Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,960
Downloaded from RARBG
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
(doctor who theme)
3
00:00:54,654 --> 00:00:55,647
(Alarm clock buzzes)
4
00:01:06,304 --> 00:01:07,735
- Bye.
- See you later.
5
00:01:52,506 --> 00:01:53,500
Bye!
6
00:01:56,590 --> 00:01:58,289
Woman: (On pa)
This is a customer announcement.
7
00:01:58,312 --> 00:02:00,867
The store will be closing
in five minutes. Thank you.
8
00:02:05,238 --> 00:02:06,232
Oi!
9
00:02:26,217 --> 00:02:27,211
(Lift bell dings)
10
00:02:34,465 --> 00:02:35,458
Wilson?
11
00:02:37,547 --> 00:02:39,337
Wilson, I've got
the lottery money.
12
00:02:41,031 --> 00:02:42,625
Wilson?
13
00:02:42,713 --> 00:02:44,143
- (Knocking)
- You there?
14
00:02:46,636 --> 00:02:49,672
Look, I can't hang about
'cause they're closing the shop.
15
00:02:50,800 --> 00:02:52,230
Wilson?
16
00:02:52,882 --> 00:02:54,476
(Mutters) Oh, come on.
17
00:02:54,603 --> 00:02:55,597
(Clattering)
18
00:02:57,646 --> 00:02:58,639
Hello?
19
00:03:02,130 --> 00:03:03,887
Hello? Wilson, it's Rose.
20
00:03:06,934 --> 00:03:07,928
Hello?
21
00:03:09,656 --> 00:03:10,770
(Stammers) Wilson?
22
00:03:29,956 --> 00:03:31,430
(Switch clicks)
23
00:03:36,281 --> 00:03:37,317
Wilson?
24
00:03:46,691 --> 00:03:47,881
Wilson!
25
00:03:55,658 --> 00:03:56,936
(Door slamming)
26
00:04:04,948 --> 00:04:06,705
(Muttering)
Oh, you're kidding me!
27
00:04:06,829 --> 00:04:08,619
(Clanking)
28
00:04:12,755 --> 00:04:15,146
Is that someone mucking about?
29
00:04:25,045 --> 00:04:26,476
Who is it?
30
00:04:43,462 --> 00:04:45,133
Okay. You got me. Very funny.
31
00:04:48,627 --> 00:04:51,783
Right, I've got the joke!
Whose idea was this?
32
00:04:52,831 --> 00:04:54,665
Is it Derek's? Is it?
33
00:04:56,795 --> 00:04:58,028
Derek, is this you?
34
00:05:18,734 --> 00:05:19,848
(Whimpers)
35
00:05:21,257 --> 00:05:22,251
Run!
36
00:05:45,198 --> 00:05:46,596
(Grunting)
37
00:05:51,244 --> 00:05:54,760
- You pulled his arm off!
- Yep, plastic.
38
00:05:54,927 --> 00:05:57,526
Very clever, nice trick.
Who are they then, students?
39
00:05:57,650 --> 00:05:58,884
Is this a student thing or what?
40
00:05:58,971 --> 00:06:01,287
- Why would they be students?
- I don't know!
41
00:06:01,533 --> 00:06:02,963
Well, you said it. Why students?
42
00:06:03,295 --> 00:06:06,407
'Cause... to get that many
people dressed up and being silly,
43
00:06:06,498 --> 00:06:07,568
they got to be students.
44
00:06:08,379 --> 00:06:09,454
That makes sense. Well done.
45
00:06:10,021 --> 00:06:11,249
- Thanks.
- They're not students.
46
00:06:11,302 --> 00:06:13,762
Whoever they are, when Wilson finds
them, he's going to call the police.
47
00:06:13,785 --> 00:06:15,422
- Who's Wilson?
- Chief electrician.
48
00:06:15,627 --> 00:06:16,663
Wilson's dead.
49
00:06:18,949 --> 00:06:20,488
- That's just not funny. That's sick!
- Hold on!
50
00:06:20,511 --> 00:06:22,826
- Mind your eyes.
- I've had enough of this now.
51
00:06:23,314 --> 00:06:26,830
(Whimpers) Who are you, then?
Who's that lot down there?
52
00:06:27,317 --> 00:06:28,911
I said who are they?
53
00:06:29,238 --> 00:06:32,110
They're made of plastic.
Living plastic creatures.
54
00:06:32,482 --> 00:06:34,661
And they're being controlled
by a relay device on the roof.
55
00:06:34,684 --> 00:06:37,523
Which would be a great big
problem if I didn't have this.
56
00:06:37,606 --> 00:06:40,281
So, I'm gonna go upstairs
and blow it up.
57
00:06:40,409 --> 00:06:42,348
And I might well die in the
process, but don't worry about me.
58
00:06:42,371 --> 00:06:45,767
No, you go home. Go on, go and have
your lovely beans on toast.
59
00:06:45,894 --> 00:06:49,093
Don't tell anyone about this, 'cause
if you do, you'll get them killed.
60
00:06:52,299 --> 00:06:53,277
I'm the doctor, by the way.
61
00:06:53,301 --> 00:06:54,371
- What's your name?
- Rose.
62
00:06:54,542 --> 00:06:56,419
Nice to meet you, Rose.
Run for your life!
63
00:07:26,531 --> 00:07:27,961
- (Car honking)
- (Gasps)
64
00:07:28,052 --> 00:07:29,810
(Driver shouts indistinctly)
65
00:07:34,298 --> 00:07:35,334
(Loud explosion)
66
00:07:49,192 --> 00:07:51,342
Reporter: The whole of central
London has been closed off
67
00:07:51,714 --> 00:07:53,112
as police investigate the fire.
68
00:07:55,037 --> 00:07:59,394
I know, it's on the telly! It's
everywhere, she's lucky to be alive.
69
00:07:59,682 --> 00:08:02,434
Honestly, it's aged her.
Skin like an old Bible.
70
00:08:02,564 --> 00:08:04,639
He's walking in now.
You'd think I was her daughter.
71
00:08:04,726 --> 00:08:06,004
Oh, and here's himself.
72
00:08:06,727 --> 00:08:08,626
I've been phoning your mobile!
You could have been dead!
73
00:08:08,649 --> 00:08:09,878
It's on the news and everything!
74
00:08:09,931 --> 00:08:11,688
I can't believe
that your shop went up!
75
00:08:11,772 --> 00:08:14,327
I'm all right.
