (chuckles)
234
00:10:25,392 --> 00:10:27,294
Out of shape?
Speak for yourself.
235
00:10:27,394 --> 00:10:28,762
Hey, I'm doing all
right. SHARON: Okay.
236
00:10:28,862 --> 00:10:30,263
Welcome home,
237
00:10:30,363 --> 00:10:31,364
Bode boy.
238
00:10:31,464 --> 00:10:32,465
And, Freddy,
239
00:10:32,565 --> 00:10:34,034
I made the guest
room up for you.
240
00:10:34,134 --> 00:10:36,770
And the only rate is some
pictures of sweet Baby Janey.
241
00:10:36,870 --> 00:10:38,338
EVE: Aw. Sleepover.
242
00:10:38,438 --> 00:10:39,673
Am I invited? Of course.
243
00:10:39,773 --> 00:10:41,374
(chuckles)
244
00:10:41,474 --> 00:10:42,442
(whispers): She lyin'.
245
00:10:42,542 --> 00:10:43,543
Cap, how, uh...
246
00:10:43,643 --> 00:10:44,845
how'd that fire turn out today?
247
00:10:44,945 --> 00:10:46,113
FREDDY: Oh, no, no.
248
00:10:46,213 --> 00:10:46,914
It's "Eve."
249
00:10:47,014 --> 00:10:48,615
Don't answer that, please.
250
00:10:48,716 --> 00:10:50,417
Three Rock's behind you, Bode.
251
00:10:50,517 --> 00:10:53,086
You need a thing, to
focus on the here and now.
252
00:10:53,186 --> 00:10:56,089
Tell me that Carmine's
Donuts is still there.
253
00:10:56,189 --> 00:10:58,225
It's closed for the
night, but yeah.
254
00:10:58,325 --> 00:10:59,893
(sighs)
255
00:10:59,993 --> 00:11:01,829
I'm demolishing a
Boston cream tomorrow.
256
00:11:01,929 --> 00:11:03,263
(laughs) Boom!
257
00:11:03,363 --> 00:11:04,965
I'm doing it. That's my
thing. Yeah. (laughs)
258
00:11:05,065 --> 00:11:07,500
Wait, a donut doesn't
count, but okay. (laughing)
259
00:11:07,600 --> 00:11:10,871
Um, where's Gabriela?
260
00:11:13,073 --> 00:11:15,108
I'm gonna go check
on my dad real quick.
261
00:11:17,077 --> 00:11:19,079
(quietly): It's a long story.
262
00:11:19,179 --> 00:11:20,380
Hey.
263
00:11:21,314 --> 00:11:24,051
Still, uh, still
no word on Manny?
264
00:11:24,151 --> 00:11:25,352
No.
265
00:11:26,453 --> 00:11:29,222
Mickey says he's not
technically evading the law.
266
00:11:29,322 --> 00:11:32,425
The law just hasn't
found him yet.
267
00:11:33,426 --> 00:11:34,995
RICK: Bode Leone!
268
00:11:35,095 --> 00:11:37,464
(chuckling) No way.
269
00:11:41,168 --> 00:11:42,836
Dad, this is, uh,
this is Rick...
270
00:11:42,936 --> 00:11:45,172
Stengler. Hi.
271
00:11:45,272 --> 00:11:47,775
We, uh, we hung
out in high school.
272
00:11:47,875 --> 00:11:49,476
RICK: Yeah. Good
to see you, man.
273
00:11:49,576 --> 00:11:52,312
I just came back into town
for a construction job.
274
00:11:53,113 --> 00:11:55,148
That's cool, man. I just,
I just got back, too.
275
00:11:55,949 --> 00:11:57,450
Did some time. (Rick laughing)
276
00:11:57,550 --> 00:12:00,720
I mean, who hasn't
at this point, right?
277
00:12:00,821 --> 00:12:03,156
VINCE: I'll see you
back at the table.
278
00:12:03,256 --> 00:12:04,491
Rick.
279
00:12:06,293 --> 00:12:07,961
(clears throat)
280
00:12:08,061 --> 00:12:09,629
(indistinct chatter)
281
00:12:09,729 --> 00:12:11,431
Thank you. Who's that nozzle?
282
00:12:12,699 --> 00:12:13,767
Oh, no.
283
00:12:13,867 --> 00:12:15,235
Rick's back.
284
00:12:15,335 --> 00:12:16,904
Okay, keep an eye on your
wallets and your beers.
285
00:12:17,004 --> 00:12:18,839
So, what about you?
286
00:12:18,939 --> 00:12:20,573
Just trying to stay
out of trouble.
287
00:12:20,673 --> 00:12:22,175
Keep my head down.
288
00:12:22,275 --> 00:12:23,176
Get a job.
289
00:12:23,276 --> 00:12:25,512
I mean, I can help with that.
290
00:12:26,513 --> 00:12:27,614
No. No, no.
291
00:12:27,714 --> 00:12:30,650
No. I'm not running drugs. No.
292
00:12:30,750 --> 00:12:31,952
The construction gig, man.
293
00:12:32,052 --> 00:12:33,353
You should put
those guns to work.
294
00:12:33,453 --> 00:12:35,823
Spend time with an
old friend, huh?
295
00:12:35,923 --> 00:12:37,457
(sighs)
296
00:12:37,557 --> 00:12:39,559
I'm, uh, I'm good, man.
297
00:12:39,659 --> 00:12:40,928
Why don't I remember that kid?
298
00:12:41,028 --> 00:12:42,362
EVE: Because he's
the king of anything
299
00:12:42,462 --> 00:12:43,730
you didn't want your
parents to know about.
300
00:12:43,831 --> 00:12:45,432
Drugs, stealing.
301
00:12:45,532 --> 00:12:47,134
More drugs. FREDDY:
No, no, no, no.
302
00:12:47,234 --> 00:12:49,970
Bode definitely doesn't need
friends like that right now.
303
00:12:50,070 --> 00:12:52,940
What? Rick? No,
he's the worst.
304
00:12:53,040 --> 00:12:54,474
Oh, thank God.
305
00:12:54,574 --> 00:12:56,376
Oh. Diego! Over here.
306
00:12:57,377 --> 00:12:58,411
Hey, guys.
307
00:12:58,511 --> 00:12:59,712
Yo. Hey.
308
00:12:59,813 --> 00:13:01,681
Good to see you on this
side of the world, man.
309
00:13:01,781 --> 00:13:03,083
Good to see you.
310
00:13:03,183 --> 00:13:04,684
Gabriela is, um, doing
some wedding stuff.
311
00:13:04,784 --> 00:13:06,186
But she sent you this.
312
00:13:07,087 --> 00:13:08,856
Tell her thanks. Yeah.
313
00:13:10,657 --> 00:13:12,893
♪ ♪
314
00:13:19,266 --> 00:13:22,402
EVE: If that's not a Boston
cream donut from Carmine's...
315
00:13:22,502 --> 00:13:23,403
Dude.
316
00:13:23,503 --> 00:13:25,505
It's just a donut.
