Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,800 --> 00:00:10,344
( Panting )
2
00:00:28,946 --> 00:00:30,323
( Groans )
3
00:00:32,366 --> 00:00:33,868
Son of a...!
4
00:00:41,250 --> 00:00:42,543
Crichton.
5
00:00:43,669 --> 00:00:45,004
What are you breaking now?
6
00:00:45,087 --> 00:00:47,256
I'm not breaking anything.
7
00:00:47,340 --> 00:00:50,343
I'm trying to see how our
quote-unquote navigation system
8
00:00:50,426 --> 00:00:52,345
quote-unquote works.
9
00:00:52,428 --> 00:00:54,263
You got a microt?
10
00:00:54,347 --> 00:00:56,432
Ain't got no time
right now, chi.
11
00:00:58,434 --> 00:01:00,561
Crichton, I, uh...
12
00:01:00,645 --> 00:01:02,313
I really got to talk.
13
00:01:02,396 --> 00:01:03,396
Chi!
14
00:01:03,439 --> 00:01:06,817
I do not have the time.
15
00:01:08,277 --> 00:01:11,030
You don't have the time?
16
00:01:11,113 --> 00:01:12,907
Okay.
17
00:01:17,370 --> 00:01:19,413
Ah! Son of a...
18
00:01:36,639 --> 00:01:38,391
( Groans )
19
00:01:38,474 --> 00:01:40,393
( Panting )
20
00:01:45,982 --> 00:01:48,526
(Groaning)
21
00:01:51,237 --> 00:01:54,156
( Pulsating )
22
00:01:56,867 --> 00:01:57,702
No.
23
00:01:57,785 --> 00:01:59,495
( Pulsating stops )
24
00:02:00,997 --> 00:02:02,623
Nerri.
25
00:02:23,853 --> 00:02:25,604
(Yells )
26
00:02:28,274 --> 00:02:30,818
Aeryn: That little tralk!
27
00:02:30,901 --> 00:02:33,988
Aeryn, we don't know that
chiana stole your prowler.
28
00:02:34,071 --> 00:02:35,281
It's gone, isn't it, crichton?
29
00:02:35,364 --> 00:02:38,075
I did not immediately detect
her departure
30
00:02:38,159 --> 00:02:41,996
because several of my control
systems have been offline.
31
00:02:42,079 --> 00:02:44,540
She could be thousands of
metras away by now.
32
00:02:44,623 --> 00:02:46,125
We found this in the
maintenance bay.
33
00:02:46,208 --> 00:02:49,003
It had chiana's blood
all over it.
34
00:02:49,086 --> 00:02:50,254
What is it?
35
00:02:50,338 --> 00:02:51,589
I believe it's a life disc.
36
00:02:51,672 --> 00:02:54,216
Some species have them
surgically implanted.
37
00:02:54,300 --> 00:02:58,262
This creates a permanent life
link between those close to them.
38
00:02:58,346 --> 00:02:59,531
Then why would she take it out?
39
00:02:59,555 --> 00:03:01,474
It is no longer functioning.
40
00:03:01,557 --> 00:03:05,353
Which means that whoever
chiana was linked to...
41
00:03:05,436 --> 00:03:06,979
Is dead.
42
00:03:07,646 --> 00:03:10,107
Oh, man.
43
00:03:10,191 --> 00:03:12,943
She was trying to talk to me,
and I blew her off.
44
00:03:15,613 --> 00:03:18,115
(Thundering)
45
00:03:25,748 --> 00:03:29,251
Come on. You've been
in worse places.
46
00:03:32,630 --> 00:03:34,298
Who's there?!
47
00:03:34,382 --> 00:03:36,384
Stop pleeking around!
48
00:03:37,885 --> 00:03:39,845
Lemme see you!
49
00:03:46,352 --> 00:03:47,686
( Screams )
50
00:03:53,818 --> 00:03:55,361
( Snarling )
51
00:04:02,368 --> 00:04:04,578
Sweet nixar.
52
00:04:11,168 --> 00:04:13,212
Let's Mark her.
53
00:04:15,089 --> 00:04:16,465
(Chiana screaming)
54
00:04:20,052 --> 00:04:22,221
My name is John crichton,
an astronaut.
55
00:04:22,304 --> 00:04:25,474
A radiation wave hit and I got
shot through a wormhole.
56
00:04:25,558 --> 00:04:28,227
Now I'm lost in some distant
part of the universe on a ship,
57
00:04:28,310 --> 00:04:31,897
a living ship, full of strange
alien life-forms.
58
00:04:31,981 --> 00:04:32,731
Help me.
59
00:04:32,815 --> 00:04:34,275
Listen, please.
60
00:04:34,358 --> 00:04:36,193
Is there anybody out there
who can hear me?
61
00:04:36,277 --> 00:04:40,281
I'm being hunted by an insane
military commander.
62
00:04:40,364 --> 00:04:42,741
I'm doing everything I can.
63
00:04:42,825 --> 00:04:45,661
I'm just looking for a way home.
64
00:05:31,874 --> 00:05:34,418
So this entire planet's
covered in graves.
65
00:05:34,502 --> 00:05:37,087
It's a royal cemetery planet.
66
00:05:37,171 --> 00:05:39,215
Haven't you ever seen one?
67
00:05:40,424 --> 00:05:41,717
Nope.
68
00:05:42,635 --> 00:05:45,179
Chiana!
69
00:05:45,262 --> 00:05:47,932
Well, where did you Bury
your leaders on erp?
70
00:05:48,015 --> 00:05:50,351
Just underground.
71
00:05:50,768 --> 00:05:52,186
Chiana!
72
00:05:52,269 --> 00:05:53,812
Next to where you lived?
73
00:05:53,896 --> 00:05:56,440
That's disgusting. Ugh!
74
00:06:00,528 --> 00:06:04,740
Aeryn: Well, the prowler checked out all
right. At least she landed it in one piece.
75
00:06:04,823 --> 00:06:06,825
Let's go. You can take
the transport.
76
00:06:06,909 --> 00:06:09,828
No. These belong to chiana.
77
00:06:13,165 --> 00:06:14,583
You coming?
78
00:06:16,001 --> 00:06:17,503
( Moans )
79
00:06:17,586 --> 00:06:18,879
Let's go.
80
00:06:18,963 --> 00:06:21,215
Rygel:
What are you talking about?
81
00:06:21,298 --> 00:06:23,300
I'm not going anywhere.
