All language subtitles for Farscape - S02E09 - Out of Their Minds.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,383 --> 00:00:10,344 I'm up, I'm up, I'm up, I'm up, I'm up. 2 00:00:11,929 --> 00:00:13,014 Aeryn! 3 00:00:13,097 --> 00:00:14,473 What the hell's going on? 4 00:00:14,557 --> 00:00:15,850 We've been locked and targeted. 5 00:00:15,933 --> 00:00:16,767 Crichton: Peacekeepers? 6 00:00:16,851 --> 00:00:19,228 Aeryn: No, them. 7 00:00:20,855 --> 00:00:22,023 Who are they? 8 00:00:22,106 --> 00:00:23,733 Pilot: I don't know, crichton. 9 00:00:23,816 --> 00:00:27,028 Their ship is is badly damaged and their comms channel's not functioning. 10 00:00:27,111 --> 00:00:30,448 Have we sent the "don't shoot us, we're pathetic“ transmission yet? 11 00:00:30,531 --> 00:00:32,950 It's the first thing we tried, but they still targeted us. 12 00:00:33,034 --> 00:00:34,827 What did we do to piss these guys off? 13 00:00:34,911 --> 00:00:36,829 Nothing we're aware of. 14 00:00:36,913 --> 00:00:38,390 D'argo: Rygel, I just boostered another cable. 15 00:00:38,414 --> 00:00:39,916 Is the defense shield working? 16 00:00:39,999 --> 00:00:44,253 No, it still registers only half power. Move it, d'argo. 17 00:00:44,337 --> 00:00:47,840 I don't want to die because you're too slow. 18 00:00:47,924 --> 00:00:51,469 If you can do any better get down here yourself, your lowness, and give it a try. 19 00:00:51,552 --> 00:00:53,721 Now, get me another cable! 20 00:00:53,804 --> 00:00:56,766 We just have to hope that zhaan can stall them. 21 00:00:56,849 --> 00:00:58,309 Zhaan? 22 00:00:58,392 --> 00:01:00,311 Zhaan's on their ship? 23 00:01:02,647 --> 00:01:09,195 Pilot, I've autodocked and I'm coming toward what I think is their command. 24 00:01:09,278 --> 00:01:11,030 There's no one here, though. 25 00:01:11,113 --> 00:01:13,032 We're still targeted, zhaan. 26 00:01:13,115 --> 00:01:15,117 Perhaps they've automated their weapons. 27 00:01:15,201 --> 00:01:18,079 You must find a way to stop them from firing. 28 00:01:18,162 --> 00:01:20,248 I will try, pilot. 29 00:01:27,129 --> 00:01:28,130 (Gasping ) 30 00:01:28,214 --> 00:01:32,301 I will never yield. 31 00:01:32,385 --> 00:01:36,430 You must destroy me. 32 00:01:37,348 --> 00:01:39,558 I am not here to hurt you. 33 00:01:39,642 --> 00:01:42,103 I am a delvian pa'u, a priestess. 34 00:01:42,186 --> 00:01:44,146 I can take your pain, if you allow me. 35 00:01:44,230 --> 00:01:47,066 Why do you help? 36 00:01:47,149 --> 00:01:50,111 Your ship... attack us? 37 00:01:50,194 --> 00:01:51,194 We didn't attack you. 38 00:01:51,237 --> 00:01:54,240 Your smaller ship did. 39 00:01:54,323 --> 00:01:57,785 Captain called it... talyn. 40 00:01:58,786 --> 00:02:00,746 Talyn did this. 41 00:02:01,706 --> 00:02:03,207 Is that why you targeted us? 42 00:02:03,291 --> 00:02:05,501 Yes. 43 00:02:05,584 --> 00:02:07,253 You must believe me. 44 00:02:07,336 --> 00:02:09,672 We did not send talyn to attack you. 45 00:02:09,755 --> 00:02:11,632 Why I trust? 46 00:02:11,716 --> 00:02:14,593 You can scan us. We're peaceful. 47 00:02:14,677 --> 00:02:16,178 We do not have any weapons. 48 00:02:16,262 --> 00:02:18,097 No weapons? 49 00:02:18,180 --> 00:02:19,181 Nothing. 50 00:02:21,183 --> 00:02:22,893 Yoz! 51 00:02:22,977 --> 00:02:24,687 No weapons! 52 00:02:24,770 --> 00:02:26,772 Destroy their ship. 53 00:02:26,856 --> 00:02:28,357 What are you...? 54 00:02:28,441 --> 00:02:29,567 Lord... 55 00:02:29,650 --> 00:02:32,361 Our core is below pulse. 56 00:02:32,445 --> 00:02:33,821 Can only fire once if we... 57 00:02:33,904 --> 00:02:35,614 We have no choice! 58 00:02:35,698 --> 00:02:38,534 D'argo, I am unfamiliar with their ship, 59 00:02:38,617 --> 00:02:42,079 but I believe they are marshaling energy to fire. 60 00:02:42,163 --> 00:02:43,789 I need another cable now! 61 00:02:43,873 --> 00:02:45,082 Coming through! 62 00:02:48,627 --> 00:02:50,296 Rygel, now! 63 00:03:27,625 --> 00:03:29,545 ( Blended voices ): Screw me, this is impossible. 64 00:03:29,585 --> 00:03:33,756 ( Blended voices ): What the frell's going on? That's my body. 65 00:03:33,839 --> 00:03:35,383 I'm aeryn. 66 00:03:35,466 --> 00:03:36,717 Who are you? 67 00:03:37,385 --> 00:03:39,428 I'm crichton. 68 00:03:45,059 --> 00:03:50,439 ( Blended voices ): By the hynerian gods, I'm not me. 69 00:03:54,527 --> 00:03:56,654 My name is John crichton, an astronaut. 70 00:03:56,737 --> 00:04:00,157 A radiation wave hit and I got shot through a wormhole. 71 00:04:00,241 --> 00:04:02,827 Now I'm lost in some distant part of the universe on a ship, 72 00:04:02,910 --> 00:04:06,247 a living ship, full of strange alien life-forms. 73 00:04:06,330 --> 00:04:07,331 Help me. 74 00:04:07,415 --> 00:04:08,624 Listen, please. 75 00:04:08,707 --> 00:04:10,543 Is there anybody out there who can hear me? 76 00:04:10,626 --> 00:04:14,964 I'm being hunted by an insane military commander. 77 00:04:15,047 --> 00:04:17,174 I'm doing everything I can. 78 00:04:17,258 --> 00:04:20,344 I'm just looking for a way home. 79 00:04:39,029 --> 00:04:41,073 Rygel (crichton): What are you doing in my body? 80 00:04:41,157 --> 00:04:43,117 Aeryn (rygel): I don't know. 81 00:04:43,200 --> 00:04:45,327 But that's my, my, my body. 82 00:04:45,411 --> 00:04:47,455 Crichton (aeryn): I know, and this is my body. 83 00:04:47,538 --> 00:04:48,956 Oh, yotz! 84 00:04:49,039 --> 00:04:49,957 Look at it. 85 00:04:50,040 --> 00:04:51,667 Look at what I am. 86 00:04:51,750 --> 00:04:55,171 Aeryn (rygel): You? I look like, like... rygel. 87 00:04:55,254 --> 00:04:56,130 Who are you? 88 00:04:56,213 --> 00:04:57,965 Me? I'm crichton. 89 00:04:58,048 --> 00:04:59,967 Now, we just have to... 90 00:05:00,050 --> 00:05:04,305 Just think for a second and try and figure out what happened to us. 91 00:05:04,388 --> 00:05:07,725 This is not some sort of sick hallucination. 92 00:05:07,808 --> 00:05:10,769 I want my body back. Pilot! 93 00:05:10,853 --> 00:05:11,645 Pilot! 94 00:05:11,729 --> 00:05:13,189 Rygel, just calm down. 95 00:05:13,272 --> 00:05:15,191 I am not calming down. 96 00:05:15,274 --> 00:05:17,067 Pilot, why aren't you answering? 97 00:05:17,151 --> 00:05:18,402 Pilot! 98 00:05:18,486 --> 00:05:19,195 Aeryn, right? 99 00:05:19,278 --> 00:05:20,654 What do you think? 100 00:05:20,738 --> 00:05:22,490 Of course it's me, John. 101 00:05:22,573 --> 00:05:25,117 Okay, I know this is crazy but we need to focus. 102 00:05:25,201 --> 00:05:26,285 Look at me. 103 00:05:26,368 --> 00:05:28,704 I have no arms. Look at this. 104 00:05:28,787 --> 00:05:31,332 Aeryn, focus. I need your help. 105 00:05:31,415 --> 00:05:33,042 Now, I don't know what happened to us. 106 00:05:33,125 --> 00:05:34,502 I don't even know if this is real. 107 00:05:34,585 --> 00:05:37,129 I feel something real. —shut up, fluffy! 108 00:05:37,213 --> 00:05:39,691 But I know that we were attacked, and if we're attacked again, the defense... 109 00:05:39,715 --> 00:05:41,258 I think I'm insane! 110 00:05:41,342 --> 00:05:43,262 Half power so we have to get it fully aligned. 111 00:05:43,302 --> 00:05:44,845 I'm dreaming. Yes, that's it. 112 00:05:44,929 --> 00:05:46,889 I'm asleep and I'm dreaming. 