317
00:13:28,608 --> 00:13:30,844
♪ ♪
318
00:13:35,715 --> 00:13:37,951
(whispering): Jake. Jake.
319
00:13:39,452 --> 00:13:40,687
What?
320
00:13:40,787 --> 00:13:43,090
Oh, good morning, 5:00 a.m.
321
00:13:43,190 --> 00:13:45,959
And... good morning, Gabriela.
322
00:13:46,059 --> 00:13:47,895
I-I need your
breakfast frittata.
323
00:13:47,995 --> 00:13:49,429
And also, how
was Bode's party?
324
00:13:49,529 --> 00:13:52,132
I didn't go. You-you didn't
go? Why didn't you go?
325
00:13:52,232 --> 00:13:54,801
Well, I think I got in Bode's
head at the Lazarus Fire.
326
00:13:54,902 --> 00:13:55,835
Why didn't you go?
327
00:13:55,936 --> 00:13:57,637
I'm his ex. It's weird.
328
00:13:57,737 --> 00:13:58,738
You're my ex,
329
00:13:58,838 --> 00:14:01,808
sitting in my bed at 5:00 a.m.
330
00:14:01,909 --> 00:14:04,177
That... That's
not weird at all.
331
00:14:04,277 --> 00:14:07,047
And you don't even work
here anymore. EVE: No, no.
332
00:14:07,147 --> 00:14:10,017
I am here to scold.
333
00:14:10,117 --> 00:14:11,952
You both missed Bode's party.
334
00:14:12,052 --> 00:14:14,121
I sent him a donut.
No, I'm serious.
335
00:14:14,221 --> 00:14:16,289
He needs us. He needs
a support system.
336
00:14:16,389 --> 00:14:19,192
He needs us. JAKE: Okay. Yeah.
337
00:14:19,292 --> 00:14:21,061
You're right. We should've
totally been there.
338
00:14:21,161 --> 00:14:22,262
I-I feel terrible.
339
00:14:22,362 --> 00:14:24,297
I feel worse. I feel hungry.
340
00:14:24,397 --> 00:14:27,600
Jake, you cooking? 'Cause
enjoy me while you can.
341
00:14:27,700 --> 00:14:30,237
Because I might be
moving to Sacramento.
342
00:14:30,337 --> 00:14:32,272
Wait, what? Huh?
343
00:14:32,372 --> 00:14:33,073
Sacramento?
344
00:14:33,173 --> 00:14:34,541
Wait, what's in Sacramento?
345
00:14:35,976 --> 00:14:38,545
It's called GOAT's
Grilled Cheese Truck,
346
00:14:38,645 --> 00:14:41,014
and L.A. l-l-loves it.
347
00:14:41,114 --> 00:14:42,482
You really did it,
Freddy. (chuckles)
348
00:14:42,582 --> 00:14:43,616
Yeah.
349
00:14:44,451 --> 00:14:46,186
What are you gonna do? Hmm?
350
00:14:46,286 --> 00:14:48,488
I know what I want, but...
351
00:14:48,588 --> 00:14:49,689
I can't have it.
352
00:14:49,789 --> 00:14:51,858
Eve told me about
Gabriela getting married
353
00:14:51,959 --> 00:14:53,126
in a couple of days.
354
00:14:53,226 --> 00:14:55,095
I was talking
about firefighting.
355
00:14:55,195 --> 00:14:56,896
It saved my life.
356
00:14:56,997 --> 00:15:00,333
Now that I might not ever
get to do it again, it's...
357
00:15:00,433 --> 00:15:01,568
it's killing me.
358
00:15:01,668 --> 00:15:02,970
So?
359
00:15:03,070 --> 00:15:04,571
Do something about it.
360
00:15:04,671 --> 00:15:08,108
There's union pushback on
former inmates joining Cal Fire.
361
00:15:08,208 --> 00:15:11,911
Since when do you let
anything or anyone
362
00:15:12,012 --> 00:15:13,713
get in the way of what you want?
363
00:15:13,813 --> 00:15:15,949
(chuckles softly)
364
00:15:16,049 --> 00:15:17,417
I-I need something now.
365
00:15:17,517 --> 00:15:19,252
That guy Rick said
that'd he get me a job
366
00:15:19,352 --> 00:15:21,388
repairing a hospital. Oh, no.
367
00:15:21,488 --> 00:15:23,323
You're out less than 24 hours,
368
00:15:23,423 --> 00:15:25,892
and already the Ricks of
the world come knocking.
369
00:15:25,993 --> 00:15:28,095
You're lucky I'm here.
370
00:15:28,962 --> 00:15:30,463
I love these little cr...
371
00:15:30,563 --> 00:15:32,232
Ah! Not yet. You know better.
372
00:15:32,332 --> 00:15:33,733
I had my whole hand in it.
373
00:15:33,833 --> 00:15:35,002
Mm.
374
00:15:35,102 --> 00:15:36,336
Here.
375
00:15:37,104 --> 00:15:39,606
Thanks. All right.
Listen, so...
376
00:15:39,706 --> 00:15:41,141
you mean to tell me
377
00:15:41,241 --> 00:15:42,742
you love Three Rock so much
378
00:15:42,842 --> 00:15:45,712
that you want to move
six hours away from it?
379
00:15:45,812 --> 00:15:49,116
And you want to be an inspector,
380
00:15:49,216 --> 00:15:51,118
so Superman without a cape?
381
00:15:51,218 --> 00:15:53,220
Okay, don't call me
that. Check yourself.
382
00:15:53,320 --> 00:15:56,056
In two days, I walk
myself down the aisle,
383
00:15:56,156 --> 00:15:57,924
instead of my dad.
384
00:15:58,025 --> 00:15:59,726
I guess dreams change.
385
00:15:59,826 --> 00:16:01,228
Hi.
386
00:16:03,863 --> 00:16:05,365
Bode.
387
00:16:06,166 --> 00:16:07,667
JAKE: Hey, man, listen, I'm...
388
00:16:07,767 --> 00:16:09,936
sorry I didn't make
it to the party.
389
00:16:10,037 --> 00:16:11,271
GABRIELA: Me, too. I was
390
00:16:11,371 --> 00:16:12,939
just trying to
get... Thank you
391
00:16:13,040 --> 00:16:14,774
for the donut.
392
00:16:19,346 --> 00:16:21,548
Hey, uh, has
anybody seen my dad?
393
00:16:21,648 --> 00:16:23,283
Bay 2.
394
00:16:30,323 --> 00:16:32,559
(indistinct chatter over P.A.)
395
00:16:34,394 --> 00:16:35,962
They got you polishing now?
396
00:16:36,063 --> 00:16:38,398
Well, I got to do
something. Right?
397
00:16:38,498 --> 00:16:40,067
Why do you think I'm here?
398
00:16:40,167 --> 00:16:41,734
Oh.
399
00:16:43,936 --> 00:16:45,038
All right.
400
00:16:45,138 --> 00:16:46,373
Get after it.
401
00:16:49,409 --> 00:16:51,144
I, uh...