82
00:06:23,384 --> 00:06:25,386
I'm staying right here.
83
00:06:25,469 --> 00:06:27,388
Yeah, like anybody cares.
84
00:06:30,975 --> 00:06:32,810
Don't Rob the graves, sparky!
85
00:06:32,893 --> 00:06:37,231
How dare you imply that a
hynerian dominar would...
86
00:06:37,314 --> 00:06:39,149
Dese_j
87
00:06:41,402 --> 00:06:43,362
(grunting)
88
00:06:56,875 --> 00:06:58,669
Yotza!
89
00:07:08,679 --> 00:07:10,222
Does this look familiar?
90
00:07:10,306 --> 00:07:11,807
Of course it looks familiar.
91
00:07:11,890 --> 00:07:14,351
That's because each of these
tunnels are exactly the same.
92
00:07:15,686 --> 00:07:18,397
Are we lost?
93
00:07:18,480 --> 00:07:20,566
( Muffled moans and shrieks )
94
00:07:27,573 --> 00:07:29,908
(Moaning)
95
00:07:33,704 --> 00:07:35,414
What are they doing to her?
96
00:07:35,497 --> 00:07:36,832
I have no idea.
97
00:07:36,915 --> 00:07:38,667
Do you see any weapons?
98
00:07:39,293 --> 00:07:40,293
No.
99
00:07:40,336 --> 00:07:41,378
I'll go for chiana.
100
00:07:41,462 --> 00:07:43,172
I'll pin down the others.
101
00:07:47,718 --> 00:07:50,346
- Everybody down! On the ground now!
- Chiana!
102
00:07:50,429 --> 00:07:51,597
Move it!
103
00:07:52,264 --> 00:07:53,807
What are you doing?!
104
00:07:53,891 --> 00:07:56,602
No one's ever lasted more than
50 microts in that thing.
105
00:07:57,311 --> 00:07:59,229
I had 'em beat.
106
00:08:00,731 --> 00:08:02,983
Aeryn: I wouldn't if I were you.
107
00:08:04,443 --> 00:08:06,695
You had no right to
come after me.
108
00:08:06,779 --> 00:08:10,032
We were worried about
you, so we... —how sweet!
109
00:08:10,115 --> 00:08:11,784
Now get the frell out of here.
110
00:08:11,867 --> 00:08:14,286
- Chiana.
- No, crichton.
111
00:08:14,370 --> 00:08:16,997
Now I don't have the time.
112
00:08:21,877 --> 00:08:23,212
Hey, ancient.
113
00:08:23,295 --> 00:08:26,215
Who the hell are you talking to?
114
00:08:26,298 --> 00:08:27,591
And who are you?
115
00:08:28,384 --> 00:08:29,718
Molnon.
116
00:08:33,722 --> 00:08:35,307
Taste?
117
00:08:36,100 --> 00:08:38,018
Look at her.
118
00:08:40,020 --> 00:08:41,980
Wow.
119
00:08:42,898 --> 00:08:45,150
Vyna's amazed by you.
120
00:08:45,234 --> 00:08:47,569
Age lines, dead spots.
121
00:08:47,653 --> 00:08:48,987
You're historic, nixar.
122
00:08:49,071 --> 00:08:50,322
Historic?
123
00:08:51,907 --> 00:08:55,327
Molnon: Let's go,
gardas. They're worn out.
124
00:08:56,704 --> 00:08:59,415
Ancients.
125
00:09:04,545 --> 00:09:06,255
Did you catch any of that?
126
00:09:06,338 --> 00:09:10,134
Not much, except all the
"I'm worn out" dren.
127
00:09:14,179 --> 00:09:16,890
If you find chiana, show her
this, ask her about it.
128
00:09:16,974 --> 00:09:18,183
Ask her yourself.
129
00:09:18,267 --> 00:09:19,268
Aeryn.
130
00:09:19,351 --> 00:09:21,687
She's pissed at me.
131
00:09:24,773 --> 00:09:28,402
And try not to be too angry
about the prowler.
132
00:09:28,485 --> 00:09:29,820
Be nice.
133
00:09:29,903 --> 00:09:32,114
I'm not good at nice.
134
00:09:32,197 --> 00:09:34,199
Just don't shoot her.
135
00:09:41,373 --> 00:09:45,711
Okay, rygel. Take me through
this one more time.
136
00:09:45,794 --> 00:09:47,629
Why did you leave?
137
00:09:47,713 --> 00:09:50,299
I told you. They left me first.
138
00:09:50,382 --> 00:09:53,051
Pilot lost contact with crichton
and aeryn several arns ago.
139
00:09:53,135 --> 00:09:54,845
Where did they go?
140
00:09:54,928 --> 00:09:55,929
Down.
141
00:09:56,013 --> 00:09:57,347
Underground.
142
00:09:57,431 --> 00:09:59,850
They went looking for chiana.
143
00:09:59,933 --> 00:10:03,687
Crichton seems to think she
might still be alive.
144
00:10:09,735 --> 00:10:12,237
You frelling luxan.
145
00:10:13,614 --> 00:10:15,157
What is this?
146
00:10:15,240 --> 00:10:18,160
My private property.
147
00:10:19,286 --> 00:10:20,704
You robbed the dead.
148
00:10:20,788 --> 00:10:25,042
And believe me, that wasn't
as easy as it sounds.
149
00:10:25,125 --> 00:10:27,336
Now leave me alone.
150
00:10:27,419 --> 00:10:29,546
Yes, that's right.
151
00:10:29,630 --> 00:10:31,882
Get out.
152
00:10:58,659 --> 00:11:00,410
Bonus.
153
00:11:15,968 --> 00:11:17,386
What do you want?
154
00:11:18,262 --> 00:11:19,847
You forgot this.
155
00:11:33,318 --> 00:11:35,988
It's my brother. Nerri.
156
00:11:44,746 --> 00:11:46,498
He's terminated.
157
00:11:48,208 --> 00:11:50,085
It means he's dead.
158
00:11:51,461 --> 00:11:54,006
I'm sorry.
159
00:11:54,089 --> 00:11:56,341
Hey, I got to show you
around this place.
160
00:11:56,425 --> 00:11:59,177
You know what they do if
they want you to stay?
161
00:11:59,261 --> 00:12:01,805
They make you run through these,
these, these rings of fire,
162
00:12:01,889 --> 00:12:04,099
like, um, naked.
163
00:12:04,182 --> 00:12:05,934
Totally naked.