Honestly, I'm fine. Don't make a fuss!
76
00:08:14,455 --> 00:08:16,366
- But what happened?
- I don't know.
77
00:08:16,736 --> 00:08:18,042
What was it though?
What caused it?
78
00:08:18,098 --> 00:08:20,249
I wasn't in the shop.
I was outside. Didn't see anything.
79
00:08:20,380 --> 00:08:24,061
It's Debbie. She knows a man on
the mirror, 500 quid for an interview.
80
00:08:24,183 --> 00:08:25,974
Oh, that's brilliant,
give it here.
81
00:08:26,666 --> 00:08:27,703
(Phone beeps)
82
00:08:28,708 --> 00:08:30,498
You've got to find some way
of making money.
83
00:08:30,629 --> 00:08:32,945
Your job's kaput
and I'm not bailing you out.
84
00:08:33,032 --> 00:08:34,102
(Phone rings)
85
00:08:35,113 --> 00:08:36,588
Bev, she's alive!
86
00:08:37,035 --> 00:08:39,513
I've told her,
sue for compensation.
87
00:08:39,598 --> 00:08:41,355
She was within seconds of death!
88
00:08:41,640 --> 00:08:44,059
What are you drinking, tea? No, no, no.
That's no good! That's no good!
89
00:08:44,082 --> 00:08:45,075
You're in shock.
90
00:08:45,162 --> 00:08:46,421
- You need something stronger.
- I'm all right.
91
00:08:46,444 --> 00:08:48,542
Now, come one. You deserve a proper
drink. We're going down the pub.
92
00:08:48,565 --> 00:08:49,876
You and me, my treat.
How about it?
93
00:08:50,007 --> 00:08:52,202
Is there a match on?
94
00:08:52,289 --> 00:08:54,079
No, no.
I'm just thinking about you!
95
00:08:54,171 --> 00:08:55,482
There's a match on, ain't there?
96
00:08:56,093 --> 00:08:58,472
Well that's not the point. But we
could catch the last five minutes.
97
00:08:58,495 --> 00:09:00,613
Go on, then.
I'm fine, really, go.
98
00:09:00,897 --> 00:09:01,891
And get rid of that.
99
00:09:06,663 --> 00:09:07,776
(Both chuckle)
100
00:09:11,626 --> 00:09:13,057
- Bye-bye.
- Bye!
101
00:09:13,188 --> 00:09:14,378
(Imitates choking)
102
00:09:16,751 --> 00:09:19,307
Fifteen fire crews are
in attendance,
103
00:09:19,434 --> 00:09:22,314
though it's thought there's very little
chance of saving the infrastructure.
104
00:09:23,597 --> 00:09:25,388
(Man and woman arguing)
105
00:09:39,812 --> 00:09:42,171
(Alarm clock buzzes)
106
00:09:50,583 --> 00:09:54,656
There's no point in getting up,
sweetheart. You've no job to go to.
107
00:09:59,190 --> 00:10:02,706
There's Finch's.
You could try them.
108
00:10:03,354 --> 00:10:05,389
- They've always got jobs.
- Oh, great, the butcher's.
109
00:10:05,435 --> 00:10:08,307
It might do you good. That shop
was giving you airs and graces.
110
00:10:08,598 --> 00:10:10,793
I'm not joking about
compensation.
111
00:10:10,881 --> 00:10:12,519
You've had genuine
shock and trauma.
112
00:10:13,002 --> 00:10:14,914
Ariana got two thousand
quid off the council
113
00:10:15,044 --> 00:10:17,599
just because the old man behind
the desk said she looked Greek!
114
00:10:18,528 --> 00:10:20,318
I know she is Greek,
but that's not the point.
115
00:10:20,809 --> 00:10:22,240
It was a valid claim.
116
00:10:24,533 --> 00:10:25,526
(Rattling)
117
00:10:25,614 --> 00:10:26,651
(Pattering)
118
00:10:26,735 --> 00:10:29,694
Mum, you're such a liar!
I said to nail that cat-flap down.
119
00:10:29,778 --> 00:10:30,968
We're gonna get strays!
120
00:10:31,059 --> 00:10:33,779
- I did it weeks back.
- Nah, you thought about it.
121
00:10:35,423 --> 00:10:36,460
(Rattles)
122
00:10:48,195 --> 00:10:49,188
(Gasps)
123
00:10:50,437 --> 00:10:52,075
- What are you doing here?
- I live here.
124
00:10:52,359 --> 00:10:54,433
- What do you do that for?
- 'Cause I do!
125
00:10:54,720 --> 00:10:56,795
I'm only home
'cause someone blew up my job!
126
00:10:57,163 --> 00:10:58,474
Must have got the wrong signal.
127
00:10:58,604 --> 00:11:01,083
You're not plastic,
are you? Nope, bonehead. Bye, then!
128
00:11:01,166 --> 00:11:03,361
You, inside, right now.
129
00:11:03,689 --> 00:11:04,682
Who is it?
130
00:11:06,612 --> 00:11:09,811
It's about last night. He's part
of the inquiry. Give us 10 minutes.
131
00:11:09,935 --> 00:11:12,206
She deserves compensation!
132
00:11:12,337 --> 00:11:13,494
Oh, we're talking millions.
133
00:11:14,779 --> 00:11:17,377
I'm... (Clears throat)
I'm in my dressing gown.
134
00:11:18,342 --> 00:11:19,379
Yes, you are.
135
00:11:20,985 --> 00:11:22,415
There's a strange man
in my bedroom.
136
00:11:23,707 --> 00:11:24,701
Yes, there is.
137
00:11:26,750 --> 00:11:28,344
Well, anything could happen.
138
00:11:30,193 --> 00:11:31,230
No.
139
00:11:34,797 --> 00:11:36,991
Don't mind the mess.
Do you want a coffee?
140
00:11:37,080 --> 00:11:38,313
Might as well, thanks,
just milk.
141
00:11:39,442 --> 00:11:40,872
We should go to the police.
142
00:11:41,243 --> 00:11:42,356
Seriously. Both of us.
143
00:11:42,484 --> 00:11:44,362
That won't last.
He's gay and she's an alien.
144
00:11:44,446 --> 00:11:47,438
I'm not blaming you, even if
it was some sort of joke...
145
00:11:47,569 --> 00:11:48,562
Mmm. Sad ending.
146
00:11:49,971 --> 00:11:52,723
- It said on the news they found a body.
