All language subtitles for Everything.Puppies.2024.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:07,007 Man: Here, boy! 2 00:00:07,048 --> 00:00:08,675 Woman: Alex, that's it, this way. 3 00:00:12,846 --> 00:00:15,557 (whimpering) 4 00:00:15,598 --> 00:00:25,525 * 5 00:00:42,709 --> 00:00:44,336 (sniffing) 6 00:00:44,377 --> 00:00:45,712 Mmm... 7 00:00:50,300 --> 00:00:52,844 Okay, try this new batch, Bella. 8 00:00:54,888 --> 00:00:57,349 Smell good, Bella? 9 00:00:57,390 --> 00:01:00,602 (chuckling) And you know what's even better? 10 00:01:00,643 --> 00:01:02,270 It's really good for you. 11 00:01:06,941 --> 00:01:09,736 (puppies barking) 12 00:01:09,778 --> 00:01:11,738 Hey, Dad. 13 00:01:11,780 --> 00:01:14,157 Oh, hey, sweetheart. 14 00:01:14,199 --> 00:01:16,201 Hey, Maggie. 15 00:01:16,242 --> 00:01:18,286 How are you doing, my sweet preggy girl? 16 00:01:18,328 --> 00:01:21,081 Yeah, only a couple more weeks to go. 17 00:01:21,122 --> 00:01:22,707 Dad: Honey? 18 00:01:22,749 --> 00:01:24,167 - Yeah? - Come here. 19 00:01:26,795 --> 00:01:30,048 The puppies seem to like that twinkle ball of yours. 20 00:01:30,090 --> 00:01:31,383 Ehh, forget that. 21 00:01:31,424 --> 00:01:33,843 What I have here is true alchemy. 22 00:01:33,885 --> 00:01:36,680 Pure puppy gold. 23 00:01:36,721 --> 00:01:38,515 Check this out. 24 00:01:42,936 --> 00:01:45,772 Hi! (chuckling) 25 00:01:45,814 --> 00:01:49,359 (puppies yapping) 26 00:01:54,656 --> 00:01:58,243 Oh, my gosh. Come here, you, come here. 27 00:01:58,284 --> 00:02:00,870 Mwah! What'd you put in 'em? 28 00:02:00,912 --> 00:02:02,580 Oh... 29 00:02:02,622 --> 00:02:05,959 I think... I finally got the recipe right. 30 00:02:06,001 --> 00:02:07,419 Hi! 31 00:02:07,460 --> 00:02:08,628 Hi! Hi! 32 00:02:08,670 --> 00:02:10,463 - (speaking softly) - (puppies yapping) 33 00:02:10,505 --> 00:02:12,632 Oh, you really ought to try and get these into stores. 34 00:02:12,674 --> 00:02:13,967 That's the plan. 35 00:02:14,009 --> 00:02:16,344 (puppies yapping) 36 00:02:18,054 --> 00:02:20,181 Dad: Look, they love them. 37 00:02:28,314 --> 00:02:30,525 I've cracked the code. 38 00:02:31,693 --> 00:02:33,486 What's this? 39 00:02:33,528 --> 00:02:35,155 A recipe for the healthiest, 40 00:02:35,196 --> 00:02:37,407 most delicious dog treats on the market. 41 00:02:37,449 --> 00:02:38,908 Well, they're not on the market yet, 42 00:02:38,950 --> 00:02:40,785 but that's where you come in. 43 00:02:40,827 --> 00:02:42,912 Oh, Scarlet... 44 00:02:42,954 --> 00:02:44,539 You remember our last pitch, right? 45 00:02:44,581 --> 00:02:47,042 I remember, yeah. It didn't go super well. 46 00:02:47,083 --> 00:02:48,752 Yeah, and the pitch before that? 47 00:02:48,793 --> 00:02:52,172 You know what they say, geniuses are often misunderstood. 48 00:02:52,213 --> 00:02:54,841 But you gotta trust me on this one. 49 00:02:54,883 --> 00:02:56,885 And all those products that we couldn't sell 50 00:02:56,926 --> 00:02:58,803 to the other stores, I mean, 51 00:02:58,845 --> 00:03:00,597 who carries them now? 52 00:03:00,638 --> 00:03:02,682 Okay, fair. 53 00:03:02,724 --> 00:03:04,517 Look, I do trust you, 54 00:03:04,559 --> 00:03:07,729 but your last venture into pet cuisine was a bit of a disaster. 55 00:03:07,771 --> 00:03:09,439 Yeah, I'll admit, 56 00:03:09,481 --> 00:03:11,066 vegetable-infused ice cream wasn't the best choice, 57 00:03:11,107 --> 00:03:13,485 but this is the real deal. 58 00:03:13,526 --> 00:03:18,114 Bella loves them, the new litter at my dad's went wild over them. 59 00:03:18,156 --> 00:03:21,785 I even brought some for Baxter and Tilly. 60 00:03:21,826 --> 00:03:24,871 (making noncommittal noise) 61 00:03:24,913 --> 00:03:27,582 If they love them, will you partner with me on this? 62 00:03:31,127 --> 00:03:32,796 Come on! 63 00:03:32,837 --> 00:03:34,381 You're so good at branding, 64 00:03:34,422 --> 00:03:36,966 and I need a catchy name and a logo. Please? 65 00:03:39,552 --> 00:03:41,638 (making noncommittal noise) Fine. 66 00:03:41,680 --> 00:03:42,931 (yelping) 67 00:03:42,972 --> 00:03:45,517 Fine. Fine. 68 00:03:45,558 --> 00:03:49,145 Okay, let's see what we've got here. 69 00:03:49,187 --> 00:03:51,314 Oh, they smell good. 70 00:03:55,193 --> 00:03:58,071 Do you want to try one? Do you want to try one? 71 00:03:58,113 --> 00:04:00,198 Yes, baby. 72 00:04:00,240 --> 00:04:04,661 I've got one for you. Yes, baby. 73 00:04:04,703 --> 00:04:07,330 Yeah! Oh, I haven't forgotten you. 74 00:04:09,040 --> 00:04:11,418 I guess you really like those, huh? 75 00:04:13,962 --> 00:04:15,880 Are you smiling right now because you love them? 76 00:04:15,922 --> 00:04:17,674 Oh, I don't think you do. 77 00:04:17,716 --> 00:04:19,384 Oh... 78 00:04:23,138 --> 00:04:25,640 How do you convey... 79 00:04:25,682 --> 00:04:30,520 nutritious and delicious in a name? 80 00:04:32,480 --> 00:04:34,107 Hmm. 81 00:04:34,149 --> 00:04:36,234 (humming happily) 82 00:04:36,276 --> 00:04:37,485 (car beeping) 83 00:04:37,527 --> 00:04:39,946 I think you're gonna love this. 84 00:04:39,988 --> 00:04:41,489 It looks great, doesn't it? 85 00:04:41,531 --> 00:04:42,866 Pup's Palate? It's perfect. 86 00:04:42,907 --> 00:04:44,117 I think this is gonna work. 87 00:04:44,159 --> 00:04:47,829 Right? All right. Let's go. 88 00:04:50,248 --> 00:04:52,417 I'm sorry, the figures just don't work for me. 89 00:04:52,459 --> 00:04:55,211 Best of luck. 90 00:04:55,253 --> 00:04:56,921 The name and the packaging are appealing, 91 00:04:56,963 --> 00:05:01,301 and the ingredients are top-shelf, but... 92 00:05:01,343 --> 00:05:02,969 Pup Chuck is the leading brand. 93 00:05:03,011 --> 00:05:04,637 Truth is, we don't have room 94 00:05:04,679 --> 00:05:08,058 in our stores for an untested product 95 00:05:08,099 --> 00:05:09,517 with no sales history. 96 00:05:09,559 --> 00:05:13,480 I'm sorry. Good luck. 97 00:05:13,521 --> 00:05:16,107 - No. - Not gonna happen. 98 00:05:16,149 --> 00:05:19,486 Thanks for coming all this way, but it's gonna be a no. 99 00:05:22,906 --> 00:05:24,407 (sighing) 100 00:05:26,326 --> 00:05:27,744 Ugh, what a day. 101 00:05:27,786 --> 00:05:28,995 Tell me about it. 102 00:05:29,037 --> 00:05:30,830 That's nice. 103 00:05:30,872 --> 00:05:32,248 I just don't understand 104 00:05:32,290 --> 00:05:33,833 why Pup Chuck has so much shelf space. 105 00:05:33,875 --> 00:05:35,919 I mean, our puppies don't even like it. 106 00:05:35,960 --> 00:05:39,381 Yeah, Tilly and Baxter don't like it either. 107 00:05:39,422 --> 00:05:41,466 Pup Chuck? It's more like upchuck. 108 00:05:41,508 --> 00:05:44,344 Okay, well, it hasn't been a total loss. 109 00:05:44,386 --> 00:05:47,055 You did manage to convince one buyer. 110 00:05:47,097 --> 00:05:49,015 You carry my product out of pity. 111 00:05:49,057 --> 00:05:50,600 That is not true. 112 00:05:50,642 --> 00:05:52,519 You just need to keep at it 113 00:05:52,560 --> 00:05:54,604 until something hits. 114 00:05:54,646 --> 00:05:58,024 I mean you know that Thomas Edison quote 115 00:05:58,066 --> 00:05:59,359 about light bulbs and failure. 116 00:05:59,401 --> 00:06:01,361 Yep. I haven't failed. 117 00:06:01,403 --> 00:06:03,780 I just found 10,000 ways that didn't work. 118 00:06:03,822 --> 00:06:06,366 I should frame that and hang it on my wall. 119 00:06:06,408 --> 00:06:09,828 Okay, well, things may not be working out 120 00:06:09,869 --> 00:06:11,788 the way we want them to right now, 121 00:06:11,830 --> 00:06:15,667 but Matt still sent me over with this delicious bottle of Pinot, 122 00:06:15,709 --> 00:06:19,004 and said that we should toast to our efforts so far. Hmm? 123 00:06:19,045 --> 00:06:21,423 You have a great husband. 124 00:06:21,464 --> 00:06:24,092 Hm. I do, don't I? 125 00:06:26,636 --> 00:06:30,390 A toast to Edison and his 10,000 failures. 126 00:06:30,432 --> 00:06:32,058 And the light bulb. 127 00:06:32,100 --> 00:06:36,563 And to you and your... indomitable creative spirit. 128 00:06:38,064 --> 00:06:40,525 Okay, okay, what I'm thinking is that we just-- 129 00:06:40,567 --> 00:06:42,068 we need to cast a wider net. 130 00:06:42,110 --> 00:06:44,904 We've pitched it just about every store I know of. 131 00:06:44,946 --> 00:06:47,824 Actually, there is one that I thought of on the way over here 132 00:06:47,866 --> 00:06:49,951 that we didn't get to. It opened last year. 133 00:06:49,993 --> 00:06:54,581 It's called the, um... Paws and Wellness Emporium. 134 00:06:54,622 --> 00:06:56,583 Hmm, interesting name. 135 00:06:56,624 --> 00:07:00,253 It's a new chain, but they're expanding nationwide. 136 00:07:00,295 --> 00:07:01,713 I mean, their shelf space 137 00:07:01,755 --> 00:07:04,382 is probably already filled with Pup Chuck. 138 00:07:04,424 --> 00:07:06,134 Well, I don't know. 139 00:07:06,176 --> 00:07:08,803 But it's still worth a try. 140 00:07:08,845 --> 00:07:12,015 Look, it just takes one "yes", 141 00:07:12,057 --> 00:07:14,017 and then, we're in business. 142 00:07:14,059 --> 00:07:15,935 That's true. 143 00:07:17,562 --> 00:07:19,481 I'm up for one more pitch, if you are. 144 00:07:19,522 --> 00:07:21,941 - Okay. - Hmm? 145 00:07:23,818 --> 00:07:27,072 Cheers. 146 00:07:27,113 --> 00:07:32,827 * 147 00:07:32,869 --> 00:07:37,290 What you accomplish in life comes down to a few key moments, 148 00:07:37,332 --> 00:07:39,209 and I think this is one of them. 149 00:07:43,505 --> 00:07:45,131 Let's do this. 150 00:07:47,300 --> 00:07:49,469 (gasping) 151 00:07:49,511 --> 00:07:51,638 They have a dog mascot named Duke! 152 00:07:51,680 --> 00:07:53,848 Aww, that is so cute. 153 00:07:53,890 --> 00:07:55,642 Oh, here. 154 00:07:57,060 --> 00:07:58,269 Excuse me. 155 00:07:58,311 --> 00:08:00,271 - Can I help you ladies? - Hi. 156 00:08:00,313 --> 00:08:03,108 We have a meeting with the general manager, Alex Paulson. 157 00:08:03,149 --> 00:08:04,317 Umm... 158 00:08:04,359 --> 00:08:06,194 Right over there. 159 00:08:06,236 --> 00:08:08,113 That's him right over there? 160 00:08:08,154 --> 00:08:10,031 - (both speaking inaudibly) Clerk: Yeah. 161 00:08:11,366 --> 00:08:14,119 (both speaking inaudibly) 162 00:08:14,160 --> 00:08:16,162 Thank you. 163 00:08:16,204 --> 00:08:17,831 You okay? 164 00:08:17,872 --> 00:08:19,958 You're looking kind of nervous. 165 00:08:20,000 --> 00:08:22,002 Oh, please. 166 00:08:22,043 --> 00:08:24,129 You'll see. By the end of this meeting, I'll have him eating 167 00:08:24,170 --> 00:08:26,256 puppy treats out of the palm of my hand. 168 00:08:26,297 --> 00:08:27,507 (both gasping) 169 00:08:27,549 --> 00:08:30,051 - Scarlett: Oh! - Gina: Oh, no. 170 00:08:30,093 --> 00:08:31,302 (gasping) 171 00:08:32,303 --> 00:08:33,596 Uh... 172 00:08:33,638 --> 00:08:36,516 That did not just happen. 173 00:08:36,558 --> 00:08:38,184 Clean up on isle three? 174 00:08:38,226 --> 00:08:39,853 I-- I'll go get the broom. 175 00:08:39,894 --> 00:08:42,105 - Thanks, Benny. - Scarlett: I am so sorry. 176 00:08:42,147 --> 00:08:43,523 It's okay. Accidents happen. 177 00:08:43,565 --> 00:08:45,233 I'll pay for all of it. 178 00:08:45,275 --> 00:08:47,610 That's kind of you. 179 00:08:48,903 --> 00:08:51,531 But that's not our policy. Believe me, 180 00:08:51,573 --> 00:08:53,241 I've seen a lot worse. 181 00:08:53,283 --> 00:08:55,076 - Are you sure? - Yeah. 182 00:08:55,118 --> 00:08:58,955 Yeah, I'm sure. Like I said, accidents happen. 183 00:09:02,417 --> 00:09:04,210 Mr. Paulson. 184 00:09:04,252 --> 00:09:05,712 Oh. Call me Alex. 185 00:09:05,754 --> 00:09:07,047 - I'm Gina. - Alex: Gina. 186 00:09:07,088 --> 00:09:08,548 This is Scarlett, my business partner. 187 00:09:08,590 --> 00:09:10,216 - Scarlett. - Hi. 188 00:09:10,258 --> 00:09:11,426 And, uh... 189 00:09:11,468 --> 00:09:12,844 we're with Pup's Palate. 190 00:09:12,886 --> 00:09:14,721 Alex: Oh. 191 00:09:14,763 --> 00:09:16,598 Wow. 192 00:09:16,639 --> 00:09:19,434 Well, mess aside, it's nice to meet you both. 193 00:09:19,476 --> 00:09:21,561 Oh, you've got, uh, birdseed. 194 00:09:21,603 --> 00:09:23,563 (chuckling nervously) There you go. 195 00:09:23,605 --> 00:09:24,939 - All good. - Thanks. 196 00:09:26,399 --> 00:09:28,276 How about you both come to the office 197 00:09:28,318 --> 00:09:30,987 and tell me a little more about your product? 198 00:09:32,113 --> 00:09:33,448 Great. Great. 199 00:09:33,490 --> 00:09:35,158 Oh. Oh. 200 00:09:35,200 --> 00:09:37,827 - Sure. - Alex: Great. 201 00:09:37,869 --> 00:09:40,205 - Watch your step. - (chuckling nervously) 202 00:09:40,246 --> 00:09:41,956 Off to a great start, huh? 203 00:09:41,998 --> 00:09:43,917 I'm so sorry. I'll pull it together. 204 00:09:43,958 --> 00:09:45,752 You know, just try to keep your hands 205 00:09:45,794 --> 00:09:47,545 out of his hair during the pitch. 206 00:09:47,587 --> 00:09:49,464 Unlike the leading brand 207 00:09:49,506 --> 00:09:51,174 that currently overclutters the shelf space 208 00:09:51,216 --> 00:09:53,468 at grocery stores and pet supply retailers, 209 00:09:53,510 --> 00:09:56,471 there is nothing artificial in Pup's Palate. 210 00:09:56,513 --> 00:09:58,264 Every ingredient 211 00:09:58,306 --> 00:10:00,600 is the highest quality and engineered to promote 212 00:10:00,642 --> 00:10:02,227 strong bone and muscle growth, 213 00:10:02,268 --> 00:10:04,646 strengthen eyesight, and aid in brain development. 214 00:10:04,688 --> 00:10:07,440 Hmm. Wow. 215 00:10:07,482 --> 00:10:09,234 These have been test-marketed? 216 00:10:09,275 --> 00:10:11,319 Absolutely. Extensively. 217 00:10:11,361 --> 00:10:13,029 Alex: And dogs seem to like it? 218 00:10:13,071 --> 00:10:15,490 Oh, they love it. 219 00:10:15,532 --> 00:10:17,367 Hmm. And where's it currently being carried? 220 00:10:17,409 --> 00:10:18,952 Chew That. 221 00:10:18,993 --> 00:10:20,787 Not familiar with that. Is that-- is that a chain? 222 00:10:20,829 --> 00:10:23,623 No, it's a single store. It's great, though. 223 00:10:23,665 --> 00:10:25,500 It's the best. Gina owns it. 224 00:10:25,542 --> 00:10:27,794 Oh, makes sense. 225 00:10:27,836 --> 00:10:31,089 Listen, I think this is an excellent product. 226 00:10:31,131 --> 00:10:33,675 I really do. But... 227 00:10:33,717 --> 00:10:35,218 But you don't have room in your store 228 00:10:35,260 --> 00:10:37,971 for an untested product with no sales history. 