164
00:12:06,018 --> 00:12:10,355
And once, once you go through
that, you, you go into the Sonic cowl.
165
00:12:10,439 --> 00:12:12,274
That's where I just was.
166
00:12:12,357 --> 00:12:15,193
Your whole body, it vibrates.
It's...
167
00:12:15,277 --> 00:12:17,654
You got to try it.
168
00:12:17,738 --> 00:12:21,742
I think you had a little bit
too much to drink.
169
00:12:21,825 --> 00:12:23,619
Don't be like crichton.
170
00:12:24,745 --> 00:12:27,664
Come on. Everyone's so
lame on moya.
171
00:12:28,749 --> 00:12:30,542
Stay with me.
172
00:12:31,209 --> 00:12:33,003
You gotta.
173
00:12:33,086 --> 00:12:34,546
Or at least stay for
the gathering.
174
00:12:34,630 --> 00:12:36,214
And what is that?
175
00:12:36,298 --> 00:12:39,176
Well, molnon says it's
the dradest.
176
00:12:39,968 --> 00:12:42,387
Says it'll blow my mind.
177
00:13:13,961 --> 00:13:15,712
Hey, guy. We didn't meet before.
178
00:13:15,796 --> 00:13:17,422
It's too late.
179
00:13:17,506 --> 00:13:19,341
I don't know what you're
talking about.
180
00:13:20,842 --> 00:13:22,302
The lost people know...
181
00:13:22,386 --> 00:13:23,595
Hey, hey, whoa, whoa, whoa.
182
00:13:23,679 --> 00:13:25,931
Focus, man. Come on.
Focus right here.
183
00:13:26,348 --> 00:13:28,225
Das.
184
00:13:28,308 --> 00:13:30,477
Time to jump, garda.
185
00:14:12,394 --> 00:14:14,730
New narl emerges.
186
00:14:14,813 --> 00:14:16,857
Clans gather.
187
00:14:18,400 --> 00:14:20,318
It's time to celebrate!
188
00:14:24,197 --> 00:14:28,785
Way back, the ancients dug
the royal tombs.
189
00:14:28,869 --> 00:14:31,204
But the surface is full,
190
00:14:31,288 --> 00:14:33,206
and the royals leave.
191
00:14:34,916 --> 00:14:36,668
Now we alone.
192
00:14:36,752 --> 00:14:38,670
( Chuckles )
193
00:14:39,337 --> 00:14:41,339
But we live.
194
00:14:47,721 --> 00:14:49,848
We take the stone.
195
00:14:53,268 --> 00:14:57,397
( Deep reverberating hum )
196
00:15:01,818 --> 00:15:05,489
(Hum continues)
197
00:15:17,709 --> 00:15:19,586
(Hum stops)
198
00:15:21,213 --> 00:15:23,340
Ahh!
199
00:15:24,132 --> 00:15:25,133
What the...?
200
00:15:25,217 --> 00:15:27,719
Frell. It's a Sonic net.
201
00:15:27,803 --> 00:15:29,096
You want to explain that?
202
00:15:29,179 --> 00:15:31,056
It's a net sustained by
their own voices.
203
00:15:31,139 --> 00:15:33,225
Peacekeepers use them in
aerial combat training
204
00:15:33,308 --> 00:15:35,393
and the sound actually
cushions your fall.
205
00:15:35,477 --> 00:15:37,395
I'm ready.
206
00:15:45,237 --> 00:15:49,282
( Deep reverberating hum )
207
00:16:01,336 --> 00:16:02,629
(Hum stops)
208
00:16:09,261 --> 00:16:11,888
Like I said.
209
00:16:11,972 --> 00:16:13,765
Frell.
210
00:16:14,349 --> 00:16:16,143
Das...
211
00:16:25,026 --> 00:16:26,862
Takes the stone.
212
00:16:37,330 --> 00:16:38,330
Chiana: Drad.
213
00:16:38,373 --> 00:16:41,084
I gotta do that.
214
00:16:44,713 --> 00:16:47,048
(Thunder roaring)
215
00:17:02,397 --> 00:17:05,358
(Thunder crashing)
216
00:17:22,292 --> 00:17:23,210
Chiana...
217
00:17:23,293 --> 00:17:25,837
Aeryn:
Leave her alone, crichton.
218
00:17:28,423 --> 00:17:30,008
Come on.
219
00:17:33,011 --> 00:17:34,811
Uh, you know what?
We're going to sober her up
220
00:17:34,888 --> 00:17:36,306
and get her out of here
right now.
221
00:17:36,389 --> 00:17:39,559
That life disc that we found on
board moya was her brother's.
222
00:17:41,311 --> 00:17:42,354
Then he's dead?
223
00:17:42,437 --> 00:17:45,148
Yes. I think that's why she
likes it down here.
224
00:17:45,232 --> 00:17:47,484
I think she's trying to prove
that she's still alive.
225
00:17:47,567 --> 00:17:51,821
Aeryn, when I need a psych
report on chiana, I'll let you know.
226
00:17:51,905 --> 00:17:55,283
If you try to force her to leave
she will stay here just to spite you.
227
00:17:55,367 --> 00:17:57,577
No, she won't.
228
00:18:09,339 --> 00:18:10,966
Later.
229
00:18:13,343 --> 00:18:15,971
And what are they going
to do with it?
230
00:18:16,054 --> 00:18:19,266
Soak the skin and harden
the bones.
231
00:18:19,349 --> 00:18:22,936
Then das can be buried in
the gathering dome.
232
00:18:24,271 --> 00:18:26,606
Your best friend's just died.
233
00:18:27,691 --> 00:18:30,902
All die, nixar.
234
00:18:30,986 --> 00:18:32,946
But you're frightened of it.
235
00:18:33,029 --> 00:18:37,242
Never knowing when it's going to
happen. Should I do this? Or do that?
236
00:18:38,368 --> 00:18:40,245
Fear, nixar.
237
00:18:40,870 --> 00:18:43,915
It overwhelms.
238
00:18:43,999 --> 00:18:46,126
Not us. We live, we do
what we want.
239
00:18:46,209 --> 00:18:49,254
Liberated, 'cause we take
the stone.
240
00:18:50,380 --> 00:18:53,425
A dead jump. The last.
241
00:18:53,508 --> 00:18:55,343
I know you get it.
242
00:19:01,182 --> 00:19:03,351
Stay with us, nixar.
243
00:19:03,435 --> 00:19:07,230
Celebrate the stone.