- "Rose Tyler."
147
00:11:54,455 --> 00:11:57,087
Ah, could've been worse.
Look at the ears!
148
00:11:57,218 --> 00:11:59,653
All the same, he was nice.
He was a nice bloke.
149
00:12:00,901 --> 00:12:02,855
Anyway, if we are gonna
go to the police,
150
00:12:03,184 --> 00:12:04,297
I wanna know what I'm saying.
151
00:12:04,905 --> 00:12:07,263
- I want you to explain everything.
- Maybe not.
152
00:12:07,347 --> 00:12:08,744
- (Pattering)
- What's that then?
153
00:12:10,390 --> 00:12:11,460
Have you got a cat?
154
00:12:11,831 --> 00:12:13,185
No.
155
00:12:14,233 --> 00:12:18,033
We did have, but we just get
strays. They come in off the estate.
156
00:12:22,080 --> 00:12:23,391
(Doctor grunting)
157
00:12:23,482 --> 00:12:25,360
I told Mickey to Chuck that out.
158
00:12:26,164 --> 00:12:28,282
You're all the same.
Give a man a plastic hand...
159
00:12:28,927 --> 00:12:31,799
Anyway, I don't even
know your name. Doctor what was it?
160
00:12:34,052 --> 00:12:35,045
(Shrieks)
161
00:12:40,898 --> 00:12:41,891
(Hair blower whirring)
162
00:12:53,109 --> 00:12:54,102
(Beeping)
163
00:12:58,553 --> 00:13:00,028
(High-pitched beeping)
164
00:13:00,156 --> 00:13:01,384
It's all right, I've stopped it.
165
00:13:01,436 --> 00:13:04,635
- There you go, you see, armless!
- Do you think?
166
00:13:04,800 --> 00:13:05,760
Ow!
167
00:13:07,321 --> 00:13:09,592
Rose: Hold on a minute,
you can't just go swanning off!
168
00:13:09,724 --> 00:13:12,279
Yes. I can. Here I am.
This is me, swanning off, see ya!
169
00:13:12,367 --> 00:13:14,682
Rose: That arm was moving,
it tried to kill me!
170
00:13:14,768 --> 00:13:16,187
Doctor: Ten out of ten
for observation.
171
00:13:16,210 --> 00:13:18,241
You can't just walk away.
That's not fair.
172
00:13:18,372 --> 00:13:19,802
You've got to tell me
what's going on.
173
00:13:19,893 --> 00:13:20,930
No, I don't.
174
00:13:24,056 --> 00:13:26,852
All right, then. I'll go
to the police. I'll tell everyone.
175
00:13:27,580 --> 00:13:31,697
You said if I did that
I'd get people killed, so, your choice.
176
00:13:31,984 --> 00:13:33,862
Tell me or I'll start talking.
177
00:13:33,946 --> 00:13:36,665
- Is that supposed to sound tough?
- Sort of.
178
00:13:36,789 --> 00:13:37,826
Doesn't work.
179
00:13:38,591 --> 00:13:40,982
- Who are you?
- Told you, the doctor.
180
00:13:41,352 --> 00:13:42,630
Yeah, but doctor what?
181
00:13:42,754 --> 00:13:44,708
- Just the doctor.
- The doctor?
182
00:13:44,836 --> 00:13:45,949
Hello!
183
00:13:47,078 --> 00:13:48,989
Is that supposed
to sound impressive?
184
00:13:49,320 --> 00:13:50,313
Sort of.
185
00:13:50,922 --> 00:13:54,482
Come on then,
you can tell me. I've seen enough.
186
00:13:55,686 --> 00:13:59,202
- Are you the police?
- No! I was just passing through.
187
00:13:59,730 --> 00:14:00,843
I'm a long way from home...
188
00:14:00,971 --> 00:14:04,564
What have I done wrong? How come those
plastic things keep coming after me?
189
00:14:04,694 --> 00:14:07,085
Oh, suddenly
the entire world revolves around you.
190
00:14:07,216 --> 00:14:09,406
You were just an accident.
You got in the way, that's all.
191
00:14:09,498 --> 00:14:11,933
- It tried to kill me!
- It was after me, not you!
192
00:14:12,061 --> 00:14:14,332
Last night, in the shop,
I was there, you blundered in,
193
00:14:14,463 --> 00:14:15,696
almost ruined the whole thing.
194
00:14:15,784 --> 00:14:18,821
This morning, I was tracking it
down, it was tracking me down...
195
00:14:19,267 --> 00:14:21,341
The only reason it fixed
on you is because you met me.
196
00:14:21,469 --> 00:14:25,509
So, what you're saying
is the entire world revolves around you?
197
00:14:25,633 --> 00:14:27,664
- Sort of, yeah.
- You're full of it!
198
00:14:27,755 --> 00:14:29,305
Sort of, yeah.
199
00:14:30,758 --> 00:14:33,117
All this plastic stuff,
who else knows about it?
200
00:14:33,200 --> 00:14:34,510
No one.
201
00:14:34,641 --> 00:14:36,071
What, you're on your own?
202
00:14:37,044 --> 00:14:39,555
Well, who else is there? I mean,
you lot, all you do is eat chips,
203
00:14:39,646 --> 00:14:40,804
got to bed and watch telly,
204
00:14:40,887 --> 00:14:43,802
while all the time
underneath you, there's a war going on.
205
00:14:45,211 --> 00:14:47,646
Okay. Start from the beginning.
206
00:14:49,695 --> 00:14:53,136
I mean, if we're going with the living
plastic, and I don't even believe that,
207
00:14:53,218 --> 00:14:55,249
but if we do...
How did you kill it?
208
00:14:55,941 --> 00:14:59,741
The thing controlling it projects life
into the arm. Cut off the signal - dead.
209
00:14:59,824 --> 00:15:02,183
- So, that's radio control?
- Thought control.
210
00:15:03,988 --> 00:15:05,745
- You all right?
- Yeah.
211
00:15:06,230 --> 00:15:07,704
So who's controlling it, then?
212
00:15:07,792 --> 00:15:09,746
- Long story.
- What's it all for?
213
00:15:09,874 --> 00:15:12,953
I mean, shop window dummies,
what's that about?
214
00:15:13,837 --> 00:15:15,495
Is someone trying
to take over britain's shops?
215
00:15:15,518 --> 00:15:16,752
(Both chuckling)
216
00:15:16,880 --> 00:15:17,994
No!