113 00:05:46,972 --> 00:05:50,518 I'll wake up in my royal bedchamber surrounded by my concubines 114 00:05:50,601 --> 00:05:52,102 and everything will be fine. 115 00:05:52,186 --> 00:05:53,312 Rygel, listen to me. 116 00:05:53,395 --> 00:05:55,648 I'm not listening to you. You're a figment. 117 00:05:55,731 --> 00:05:57,858 You're a part of my imagination. 118 00:05:58,984 --> 00:05:59,902 Oh, that's great. 119 00:05:59,985 --> 00:06:01,111 That... was real. 120 00:06:01,195 --> 00:06:03,781 It's the three freaking stooges. I'm hitting myself. 121 00:06:06,033 --> 00:06:08,202 Whoever you are... 122 00:06:08,285 --> 00:06:10,162 I want my body back. 123 00:06:10,246 --> 00:06:12,164 We all do, buddy. We all do. 124 00:06:12,248 --> 00:06:16,627 Look, that ship must have shot us with some kind of brain-switching weapon. 125 00:06:16,710 --> 00:06:19,838 I don't know, somehow I got in you, rygel. 126 00:06:19,922 --> 00:06:24,677 But why? Why would they want us to switch bodies? Why? 127 00:06:24,760 --> 00:06:26,679 I don't know. 128 00:06:26,762 --> 00:06:30,516 But if this is some kind of sick experiment, I'm billing them for the therapy. 129 00:06:30,599 --> 00:06:31,934 Pilot. 130 00:06:32,560 --> 00:06:33,602 Pilot! 131 00:06:33,686 --> 00:06:35,854 D'argo (pilot): Pilot, wake up. Help me. 132 00:06:37,690 --> 00:06:39,024 Pilot (chiana): Moya? 133 00:06:39,942 --> 00:06:41,944 Moya, where...? Where are you? 134 00:06:42,027 --> 00:06:43,362 She's right here. 135 00:06:43,445 --> 00:06:45,906 Pilot, look at me. 136 00:06:45,990 --> 00:06:48,325 What...? What happened? 137 00:06:48,409 --> 00:06:50,369 We were hit by some kind of weapon. 138 00:06:50,452 --> 00:06:53,372 But they haven't shot again. I do not know why. 139 00:06:53,455 --> 00:06:54,206 Who are you? 140 00:06:54,290 --> 00:06:57,126 It's me. I'm d'argo. 141 00:06:57,835 --> 00:06:58,586 D'argo. 142 00:06:58,669 --> 00:07:00,296 Something happened to us. 143 00:07:00,379 --> 00:07:02,381 We've all been switched. 144 00:07:02,464 --> 00:07:04,341 It affected you the worst. 145 00:07:04,425 --> 00:07:06,427 You passed out. I thought you were dead. 146 00:07:06,510 --> 00:07:08,387 You're... d'argo. 147 00:07:10,681 --> 00:07:12,099 Then who are you? 148 00:07:12,182 --> 00:07:13,392 Chiana. 149 00:07:13,475 --> 00:07:15,269 Everything's coming apart. 150 00:07:15,352 --> 00:07:17,187 I don't know what I'm doing here, pilot. 151 00:07:17,271 --> 00:07:18,564 We're gonna die now, aren't we? 152 00:07:18,647 --> 00:07:19,940 Shut up, chiana. 153 00:07:20,024 --> 00:07:22,651 It's like I have a million sounds in my head. 154 00:07:22,735 --> 00:07:24,903 That's moya. 155 00:07:24,987 --> 00:07:26,280 You're multitasking. 156 00:07:26,363 --> 00:07:28,449 I can't hear anything specific, pilot. 157 00:07:28,532 --> 00:07:31,201 All I hear is noise, and I can't control it. 158 00:07:32,870 --> 00:07:34,663 What the frell! 159 00:07:34,747 --> 00:07:36,123 What was that? 160 00:07:36,206 --> 00:07:39,001 Moya can't hear me and I... 161 00:07:39,084 --> 00:07:40,961 I think she's starting to panic. 162 00:07:41,045 --> 00:07:42,254 Listen, d'argo. 163 00:07:42,338 --> 00:07:44,632 You're going to have to control some of the multitasking. 164 00:07:44,715 --> 00:07:45,591 I can't. 165 00:07:45,674 --> 00:07:47,259 Yes, you can. 166 00:07:47,343 --> 00:07:49,511 I'll... I'll talk you through. 167 00:07:50,262 --> 00:07:52,222 I can't move my legs. 168 00:07:52,306 --> 00:07:54,767 Chiana, take me to d'argo. 169 00:07:55,976 --> 00:07:58,103 Moya needs my help. 170 00:08:01,357 --> 00:08:03,484 You lied. 171 00:08:03,567 --> 00:08:07,279 Your ship has defense screen. 172 00:08:07,363 --> 00:08:12,242 Why have, if not warrior vessel? 173 00:08:12,326 --> 00:08:16,288 We scavenged it from an abandoned carrier called the zelbinion. 174 00:08:16,372 --> 00:08:17,873 I am telling you the truth. 175 00:08:17,956 --> 00:08:21,251 You... you fired on an unarmed living creature. 176 00:08:21,335 --> 00:08:23,462 Then why this? 177 00:08:26,256 --> 00:08:28,050 That's not us. 178 00:08:30,344 --> 00:08:31,804 That's talyn. 179 00:08:31,887 --> 00:08:37,351 30 of my crew dead, and we the only living. 180 00:08:37,434 --> 00:08:41,397 Talyn is a genetic mutation, designed to be a gunship. 181 00:08:41,480 --> 00:08:43,357 We have been searching for him. 182 00:08:43,440 --> 00:08:45,859 Moya is not like that ship. 183 00:08:45,943 --> 00:08:49,988 Time count till our weapon can fire. 184 00:08:50,072 --> 00:08:51,740 Three arns. 185 00:08:51,824 --> 00:08:55,077 By the goddess, we mean you no harm. 186 00:08:55,160 --> 00:08:56,620 Let me take you aboard moya. 187 00:08:56,704 --> 00:08:58,372 I'll prove to you that we have no weapons. 188 00:08:58,455 --> 00:09:05,379 You'll return to your ship when it is corpse. 189 00:09:09,091 --> 00:09:11,385 Pilot (chiana): Thank you, chiana. 190 00:09:12,302 --> 00:09:16,223 D'argo, close your eyes. 191 00:09:16,306 --> 00:09:18,726 Now, listen. 192 00:09:18,809 --> 00:09:22,396 Listen through all the sounds in your head. 193 00:09:24,022 --> 00:09:30,404 Beyond them, there's a high pitched sound very faint. 194 00:09:31,363 --> 00:09:33,949 I sometimes see it as a... 195 00:09:34,032 --> 00:09:35,993 A sort of color. 196 00:09:36,702 --> 00:09:38,287 A dark red. 197 00:09:38,370 --> 00:09:40,873 Yes. I think I see it. 198 00:09:40,956 --> 00:09:42,332 Good. 199 00:09:42,416 --> 00:09:46,295 Now, push all the other noises to the side. 200 00:09:46,378 --> 00:09:49,548 Concentrate on the red one. 201 00:09:49,631 --> 00:09:53,260 That's moya's life-support functions. 202 00:09:53,343 --> 00:09:56,722 Keep that in your brain at all times. 203 00:09:56,805 --> 00:10:01,101 Moya's other tasks will hang off that sound like it's a rope. 204 00:10:01,185 --> 00:10:03,270 I'll try. 205 00:10:04,146 --> 00:10:07,107 (Engine humming) 206 00:10:16,658 --> 00:10:18,160 ( Popping noise ) 207 00:10:18,243 --> 00:10:19,995 ( Drd squeaks) 208 00:10:23,916 --> 00:10:26,293 Rygel (crichton): Are these really necessary? 209 00:10:26,376 --> 00:10:28,545 Can't you remember who we are? 210 00:10:28,629 --> 00:10:30,255 Crichton (aeryn): No, I can't, Einstein. 211 00:10:30,339 --> 00:10:33,008 If these guys attack again I got to know who I'm talking to. 212 00:10:33,091 --> 00:10:36,386 Pilot, I think I've isolated our internal comms. 213 00:10:36,470 --> 00:10:38,138 They should be working now. 214 00:10:38,222 --> 00:10:43,310 Good. Hang the sound on the rope in your mind like we talked about. 215 00:10:43,393 --> 00:10:48,273 Now, try to isolate broadcast frequencies. 216 00:10:48,899 --> 00:10:49,899 Are you okay? 217 00:10:49,942 --> 00:10:51,735 We must contact zhaan. 218 00:10:51,819 --> 00:10:53,570 Do you think she'll be all right? 219 00:10:53,654 --> 00:10:57,324 I know she docked on the halosian ship before it fired. 220 00:10:57,407 --> 00:11:02,371 I... I don't know what happened after that. 221 00:11:02,454 --> 00:11:04,540 Any idea why we switched bodies, pilot? 