229 00:10:38,013 --> 00:10:41,766 Alex: That's not what I was gonna say. It's just... 230 00:10:41,808 --> 00:10:44,269 before I make a decision, I thought maybe 231 00:10:44,310 --> 00:10:47,230 I'd try it out on my own puppy, see if he likes it. 232 00:10:47,272 --> 00:10:50,442 You-- do you have a dog? 233 00:10:50,483 --> 00:10:51,776 - I do. - Ah. 234 00:10:51,818 --> 00:10:54,029 A young Golden named Mosey. 235 00:10:54,070 --> 00:10:55,864 (chuckling) 236 00:10:55,905 --> 00:10:59,284 So, if you-- Pup's Palate is actually what you say it is, 237 00:10:59,325 --> 00:11:01,119 I'll consider placing an order. 238 00:11:01,161 --> 00:11:02,912 That's amazing. 239 00:11:02,954 --> 00:11:04,205 Don't you think, Gina, that's amazing? 240 00:11:04,247 --> 00:11:06,958 Oh, I do, I do. 241 00:11:07,000 --> 00:11:08,918 (whispering:) But I think we should be going before we say 242 00:11:08,960 --> 00:11:10,962 or do anything that might make him change his mind. 243 00:11:11,004 --> 00:11:15,383 Um, thank you so much for your time, Alex. 244 00:11:16,551 --> 00:11:17,844 Pleasure. Scarlett. 245 00:11:17,886 --> 00:11:20,263 We'll leave you the box. 246 00:11:20,305 --> 00:11:22,432 I hope Mosey enjoys it. 247 00:11:22,474 --> 00:11:25,226 - Thank you. - Thank you. Bye. 248 00:11:25,268 --> 00:11:26,770 Alex: See ya. 249 00:11:31,608 --> 00:11:33,068 Mosey... 250 00:11:34,194 --> 00:11:36,363 Like, "Mosey along?" 251 00:11:36,404 --> 00:11:39,199 That's exactly it. 252 00:11:39,240 --> 00:11:41,701 I love it. 253 00:11:41,743 --> 00:11:43,495 Bye. (chuckling) 254 00:11:49,584 --> 00:11:51,211 Pup Chuck quarterly report, 255 00:11:51,252 --> 00:11:52,879 Mr. Prescott. 256 00:11:55,340 --> 00:11:57,884 We need to do something to boost this profit margin. 257 00:11:57,926 --> 00:11:59,719 Mm. I was thinking the same thing. 258 00:11:59,761 --> 00:12:01,304 - Were you? - No. 259 00:12:01,346 --> 00:12:03,598 It's too thin. Board's gonna jump all over it. 260 00:12:03,640 --> 00:12:05,558 We need to fatten it up. 261 00:12:05,600 --> 00:12:08,269 What's glucosamine, anyway? 262 00:12:08,311 --> 00:12:09,896 Well, look it up. 263 00:12:09,938 --> 00:12:11,731 - Oh. Right. - Jeez. 264 00:12:11,773 --> 00:12:14,818 They teach you anything at Harvard Business School? 265 00:12:14,859 --> 00:12:18,363 Glucosamine is a nutrient that supports joint health. 266 00:12:18,405 --> 00:12:19,781 Does it affect taste? 267 00:12:19,823 --> 00:12:21,658 Uh... Says here it's tasteless. 268 00:12:21,700 --> 00:12:23,159 Then get rid of it. 269 00:12:23,201 --> 00:12:24,536 Cost of that stuff's gone through the roof. 270 00:12:24,577 --> 00:12:25,578 But, sir-- 271 00:12:25,620 --> 00:12:26,830 Not up for discussion. 272 00:12:26,871 --> 00:12:28,581 Our priority here is what? 273 00:12:28,623 --> 00:12:30,750 - Fattening the profit margin. - Now, you are getting it. 274 00:12:30,792 --> 00:12:32,961 Uh-uh-uh. I need you to run another report for me. 275 00:12:33,003 --> 00:12:35,213 Come here. Write it down. 276 00:12:35,255 --> 00:12:37,590 If we were to reduce the amount of food in our bags by, 277 00:12:37,632 --> 00:12:39,676 let's say, two or three percent, 278 00:12:39,718 --> 00:12:43,179 but we continue to increase pricing at CPI plus one percent, 279 00:12:43,221 --> 00:12:45,098 how would that impact profit margin? 280 00:12:45,140 --> 00:12:47,308 My guess is it'd make it even fatter. 281 00:12:47,350 --> 00:12:49,310 Good because I want it as fat as that bear 282 00:12:49,352 --> 00:12:51,938 that won Fat Bear Week. You see that thing? 283 00:12:51,980 --> 00:12:53,648 - No. - Well, it was-- it was fat. 284 00:12:53,690 --> 00:12:56,067 Now, go. 285 00:12:56,109 --> 00:12:59,821 Go faster. 286 00:12:59,863 --> 00:13:01,823 Alex: Mosey, want to try a new treat? 287 00:13:01,865 --> 00:13:04,993 (clicking tongue) Mosey, come on. 288 00:13:05,035 --> 00:13:08,663 Try this out, buddy? What do you think? 289 00:13:08,705 --> 00:13:11,458 Whoa. 290 00:13:11,499 --> 00:13:15,211 Someone is hungry. 291 00:13:17,505 --> 00:13:19,591 (Mosey munching) 292 00:13:32,687 --> 00:13:34,564 That's a lot of Pup Chuck. 293 00:13:43,740 --> 00:13:45,700 (phone chiming) 294 00:13:45,742 --> 00:13:48,244 You wait right here. I'm not done with your spa treatment. 295 00:13:48,286 --> 00:13:50,330 (phone chiming) 296 00:13:50,372 --> 00:13:52,582 - Hello? - Scarlett. 297 00:13:52,624 --> 00:13:54,125 Hi, it's Alex Paulson, 298 00:13:54,167 --> 00:13:55,794 general manager of Paulson Wellness Emporium. 299 00:13:55,835 --> 00:13:57,504 Oh, hi. 300 00:13:57,545 --> 00:14:01,424 Hi. Listen. Um... I just wanted to tell you 301 00:14:01,466 --> 00:14:04,010 that... Mosey... 302 00:14:04,052 --> 00:14:06,346 absolutely loved Pup's Palate, 303 00:14:06,388 --> 00:14:09,891 and, um... we'd like to place an order. 304 00:14:09,933 --> 00:14:11,851 (squealing happily) 305 00:14:11,893 --> 00:14:13,687 Scarlett, you there? 306 00:14:13,728 --> 00:14:15,522 Oh. Yeah, hi. 307 00:14:15,563 --> 00:14:19,192 Sure, an order, we can do that. Uh, how much were you thinking? 308 00:14:19,234 --> 00:14:21,277 Well, how soon can you deliver 100 boxes? 309 00:14:24,239 --> 00:14:28,535 Oh, Scarlett, why did you have to tell him tomorrow? 310 00:14:28,576 --> 00:14:30,203 You know a few extra days 311 00:14:30,245 --> 00:14:31,913 would have made this a little more manageable. 312 00:14:31,955 --> 00:14:36,209 I just wanted to seem official, you know? 313 00:14:36,251 --> 00:14:38,795 Like, "100 boxes. Yeah, no problem. 314 00:14:38,837 --> 00:14:41,881 "We'll get that to you." You know? 315 00:14:41,923 --> 00:14:43,717 "We're a real company." 316 00:14:43,758 --> 00:14:45,885 Hey, we are a real company now. 317 00:14:45,927 --> 00:14:49,389 Yeah, we are. (squealing happily) 318 00:14:49,431 --> 00:14:52,767 You know, if this works out, we're gonna need to staff up, 319 00:14:52,809 --> 00:14:54,894 you know, get some more equipment. 320 00:14:54,936 --> 00:14:57,480 This is so exciting. 321 00:14:57,522 --> 00:14:59,441 Yes, it is! 322 00:15:03,903 --> 00:15:05,447 You know what else was exciting? 323 00:15:05,488 --> 00:15:08,324 That thing I noticed between you and Alex. 324 00:15:08,366 --> 00:15:09,659 What thing? 325 00:15:09,701 --> 00:15:11,494 Oh, don't even. 326 00:15:11,536 --> 00:15:14,414 Sparks that flew when you two locked eyes were like... 327 00:15:14,456 --> 00:15:17,000 4th of July fireworks. 328 00:15:17,042 --> 00:15:21,046 Please. He likes you. Trust me. 329 00:15:21,087 --> 00:15:22,422 You know, it didn't even seem to matter 330 00:15:22,464 --> 00:15:24,883 that you destroyed his display of birdseed. 331 00:15:24,924 --> 00:15:28,219 Oh, my gosh, that was so embarrassing. 332 00:15:29,721 --> 00:15:34,267 Okay, fine. I'll admit, he's sort of good-looking. 333 00:15:34,309 --> 00:15:37,687 Sort of? Okay, no disrespect to my husband-- 334 00:15:37,729 --> 00:15:39,397 you know I love Matt to pieces-- 335 00:15:39,439 --> 00:15:41,691 but Alex is just... 336 00:15:43,193 --> 00:15:45,362 He's just... different level attractive. 337 00:15:45,403 --> 00:15:47,113 Mm-hmm. 338 00:15:47,155 --> 00:15:49,157 Yeah, well, he's probably got loads of girlfriends, 339 00:15:49,199 --> 00:15:52,160 so he's not the kind of type I would date, anyway. 340 00:15:52,202 --> 00:15:54,579 We did just meet the guy. 341 00:15:54,621 --> 00:15:56,956 But beyond his looks, 342 00:15:56,998 --> 00:16:00,502 I mean, he's... polite and friendly. 343 00:16:01,961 --> 00:16:04,422 And unlike your ex, actually employed? 344 00:16:04,464 --> 00:16:07,050 Okay, just because Jeremy didn't have a job 345 00:16:07,092 --> 00:16:09,135 didn't make him a bad guy. 346 00:16:09,177 --> 00:16:13,431 Look, Scarlett, let's face it, 347 00:16:13,473 --> 00:16:17,310 you don't exactly make the best choices when it comes to men. 348 00:16:17,352 --> 00:16:19,145 I mean, time and again you've dismissed 349 00:16:19,187 --> 00:16:20,647 what may have been the right one and... 350 00:16:20,689 --> 00:16:24,067 and gone with the wrong one. 351 00:16:24,109 --> 00:16:26,152 Am I right or wrong? 352 00:16:26,194 --> 00:16:29,572 Yeah, you're right. 353 00:16:29,614 --> 00:16:31,366 I thought I could trust him. 354 00:16:31,408 --> 00:16:34,411 I thought a lot of things about Jeremy that were wrong. 355 00:16:34,452 --> 00:16:37,288 So, don't be afraid to take a chance. Hmm? 356 00:16:40,083 --> 00:16:43,420 It's often where you find true love. 357 00:16:48,008 --> 00:16:49,801 (beeping) 358 00:16:49,843 --> 00:16:51,761 Check it out, Boss. 359 00:16:51,803 --> 00:16:54,014 It's flying off the shelf. 360 00:16:54,055 --> 00:16:56,891 - High paw. - High paw. 361 00:16:56,933 --> 00:17:00,061 Thanks. 362 00:17:01,396 --> 00:17:02,856 Just right inside the door would be perfect. 363 00:17:02,897 --> 00:17:04,190 (phone chiming, vibrating) 364 00:17:06,067 --> 00:17:07,485 He wants to meet for coffee? 365 00:17:07,527 --> 00:17:09,612 Why do I feel like I'm getting nervous? 366 00:17:09,654 --> 00:17:11,072 Hmm. 367 00:17:11,114 --> 00:17:13,575 "How about Little Victories 8 a.m."? 368 00:17:16,494 --> 00:17:18,747 A date? 369 00:17:18,788 --> 00:17:20,915 It's not a date. 370 00:17:20,957 --> 00:17:22,876 Is it? 371 00:17:22,917 --> 00:17:24,044 It's totally a date. 372 00:17:24,085 --> 00:17:25,879 It's a business meeting. 373 00:17:25,920 --> 00:17:30,633 Okay, fine. Then, it's a date disguised as business meeting. 374 00:17:30,675 --> 00:17:32,469 Do you really think so? 375 00:17:32,510 --> 00:17:34,512 I mean, we're just going for coffee. 376 00:17:34,554 --> 00:17:36,723 Well, my first date with Matt was at a coffee shop. 377 00:17:36,765 --> 00:17:39,893 Oh. How romantic. 378 00:17:39,934 --> 00:17:42,020 It was, actually. 379 00:17:42,062 --> 00:17:46,983 Yeah, but what was romantic had nothing to do with the coffee. 380 00:17:47,025 --> 00:17:51,363 No, it's when I realized... how genuinely interested he was 381 00:17:51,404 --> 00:17:53,490 to know every little thing about me. 382 00:17:55,283 --> 00:17:58,036 And the way that he-- 383 00:17:58,078 --> 00:18:00,413 he looked at me... 384 00:18:00,455 --> 00:18:03,249 it was like no one else existed. 385 00:18:03,291 --> 00:18:06,628 I-- I'd never been on a date 386 00:18:06,670 --> 00:18:11,216 with someone that was just so focused on me. 387 00:18:11,257 --> 00:18:14,260 It's like he was savoring every minute. 388 00:18:14,302 --> 00:18:18,098 He never even checked his phone once. 389 00:18:18,139 --> 00:18:20,016 You know what he told me after? 390 00:18:20,058 --> 00:18:22,227 That he knew right from the beginning 391 00:18:22,268 --> 00:18:23,853 that I was the girl of his dreams. 392 00:18:23,895 --> 00:18:26,439 Aww... 393 00:18:26,481 --> 00:18:29,317 (both chuckling) 394 00:18:29,359 --> 00:18:32,570 You know, really, that sounds special. 395 00:18:32,612 --> 00:18:37,367 So, remember, Scarlett, when it comes to relationships, 396 00:18:37,409 --> 00:18:41,162 never settle for anything but the absolute best. 397 00:18:42,038 --> 00:18:43,832 Yeah. 398 00:18:47,293 --> 00:18:49,212 (steam hissing) 399 00:18:51,715 --> 00:18:53,341 No, it's true. 400 00:18:53,383 --> 00:18:55,427 You're looking at the Illinois state record holder 401 00:18:55,468 --> 00:18:56,803 for the longest ride ever. 402 00:18:56,845 --> 00:18:58,221 Alex: You're serious? 403 00:18:58,263 --> 00:19:00,890 Peoria to Chicago, 173 miles. 404 00:19:00,932 --> 00:19:02,225 No way. 405 00:19:02,267 --> 00:19:03,768 You can look it up. 406 00:19:03,810 --> 00:19:06,604 I mean, how'd you do that? 407 00:19:06,646 --> 00:19:09,983 I don't know. Youthful determination? 408 00:19:10,025 --> 00:19:12,318 I was 16. 409 00:19:12,360 --> 00:19:16,448 My friends thought I was crazy. Maybe I was crazy, but... 410 00:19:16,489 --> 00:19:19,576 I raised $17,000 for the animal shelter. 411 00:19:19,617 --> 00:19:21,369 I was more proud of that than the ride itself. 412 00:19:21,411 --> 00:19:25,331 Amazing. 413 00:19:25,373 --> 00:19:26,666 You know, I wouldn't have pegged you for a unicycler, though. 414 00:19:26,708 --> 00:19:29,836 Oh, then, you do not know me at all. 415 00:19:29,878 --> 00:19:31,713 If it is unusual, unique, 416 00:19:31,755 --> 00:19:36,051 something most people can't do, I am all over it. 417 00:19:36,092 --> 00:19:38,345 Yeah, I guess we could see that. 418 00:19:38,386 --> 00:19:41,723 How'd we get on the subject, anyway? 419 00:19:41,765 --> 00:19:44,059 Hmm. My fault. 420 00:19:44,100 --> 00:19:45,435 I'm just asking way too many questions. 421 00:19:45,477 --> 00:19:47,103 Yeah, would you cut that out? 422 00:19:47,145 --> 00:19:49,689 Sorry, I'm just genuinely interested. 423 00:19:49,731 --> 00:19:51,691 In what exactly? 424 00:19:51,733 --> 00:19:55,278 In you. 425 00:19:55,320 --> 00:19:57,197 (phone vibrating) 426 00:19:57,238 --> 00:19:58,365 Do you need to get that? 427 00:19:58,406 --> 00:19:59,824 (phone vibrating) 428 00:19:59,866 --> 00:20:01,284 Um... 429 00:20:01,326 --> 00:20:03,036 (phone vibrating) 430 00:20:03,078 --> 00:20:04,954 I can wait. 431 00:20:04,996 --> 00:20:07,665 Um... 432 00:20:07,707 --> 00:20:11,336 So, we should probably talk business, right? 433 00:20:11,378 --> 00:20:13,922 I mean, that's why we're here, isn't it? 434 00:20:13,963 --> 00:20:16,216 Yeah, let's get into it. 435 00:20:16,257 --> 00:20:18,760 I'd like to double what I ordered last time. 436 00:20:18,802 --> 00:20:21,096 Double? You're kidding. 437 00:20:21,137 --> 00:20:22,806 No, I'm the GM. 438 00:20:22,847 --> 00:20:25,266 It's my job to supply what the customers want. 439 00:20:27,936 --> 00:20:29,771 I'd like to speak with our regional manager 440 00:20:29,813 --> 00:20:31,856 and ask her if she'll hear your pitch. 441 00:20:31,898 --> 00:20:34,317 Yeah, I would really appreciate that, Alex. 442 00:20:34,359 --> 00:20:35,777 Don't mention it. 443 00:20:39,030 --> 00:20:40,990 Cheers. 444 00:20:46,413 --> 00:20:48,123 Thanks again for everything. 445 00:20:48,164 --> 00:20:51,334 Of course. It was a lot of fun. 446 00:20:51,376 --> 00:20:52,919 Yeah, it was. 447 00:20:52,961 --> 00:20:54,587 So, where are you off to? 448 00:20:54,629 --> 00:20:57,507 Oh, I go to this rock climbing gym on the weekends. 449 00:20:57,549 --> 00:20:59,384 I'm just gonna head over there right now. 450 00:20:59,426 --> 00:21:00,802 Wow, rock climbing. 451 00:21:00,844 --> 00:21:03,596 So, I'm not the only one into unique hobbies. 