It's the second dradest time.
244
00:19:07,314 --> 00:19:11,318
Chiana:
Oh? And what's the dradest?
245
00:19:25,040 --> 00:19:27,751
(Zhaan chanting )
246
00:19:27,834 --> 00:19:29,210
Shut up.
247
00:19:29,294 --> 00:19:31,838
( Chanting continues )
248
00:19:31,921 --> 00:19:33,465
Shut up!
249
00:19:33,548 --> 00:19:35,717
( Chants louder)
250
00:19:35,800 --> 00:19:38,678
Oh, will you please shut up!
251
00:19:38,762 --> 00:19:41,306
I'm doing this for your
benefit, rygel.
252
00:19:41,389 --> 00:19:42,682
Oh, thank you.
253
00:19:42,766 --> 00:19:46,186
Now benefit me elsewhere.
I'm trying to sleep.
254
00:19:46,269 --> 00:19:49,230
Have you ever considered that
these items might be protected?
255
00:19:49,314 --> 00:19:51,733
Protected? By what?
256
00:19:51,816 --> 00:19:52,817
A curse.
257
00:19:52,901 --> 00:19:55,820
Oh, yotz. The only curse
here is you.
258
00:19:55,904 --> 00:20:01,576
And, anyway, if there is a curse,
which there's not, it'll just be on me.
259
00:20:02,410 --> 00:20:04,245
Yes, it will.
260
00:20:05,497 --> 00:20:06,873
( Groans )
261
00:20:06,956 --> 00:20:08,875
(Whimpers )
262
00:20:17,842 --> 00:20:19,511
Aeryn: Vyna.
263
00:20:22,389 --> 00:20:24,933
I'm sorry about das.
264
00:20:25,016 --> 00:20:28,645
Oh, don't be, nixar.
265
00:20:28,728 --> 00:20:30,397
(Swallowing loud )
266
00:20:30,480 --> 00:20:32,357
Should you be doing that?
267
00:20:35,652 --> 00:20:37,278
Taste?
268
00:20:45,412 --> 00:20:46,413
Hey.
269
00:20:47,705 --> 00:20:50,125
What were you talking to chiana
about on the cliff?
270
00:20:51,709 --> 00:20:56,089
When narl comes,
chiana wants to jump.
271
00:20:57,424 --> 00:21:00,427
I gave her my blessing.
272
00:21:07,767 --> 00:21:11,479
( Chanting )
273
00:21:13,398 --> 00:21:15,483
Chiana, you got a microt?
274
00:21:15,567 --> 00:21:18,403
Not for you.
275
00:21:18,486 --> 00:21:20,155
All right, fine. You know what?
276
00:21:20,238 --> 00:21:26,327
You made your point and I'm sorry
that I ignored you on the ship. Okay?
277
00:21:26,411 --> 00:21:30,206
Crichton, why I'm here,
it's not about you.
278
00:21:30,290 --> 00:21:32,959
In case you haven't noticed,
I'm not your kid.
279
00:21:33,042 --> 00:21:35,420
I'm not your sister and
I'm only your...
280
00:21:35,503 --> 00:21:38,214
Your tralk in your dreams.
281
00:21:38,298 --> 00:21:42,135
So, please, please, go away!
282
00:21:42,218 --> 00:21:44,012
I'm trying to help.
283
00:21:44,095 --> 00:21:47,307
I don't want it and
I don't need it.
284
00:21:51,895 --> 00:21:54,230
I like it here.
285
00:21:54,314 --> 00:21:56,107
I like these people.
286
00:21:56,191 --> 00:22:00,069
Chiana, you realize that nobody
here has a clue.
287
00:22:00,153 --> 00:22:03,072
They're nothing but stoned
monkeys who jump off a cliff!
288
00:22:03,156 --> 00:22:07,327
Then you tell me what we're doing
on moya that's so frelling wonderful?
289
00:22:07,702 --> 00:22:09,329
Tell me that.
290
00:22:09,412 --> 00:22:11,664
At least they get to live
before they die, crichton.
291
00:22:11,748 --> 00:22:14,250
That's what I want to do.
292
00:22:14,334 --> 00:22:16,878
You said to me...
293
00:22:16,961 --> 00:22:20,840
You said to me anytime I
want to jump ship,
294
00:22:20,924 --> 00:22:23,551
anytime I want to leave.
295
00:22:24,636 --> 00:22:26,387
Well...
296
00:22:27,639 --> 00:22:29,599
See ya.
297
00:22:34,354 --> 00:22:36,814
Feel free to jump in
here anytime.
298
00:22:36,898 --> 00:22:39,317
It's chiana's choice, John.
299
00:22:44,239 --> 00:22:46,115
Great.
300
00:22:46,199 --> 00:22:48,409
That's just great, aeryn.
301
00:22:48,493 --> 00:22:50,638
You know, I hope if! Ever
decide to jump in front of a bus
302
00:22:50,662 --> 00:22:52,330
you're not the only one...
303
00:23:05,718 --> 00:23:08,763
Vyna told us you're
joining the clan.
304
00:23:10,139 --> 00:23:12,016
You really going to jump?
305
00:23:13,226 --> 00:23:15,019
I might.
306
00:23:15,979 --> 00:23:17,564
Molnon?
307
00:23:17,647 --> 00:23:21,609
Yo, Bob Marley, you seen molnon?
308
00:23:21,693 --> 00:23:24,237
Forget about it.
I'll find him myself.
309
00:23:25,238 --> 00:23:26,948
(Sighs in disgust)
310
00:23:27,782 --> 00:23:29,450
Molnon.
311
00:23:31,619 --> 00:23:33,955
( Heavy breathing )
312
00:23:39,586 --> 00:23:41,879
No, please, don't!
313
00:23:45,508 --> 00:23:47,885
(Whimpering )
314
00:23:47,969 --> 00:23:49,220
Wrong person.
315
00:23:49,304 --> 00:23:51,431
Sorry, didn't mean to hurt you.
316
00:23:53,349 --> 00:23:55,643
You've been following me.
317
00:23:56,269 --> 00:23:57,520
Why?
318
00:23:58,062 --> 00:23:59,814
You old.
319
00:24:01,316 --> 00:24:03,568
But still you live.
320
00:24:04,444 --> 00:24:06,154
What's your name?
321
00:24:07,280 --> 00:24:08,406
Janixx.
322
00:24:11,909 --> 00:24:13,202
What happened to you?