402
00:16:51,244 --> 00:16:53,746
heard you got another
heart checkup soon.
403
00:16:54,747 --> 00:16:55,715
You nervous?
404
00:16:55,815 --> 00:16:57,417
No.
405
00:16:57,517 --> 00:16:59,018
Nothing I can do about it.
406
00:16:59,119 --> 00:17:01,421
(grunts) Nervous
ain't gonna help.
407
00:17:01,521 --> 00:17:04,023
I don't have to tell you
what a bad idea it is
408
00:17:04,124 --> 00:17:07,560
for you to get yourself into
any kind of situation with...
409
00:17:07,660 --> 00:17:08,861
that guy Rick.
410
00:17:08,961 --> 00:17:10,430
Right?
411
00:17:11,231 --> 00:17:13,600
I need something to get
me up in the morning.
412
00:17:15,302 --> 00:17:17,670
At Three Rock, I had that.
413
00:17:17,770 --> 00:17:19,005
And action.
414
00:17:19,106 --> 00:17:20,540
You got addicted to it.
415
00:17:21,508 --> 00:17:22,575
Me, too.
416
00:17:22,675 --> 00:17:24,344
(chuckles softly)
417
00:17:29,382 --> 00:17:30,950
(alarm sounding)
DISPATCH: Station 42.
418
00:17:31,050 --> 00:17:32,852
Structure fire at Lomax Lumber.
419
00:17:32,952 --> 00:17:34,654
2240 Cuesta Verde.
420
00:17:34,754 --> 00:17:37,124
All right, people,
let's do this!
421
00:17:41,394 --> 00:17:43,596
(doors closing)
422
00:17:43,696 --> 00:17:45,565
(engine starts)
423
00:17:46,666 --> 00:17:48,701
(siren wailing)
424
00:17:54,374 --> 00:17:56,276
(horn honking)
425
00:17:56,376 --> 00:17:59,146
We didn't even finish
cleaning that one yet.
426
00:18:00,113 --> 00:18:01,681
That one's pretty dirty.
427
00:18:10,990 --> 00:18:12,325
(exhales)
428
00:18:15,295 --> 00:18:17,830
♪ ♪
429
00:18:45,658 --> 00:18:47,694
♪ ♪
430
00:19:05,212 --> 00:19:08,881
SHARON: Hey. What are
you doing lurking here?
431
00:19:14,387 --> 00:19:16,088
SHARON: Well? LUKE: "Lurking"?
432
00:19:16,189 --> 00:19:17,824
I'm not a supervillain.
433
00:19:17,924 --> 00:19:18,991
Any word on Manny?
434
00:19:19,091 --> 00:19:20,393
SHARON: Why?
435
00:19:20,493 --> 00:19:22,595
Want to gloat 'cause the
charges you pressed stuck?
436
00:19:22,695 --> 00:19:26,098
That was the governor's
aide, not me.
437
00:19:26,199 --> 00:19:27,667
I guess you're a hero then.
438
00:19:27,767 --> 00:19:30,069
Maybe we should
throw you a parade.
439
00:19:30,870 --> 00:19:32,572
Yeah, well, maybe you should.
440
00:19:32,672 --> 00:19:34,173
(coffee pouring) Since
I didn't discipline you
441
00:19:34,274 --> 00:19:36,643
for undermining me in
front of the governor.
442
00:19:37,444 --> 00:19:38,878
Oh, I'm sorry.
443
00:19:38,978 --> 00:19:41,013
Did I embarrass you in
front of your new friends?
444
00:19:41,113 --> 00:19:42,615
(chuckles softly) I was busy
445
00:19:42,715 --> 00:19:45,518
handling a situation that
you were in over your head.
446
00:19:45,618 --> 00:19:47,420
You are speaking to
your division chief.
447
00:19:47,520 --> 00:19:49,589
You are renting
that title, Luke.
448
00:19:49,689 --> 00:19:51,424
You know, I honestly can't
believe I ever risked
449
00:19:51,524 --> 00:19:53,826
my relationship with my
brother to make a move on you.
450
00:19:53,926 --> 00:19:57,330
(scoffs) I can't believe you
thought it was gonna work.
451
00:19:57,430 --> 00:20:01,568
♪ ♪
452
00:20:01,668 --> 00:20:02,835
The wedding
planner's asking us
453
00:20:02,935 --> 00:20:05,405
if we want the ceremony
inside or outside.
454
00:20:05,505 --> 00:20:07,006
Outside is more romantic.
455
00:20:07,106 --> 00:20:10,343
And... my heart just skipped
a beat when I saw it.
456
00:20:10,443 --> 00:20:11,711
But it could rain,
457
00:20:11,811 --> 00:20:13,280
and then we would have to
move everything inside.
458
00:20:13,380 --> 00:20:14,947
Right. So how's inside?
459
00:20:15,047 --> 00:20:16,849
Mm. Less romantic.
460
00:20:16,949 --> 00:20:18,084
But predictable.
461
00:20:18,184 --> 00:20:19,852
So that would be
the smart choice.
462
00:20:19,952 --> 00:20:20,853
Yeah.
463
00:20:20,953 --> 00:20:22,054
But...
464
00:20:22,154 --> 00:20:23,656
your heart skipped a beat
465
00:20:23,756 --> 00:20:26,259
for the outside,
so I don't know.
466
00:20:26,359 --> 00:20:28,628
(chewing) I think you know.
467
00:20:32,365 --> 00:20:34,534
Bode and I kissed
at the Lazarus Fire.
468
00:20:34,634 --> 00:20:35,902
Oh.
469
00:20:36,002 --> 00:20:39,906
So... inside-outside is the
least of your worries. Okay.
470
00:20:40,006 --> 00:20:41,774
Diego offered to
postpone the wedding.
471
00:20:41,874 --> 00:20:43,310
(whispers): Diego knows
that you kissed Bode?
472
00:20:43,410 --> 00:20:45,445
No. No one knows.
473
00:20:45,545 --> 00:20:47,980
Except Bode, me and now you.
474
00:20:48,080 --> 00:20:51,217
Diego offered to postpone the
wedding because of my dad.
475
00:20:51,318 --> 00:20:53,753
So what are you gonna do?
476
00:20:54,654 --> 00:20:56,222
No, your thing now.
477
00:20:56,323 --> 00:20:58,391
Sacramento. Yes,
it's-it's different.
478
00:20:58,491 --> 00:21:00,226
It-it could be great. (laughs)
479
00:21:00,327 --> 00:21:02,695
There should be more
than one gay bar.
480
00:21:02,795 --> 00:21:03,796
Hooray.
481
00:21:03,896 --> 00:21:05,064
(chuckles)
482
00:21:05,164 --> 00:21:06,866
But, um...
483
00:21:06,966 --> 00:21:08,234
Gabs, I think your...
484
00:21:08,335 --> 00:21:10,437
I think your dad
gave you a gift.
485
00:21:11,270 --> 00:21:12,539
What's that?
486
00:21:12,639 --> 00:21:14,741
You can postpone your wedding.
