Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,833 --> 00:00:10,833
[thundering crash]
2
00:00:12,583 --> 00:00:14,583
[rumbling sound]
3
00:00:22,625 --> 00:00:25,916
[Jonas, whispering] I promise you.
I'll make this right.
4
00:00:26,750 --> 00:00:28,916
[crashing sound]
5
00:00:29,833 --> 00:00:31,833
[sobbing]
6
00:00:37,291 --> 00:00:39,333
-[thundering crash]
-[glass shatters]
7
00:00:43,166 --> 00:00:45,291
-[crashing continues]
-[wind howls]
8
00:00:51,416 --> 00:00:52,625
[clattering]
9
00:00:57,750 --> 00:00:59,750
[gasps, panting]
10
00:01:24,291 --> 00:01:26,416
[sustained, high-pitched note]
11
00:01:29,041 --> 00:01:30,458
[Martha] Dear Jonas,
12
00:01:31,541 --> 00:01:34,458
you promisedto make everything right again.
13
00:01:34,541 --> 00:01:36,291
[gentle, melancholy music plays]
14
00:01:36,375 --> 00:01:38,541
I want you to know that you will do that.
15
00:01:40,750 --> 00:01:42,500
You must never lose hope
16
00:01:42,583 --> 00:01:44,750
that there is a way out of this maze.
17
00:01:46,291 --> 00:01:48,000
A way to save me...
18
00:01:49,166 --> 00:01:50,458
and you.
19
00:02:00,375 --> 00:02:02,416
But we will have to make sacrifices...
20
00:02:04,916 --> 00:02:07,166
do unimaginable things...
21
00:02:07,958 --> 00:02:10,083
to untie the knot at the end.
22
00:02:15,916 --> 00:02:19,291
Each fate in this knotis linked to the next.
23
00:02:21,250 --> 00:02:22,291
A thread,
24
00:02:22,708 --> 00:02:24,000
blood-red,
25
00:02:25,125 --> 00:02:27,375
that connects all our actions.
26
00:02:29,958 --> 00:02:30,791
In light...
27
00:02:31,541 --> 00:02:33,125
[breathing rapidly]
28
00:02:33,208 --> 00:02:34,375
...and in shadow.
29
00:02:43,916 --> 00:02:45,833
Why is Adam doing this?
30
00:02:48,416 --> 00:02:49,333
[lock clicks]
31
00:02:50,875 --> 00:02:52,583
Why are you locking me up?
32
00:02:54,250 --> 00:02:55,833
[Martha] But the apocalypse...
33
00:02:57,125 --> 00:02:58,291
must take place.
34
00:02:59,791 --> 00:03:01,583
You must let me die,
35
00:03:02,250 --> 00:03:03,708
so I can live.
36
00:03:05,250 --> 00:03:08,708
We have to let some things gobefore they find their way back to us.
37
00:03:11,625 --> 00:03:13,500
You and I are perfect for each other.
38
00:03:16,041 --> 00:03:17,875
Never believe anything else.
39
00:03:53,583 --> 00:03:56,833
["Goodbye" by Apparat plays]
40
00:03:56,916 --> 00:04:02,250
♪ Fold out your handsGive me a sign ♪
41
00:04:02,333 --> 00:04:05,083
♪ Put down your lies ♪
42
00:04:07,958 --> 00:04:10,625
♪ Lay down next to me ♪
43
00:04:10,708 --> 00:04:14,000
♪ Don't listen when I scream ♪
44
00:04:14,083 --> 00:04:17,708
♪ Bury your doubts and fall asleep ♪
45
00:04:17,791 --> 00:04:20,875
♪ For neither ever ♪
46
00:04:20,958 --> 00:04:23,625
♪ Nor never ♪
47
00:04:23,708 --> 00:04:27,041
♪ Goodbye ♪
48
00:04:29,916 --> 00:04:32,541
♪ Neither ever ♪
49
00:04:32,625 --> 00:04:34,500
♪ Nor never ♪
50
00:04:34,583 --> 00:04:38,208
♪ Goodbye ♪
51
00:04:40,125 --> 00:04:43,041
♪ Neither ever ♪
52
00:04:43,125 --> 00:04:45,250
♪ Nor never ♪
53
00:04:45,791 --> 00:04:48,750
♪ Goodbye ♪
54
00:04:51,291 --> 00:04:54,625
♪ Goodbye ♪
55
00:05:02,333 --> 00:05:05,750
♪ Goodbye ♪
56
00:05:21,333 --> 00:05:27,000
LIGHT AND SHADOW
57
00:05:44,083 --> 00:05:48,000
DAY OF THE APOCALYPSE
58
00:05:48,083 --> 00:05:49,291
[door opens]
59
00:05:58,625 --> 00:06:00,625
[unsettling music playing]
60
00:06:04,333 --> 00:06:06,333
[breathing rapidly]
61
00:06:08,375 --> 00:06:10,416
[dull hammering sound repeats]
62
00:06:13,416 --> 00:06:15,541
[gasping in panic]
63
00:06:41,916 --> 00:06:43,583
[gasping]
64
00:06:54,875 --> 00:06:55,958
[door opens]
65
00:07:00,833 --> 00:07:02,458
[gasping rapidly for air]
66
00:07:03,166 --> 00:07:04,166
[Magnus] Martha.