217
00:15:18,401 --> 00:15:20,639
- Well, no!
- It's not a price war.
218
00:15:20,763 --> 00:15:22,238
(Both laughing)
219
00:15:23,606 --> 00:15:25,845
They want to overthrow
the human race and destroy you.
220
00:15:27,170 --> 00:15:28,807
- Do you believe me?
- No.
221
00:15:28,931 --> 00:15:30,209
But you're still listening.
222
00:15:31,773 --> 00:15:34,853
Really, though, doctor,
tell me, who are you?
223
00:15:40,501 --> 00:15:43,296
Do you know like we were saying?
About the earth revolving?
224
00:15:46,347 --> 00:15:48,181
It's like when you're a kid.
225
00:15:48,309 --> 00:15:50,307
The first time they tell you
that the world's turning
226
00:15:50,390 --> 00:15:51,734
and you just can't quite believe it
227
00:15:51,832 --> 00:15:53,675
'cause everything looks
like it's standing still.
228
00:15:57,116 --> 00:15:58,394
I can feel it.
229
00:16:00,960 --> 00:16:02,837
The turn of the earth.
230
00:16:03,643 --> 00:16:06,602
The ground beneath our feet
is spinning at 1,000 miles an hour.
231
00:16:07,086 --> 00:16:11,039
And the entire planet is hurtling
round the sun at 67,000 miles an hour.
232
00:16:11,370 --> 00:16:14,285
I can feel it,
we're falling through space, you and me.
233
00:16:15,373 --> 00:16:18,572
Clinging to the skin of this
tiny little world, and if we let go...
234
00:16:22,419 --> 00:16:23,773
That's who I am.
235
00:16:23,861 --> 00:16:25,651
Now forget me, Rose Tyler.
236
00:16:27,504 --> 00:16:28,498
Go home.
237
00:16:56,570 --> 00:16:58,405
(Wind blowing)
238
00:16:59,894 --> 00:17:01,684
(Tardis whooshing)
239
00:17:29,841 --> 00:17:32,713
- Hey, here's my woman! Kit off.
- Oh, shut up.
240
00:17:34,686 --> 00:17:37,318
- Coffee?
- Yeah, only if you wash the mug.
241
00:17:37,408 --> 00:17:39,723
And I don't mean rinse,
I mean wash. Can I use your computer?
242
00:17:39,810 --> 00:17:42,125
Yeah, any excuse
to get in the bedroom.
243
00:17:43,894 --> 00:17:45,532
Don't read my e-mails!
244
00:18:27,814 --> 00:18:28,851
Rose: You're not coming in.
245
00:18:30,056 --> 00:18:32,250
He's safe, he's got
a wife and kids.
246
00:18:32,338 --> 00:18:33,375
Yeah, who told you that?
247
00:18:33,459 --> 00:18:37,292
He did. That's exactly what an
Internet lunatic murderer would say.
248
00:18:41,306 --> 00:18:42,343
(Knocking)
249
00:18:44,669 --> 00:18:45,706
(Sighs)
250
00:18:55,319 --> 00:18:56,312
(Knocking)
251
00:19:00,484 --> 00:19:04,164
Um, hello, I've come
to see clive. We've been e-mailing.
252
00:19:04,367 --> 00:19:07,239
Oh, dad! It's one
of your nutters.
253
00:19:10,613 --> 00:19:14,293
Sorry, hello!
You must be Rose. I'm clive. Obviously.
254
00:19:14,577 --> 00:19:17,132
I'd better tell you now,
my boyfriend's in the car,
255
00:19:17,259 --> 00:19:18,776
just in case you're gonna
kill me!
256
00:19:18,900 --> 00:19:20,538
(Laughs) No, good point!
No murders!
257
00:19:21,783 --> 00:19:22,743
Woman: Who is it?
258
00:19:22,864 --> 00:19:24,699
Oh, it's something to do
with the doctor.
259
00:19:24,826 --> 00:19:26,016
She's been reading the website.
260
00:19:26,107 --> 00:19:27,537
Please come through.
I'm in the shed.
261
00:19:29,470 --> 00:19:34,428
She? She's read a website
about the doctor, she's a she?
262
00:19:39,078 --> 00:19:40,497
Clive: A lot of this stuff is
quite sensitive,
263
00:19:40,520 --> 00:19:41,918
I couldn't just send it to you.
264
00:19:42,001 --> 00:19:43,552
People might intercept...
265
00:19:43,683 --> 00:19:44,841
If you know what I mean.
266
00:19:45,325 --> 00:19:46,395
If you dig deep enough
267
00:19:46,926 --> 00:19:48,476
and keep a lively mind,
268
00:19:48,567 --> 00:19:50,883
this doctor keeps
cropping up all over the place.
269
00:19:51,250 --> 00:19:54,766
Political diaries,
conspiracy theories, even ghost stories.
270
00:19:55,734 --> 00:19:58,770
No first name, no last name,
just "the doctor".
271
00:19:59,577 --> 00:20:00,691
Always the doctor.
272
00:20:01,619 --> 00:20:04,098
And the title seems to be
passed down from father to son,
273
00:20:04,222 --> 00:20:05,652
appears to be an inheritance.
274
00:20:05,783 --> 00:20:07,541
That's your doctor
there, isn't it?
275
00:20:08,026 --> 00:20:08,986
Yeah.
276
00:20:09,066 --> 00:20:12,266
I tracked it down to the Washington
public archive, just last year.
277
00:20:12,389 --> 00:20:16,070
The online photo's enhanced,
but if we look at the original...
278
00:20:28,243 --> 00:20:32,437
November 22nd 1963,
the assassination of president Kennedy.
279
00:20:33,008 --> 00:20:34,002
See?
280
00:20:35,810 --> 00:20:37,328
Must be his father.
281
00:20:37,533 --> 00:20:38,843
Going further back,
282
00:20:39,414 --> 00:20:40,888
April 1912,
283
00:20:42,777 --> 00:20:45,375
this is a photograph of
the Daniels family of southampton
284
00:20:45,860 --> 00:20:46,853
and friend.
285
00:20:47,662 --> 00:20:51,102
Taken the day before they were due to
sail to the new world. On the Titanic.
286
00:20:51,825 --> 00:20:54,817
And for some unknown reason,
they cancelled the trip, and survived.