452 00:21:03,638 --> 00:21:06,433 Yeah, yeah. It's really therapeutic, 453 00:21:06,474 --> 00:21:08,685 keeps my mind off everything, 454 00:21:08,727 --> 00:21:11,563 gets me really present, you know, in the moment. 455 00:21:11,604 --> 00:21:14,107 It's also a really good workout. 456 00:21:14,149 --> 00:21:15,400 Hmm. I worked out earlier. 457 00:21:15,442 --> 00:21:17,444 I like to get my exercise in early, 458 00:21:17,485 --> 00:21:19,404 so the rest of the day is dedicated to work. 459 00:21:19,446 --> 00:21:21,448 - Even on a Saturday? - Even on Sunday. 460 00:21:21,489 --> 00:21:23,491 It's just us running the business. 461 00:21:23,533 --> 00:21:25,368 It's the only way to get ahead. 462 00:21:25,410 --> 00:21:28,913 Well, I hope I'm not being too forward, 463 00:21:28,955 --> 00:21:31,458 but do you want to come with? 464 00:21:31,499 --> 00:21:33,418 I mean, you're totally dressed for it. 465 00:21:33,460 --> 00:21:35,879 Take time to celebrate your wins? 466 00:21:35,920 --> 00:21:37,213 You know what? 467 00:21:37,255 --> 00:21:39,632 Maybe work can wait a couple of hours. 468 00:21:39,674 --> 00:21:41,259 Yeah? 469 00:21:41,301 --> 00:21:42,719 Yeah! 470 00:21:42,761 --> 00:21:45,138 I think I want to give rock climbing a try. 471 00:21:45,180 --> 00:21:46,473 I think we should do it, then. 472 00:21:46,514 --> 00:21:48,558 - Come on, let's go. - Okay. 473 00:21:57,108 --> 00:22:01,237 Okay, this is my happy place. 474 00:22:01,279 --> 00:22:02,906 You don't do this on real mountains, do you? 475 00:22:02,947 --> 00:22:05,325 Sure, yeah. 476 00:22:05,367 --> 00:22:07,243 I go camping as often as I can, 477 00:22:07,285 --> 00:22:11,247 just to kind of restart, you know? 478 00:22:11,289 --> 00:22:14,584 Can I grab this from here? Thank you so much. 479 00:22:14,626 --> 00:22:16,628 You know, I go climbing, 480 00:22:16,670 --> 00:22:18,421 hiking, fishing. 481 00:22:18,463 --> 00:22:20,256 You know, it's just really nice to detach for a while, 482 00:22:20,298 --> 00:22:22,509 just completely immerse yourself in nature. 483 00:22:22,550 --> 00:22:24,094 It's good for the soul, you know? 484 00:22:24,135 --> 00:22:25,637 I think I would have a panic attack 485 00:22:25,679 --> 00:22:27,681 if I was away from work for too long. 486 00:22:27,722 --> 00:22:29,182 (chuckling) 487 00:22:29,224 --> 00:22:30,767 Well, I believe in a work-life balance. 488 00:22:30,809 --> 00:22:33,103 Who knows? 489 00:22:33,144 --> 00:22:34,813 You might even find being in nature, 490 00:22:34,854 --> 00:22:37,232 well, you know, it might actually 491 00:22:37,273 --> 00:22:39,067 feed your creativity. 492 00:22:39,109 --> 00:22:41,236 You want a demonstration? 493 00:22:41,277 --> 00:22:42,570 - Yeah. - Yeah? 494 00:22:42,612 --> 00:22:44,656 All right, chalk your hands up like this. 495 00:22:47,492 --> 00:22:50,203 And get a good hold, like so. 496 00:22:51,329 --> 00:22:52,664 And then, away we go. 497 00:22:54,708 --> 00:22:57,419 Remember to use your legs. 498 00:22:59,295 --> 00:23:00,839 Scarlett: Wow, you're really good. 499 00:23:06,845 --> 00:23:08,430 And one last move. 500 00:23:11,266 --> 00:23:13,560 All right, that's it. 501 00:23:13,601 --> 00:23:14,853 Way to go, Alex. 502 00:23:23,319 --> 00:23:25,655 That was impressive! 503 00:23:25,697 --> 00:23:27,574 Sorry. 504 00:23:27,615 --> 00:23:30,702 No worries. But now it's your turn. 505 00:23:30,744 --> 00:23:32,203 Okay! 506 00:23:32,245 --> 00:23:34,664 Okay. Okay, first, I'd like you to loop this, 507 00:23:34,706 --> 00:23:36,082 and you're gonna feed it 508 00:23:36,124 --> 00:23:37,459 right through the red loop, both red loops, 509 00:23:37,500 --> 00:23:39,127 - Like this? - Yeah, just like that. 510 00:23:39,169 --> 00:23:41,004 Okay. I'm gonna belay you. 511 00:23:41,046 --> 00:23:43,006 What's that mean? 512 00:23:43,048 --> 00:23:44,716 Well, if you fall, I got you. 513 00:23:44,758 --> 00:23:48,303 Oh. So, I'm putting my life in your hands. 514 00:23:48,345 --> 00:23:50,138 Well, a rock climb requires you trust your partner. 515 00:23:50,180 --> 00:23:51,890 That sure is asking a lot. 516 00:23:51,931 --> 00:23:53,808 I mean, we're just starting to get to know each other. 517 00:23:53,850 --> 00:23:57,729 Trust me, Scarlett. I got you. 518 00:23:59,439 --> 00:24:00,732 Okay. 519 00:24:03,068 --> 00:24:04,861 You got me? 520 00:24:04,903 --> 00:24:08,198 I got you. 521 00:24:08,239 --> 00:24:10,450 All right, Scarlett, away you go. 522 00:24:14,662 --> 00:24:15,997 Foothold. 523 00:24:20,377 --> 00:24:22,003 I think I like this. 524 00:24:22,045 --> 00:24:23,922 You're doing great. 525 00:24:23,963 --> 00:24:25,590 Keep going. 526 00:24:29,552 --> 00:24:31,388 (breathing heavily) Okay! 527 00:24:31,429 --> 00:24:33,306 - I did it! - Alex: You did! 528 00:24:33,348 --> 00:24:35,767 Congratulations! That's great! 529 00:24:35,809 --> 00:24:37,477 All right, now, I want you to hold the rope 530 00:24:37,519 --> 00:24:38,853 and push off the wall with your feet. 531 00:24:38,895 --> 00:24:41,106 Uh... 532 00:24:41,147 --> 00:24:43,900 You want me to let go of the wall? 533 00:24:43,942 --> 00:24:46,861 Don't worry, Scarlett. I gotcha. You can trust me. 534 00:24:46,903 --> 00:24:49,406 He's got me. I can trust him. 535 00:24:52,826 --> 00:24:54,119 Whoo! 536 00:24:54,160 --> 00:24:56,287 There you go. 537 00:25:00,667 --> 00:25:03,628 Oh, my gosh, that was amazing. 538 00:25:03,670 --> 00:25:06,756 That was incredible. You did great. 539 00:25:06,798 --> 00:25:09,009 So, do you want to try a different route 540 00:25:09,050 --> 00:25:10,301 or do you have to get back to work? 541 00:25:10,343 --> 00:25:12,512 I think I have time for one more. 542 00:25:12,554 --> 00:25:14,389 Well, that's what I like to hear. 543 00:25:14,431 --> 00:25:16,683 All right, let's go. 544 00:25:20,812 --> 00:25:22,439 (phone beeping) 545 00:25:22,480 --> 00:25:23,982 Yes? 546 00:25:24,024 --> 00:25:25,692 Secretary (on phone:) Alex Paulson is here to see you. 547 00:25:25,734 --> 00:25:27,694 Oh, great. 548 00:25:27,736 --> 00:25:29,571 Just give me a minute and then send him in. 549 00:25:29,612 --> 00:25:30,697 (beeping) 550 00:25:35,160 --> 00:25:36,453 (knocking) 551 00:25:38,329 --> 00:25:40,749 Come on in. 552 00:25:40,790 --> 00:25:41,916 Please, have a seat. 553 00:25:41,958 --> 00:25:44,669 Oh, okay. 554 00:25:44,711 --> 00:25:46,421 So, what brings you up to corporate? 555 00:25:46,463 --> 00:25:48,465 Aside from wanting to see me. 556 00:25:48,506 --> 00:25:50,759 (chuckling nervously) 557 00:25:50,800 --> 00:25:53,887 Well, I just want to bring a new product to your attention. 558 00:25:53,928 --> 00:25:55,305 What is it? 559 00:25:55,347 --> 00:25:58,058 It's a dog treat called Pup's Palate. 560 00:25:58,099 --> 00:25:59,601 A new dog treat. 561 00:25:59,642 --> 00:26:01,895 - Mm-hmm. - Not very exciting. 562 00:26:01,936 --> 00:26:04,356 Well, to dog owners, it is. 563 00:26:04,397 --> 00:26:06,733 I just put a little shelf space aside in my store 564 00:26:06,775 --> 00:26:10,153 and it's doing really, really well. 565 00:26:10,195 --> 00:26:11,613 My own pup loves it, 566 00:26:11,654 --> 00:26:13,656 and the women behind the business started it 567 00:26:13,698 --> 00:26:15,158 because they actually care about the health 568 00:26:15,200 --> 00:26:16,493 and wellbeing of puppies. 569 00:26:16,534 --> 00:26:19,662 Puppies don't spend money, Alex. 570 00:26:19,704 --> 00:26:24,000 Well, in my store, the owners are spending it on Pup's Palate. 571 00:26:24,042 --> 00:26:27,462 Look, I just ask you to hear their pitch, that's all. 572 00:26:28,963 --> 00:26:31,174 Sure. Why not? 573 00:26:31,216 --> 00:26:32,842 Great. 574 00:26:32,884 --> 00:26:35,762 Look, I'm not one to mix business with personal matters, 575 00:26:35,804 --> 00:26:37,639 so let's just shelve the business for now. 576 00:26:37,681 --> 00:26:39,974 You've been very distant lately. 577 00:26:40,016 --> 00:26:42,227 Um... 578 00:26:42,268 --> 00:26:45,188 Sorry, I thought we... 579 00:26:45,230 --> 00:26:47,399 agreed that, um, 580 00:26:47,440 --> 00:26:50,318 we're gonna step back from this relationship. 581 00:26:50,360 --> 00:26:52,529 For the sake of our friendship 582 00:26:52,570 --> 00:26:55,115 and-and, you know, working together. 583 00:26:55,156 --> 00:26:58,952 That was not my takeaway from our last conversation. 584 00:26:58,993 --> 00:27:02,038 I thought we had a good thing going and I agreed we should, 585 00:27:02,080 --> 00:27:05,542 you know, slow things down, but I don't think either one of us, 586 00:27:05,583 --> 00:27:08,420 like, was definitive about ending things. 587 00:27:09,838 --> 00:27:11,381 Well, I... 588 00:27:11,423 --> 00:27:13,049 - Sorry, I... - (phone beeping) 589 00:27:13,091 --> 00:27:14,759 Oh, sorry. Yes? 590 00:27:14,801 --> 00:27:16,511 Secretary: Your 10 o'clock conference call 591 00:27:16,553 --> 00:27:17,846 is ready when you are. 592 00:27:17,887 --> 00:27:19,973 All right, I'll be right with them. 593 00:27:20,015 --> 00:27:21,975 Listen, I have to jump on this call, but I would love 594 00:27:22,017 --> 00:27:23,435 to get together to talk. 595 00:27:23,476 --> 00:27:25,270 You know, I think it's pretty clear 596 00:27:25,311 --> 00:27:27,022 that I'm not ready to move on. 597 00:27:27,063 --> 00:27:28,898 And if you are, that's... fine, 598 00:27:28,940 --> 00:27:32,736 um, but I would love to talk it through. 599 00:27:32,777 --> 00:27:34,279 Yeah. 600 00:27:34,320 --> 00:27:37,907 - Sure. - Great. Okay. 601 00:27:37,949 --> 00:27:41,119 I already made us a reservation, anyway, so that's perfect. 602 00:27:41,161 --> 00:27:43,580 - Thank you, Alex. - Alex: Mm-hmm. 603 00:27:48,877 --> 00:27:51,963 (puppies yapping) 604 00:27:54,132 --> 00:27:56,259 (barking) 605 00:27:56,301 --> 00:27:59,929 (puppies yapping) 606 00:27:59,971 --> 00:28:01,264 Hey, Dad. 607 00:28:01,306 --> 00:28:03,016 Oh, hi, honey. 608 00:28:03,058 --> 00:28:05,477 Hi. 609 00:28:05,518 --> 00:28:07,562 - Hello. - Hello. 610 00:28:07,604 --> 00:28:10,106 I thought I'd stock you up. 611 00:28:10,148 --> 00:28:12,901 Oh. 612 00:28:12,942 --> 00:28:14,569 Scarlett: Hi. 613 00:28:16,154 --> 00:28:18,490 Paws doubled their order, 614 00:28:18,531 --> 00:28:20,533 so we've cranked production into high gear. 615 00:28:20,575 --> 00:28:22,327 And we're looking to lease some new equipment. 616 00:28:22,369 --> 00:28:25,121 Oh, honey, that is great news. 617 00:28:25,163 --> 00:28:27,791 I think that this is going to really take off. 618 00:28:27,832 --> 00:28:29,000 Yeah. 619 00:28:29,042 --> 00:28:30,752 But the-- 620 00:28:30,794 --> 00:28:32,003 the Pawggles might need a little work. 621 00:28:32,045 --> 00:28:33,880 Hmm. Yeah. 622 00:28:33,922 --> 00:28:36,091 Looks like I need to go back to the drawing board on that one. 623 00:28:36,132 --> 00:28:39,010 Because dogs need UV protection, too, you know. 624 00:28:39,052 --> 00:28:41,596 How's Maggie doing? 625 00:28:41,638 --> 00:28:44,974 Well, you know, she's been a bit more lethargic than usual, 626 00:28:45,016 --> 00:28:47,644 but I think she's okay. 627 00:28:47,686 --> 00:28:49,104 I'm keeping a close eye on her. 628 00:28:49,145 --> 00:28:50,814 Okay. 629 00:28:50,855 --> 00:28:54,067 I think I'll go sit with her for a bit later. 630 00:28:54,109 --> 00:28:56,736 Hi. 631 00:28:56,778 --> 00:28:58,363 - Okay. - Okay. Bye. 632 00:28:58,405 --> 00:28:59,864 Dad: Hi. 633 00:29:03,034 --> 00:29:06,746 (barking) 634 00:29:09,582 --> 00:29:11,668 Scarlett: How you doing, sweet girl? 635 00:29:11,710 --> 00:29:15,130 Yeah, creating new life must really tucker you out. 636 00:29:17,048 --> 00:29:19,634 But the joy you'll bring into this world... 637 00:29:19,676 --> 00:29:23,054 (chuckling) Oh... 638 00:29:29,894 --> 00:29:31,479 Hey, Mose. Wanna go for a run, boy? 639 00:29:31,521 --> 00:29:33,606 - (barking) - Yeah? You ready for a run? 640 00:29:33,648 --> 00:29:35,191 Oh, so am I. 641 00:29:35,233 --> 00:29:37,777 Okay. Here we go. 642 00:29:37,819 --> 00:29:39,863 Okay. Let's go. Come on. 643 00:29:39,904 --> 00:29:42,365 Come on. We can go by the dog park, too. 644 00:29:42,407 --> 00:29:44,701 Come on. Good boy. 645 00:29:47,245 --> 00:29:48,913 Okay, I know you love the park. We're almost there. 646 00:29:48,955 --> 00:29:53,251 (chattering) 647 00:29:53,293 --> 00:29:55,253 Woman: ...gonna be there all day. 648 00:29:57,255 --> 00:29:58,882 Woman 2: Good boy. 649 00:29:58,923 --> 00:30:00,342 (unclear). 650 00:30:00,383 --> 00:30:02,302 (chattering) 651 00:30:02,344 --> 00:30:04,304 Come here often? 652 00:30:06,222 --> 00:30:07,599 - Alex, hi. - Hey, Scarlett. 653 00:30:07,640 --> 00:30:10,352 - Oh, mind if I sit? - Of course. 654 00:30:10,393 --> 00:30:11,728 All right. Thanks. 655 00:30:13,646 --> 00:30:15,648 Did you bring Mosey? 656 00:30:15,690 --> 00:30:17,400 - I did. - Which one is he? 657 00:30:17,442 --> 00:30:19,235 He's right over there. 658 00:30:19,277 --> 00:30:22,238 You got him from Picket Fence Puppies, didn't you? 659 00:30:22,280 --> 00:30:24,866 I did. How'd you know? 660 00:30:24,908 --> 00:30:27,786 I never forget one of our pups. As a matter of fact, 661 00:30:27,827 --> 00:30:29,871 I think I was there when he was born. 662 00:30:29,913 --> 00:30:32,248 - Jack Townsend is my dad. - You're kidding me. 663 00:30:32,290 --> 00:30:34,376 - Nope. - He's great. 664 00:30:34,417 --> 00:30:36,711 So, puppies is a family business? 665 00:30:36,753 --> 00:30:38,505 Yeah, I guess you could say that. 666 00:30:38,546 --> 00:30:40,882 I actually designed this dog park. 667 00:30:40,924 --> 00:30:43,927 Planning to expand it in the spring, 668 00:30:43,968 --> 00:30:46,304 so I'm just brainstorming a few ideas. 669 00:30:46,346 --> 00:30:48,598 Wow. You got a lot going on. 670 00:30:48,640 --> 00:30:51,518 I also invented 27 new dog toys and accessories. 671 00:30:51,559 --> 00:30:54,396 I have patents on six, the rest patent pending. 672 00:30:54,437 --> 00:30:55,980 What are you? Like, 673 00:30:56,022 --> 00:30:57,607 the Leonardo da Vinci of the pet world or what? 674 00:30:57,649 --> 00:30:58,900 I think that's a bit of a stretch, 675 00:30:58,942 --> 00:31:00,276 but I appreciate the compliment. 676 00:31:00,318 --> 00:31:02,696 You're certainly prolific. 677 00:31:04,280 --> 00:31:05,907 Oh, looks like Bella met Mosey. 