67
00:07:04,666 --> 00:07:06,166
Man, where were you?
68
00:07:06,250 --> 00:07:07,708
Mom cried all night long.
69
00:07:12,083 --> 00:07:13,375
Are you okay?
70
00:07:21,791 --> 00:07:22,791
Hey.
71
00:07:24,250 --> 00:07:25,583
What happened?
72
00:07:26,125 --> 00:07:27,958
[Martha gasping]
73
00:07:31,916 --> 00:07:32,833
What's wrong?
74
00:07:35,291 --> 00:07:36,666
Bartosz was right.
75
00:07:41,833 --> 00:07:43,500
Bartosz was right.
76
00:07:45,125 --> 00:07:46,833
What he told us in the woods,
77
00:07:47,333 --> 00:07:48,833
about the end of the world.
78
00:07:48,916 --> 00:07:49,958
[gasping]
79
00:07:50,958 --> 00:07:53,208
The nuclear power plant. Today.
80
00:07:53,291 --> 00:07:55,750
Bartosz' father is trying
to cover up an accident.
81
00:07:55,833 --> 00:07:58,916
The containers.
I know this sounds insane, but...
82
00:07:59,000 --> 00:08:00,875
The world is going to end today.
83
00:08:03,625 --> 00:08:05,291
What? Have you gone crazy?
84
00:08:06,541 --> 00:08:08,166
When did you last sleep?
85
00:08:09,166 --> 00:08:11,625
[yelling] Are you hearing
what I'm saying? The...
86
00:08:13,833 --> 00:08:15,875
I haven't got time for your psycho crap.
87
00:08:21,041 --> 00:08:23,000
I don't know what's going on with you.
88
00:08:23,625 --> 00:08:25,583
But Mom doesn't deserve any of this.
89
00:08:26,041 --> 00:08:27,541
None of it.
90
00:08:34,582 --> 00:08:35,500
[door closes]
91
00:08:43,875 --> 00:08:44,708
[gasps]
92
00:08:48,125 --> 00:08:50,541
[dark, dissonant music plays]
93
00:08:55,250 --> 00:08:56,250
[click]
94
00:09:02,791 --> 00:09:04,500
[older Martha] He had to die.
95
00:09:07,916 --> 00:09:09,500
You're all wrong.
96
00:09:12,208 --> 00:09:13,500
In this world.
97
00:09:15,875 --> 00:09:16,958
And in ours.
98
00:09:22,625 --> 00:09:24,375
I know what you're feeling.
99
00:09:27,333 --> 00:09:29,500
But you'll learn to let the feeling go.
100
00:09:32,458 --> 00:09:34,333
Everything will run its course.
101
00:09:35,458 --> 00:09:37,416
Just as fate determined.
102
00:09:39,000 --> 00:09:40,208
For our world.
103
00:09:41,666 --> 00:09:42,750
And his.
104
00:09:47,875 --> 00:09:49,041
[door slams shut]
105
00:09:50,500 --> 00:09:52,500
[Martha panting loudly]
106
00:10:00,166 --> 00:10:02,375
[screams] Why did you lock me up?
107
00:10:05,208 --> 00:10:08,375
You promised me there would be a way
to change everything.
108
00:10:10,083 --> 00:10:12,541
[crying] So the apocalypse won't happen.
109
00:10:13,375 --> 00:10:16,916
You lied to me,
just like my older self lied to me.
110
00:10:22,666 --> 00:10:24,500
[gasping]
111
00:10:26,750 --> 00:10:28,000
[Adam] Sic Mundus.
112
00:10:29,458 --> 00:10:30,791
Old Tannhaus.
113
00:10:31,583 --> 00:10:35,125
He firmly believed
he was creating a paradise
114
00:10:35,541 --> 00:10:38,041
where we'd all be free of destiny,
115
00:10:38,916 --> 00:10:41,041
and free of our pain.
116
00:10:44,125 --> 00:10:47,875
A world outside your world and my world.
117
00:10:49,791 --> 00:10:51,041
But I...
118
00:10:51,916 --> 00:10:54,833
have finally realized
what this paradise really is.
119
00:10:56,666 --> 00:10:58,375
Unending darkness,
120
00:10:59,041 --> 00:11:01,041
in which nothing exists.
121
00:11:02,041 --> 00:11:03,541
[sobs]
122
00:11:03,625 --> 00:11:05,083
[Adam] But for that...
123
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
the apocalypse must happen.
124
00:11:09,166 --> 00:11:10,041
In my world...
125
00:11:11,291 --> 00:11:12,291
and in yours.