287
00:20:55,509 --> 00:20:57,223
And here we are,
288
00:20:58,711 --> 00:21:00,862
1883, another doctor.
289
00:21:01,354 --> 00:21:03,832
Look, the same lineage,
he's identical.
290
00:21:05,077 --> 00:21:06,835
This one washed up
on the coast of sumatra,
291
00:21:06,959 --> 00:21:09,077
and the very night
the krakatoa exploded.
292
00:21:10,202 --> 00:21:12,758
The doctor is a legend
woven throughout history.
293
00:21:13,285 --> 00:21:14,999
When disaster comes, he's there.
294
00:21:15,807 --> 00:21:17,118
He brings the storm in his wake.
295
00:21:17,889 --> 00:21:20,280
- And he has one constant companion.
- Who's that?
296
00:21:21,573 --> 00:21:22,566
Death.
297
00:21:44,994 --> 00:21:47,789
If the doctor's back,
if you've seen him, Rose,
298
00:21:48,637 --> 00:21:50,188
then one thing's for certain.
299
00:21:51,360 --> 00:21:52,757
We're all in danger.
300
00:22:27,072 --> 00:22:28,066
Come on then.
301
00:22:28,674 --> 00:22:31,666
If he singled you out,
if the doctor's making house calls,
302
00:22:35,280 --> 00:22:36,797
then god help you.
303
00:22:49,332 --> 00:22:50,610
(Bin growls)
304
00:23:05,827 --> 00:23:07,542
(Grunting)
305
00:23:13,354 --> 00:23:14,424
(Screams)
306
00:23:17,358 --> 00:23:18,351
(Bin belches)
307
00:23:18,839 --> 00:23:20,072
But who is he?
308
00:23:20,401 --> 00:23:21,471
Who do you think he is?
309
00:23:22,322 --> 00:23:23,600
I think he's the same man.
310
00:23:25,005 --> 00:23:26,119
I think he's immortal.
311
00:23:28,568 --> 00:23:30,840
I think he's an alien
from another world.
312
00:23:33,853 --> 00:23:35,851
All right, he's a nutter.
Off his head.
313
00:23:35,935 --> 00:23:39,408
Complete online
conspiracy freak, you win!
314
00:23:40,299 --> 00:23:42,493
(Sighs) What are we
going to do tonight?
315
00:23:43,141 --> 00:23:44,211
I fancy a pizza.
316
00:23:44,302 --> 00:23:46,661
Pizza! (Stammering)
317
00:23:47,145 --> 00:23:48,782
- Pizza!
- Or Chinese.
318
00:23:49,227 --> 00:23:50,657
Pizza!
319
00:24:01,718 --> 00:24:03,388
Do you think I should
try the hospital?
320
00:24:03,480 --> 00:24:05,795
Suki said they had jobs going
in the canteen.
321
00:24:07,083 --> 00:24:09,835
Is that it then,
dishing out chips?
322
00:24:10,807 --> 00:24:12,761
I could do a-levels.
I don't know.
323
00:24:13,850 --> 00:24:16,121
It's all Jimmy stone's fault.
324
00:24:16,212 --> 00:24:18,516
I went and left school
because of him, look where I ended up.
325
00:24:19,134 --> 00:24:20,204
What do you think?
326
00:24:21,016 --> 00:24:22,274
So where did you
meet this doctor?
327
00:24:22,297 --> 00:24:24,688
I'm sorry,
was I talking about me for a second?
328
00:24:24,779 --> 00:24:26,999
'Cause I reckon it all
started back at the shop, am I right?
329
00:24:27,022 --> 00:24:29,096
- Was he something to do with that?
- No.
330
00:24:29,344 --> 00:24:30,337
Come on.
331
00:24:31,786 --> 00:24:32,779
Sort of.
332
00:24:34,228 --> 00:24:35,221
What was he doing there?
333
00:24:35,309 --> 00:24:37,864
I'm not going on about it,
Mickey, really I'm not.
334
00:24:38,632 --> 00:24:40,302
'Cause I know it
sounds daft, but,
335
00:24:41,034 --> 00:24:42,345
I don't think he's safe.
336
00:24:42,836 --> 00:24:45,588
- He's dangerous.
- But you can trust me, sweetheart.
337
00:24:45,679 --> 00:24:47,994
(Malfunctioning robotic voice)
Babe, darling, sugar...
338
00:24:48,801 --> 00:24:52,077
You can tell me anything. Tell me about
the doctor and what he's planning,
339
00:24:52,165 --> 00:24:53,835
and I can help you, Rose.
340
00:24:53,926 --> 00:24:55,596
That's all I want to do,
sweetheart.
341
00:24:55,688 --> 00:24:57,839
Darling, babe, babe,
sugar, sweetheart.
342
00:24:57,930 --> 00:24:59,524
What are you doing that for?
343
00:24:59,811 --> 00:25:02,083
- Your champagne.
- We didn't order any champagne.
344
00:25:02,213 --> 00:25:04,648
- Where's the doctor?
- Madam, your champagne.
345
00:25:05,776 --> 00:25:08,496
It's not ours.
Mickey, what is it, what's wrong?
346
00:25:08,780 --> 00:25:10,898
I need to find out
how much he knows, so where is he?
347
00:25:11,182 --> 00:25:14,218
- Doesn't anybody want this champagne?
- Look, we didn't order...
348
00:25:15,385 --> 00:25:17,624
- Ah, got you.
- Don't mind me.
349
00:25:18,068 --> 00:25:19,542
I'm just toasting
the happy couple.
350
00:25:20,150 --> 00:25:21,144
On the house!
351
00:25:28,798 --> 00:25:29,791
Anyway!
352
00:25:30,600 --> 00:25:32,150
(Woman screams)
353
00:25:41,489 --> 00:25:42,919
Don't think that's
gonna stop me.
354
00:25:43,010 --> 00:25:44,364
(Screams)
355
00:25:46,454 --> 00:25:48,365
- (Alarm rings)
- Everyone, out! Out now!
356
00:25:52,780 --> 00:25:55,095
Get out, get out, get out!
357
00:26:16,041 --> 00:26:18,640
Open the gate!
Use that tube thing! Come on!
358
00:26:18,963 --> 00:26:20,841
- Sonic screwdriver.
- Use it!
359
00:26:21,165 --> 00:26:22,923
Nah, tell you what,
let's go in here.
360
00:26:29,173 --> 00:26:30,963
You can't hide
inside a wooden box!