678 00:31:05,949 --> 00:31:07,701 Alex: Hmm. Bella's your pup? 679 00:31:07,742 --> 00:31:09,744 Scarlett: Mm-hmm. 680 00:31:09,786 --> 00:31:11,788 So, are they from the same litter? 681 00:31:11,830 --> 00:31:14,874 Different parents, a couple of weeks apart. 682 00:31:14,916 --> 00:31:16,626 Hmm. Looks like they're already fond of each other. 683 00:31:16,668 --> 00:31:19,045 Yeah, I think they are. 684 00:31:20,797 --> 00:31:23,299 You know, it's sort of serendipitous 685 00:31:23,341 --> 00:31:24,634 I ran into you here. 686 00:31:24,676 --> 00:31:26,386 - It is? - Yeah. 687 00:31:26,428 --> 00:31:28,930 I, uh-- I got some good news. 688 00:31:28,972 --> 00:31:32,225 I was gonna see if you wanted to meet up tomorrow, 689 00:31:32,267 --> 00:31:35,645 so I could tell you in person, but might as well tell you now. 690 00:31:35,687 --> 00:31:38,148 I managed to get you a pitch meeting 691 00:31:38,189 --> 00:31:40,025 with our regional manager Michelle. 692 00:31:40,066 --> 00:31:43,653 Oh, my gosh. Thank you, Alex. Thank you! Thank you! 693 00:31:43,695 --> 00:31:45,155 You're welcome. 694 00:31:47,657 --> 00:31:49,325 Um... 695 00:31:49,367 --> 00:31:53,538 even though I don't have an excuse to ask you out, 696 00:31:53,580 --> 00:31:58,001 um... do you think you still might want to do something? 697 00:31:58,043 --> 00:32:01,963 Depends. What'd you have in mind? 698 00:32:06,176 --> 00:32:08,178 (string section playing onscreen) 699 00:32:08,219 --> 00:32:10,680 - (popcorn crunching) - Scarlett: This is pretty cool. 700 00:32:10,722 --> 00:32:12,182 Feels like we went back in time. 701 00:32:12,223 --> 00:32:13,350 (Alex chuckling) 702 00:32:13,391 --> 00:32:14,976 Yeah. 703 00:32:15,018 --> 00:32:16,686 You know, they've been holding screenings here 704 00:32:16,728 --> 00:32:17,937 in the springtime every year, 705 00:32:17,979 --> 00:32:19,314 since our parents were kids. 706 00:32:19,356 --> 00:32:21,024 Did you come here growing up? 707 00:32:21,066 --> 00:32:23,026 Oh, yeah. My parents were movie buffs. 708 00:32:23,068 --> 00:32:25,278 So, whenever they showed a classic screening 709 00:32:25,320 --> 00:32:27,530 here in the park, that was our Friday night. 710 00:32:27,572 --> 00:32:29,741 I love that. 711 00:32:32,577 --> 00:32:33,870 (phone vibrating) 712 00:32:37,290 --> 00:32:38,458 Mmm... 713 00:32:39,584 --> 00:32:40,835 What are you doing? 714 00:32:40,877 --> 00:32:42,587 You're gonna miss the movie. 715 00:32:42,629 --> 00:32:45,632 Got to reply to one of my suppliers. 716 00:32:45,674 --> 00:32:47,258 Right this second? 717 00:32:47,300 --> 00:32:50,428 "Nothing works unless you do." That's Maya Angelou. 718 00:32:50,470 --> 00:32:53,765 Um, yeah, she was a genius, 719 00:32:53,807 --> 00:32:56,393 but I don't think she meant that exactly. 720 00:32:57,852 --> 00:33:01,439 Work-life balance, just give it a try. 721 00:33:01,481 --> 00:33:03,692 - Okay. - Yeah. 722 00:33:03,733 --> 00:33:06,069 (chattering onscreen) 723 00:33:06,111 --> 00:33:08,780 (Alex chuckling) 724 00:33:19,124 --> 00:33:21,126 (phone chiming) 725 00:33:22,752 --> 00:33:26,172 Hey, Dad, what's up? 726 00:33:26,214 --> 00:33:28,049 Okay, slow down. 727 00:33:28,091 --> 00:33:29,968 What's wrong with Maggie? 728 00:33:31,761 --> 00:33:33,888 Okay, I'll be right there. 729 00:33:36,474 --> 00:33:40,186 Scarlett: This pregnancy has been harder on Maggie this time. 730 00:33:40,228 --> 00:33:43,690 Her energy, she's been really tuckered out lately. 731 00:33:43,732 --> 00:33:45,316 Vet: Hmm... 732 00:33:45,358 --> 00:33:47,944 I'm gonna do a sonogram, so we can get a closer look. 733 00:33:51,656 --> 00:33:53,992 (vet chuckling) I think I figured out 734 00:33:54,034 --> 00:33:55,618 why she's so fatigued. 735 00:33:55,660 --> 00:33:57,328 Why? 736 00:33:57,370 --> 00:34:00,331 One, two, three, four, 737 00:34:00,373 --> 00:34:04,210 five, six, seven, 738 00:34:04,252 --> 00:34:06,129 eight, nine, ten. 739 00:34:06,171 --> 00:34:07,797 (chuckling) 740 00:34:07,839 --> 00:34:10,300 That'll tucker anyone out. 741 00:34:10,342 --> 00:34:12,302 I'll run her blood work back to the lab, 742 00:34:12,344 --> 00:34:16,306 just to get everything checked out, but I think she'll be fine. 743 00:34:16,348 --> 00:34:19,851 Thank you for coming so quickly, Dr. Mitchell. 744 00:34:19,893 --> 00:34:23,146 Whenever you have any concerns, call me, okay? 745 00:34:23,188 --> 00:34:25,440 You had us worried, sweet girl. 746 00:34:25,482 --> 00:34:27,233 You're gonna be just fine. 747 00:34:34,616 --> 00:34:35,909 I like it. 748 00:34:35,950 --> 00:34:37,369 (both exhaling sharply) 749 00:34:37,410 --> 00:34:38,828 - You do? - I do. 750 00:34:38,870 --> 00:34:40,080 It's about time we inject some new life 751 00:34:40,121 --> 00:34:41,498 into the pet treat section. 752 00:34:41,539 --> 00:34:43,333 So, I'll tell you what, 753 00:34:43,375 --> 00:34:45,794 I will start it out at one-third of our 72 stores, 754 00:34:45,835 --> 00:34:47,879 and if it moves, 755 00:34:47,921 --> 00:34:50,590 we will distribute Pup's Palate regionally. 756 00:34:50,632 --> 00:34:53,426 Yeah, yeah. I-- we would love that. 757 00:34:53,468 --> 00:34:56,137 And I don't want to get ahead of myself, but... 758 00:34:56,179 --> 00:35:00,016 if it does well, we could be looking at a nationwide rollout. 759 00:35:01,226 --> 00:35:03,728 Thank you. Thank you so much. 760 00:35:03,770 --> 00:35:05,980 I'm glad Alex brought it to me. 761 00:35:06,022 --> 00:35:07,857 He was a real advocate for you two. 762 00:35:07,899 --> 00:35:09,651 - We love Alex. - Yeah, I do. 763 00:35:11,486 --> 00:35:14,864 I mean, we do. 764 00:35:14,906 --> 00:35:16,449 I don't actually mean love-love, 765 00:35:16,491 --> 00:35:19,160 like in a romantic way. What I meant to say is 766 00:35:19,202 --> 00:35:21,955 we love his enthusiasm and just... 767 00:35:21,996 --> 00:35:23,873 general personality and-- 768 00:35:23,915 --> 00:35:25,834 And we should go. You know? 769 00:35:25,875 --> 00:35:27,377 Because I'm sure Michelle 770 00:35:27,419 --> 00:35:29,421 has a very busy afternoon ahead of her. 771 00:35:29,462 --> 00:35:30,755 (chuckling nervously) 772 00:35:30,797 --> 00:35:32,340 So... (chuckling nervously) 773 00:35:32,382 --> 00:35:35,635 Thank you again so much. You're not gonna regret this. 774 00:35:35,677 --> 00:35:37,053 Come on. 775 00:35:37,095 --> 00:35:39,389 - Bye. - Michelle: Bye. 776 00:35:50,066 --> 00:35:52,652 Alex, yeah, I just saw the pitch 777 00:35:52,694 --> 00:35:55,655 and I placed an order for 24 stores. 778 00:35:55,697 --> 00:35:58,116 Oh, they were excited all right. 779 00:35:58,158 --> 00:36:01,953 Listen, for dinner, what do you think about Maddie? 780 00:36:07,125 --> 00:36:09,544 Scarlett: Really appreciate you guys getting here so fast. 781 00:36:09,586 --> 00:36:12,339 Thank you. 782 00:36:12,380 --> 00:36:14,507 - Hey, Alex. - Hey. 783 00:36:14,549 --> 00:36:15,884 Oh, big day, huh? 784 00:36:15,925 --> 00:36:17,344 Just getting all the new equipment. 785 00:36:17,385 --> 00:36:18,887 Can't tell you how excited I am. 786 00:36:18,928 --> 00:36:20,597 Well, I got you something. 787 00:36:20,638 --> 00:36:22,766 - Oh, what is that? - Take a look. 788 00:36:24,476 --> 00:36:26,644 (both chuckling) 789 00:36:26,686 --> 00:36:29,314 Just like the chef at Cordon Bleu wear. 790 00:36:30,648 --> 00:36:33,109 - How do I look? - You look great. 791 00:36:34,152 --> 00:36:35,278 I mean official. 792 00:36:35,320 --> 00:36:37,155 Thank you. 793 00:36:37,197 --> 00:36:39,574 Do you want to come inside and see how I set up the operation? 794 00:36:39,616 --> 00:36:43,828 - Oh, yeah. - Okay, let's check it out. 795 00:36:43,870 --> 00:36:45,663 Welcome. 796 00:36:45,705 --> 00:36:47,916 This has always been my design studio, 797 00:36:47,957 --> 00:36:50,627 but it's also perfect for this operation. 798 00:36:50,669 --> 00:36:52,379 I like it. 799 00:36:52,420 --> 00:36:54,130 I'm adding fans for ventilation, 800 00:36:54,172 --> 00:36:56,132 an industrial-scale kitchen over here, 801 00:36:56,174 --> 00:36:58,468 and a packaging assembly line over there. 802 00:36:58,510 --> 00:37:00,053 Great space. 803 00:37:00,095 --> 00:37:02,222 And all of our ingredients for the next month 804 00:37:02,263 --> 00:37:04,057 are express-shipped. 805 00:37:04,099 --> 00:37:05,767 And, with the equipment I've leased, 806 00:37:05,809 --> 00:37:07,560 we'll definitely have the capacity 807 00:37:07,602 --> 00:37:09,354 to handle our current orders and a good amount of growth. 808 00:37:09,396 --> 00:37:10,814 Well, that's important 809 00:37:10,855 --> 00:37:13,400 because I think you're going to keep growing, 810 00:37:13,441 --> 00:37:15,318 and I'll be right there beside you. 811 00:37:19,989 --> 00:37:24,744 Right against the back wall would be great. Thanks. 812 00:37:24,786 --> 00:37:27,080 Amazing how this has taken off. 813 00:37:27,122 --> 00:37:28,581 I'm really, really happy for you. 814 00:37:28,623 --> 00:37:30,500 I think this calls for celebration. 815 00:37:30,542 --> 00:37:33,128 Besides, I owe you for all your help. 816 00:37:33,169 --> 00:37:35,672 Work-life balance, right? Celebrate our wins? 817 00:37:35,714 --> 00:37:37,924 I'd love to take you for dinner tonight. 818 00:37:37,966 --> 00:37:41,553 Oh, I'd love to, Scarlett, but I have a prior obligation, 819 00:37:41,594 --> 00:37:42,846 with Michelle. 820 00:37:42,887 --> 00:37:44,305 Michelle the regional manager? 821 00:37:44,347 --> 00:37:45,849 Yeah. 822 00:37:45,890 --> 00:37:48,393 Oh. I didn't realize you two had a thing. 823 00:37:48,435 --> 00:37:50,603 We're just getting together to just talk things through. 824 00:37:50,645 --> 00:37:52,731 - That's all. - Oh. 825 00:37:54,065 --> 00:37:56,693 But maybe we can get together tomorrow night. 826 00:37:56,735 --> 00:37:58,695 I think I'll be pretty busy 827 00:37:58,737 --> 00:38:00,905 getting this place all sorted out. 828 00:38:01,865 --> 00:38:03,533 But maybe I can help? 829 00:38:03,575 --> 00:38:06,369 No, you've done enough already. 830 00:38:06,411 --> 00:38:07,996 Tina and I have it covered. 831 00:38:08,038 --> 00:38:09,247 You sure? 832 00:38:09,289 --> 00:38:11,791 Yeah. Um... 833 00:38:11,833 --> 00:38:15,003 I appreciate all your help, Alex, I really do. 834 00:38:17,047 --> 00:38:23,762 * 835 00:38:23,803 --> 00:38:27,724 (jazz piano playing) 836 00:38:27,766 --> 00:38:30,685 It's not as good as the 2018, but it's not bad. 837 00:38:30,727 --> 00:38:32,020 What do you think? 838 00:38:33,313 --> 00:38:34,731 (clearing throat) It's pretty good. 839 00:38:34,773 --> 00:38:36,524 Not too oaky? 840 00:38:36,566 --> 00:38:39,235 Um... No, I don't think so. 841 00:38:39,277 --> 00:38:41,154 I'm no wine connoisseur, though, so. 842 00:38:42,697 --> 00:38:44,616 I recently did a vineyard tour in Napa. 843 00:38:44,657 --> 00:38:46,993 It was fabulous. 844 00:38:47,035 --> 00:38:50,330 Maybe we could do that together sometime. 845 00:38:50,372 --> 00:38:51,998 Oh, you know me, 846 00:38:52,040 --> 00:38:54,459 when it comes to the outdoors, I prefer to rough it. 847 00:38:54,501 --> 00:38:58,171 I guess I haven't matured to wine tasting quite yet. 848 00:38:58,213 --> 00:39:00,215 You'll get there. 849 00:39:00,256 --> 00:39:01,841 Yeah, we'll see. 850 00:39:03,968 --> 00:39:07,430 This is really nice, Alex. 851 00:39:07,472 --> 00:39:10,767 Yeah, it is really nice. 852 00:39:10,809 --> 00:39:13,228 No, I mean this, us. 853 00:39:13,269 --> 00:39:16,272 Oh. 854 00:39:16,314 --> 00:39:17,941 Michelle, 855 00:39:17,982 --> 00:39:22,612 listen, this is really nice, but... 856 00:39:22,654 --> 00:39:24,280 I need to be honest with you. 857 00:39:24,322 --> 00:39:27,450 Let me guess. You don't want to be tied down right now. 858 00:39:27,492 --> 00:39:28,868 Why would you think that? 859 00:39:28,910 --> 00:39:31,371 You know this not me at all. 860 00:39:31,413 --> 00:39:34,958 You don't think that I see the way women look at you? 861 00:39:35,000 --> 00:39:39,421 Most of them would do anything to date a guy like you, 862 00:39:39,462 --> 00:39:41,131 and yet, you're still single. 863 00:39:41,172 --> 00:39:43,550 Uh... 864 00:39:48,513 --> 00:39:49,764 Michelle, what... 865 00:39:49,806 --> 00:39:51,224 I think it's best I leave. 866 00:39:51,266 --> 00:39:53,560 I thought there might be something between us 867 00:39:53,601 --> 00:39:55,103 worth pursuing. 868 00:39:55,145 --> 00:39:58,440 I'm sorry I put you in this position, Alex. 869 00:39:58,481 --> 00:40:01,109 Uh, Michelle... 870 00:40:13,455 --> 00:40:16,291 - Hello, Michelle. - Paul! 871 00:40:16,332 --> 00:40:19,377 To what do I owe the, uh, pleasure of this surprise visit? 872 00:40:19,419 --> 00:40:22,213 Well, I caught wind that a certain competitor 873 00:40:22,255 --> 00:40:25,091 is trying to move in on our turf. 874 00:40:25,133 --> 00:40:28,303 If you're referring to the new brand of dog treats, yes. 875 00:40:28,345 --> 00:40:30,221 We're going to make a little bit of room on the shelf 876 00:40:30,263 --> 00:40:32,474 in a third of our stores and just see how it goes. 877 00:40:32,515 --> 00:40:34,642 I'll tell you how it's gonna go. 878 00:40:34,684 --> 00:40:38,104 It's not gonna go at all because that's our shelf space. 879 00:40:38,146 --> 00:40:40,023 You'll still have the vast majority. 880 00:40:40,065 --> 00:40:44,235 But I want what we have now, every square inch. 881 00:40:45,487 --> 00:40:47,197 Paul, be reasonable. 882 00:40:47,238 --> 00:40:50,325 Michelle, this impacts me personally. 883 00:40:50,367 --> 00:40:52,660 I mean, this hits my bottom line. 884 00:40:52,702 --> 00:40:55,413 Pup Chuck is my bread and butter. 885 00:40:57,248 --> 00:40:59,584 Do you even know what's in it? 886 00:41:01,336 --> 00:41:04,089 Well, I know what's not in it - glucosamine. 887 00:41:04,130 --> 00:41:05,715 What? 888 00:41:05,757 --> 00:41:07,717 Listen, I'm a numbers guy. 889 00:41:07,759 --> 00:41:10,595 It's a food for dogs, it sells well; 890 00:41:10,637 --> 00:41:12,847 I really don't care what's in it. 891 00:41:12,889 --> 00:41:15,225 You know this business, Paul, 892 00:41:15,266 --> 00:41:17,686 there are new products being introduced all the time. 893 00:41:17,727 --> 00:41:20,772 You've got to figure out a way to keep your customers happy 894 00:41:20,814 --> 00:41:22,774 or they're gonna take their money elsewhere. 895 00:41:22,816 --> 00:41:25,485 Do I need to remind you who owns Pup Chuck? 