323
00:24:13,286 --> 00:24:16,164
This happen to all of us.
324
00:24:16,247 --> 00:24:20,835
At 22 cycles, if we do not
take the stone.
325
00:24:20,918 --> 00:24:25,048
Gardas and nixars here
don't like seeing this,
326
00:24:25,131 --> 00:24:27,133
so we go away.
327
00:24:27,216 --> 00:24:31,095
Hide. Make ourself lost.
328
00:24:31,179 --> 00:24:33,806
Lost? You're one of the
lost people?
329
00:24:36,309 --> 00:24:39,103
Das said he knew why
this happened.
330
00:24:39,187 --> 00:24:42,106
He said cliff has answer.
331
00:24:42,190 --> 00:24:43,775
What are you talking about?
332
00:24:43,858 --> 00:24:47,153
I'm lost. Must stay lost.
333
00:25:03,795 --> 00:25:06,964
Crichton: You must be
pushing 22 cycles, huh, sport?
334
00:25:07,048 --> 00:25:09,092
I'd say the end is near for you,
335
00:25:09,175 --> 00:25:11,678
whether you take the
stone or not.
336
00:25:13,388 --> 00:25:15,807
You've been talking to
the lost people.
337
00:25:15,890 --> 00:25:17,225
( Chuckles )
338
00:25:17,308 --> 00:25:18,685
You true smart.
339
00:25:18,768 --> 00:25:22,897
Yeah, well, it's easy to jump
when you know you're going to die.
340
00:25:22,980 --> 00:25:26,067
Chiana's not going to die.
341
00:25:26,150 --> 00:25:28,236
Why drag her into this?
342
00:25:30,279 --> 00:25:32,073
See this?
343
00:25:32,782 --> 00:25:35,243
Three lobes gets you high.
344
00:25:35,326 --> 00:25:37,120
One gets you dead.
345
00:25:37,203 --> 00:25:39,372
Never know which one.
346
00:25:40,748 --> 00:25:43,626
Are we having a failure to
communicate here?
347
00:25:46,003 --> 00:25:50,174
I'm not going to talk
until you taste.
348
00:26:20,788 --> 00:26:22,457
Ooh, man.
349
00:26:27,962 --> 00:26:29,839
( Soft chuckles )
350
00:26:29,922 --> 00:26:33,134
Now since you taste, I talk.
351
00:26:33,217 --> 00:26:37,555
Only thing worth having is
a narl, and I want one.
352
00:26:37,638 --> 00:26:41,142
And I'm scared that if next I
take the stone, it claims me.
353
00:26:41,225 --> 00:26:45,354
So chiana takes my place.
She takes the stone.
354
00:26:46,856 --> 00:26:48,608
Son of a bitch!
355
00:26:49,192 --> 00:26:50,568
You've had your time.
356
00:26:50,651 --> 00:26:53,780
You leave chiana out
of this, just...
357
00:26:53,863 --> 00:26:56,824
She wants to fly.
358
00:26:56,908 --> 00:26:58,951
I tell you truth.
359
00:27:00,286 --> 00:27:05,541
And I'm going to tell her...
Truth.
360
00:27:07,210 --> 00:27:09,295
( Slowly ): Truth.
361
00:27:09,378 --> 00:27:12,673
( Blurred speech ):
Only if you remember.
362
00:27:12,757 --> 00:27:14,383
You won't remember.
363
00:27:14,467 --> 00:27:16,260
I'm going to remember.
364
00:27:16,969 --> 00:27:18,888
( Laughing )
365
00:27:21,390 --> 00:27:22,934
( Three stooges laugh )
366
00:27:26,354 --> 00:27:28,356
( Screaming )
367
00:27:37,448 --> 00:27:38,991
Aeryn: Crichton!
368
00:27:42,078 --> 00:27:43,621
Crichton...
369
00:27:43,704 --> 00:27:44,705
Whoa!
370
00:27:47,458 --> 00:27:48,334
Here...
371
00:27:48,417 --> 00:27:49,836
What happened to you?
372
00:27:49,919 --> 00:27:54,215
I had a pissing contest
with molnon.
373
00:27:54,298 --> 00:27:55,967
I won. I think.
374
00:27:56,050 --> 00:27:57,343
It doesn't look like it.
375
00:27:57,426 --> 00:27:59,428
Yeah. Yeah, well...
376
00:27:59,512 --> 00:28:01,472
I got some information.
377
00:28:01,556 --> 00:28:02,974
There's more...
378
00:28:03,057 --> 00:28:04,183
( Both grunting )
379
00:28:04,267 --> 00:28:06,936
I, uh...
380
00:28:07,019 --> 00:28:12,441
I, uh... I think I convinced
him to get chiana not to jump.
381
00:28:12,525 --> 00:28:14,360
Aeryn:
That's good. That's great.
382
00:28:14,443 --> 00:28:15,862
Crichton: Listen...
383
00:28:15,945 --> 00:28:19,657
I need you to go back to
the transport pod.
384
00:28:19,740 --> 00:28:22,159
Take this tissue sample.
I got it from the lost people.
385
00:28:22,243 --> 00:28:25,913
Scan it up to zhaan.
See if we can find out what...
386
00:28:25,997 --> 00:28:28,875
What's killing these kids.
387
00:28:28,958 --> 00:28:30,668
Where are you going?
388
00:28:30,751 --> 00:28:31,961
To see if this...
389
00:28:32,044 --> 00:28:33,379
(Groaning)
390
00:28:33,462 --> 00:28:36,215
Excedrin headache was worth it.
391
00:28:47,518 --> 00:28:48,936
Crichton!
392
00:28:49,020 --> 00:28:50,187
Whoa, whoa...
393
00:28:51,147 --> 00:28:54,025
Not so... so loud.
394
00:28:54,108 --> 00:28:57,653
Those morna, they have a real
kick to them, don't they?
395
00:28:58,654 --> 00:29:00,114
Mmm...
396
00:29:00,197 --> 00:29:01,198
Hey, um...
397
00:29:01,282 --> 00:29:04,118
Molnon told me what
you talked about.
398
00:29:05,703 --> 00:29:07,163
He did?
399
00:29:07,246 --> 00:29:09,874
That's fantastic.
400
00:29:09,957 --> 00:29:11,500
That is fanta...
401
00:29:11,584 --> 00:29:14,420
Let us get the hell
out of here then.
402
00:29:14,503 --> 00:29:15,963
Oh, no, I'm not leaving.