487
00:21:15,708 --> 00:21:18,010
Everyone would understand.
488
00:21:21,848 --> 00:21:23,983
Bode gave me a kiss, and...
489
00:21:24,083 --> 00:21:26,319
Diego's offering
me a life. Yeah,
490
00:21:26,419 --> 00:21:27,387
Gabs, but you don't...
491
00:21:27,487 --> 00:21:28,555
I-Inside.
492
00:21:28,655 --> 00:21:31,758
The wedding should be inside.
493
00:21:33,560 --> 00:21:35,027
All right.
494
00:21:39,532 --> 00:21:42,369
I'm actually meeting
someone. Yeah.
495
00:21:42,469 --> 00:21:43,703
Rick the Rage?
496
00:21:43,803 --> 00:21:47,807
You don't want anything
to do with that guy.
497
00:21:49,041 --> 00:21:50,677
(quiet chatter)
498
00:21:52,078 --> 00:21:55,047
Now that I'm out, ev-everything
that I want to do,
499
00:21:55,147 --> 00:21:57,049
there's already some other
guy there doing it for me.
500
00:21:57,149 --> 00:21:59,819
Like you. Okay, look, Bode,
501
00:21:59,919 --> 00:22:02,489
I can't keep
apologizing about Gen.
502
00:22:02,589 --> 00:22:05,658
I meant you get to
wear the 42 blues.
503
00:22:06,659 --> 00:22:09,662
Because you didn't get
yourself locked up.
504
00:22:09,762 --> 00:22:12,198
After Rick lured you
505
00:22:12,298 --> 00:22:14,567
from injured athlete to drugs.
506
00:22:14,667 --> 00:22:16,503
Bode, don't let
him do that again.
507
00:22:16,603 --> 00:22:18,705
You are a firefighter.
508
00:22:19,506 --> 00:22:20,907
(scoffs)
509
00:22:21,007 --> 00:22:22,575
Used to be.
510
00:22:22,675 --> 00:22:24,243
RICK: Jake Crawford.
511
00:22:24,343 --> 00:22:26,379
(laughs) What's up, man?
512
00:22:27,780 --> 00:22:31,017
All right. Bode, ready
to talk business?
513
00:22:31,117 --> 00:22:33,886
Yup. Let's go.
514
00:22:42,662 --> 00:22:44,797
Yeah, we're just a couple
of Good Samaritans,
515
00:22:44,897 --> 00:22:47,133
helping to fix
up the hospital.
516
00:22:48,568 --> 00:22:50,603
You, uh, you know how to
run all this equipment?
517
00:22:51,638 --> 00:22:53,139
I'm a quick study.
518
00:22:54,507 --> 00:22:55,875
You don't get high
on the job, right?
519
00:22:55,975 --> 00:22:57,410
Why would you ask me that, man?
520
00:22:57,510 --> 00:22:58,711
People can hear you.
521
00:22:58,811 --> 00:23:00,847
'Cause I'm-I'm
barely two days out,
522
00:23:00,947 --> 00:23:03,115
so I-I can't be around
any... Any what?
523
00:23:06,686 --> 00:23:08,855
What were you about to call me?
524
00:23:10,289 --> 00:23:12,091
Say it.
525
00:23:13,192 --> 00:23:14,694
I got you this job.
526
00:23:14,794 --> 00:23:16,829
WELDER: I need a fresh tank!
527
00:23:16,929 --> 00:23:18,565
On it!
528
00:23:19,799 --> 00:23:22,569
That's not cool,
man. That's not cool.
529
00:23:25,137 --> 00:23:28,107
So... how's it going?
530
00:23:29,175 --> 00:23:31,711
I know that you don't
want me doing this.
531
00:23:31,811 --> 00:23:33,279
What do you think showing
up here's gonna do?
532
00:23:33,379 --> 00:23:36,649
I'm not here for you. Got
a follow-up appointment.
533
00:23:36,749 --> 00:23:39,051
It's your parole.
534
00:23:39,151 --> 00:23:40,620
Don't screw it up.
535
00:23:40,720 --> 00:23:43,255
WORKER: All right,
fourth floor, let's go.
536
00:23:58,605 --> 00:24:00,139
BODE: Hey, little man.
537
00:24:19,325 --> 00:24:21,561
(rock music playing faintly)
538
00:24:32,438 --> 00:24:35,608
RICK: You know, how do I know
you're not high on the job?
539
00:24:35,708 --> 00:24:37,309
Just leave it, Rick.
540
00:24:43,415 --> 00:24:45,284
Hey, hey. Stop, stop!
541
00:24:45,384 --> 00:24:46,819
Got a fire below.
542
00:24:46,919 --> 00:24:49,856
Weren't you born fighting
these things? What do we do?
543
00:24:49,956 --> 00:24:53,826
Hey, boss, boss! We got a
fire over here. Call 911.
544
00:24:55,562 --> 00:24:57,564
Go!
545
00:24:57,664 --> 00:24:59,732
(indistinct shouting)
546
00:25:03,369 --> 00:25:04,571
There's a tank in the fire.
547
00:25:04,671 --> 00:25:05,938
Did you put that in
there? It was empty.
548
00:25:06,038 --> 00:25:08,775
It's leaking!
Move, move, move.
549
00:25:10,376 --> 00:25:11,878
Hey, everyone, listen up.
550
00:25:11,978 --> 00:25:13,613
Might not look like it,
but I'm a firefighter.
551
00:25:13,713 --> 00:25:15,381
Everybody, get back.
Come on, get back now.
552
00:25:15,481 --> 00:25:17,483
Go. Get back.
553
00:25:17,584 --> 00:25:18,585
Go, go, go. Back there.
554
00:25:18,685 --> 00:25:19,886
Back over there.
555
00:25:19,986 --> 00:25:21,520
BODE: Everyone, away
from the dumpster.
556
00:25:21,621 --> 00:25:23,322
Back up. This
thing's gonna blow.
557
00:25:23,422 --> 00:25:25,858
Back up!
558
00:25:25,958 --> 00:25:29,161
Hey. Hey, get back.
Away from the windows!
559
00:25:29,261 --> 00:25:30,630
Get back!
560
00:25:31,463 --> 00:25:33,900
(explosion)
561
00:25:48,648 --> 00:25:51,517
♪ ♪
562
00:25:51,618 --> 00:25:53,519
Everybody okay?
563
00:25:53,620 --> 00:25:54,987
Who needs help?
564
00:25:55,087 --> 00:25:57,657
BETH: Over here. My leg.
565
00:25:58,725 --> 00:26:01,260
I got her, Bode.
42's on the way.
566
00:26:04,597 --> 00:26:07,767
RAMI: Help! The
room's on fire.
567
00:26:07,867 --> 00:26:09,368
BODE: Hey, that kid's
trapped up there.
568
00:26:09,468 --> 00:26:11,838
Bode, no... (sighs)
569
00:26:14,573 --> 00:26:15,942
(phone ringing)
570
00:26:16,042 --> 00:26:17,610
SHARON (over phone):
Vince, talk to me.