896 00:41:25,527 --> 00:41:27,904 National Provisions. 897 00:41:27,946 --> 00:41:29,572 Yes, one of your largest suppliers. 898 00:41:29,614 --> 00:41:31,741 I'm sure you're aware. 899 00:41:31,783 --> 00:41:34,744 What are you saying, Paul? 900 00:41:34,786 --> 00:41:38,456 Look, Michelle... 901 00:41:38,498 --> 00:41:39,958 between you and me, 902 00:41:40,000 --> 00:41:42,002 I've seen how the execs at National Provisions 903 00:41:42,043 --> 00:41:43,753 react to threats. 904 00:41:43,795 --> 00:41:47,590 They're not afraid to sic their attorneys on the little guy. 905 00:41:47,632 --> 00:41:50,468 And then, next thing you know, 906 00:41:50,510 --> 00:41:53,346 maybe there's something in those dog treats 907 00:41:53,388 --> 00:41:55,557 that the FDA wants to take a closer look at. 908 00:41:55,598 --> 00:41:58,518 So, they pull all the products off the shelf, 909 00:41:58,560 --> 00:42:01,396 until an exhaustive investigation is concluded, 910 00:42:01,438 --> 00:42:06,109 and well, that could take weeks, months, 911 00:42:06,151 --> 00:42:08,319 maybe even years. 912 00:42:08,361 --> 00:42:11,990 Sounds like you're making a threat yourself, Paul. 913 00:42:12,032 --> 00:42:16,494 No, I'm just passing along information to a friend. 914 00:42:16,536 --> 00:42:19,581 Well, it's, uh... 915 00:42:19,622 --> 00:42:21,791 It's good to see you, 916 00:42:21,833 --> 00:42:24,294 as always. (chuckling) 917 00:42:24,336 --> 00:42:26,004 Michelle: Yeah. 918 00:42:30,342 --> 00:42:32,344 (door closing) 919 00:42:42,729 --> 00:42:44,981 - Scarlett: Hey! - Gina: Hi! Okay. 920 00:42:45,023 --> 00:42:46,441 You sure you have time for this? 921 00:42:46,483 --> 00:42:48,151 Oh, yeah. At this point, it's all hands on deck. 922 00:42:48,193 --> 00:42:49,903 We have orders to fill 923 00:42:49,944 --> 00:42:51,488 and Matt's got the store covered, so... 924 00:42:51,529 --> 00:42:54,324 Great. The team is on their way. Let's get started. 925 00:42:54,366 --> 00:42:56,910 So, we're going to shred the apples, shred the carrots, 926 00:42:56,951 --> 00:42:58,870 make the dough. Oven is all ready to go. 927 00:42:58,912 --> 00:43:00,413 - Perfect. Let's do it. - Perfect? Okay. 928 00:43:02,457 --> 00:43:03,875 (knocking) 929 00:43:03,917 --> 00:43:06,002 Michelle. Hi. 930 00:43:06,044 --> 00:43:08,088 Alex, we need to talk. 931 00:43:08,129 --> 00:43:10,340 Um, look, if this is about last night, 932 00:43:10,382 --> 00:43:12,842 there's more to it that I wanted to explain. 933 00:43:12,884 --> 00:43:14,969 What I wanted to say was... 934 00:43:15,011 --> 00:43:17,597 I actually have feelings for someone else. 935 00:43:17,639 --> 00:43:19,140 Oh. 936 00:43:19,182 --> 00:43:21,017 And I'm not totally sure 937 00:43:21,059 --> 00:43:22,811 about how she feels about me, 938 00:43:22,852 --> 00:43:26,981 but I just want to see how it goes, so that's why I... 939 00:43:27,023 --> 00:43:28,858 It's Scarlett, isn't it? 940 00:43:28,900 --> 00:43:30,318 Yes. 941 00:43:31,277 --> 00:43:34,614 Alex, this isn't about us. 942 00:43:34,656 --> 00:43:37,033 - It isn't? - No. 943 00:43:37,075 --> 00:43:39,494 I'm here to discuss business. 944 00:43:39,536 --> 00:43:43,248 I need you to remove Pup's Palate from the shelf. 945 00:43:43,289 --> 00:43:46,751 Why? I mean, it's flying off the shelves. 946 00:43:46,793 --> 00:43:50,797 Pup Chuck is the best-selling pet food that we carry. 947 00:43:50,839 --> 00:43:54,551 Um, it's the only pet food we carry. 948 00:43:54,592 --> 00:43:56,386 We have a relationship between Pup Chuck 949 00:43:56,428 --> 00:43:58,388 and National Provisions that I can't afford to upset, 950 00:43:58,430 --> 00:44:01,099 so I'm canceling the order. 951 00:44:02,642 --> 00:44:04,602 No, you can't do that. No. 952 00:44:04,644 --> 00:44:07,022 Scarlett and Gina just leased a bunch of equipment, 953 00:44:07,063 --> 00:44:08,898 and they're actually fulfilling 954 00:44:08,940 --> 00:44:10,734 one of our orders right now, as we speak. 955 00:44:10,775 --> 00:44:15,238 You know there is a clause that stipulates the agreement 956 00:44:15,280 --> 00:44:18,033 can be voided within 72 hours. 957 00:44:18,074 --> 00:44:20,368 Michelle, that's not fair. 958 00:44:20,410 --> 00:44:24,789 I'm sorry, Alex, but I need you to remove Pup's Palate today. 959 00:44:24,831 --> 00:44:28,877 I'll call Scarlett and Gina myself and let them know. 960 00:44:28,918 --> 00:44:31,254 (scoffing) 961 00:44:40,305 --> 00:44:42,599 I actually asked him to dinner to celebrate, 962 00:44:42,640 --> 00:44:44,184 which is so unlike me. 963 00:44:44,225 --> 00:44:46,811 I'm proud of you. 964 00:44:46,853 --> 00:44:49,939 Yeah, but he turned me down. 965 00:44:49,981 --> 00:44:52,233 What? 966 00:44:52,275 --> 00:44:55,236 Well, I thought things were heating up between you two. 967 00:44:55,278 --> 00:44:57,280 Yeah, so did I. 968 00:44:57,322 --> 00:44:58,990 Well, then, why did he turn you down? 969 00:44:59,032 --> 00:45:02,118 He had another date... 970 00:45:02,160 --> 00:45:04,621 with Michelle. 971 00:45:04,662 --> 00:45:07,123 The regional manager that we pitched to? 972 00:45:07,165 --> 00:45:09,668 Uh-huh. Turns out they dated. 973 00:45:09,709 --> 00:45:11,419 He downplayed it, 974 00:45:11,461 --> 00:45:12,962 said they just had a couple of things 975 00:45:13,004 --> 00:45:16,132 to talk through, but... 976 00:45:16,174 --> 00:45:18,426 Am I naive for believing him? 977 00:45:18,468 --> 00:45:20,679 Well, why would he tell you that if it wasn't true? 978 00:45:20,720 --> 00:45:22,847 Maybe he's more like Jeremy than I thought. 979 00:45:24,057 --> 00:45:25,642 No, I don't think so. 980 00:45:25,684 --> 00:45:28,186 He's being transparent, and that's a good thing. 981 00:45:28,228 --> 00:45:30,855 Most guys would just tell you that they're busy. 982 00:45:30,897 --> 00:45:33,608 What if he's the type of guy that likes to date around? 983 00:45:33,650 --> 00:45:35,860 I mean, you've seen the way women look at him. 984 00:45:37,904 --> 00:45:40,323 He just doesn't strike me as that kind of guy. 985 00:45:41,449 --> 00:45:43,993 I'm not saying let your guard down. 986 00:45:44,035 --> 00:45:45,995 I mean, you've been hurt before. 987 00:45:46,037 --> 00:45:47,664 Yeah. I'm gullible. 988 00:45:47,706 --> 00:45:48,873 It's a fault. 989 00:45:48,915 --> 00:45:51,001 No. You're trusting. 990 00:45:51,042 --> 00:45:54,379 You take people at their word until they prove otherwise, 991 00:45:54,421 --> 00:45:55,880 and that's the way that you want to be. 992 00:45:58,299 --> 00:46:02,178 Now, I think that Alex is an honest guy. 993 00:46:02,220 --> 00:46:05,181 Yeah. I think so, too. 994 00:46:05,223 --> 00:46:07,517 Thanks for the advice, Gina. 995 00:46:07,559 --> 00:46:10,687 - Well, what are friends for? - (chuckling) 996 00:46:10,729 --> 00:46:13,982 If I'm being honest, I think I'm starting to really like him. 997 00:46:14,024 --> 00:46:16,192 Mm. Well, there's a lot to like. 998 00:46:16,234 --> 00:46:18,153 There really is. (chuckling) 999 00:46:18,194 --> 00:46:23,199 (phone ringing) 1000 00:46:23,241 --> 00:46:25,118 - It's Michelle. - Uh, you know what? 1001 00:46:25,160 --> 00:46:26,661 She's probably calling about the order. 1002 00:46:26,703 --> 00:46:29,748 Um, just, uh, tell her we're ahead of schedule. 1003 00:46:30,874 --> 00:46:32,334 Hi, Michelle. 1004 00:46:32,375 --> 00:46:33,752 Michelle: Good morning, Scarlett. 1005 00:46:33,793 --> 00:46:35,754 We are on track to fill the order by Friday, 1006 00:46:35,795 --> 00:46:37,714 maybe even a day early. 1007 00:46:37,756 --> 00:46:39,382 Michelle: That's what I'm calling about. 1008 00:46:39,424 --> 00:46:41,468 I have some unfortunate news. 1009 00:46:44,054 --> 00:46:45,347 Not right now, Duke. 1010 00:46:46,890 --> 00:46:48,767 We need to talk. 1011 00:46:48,808 --> 00:46:50,727 - Alex: Um-- - Let me look into this, boss. 1012 00:46:50,769 --> 00:46:52,228 Thanks. I'll just talk to you in a bit. 1013 00:46:52,270 --> 00:46:53,605 Bernie: Okay. 1014 00:46:55,398 --> 00:46:56,566 I take it you spoke to Michelle. 1015 00:46:56,608 --> 00:46:58,526 Yeah, I spoke with Michelle. 1016 00:46:58,568 --> 00:47:00,612 Yeah. She wanted to tell you personally. 1017 00:47:00,653 --> 00:47:02,655 I was going to come by right after work 1018 00:47:02,697 --> 00:47:03,948 and-- and see you. 1019 00:47:03,990 --> 00:47:05,492 I can't believe this, Alex. 1020 00:47:05,533 --> 00:47:09,079 I trusted you. You said you had my back. 1021 00:47:09,120 --> 00:47:11,539 I do have your back. Look. I am sorry. 1022 00:47:11,581 --> 00:47:14,292 I tried to stop it, but it's-- 1023 00:47:14,334 --> 00:47:15,710 it's out of my hands, Scarlett. 1024 00:47:15,752 --> 00:47:17,379 I'm on the hook for the new equipment 1025 00:47:17,420 --> 00:47:19,756 and all the ingredients. 1026 00:47:19,798 --> 00:47:22,384 - I know. - I hired three people, Alex. 1027 00:47:22,425 --> 00:47:24,427 I gave them my word. 1028 00:47:24,469 --> 00:47:26,429 Even if I go broke doing it, I'm paying them for the month, 1029 00:47:26,471 --> 00:47:29,182 work or no work, because I keep my word, 1030 00:47:29,224 --> 00:47:31,351 unlike Paws and Wellness Emporium. 1031 00:47:31,393 --> 00:47:34,938 - (phone buzzing) - (exhaling) Sorry. 1032 00:47:34,979 --> 00:47:39,442 (sighing) I have a shipment emergency I have to deal with. 1033 00:47:41,569 --> 00:47:44,155 I really want to sit down with you and talk this through. 1034 00:47:44,197 --> 00:47:46,157 Can-- can we speak tomorrow? 1035 00:47:46,199 --> 00:47:47,617 Sure. 1036 00:47:47,659 --> 00:47:49,452 Okay. Listen. 1037 00:47:49,494 --> 00:47:51,579 We're going to figure something out, alright? 1038 00:47:51,621 --> 00:47:52,789 I promise. 1039 00:47:52,831 --> 00:48:02,590 * 1040 00:48:04,217 --> 00:48:06,302 Oh, hi, Gina. 1041 00:48:06,344 --> 00:48:08,680 - Thanks for coming. - Of course. 1042 00:48:08,722 --> 00:48:11,599 She's been laying out there a while now. 1043 00:48:11,641 --> 00:48:13,518 It's not at all like her. 1044 00:48:16,646 --> 00:48:18,481 I know what will snap her out of it. 1045 00:48:20,025 --> 00:48:21,484 Puppies! Puppies! 1046 00:48:21,526 --> 00:48:23,278 (making kissing sounds, gasping) Come here! 1047 00:48:23,319 --> 00:48:25,447 Come here, puppies! 1048 00:48:25,488 --> 00:48:30,201 (squeaking, yipping) 1049 00:48:30,243 --> 00:48:33,997 Ah! (laughing) 1050 00:48:34,039 --> 00:48:38,501 (laughing) 1051 00:48:38,543 --> 00:48:41,671 - Hello. - Gina: There's that smile. 1052 00:48:41,713 --> 00:48:42,964 Hi, Gina. 1053 00:48:43,006 --> 00:48:45,175 (puppies squeaking, yipping) 1054 00:48:45,216 --> 00:48:46,426 How are you feeling? 1055 00:48:46,468 --> 00:48:47,844 I've been better. 1056 00:48:47,886 --> 00:48:49,095 Gina: Mm-hmm. 1057 00:48:49,137 --> 00:48:51,014 (puppies squeaking, yipping) 1058 00:48:51,056 --> 00:48:54,017 Okay. It's time to get up. 1059 00:48:54,059 --> 00:48:55,810 You're coming with me. 1060 00:48:55,852 --> 00:48:57,479 Where are we going? 1061 00:48:57,520 --> 00:48:59,230 - On a jog. - A jog? 1062 00:48:59,272 --> 00:49:01,649 Gina: Yes. 1063 00:49:01,691 --> 00:49:03,693 We just need a creative spark. 1064 00:49:03,735 --> 00:49:05,987 I get all of my best ideas when I'm out running, 1065 00:49:06,029 --> 00:49:09,199 and you desperately need to get those endorphins pumping, 1066 00:49:09,240 --> 00:49:10,950 so come on. Let's go. 1067 00:49:10,992 --> 00:49:12,827 - Okay. - Let's go. Yeah. 1068 00:49:12,869 --> 00:49:13,787 (Scarlett chuckling) 1069 00:49:13,828 --> 00:49:15,038 (Gina chuckling) 1070 00:49:15,080 --> 00:49:19,751 (squeaking, yipping) 1071 00:49:26,466 --> 00:49:33,765 * 1072 00:49:33,807 --> 00:49:35,308 Scarlett! Scarlett, Scarlett, 1073 00:49:35,350 --> 00:49:37,268 wait, wait, wait! Wait, wait, wait! Wait! 1074 00:49:37,310 --> 00:49:39,979 Okay. I think... I think I have an idea. 1075 00:49:40,021 --> 00:49:42,190 - Okay. Let's hear it. - Okay. 1076 00:49:42,232 --> 00:49:43,608 We need to pivot. 1077 00:49:43,650 --> 00:49:44,943 Pivot? 1078 00:49:44,984 --> 00:49:46,486 Yeah. It's a basketball term. 1079 00:49:46,528 --> 00:49:48,613 Uh, now, it's a very overused business buzzword, 1080 00:49:48,655 --> 00:49:50,323 but in this case, it might actually work. 1081 00:49:50,365 --> 00:49:51,574 Explain. 1082 00:49:51,616 --> 00:49:54,494 Okay. So, Paws and Wellness Emporium, 1083 00:49:54,536 --> 00:49:56,663 they won't put Pups Palate in the stores, right? 1084 00:49:56,705 --> 00:49:58,623 Yeah. That's the problem. 1085 00:49:58,665 --> 00:50:00,000 Yeah, but they never said anything 1086 00:50:00,041 --> 00:50:02,460 about outside of the stores. 1087 00:50:02,502 --> 00:50:04,421 I don't follow. 1088 00:50:04,462 --> 00:50:08,466 Okay. Um, what if we set up a booth in front of the store 1089 00:50:08,508 --> 00:50:10,802 and we bring in some of your dad's puppies 1090 00:50:10,844 --> 00:50:12,637 and we conduct a taste test 1091 00:50:12,679 --> 00:50:15,724 so customers can see firsthand what an amazing product we have? 1092 00:50:15,765 --> 00:50:19,269 You know, they say the customer is always right, right? 1093 00:50:19,310 --> 00:50:20,854 So, think about it. If they see a bunch of customers 1094 00:50:20,895 --> 00:50:23,481 interested in our product, they're going to feel pressured 1095 00:50:23,523 --> 00:50:25,358 to put Pups Palate back on the shelf! 1096 00:50:25,400 --> 00:50:26,985 This is a great idea. 1097 00:50:27,027 --> 00:50:29,029 - You think? - I do. 1098 00:50:29,070 --> 00:50:31,990 You see? I need an idea, and I go for a run. 1099 00:50:32,032 --> 00:50:33,950 Works every time. 1100 00:50:33,992 --> 00:50:36,119 I already have a vision for the booth. 1101 00:50:36,161 --> 00:50:39,289 And I can take care of the signage, so-- 1102 00:50:39,330 --> 00:50:40,582 - Ah! Let's do it! - Let's do it. 1103 00:50:40,623 --> 00:50:42,000 (laughing) 1104 00:50:42,042 --> 00:50:44,336 Hi! How's it going? We are Pups Palate. 1105 00:50:44,377 --> 00:50:45,545 Gina: Hi! Do you have a second? 1106 00:50:45,587 --> 00:50:47,589 Scarlett: Premium puppy nutrition. 1107 00:50:47,630 --> 00:50:50,175 We are really focused on puppy nutrition. 1108 00:50:50,216 --> 00:50:52,344 I am the founder of Pups Palate. Free sample? 1109 00:50:52,385 --> 00:50:54,387 ...online, and you can order from us... 1110 00:50:54,429 --> 00:50:55,764 Scarlett: Here's two for you. 1111 00:50:55,805 --> 00:50:57,223 Gina: ...information. 