222 00:11:04,623 --> 00:11:07,626 No. As soon as minimum functions return 223 00:11:07,709 --> 00:11:09,086 ( rygel snorting ) I'll help d'argo 224 00:11:09,169 --> 00:11:12,089 into the memory banks to run a scan. 225 00:11:12,172 --> 00:11:14,633 But before I switched, I sensed damage 226 00:11:14,716 --> 00:11:17,928 to the defense screen circuitry in the neural cluster. 227 00:11:18,011 --> 00:11:21,557 Nothing serious, but we need to repair transfer conduits. 228 00:11:21,640 --> 00:11:25,102 Aeryn (rygel): Pilot, shouldn't we just worry about getting our bodies back? 229 00:11:25,185 --> 00:11:27,437 Who cares about fixing the defense screen? 230 00:11:27,521 --> 00:11:30,274 It didn't stop their first blast from doing this. 231 00:11:30,357 --> 00:11:35,320 When we first got hit the defense screen was only at 62%. 232 00:11:35,404 --> 00:11:39,241 If we get it properly aligned, it will protect us. 233 00:11:39,324 --> 00:11:41,034 I'm on it. 234 00:11:41,118 --> 00:11:42,578 You coming, aeryn? 235 00:11:54,256 --> 00:11:56,592 You really know your way around this maze? 236 00:11:56,675 --> 00:12:01,179 Mm-hmm. There's hundreds of quadrants, and I had to learn them all. 237 00:12:01,263 --> 00:12:06,101 This says the defense screen power cell should be... 238 00:12:06,184 --> 00:12:07,603 Right up there. 239 00:12:07,686 --> 00:12:09,539 You're going to have to do all the work, crichton. 240 00:12:09,563 --> 00:12:11,857 I can't do anything with these. 241 00:12:11,940 --> 00:12:15,110 All right. Well, follow the circuitry on the schematics 242 00:12:15,193 --> 00:12:19,364 and I'll see if I can isolate the burned-out conduits. 243 00:12:22,075 --> 00:12:25,037 I accept your offer. 244 00:12:25,120 --> 00:12:27,289 I will survey moya. 245 00:12:27,372 --> 00:12:30,876 If peaceful, I will let you free. 246 00:12:30,959 --> 00:12:32,252 Thank you. 247 00:12:32,336 --> 00:12:34,630 Moya is unarmed. I will prove it to you. 248 00:12:34,713 --> 00:12:37,215 No, you stay. 249 00:12:37,299 --> 00:12:40,761 If they betray, you die. 250 00:12:40,844 --> 00:12:41,762 They won't. 251 00:12:41,845 --> 00:12:45,974 Allow me to be suspicious. 252 00:12:49,311 --> 00:12:52,147 I can't believe you do this every day. 253 00:12:52,230 --> 00:12:55,192 My whole body aches from concentrating so hard. 254 00:12:55,275 --> 00:13:00,072 I'm only doing a tiny bit of what you do and I can hardly breathe. 255 00:13:00,155 --> 00:13:01,657 Pilot (chiana): You'd... 256 00:13:03,367 --> 00:13:06,119 You'd adapt quickly, d'argo. 257 00:13:06,203 --> 00:13:08,246 What's the matter? 258 00:13:09,081 --> 00:13:10,415 I don't feel so well. 259 00:13:10,499 --> 00:13:12,626 Pilot, I need you here. 260 00:13:12,709 --> 00:13:14,211 Don't pass out on me. 261 00:13:14,294 --> 00:13:16,254 I can't do this without you. 262 00:13:16,338 --> 00:13:19,132 You might... have to. 263 00:13:19,216 --> 00:13:21,301 No. Wait. 264 00:13:21,385 --> 00:13:23,261 There's something, uh... It's zhaan. 265 00:13:23,345 --> 00:13:25,389 I'm getting a transmission from zhaan. 266 00:13:25,472 --> 00:13:28,350 Put her on external... vocal. 267 00:13:29,434 --> 00:13:30,227 There. 268 00:13:30,310 --> 00:13:32,062 Zhaan: Pilot, can you hear me? 269 00:13:32,145 --> 00:13:33,522 Why aren't you answering?! 270 00:13:33,605 --> 00:13:34,731 Answer her. 271 00:13:34,815 --> 00:13:35,565 Goon 272 00:13:35,649 --> 00:13:39,111 uh, yes, it's me, zhaan. 273 00:13:39,194 --> 00:13:40,404 Sort of. 274 00:13:40,487 --> 00:13:42,406 Are... are you all right? 275 00:13:42,489 --> 00:13:45,951 Yes. I'm unharmed, but listen. 276 00:13:46,034 --> 00:13:48,453 The attack on moya was not unprovoked. 277 00:13:48,537 --> 00:13:49,537 We did nothing. 278 00:13:49,579 --> 00:13:52,165 I know, but crais did. 279 00:13:52,249 --> 00:13:55,419 He attacked the halosians with talyn. 280 00:13:55,502 --> 00:13:58,922 Talyn? Was talyn here? 281 00:13:59,339 --> 00:14:01,091 20 arns ago. 282 00:14:01,174 --> 00:14:03,343 Then he disappeared. 283 00:14:03,427 --> 00:14:05,846 That's why they targeted us, pilot. 284 00:14:05,929 --> 00:14:08,598 They think that we came here to destroy them. 285 00:14:08,682 --> 00:14:14,688 Look, if we can prove that moya has no weapons, they will not fire again. 286 00:14:14,771 --> 00:14:18,150 The halosian commander is willing to come aboard unarmed, 287 00:14:18,233 --> 00:14:21,028 if we let him search moya and prove that we are peaceful. 288 00:14:21,111 --> 00:14:22,946 Hmm... 289 00:14:23,030 --> 00:14:24,990 What do you think? 290 00:14:25,073 --> 00:14:27,534 We don't have much choice. 291 00:14:29,036 --> 00:14:30,203 Tell her it's... 292 00:14:30,287 --> 00:14:31,705 It's agreeable. 293 00:14:31,788 --> 00:14:35,917 Hmm, zhaan, tell the nawnok he's clear to come over, 294 00:14:36,001 --> 00:14:38,503 but remind him we're in no mood for yotz. 295 00:14:38,587 --> 00:14:40,797 One trick, one transgression, and I kill him. 296 00:14:40,881 --> 00:14:42,174 Pilot, what has happened to you? 297 00:14:42,257 --> 00:14:43,383 I'm fine. 298 00:14:43,467 --> 00:14:46,303 Just send him over. ( Choking noises ) 299 00:14:46,386 --> 00:14:49,347 Pilot, what's wrong with you? Pilot? 300 00:14:49,431 --> 00:14:52,267 Crichton! Aeryn! Pilot's having some sort of attack! 301 00:14:52,350 --> 00:14:53,185 Get up here! 302 00:14:53,268 --> 00:14:54,895 Get up here now! 303 00:14:54,978 --> 00:14:58,065 Crichton! Somebody, help! 304 00:14:59,691 --> 00:15:00,776 What's happening, crichton? 305 00:15:00,859 --> 00:15:02,235 I don't know. 306 00:15:03,904 --> 00:15:06,615 Is pilot rejecting my body? 307 00:15:06,698 --> 00:15:09,201 What happens to my body if pilot rejects it? 308 00:15:09,284 --> 00:15:13,705 I'm... I'm much... Much better, chiana. 309 00:15:16,875 --> 00:15:19,294 We must keep linking... 310 00:15:19,377 --> 00:15:22,923 Working to link to moya's memory banks... 311 00:15:23,006 --> 00:15:24,341 So we can analyze... 312 00:15:24,424 --> 00:15:26,760 Analyze the weapon that switched us. 313 00:15:26,843 --> 00:15:28,220 Frell that. 314 00:15:28,303 --> 00:15:31,348 I can't do it, pilot. I tried, but I can't do it. 315 00:15:31,431 --> 00:15:32,599 Well, you have to. 316 00:15:32,682 --> 00:15:35,268 I don't want to stay like this you pathetic luxan. 317 00:15:35,352 --> 00:15:37,562 Crichton, rygel, whoever you are. 318 00:15:37,646 --> 00:15:40,816 I'll rip your head off if you don't shut up. 319 00:15:41,358 --> 00:15:42,109 Wait. 320 00:15:42,192 --> 00:15:43,860 I'm getting a signal. 321 00:15:43,944 --> 00:15:46,154 The halosian shuttle is approaching. 322 00:15:46,238 --> 00:15:47,823 We better get down there. 323 00:15:47,906 --> 00:15:51,243 They're expecting me... I mean, you, to show them around. 324 00:15:51,326 --> 00:15:52,452 Come on! 325 00:15:55,872 --> 00:15:57,833 ( Breathing irregularly) 326 00:16:00,127 --> 00:16:03,338 Crichton (aeryn): Pilot, d'argo, can you tell me if this guy's alone? 327 00:16:03,421 --> 00:16:05,757 I've got no frelling idea, John. 328 00:16:05,841 --> 00:16:08,927 All I know is, he's docking. 329 00:16:09,010 --> 00:16:10,220 Oh, my. 330 00:16:10,303 --> 00:16:11,930 What's the matter? 331 00:16:12,013 --> 00:16:13,974 I feel, um... nothing. 