403
00:29:16,047 --> 00:29:17,256
I'm jumping.
404
00:29:19,175 --> 00:29:21,344
What?
405
00:29:21,427 --> 00:29:23,763
Come on, Don t frell with me.
You understand.
406
00:29:24,805 --> 00:29:30,144
Chiana, I know that you like
molnon.
407
00:29:30,227 --> 00:29:32,104
But he is using you.
408
00:29:32,188 --> 00:29:36,817
He only wants you here so you'll
do the jump and he won't have to.
409
00:29:36,901 --> 00:29:38,486
No, he's not.
410
00:29:38,569 --> 00:29:41,238
I want to jump.
411
00:29:41,322 --> 00:29:43,157
I have to.
412
00:29:46,869 --> 00:29:47,995
Okay.
413
00:29:48,079 --> 00:29:49,914
- Okay.
- Okay.
414
00:29:50,539 --> 00:29:51,874
You want to jump?
415
00:29:51,958 --> 00:29:53,542
Yeah.
416
00:29:54,585 --> 00:29:58,923
But whatever you want,
417
00:29:59,006 --> 00:30:02,551
you cannot want to die.
418
00:30:04,720 --> 00:30:07,932
Well, maybe one day...
419
00:30:10,142 --> 00:30:12,228
You'll understand.
420
00:30:16,232 --> 00:30:17,316
(Gasping )
421
00:30:30,121 --> 00:30:31,372
You frelling...
422
00:30:31,455 --> 00:30:33,749
You frelling Khan.
423
00:30:33,833 --> 00:30:35,251
You gotta to let me...
424
00:30:35,334 --> 00:30:38,546
You gotta to let me fly.
425
00:30:38,629 --> 00:30:40,423
You gotta to let me fly.
426
00:30:41,757 --> 00:30:44,051
Aeryn:
What... what are you doing?
427
00:30:44,135 --> 00:30:46,262
I think it's pretty
self—explanatory.
428
00:30:46,345 --> 00:30:48,556
You're not going anywhere.
—yes, I am.
429
00:30:48,639 --> 00:30:51,267
No, you re not.
—she wants to jump.
430
00:30:51,350 --> 00:30:53,185
She wants to kill herself.
431
00:30:53,269 --> 00:30:54,371
You can't take her like this.
432
00:30:54,395 --> 00:30:55,688
Yes, I can! —no, you can't!
433
00:30:55,771 --> 00:30:57,273
I c... aeryn!
434
00:30:57,356 --> 00:30:59,025
What the hell is wrong with you?
435
00:30:59,108 --> 00:31:01,694
You are the pin-up girl
for frontal assault.
436
00:31:01,777 --> 00:31:04,280
You should be dragging her back
to the ship yourself.
437
00:31:04,363 --> 00:31:06,323
Crichton, just listen to me,
will you?
438
00:31:06,407 --> 00:31:10,202
If chiana really wants to, she's
going to find a way to kill herself,
439
00:31:10,286 --> 00:31:12,163
and maybe not here, or now.
440
00:31:12,246 --> 00:31:14,582
So you have to let her work
through this on her own.
441
00:31:14,665 --> 00:31:17,460
You cannot take her back
to moya like this.
442
00:31:42,276 --> 00:31:45,112
When did you get so insightful?
443
00:31:45,196 --> 00:31:47,239
I understand loss.
444
00:31:47,615 --> 00:31:49,408
So do I.
445
00:31:54,830 --> 00:31:58,209
Did you scan the tissue
samples up to zhaan?
446
00:31:58,292 --> 00:32:00,044
Aeryn: Yes, I did.
447
00:32:01,170 --> 00:32:02,505
Thank you.
448
00:32:04,215 --> 00:32:07,218
Well, let's get her on
the dog and bone.
449
00:32:09,303 --> 00:32:11,931
Whatever that means, crichton.
450
00:32:16,727 --> 00:32:20,272
Rygel: Now this is what a
dominar's chamber should look like.
451
00:32:20,356 --> 00:32:25,402
Hung with the blood—stained
trophies from my conquests.
452
00:32:40,918 --> 00:32:42,419
( Rygel screaming )
453
00:32:50,261 --> 00:32:53,305
This cannot be real.
454
00:32:54,682 --> 00:32:59,270
Yes, I know what's happening.
455
00:33:02,189 --> 00:33:05,943
Talk to me, zhaan.
What have you got?
456
00:33:06,026 --> 00:33:10,698
John, the readings from the tissue samples
do indicate long-term radiation exposure.
457
00:33:10,781 --> 00:33:13,159
Yeah, I thought they might.
458
00:33:13,242 --> 00:33:17,538
But according to your readings,
the radiation level is only 76 trads.
459
00:33:17,621 --> 00:33:18,914
Is that high or low?
460
00:33:18,998 --> 00:33:20,708
Low, I would have thought.
461
00:33:20,791 --> 00:33:24,587
Huh. Is that too low to
make somebody sick?
462
00:33:24,670 --> 00:33:26,213
D'argo: Yes.
463
00:33:26,297 --> 00:33:28,233
But pilot thinks that the cliff
chamber you're describing
464
00:33:28,257 --> 00:33:31,093
may be acting as an amplifier
which would increase the exposure.
465
00:33:31,177 --> 00:33:35,347
Aeryn: I imagine that would be the reason
why they all die at twenty two cycles.
466
00:33:35,431 --> 00:33:37,266
I believe it would.
467
00:33:37,349 --> 00:33:39,894
Crichton:
Maybe das figured that out.
468
00:33:39,977 --> 00:33:43,230
You know, maybe he knew if the
clans moved out of the caves,
469
00:33:43,314 --> 00:33:45,774
they'd stop dying so young.
470
00:33:45,858 --> 00:33:49,612
They wouldn't have a reason
to take the stone.
471
00:33:50,779 --> 00:33:52,114
Thanks, guys.
472
00:33:52,198 --> 00:33:54,617
We'll all be back up real soon.
473
00:33:55,534 --> 00:33:58,037
Goddess be with you, John.
474
00:33:59,955 --> 00:34:01,665
Curse my mivonks.
475
00:34:01,749 --> 00:34:04,919
I know what you're up to and
it's not going to work.
476
00:34:05,002 --> 00:34:06,253
What are you talking about?
477
00:34:06,337 --> 00:34:09,256
Rygel: It's you that's making
everything in my chamber cursed.