1112 00:50:57,265 --> 00:50:59,642 Scarlett: One for you. We are a local business. 1113 00:50:59,684 --> 00:51:01,811 Woman: I don't know. Like, I haven't tried it yet. 1114 00:51:01,853 --> 00:51:04,022 - Morning, Scarlett. - Woman: Thank you. 1115 00:51:04,064 --> 00:51:05,774 Morning, Gina. 1116 00:51:05,815 --> 00:51:07,275 Oh. Hi, Alex. 1117 00:51:08,860 --> 00:51:11,196 So, what's this? 1118 00:51:11,237 --> 00:51:13,365 Well, we're showing Paws and Wellness Emporium 1119 00:51:13,406 --> 00:51:16,034 why their decision to pull us from the shelves was ridiculous. 1120 00:51:16,076 --> 00:51:17,744 - Gina: Mm-hmm. - Alex: Ah, I see. 1121 00:51:19,204 --> 00:51:21,206 Um, I'm not really sure 1122 00:51:21,247 --> 00:51:23,792 if this sort of thing is allowed out here. 1123 00:51:23,833 --> 00:51:27,045 Oh, really? Well, who's going to stop us? 1124 00:51:27,087 --> 00:51:30,548 (chuckling) Well, not me, um, 1125 00:51:30,590 --> 00:51:32,342 but I was hoping 1126 00:51:32,384 --> 00:51:34,386 maybe we can go about this in a more conventional way. 1127 00:51:34,427 --> 00:51:36,513 Oh, so you have a conventional idea 1128 00:51:36,554 --> 00:51:38,223 that'll get us back our shelf space? 1129 00:51:38,264 --> 00:51:41,101 Um, not yet, no, 1130 00:51:41,142 --> 00:51:42,769 but I am working on it. 1131 00:51:42,811 --> 00:51:44,437 Well, we can't sit around 1132 00:51:44,479 --> 00:51:46,523 and wait for conventional inspiration to hit us. 1133 00:51:46,564 --> 00:51:49,234 We have bills to pay and a business to save. 1134 00:51:49,275 --> 00:51:51,695 (chuckling) Fair enough. 1135 00:51:51,736 --> 00:51:55,824 Wow. I really like what you've done here. 1136 00:51:55,865 --> 00:51:57,534 Oh. You do? 1137 00:51:57,575 --> 00:51:59,786 Marketing and promotion guru right here. 1138 00:51:59,828 --> 00:52:02,247 - (Gina chuckling) - Oh. Very clever. 1139 00:52:02,288 --> 00:52:04,124 Gina: Thank you. 1140 00:52:04,165 --> 00:52:06,418 Alright. Well, um, I'll get out of your way. 1141 00:52:06,459 --> 00:52:07,919 Yeah. You do that. 1142 00:52:07,961 --> 00:52:10,797 (chuckling) Right. 1143 00:52:10,839 --> 00:52:13,258 Oh, we're not stocking it on the shelves right now. 1144 00:52:13,299 --> 00:52:15,260 Man: Do you guys have this inside? 1145 00:52:15,301 --> 00:52:18,263 Gather round, everyone. 1146 00:52:18,304 --> 00:52:20,557 What we're going to do now is conduct a taste test 1147 00:52:20,598 --> 00:52:24,019 between Pups Palate and the leading brand. 1148 00:52:24,060 --> 00:52:25,395 Man: Alright. 1149 00:52:25,437 --> 00:52:27,897 Woman: Okay. 1150 00:52:27,939 --> 00:52:30,275 Scarlett: Remember, the blue bowl is our competitor 1151 00:52:30,316 --> 00:52:32,402 and red bowl is Pups Palate's healthy treats. 1152 00:52:32,444 --> 00:52:33,862 (onlookers murmuring) 1153 00:52:33,903 --> 00:52:36,322 Man: What was it, the store brand again? 1154 00:52:36,364 --> 00:52:39,492 (making kissing sounds, whistling) 1155 00:52:39,534 --> 00:52:41,453 - Gina: Hi! - Scarlett: Come on! Hi, guys. 1156 00:52:41,494 --> 00:52:42,912 - Gina: Here, puppies! - Scarlett: Yeah. There you are. 1157 00:52:42,954 --> 00:52:44,289 (gasping) Hi! 1158 00:52:44,330 --> 00:52:45,832 Come on, puppies! Come on! 1159 00:52:45,874 --> 00:52:49,002 - Onlookers: Oh! - (Scarlett laughing) 1160 00:52:49,044 --> 00:52:50,211 Man: Oh, we have to get some. 1161 00:52:50,253 --> 00:52:52,297 Well, there you have it. 1162 00:52:52,339 --> 00:52:53,590 Pretty unanimous, I think. 1163 00:52:53,631 --> 00:52:56,092 Puppies prefer Pups Palate. 1164 00:52:56,134 --> 00:52:57,302 So, we have some more brochures 1165 00:52:57,344 --> 00:53:00,096 on how to order from our website. 1166 00:53:00,138 --> 00:53:02,140 Yeah! Is it good? 1167 00:53:02,182 --> 00:53:03,308 (Scarlett laughing) 1168 00:53:03,350 --> 00:53:05,352 It's so good! 1169 00:53:05,393 --> 00:53:06,728 (Scarlett laughing) 1170 00:53:06,770 --> 00:53:07,979 (crowd murmuring) 1171 00:53:08,021 --> 00:53:17,947 * 1172 00:53:18,990 --> 00:53:20,367 (bell dinging) 1173 00:53:24,371 --> 00:53:25,872 Alright. Fine. 1174 00:53:26,998 --> 00:53:29,084 I'll show it to them. 1175 00:53:29,125 --> 00:53:30,251 - (beeping) - Michelle: I asked you 1176 00:53:30,293 --> 00:53:31,586 to hold my calls. 1177 00:53:31,628 --> 00:53:33,588 I've tried, but Paul Frasca from Pup Chuck 1178 00:53:33,630 --> 00:53:36,007 insists he speak with you. 1179 00:53:36,049 --> 00:53:37,592 I bet I know why. 1180 00:53:37,634 --> 00:53:40,053 A rep of his said there is an incident unfolding 1181 00:53:40,095 --> 00:53:41,304 at the Paws on Tenth Avenue. 1182 00:53:41,346 --> 00:53:42,847 You should get down there. 1183 00:53:42,889 --> 00:53:45,684 Okay. Um, tell Mr. Frasca that I am on my way 1184 00:53:45,725 --> 00:53:48,311 and I will call him once I assess the situation. 1185 00:53:48,353 --> 00:53:49,562 Assistant: He's on his way there now, too. 1186 00:53:51,147 --> 00:53:52,899 Wonderful. Then I'll see him there. 1187 00:53:52,941 --> 00:54:02,450 * 1188 00:54:02,492 --> 00:54:03,993 - Scarlett: And you can find-- - There they are. 1189 00:54:04,035 --> 00:54:05,912 --all the nutritional information through this. 1190 00:54:05,954 --> 00:54:08,373 Man: They should, uh-- We should try this. 1191 00:54:08,415 --> 00:54:09,916 Michelle: I am sorry, Scarlett and Gina, 1192 00:54:09,958 --> 00:54:11,543 but you're not permitted to sell your product 1193 00:54:11,584 --> 00:54:13,086 outside our store. 1194 00:54:13,128 --> 00:54:15,130 Oh, we're not selling anything. 1195 00:54:15,171 --> 00:54:16,423 We're just promoting our business. 1196 00:54:16,464 --> 00:54:17,716 - Yeah. - Well, you're not allowed 1197 00:54:17,757 --> 00:54:19,801 to promote your business here, either. 1198 00:54:19,843 --> 00:54:21,928 Not without a Single Event license. 1199 00:54:21,970 --> 00:54:24,264 And I'm assuming you don't have one of those. 1200 00:54:24,305 --> 00:54:26,891 Actually, we do. 1201 00:54:26,933 --> 00:54:29,561 Even with the license, this is private property, 1202 00:54:29,602 --> 00:54:31,396 and you need permission from corporate. 1203 00:54:31,438 --> 00:54:32,939 And that I know you don't have, so... 1204 00:54:37,318 --> 00:54:39,446 - Hello. - Good morning. 1205 00:54:39,487 --> 00:54:42,073 - How may I help you? - I'm here to see Mr. Dunbar. 1206 00:54:42,115 --> 00:54:43,241 Do you have an appointment? 1207 00:54:43,283 --> 00:54:45,410 I, uh-- No, 1208 00:54:45,452 --> 00:54:48,288 but this is very important. 1209 00:54:48,329 --> 00:54:50,123 I'm the manager of his Tenth Avenue store. 1210 00:54:50,165 --> 00:54:52,000 Mm. 1211 00:54:52,042 --> 00:54:56,129 Oh. He has a 30-minute slot available June 7. 1212 00:54:57,589 --> 00:54:59,424 That's over three months from now. 1213 00:54:59,466 --> 00:55:02,844 He's usually booked six months out. 1214 00:55:02,886 --> 00:55:06,639 Okay. Uh, could I just please get his email? 1215 00:55:06,681 --> 00:55:09,059 Here's his executive assistant's email. 1216 00:55:09,100 --> 00:55:13,146 Email him, and he'll forward it along to Mr. Dunbar. 1217 00:55:13,188 --> 00:55:14,731 - Thanks. - You're welcome. 1218 00:55:14,773 --> 00:55:23,031 * 1219 00:55:23,073 --> 00:55:26,451 Ordinance DR 27 of the Swanson County business district 1220 00:55:26,493 --> 00:55:29,287 prohibits the sales and/or promotion of products 1221 00:55:29,329 --> 00:55:30,955 on private property without a license 1222 00:55:30,997 --> 00:55:34,209 and express written consent from the property owner. 1223 00:55:34,250 --> 00:55:35,585 Man: Do you guys have this inside? 1224 00:55:35,627 --> 00:55:37,295 Please, Officer. We're just a startup, 1225 00:55:37,337 --> 00:55:38,505 and we're running low on funds. 1226 00:55:38,546 --> 00:55:40,757 - Very low. - Any extra expense 1227 00:55:40,799 --> 00:55:42,425 could shut us down for good. 1228 00:55:42,467 --> 00:55:44,594 I'm sorry, ma'am. The law is the law. 1229 00:55:44,636 --> 00:55:46,096 Amen, Officer. 1230 00:55:46,137 --> 00:55:48,473 Can't just let people do whatever they want. 1231 00:55:48,515 --> 00:55:50,016 Otherwise, we'd have anarchy. 1232 00:55:51,184 --> 00:55:52,644 And who are you? 1233 00:55:52,686 --> 00:55:56,064 Paul Frasca, director of sales at Pup Chuck. 1234 00:55:56,106 --> 00:55:57,899 Oh. 1235 00:55:57,941 --> 00:55:59,484 Oh.... 1236 00:55:59,526 --> 00:56:01,736 I'm sorry, Scarlett. I admire the effort, 1237 00:56:01,778 --> 00:56:03,988 and the taste test was a nice touch, too. 1238 00:56:05,782 --> 00:56:07,367 Wait. You weren't here for that. 1239 00:56:07,409 --> 00:56:10,412 Oh. Alex sent me a video. (chuckling) 1240 00:56:10,453 --> 00:56:11,621 It's a good thing he did, too, 1241 00:56:11,663 --> 00:56:13,123 or he'd be taking some heat 1242 00:56:13,164 --> 00:56:15,166 for allowing you to pull this little stunt. 1243 00:56:18,378 --> 00:56:19,713 (Paul chuckling) 1244 00:56:21,214 --> 00:56:22,298 Alright. Shall we? 1245 00:56:22,340 --> 00:56:27,387 * 1246 00:56:27,429 --> 00:56:30,015 (sighing) I don't know what to say. 1247 00:56:30,056 --> 00:56:31,182 I'm sorry. 1248 00:56:31,224 --> 00:56:37,188 * 1249 00:56:37,230 --> 00:56:39,232 Scarlett: My cards are maxed, and my bank accounts 1250 00:56:39,274 --> 00:56:40,900 are in the red. 1251 00:56:40,942 --> 00:56:44,779 Yeah. We definitely spent more than we anticipated, 1252 00:56:44,821 --> 00:56:47,073 but we did get some online orders today. 1253 00:56:47,115 --> 00:56:48,408 How many? 1254 00:56:48,450 --> 00:56:50,744 Oh. Let me see. Um... 1255 00:56:52,412 --> 00:56:55,707 Um... seven boxes. 1256 00:56:55,749 --> 00:56:57,917 Scarlett: That won't pay the fine. 1257 00:56:57,959 --> 00:57:00,545 I can't believe Alex reported us. 1258 00:57:00,587 --> 00:57:01,963 I thought I could trust him. 1259 00:57:03,923 --> 00:57:06,634 Well, I'm sure we'll get some more orders through. 1260 00:57:06,676 --> 00:57:08,303 I mean, we talked to a lot of people today, 1261 00:57:08,345 --> 00:57:11,056 and maybe you could talk to Alex. 1262 00:57:11,097 --> 00:57:14,267 (phone ringing) 1263 00:57:14,309 --> 00:57:15,560 It's him right now. 1264 00:57:15,602 --> 00:57:17,228 (phone continuing to ring) 1265 00:57:17,270 --> 00:57:18,772 Why don't you answer it? 1266 00:57:18,813 --> 00:57:19,981 Him and I are finished, 1267 00:57:20,023 --> 00:57:21,566 and I'm not ready to have that talk. 1268 00:57:21,608 --> 00:57:22,734 (phone continuing to ring) 1269 00:57:22,776 --> 00:57:24,152 Let's face it, Gina. 1270 00:57:24,194 --> 00:57:25,695 Pups Palate's finished, too. 1271 00:57:25,737 --> 00:57:30,825 (phone continuing to ring) 1272 00:57:36,498 --> 00:57:44,255 * 1273 00:57:44,297 --> 00:57:45,423 (knocking) 1274 00:57:45,465 --> 00:57:50,512 * 1275 00:57:50,553 --> 00:57:52,389 What are you doing here? 1276 00:57:52,430 --> 00:57:55,767 Uh, well, I came to talk to you. 1277 00:57:55,809 --> 00:57:58,061 I wish you had let me know you were coming by. 1278 00:57:58,103 --> 00:57:59,854 Well, I tried, 1279 00:57:59,896 --> 00:58:02,524 but you won't answer your calls or respond to my texts, 1280 00:58:02,565 --> 00:58:05,235 so I figured I'd come here to talk to you. 1281 00:58:07,696 --> 00:58:09,239 There is not much left to talk about. 1282 00:58:10,824 --> 00:58:13,034 Scarlett, I want to help. 1283 00:58:13,076 --> 00:58:14,869 You don't. 1284 00:58:14,911 --> 00:58:17,622 I knew better than to trust you instead of relying on myself. 1285 00:58:17,664 --> 00:58:18,873 - What? - I know you're the one 1286 00:58:18,915 --> 00:58:20,792 who got our booth shut down. 1287 00:58:21,710 --> 00:58:23,169 You told Michelle. 1288 00:58:24,838 --> 00:58:27,382 Uh, yeah. I sent her the videos 1289 00:58:27,424 --> 00:58:30,051 and asked her to-- to send them to the executives. 1290 00:58:30,093 --> 00:58:31,761 So you could wipe your hands clean 1291 00:58:31,803 --> 00:58:33,304 of any involvement and keep yourself out of trouble. 1292 00:58:33,346 --> 00:58:36,057 No, no, no. That is not what I meant to do at all. 1293 00:58:36,099 --> 00:58:39,144 And when they showed up, you were nowhere to be seen. 1294 00:58:39,185 --> 00:58:41,479 Scarlett, look. I drove to corporate and-- 1295 00:58:41,521 --> 00:58:43,106 No. I get it. 1296 00:58:43,148 --> 00:58:46,693 You don't want your work-life balanced lifestyle 1297 00:58:46,735 --> 00:58:50,196 disrupted by anyone or anything unconventional. 1298 00:58:51,823 --> 00:58:53,658 What does that mean? 1299 00:58:53,700 --> 00:58:55,493 You got your rock climbing, 1300 00:58:55,535 --> 00:58:57,162 your camping, your nature time, 1301 00:58:57,203 --> 00:58:59,372 your movies, but when it comes to work, 1302 00:58:59,414 --> 00:59:02,042 you're not someone that's reliable. 1303 00:59:02,083 --> 00:59:04,044 Alex: Not someone that's reliable? 1304 00:59:04,085 --> 00:59:06,546 No, you're not, and you have to be 1305 00:59:06,588 --> 00:59:09,341 if you want to achieve any kind of success. 1306 00:59:09,382 --> 00:59:11,885 Success by whose measure? 1307 00:59:13,053 --> 00:59:14,304 You know what? 1308 00:59:14,346 --> 00:59:16,765 Forget it. I'll let that go. 1309 00:59:16,806 --> 00:59:18,266 You're upset, and I think 1310 00:59:18,308 --> 00:59:21,227 you're just trying to start an argument here. 1311 00:59:21,269 --> 00:59:23,104 Maybe I am. 1312 00:59:23,146 --> 00:59:26,191 Oh. Alright, then. 1313 00:59:26,232 --> 00:59:31,112 Well, maybe if you didn't always focus on work so much 1314 00:59:31,154 --> 00:59:34,407 and weren't so intense and obsessive about it, 1315 00:59:34,449 --> 00:59:35,825 you'd get better results. 1316 00:59:38,078 --> 00:59:41,748 Obsessive? That's what you think of me? 1317 00:59:43,875 --> 00:59:46,002 (sighing) No. 1318 00:59:47,253 --> 00:59:49,089 Look. I'm sorry. 1319 00:59:49,130 --> 00:59:52,300 That's not what I think of you, obviously. 1320 00:59:52,342 --> 00:59:54,594 Yeah. Obviously. 1321 00:59:54,636 --> 01:00:00,266 * 1322 01:00:00,308 --> 01:00:01,434 Listen, Scarlett. 1323 01:00:03,978 --> 01:00:07,732 All I'm saying is, if you want to get some things done, 1324 01:00:07,774 --> 01:00:10,860 there's just different ways to go about it. 1325 01:00:10,902 --> 01:00:14,072 Alex, my whole life is collapsing. 