332 00:16:14,057 --> 00:16:15,475 I just feel, um... 333 00:16:15,559 --> 00:16:17,435 What? Is my body okay, rygel? 334 00:16:17,519 --> 00:16:20,939 Yes, fine. Just I think I have to... 335 00:16:22,399 --> 00:16:23,191 Now? 336 00:16:23,275 --> 00:16:25,026 Yes, now. Right now, yes. 337 00:16:25,110 --> 00:16:26,587 You can't go now. You have to hold it. 338 00:16:26,611 --> 00:16:30,073 I don't know how to hold it, chiana. I don't know this body. 339 00:16:30,157 --> 00:16:31,658 Then go. Just go. 340 00:16:31,741 --> 00:16:33,618 What? Here? 341 00:16:33,702 --> 00:16:35,871 Over there, now. Go. 342 00:16:35,954 --> 00:16:37,372 "There, now." 343 00:16:39,082 --> 00:16:40,500 Hmm. 344 00:16:41,501 --> 00:16:42,836 D'argo, is this guy here yet? 345 00:16:42,919 --> 00:16:44,880 He should be there any microt. 346 00:16:44,963 --> 00:16:46,339 Uh, crichton. 347 00:16:46,423 --> 00:16:47,215 What? 348 00:16:47,299 --> 00:16:48,967 Can you show me how to do this? 349 00:16:49,926 --> 00:16:52,554 Oh, my god. 350 00:16:54,347 --> 00:16:55,515 Unzip. 351 00:16:57,100 --> 00:16:58,226 Right. 352 00:16:58,310 --> 00:16:59,519 Pull it out. 353 00:17:00,270 --> 00:17:01,313 (Grunts) 354 00:17:01,396 --> 00:17:03,607 Point it like a gun. 355 00:17:04,774 --> 00:17:06,484 And shoot. 356 00:17:06,568 --> 00:17:07,777 Aiming it the right way? 357 00:17:07,861 --> 00:17:09,738 Yes, that's fine. 358 00:17:12,657 --> 00:17:14,201 He's here. 359 00:17:28,840 --> 00:17:32,260 I am tak. 360 00:17:32,344 --> 00:17:33,220 We figured. 361 00:17:33,303 --> 00:17:35,388 D'argo, search him. 362 00:17:36,264 --> 00:17:38,183 D'argo. 363 00:17:38,266 --> 00:17:39,643 Oh, sorry. 364 00:17:39,726 --> 00:17:42,145 Not necessary. 365 00:17:42,229 --> 00:17:45,190 I am unarmed. 366 00:17:45,273 --> 00:17:47,692 Face the wall and spread your feathers, big guy. 367 00:17:47,776 --> 00:17:49,611 (Tak groans ) 368 00:17:54,366 --> 00:17:57,244 Where is crichton? 369 00:17:57,327 --> 00:17:59,871 Told he show me moya. 370 00:17:59,955 --> 00:18:05,585 By the hynerian gods, that is good! 371 00:18:05,669 --> 00:18:07,212 Yes, so I'll just um, 372 00:18:07,295 --> 00:18:09,339 put this thing away and... 373 00:18:09,422 --> 00:18:10,215 ( Shrieks ) 374 00:18:10,298 --> 00:18:11,675 Yotz! 375 00:18:12,467 --> 00:18:13,635 ( Groans ) 376 00:18:13,718 --> 00:18:16,554 Put it away and be careful, sparky. 377 00:18:19,724 --> 00:18:23,103 D'argo (pilot): Can't believe it. It's getting easier, pilot. 378 00:18:24,854 --> 00:18:26,648 How are you feeling? 379 00:18:26,731 --> 00:18:30,318 If I stay calm, I'm fine. 380 00:18:30,402 --> 00:18:33,571 But I still sense chiana's body wants me gone. 381 00:18:36,074 --> 00:18:39,411 I never thought I'd be separated from moya again. 382 00:18:41,121 --> 00:18:45,208 It's as though all my senses have... 383 00:18:45,292 --> 00:18:47,335 Have vanished. 384 00:18:48,253 --> 00:18:54,175 I can't see, or hear, or feel like I did. 385 00:18:54,259 --> 00:18:56,052 I'm beginning to understand. 386 00:18:56,136 --> 00:18:59,055 The glimpses I get of what you experience, pilot, 387 00:18:59,139 --> 00:19:01,433 they make my own life feel insignificant. 388 00:19:03,310 --> 00:19:04,936 That's not true, d'argo. 389 00:19:05,020 --> 00:19:08,773 It is. I have memories of my son, of a wife, 390 00:19:08,857 --> 00:19:12,527 but you have seen the galaxies and the birth of stars. 391 00:19:13,153 --> 00:19:16,531 But I have no... 392 00:19:16,614 --> 00:19:19,242 No memories of love. 393 00:19:20,410 --> 00:19:22,203 Of friendship. 394 00:19:23,997 --> 00:19:25,749 None. 395 00:19:25,832 --> 00:19:29,836 You have the remarkable memories, d'argo. 396 00:19:35,342 --> 00:19:38,428 ( Delvian chanting ) 397 00:19:41,389 --> 00:19:45,310 ( Delvian chanting ) 398 00:19:47,270 --> 00:19:50,315 I believe... 399 00:19:50,398 --> 00:19:54,110 I believe that your moya peaceful. 400 00:19:54,194 --> 00:19:56,279 So will tak when he searches it. 401 00:19:56,363 --> 00:19:57,614 Perhaps. 402 00:19:57,697 --> 00:19:59,532 Look. 403 00:19:59,616 --> 00:20:01,409 Show you something. 404 00:20:04,329 --> 00:20:06,206 I am captain crais. 405 00:20:06,289 --> 00:20:10,293 We travel in peace and we wish you safe passage. 406 00:20:12,379 --> 00:20:16,591 Halos-1, my ship's defense mechanisms have been activated. 407 00:20:16,674 --> 00:20:19,469 We sense your weapons have charged. Stand down. 408 00:20:19,552 --> 00:20:21,513 I repeat, we travel in peace. 409 00:20:23,640 --> 00:20:28,269 Talyn, prime guns for retaliation. 410 00:20:28,353 --> 00:20:30,188 Fire now! 411 00:20:30,980 --> 00:20:32,065 You fired first. 412 00:20:32,148 --> 00:20:36,152 Talyn just defend itself. 413 00:20:36,236 --> 00:20:39,155 So crais was honorable. He's not using talyn for battle. 414 00:20:39,239 --> 00:20:42,158 He could destroy us. 415 00:20:42,242 --> 00:20:43,618 But chose not. 416 00:20:43,701 --> 00:20:45,745 Why did you fire on talyn? 417 00:20:45,829 --> 00:20:47,664 Our code. 418 00:20:47,747 --> 00:20:51,042 Tak desires to evolve. 419 00:20:51,126 --> 00:20:54,712 He must register hostile kills. 420 00:20:54,796 --> 00:20:57,215 As many as possible. 421 00:20:59,759 --> 00:21:03,221 As you can see, no weapons anywhere. 422 00:21:03,304 --> 00:21:05,265 If you ask me, it's frelling ludicrous. 423 00:21:05,348 --> 00:21:10,145 In my royal fleet, every ship had a hundred Cannon. 424 00:21:10,228 --> 00:21:12,272 Crichton, stop talking. 425 00:21:12,355 --> 00:21:15,316 Just making conversation, rygel. 426 00:21:15,400 --> 00:21:18,528 So our guests can see that we are friendly creatures. 427 00:21:18,611 --> 00:21:21,948 Creatures with no weapons. 428 00:21:22,031 --> 00:21:28,788 That way, when he's finished searching, you can change me back, right? 429 00:21:28,872 --> 00:21:33,376 Everything will be dealt with. 430 00:21:34,377 --> 00:21:35,879 Good, good. 431 00:21:35,962 --> 00:21:38,173 One microt. 432 00:21:38,256 --> 00:21:42,260 Aeryn, I think I'm making some progress with this idiot, 433 00:21:42,343 --> 00:21:46,764 so why don't you leave us alone and I'll show him the ship myself? 434 00:21:46,848 --> 00:21:49,267 What are you up to, rygel? 435 00:21:49,350 --> 00:21:50,935 Nothing. 436 00:21:51,019 --> 00:21:55,440 And my own body shouldn't be suspicious of me, so rack off! 437 00:21:56,274 --> 00:21:57,484 Pff! 438 00:21:59,068 --> 00:22:00,278 Now... 439 00:22:03,198 --> 00:22:05,867 Okay, I've done all I can do here. 440 00:22:05,950 --> 00:22:07,994 I've changed all the burned—out conduits. 441 00:22:08,077 --> 00:22:13,166 Can you run an integrity check and see if this damn defense screen will run to 100% now? 442 00:22:13,249 --> 00:22:14,918 I'll try, John. 443 00:22:15,001 --> 00:22:16,377 Okay. 444 00:22:35,563 --> 00:22:37,524 (Zipper opening) 445 00:22:46,282 --> 00:22:47,867 ( Exhales sharply) 446 00:22:48,618 --> 00:22:51,162 ( Chuckles ) 447 00:22:53,957 --> 00:22:55,291 Oh... 448 00:22:59,379 --> 00:23:01,381 ( Chuckling ) 449 00:23:10,223 --> 00:23:12,350 Oh... 450 00:23:12,433 --> 00:23:14,060 Mama! 451 00:23:14,143 --> 00:23:16,187 Aeryn (rygel): Crichton? 452 00:23:16,271 --> 00:23:17,146 What are you doing? 