361
00:26:35,939 --> 00:26:37,370
He's gonna get us!
362
00:26:39,383 --> 00:26:40,376
Doctor!
363
00:27:06,326 --> 00:27:07,484
It's gonna follow us.
364
00:27:07,568 --> 00:27:10,200
The assembled hordes of genghis Khan
couldn't get through that door.
365
00:27:10,290 --> 00:27:12,768
Believe me, they've tried!
Now, shut up a minute.
366
00:27:22,141 --> 00:27:26,695
You see, the arm
was too simple, but the head's perfect.
367
00:27:27,106 --> 00:27:30,382
I can use it to trace
the signal back to the original source.
368
00:27:32,231 --> 00:27:34,229
Right. Where do you
want to start?
369
00:27:34,352 --> 00:27:37,672
Um... the inside's bigger
than the outside.
370
00:27:37,915 --> 00:27:39,914
- Yes.
- It's alien.
371
00:27:40,278 --> 00:27:41,271
Yep.
372
00:27:42,559 --> 00:27:43,596
Are you alien?
373
00:27:44,481 --> 00:27:45,518
Yes.
374
00:27:47,203 --> 00:27:48,557
- Is that all right?
- Yeah.
375
00:27:49,246 --> 00:27:50,544
It's called the tardis,
this thing.
376
00:27:50,567 --> 00:27:54,640
T-a-r-d-i-s, that's time and
relative dimension in space.
377
00:27:55,491 --> 00:27:56,562
(Sobbing)
378
00:27:56,653 --> 00:27:58,564
That's okay. Culture shock.
379
00:27:58,695 --> 00:28:01,293
- Happens to the best of us.
- Did they kill him? Mickey?
380
00:28:02,057 --> 00:28:03,847
Did they kill Mickey?
Is he dead?
381
00:28:04,499 --> 00:28:06,377
Oh, I didn't think of that.
382
00:28:06,862 --> 00:28:09,898
He's my boyfriend.
You pulled off his head.
383
00:28:10,265 --> 00:28:12,339
They copied him,
and you didn't even think.
384
00:28:12,427 --> 00:28:14,426
- And now you're just gonna let him melt.
- Melt?
385
00:28:17,431 --> 00:28:19,506
Aw, no, no, no, no!
386
00:28:20,434 --> 00:28:23,066
- What are you doing?
- Following the signal. It's fading!
387
00:28:24,799 --> 00:28:26,032
Wait a minute. I've got it.
388
00:28:26,840 --> 00:28:28,675
No, no, no, no, no, no, no!
389
00:28:31,044 --> 00:28:33,238
Almost there, almost there.
390
00:28:33,326 --> 00:28:34,679
Here we go!
391
00:28:34,767 --> 00:28:36,602
(Rumbling)
392
00:28:38,451 --> 00:28:40,208
You can't go out there.
It's not safe!
393
00:28:45,016 --> 00:28:47,091
I lost the signal.
I got so close.
394
00:28:47,419 --> 00:28:48,489
(Door slams)
395
00:28:49,501 --> 00:28:51,259
We've moved. Does it fly?
396
00:28:51,703 --> 00:28:54,378
It disappears there and reappears
here. You wouldn't understand.
397
00:28:54,465 --> 00:28:57,817
But if we're somewhere else, what about
that headless thing that's on the loose?
398
00:28:58,149 --> 00:29:00,507
Melted with the head.
Are you going to witter on all night?
399
00:29:01,312 --> 00:29:03,102
I'll have to tell his mother.
400
00:29:06,076 --> 00:29:08,708
Mickey... I'll have to
tell his mother he's dead,
401
00:29:08,798 --> 00:29:10,753
and you just went and
forgot him, again!
402
00:29:11,601 --> 00:29:12,792
You were right. You are alien.
403
00:29:13,162 --> 00:29:15,837
- If I forgot some kid called Mickey...
- He's not a kid!
404
00:29:15,925 --> 00:29:18,557
It's because I'm trying
to save the life of every stupid ape
405
00:29:18,647 --> 00:29:20,721
blundering about
on this planet, all right?
406
00:29:20,849 --> 00:29:22,443
- All right?
- Yes, it is!
407
00:29:24,573 --> 00:29:26,872
If you are an alien, why do you
sound like you're from the north?
408
00:29:26,895 --> 00:29:28,532
Lots of planets have a north!
409
00:29:30,338 --> 00:29:33,537
(Stammers) What's a police
public call box?
410
00:29:35,623 --> 00:29:39,303
It's a telephone box,
from the 1950s. It's a disguise.
411
00:29:40,428 --> 00:29:44,741
(Chuckles) Okay... and, this living
plastic, what's it got against us?
412
00:29:45,072 --> 00:29:48,424
Nothing. It loves you. You've got such
a good planet, lots of smoke and oil,
413
00:29:48,515 --> 00:29:51,430
plenty of toxins and dioxins
in the air. Perfect.
414
00:29:51,958 --> 00:29:54,032
Just what the nestene
consciousness needs.
415
00:29:54,160 --> 00:29:57,556
Its food stock was destroyed in the
war, its protein planets rotted.
416
00:29:57,643 --> 00:30:00,034
- So. Earth. Dinner.
- Any way of stopping it?
417
00:30:00,926 --> 00:30:02,039
Antiplastic.
418
00:30:02,447 --> 00:30:04,085
- Antiplastic?
- Antiplastic!
419
00:30:05,049 --> 00:30:06,240
But first, I've got to find it.
420
00:30:06,291 --> 00:30:08,529
How can you hide
something that big in a city this small?
421
00:30:08,613 --> 00:30:10,611
- Hold on, hide what?
- The transmitter.
422
00:30:11,335 --> 00:30:13,967
The consciousness is controlling
every single piece of plastic,
423
00:30:14,218 --> 00:30:15,975
so it needs a transmitter
to boost the signal.
424
00:30:16,060 --> 00:30:17,826
- What does it look like?
- Like a transmitter!
425
00:30:17,902 --> 00:30:21,101
Round and massive, somewhere
slap-bang in the middle of London.
426
00:30:21,665 --> 00:30:25,978
A huge, metal, circular structure
like a dish, like a wheel, radial,
427
00:30:26,069 --> 00:30:27,167
close to where we're standing.
428
00:30:27,190 --> 00:30:28,423
It must be completely invisible.
429
00:30:29,592 --> 00:30:30,628
What?
430
00:30:33,195 --> 00:30:34,189
What?