1326 01:00:14,114 --> 01:00:16,116 If I don't come up with a lot of money soon, 1327 01:00:16,157 --> 01:00:19,494 I'm at risk of losing everything I've worked for. 1328 01:00:19,536 --> 01:00:20,829 Do you know what that feels like? 1329 01:00:23,039 --> 01:00:25,250 Alright, Scarlett. Just hear me out, okay? 1330 01:00:25,291 --> 01:00:27,085 No, I can't. 1331 01:00:27,127 --> 01:00:29,838 I just need some space to figure things out on my own. 1332 01:00:31,715 --> 01:00:33,883 And one more thing. 1333 01:00:33,925 --> 01:00:35,969 I don't want to speculate 1334 01:00:36,011 --> 01:00:38,930 on what may have influenced Michelle's decision, 1335 01:00:38,972 --> 01:00:41,683 but if she thinks there's anything between us, 1336 01:00:41,725 --> 01:00:43,435 I want her to know she's mistaken. 1337 01:00:47,188 --> 01:00:48,940 (sighing) 1338 01:00:48,982 --> 01:00:50,275 I think you should go. 1339 01:00:50,316 --> 01:00:58,158 * 1340 01:00:58,199 --> 01:00:59,325 (exhaling) 1341 01:00:59,367 --> 01:01:09,210 * 1342 01:01:10,253 --> 01:01:20,221 * 1343 01:01:21,765 --> 01:01:23,183 Alex: Mm-hmm. 1344 01:01:24,768 --> 01:01:27,145 That's a good boy. 1345 01:01:27,187 --> 01:01:29,356 You're going to be so clean after this. 1346 01:01:29,397 --> 01:01:30,815 Oh-ho-ho. 1347 01:01:30,857 --> 01:01:32,275 You know you can trust me, 1348 01:01:32,317 --> 01:01:33,443 right, Mosey? 1349 01:01:33,485 --> 01:01:38,823 * 1350 01:01:38,865 --> 01:01:40,658 Dry those ears off. 1351 01:01:40,700 --> 01:01:42,619 There we go. Mm-hmm. 1352 01:01:44,704 --> 01:01:46,373 Mm. Whoa. 1353 01:01:48,875 --> 01:01:51,252 Looking pretty clean there, buddy. 1354 01:01:51,294 --> 01:01:52,587 Drying off nicely. 1355 01:01:52,629 --> 01:01:58,927 * 1356 01:01:58,968 --> 01:02:00,345 (Bella whining) 1357 01:02:00,387 --> 01:02:01,846 (Scarlett groaning) 1358 01:02:01,888 --> 01:02:04,349 Bella, I'm not ready to get up yet. 1359 01:02:04,391 --> 01:02:06,976 (Bella whining) 1360 01:02:07,018 --> 01:02:09,396 In fact, I don't think I'm getting out of bed at all today. 1361 01:02:10,939 --> 01:02:12,232 (chuckling) 1362 01:02:16,236 --> 01:02:18,363 Okay. Fine. 1363 01:02:19,781 --> 01:02:21,574 Come on! 1364 01:02:21,616 --> 01:02:22,784 (chuckling) 1365 01:02:22,826 --> 01:02:28,998 * 1366 01:02:34,838 --> 01:02:36,297 Oh. 1367 01:02:43,555 --> 01:02:45,140 (sighing) 1368 01:02:45,181 --> 01:02:49,310 Ugh. All I've got is this old bag of Pup Chuck. 1369 01:02:50,812 --> 01:02:52,897 Can you believe, before Pups Palate, 1370 01:02:52,939 --> 01:02:55,233 they used to only stock Pup Chuck? 1371 01:02:55,275 --> 01:02:56,401 (Bella yipping) 1372 01:02:56,443 --> 01:03:03,992 * 1373 01:03:04,034 --> 01:03:05,326 And they still do. 1374 01:03:10,165 --> 01:03:11,332 Go on. 1375 01:03:11,374 --> 01:03:12,584 (Bella sniffing) 1376 01:03:14,836 --> 01:03:16,421 Go on. One bowl won't hurt you. 1377 01:03:16,463 --> 01:03:18,089 (Bella yipping) 1378 01:03:18,131 --> 01:03:19,758 You'd rather not, huh? 1379 01:03:19,799 --> 01:03:21,051 I don't blame you. 1380 01:03:21,092 --> 01:03:22,552 Let's go get you some real food. 1381 01:03:25,430 --> 01:03:27,724 Alex: Hey. You get that from the recycle bin? 1382 01:03:30,810 --> 01:03:32,270 (chuckling) 1383 01:03:32,312 --> 01:03:34,147 Wow. You really like those, don't you? 1384 01:03:37,150 --> 01:03:39,694 Hmm. You want some more, don't you? 1385 01:03:41,279 --> 01:03:43,073 Well, then, where are they? 1386 01:03:47,660 --> 01:03:49,913 Been a tough stretch, huh? 1387 01:03:49,954 --> 01:03:51,581 More than you know. 1388 01:03:51,623 --> 01:03:54,959 Well, maybe I could put together a small loan. 1389 01:03:55,001 --> 01:03:58,213 That's sweet, Dad, but no. 1390 01:03:58,254 --> 01:04:00,965 It's my responsibility. 1391 01:04:01,007 --> 01:04:03,385 I should have chosen a safer career path. 1392 01:04:03,426 --> 01:04:04,969 I could have been an animal rights attorney 1393 01:04:05,011 --> 01:04:07,472 or taken any job 1394 01:04:07,514 --> 01:04:09,974 that was more financially stable. 1395 01:04:10,016 --> 01:04:11,643 An attorney? 1396 01:04:11,685 --> 01:04:13,603 Working for someone else? 1397 01:04:13,645 --> 01:04:15,563 That's not you. 1398 01:04:15,605 --> 01:04:19,317 You're a free spirit, just like your mom was, 1399 01:04:19,359 --> 01:04:21,361 the type of person who sees things and says, 1400 01:04:21,403 --> 01:04:24,656 "There has to be a better way." 1401 01:04:24,698 --> 01:04:29,077 Trust me. You're doing exactly what you should be doing. 1402 01:04:29,119 --> 01:04:31,871 Your passions align perfectly with your talents, 1403 01:04:31,913 --> 01:04:34,165 and sweetheart, that's rare. 1404 01:04:35,875 --> 01:04:38,420 I only have one suggestion. 1405 01:04:38,461 --> 01:04:39,838 What's that? 1406 01:04:39,879 --> 01:04:41,673 Go a little easier on yourself. 1407 01:04:43,049 --> 01:04:46,219 You've been pushing it for a while now, 1408 01:04:46,261 --> 01:04:49,556 and just remember, there's a lot more to life than work. 1409 01:04:51,141 --> 01:04:54,644 I am really proud of all you've done, 1410 01:04:54,686 --> 01:04:57,647 and your mom would be, too, 1411 01:04:57,689 --> 01:05:00,358 but at the end of the day, 1412 01:05:00,400 --> 01:05:02,694 we just wanted you to be happy. 1413 01:05:02,736 --> 01:05:04,112 I know. 1414 01:05:05,155 --> 01:05:06,448 I love you, Dad. 1415 01:05:08,199 --> 01:05:09,701 I love you, too, sweetheart. 1416 01:05:09,743 --> 01:05:15,165 * 1417 01:05:15,206 --> 01:05:17,042 (dog whining) 1418 01:05:17,083 --> 01:05:18,835 - Maggie. - (both laughing) 1419 01:05:20,337 --> 01:05:22,672 Jack: Ah, they're here. 1420 01:05:25,800 --> 01:05:27,469 Scarlett: It's a miracle. 1421 01:05:30,263 --> 01:05:31,848 It makes me so happy. 1422 01:05:34,684 --> 01:05:35,894 - (Jack laughing) - Oh. 1423 01:05:35,935 --> 01:05:37,228 Jack: Oh, Maggie. 1424 01:05:37,270 --> 01:05:39,105 Scarlett: I'm so proud of you, Maggie. 1425 01:05:39,147 --> 01:05:41,733 Jack: Oh, good girl. 1426 01:05:41,775 --> 01:05:44,903 Scarlett: Oh. 1427 01:05:44,944 --> 01:05:46,237 (laughing) 1428 01:05:57,332 --> 01:06:00,377 (clearing throat) Heard through the rumor mill 1429 01:06:00,418 --> 01:06:02,712 Pup Chuck is looking to sign long-term exclusive 1430 01:06:02,754 --> 01:06:04,506 with Paws and Wellness Emporium. 1431 01:06:04,547 --> 01:06:07,884 - Where'd you hear that? - Ah, I have my sources, boss. 1432 01:06:07,926 --> 01:06:10,762 - Okay. Duke told me. - Duke? 1433 01:06:10,804 --> 01:06:13,723 Bernie: Yeah. Okay. He, was, uh, he was up at corporate. 1434 01:06:13,765 --> 01:06:16,309 Overheard Michelle talking to the Pup Chuck guy. 1435 01:06:16,351 --> 01:06:18,061 He's going to present a contract to Lee Dunbar 1436 01:06:18,103 --> 01:06:19,521 at the executive meeting this week. 1437 01:06:20,897 --> 01:06:22,190 Okay. I can't let that happen. 1438 01:06:22,232 --> 01:06:23,358 Bernie: Mm-mm. 1439 01:06:23,400 --> 01:06:31,491 * 1440 01:06:31,533 --> 01:06:32,659 (knocking) 1441 01:06:32,701 --> 01:06:42,043 * 1442 01:06:42,085 --> 01:06:43,336 Hello. 1443 01:06:43,378 --> 01:06:45,005 Good evening, Mr. Townsend. 1444 01:06:45,046 --> 01:06:47,966 My name is Alex. I got Mosey from you. 1445 01:06:48,008 --> 01:06:49,926 Oh, yeah. You sent me 1446 01:06:49,968 --> 01:06:51,803 some photos of Mosey a few months back. 1447 01:06:51,845 --> 01:06:53,263 Yeah, I did. 1448 01:06:53,304 --> 01:06:54,848 That was kind of you. 1449 01:06:54,889 --> 01:06:56,433 How's Mosey doing? 1450 01:06:56,474 --> 01:06:57,600 Is everything okay? 1451 01:06:57,642 --> 01:06:59,853 Oh, yeah. He's doing great. 1452 01:06:59,894 --> 01:07:01,563 Uh, but this isn't about Mosey. 1453 01:07:02,897 --> 01:07:04,149 It's about your daughter. 1454 01:07:05,316 --> 01:07:06,526 Did you want to come in? 1455 01:07:06,568 --> 01:07:07,944 Yeah. Thank you. 1456 01:07:07,986 --> 01:07:14,159 * 1457 01:07:14,200 --> 01:07:17,037 Well, Scarlett told me she'd met a real nice fella 1458 01:07:17,078 --> 01:07:18,997 who had bought one of our puppies. 1459 01:07:19,039 --> 01:07:21,416 - She did? - Oh, sure. 1460 01:07:21,458 --> 01:07:23,960 In fact, she's talked about you quite a lot lately. 1461 01:07:24,002 --> 01:07:25,337 She seemed to really like you. 1462 01:07:27,130 --> 01:07:29,341 But that sure changed in a hurry. 1463 01:07:30,717 --> 01:07:33,636 Yeah. (clearing throat) 1464 01:07:33,678 --> 01:07:43,855 * 1465 01:07:54,866 --> 01:07:57,410 Well, with her business going so well one minute, 1466 01:07:57,452 --> 01:07:59,037 then crashing the next, 1467 01:07:59,079 --> 01:08:02,082 you know, poor Scarlett's been through a lot. 1468 01:08:02,123 --> 01:08:05,043 And that fine for the booth was excessive. 1469 01:08:05,085 --> 01:08:07,212 I know. I know, and I've already submitted 1470 01:08:07,253 --> 01:08:09,923 an appeal to the county to get it waived. 1471 01:08:13,009 --> 01:08:16,096 Listen, Mr. Townsend. 1472 01:08:16,137 --> 01:08:18,014 (coughing) Look. I just want you to know 1473 01:08:18,056 --> 01:08:20,433 I'm here for two reasons. 1474 01:08:20,475 --> 01:08:24,187 First, I think your daughter's product is incredible. 1475 01:08:24,229 --> 01:08:26,856 I believe in it so much, I'm willing to go around my boss 1476 01:08:26,898 --> 01:08:29,234 and take it directly to the CEO. 1477 01:08:29,275 --> 01:08:30,860 I already tried to talk with him 1478 01:08:30,902 --> 01:08:33,071 the day that Scarlett's booth was shut down, 1479 01:08:33,113 --> 01:08:36,157 but he is a hard man to get a hold of. 1480 01:08:36,199 --> 01:08:38,660 Well, it-- it sounds like National Provisions 1481 01:08:38,702 --> 01:08:41,121 has a monopoly on shelf space 1482 01:08:41,162 --> 01:08:43,373 and your bosses protect that for them. 1483 01:08:43,415 --> 01:08:44,708 - Mm-hmm. - How are you going to change 1484 01:08:44,749 --> 01:08:46,376 anyone's mind? 1485 01:08:46,418 --> 01:08:47,585 I have an idea. 1486 01:08:48,962 --> 01:08:51,715 But Scarlett won't talk to me. 1487 01:08:51,756 --> 01:08:54,509 So I'm asking you to talk to her for me. 1488 01:08:58,346 --> 01:09:00,598 It's a possibility, I suppose. 1489 01:09:02,100 --> 01:09:06,062 So... what's the other reason you stopped by? 1490 01:09:07,772 --> 01:09:11,443 Uh... well, that's a little more personal. 1491 01:09:13,653 --> 01:09:17,032 And... I just want to say, 1492 01:09:17,073 --> 01:09:19,367 since you're helping me out, uh, 1493 01:09:19,409 --> 01:09:21,578 my intentions are completely sincere. 1494 01:09:23,955 --> 01:09:26,499 The truth is, 1495 01:09:26,541 --> 01:09:30,128 I've never met anyone like your daughter, sir. 1496 01:09:30,170 --> 01:09:34,758 She just has this... beautiful glow to her. 1497 01:09:34,799 --> 01:09:36,259 Her energy is infectious, 1498 01:09:36,301 --> 01:09:38,928 and whenever I'm not with her, 1499 01:09:38,970 --> 01:09:41,139 I just-- I can't stop thinking about her. 1500 01:09:42,807 --> 01:09:44,642 I know she's not happy with me right now. 1501 01:09:46,811 --> 01:09:48,271 But I'm just hoping 1502 01:09:48,313 --> 01:09:50,231 she just gives me a chance to make it right. 1503 01:09:50,273 --> 01:09:58,782 * 1504 01:09:58,823 --> 01:10:00,116 I'm thinking about it. 1505 01:10:04,621 --> 01:10:05,747 Well... 1506 01:10:08,333 --> 01:10:09,959 I'll give you two some privacy. 1507 01:10:10,001 --> 01:10:11,336 (Alex exhaling) 1508 01:10:13,213 --> 01:10:14,339 Uh... 1509 01:10:17,133 --> 01:10:20,136 Scarlett, you put a lot of faith in me, 1510 01:10:20,178 --> 01:10:21,638 and I should have been a better partner. 1511 01:10:21,680 --> 01:10:27,811 * 1512 01:10:27,852 --> 01:10:29,479 No. You were right. 1513 01:10:29,521 --> 01:10:33,149 I shouldn't have gotten on you about work-life balance. 1514 01:10:33,191 --> 01:10:35,235 I could use a little balance in my own life. 1515 01:10:36,736 --> 01:10:39,239 I'm sorry I got on you about it. 1516 01:10:39,280 --> 01:10:43,118 I was really emotional and jumping to conclusions. 1517 01:10:43,159 --> 01:10:44,411 I was totally out of line. 1518 01:10:46,913 --> 01:10:50,667 Do you think, um, we could maybe take another shot at this? 1519 01:10:52,794 --> 01:10:54,379 Another shot at what? 1520 01:10:55,588 --> 01:10:57,132 Scarlett, you got me. 1521 01:10:58,967 --> 01:11:00,552 I'm all in on this. 1522 01:11:02,721 --> 01:11:04,889 I'm all in on us. 1523 01:11:04,931 --> 01:11:07,767 I'm all in on us, too. (chuckling) 1524 01:11:07,809 --> 01:11:14,733 * 1525 01:11:14,774 --> 01:11:17,193 What was your idea exactly? 1526 01:11:17,235 --> 01:11:19,195 We're going to go crash the executive meeting. 1527 01:11:21,072 --> 01:11:22,741 (Scarlett chuckling) 1528 01:11:22,782 --> 01:11:24,284 - Woman: Yeah. - Man: No problem. 1529 01:11:24,325 --> 01:11:25,910 Woman: So, come over this way, and I'll tell you 1530 01:11:25,952 --> 01:11:27,579 - about the problem. - (Alex clearing throat) 1531 01:11:30,290 --> 01:11:31,583 (Alex clearing throat loudly) 1532 01:11:32,751 --> 01:11:34,461 - Good morning. - Morning. 1533 01:11:34,502 --> 01:11:36,296 Hi, Duke. 1534 01:11:36,338 --> 01:11:38,548 Uh, we're here to see Lee Dunbar and the executive team. 1535 01:11:38,590 --> 01:11:40,175 They're in a meeting. 1536 01:11:40,216 --> 01:11:42,093 Yes. That's why we're here. 1537 01:11:44,220 --> 01:11:45,930 I don't have a message from Mr. Dunbar 1538 01:11:45,972 --> 01:11:48,141 about any additional participants. 1539 01:11:48,183 --> 01:11:50,435 Well, that's because it's confidential. 1540 01:11:51,978 --> 01:11:53,813 You see, they're thinking 1541 01:11:53,855 --> 01:11:56,900 about replacing Duke here as the company mascot. 1542 01:11:56,941 --> 01:11:58,193 Oh. 1543 01:11:58,234 --> 01:11:59,944 Yeah. You know, 1544 01:11:59,986 --> 01:12:02,739 they're considering a ferret named Ralph. 1545 01:12:02,781 --> 01:12:04,407 A ferret? 1546 01:12:04,449 --> 01:12:06,409 I know, right? 1547 01:12:06,451 --> 01:12:08,453 Some of the executives aren't keen on the idea, either. 1548 01:12:08,495 --> 01:12:10,080 That's why they called us in, 1549 01:12:10,121 --> 01:12:12,248 so if you could please just keep it quiet. 1550 01:12:12,290 --> 01:12:14,334 The press has been, you know, sniffing around. 1551 01:12:14,376 --> 01:12:16,378 We don't want this to leak out. 1552 01:12:16,419 --> 01:12:17,962 As you know-- (chuckling) 1553 01:12:18,004 --> 01:12:20,715 Duke's a really big hit with the kids. 1554 01:12:20,757 --> 01:12:22,050 Of course. 