453 00:23:17,230 --> 00:23:18,898 Oh... 454 00:23:18,982 --> 00:23:21,651 Oh come on, man, I'm... 455 00:23:21,734 --> 00:23:23,278 They're here. 456 00:23:23,361 --> 00:23:24,904 They're right here. 457 00:23:24,988 --> 00:23:28,116 They've been here for a couple of arns, and I just had to... 458 00:23:28,199 --> 00:23:31,327 Aeryn (rygel): You are mentally damaged. 459 00:23:31,411 --> 00:23:33,663 No, I'm a guy. 460 00:23:33,746 --> 00:23:37,083 A guy. Guys dream about this sort of thing. 461 00:23:37,166 --> 00:23:38,602 Aeryn (rygel): I'll tell you one thing, crichton. 462 00:23:38,626 --> 00:23:41,838 If I find you've been dreaming anything else to my body, 463 00:23:41,921 --> 00:23:45,049 I'll break your legs, even if they are mine. 464 00:23:45,133 --> 00:23:47,218 What are you guys doing here anyway? 465 00:23:47,302 --> 00:23:49,238 I've just repatched the defense screen and command. 466 00:23:49,262 --> 00:23:50,722 I need you to have a look at it. 467 00:23:50,805 --> 00:23:53,182 Unless you need some more... Private time. 468 00:23:53,266 --> 00:23:56,227 Oh, shut up, chiana. God knows what you've been doing to that body. 469 00:23:56,311 --> 00:23:58,396 Aeryn (rygel): Look, you two can fight it out later. 470 00:23:58,479 --> 00:24:02,108 Rygel's about to bring the halosians through the quadrant below this one. 471 00:24:02,191 --> 00:24:05,361 I came to tell you to clear out. So clear. 472 00:24:05,445 --> 00:24:06,863 Okay. 473 00:24:08,948 --> 00:24:10,968 Rygel (crichton): Haven't you searched enough of these cells? 474 00:24:10,992 --> 00:24:13,620 Think about it. If we had a weapon, we'd have already fired it. 475 00:24:13,703 --> 00:24:15,371 Yes. 476 00:24:16,581 --> 00:24:19,751 I believe you have no weapons. 477 00:24:19,834 --> 00:24:23,671 Well, there you are. That's good. We can be friends. Come on. 478 00:24:23,755 --> 00:24:27,216 Yes, let's go. Don't stand there like a wounded trelkez. 479 00:24:27,300 --> 00:24:30,345 We'll have our feast, worthy of a royal dominar. 480 00:24:30,428 --> 00:24:32,055 No, I... 481 00:24:32,138 --> 00:24:35,099 I... I feel unwell. 482 00:24:35,183 --> 00:24:38,811 No, no, no, we're well—stocked for the first time in a million cycles. 483 00:24:38,895 --> 00:24:43,274 We have fellip shanks, hynerian marjools... 484 00:24:43,358 --> 00:24:46,444 I think i-i... 485 00:24:46,527 --> 00:24:49,155 ( Vomits ) 486 00:24:57,205 --> 00:25:00,333 Right. Go on, go on. Let it all out. 487 00:25:02,752 --> 00:25:05,254 Excuse. 488 00:25:05,338 --> 00:25:08,675 No, no, no, that's all right. We do that sort of thing all the time here on moya. 489 00:25:08,758 --> 00:25:11,344 I just peed in the maintenance bay. 490 00:25:12,136 --> 00:25:14,222 And, um... 491 00:25:16,766 --> 00:25:20,144 Now that we're friends and you know that we have no weapons, 492 00:25:20,228 --> 00:25:23,690 you think you can switch me back to my own body right away? 493 00:25:23,773 --> 00:25:26,567 When I get to my ship... 494 00:25:26,651 --> 00:25:29,570 I'll see what I can do. 495 00:25:29,654 --> 00:25:31,322 Well, hurry it up. 496 00:25:31,406 --> 00:25:34,826 I don't think I can stand this gangly hunk of flesh much longer. 497 00:25:34,909 --> 00:25:36,244 Don't worry. 498 00:25:36,327 --> 00:25:38,538 Won't be much longer. 499 00:25:55,972 --> 00:25:57,807 What's going on, d'argo? 500 00:25:57,890 --> 00:26:01,352 Moya's scared. Something foreign to her is attacking her internal circuitry. 501 00:26:01,436 --> 00:26:02,687 Any idea what? 502 00:26:02,770 --> 00:26:04,480 No. I can't see anything yet. 503 00:26:04,564 --> 00:26:05,982 It must have been tak. 504 00:26:06,065 --> 00:26:07,942 He must have brought something on board. 505 00:26:08,025 --> 00:26:10,361 No way. Chiana searched him. She didn't find anything. 506 00:26:10,445 --> 00:26:12,447 Well, she must have missed it. 507 00:26:12,530 --> 00:26:15,330 D'argo, you're going to have to give us a better idea of where to look. 508 00:26:15,366 --> 00:26:16,951 Rygel took tak everywhere. 509 00:26:17,034 --> 00:26:18,035 I don't know where. 510 00:26:18,119 --> 00:26:19,746 I've got nothing here, John. 511 00:26:19,829 --> 00:26:23,207 All right, we'd better find spanky. I'm sure he knows something. 512 00:26:25,418 --> 00:26:29,338 Your people talk of switching back. 513 00:26:29,422 --> 00:26:30,882 What means? 514 00:26:30,965 --> 00:26:32,091 I have no idea. 515 00:26:32,175 --> 00:26:35,803 You lie, but no care. 516 00:26:35,887 --> 00:26:38,181 I destroy moya. 517 00:26:38,264 --> 00:26:39,807 Are weapons ready? 518 00:26:39,891 --> 00:26:41,267 Yes, lord. 519 00:26:41,350 --> 00:26:42,518 Good. 520 00:26:45,980 --> 00:26:47,356 You know this is wrong. 521 00:26:47,440 --> 00:26:50,485 Can do nothing. Our code forbids me... 522 00:26:50,568 --> 00:26:52,069 Frell your code! 523 00:26:52,153 --> 00:26:53,196 Stop him. 524 00:26:53,279 --> 00:26:56,115 Yoz: I'm fascinated by your code. 525 00:26:56,199 --> 00:27:00,661 Those on moya not your race, yet you worry. 526 00:27:00,745 --> 00:27:02,246 Of course. 527 00:27:02,330 --> 00:27:06,751 We worry about nothing, except ourselves. 528 00:27:06,834 --> 00:27:11,672 If that is true, yoz, if you're just concerned with your own evolve, I can help you. 529 00:27:11,756 --> 00:27:15,927 Tak failed when he fired at moya and he failed to destroy her, right? 530 00:27:16,010 --> 00:27:17,303 Yes. 531 00:27:17,386 --> 00:27:20,640 If a lord fails, can you replace him? Does your code allow this? 532 00:27:20,723 --> 00:27:21,849 Yes. 533 00:27:21,933 --> 00:27:24,185 Then you should replace him. 534 00:27:24,268 --> 00:27:24,894 Me? 535 00:27:24,977 --> 00:27:26,103 Why not? 536 00:27:26,187 --> 00:27:27,980 Wouldn't you evolve quicker if you did? 537 00:27:28,064 --> 00:27:30,608 Yes, if I... 538 00:27:30,691 --> 00:27:33,110 Prove his fail... 539 00:27:33,194 --> 00:27:37,281 I will be your proof. I will tell anyone you want that he failed and you had to take over from him. 540 00:27:37,365 --> 00:27:40,868 Just... just let moya go. 541 00:27:40,952 --> 00:27:43,663 No, tak not fail. 542 00:27:43,746 --> 00:27:48,417 If he not destroy moya now, we talk again. 543 00:27:50,461 --> 00:27:52,463 But then it would be too late. 544 00:28:06,561 --> 00:28:07,979 ( Bubbling ) 545 00:28:08,062 --> 00:28:09,522 ( Electrical crackling ) 546 00:28:27,290 --> 00:28:29,208 You know what we have to do, rygel? 547 00:28:29,292 --> 00:28:30,710 Get the frell out of here. 548 00:28:30,793 --> 00:28:33,004 Is that your answer for everything, chiana? 549 00:28:33,087 --> 00:28:34,589 Just run? 550 00:28:34,672 --> 00:28:36,382 That's what you do, rygel. 551 00:28:36,465 --> 00:28:41,387 Yes, normally. And I'd do it in a microt except I want my body back. 552 00:28:43,598 --> 00:28:46,309 Now why would you want to do that? 553 00:28:46,392 --> 00:28:49,186 This body's much better. 554 00:28:49,270 --> 00:28:50,938 You think? 555 00:28:51,022 --> 00:28:53,399 I know. 556 00:28:53,482 --> 00:28:56,944 On moya you don't have much competition, but... 557 00:28:57,028 --> 00:29:00,072 This is as good as it gets, sluggy. 