571
00:26:17,710 --> 00:26:19,712
All right, we got smoke coming
from a second-story window,
572
00:26:19,812 --> 00:26:21,113
Charlie side.
573
00:26:23,482 --> 00:26:24,951
(sighs) And a civilian
574
00:26:25,051 --> 00:26:26,853
attempting rescue
without any gear.
575
00:26:26,953 --> 00:26:28,054
SHARON: Copy that.
576
00:26:28,154 --> 00:26:30,522
Hey. Hey, buddy.
577
00:26:30,623 --> 00:26:32,091
You okay?
578
00:26:32,191 --> 00:26:34,794
Come here. Come here. There's
fires blocking your exit.
579
00:26:34,894 --> 00:26:36,663
Come towards me.
580
00:26:37,797 --> 00:26:38,865
(siren wailing)
581
00:26:38,965 --> 00:26:41,668
(horn honking)
582
00:26:44,370 --> 00:26:46,773
Okay, you three are
securing my water.
583
00:26:46,873 --> 00:26:49,241
Perez, medical. Right up here.
584
00:26:49,341 --> 00:26:50,209
On it.
585
00:26:50,309 --> 00:26:52,511
VINCE: You got a
four-inch laceration
586
00:26:52,611 --> 00:26:54,113
right here. All right.
587
00:26:54,213 --> 00:26:56,548
Who's the civilian
doing the rescue?
588
00:26:56,649 --> 00:26:58,017
Who do you think?
589
00:26:58,117 --> 00:26:59,786
Is it my stubborn son
590
00:26:59,886 --> 00:27:02,388
with no gear inside
a burning building?
591
00:27:02,488 --> 00:27:03,790
To save a kid.
592
00:27:03,890 --> 00:27:06,659
Listen, Rick, you want
to stay out of our way.
593
00:27:06,759 --> 00:27:09,061
42, pull two lines.
594
00:27:10,462 --> 00:27:12,331
(indistinct shouting)
595
00:27:12,431 --> 00:27:15,001
I'm Bode, by the way.
What's your name?
596
00:27:15,101 --> 00:27:16,435
I'm Rami.
597
00:27:18,604 --> 00:27:19,706
RAMI: How are we getting down?
598
00:27:19,806 --> 00:27:21,674
Get on my back.
Here, let me get you.
599
00:27:21,774 --> 00:27:23,509
Just right here. Climb
on there, all right?
600
00:27:23,609 --> 00:27:24,777
Hold really tight, okay?
601
00:27:24,877 --> 00:27:26,645
All right, we're gonna get down.
602
00:27:26,746 --> 00:27:28,881
Ready? Hold tight.
603
00:27:30,582 --> 00:27:31,951
(clamoring)
604
00:27:32,051 --> 00:27:34,386
We need a ladder. Now!
605
00:27:36,022 --> 00:27:37,656
BODE: We're going down.
606
00:27:37,757 --> 00:27:39,125
Is he gonna jump?
607
00:27:39,225 --> 00:27:41,560
VINCE: He is not gonna jump.
608
00:27:41,660 --> 00:27:42,929
BODE: Just hold on. Hold on.
609
00:27:43,029 --> 00:27:44,731
Come on, Bode. Come on.
610
00:27:45,798 --> 00:27:47,199
(Rami screams)
611
00:27:47,299 --> 00:27:48,968
(grunting)
612
00:27:53,740 --> 00:27:55,441
(grunting)
613
00:27:56,608 --> 00:27:58,344
RAMI: I'm scared.
BODE: I got you.
614
00:27:58,444 --> 00:28:00,246
I got you.
615
00:28:01,047 --> 00:28:03,983
BODE: We're almost there. All
right? We're almost there.
616
00:28:08,554 --> 00:28:10,056
(grunts)
617
00:28:11,523 --> 00:28:14,660
(cheering) Come on. Come on.
Let's go, let's go, let's go.
618
00:28:14,761 --> 00:28:16,729
All right. You're okay.
619
00:28:16,829 --> 00:28:18,831
SHARON: Hey,
everything's all right.
620
00:28:21,768 --> 00:28:23,302
Go.
621
00:28:23,402 --> 00:28:24,904
Hey. Come on.
622
00:28:25,004 --> 00:28:26,773
You were so brave.
623
00:28:30,576 --> 00:28:32,011
All right, good work, 42.
624
00:28:32,111 --> 00:28:33,445
Give me a final 360,
625
00:28:33,545 --> 00:28:35,681
and make sure you look
out for any flare-ups.
626
00:28:35,782 --> 00:28:37,149
Got it.
627
00:28:37,249 --> 00:28:38,317
(chuckles)
628
00:28:38,417 --> 00:28:41,821
Well, no badge, no
uniform, no problem.
629
00:28:42,922 --> 00:28:45,091
You're still a firefighter, B.
630
00:28:45,191 --> 00:28:46,492
First call we've
crushed together
631
00:28:46,592 --> 00:28:48,494
where we actually go
celebrate after. (laughs)
632
00:28:48,594 --> 00:28:50,329
How's my place sound?
633
00:28:50,429 --> 00:28:51,463
Is it nice?
634
00:28:51,563 --> 00:28:53,599
Oh, don't do me like
that. (both laugh)
635
00:28:53,699 --> 00:28:55,968
Yeah, it's nice. Too good
for you, as a matter of fact.
636
00:28:56,068 --> 00:28:57,937
Go home and shower
before you come over.
637
00:28:58,037 --> 00:29:00,572
Okay. Okay. Good work, man.
638
00:29:01,540 --> 00:29:02,708
BODE: Hey.
639
00:29:02,809 --> 00:29:04,443
Hey. What's up, man?
640
00:29:04,543 --> 00:29:06,779
You threw that tank in the
dumpster! JAKE: No. Hey!
641
00:29:06,879 --> 00:29:08,147
Hey, hey, hey. You
caused that explosion.
642
00:29:08,247 --> 00:29:09,748
Not today. BODE: How
high are you right now
643
00:29:09,849 --> 00:29:10,817
that you would pull
such a dumb move?
644
00:29:10,917 --> 00:29:12,384
I'm two years clean, you ass.
645
00:29:12,484 --> 00:29:13,752
Get off me!
646
00:29:13,853 --> 00:29:16,122
JAKE: Hey. I'm in recovery.
647
00:29:18,324 --> 00:29:21,193
I made an assumption. I'm sorry.
648
00:29:21,293 --> 00:29:23,495
You know, you get to save
a kid and be the hero,
649
00:29:23,595 --> 00:29:25,932
but you're not the only one
trying to turn things around.
650
00:29:27,633 --> 00:29:28,901
Move!
651
00:29:29,001 --> 00:29:31,003
JAKE: Hey, Rick, sorry.
652
00:29:36,408 --> 00:29:37,609
(knocks)
653
00:29:37,709 --> 00:29:39,211
Whew. Cap.
654
00:29:39,311 --> 00:29:41,580
Mm-hmm. Now, this morning
655
00:29:41,680 --> 00:29:42,648
was a hell of a call.