478
00:34:09,340 --> 00:34:13,219
But I'm not returning any of
it, no matter what you do.
479
00:34:13,302 --> 00:34:15,262
I'm keeping it all, you hear me?
480
00:34:15,346 --> 00:34:17,056
Everything!
481
00:34:19,516 --> 00:34:22,895
(Vyna screaming)
482
00:34:26,899 --> 00:34:29,109
Do you need help?
Can I get someone for you?
483
00:34:29,193 --> 00:34:30,861
Vyna: No, Don t touch me!
484
00:34:30,945 --> 00:34:34,907
We give birth alone, as our
clans prepare the gathering.
485
00:34:34,990 --> 00:34:37,177
Yes, and somebody has to do the
bungee without the rope,
486
00:34:37,201 --> 00:34:39,411
except this time it's our
friend jumping.
487
00:34:39,495 --> 00:34:42,122
Ah, its too late, garda!
488
00:34:42,206 --> 00:34:43,206
Now go!
489
00:34:43,249 --> 00:34:45,292
( Screaming ) Leave!
490
00:34:45,376 --> 00:34:49,046
Listen, vyna, we know why you
all die young here.
491
00:34:49,129 --> 00:34:50,714
Crichton: It's radiation.
492
00:34:50,798 --> 00:34:52,466
We think that das knew it, too.
493
00:34:52,549 --> 00:34:55,052
He knew there was a way
to stop the jumps.
494
00:34:55,135 --> 00:34:58,347
Das? Oh, my poor das.
495
00:34:58,430 --> 00:35:00,909
Aeryn: Vyna, if you move out of
these caves and up to the surface,
496
00:35:00,933 --> 00:35:04,770
you can all live longer lives.
Your child can, too.
497
00:35:04,853 --> 00:35:06,563
Crichton: We need
you to talk to the clans.
498
00:35:06,647 --> 00:35:08,649
If they hear it from you,
they'll believe it.
499
00:35:08,732 --> 00:35:10,109
No one ever has to jump again.
500
00:35:10,192 --> 00:35:12,111
( Screaming )
501
00:35:14,071 --> 00:35:17,616
Molnon didn't make
das jump, garda.
502
00:35:17,700 --> 00:35:20,119
The rules of the clan did.
503
00:35:20,744 --> 00:35:22,162
Das understood.
504
00:35:22,246 --> 00:35:25,124
In the final, das scoped
that truth.
505
00:35:25,207 --> 00:35:26,375
You let him die?
506
00:35:26,458 --> 00:35:27,751
Vyna: No!
507
00:35:27,835 --> 00:35:30,004
He took the stone!
508
00:35:30,087 --> 00:35:32,631
He'll live forever now.
509
00:35:33,257 --> 00:35:35,301
( Screaming )
510
00:35:35,384 --> 00:35:38,262
Look at you. You're old.
511
00:35:39,346 --> 00:35:41,473
You're worn out!
512
00:35:42,099 --> 00:35:43,392
Now, go!
513
00:35:43,475 --> 00:35:47,229
Aaghh, just go!
514
00:35:47,313 --> 00:35:49,440
(Vyna continues screaming )
515
00:35:49,523 --> 00:35:51,650
( Sobbing )
516
00:36:00,576 --> 00:36:02,995
Chiana, don't.
517
00:36:14,006 --> 00:36:17,426
Listen to me, all of you.
518
00:36:19,303 --> 00:36:21,305
There's radiation in the rocks.
519
00:36:21,388 --> 00:36:24,266
That's what's killing the lost
people. That's what's killing all of you.
520
00:36:24,350 --> 00:36:26,185
( Chuckles )
521
00:36:26,268 --> 00:36:28,437
Garda doesn't understand.
522
00:36:28,520 --> 00:36:30,647
He's old!
523
00:36:30,731 --> 00:36:32,316
Crichton: That's right.
524
00:36:32,399 --> 00:36:34,318
I'm old.
525
00:36:34,401 --> 00:36:36,653
And you can be old just like me.
526
00:36:36,737 --> 00:36:39,281
( Molnon chuckles)
527
00:36:39,365 --> 00:36:41,325
I don't want to be
ancient, garda.
528
00:36:41,408 --> 00:36:45,245
Move to the surface.
Live as long as you can.
529
00:36:45,329 --> 00:36:48,207
The surface belongs to the
royals and their tombs.
530
00:36:48,290 --> 00:36:50,292
( Hisses )
531
00:36:52,169 --> 00:36:54,129
You think that janixx
has it bad?
532
00:36:54,213 --> 00:36:56,173
Wait till you see what this
does to your face.
533
00:36:56,256 --> 00:36:59,009
Crichton, get the frell out of
here! This is about me.
534
00:36:59,093 --> 00:37:03,639
Chiana, shut up and don't
move another step!
535
00:37:07,601 --> 00:37:09,103
Ready, boy?
536
00:37:09,186 --> 00:37:11,522
There's your stone.
537
00:37:11,605 --> 00:37:13,232
What do you say?
538
00:37:13,315 --> 00:37:15,401
Want to take it together?
539
00:37:16,276 --> 00:37:19,947
Tick, tick, tick.
540
00:37:20,656 --> 00:37:22,783
Time's running out.
541
00:37:22,866 --> 00:37:25,536
Garda doesn't understand.
542
00:37:25,619 --> 00:37:27,162
We want the stone.
543
00:37:27,246 --> 00:37:28,580
( Hisses )
544
00:37:28,664 --> 00:37:29,790
(Ahth)
545
00:37:29,873 --> 00:37:32,334
Oh, you think?
546
00:37:32,418 --> 00:37:34,920
Let the clans decide.
547
00:37:35,462 --> 00:37:38,340
Let the clans vote!
548
00:37:38,424 --> 00:37:41,051
Molnon: Clans will vote.
549
00:37:41,135 --> 00:37:42,553
( Molnon chuckles)
550
00:37:43,303 --> 00:37:46,515
What they scope, I'll follow.
551
00:37:57,401 --> 00:37:59,528
You satisfied?
552
00:37:59,611 --> 00:38:01,071
Chiana, I'm just trying...
553
00:38:01,155 --> 00:38:03,198
You can't help me.
554
00:38:10,873 --> 00:38:12,791
Rygel:
They're just trying to scare me.
555
00:38:12,875 --> 00:38:14,501
Get me to cut them in.
556
00:38:14,585 --> 00:38:17,296
Well, they can forget
about that.