431
00:30:36,799 --> 00:30:37,792
What is it? What?
432
00:30:41,924 --> 00:30:42,960
Oh.
433
00:30:45,006 --> 00:30:46,043
Fantastic!
434
00:31:07,467 --> 00:31:09,498
Think of it.
Plastic all over the world,
435
00:31:09,588 --> 00:31:11,663
every artificial thing
waiting to be alive.
436
00:31:12,111 --> 00:31:14,863
The shop window dummies,
the phones, the wires, the cables.
437
00:31:14,953 --> 00:31:16,231
The breast implants.
438
00:31:16,314 --> 00:31:17,909
Still, we've found
the transmitter.
439
00:31:17,996 --> 00:31:20,355
The consciousness must be
somewhere underneath.
440
00:31:23,361 --> 00:31:24,956
What about down here?
441
00:31:28,686 --> 00:31:29,996
Looks good to me.
442
00:32:12,606 --> 00:32:14,276
The nestene consciousness.
443
00:32:14,367 --> 00:32:17,644
That's it, inside the vat,
a living plastic creature.
444
00:32:17,731 --> 00:32:19,805
Well then, tip in
your antiplastic and let's go.
445
00:32:20,293 --> 00:32:23,208
I'm not here to kill it.
I've got to give it a chance.
446
00:32:30,662 --> 00:32:34,495
I seek audience with the nestene
consciousness under peaceful contract
447
00:32:34,586 --> 00:32:37,905
according to convention 15
of the shadow proclamation.
448
00:32:38,349 --> 00:32:39,987
(Gurgles)
449
00:32:40,591 --> 00:32:42,590
Thank you. If I might have
permission to approach.
450
00:32:46,157 --> 00:32:47,150
Oh, my god.
451
00:32:49,960 --> 00:32:52,592
Mickey! It's me! It's okay.
452
00:32:52,682 --> 00:32:54,714
- It's all right. It's all right.
- Shhh.
453
00:32:54,805 --> 00:32:57,644
That thing, down there...
The liquid, Rose, it can talk!
454
00:32:57,807 --> 00:32:59,041
Oh, you're stinking!
455
00:32:59,609 --> 00:33:00,799
Doctor, they kept him alive!
456
00:33:00,890 --> 00:33:04,646
Yeah, that was always a possibility,
keep him alive to maintain the copy.
457
00:33:04,733 --> 00:33:06,688
You knew that and never said?
458
00:33:06,856 --> 00:33:08,545
Can we keep the domestics
outside, thank you?
459
00:33:14,943 --> 00:33:16,580
(Nestene gurgling)
460
00:33:21,308 --> 00:33:22,826
Am I addressing
the consciousness?
461
00:33:24,952 --> 00:33:26,786
Thank you. If I might observe,
462
00:33:26,874 --> 00:33:31,155
you infiltrated this civilization by
means of warped, shunt technology.
463
00:33:31,237 --> 00:33:34,394
So, may I suggest, with the greatest
respect, that you shunt off?
464
00:33:34,921 --> 00:33:36,395
(Growling)
465
00:33:36,482 --> 00:33:39,594
Oh, don't give me that!
It's an invasion, plain and simple.
466
00:33:39,686 --> 00:33:41,957
Don't talk about
constitutional rights.
467
00:33:43,969 --> 00:33:45,563
I am talking!
468
00:33:48,574 --> 00:33:49,884
This planet is just starting.
469
00:33:49,975 --> 00:33:53,371
These stupid little people
have only just learned how to walk.
470
00:33:53,458 --> 00:33:55,456
But they're capable
of so much more.
471
00:33:55,540 --> 00:33:58,859
I'm asking you,
on their behalf. Please, just go.
472
00:33:59,023 --> 00:34:00,017
Doctor!
473
00:34:05,589 --> 00:34:07,980
That was just insurance!
I wasn't gonna use it.
474
00:34:09,232 --> 00:34:10,510
(Growling)
475
00:34:10,954 --> 00:34:13,148
I was not attacking you.
I'm here to help.
476
00:34:13,236 --> 00:34:15,354
I'm not your enemy,
I swear, I'm not.
477
00:34:18,121 --> 00:34:19,354
What do you mean?
478
00:34:20,443 --> 00:34:22,397
No, no, no! Honestly, no.
479
00:34:23,726 --> 00:34:24,719
Yes, that's my ship.
480
00:34:25,367 --> 00:34:28,327
(Squealing)
481
00:34:28,410 --> 00:34:29,404
That's not true!
482
00:34:29,491 --> 00:34:32,887
I should know, I was there.
I fought in the war. It wasn't my fault.
483
00:34:33,895 --> 00:34:36,570
I couldn't save your world.
I couldn't save any of them.
484
00:34:38,539 --> 00:34:40,133
- What's it doing?
- It's the tardis.
485
00:34:40,941 --> 00:34:44,457
The nestene's identified it
as superior technology. It's terrified!
486
00:34:44,745 --> 00:34:45,978
It's going to the final base.
487
00:34:47,067 --> 00:34:50,026
It's starting the invasion.
Get out, Rose! Just leg it, now!
488
00:34:50,230 --> 00:34:51,660
(Continues squealing)
489
00:34:53,032 --> 00:34:55,707
- Mum?
- There you are! I was just gonna phone.
490
00:34:55,955 --> 00:34:58,510
You can get compensation,
I said so.
491
00:34:58,597 --> 00:35:00,956
I've got this document
thing off the police, don't thank me...
492
00:35:01,080 --> 00:35:03,591
- Where are you, mum?
- I'm in town.
493
00:35:03,682 --> 00:35:05,681
Look, just go home!
Just go home right now.
494
00:35:05,764 --> 00:35:09,116
Darling, you're breaking up. I'm just
gonna do a bit of late night shopping
495
00:35:09,206 --> 00:35:10,921
I'll see you later. Ta-ra!
496
00:35:11,329 --> 00:35:12,759
Mum? Mum?
497
00:35:18,776 --> 00:35:21,528
It's the activation signal!
It's transmitting.
498
00:35:27,824 --> 00:35:29,374
It's the end of the world.
499
00:35:38,113 --> 00:35:39,452
There's no point
creating a spreadsheet
500
00:35:39,475 --> 00:35:41,253
if you're gonna spend
summer money in winter months.
501
00:35:41,276 --> 00:35:44,388
(Gasps) Oh, my god!