558 00:29:00,156 --> 00:29:04,410 But this body is so white. 559 00:29:04,493 --> 00:29:07,538 And it only lasts only another 40 pathetic cycles. 560 00:29:07,622 --> 00:29:08,831 Mine will last for... 561 00:29:08,915 --> 00:29:10,541 (Gasps ) 562 00:29:13,252 --> 00:29:15,296 What are you doing, chiana? 563 00:29:16,464 --> 00:29:20,927 I want someone to go with me. 564 00:29:21,886 --> 00:29:25,848 It gets lonely out there. 565 00:29:25,932 --> 00:29:30,186 Normally you have to rub my eyebrows to make me feel like this. 566 00:29:30,269 --> 00:29:35,024 I'll rub you anywhere you like in the transport pod. 567 00:29:35,107 --> 00:29:37,109 Don't you want your body back? 568 00:29:37,193 --> 00:29:40,363 I'd rather be alive in this body than dead in my own. 569 00:29:41,530 --> 00:29:42,865 Let's get out of here. 570 00:29:42,949 --> 00:29:45,034 Oh, no! No! 571 00:29:45,117 --> 00:29:47,370 No, I can't go with you, girl. 572 00:29:50,164 --> 00:29:51,248 What are you doing, rygel? 573 00:29:51,332 --> 00:29:53,167 Why do you want to stay? 574 00:29:53,250 --> 00:29:57,338 Because I need my body. 575 00:29:57,421 --> 00:29:59,632 Not this body. 576 00:29:59,715 --> 00:30:04,220 Only a royal hynerian can reclaim my throne. 577 00:30:04,303 --> 00:30:10,142 And the hope of executing the cousin who betrayed me... 578 00:30:10,226 --> 00:30:13,521 Is the only reason I live. 579 00:30:14,188 --> 00:30:15,439 ( Footsteps ) 580 00:30:15,523 --> 00:30:18,317 Little guy! Been looking for you. 581 00:30:18,401 --> 00:30:22,238 Listen, d'argo says whatever's attacking moya is in the neural cluster. 582 00:30:22,321 --> 00:30:25,217 That means tak must have done something when you were showing him through. 583 00:30:25,241 --> 00:30:27,868 He didn't do anything. 584 00:30:27,952 --> 00:30:31,122 I showed him around the ship then he got sick and left. 585 00:30:31,205 --> 00:30:34,208 He got sick? What do you mean? 586 00:30:34,291 --> 00:30:36,085 He threw up. 587 00:30:36,168 --> 00:30:37,545 Disgusting creature. 588 00:30:37,628 --> 00:30:38,462 Show us. 589 00:30:38,546 --> 00:30:39,422 What? 590 00:30:39,505 --> 00:30:41,173 Show me the pavement pizza. 591 00:30:41,257 --> 00:30:42,591 You want to see vomit? 592 00:30:42,675 --> 00:30:45,011 Nobody wants to see vomit. 593 00:30:47,013 --> 00:30:48,556 Rygel (crichton): Over there. 594 00:30:48,639 --> 00:30:50,599 He vomited over there. 595 00:30:51,142 --> 00:30:52,309 Yotz! 596 00:30:52,393 --> 00:30:53,519 Creeping vomit. 597 00:30:53,602 --> 00:30:56,564 How the... how the biznak did it do that? 598 00:30:56,647 --> 00:31:01,485 I don't know, but I'm pretty sure the defense screen power cell is up here. 599 00:31:01,569 --> 00:31:03,279 Chiana (d'argo): Be careful, crichton. 600 00:31:04,864 --> 00:31:08,576 He must have barfed up some kind of acid to burn out these conduits. 601 00:31:09,493 --> 00:31:12,621 Oh, crap, the acid's still moving. 602 00:31:13,789 --> 00:31:15,374 Chiana (d'argo): What's going on? 603 00:31:15,458 --> 00:31:18,294 Crichton (aeryn): Maybe we could leapfrog the power to this cell. 604 00:31:20,254 --> 00:31:21,756 Chiana, go back to the den. 605 00:31:21,839 --> 00:31:24,341 Re-link the cables we patched in before into that cell there. 606 00:31:24,425 --> 00:31:26,343 Where exactly does that lead to? 607 00:31:26,427 --> 00:31:27,762 I don't know. Ask pilot. 608 00:31:27,845 --> 00:31:29,281 Do you know what you're doing, crichton? 609 00:31:29,305 --> 00:31:32,266 No, I have no idea. I'm making it up as I go. 610 00:31:32,516 --> 00:31:34,769 Move! 611 00:31:34,852 --> 00:31:39,899 Right, and even if we can frag leap the defense screen to that cell over there, 612 00:31:39,982 --> 00:31:42,318 how the frell are we going to stop the vomit? 613 00:31:42,401 --> 00:31:43,778 We have to try and contain it. 614 00:31:43,861 --> 00:31:46,113 Alkaline solution neutralizes acid, right? 615 00:31:46,197 --> 00:31:48,282 So do we have anything like that on board moya? 616 00:31:48,365 --> 00:31:51,368 Zhaan. I'll wager she has some in her apothecary. 617 00:31:51,452 --> 00:31:54,246 All right, find it. But move. We don't have much time. 618 00:31:54,330 --> 00:31:55,623 (Groaning) 619 00:31:55,706 --> 00:31:58,417 The frelling halosian ship has targeted us again. 620 00:31:58,501 --> 00:32:00,294 We need to re-link the defense screen. 621 00:32:00,377 --> 00:32:02,588 To where? 622 00:32:02,671 --> 00:32:06,425 I was hoping you were able to tell me that, pilot. 623 00:32:06,509 --> 00:32:11,138 I had to go up two tiers in the waste lift to find another way in here. 624 00:32:11,222 --> 00:32:12,556 Two tiers. 625 00:32:12,640 --> 00:32:14,141 Have you figured out what to do? 626 00:32:14,225 --> 00:32:16,286 I think so. Rygel's going to dump that stuff in there 627 00:32:16,310 --> 00:32:18,270 while I re-patch the defense screen power supply. 628 00:32:18,354 --> 00:32:20,356 Is this going to work? —I have no idea. 629 00:32:20,439 --> 00:32:22,292 I'm going to have to shut down the defence screen when I switch over. 630 00:32:22,316 --> 00:32:24,777 But the halosians will be able to attack us. 631 00:32:24,860 --> 00:32:27,613 Only for a couple of seconds. We don't have any choice, rygel. 632 00:32:27,696 --> 00:32:31,009 If we don't do this, they're going to attack us as soon as the defense screen burns out. 633 00:32:31,033 --> 00:32:33,077 Are you ready to start dumping that crap in there? 634 00:32:33,160 --> 00:32:34,203 On your call. 635 00:32:34,286 --> 00:32:37,331 Okay, I hope this works. 636 00:32:37,414 --> 00:32:39,208 D'argo, shut down the defense screen. 637 00:32:39,291 --> 00:32:40,668 Shutting down now. 638 00:32:42,545 --> 00:32:43,587 Go. 639 00:32:48,801 --> 00:32:51,303 Defense screen down. 640 00:32:51,387 --> 00:32:53,097 Destroy them. 641 00:32:53,180 --> 00:32:54,390 Stop! 642 00:32:55,182 --> 00:32:56,182 They're unarmed! 643 00:32:56,225 --> 00:32:57,852 Okay, d'argo, I'm on. 644 00:32:57,935 --> 00:32:59,103 Turn on the defense screen. 645 00:32:59,186 --> 00:33:00,396 Powering now. 646 00:33:02,690 --> 00:33:03,899 I've done it. 647 00:33:03,983 --> 00:33:06,277 I think I've re-patched the defense screen. 648 00:33:19,790 --> 00:33:21,208 Oh, no. 649 00:33:22,293 --> 00:33:23,836 I'm aeryn. 650 00:33:24,587 --> 00:33:26,172 (Gasps ) 651 00:33:26,255 --> 00:33:27,131 Who's crichton? 652 00:33:27,214 --> 00:33:28,674 ( Imitating buzzer) 653 00:33:28,757 --> 00:33:30,384 I am. 654 00:33:31,677 --> 00:33:33,345 Yotz! 655 00:33:37,683 --> 00:33:42,938 Look, except for me being stuck in this disgusting, smelly, ugly... 656 00:33:43,022 --> 00:33:45,107 My body is royal, not smelly. 657 00:33:45,191 --> 00:33:46,275 Rygel! 658 00:33:46,358 --> 00:33:49,236 Except for me being in here, things are looking up. 659 00:33:49,320 --> 00:33:50,821 How do you figure that, crichton? 660 00:33:50,905 --> 00:33:52,823 We've switched. 661 00:33:52,907 --> 00:33:57,786 So, if we can switch to here, aeyrn, then we can switch back to our original bodies, right? 662 00:33:57,870 --> 00:34:00,497 Chiana (pilot): Crichton? Aeryn? Somebody? 663 00:34:00,581 --> 00:34:02,249 It's chiana... 664 00:34:02,333 --> 00:34:03,375 I'm in pilot. 