656
00:29:42,748 --> 00:29:44,350
(both laugh)
657
00:29:44,450 --> 00:29:45,852
Ah...
658
00:29:46,819 --> 00:29:48,687
You know, when I got here,
659
00:29:48,787 --> 00:29:50,990
everyone was talking about Bode,
660
00:29:51,090 --> 00:29:52,859
about Manny.
661
00:29:54,493 --> 00:29:57,096
When I leave, I'm gonna
be talking about you.
662
00:29:59,698 --> 00:30:01,100
See, uh,
663
00:30:01,200 --> 00:30:02,835
any other captain
664
00:30:02,935 --> 00:30:06,538
would've sent me back to prison
the moment they had a chance.
665
00:30:06,638 --> 00:30:10,142
Any other captain would take
that job offer in Sacramento.
666
00:30:11,443 --> 00:30:13,880
But I don't think you're
any other captain.
667
00:30:13,980 --> 00:30:16,715
You know about the
Sacramento offer?
668
00:30:16,815 --> 00:30:17,783
I think that
669
00:30:17,884 --> 00:30:20,186
Bode's uncle,
670
00:30:20,286 --> 00:30:23,355
the one with the
impossibly shiny hair...
671
00:30:23,455 --> 00:30:25,524
(laughs)
672
00:30:25,624 --> 00:30:27,894
He's trying to make
you more like him.
673
00:30:28,995 --> 00:30:30,496
And less like you.
674
00:30:30,596 --> 00:30:33,332
And that's a shame.
675
00:30:38,037 --> 00:30:39,671
Night, Cap.
676
00:30:44,743 --> 00:30:46,478
(sighs)
677
00:30:48,647 --> 00:30:50,782
Aw, honey, you waited up.
678
00:30:50,883 --> 00:30:53,452
Normally, I'd find that hella
charming, but listen, Bode,
679
00:30:53,552 --> 00:30:56,255
are you really gonna let
that wedding happen tomorrow?
680
00:30:56,355 --> 00:30:58,457
Gabriela still loves you.
681
00:30:58,557 --> 00:31:00,692
It's so obvious, dude.
682
00:31:01,527 --> 00:31:03,495
Diego's the guy that you marry.
683
00:31:03,595 --> 00:31:05,064
I'm the guy who
kisses her on the job
684
00:31:05,164 --> 00:31:06,532
while she's engaged
to someone else.
685
00:31:06,632 --> 00:31:09,401
You kissed? (laughs)
686
00:31:09,501 --> 00:31:12,038
Dude, you are so much deeper
in this thing than you let on.
687
00:31:12,138 --> 00:31:14,173
S-She's getting
married tomorrow.
688
00:31:14,273 --> 00:31:15,641
You need to go to that wedding.
689
00:31:15,741 --> 00:31:18,177
What, so I, so I can stop it?
690
00:31:18,277 --> 00:31:20,846
(sighs) I'm supposed to
be staying out of trouble.
691
00:31:20,947 --> 00:31:22,714
First 72 are up.
692
00:31:22,814 --> 00:31:24,216
You stayed out of trouble.
693
00:31:24,316 --> 00:31:26,452
Now, you need to start some.
694
00:31:28,087 --> 00:31:29,321
(sighs)
695
00:31:29,421 --> 00:31:32,024
In the name of your
whole life's happiness...
696
00:31:33,092 --> 00:31:35,327
...go get your girl, Bode.
697
00:31:48,474 --> 00:31:51,143
Hi. Good to see you. Hi.
698
00:31:52,178 --> 00:31:54,646
Hey. Thanks for showing up.
699
00:31:57,316 --> 00:31:58,717
Hey.
700
00:31:58,817 --> 00:32:00,386
You all right?
701
00:32:00,486 --> 00:32:02,188
Yeah.
702
00:32:02,288 --> 00:32:03,822
Did, uh, did Manny make it?
703
00:32:03,922 --> 00:32:06,058
No, I haven't seen him yet.
704
00:32:06,158 --> 00:32:07,960
Where's Gabriela?
705
00:32:08,060 --> 00:32:09,828
Uh, why?
706
00:32:09,928 --> 00:32:12,031
I need to ask her something.
707
00:32:12,131 --> 00:32:14,466
Um... (sighs)
708
00:32:14,566 --> 00:32:15,767
(quiet chatter)
709
00:32:15,867 --> 00:32:17,136
Hey, Bode.
710
00:32:18,137 --> 00:32:19,571
Hey.
711
00:32:19,671 --> 00:32:21,073
Thanks so much for
being here. Yeah, yeah.
712
00:32:21,173 --> 00:32:23,342
It means so much to us.
713
00:32:23,442 --> 00:32:25,644
I, um...
714
00:32:25,744 --> 00:32:27,579
Wish me luck.
715
00:32:30,782 --> 00:32:33,019
(quietly): Me, too.
716
00:32:35,254 --> 00:32:37,990
♪ ♪
717
00:32:38,090 --> 00:32:39,691
(knock on door)
718
00:32:40,759 --> 00:32:42,328
Come in.
719
00:32:46,765 --> 00:32:48,634
(sighs): Oh.
720
00:32:48,734 --> 00:32:50,436
Dad.
721
00:32:51,903 --> 00:32:53,439
Look at you.
722
00:32:53,539 --> 00:32:55,541
You look so beautiful, mija.
723
00:33:01,747 --> 00:33:03,015
Oh...
724
00:33:03,115 --> 00:33:05,117
I wanted to give you this.
725
00:33:07,586 --> 00:33:08,920
This was my, uh,
726
00:33:09,021 --> 00:33:10,689
my abuelita's.
727
00:33:13,225 --> 00:33:15,427
And she gave it to my mother.
728
00:33:16,228 --> 00:33:17,796
For her wedding.
729
00:33:22,201 --> 00:33:23,202
Remember it?
730
00:33:23,302 --> 00:33:25,371
I just thought you sold it.
731
00:33:25,471 --> 00:33:27,039
Not this, mi amor.
732
00:33:27,139 --> 00:33:28,474
Oh.
733
00:33:28,574 --> 00:33:30,276
Never this.
734
00:33:32,644 --> 00:33:35,781
You just made this
the happiest day ever.
735
00:33:39,485 --> 00:33:40,852
I love you. (door opens)
736
00:33:42,254 --> 00:33:44,323
Oh, my God.
737
00:33:44,423 --> 00:33:46,092
Manny, you made it, man.
738
00:33:46,192 --> 00:33:47,726
Of course I made it.
739
00:33:48,494 --> 00:33:50,262
Got to walk my baby
girl down the aisle.
740
00:33:50,362 --> 00:33:52,131
That's right. And
then, who knows what?
741
00:33:52,231 --> 00:33:53,665
Good, man.
742
00:33:53,765 --> 00:33:55,567
Mija.
743
00:34:02,908 --> 00:34:04,143
Okay.
744
00:34:04,243 --> 00:34:06,412
Genuinely asking.