I thought they were dummies!
502
00:35:44,479 --> 00:35:45,909
I nearly had a heart attack.
503
00:35:59,573 --> 00:36:00,644
(Glass shattering)
504
00:36:12,305 --> 00:36:13,298
It's true.
505
00:36:13,385 --> 00:36:15,504
Everything I've read,
all those stories, it's all true!
506
00:36:20,392 --> 00:36:21,385
(Screaming)
507
00:36:21,473 --> 00:36:22,870
(Squealing)
508
00:36:24,195 --> 00:36:27,110
Get out, Rose! Just get out!
Run!
509
00:36:27,919 --> 00:36:29,152
Rose: The stairs have gone.
510
00:36:34,565 --> 00:36:35,723
I haven't got the key.
511
00:36:38,689 --> 00:36:39,879
Mickey: We're gonna die!
512
00:36:41,572 --> 00:36:43,362
(People screaming)
513
00:36:59,748 --> 00:37:00,741
(Grunting)
514
00:37:10,237 --> 00:37:11,755
(Screaming)
515
00:37:12,119 --> 00:37:13,277
(Car honking)
516
00:37:33,179 --> 00:37:34,412
(Screams)
517
00:37:37,422 --> 00:37:39,858
Nestene: Time lord!
518
00:37:59,762 --> 00:38:00,799
Leave him!
519
00:38:08,250 --> 00:38:09,287
There's nothing you can do!
520
00:38:10,653 --> 00:38:12,083
I've got no a-levels.
521
00:38:13,375 --> 00:38:14,369
No job.
522
00:38:15,016 --> 00:38:16,010
No future.
523
00:38:17,538 --> 00:38:18,844
But I'll tell you what I have got.
524
00:38:19,581 --> 00:38:22,693
Jericho street junior school
under-sevens gymnastics team.
525
00:38:23,424 --> 00:38:24,538
I got the bronze!
526
00:38:25,626 --> 00:38:26,620
(Grunts)
527
00:38:35,835 --> 00:38:37,069
(Squealing)
528
00:38:38,518 --> 00:38:39,632
Rose!
529
00:38:43,162 --> 00:38:44,712
Now we're in trouble!
530
00:38:52,931 --> 00:38:54,930
(Alarm bell ringing)
531
00:39:19,435 --> 00:39:21,226
(Tardis whooshing)
532
00:40:01,873 --> 00:40:02,867
(Man coughing)
533
00:40:03,195 --> 00:40:04,790
(Woman sobbing)
534
00:40:08,720 --> 00:40:10,794
(Siren wailing in the distance)
535
00:40:15,927 --> 00:40:17,204
(Mobile phone ringing)
536
00:40:19,890 --> 00:40:22,489
Rose, don't go out
of the house, it's not safe!
537
00:40:23,413 --> 00:40:26,372
There are these things,
they were shooting and...
538
00:40:26,656 --> 00:40:28,447
Hello? Hello?
539
00:40:33,062 --> 00:40:34,460
Fat lot of good you were!
540
00:40:35,384 --> 00:40:36,454
(Whimpering)
541
00:40:37,546 --> 00:40:39,981
Nestene consciousness? Easy!
542
00:40:40,469 --> 00:40:42,860
You were useless in there!
You'd be dead if it wasn't for me.
543
00:40:43,432 --> 00:40:44,426
Yes, I would.
544
00:40:45,673 --> 00:40:46,710
Thank you.
545
00:40:47,515 --> 00:40:49,066
Right, then! I'll be off.
546
00:40:50,158 --> 00:40:51,796
Unless... I don't know.
547
00:40:52,880 --> 00:40:54,114
You could come with me.
548
00:40:55,562 --> 00:40:57,157
This box isn't just
a London-op, you know,
549
00:40:57,244 --> 00:40:58,302
it goes anywhere
in the universe.
550
00:40:58,325 --> 00:40:59,439
Free of charge.
551
00:40:59,526 --> 00:41:02,365
Don't! He's an alien.
He's a thing.
552
00:41:02,930 --> 00:41:04,087
He's not invited.
553
00:41:05,252 --> 00:41:06,245
What do you think?
554
00:41:08,374 --> 00:41:09,652
You could stay here.
555
00:41:09,736 --> 00:41:12,892
Fill your life with work
and food and sleep, or you could go...
556
00:41:14,099 --> 00:41:15,093
Anywhere.
557
00:41:15,941 --> 00:41:17,819
- Is it always this dangerous?
- Yeah.
558
00:41:19,905 --> 00:41:21,575
Yeah, I can't.
559
00:41:22,467 --> 00:41:24,541
I've gotta go and find my mum,
560
00:41:25,189 --> 00:41:27,700
and someone's gotta look after
this stupid lump, so...
561
00:41:30,355 --> 00:41:31,632
Okay.
562
00:41:33,197 --> 00:41:34,387
See you around.
563
00:41:44,928 --> 00:41:46,402
(Tardis whooshing)
564
00:42:06,507 --> 00:42:07,500
Come on, let's go.
565
00:42:08,790 --> 00:42:10,744
Come on. Come on.
566
00:42:17,598 --> 00:42:18,951
(Tardis whooshing)
567
00:42:27,406 --> 00:42:30,246
By the way, did I mention
it also travels in time?
568
00:42:35,494 --> 00:42:36,924
- Thanks.
- Thanks for what?
569
00:42:38,297 --> 00:42:39,290
Exactly.
570
00:42:51,308 --> 00:42:53,307
This is the year five billion,
571
00:42:54,030 --> 00:42:56,149
and this is the day...
Hold on...
572
00:42:59,275 --> 00:43:01,274
Welcome to the end of the world.
573
00:43:01,677 --> 00:43:02,671
Who the hell are you?
574
00:43:03,359 --> 00:43:05,390
Oh, I'm the doctor,
this is Rose Tyler.
575
00:43:05,481 --> 00:43:07,119
She's my plus one,
is that all right?
576
00:43:07,202 --> 00:43:09,277
Representing
the forest of cheam,
577
00:43:09,364 --> 00:43:13,361
we have trees,
the moxx of balhoon,
578
00:43:13,449 --> 00:43:19,487
the face of boe, the last human,
the lady Cassandra o'brien.
579
00:43:19,814 --> 00:43:22,970
Oh, now, don't stare,
look how thin I am.
580
00:43:26,300 --> 00:43:27,452
That's not supposed to happen.
43240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.