1555 01:12:22,092 --> 01:12:23,259 Secret's safe with me. 1556 01:12:23,301 --> 01:12:24,761 - Oh, thank you. - Go on in. 1557 01:12:24,803 --> 01:12:34,813 * 1558 01:12:37,148 --> 01:12:39,067 - Michelle: Alex? - Keep going. 1559 01:12:39,109 --> 01:12:41,361 Alex, what are you doing? 1560 01:12:41,403 --> 01:12:43,488 I need to speak with the executive team. 1561 01:12:43,530 --> 01:12:46,199 - They're in a meeting. - In the conference room, right? 1562 01:12:46,241 --> 01:12:48,243 - Yes, but-- - Perfect. 1563 01:12:48,284 --> 01:12:49,744 Alex, you can't go in there! 1564 01:12:50,995 --> 01:12:52,580 Man: Good morning. 1565 01:12:52,622 --> 01:12:56,251 We're here to review the latest proposal from Pup Chuck. 1566 01:12:56,292 --> 01:12:57,711 Paul, the room's yours. 1567 01:12:57,752 --> 01:13:01,047 Well, uh, I think everything in the proposal 1568 01:13:01,089 --> 01:13:03,133 is kind of self-explanatory, 1569 01:13:03,174 --> 01:13:06,177 so if you just turn to page three-- 1570 01:13:06,219 --> 01:13:08,013 - What's going on? - Alex: Ah. Let's do this. 1571 01:13:08,054 --> 01:13:09,347 Scarlett: Oh, yeah. 1572 01:13:12,225 --> 01:13:14,060 - Hi. - Paul: Excuse me. 1573 01:13:14,102 --> 01:13:15,729 We're in the middle of a meeting here. 1574 01:13:15,770 --> 01:13:17,188 How can we help you? 1575 01:13:17,230 --> 01:13:19,607 Uh, actually, Mr. Dunbar, sir, 1576 01:13:19,649 --> 01:13:21,443 I think we can actually help you. 1577 01:13:23,111 --> 01:13:24,904 Now, if I could just get your signature-- 1578 01:13:24,946 --> 01:13:26,281 I'm listening. 1579 01:13:29,159 --> 01:13:31,411 Mr. Dunbar, sir, my name is Alex Paulsen, 1580 01:13:31,453 --> 01:13:33,872 and I'm the general manager of your Tenth Avenue store. 1581 01:13:33,913 --> 01:13:35,498 And I'm Scarlett Townsend, 1582 01:13:35,540 --> 01:13:38,293 the founder of Pups Palate Healthy Treats. 1583 01:13:38,335 --> 01:13:40,086 Seriously, if we could just put an end 1584 01:13:40,128 --> 01:13:41,421 to this clown show and get back to-- 1585 01:13:41,463 --> 01:13:43,882 I'd like to hear what they have to say. 1586 01:13:43,923 --> 01:13:45,467 Scarlett: Thank you, Mr. Dunbar. 1587 01:13:45,508 --> 01:13:48,053 This is the nutritional information, 1588 01:13:48,094 --> 01:13:51,556 which is miles ahead of any other brand. 1589 01:13:51,598 --> 01:13:54,768 One serving promotes 100 percent 1590 01:13:54,809 --> 01:13:57,604 of the 22 most essential vitamins and minerals 1591 01:13:57,645 --> 01:13:59,356 - a puppy needs. - And when our store 1592 01:13:59,397 --> 01:14:01,608 sold Pups Palate, 1593 01:14:01,649 --> 01:14:05,570 it outsold Pup Chuck three to one. 1594 01:14:05,612 --> 01:14:07,947 Paul: (scoffing) Well, I'd like to see the numbers 1595 01:14:07,989 --> 01:14:09,449 to verify that. 1596 01:14:09,491 --> 01:14:12,410 Then why was it pulled from the shelves? 1597 01:14:12,452 --> 01:14:13,870 Well, sir, I think that's a question 1598 01:14:13,912 --> 01:14:14,996 for someone else in this room. 1599 01:14:15,038 --> 01:14:20,877 * 1600 01:14:20,919 --> 01:14:22,087 (scoffing) 1601 01:14:22,128 --> 01:14:29,386 * 1602 01:14:29,427 --> 01:14:31,554 Man on video: Oh, my goodness! Oh! 1603 01:14:31,596 --> 01:14:32,889 (Gina chuckling) 1604 01:14:34,474 --> 01:14:37,686 Are you seeing this? 1605 01:14:37,727 --> 01:14:39,729 Man on video: Oh! Oh, they all love it! 1606 01:14:39,771 --> 01:14:42,399 - Woman: They really do. - Man: Oh, we have to get some. 1607 01:14:42,440 --> 01:14:44,609 - Alex: Do you believe in this? - Scarlett: Is this your video? 1608 01:14:44,651 --> 01:14:46,277 Alex: No. No. 1609 01:14:46,319 --> 01:14:49,656 I think it was posted by someone who was at your booth. 1610 01:14:49,698 --> 01:14:53,326 They hashtag Pups Palate and Paws and Wellness. 1611 01:14:54,327 --> 01:14:57,122 And best dog treats ever. 1612 01:14:57,163 --> 01:14:59,958 Man on video: Oh, my goodness! Oh! 1613 01:15:00,000 --> 01:15:01,710 (chuckling) 1614 01:15:01,751 --> 01:15:04,254 Oh, oh, oh, oh, oh! 1615 01:15:04,295 --> 01:15:07,841 There you are! There you are. 1616 01:15:07,882 --> 01:15:09,426 Paul, have you seen this? 1617 01:15:10,719 --> 01:15:13,930 Well, I don't trust social media. 1618 01:15:13,972 --> 01:15:15,807 And look. 1619 01:15:15,849 --> 01:15:19,811 Our relationship with Paws and Wellness Emporium is strong, 1620 01:15:19,853 --> 01:15:21,604 and to re-up our wonderful partnership, 1621 01:15:21,646 --> 01:15:23,565 I just need you to sign this contract 1622 01:15:23,606 --> 01:15:26,276 making Pup Chuck your exclusive provider. 1623 01:15:26,317 --> 01:15:28,695 I mean, the numbers work, Lee. 1624 01:15:28,737 --> 01:15:30,739 You're not going to find a retail profit margin 1625 01:15:30,780 --> 01:15:34,534 as healthy as ours with any other product, guaranteed. 1626 01:15:34,576 --> 01:15:35,994 Well, you make a good point, Paul. 1627 01:15:37,495 --> 01:15:39,122 But we got to ask ourselves, 1628 01:15:39,164 --> 01:15:40,915 "What's more important, 1629 01:15:40,957 --> 01:15:44,294 a healthy profit line... 1630 01:15:44,336 --> 01:15:45,712 or a healthy puppy?" 1631 01:15:47,505 --> 01:15:50,842 These... they even smell good. 1632 01:15:52,260 --> 01:15:53,595 (whining) 1633 01:15:53,636 --> 01:15:58,892 * 1634 01:15:58,933 --> 01:15:59,851 Oh! (laughing) 1635 01:15:59,893 --> 01:16:05,023 * 1636 01:16:05,065 --> 01:16:07,025 - (woman gasping) - Oh! (laughing) 1637 01:16:07,067 --> 01:16:09,361 Dippy, what are you doing here? 1638 01:16:09,402 --> 01:16:11,154 - Woman 1: Oh! - Woman 2: Aw! 1639 01:16:11,196 --> 01:16:13,948 (laughing) Did he smell these from all the way down the hall? 1640 01:16:13,990 --> 01:16:15,158 (women laughing) 1641 01:16:15,200 --> 01:16:16,659 (laughing) 1642 01:16:16,701 --> 01:16:19,537 - Woman 1: Oh. - Woman 2: The seal of approval. 1643 01:16:19,579 --> 01:16:22,374 I think the customer's clearly spoken. (chuckling) 1644 01:16:22,415 --> 01:16:24,292 (people chattering) 1645 01:16:24,334 --> 01:16:25,627 High paw. 1646 01:16:26,836 --> 01:16:29,172 (chattering) 1647 01:16:29,214 --> 01:16:31,466 (Scarlett laughing) 1648 01:16:31,508 --> 01:16:33,176 You two think you're pretty clever, 1649 01:16:33,218 --> 01:16:34,886 barging in like that, 1650 01:16:34,928 --> 01:16:36,179 but this isn't over, 1651 01:16:36,221 --> 01:16:37,681 not by a long shot. 1652 01:16:37,722 --> 01:16:41,184 Nobody muscles Pup Chuck off the shelf. 1653 01:16:41,226 --> 01:16:42,394 You'll be hearing from me. 1654 01:16:42,435 --> 01:16:43,895 Here's where you can reach me. 1655 01:16:45,397 --> 01:16:47,524 Well, we have to get you back to work. 1656 01:16:47,565 --> 01:16:49,025 You have a lot of shelf space to fill. 1657 01:16:49,067 --> 01:16:54,406 * 1658 01:16:59,619 --> 01:17:01,162 Scarlett: I've been working since I was a teenager 1659 01:17:01,204 --> 01:17:02,997 to create something like this. 1660 01:17:03,039 --> 01:17:04,457 It's literally a dream come true. 1661 01:17:04,499 --> 01:17:06,584 Well, you certainly deserve it. 1662 01:17:06,626 --> 01:17:10,463 Best part? Dogs across the country are healthier than ever. 1663 01:17:10,505 --> 01:17:13,008 You know what I love most about you? (chuckling) 1664 01:17:13,049 --> 01:17:14,759 You're the rare businessperson 1665 01:17:14,801 --> 01:17:17,929 who genuinely cares about doing what's right above all else. 1666 01:17:17,971 --> 01:17:19,472 Maybe it'll catch on. 1667 01:17:19,514 --> 01:17:21,099 I hope so. 1668 01:17:21,141 --> 01:17:22,517 - (chuckling) - (phone dinging) 1669 01:17:24,978 --> 01:17:26,563 (sighing) I'm delivering. 1670 01:17:26,604 --> 01:17:27,814 I got to go. 1671 01:17:27,856 --> 01:17:29,691 - Alright. See you. - Bye. 1672 01:17:29,733 --> 01:17:30,900 See you, Gina. 1673 01:17:30,942 --> 01:17:32,277 - Bye. - Bye. 1674 01:17:32,318 --> 01:17:41,870 * 1675 01:17:49,502 --> 01:17:50,670 (Paul sighing) 1676 01:17:53,757 --> 01:17:55,175 Wow. 1677 01:17:57,260 --> 01:17:59,554 Well, well, well. 1678 01:17:59,596 --> 01:18:02,140 Paul Frasca, director of sales at Pup Chuck. 1679 01:18:02,182 --> 01:18:03,808 Nice to see you both again. 1680 01:18:03,850 --> 01:18:07,479 You might remember him as the guy who shut our booth down. 1681 01:18:07,520 --> 01:18:08,646 Of course. 1682 01:18:08,688 --> 01:18:12,317 (laughing) Days gone by, as they say. 1683 01:18:12,359 --> 01:18:15,028 Anyway, I wanted to congratulate you both 1684 01:18:15,070 --> 01:18:17,280 on your tremendous success. (whistling) 1685 01:18:17,322 --> 01:18:19,741 This is, uh-- this is quite an operation you have going. 1686 01:18:19,783 --> 01:18:21,284 I'm sorry. We have a big shipment to send out. 1687 01:18:21,326 --> 01:18:22,911 May I ask why you're here? 1688 01:18:22,952 --> 01:18:24,996 Oh. I-- I suppose I should get right to the point. 1689 01:18:25,038 --> 01:18:27,582 Uh... (chuckling) 1690 01:18:31,419 --> 01:18:35,674 This is a business purchase agreement. 1691 01:18:35,715 --> 01:18:37,175 Excuse me? 1692 01:18:37,217 --> 01:18:39,844 Paul: We'd like to acquire Pups Palate. 1693 01:18:39,886 --> 01:18:41,680 Uh, before you say anything, 1694 01:18:41,721 --> 01:18:43,848 why don't you have a look at page seven? 1695 01:18:43,890 --> 01:18:46,726 You'll see at the top the amount that we're willing to pay 1696 01:18:46,768 --> 01:18:50,021 to purchase your business. 1697 01:18:50,063 --> 01:18:53,149 Uh, well, that's-- that's a big number. 1698 01:18:53,191 --> 01:18:55,652 Paul: Indeed it is, but we also think fair, 1699 01:18:55,694 --> 01:18:58,571 based on the quality and the popularity of your product. 1700 01:19:00,198 --> 01:19:01,866 What's the rest of this say? 1701 01:19:01,908 --> 01:19:05,370 Oh, the rest of it just consists of, uh, legal machinations, 1702 01:19:05,412 --> 01:19:08,164 uh, effectively create an iron-clad agreement for a buyer, 1703 01:19:08,206 --> 01:19:11,251 us, to acquire the ownership from the seller-- 1704 01:19:11,292 --> 01:19:15,171 in this case, you-- at the agreed-upon purchase price, 1705 01:19:15,213 --> 01:19:16,506 thereby upon signatures 1706 01:19:16,548 --> 01:19:18,216 and transfers of funds to the seller, 1707 01:19:18,258 --> 01:19:21,011 the buyer takes full and complete control 1708 01:19:21,052 --> 01:19:22,679 of your business, 1709 01:19:22,721 --> 01:19:24,556 including all intellectual property, 1710 01:19:24,597 --> 01:19:26,683 in perpetuity. 1711 01:19:26,725 --> 01:19:28,101 I'm no legal expert, 1712 01:19:28,143 --> 01:19:29,894 but does that means you can change the name, 1713 01:19:29,936 --> 01:19:31,604 the recipe, even? 1714 01:19:31,646 --> 01:19:33,523 Well, I mean, it does mean that Pups Palate is ours 1715 01:19:33,565 --> 01:19:35,483 to do with whatever we wish, 1716 01:19:35,525 --> 01:19:37,610 and if we find ways to cut costs, 1717 01:19:37,652 --> 01:19:40,321 sell more product, boost our profit margin, 1718 01:19:40,363 --> 01:19:41,990 well, we will. 1719 01:19:42,032 --> 01:19:44,951 After all, we are in the business of making money. 1720 01:19:44,993 --> 01:19:46,619 (Scarlett chuckling) 1721 01:19:46,661 --> 01:19:49,956 Thank you, Mr. Profit-Obsessed Executive. 1722 01:19:51,750 --> 01:19:54,169 (laughing) You can just call me Paul. 1723 01:19:54,210 --> 01:19:55,879 But I think we'll keep our product in the hands 1724 01:19:55,920 --> 01:19:58,631 of people who prioritize puppies over profit. 1725 01:20:01,634 --> 01:20:04,012 But you see what we're offering, right? 1726 01:20:04,054 --> 01:20:05,347 You heard her. 1727 01:20:05,388 --> 01:20:07,682 We're not selling. 1728 01:20:07,724 --> 01:20:08,808 (Paul sighing) 1729 01:20:08,850 --> 01:20:16,274 * 1730 01:20:16,316 --> 01:20:19,778 (Gina laughing) 1731 01:20:24,407 --> 01:20:25,617 Scarlett: Oh! Oh, no. 1732 01:20:25,658 --> 01:20:27,577 Bella, that was not supposed to happen. 1733 01:20:30,997 --> 01:20:32,332 (Alex grunting) 1734 01:20:33,958 --> 01:20:38,630 Uh, what in the world is my beautiful fiancee up to? 1735 01:20:38,672 --> 01:20:40,799 I'm working on a temporary, all-natural, 1736 01:20:40,840 --> 01:20:43,176 biodegradable and washable colored dye for pet fur. 1737 01:20:43,218 --> 01:20:45,512 Ah. Why? 1738 01:20:45,553 --> 01:20:47,305 Why not? 1739 01:20:47,347 --> 01:20:49,516 (chuckling) You know what? You do you. 1740 01:20:49,557 --> 01:20:51,810 - Thank you. - (Alex chuckling) 1741 01:20:51,851 --> 01:20:53,687 Are you, uh, ready to go? 1742 01:20:53,728 --> 01:20:56,314 It looks like you could use some time in nature. 1743 01:20:56,356 --> 01:20:58,400 I think I'm going to need a couple of minutes. 1744 01:20:58,441 --> 01:20:59,818 What do you think, Bella? 1745 01:20:59,859 --> 01:21:00,985 (barking) 1746 01:21:01,027 --> 01:21:02,278 She agrees. 1747 01:21:02,320 --> 01:21:04,197 (Alex chuckling) 1748 01:21:04,239 --> 01:21:05,365 - Come on, Bella. - (Alex grunting) 1749 01:21:05,407 --> 01:21:07,325 - Here. - There you go. 1750 01:21:07,367 --> 01:21:08,618 Let's go. 1751 01:21:08,660 --> 01:21:10,412 - There you go. - Up, up, up! 1752 01:21:10,453 --> 01:21:12,831 Good job, guys. Okay. 1753 01:21:12,872 --> 01:21:21,089 * 1754 01:21:21,131 --> 01:21:23,466 - Scarlett: Mm-hmm. - Alex: Mm-hmm. 1755 01:21:23,508 --> 01:21:25,969 I know. We still have to carry it, so-- 1756 01:21:26,011 --> 01:21:28,805 But look at this and this. 1757 01:21:28,847 --> 01:21:30,181 We're going to be back on Monday. 1758 01:21:30,223 --> 01:21:31,558 If you need to reach me, just-- 1759 01:21:31,599 --> 01:21:34,102 Don't worry. We got it covered. 1760 01:21:34,144 --> 01:21:35,603 You two enjoy yourselves. 1761 01:21:35,645 --> 01:21:37,313 Have a good weekend. Thanks. 1762 01:21:37,355 --> 01:21:38,857 See you on Monday, Duke. 1763 01:21:40,400 --> 01:21:42,318 High paw. Oh, yeah. 1764 01:21:42,360 --> 01:21:43,653 (Scarlett chuckling) 1765 01:21:43,695 --> 01:21:50,118 * 1766 01:21:50,160 --> 01:21:52,537 (crickets chirping, fire crackling) 1767 01:21:52,579 --> 01:21:54,205 Alex: Hello, guys. 1768 01:21:54,247 --> 01:21:56,249 Scarlett: Hey. 1769 01:21:56,291 --> 01:21:57,584 - Darling. - Thank you. 1770 01:22:00,253 --> 01:22:01,588 Oh. 1771 01:22:02,922 --> 01:22:03,923 Ah, nice. 1772 01:22:03,965 --> 01:22:05,300 (Scarlett chuckling) 1773 01:22:05,342 --> 01:22:06,301 - Cheers. - Cheers. 1774 01:22:06,343 --> 01:22:07,260 (clinking) 1775 01:22:07,302 --> 01:22:17,479 * 1776 01:22:24,069 --> 01:22:34,037 * 125546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.