665 00:34:03,459 --> 00:34:06,295 Pilot's in d'argo's body, but he's not moving. 666 00:34:06,378 --> 00:34:07,838 We can't get him to wake up. 667 00:34:07,922 --> 00:34:09,340 Get down here, John. 668 00:34:09,423 --> 00:34:11,342 I think pilot is dying. 669 00:34:13,219 --> 00:34:17,681 Defense screen still work. 670 00:34:17,765 --> 00:34:20,851 But I not fail. 671 00:34:20,935 --> 00:34:23,562 I ram moya. 672 00:34:24,355 --> 00:34:25,522 Don't! Don't! 673 00:34:25,606 --> 00:34:28,275 They're peaceful. Please. 674 00:34:28,359 --> 00:34:30,110 They have not hurt you. 675 00:34:30,194 --> 00:34:36,825 Yoz, you cannot interfere with your lord's plan unless he fails, right? 676 00:34:38,077 --> 00:34:39,954 Well, he has failed. 677 00:34:40,454 --> 00:34:42,039 Stop him. 678 00:34:42,665 --> 00:34:44,625 Stop him. 679 00:34:44,708 --> 00:34:46,710 Yes! 680 00:34:48,587 --> 00:34:50,130 ( Hissing ) 681 00:34:50,214 --> 00:34:51,757 ( Growling ) 682 00:34:54,176 --> 00:34:56,095 (Crunching sounds) 683 00:35:07,147 --> 00:35:09,191 Tak was fool. 684 00:35:09,275 --> 00:35:11,860 I will evolve. 685 00:35:18,742 --> 00:35:20,661 I can't get through to the halosians. 686 00:35:20,744 --> 00:35:21,829 Can't do anything. 687 00:35:21,912 --> 00:35:23,872 Do not panic. Think of the rope! 688 00:35:23,956 --> 00:35:26,292 Frell the rope! I can't do this, d'argo. 689 00:35:30,004 --> 00:35:31,380 Do it, you pathetic tralk! 690 00:35:31,463 --> 00:35:35,968 All right. Calm down, everybody. Just calm down. 691 00:35:36,051 --> 00:35:38,470 D'argo, before the last blast is there anything you remember? 692 00:35:38,554 --> 00:35:41,181 I felt the power of the blast before I shifted out of pilot. 693 00:35:41,265 --> 00:35:46,103 I think the beam was trying to destroy moya, not make us switch bodies. 694 00:35:46,186 --> 00:35:47,386 Then why didn't it destroy us? 695 00:35:47,438 --> 00:35:49,315 I do not know. 696 00:35:49,398 --> 00:35:52,159 The defense screen deflected most of the energy, but some got through. 697 00:35:52,234 --> 00:35:54,028 Oh, oh, oh, chiana. 698 00:35:54,111 --> 00:35:56,572 Was the screen at full power when their beam hit? 699 00:35:56,655 --> 00:36:01,577 No, the sensors say screen power was at, uh... 62%. 700 00:36:01,660 --> 00:36:03,704 Okay. Okay. 701 00:36:03,787 --> 00:36:08,125 Maybe it's the interaction of their weapon and our screen that makes us switch bodies. 702 00:36:08,208 --> 00:36:10,294 Part of the beam gets through. 703 00:36:10,377 --> 00:36:12,087 That's the part that affects us. 704 00:36:12,171 --> 00:36:13,922 But how do we get back, crichton? 705 00:36:14,006 --> 00:36:15,758 Pilot is barely breathing. 706 00:36:15,841 --> 00:36:17,718 All right, let's try this. 707 00:36:17,801 --> 00:36:20,095 We power the screen to 62%, 708 00:36:20,179 --> 00:36:23,807 get in the same position we were in the first time the beam hit. 709 00:36:23,891 --> 00:36:27,436 Then we moon the halosians, and hope they'll shoot us again. 710 00:36:27,519 --> 00:36:29,063 Are you sure about this, John? 711 00:36:29,146 --> 00:36:29,938 Nope. 712 00:36:30,022 --> 00:36:31,315 Another blast could kill us. 713 00:36:31,398 --> 00:36:32,608 Yep. 714 00:36:32,691 --> 00:36:34,985 The halosian ship is heading towards us. 715 00:36:35,069 --> 00:36:36,111 Are its weapons targeted? 716 00:36:36,195 --> 00:36:38,238 No, but it's moving fast. 717 00:36:38,322 --> 00:36:40,282 I think it wants to ram us. 718 00:36:40,366 --> 00:36:42,993 Moya's attempting to initiate starburst. 719 00:36:43,077 --> 00:36:44,328 Don't let her, chiana. 720 00:36:44,411 --> 00:36:46,455 If she does, we'll never get our bodies back. 721 00:36:46,538 --> 00:36:50,125 Keep moya calm and initiate evasive maneuvers. 722 00:36:51,210 --> 00:36:52,669 Help, aeryn? 723 00:36:54,088 --> 00:36:55,089 How? 724 00:36:55,172 --> 00:36:56,590 I don't know how to do anything. 725 00:36:56,673 --> 00:37:00,177 I will help you. Go, John. Get back to command. 726 00:37:00,260 --> 00:37:03,972 I will wake pilot and put him in the same position he was in during the first attack. 727 00:37:04,056 --> 00:37:05,682 Right. 728 00:37:05,766 --> 00:37:07,142 You don't have to do this! 729 00:37:07,226 --> 00:37:08,310 You don't have to die! 730 00:37:08,394 --> 00:37:10,020 Will not. 731 00:37:10,104 --> 00:37:15,609 As soon as on target, I escape in your transport pod. 732 00:37:15,692 --> 00:37:18,862 Such a warrior's code, killing defenseless beings. 733 00:37:25,411 --> 00:37:28,705 ( Chanting delvian prayer) 734 00:37:39,216 --> 00:37:41,427 Now time for... 735 00:37:47,224 --> 00:37:49,726 Chiana, is the halosian ship still heading towards us? 736 00:37:49,810 --> 00:37:56,191 Yes. I'm attempting evasive maneuvers, but moya still wants to starburst. 737 00:37:59,361 --> 00:38:01,738 Crichton (rygel): Watch out chiana, we're going to hit. 738 00:38:01,822 --> 00:38:03,365 I can't stop it! 739 00:38:04,950 --> 00:38:06,410 Hold on! 740 00:38:14,334 --> 00:38:16,295 ( Panting ) 741 00:38:16,920 --> 00:38:18,714 That was freaking close! 742 00:38:18,797 --> 00:38:19,797 You did it, chiana. 743 00:38:19,840 --> 00:38:21,341 I didn't do anything. 744 00:38:21,425 --> 00:38:22,551 Moya turned us. 745 00:38:22,634 --> 00:38:26,388 Wait. I'm-I'm picking up a transmission from zhaan. 746 00:38:26,472 --> 00:38:28,265 Can you put it on the clamshell? 747 00:38:28,348 --> 00:38:30,350 I'll try. 748 00:38:30,434 --> 00:38:33,854 I finally have control of the ship. Is everyone on moya all right? 749 00:38:33,937 --> 00:38:37,250 Well, that depends on your definition of "all right." I, personally, would say no... 750 00:38:37,274 --> 00:38:38,650 Rygel, shut up. 751 00:38:39,359 --> 00:38:40,444 What's the matter? 752 00:38:40,527 --> 00:38:42,529 It would take too long to explain. 753 00:38:42,613 --> 00:38:45,157 Look, zhaan, we need you to do us a favor. 754 00:38:45,240 --> 00:38:47,242 We need you to shoot us again. 755 00:38:47,326 --> 00:38:49,161 Can you do that? 756 00:38:49,244 --> 00:38:50,245 What is this madness? 757 00:38:50,329 --> 00:38:52,206 It's not madness. 758 00:38:52,289 --> 00:38:55,292 Rygel, why do you have a picture of crichton on your chest? 759 00:38:55,375 --> 00:38:56,835 Let me speak to him. 760 00:38:56,919 --> 00:38:58,587 But I'm... 761 00:39:00,380 --> 00:39:01,882 Crichton. 762 00:39:01,965 --> 00:39:03,258 She wants me? 763 00:39:03,342 --> 00:39:04,343 Yeah. 764 00:39:04,426 --> 00:39:06,178 Zhaan wants to hear it from you. 765 00:39:06,261 --> 00:39:08,180 She won't listen to rygel. 766 00:39:08,263 --> 00:39:09,264 I told you. 767 00:39:09,348 --> 00:39:11,350 You all say I'm paranoid, but it's true. 768 00:39:11,433 --> 00:39:13,143 No one ever frelling listens to me. 769 00:39:13,227 --> 00:39:14,311 Can it, furball! 770 00:39:14,394 --> 00:39:16,313 Great! Now, I'm getting yotz from my own body. 771 00:39:16,396 --> 00:39:19,483 By the goddess, what is this madness that has overtaken all of you? 772 00:39:19,566 --> 00:39:22,903 We'll explain later. Just shoot us, zhaan. 773 00:39:22,986 --> 00:39:25,906 Full power. And don't worry, we'll have the screen up. 774 00:39:25,989 --> 00:39:27,699 Are you sure about this, crichton? 