745
00:34:08,714 --> 00:34:10,316
Are you ready?
746
00:34:16,555 --> 00:34:17,823
Manny.
747
00:34:17,923 --> 00:34:19,125
You're here.
748
00:34:19,225 --> 00:34:20,526
I made it.
749
00:34:21,693 --> 00:34:23,695
She's back that way?
750
00:34:24,896 --> 00:34:26,965
Bode...
751
00:34:27,065 --> 00:34:30,336
she told me that today's the
happiest day of her life.
752
00:34:31,203 --> 00:34:33,239
I never saw her smile so big.
753
00:34:33,339 --> 00:34:35,040
And I know why
you're here, but
754
00:34:35,141 --> 00:34:36,808
she's happy.
755
00:34:38,910 --> 00:34:40,679
Like really happy.
756
00:34:42,548 --> 00:34:44,683
It's about to start.
757
00:34:50,156 --> 00:34:51,790
You coming?
758
00:34:53,825 --> 00:34:55,294
Yeah.
759
00:34:56,428 --> 00:34:58,264
So, when can I tell Sacramento
760
00:34:58,364 --> 00:34:59,731
you've accepted the offer?
761
00:34:59,831 --> 00:35:00,932
Never. What?
762
00:35:01,032 --> 00:35:01,933
Thanks a lot,
763
00:35:02,033 --> 00:35:04,270
but, um, no.
764
00:35:04,370 --> 00:35:06,905
I don't hear that very
often. Yeah, I know,
765
00:35:07,005 --> 00:35:09,975
but my crew needs me.
766
00:35:10,075 --> 00:35:12,077
Not any other captain. Me.
767
00:35:12,178 --> 00:35:15,781
Okay. Well, is that crew
gonna keep you warm at night?
768
00:35:15,881 --> 00:35:17,883
Because that paycheck
certainly will.
769
00:35:19,418 --> 00:35:22,221
Did you just compare
people to paychecks?
770
00:35:22,321 --> 00:35:24,055
You know what I
mean. That-- (laughs)
771
00:35:24,156 --> 00:35:26,425
You know, everyone talks
about how much they hate you,
772
00:35:26,525 --> 00:35:29,728
but, um, I-I see it now.
773
00:35:29,828 --> 00:35:32,097
And those khakis.
774
00:35:32,198 --> 00:35:33,699
Nice choice.
775
00:35:33,799 --> 00:35:34,700
Wow.
776
00:35:34,800 --> 00:35:36,602
What're you doing here?
777
00:35:36,702 --> 00:35:39,938
I was invited here
as division chief.
778
00:35:40,038 --> 00:35:41,607
Oh, yeah, about that.
779
00:35:41,707 --> 00:35:44,343
I'm realizing that my,
uh, mothering instinct
780
00:35:44,443 --> 00:35:45,977
is larger than one child.
781
00:35:46,077 --> 00:35:49,848
Feels more suited to, like,
12 firefighting battalions.
782
00:35:49,948 --> 00:35:52,050
What are you say--
783
00:35:52,150 --> 00:35:53,685
No, mm-mm.
784
00:35:53,785 --> 00:35:55,654
Yeah, I want my old job back.
785
00:35:55,754 --> 00:35:57,956
I have your old job.
I like your old job.
786
00:35:58,056 --> 00:36:00,326
I see the job as a way
to serve more people.
787
00:36:00,426 --> 00:36:02,228
You see it as a
rung on a ladder.
788
00:36:02,328 --> 00:36:04,963
Kicking you off is just gravy.
789
00:36:08,934 --> 00:36:10,669
Yeah, it's a great day.
790
00:36:11,470 --> 00:36:14,005
It's a big day. It's
a big day, Diego.
791
00:36:15,040 --> 00:36:17,008
Oh. Hi.
792
00:36:19,578 --> 00:36:22,147
Oh, no. No, not now.
793
00:36:22,248 --> 00:36:24,082
(police radio chatter)
794
00:36:24,182 --> 00:36:27,386
Hey, hey. This doesn't have
to happen here. Come on.
795
00:36:27,486 --> 00:36:29,555
I have a job to
do. SHARON: Yes,
796
00:36:29,655 --> 00:36:30,856
and you're going
to get to do it,
797
00:36:30,956 --> 00:36:32,591
but please, can we first
798
00:36:32,691 --> 00:36:34,593
let a hero first responder,
799
00:36:34,693 --> 00:36:37,363
who is not at all a flight
risk, walk his daughter
800
00:36:37,463 --> 00:36:39,565
down the aisle.
801
00:36:42,067 --> 00:36:43,369
Please.
802
00:36:44,169 --> 00:36:46,071
GEN: So, you're supposed to be
803
00:36:46,171 --> 00:36:47,873
at Gabriela's wedding,
804
00:36:47,973 --> 00:36:51,643
and instead, you're in a suit
sipping milkshakes with me.
805
00:36:51,743 --> 00:36:53,512
Because you are
the best person
806
00:36:53,612 --> 00:36:55,814
in the world to have
milkshakes with.
807
00:36:58,183 --> 00:37:00,919
And you're sad
808
00:37:01,019 --> 00:37:03,088
because you thought
you and my mom
809
00:37:03,188 --> 00:37:04,756
were gonna be married by now.
810
00:37:04,856 --> 00:37:05,791
(laughs softly)
811
00:37:05,891 --> 00:37:08,126
I think the only
man Gabs cares about
812
00:37:08,226 --> 00:37:10,962
being at her wedding is Diego.
813
00:37:11,062 --> 00:37:13,299
♪ ♪
814
00:37:33,985 --> 00:37:36,021
Manny? Hi. Hey.
815
00:37:36,121 --> 00:37:37,789
(whispering): So,
the cops are here.
816
00:37:37,889 --> 00:37:39,458
As soon as you walk
her down the aisle,
817
00:37:39,558 --> 00:37:41,593
you've got to come with me.
818
00:37:44,195 --> 00:37:46,732
Okay.
819
00:37:46,832 --> 00:37:47,933
Oh, my God.
820
00:37:49,901 --> 00:37:52,771
Oh, my God, you
look so beautiful.
821
00:37:56,107 --> 00:37:57,476
Papa.
822
00:38:02,848 --> 00:38:05,083
("Sweet Symphony" by Joy
Oladokun & Chris Stapleton)
823
00:38:11,289 --> 00:38:13,759
♪ I get weak ♪
824
00:38:14,926 --> 00:38:17,763
♪ Whenever you're around ♪
825
00:38:19,197 --> 00:38:21,299
♪ I let my walls down... ♪
826
00:38:21,400 --> 00:38:23,635
Hey, yo, do they
still do that thing
827
00:38:23,735 --> 00:38:25,671
where they ask if
anyone objects?
828
00:38:25,771 --> 00:38:27,606
Is that a leading question?