557
00:38:17,379 --> 00:38:18,379
It's not going to work.
558
00:38:18,422 --> 00:38:19,590
(Metallic clank)
559
00:38:19,673 --> 00:38:21,008
Who's there?
560
00:38:21,091 --> 00:38:22,759
( Chuckles nervously)
561
00:38:25,512 --> 00:38:29,475
Yotz! There's nothing wrong
with any of this. Nothing!
562
00:38:29,558 --> 00:38:30,767
You hear that?
563
00:38:30,851 --> 00:38:33,061
I am rygel the sixteenth.
564
00:38:33,145 --> 00:38:35,397
You can't scare me!
565
00:38:36,106 --> 00:38:37,649
(Gasps )
566
00:38:39,443 --> 00:38:41,236
All right.
567
00:38:41,320 --> 00:38:43,280
All right, I'll take it back.
568
00:38:43,363 --> 00:38:45,324
All of it. I promise.
569
00:38:45,407 --> 00:38:47,367
Just make it stop.
570
00:38:47,451 --> 00:38:49,119
( Screams )
571
00:38:49,870 --> 00:38:54,208
Pilot, is the transport fueled?
572
00:38:58,587 --> 00:39:00,714
Crichton: Yo, molnon.
573
00:39:02,633 --> 00:39:04,259
How'd the vote go?
574
00:39:04,343 --> 00:39:06,970
You got no idea, garda.
575
00:39:07,054 --> 00:39:10,599
No idea. All the clans,
every one, voted to stay.
576
00:39:10,682 --> 00:39:12,267
To keep jumping.
577
00:39:12,351 --> 00:39:13,435
What?
578
00:39:13,519 --> 00:39:15,646
They didn't believe the
radiation was killing them?
579
00:39:15,729 --> 00:39:20,234
No, they don't believe.
They know what's killing them.
580
00:39:20,317 --> 00:39:23,028
I'm rechanting the gathering.
They want the stone.
581
00:39:23,111 --> 00:39:25,113
I've already told chiana.
582
00:39:25,197 --> 00:39:27,115
I've given her a head start.
583
00:39:27,199 --> 00:39:29,159
It's going to be drad.
584
00:39:29,243 --> 00:39:31,370
Hey, molnon.
585
00:39:31,453 --> 00:39:34,206
Please, just wait. Just...
586
00:39:40,921 --> 00:39:43,882
Why does it always end in tears?
587
00:39:50,389 --> 00:39:52,224
(Thunder crashes )
588
00:39:52,307 --> 00:39:54,476
Hey, old man.
589
00:39:56,395 --> 00:39:58,730
Chiana...
—don't come any closer.
590
00:40:00,023 --> 00:40:02,025
I won't.
591
00:40:02,109 --> 00:40:04,152
Have the clans voted?
592
00:40:05,279 --> 00:40:07,239
Yeah.
593
00:40:07,322 --> 00:40:09,199
And they're going to
stop jumping?
594
00:40:09,283 --> 00:40:11,410
No.
595
00:40:12,369 --> 00:40:15,038
They voted to keep jumping.
596
00:40:15,956 --> 00:40:18,083
They want to die.
597
00:40:19,376 --> 00:40:22,462
I just can't believe that
you want to die.
598
00:40:30,304 --> 00:40:33,473
Never had any courage.
599
00:40:33,557 --> 00:40:38,895
As a kid, nerri gave me
everything. I just... I just followed him.
600
00:40:41,607 --> 00:40:44,234
You've shown me courage
plenty of times.
601
00:40:46,778 --> 00:40:49,698
I got to see if I can
do this, crichton.
602
00:40:52,326 --> 00:40:53,910
And if you die?
603
00:41:09,926 --> 00:41:13,972
(Humming single note)
604
00:41:31,239 --> 00:41:32,783
(Humming ceases)
605
00:41:37,537 --> 00:41:40,165
Chiana!
606
00:41:40,248 --> 00:41:42,376
You did it!
607
00:41:42,459 --> 00:41:45,629
Woo-hoo-hoo!
608
00:41:45,712 --> 00:41:47,923
I did it?
609
00:41:48,006 --> 00:41:49,591
Woo!
610
00:41:49,675 --> 00:41:53,220
(Both laughing)
611
00:41:56,348 --> 00:41:58,266
I did it!
612
00:42:06,066 --> 00:42:07,192
(Thunder crashing)
613
00:42:07,275 --> 00:42:10,237
It's been three arns, John.
614
00:42:10,320 --> 00:42:13,115
Just give it a few more
microts, okay?
615
00:42:31,383 --> 00:42:33,343
Lately...
616
00:42:33,427 --> 00:42:35,095
Do I seem...
617
00:42:35,178 --> 00:42:37,639
A little crazy to you?
618
00:42:37,723 --> 00:42:39,558
What do you mean, "lately"?
619
00:42:41,017 --> 00:42:45,605
Well, I ate one of
molnon's mushrooms.
620
00:42:45,689 --> 00:42:48,400
One in four gets you dead.
621
00:42:48,483 --> 00:42:50,963
Was that supposed to get chiana
out of here more quickly, John?
622
00:42:51,027 --> 00:42:52,821
You eating a mushroom?
623
00:42:56,825 --> 00:42:59,202
( Loud grunt)
( Metallic clattering )
624
00:43:01,413 --> 00:43:04,499
Rygel, we're out of here in 90
microts with or without you.
625
00:43:04,583 --> 00:43:08,044
I'm going as fast as I can.
626
00:43:29,191 --> 00:43:30,859
Hey, old man.
627
00:43:31,818 --> 00:43:34,196
Hey, little girl.
628
00:43:34,863 --> 00:43:36,323
You okay?
629
00:43:39,868 --> 00:43:41,870
Yeah.
630
00:43:46,208 --> 00:43:48,794
You know...
631
00:43:48,877 --> 00:43:51,838
Molnon was right about
one thing.
632
00:43:54,049 --> 00:43:57,427
The jump was incredible.
633
00:44:00,472 --> 00:44:02,557
You should have tried it.
634
00:44:05,268 --> 00:44:09,648
Nah, I'm too old.
635
00:44:32,504 --> 00:44:34,881
It's time to go.
636
00:44:52,983 --> 00:44:55,735
Chiana: Let's get
out of this dead place.
637
00:45:00,115 --> 00:45:01,157
( Hisses )
638
00:45:01,241 --> 00:45:02,367
( Hisses )
39677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.