775 00:39:27,783 --> 00:39:31,245 Shoot the damn gun, you blue assed bitch. I'm sick of all of this. 776 00:39:31,328 --> 00:39:33,455 Yes, I'm sure, zhaan. 777 00:39:33,539 --> 00:39:35,707 Just shoot us, full power. 778 00:39:37,417 --> 00:39:41,672 Trust me. Everything will be all right. 779 00:39:42,714 --> 00:39:44,466 If you say so, John. 780 00:39:44,550 --> 00:39:49,221 Disgusting. "If you say so, John. Trust me. It'll be all right." 781 00:39:49,304 --> 00:39:50,764 And she believes it. 782 00:39:50,847 --> 00:39:53,267 Well, yotz, if I said that, you'd all vomit. 783 00:39:53,350 --> 00:39:56,186 Chiana, is the defense screen at 62%? 784 00:39:56,270 --> 00:39:58,021 Setting it now. 785 00:39:58,105 --> 00:40:01,358 Are the three of you in your exact positions you were in when the first beam hit? 786 00:40:01,441 --> 00:40:03,110 We're working on it. 787 00:40:03,193 --> 00:40:06,947 Wake up, pilot. Please. 788 00:40:07,030 --> 00:40:09,116 You've got to be just where I was. 789 00:40:09,199 --> 00:40:11,285 (Grunting) 790 00:40:13,370 --> 00:40:15,789 I cannot move you by myself. 791 00:40:15,872 --> 00:40:17,416 (Grunting) 792 00:40:18,375 --> 00:40:19,835 I'm calibrating the weapons, John. 793 00:40:19,918 --> 00:40:21,587 Firing in ten microts. 794 00:40:22,963 --> 00:40:24,590 (Grunting) 795 00:40:24,673 --> 00:40:26,675 Right there, rygel. 796 00:40:26,758 --> 00:40:27,758 Okay. 797 00:40:27,801 --> 00:40:28,801 Okay. 798 00:40:28,844 --> 00:40:30,262 Are you both in the same position? 799 00:40:30,345 --> 00:40:31,680 Yes, John. 800 00:40:31,763 --> 00:40:33,015 Rygel (aeryn): Are you sure? 801 00:40:33,098 --> 00:40:34,266 Maybe you were here. 802 00:40:34,349 --> 00:40:35,392 Maybe you were there. 803 00:40:35,475 --> 00:40:37,311 Rygel... 804 00:40:37,394 --> 00:40:39,062 Yotz. 805 00:40:39,146 --> 00:40:40,647 D'argo, how you doing? 806 00:40:41,356 --> 00:40:43,442 Tell zhaan to hang on a microt. 807 00:40:43,525 --> 00:40:44,525 Pilot! 808 00:40:44,568 --> 00:40:45,861 (Grunting) 809 00:40:45,944 --> 00:40:48,238 What? What happened? 810 00:40:48,322 --> 00:40:50,282 I can't contact zhaan. 811 00:40:50,365 --> 00:40:51,366 She's not responding. 812 00:40:51,450 --> 00:40:54,286 You have to get up, pilot. Now! 813 00:40:54,369 --> 00:40:55,829 Stand! 814 00:40:55,912 --> 00:40:58,248 Stand, you son of a hezmot! 815 00:40:58,332 --> 00:40:59,833 (Grunting) 816 00:41:01,960 --> 00:41:03,503 Hang on, zhaan! 817 00:41:03,587 --> 00:41:06,048 Do not fire yet! 818 00:41:07,257 --> 00:41:08,634 Firing now. 819 00:41:09,718 --> 00:41:10,718 (Whirring ) 820 00:41:14,431 --> 00:41:15,724 ( Exploding ) 821 00:41:27,235 --> 00:41:28,403 (Gasps ) 822 00:41:28,487 --> 00:41:30,530 ( Rygel chuckling) 823 00:41:30,614 --> 00:41:32,366 Crichton: Yotz... 824 00:41:32,449 --> 00:41:37,788 I'll just crawl back to my royal bedchamber and... 825 00:41:39,039 --> 00:41:41,416 Joke, aeryn. I'm back. 826 00:41:42,834 --> 00:41:44,836 ( Chuckling ) You bastard. 827 00:41:45,629 --> 00:41:47,339 ( Laughing ) 828 00:41:49,508 --> 00:41:50,384 Hey! 829 00:41:50,467 --> 00:41:51,885 You guys okay up there? 830 00:41:51,968 --> 00:41:53,387 (Chiana laughing) 831 00:41:53,470 --> 00:41:56,682 Yes, crichton. We're all back. 832 00:41:57,307 --> 00:41:59,184 ( Laughing ) 833 00:42:00,268 --> 00:42:01,561 It's me. 834 00:42:01,645 --> 00:42:03,230 (Laughing continues) 835 00:42:03,313 --> 00:42:04,189 It's me! 836 00:42:04,272 --> 00:42:05,107 Yes! 837 00:42:05,190 --> 00:42:06,525 We did it. 838 00:42:06,608 --> 00:42:07,608 Mmm. 839 00:42:07,651 --> 00:42:09,027 ( Laughing ) 840 00:42:09,111 --> 00:42:11,071 (Both laughing) 841 00:42:13,365 --> 00:42:15,325 Oh, yes, I'm back, too. 842 00:42:15,409 --> 00:42:17,035 Thanks for asking. 843 00:42:17,119 --> 00:42:19,329 Back to being me. 844 00:42:19,413 --> 00:42:21,832 Back to being ignored. 845 00:42:24,334 --> 00:42:26,837 How large has talyn grown? 846 00:42:26,920 --> 00:42:30,966 He's not as big as moya yet, pilot, but he's fierce. 847 00:42:31,049 --> 00:42:34,219 When he decided to attack he easily destroyed the halosian ship. 848 00:42:34,302 --> 00:42:38,682 Can we take heart that crais didn't initiate the attack? 849 00:42:38,765 --> 00:42:41,935 Perhaps he won't use talyn as a weapon. 850 00:42:42,018 --> 00:42:43,311 Perhaps. 851 00:42:43,395 --> 00:42:45,355 Perhaps he'll surprise us all. 852 00:42:45,439 --> 00:42:48,442 I'm glad you're back, zhaan, but I must go. 853 00:42:48,525 --> 00:42:53,363 I must share with moya all the experiences I've had when separated from her. 854 00:42:53,447 --> 00:42:55,115 She wants to know everything. 855 00:42:55,198 --> 00:42:57,117 ( Chuckling ) 856 00:42:57,200 --> 00:43:02,748 Uh... zhaan, will your hand ever get better? 857 00:43:02,831 --> 00:43:06,126 I've reinitiated the internal flow of nutrients, rygel. 858 00:43:06,209 --> 00:43:11,006 But there's a danger that not all function will return, so I must heal it slowly. 859 00:43:20,056 --> 00:43:21,224 What? 860 00:43:21,308 --> 00:43:22,851 ( Chuckles ) 861 00:43:22,934 --> 00:43:25,312 Why are you looking at me like that? 862 00:43:25,395 --> 00:43:27,105 Oh, it's nothing. 863 00:43:27,189 --> 00:43:30,650 It's just that my tenkas are sore and they've never felt like that before. 864 00:43:30,734 --> 00:43:33,278 So, I was wondering... 865 00:43:33,361 --> 00:43:35,572 What... what you were doing with them. 866 00:43:35,655 --> 00:43:36,948 Nothing. 867 00:43:37,032 --> 00:43:38,592 Hey, have you been speaking to crichton? 868 00:43:38,617 --> 00:43:40,076 No... 869 00:43:40,160 --> 00:43:41,453 But, um... 870 00:43:42,662 --> 00:43:44,456 I, uh... 871 00:43:44,539 --> 00:43:47,584 Did want to say to you that I... 872 00:43:47,667 --> 00:43:49,836 I really... 873 00:43:50,504 --> 00:43:52,255 Really enjoyed... 874 00:43:52,339 --> 00:43:54,382 Being inside your body. 875 00:43:55,342 --> 00:43:58,303 Oh, ah, um... no. 876 00:43:58,386 --> 00:43:59,554 What... 877 00:43:59,638 --> 00:44:00,889 What I meant... 878 00:44:00,972 --> 00:44:02,808 By that... is that I... 879 00:44:02,891 --> 00:44:05,143 I know what you mean. 880 00:44:07,854 --> 00:44:09,564 I really like your body. 881 00:44:09,648 --> 00:44:11,942 You like my body? 882 00:44:32,504 --> 00:44:34,214 Well... 883 00:44:34,297 --> 00:44:37,217 They certainly seem to be readjusting well. 884 00:44:37,300 --> 00:44:39,052 Uh-huh. 885 00:44:39,135 --> 00:44:43,348 Well, they say you have to walk a mile in someone's shoes to understand them. 886 00:44:43,431 --> 00:44:47,644 Well, I certainly know what you were doing when you were in my shoes, crichton. 887 00:44:47,727 --> 00:44:48,895 Give me a break. 888 00:44:48,979 --> 00:44:50,522 ( Laughing ) 889 00:44:51,147 --> 00:44:52,440 It's okay. 890 00:44:52,524 --> 00:44:53,900 It's okay, you know? 891 00:44:53,984 --> 00:44:55,861 You were in my shoes. 892 00:44:55,944 --> 00:44:57,571 I was in your pants. 893 00:44:57,654 --> 00:44:59,364 Excuse me? 894 00:45:05,245 --> 00:45:06,454 You... 58689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.