829
00:38:27,706 --> 00:38:31,343
♪ Loving you's a sweet ♪
830
00:38:31,443 --> 00:38:34,680
♪ Sweet symphony ♪
831
00:38:34,780 --> 00:38:37,883
♪ That all of Heaven
and Earth join to sing ♪
832
00:38:37,983 --> 00:38:42,621
♪ My heart trembles
at the sound ♪
833
00:38:44,189 --> 00:38:46,858
(dialogue inaudible)
♪ Even if the world ♪
834
00:38:46,958 --> 00:38:51,196
♪ That we built
falls at our feet ♪
835
00:38:51,296 --> 00:38:54,633
♪ We're still right where
we're supposed to be ♪
836
00:38:54,733 --> 00:38:57,903
♪ Together through
ups and the downs ♪
837
00:38:58,003 --> 00:39:01,807
♪ Dungeons and ivory towers ♪
838
00:39:01,907 --> 00:39:04,075
♪ Wrong ♪
839
00:39:05,511 --> 00:39:09,214
♪ We'll get things wrong ♪
840
00:39:10,416 --> 00:39:14,420
♪ But as long as we keep
every promise we make ♪
841
00:39:14,520 --> 00:39:17,523
♪ We'll stay whole ♪
842
00:39:18,323 --> 00:39:20,859
♪ I know ♪
843
00:39:22,694 --> 00:39:25,564
♪ There'll be heavy days ♪
844
00:39:27,332 --> 00:39:29,501
♪ But in every mistake ♪
845
00:39:29,601 --> 00:39:31,437
♪ There's a lesson to learn ♪
846
00:39:31,537 --> 00:39:35,674
♪ So stay here with me... ♪
847
00:39:36,475 --> 00:39:39,010
Do you understand your rights?
848
00:39:44,082 --> 00:39:45,884
I do.
849
00:40:00,432 --> 00:40:02,267
Hey.
850
00:40:02,367 --> 00:40:03,969
Give me a second?
851
00:40:04,069 --> 00:40:06,104
Yep.
852
00:40:07,105 --> 00:40:09,541
(chuckles)
853
00:40:16,181 --> 00:40:18,049
Hey.
854
00:40:18,149 --> 00:40:20,752
Not sure if you heard
my apology earlier.
855
00:40:20,852 --> 00:40:22,554
Yeah.
856
00:40:22,654 --> 00:40:24,490
Sounded real sincere.
857
00:40:25,724 --> 00:40:28,660
Well, I meant it.
858
00:40:28,760 --> 00:40:31,096
Look, I know I was a
tool in high school.
859
00:40:31,196 --> 00:40:32,898
So, I get it.
860
00:40:34,365 --> 00:40:36,468
But I'm changing.
861
00:40:36,568 --> 00:40:38,970
That's actually why
I'm back in town.
862
00:40:39,070 --> 00:40:41,607
Oh, yeah? Yeah.
863
00:40:41,707 --> 00:40:45,043
Do you remember Cara Maisonette?
864
00:40:45,143 --> 00:40:46,377
Yeah, I mean, like, I...
865
00:40:46,478 --> 00:40:49,080
I saw online that
she had died.
866
00:40:49,180 --> 00:40:50,516
But then I heard that
867
00:40:50,616 --> 00:40:51,817
she had this little sister,
868
00:40:51,917 --> 00:40:53,118
who ended up being
her daughter.
869
00:40:53,218 --> 00:40:55,153
Genevieve. And, you
know, Cara and I,
870
00:40:55,253 --> 00:40:56,688
we had fooled around.
871
00:40:56,788 --> 00:40:59,725
Just one time back-- you know,
872
00:40:59,825 --> 00:41:01,159
so you don't have to tell Bode
873
00:41:01,259 --> 00:41:02,628
or anything, but...
874
00:41:06,164 --> 00:41:07,666
Long story short,
875
00:41:07,766 --> 00:41:11,570
I think I'm here to
meet my little girl.
876
00:41:14,540 --> 00:41:18,409
♪ Loving you's a sweet ♪
877
00:41:18,510 --> 00:41:21,747
♪ Sweet symphony ♪
878
00:41:21,847 --> 00:41:24,516
PASCAL: Today, your
beloved family and friends
879
00:41:24,616 --> 00:41:26,217
have gathered to
honor your deep,
880
00:41:26,317 --> 00:41:29,187
unwavering commitment
to each other.
881
00:41:29,287 --> 00:41:30,956
Do we have the rings?
882
00:41:31,056 --> 00:41:31,823
Yeah.
883
00:41:31,923 --> 00:41:34,225
♪ Even if the world ♪
884
00:41:34,325 --> 00:41:37,996
♪ That we built
falls at our feet ♪
885
00:41:38,096 --> 00:41:41,199
♪ We're still right where
we're supposed to be ♪
886
00:41:42,033 --> 00:41:43,602
♪ Together through Thank you.
887
00:41:43,702 --> 00:41:44,970
♪ Ups and the downs... ♪
888
00:41:45,070 --> 00:41:46,071
These rings,
889
00:41:46,171 --> 00:41:47,773
it's a statement to each other,
890
00:41:47,873 --> 00:41:49,274
(fading): and a
statement to yourselves,
891
00:41:49,374 --> 00:41:51,009
and a statement to the world.
892
00:41:55,513 --> 00:41:56,648
You're building
893
00:41:56,748 --> 00:41:58,083
the foundation
to your future...
894
00:41:58,183 --> 00:42:03,154
brick by brick, one
decision at a time.
895
00:42:06,324 --> 00:42:07,392
(shuddering exhale)
896
00:42:07,492 --> 00:42:08,560
LUKE: Yeah, I'll
talk to you later.
897
00:42:08,660 --> 00:42:09,795
Hey, Bode,
898
00:42:09,895 --> 00:42:11,362
you breaking up the wedding?
899
00:42:11,462 --> 00:42:12,798
'Cause I'll get the car.
900
00:42:12,898 --> 00:42:14,633
I'm with you,
man. I'm your guy.
901
00:42:15,466 --> 00:42:17,202
No, you're not.
902
00:42:17,302 --> 00:42:18,737
I do need your help,
903
00:42:18,837 --> 00:42:20,806
but it's not ruining
Gabriela's wedding.
904
00:42:20,906 --> 00:42:22,941
I need to fight fire,
905
00:42:23,041 --> 00:42:25,543
fast, out here, out
here as a free man.
906
00:42:25,644 --> 00:42:27,579
I know, Bode, but with
all the red tape--
907
00:42:27,679 --> 00:42:29,314
Well, pull some strings.
908
00:42:29,414 --> 00:42:31,482
Hey, pull a rope.
I don't care, man.
909
00:42:31,583 --> 00:42:33,619
Firefighting is my first
910
00:42:33,719 --> 00:42:35,320
healthy addiction
I've had in my life.
911
00:42:37,222 --> 00:42:41,126
I'm ready to claim
my legacy as a Leone.
912
00:42:43,261 --> 00:42:45,463
As a firefighter.
913
00:42:45,563 --> 00:42:49,635
♪ I feel a change on the rise. ♪
914
00:42:55,206 --> 00:42:58,109
Captioning sponsored by CBS
915
00:42:58,209 --> 00:42:59,410
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
61617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.