126
00:11:15,291 --> 00:11:16,208
[yelling] Jonas!
127
00:11:16,625 --> 00:11:17,625
Jonas!
128
00:11:17,708 --> 00:11:19,625
Let me out! Jonas!
129
00:11:21,875 --> 00:11:22,875
[thud]
130
00:11:25,083 --> 00:11:30,708
6 HOURS UNTIL THE APOCALYPSE
131
00:11:31,916 --> 00:11:35,458
[Aleksander] Where are the containers?I want you to wait.
132
00:11:36,291 --> 00:11:38,041
I don't care.
133
00:11:38,125 --> 00:11:40,458
You do what I say, Obendorf.
134
00:11:40,541 --> 00:11:41,375
Understand?
135
00:11:44,000 --> 00:11:46,208
Dad. Is everything okay?
136
00:11:50,416 --> 00:11:52,833
I know I... I said I'd stay home today.
137
00:11:52,916 --> 00:11:55,125
But something important came up.
I'm sorry.
138
00:11:57,208 --> 00:11:58,375
That's all right.
139
00:12:09,750 --> 00:12:11,250
I have to tell you something.
140
00:12:14,625 --> 00:12:16,083
Someone is blackmailing me.
141
00:12:18,375 --> 00:12:19,208
What?
142
00:12:21,875 --> 00:12:23,166
Using this.
143
00:12:28,375 --> 00:12:30,166
Something that happened long ago.
144
00:12:31,166 --> 00:12:32,791
[somber music plays]
145
00:12:36,583 --> 00:12:39,250
MURDER IN MARBURG
STILL UNSOLVED 33 YEARS LATER
146
00:12:39,333 --> 00:12:42,458
Sometimes we make decisions
in our lives that we can never undo.
147
00:12:48,083 --> 00:12:49,750
My name is not Aleksander.
148
00:12:51,833 --> 00:12:53,375
It is Boris.
149
00:12:54,750 --> 00:12:56,125
Boris Niewald.
150
00:12:59,291 --> 00:13:01,791
But it was an accident.
You must believe me.
151
00:13:02,166 --> 00:13:03,625
I'm not a murderer.
152
00:13:04,291 --> 00:13:05,625
What about Mom?
153
00:13:07,958 --> 00:13:09,333
Does Mom know about this?
154
00:13:19,125 --> 00:13:22,125
Your mother is the best thing
that ever happened in my life.
155
00:13:23,458 --> 00:13:25,166
She saved me from all that.
156
00:13:26,958 --> 00:13:28,791
And I never told her the truth.
157
00:13:32,916 --> 00:13:34,166
Bartosz.
158
00:13:34,583 --> 00:13:35,583
I'm sorry.
159
00:13:44,166 --> 00:13:46,125
[Bartosz walks away]
160
00:13:50,250 --> 00:13:51,333
[door bell ringing]
161
00:13:53,291 --> 00:13:54,541
[door opens]
162
00:13:55,291 --> 00:13:58,291
-[Hannah] Charlotte?
-[Charlotte] May I come in for a moment?
163
00:14:00,333 --> 00:14:01,333
Thank you.
164
00:14:06,250 --> 00:14:08,416
I came to see Ulrich real quick.
Is he here?
165
00:14:09,416 --> 00:14:11,208
No, he's taking a shower.
166
00:14:12,833 --> 00:14:15,541
Could I wait here? It's important.
167
00:14:22,958 --> 00:14:24,083
How are you?
168
00:14:29,666 --> 00:14:30,541
Okay.
169
00:14:31,041 --> 00:14:32,000
At home?
170
00:14:32,750 --> 00:14:33,875
Everything fine?
171
00:14:40,125 --> 00:14:41,833
[quiet, menacing music plays]
172
00:14:41,916 --> 00:14:43,416
Listen, I should tell you,
173
00:14:44,250 --> 00:14:45,541
Ulrich belongs to me.
174
00:14:46,583 --> 00:14:48,041
And that will never change.
175
00:14:48,625 --> 00:14:50,333
[footfalls on stairs]
176
00:14:54,333 --> 00:14:55,208
Charlotte.
177
00:14:56,541 --> 00:14:59,333
-What brings you here?
-I wanted to show you this file.
178
00:15:00,791 --> 00:15:02,208
Come by with Peter sometime.
179
00:15:04,125 --> 00:15:07,791
We could all go out together.
While I still can. [chuckles]
180
00:15:12,291 --> 00:15:14,250
-Done in the bathroom?
-Of course.
181
00:15:25,291 --> 00:15:27,291
-What are you doing here?
-Your cell was off.
182
00:15:27,375 --> 00:15:30,708
Don't ever do that again.
Don't ever come here unannounced.
183
00:15:33,750 --> 00:15:36,625
The forensic examination
of the two pennies is in.
184
00:15:37,375 --> 00:15:38,291
And...
185
00:15:39,083 --> 00:15:39,916
And?
186
00:15:41,416 --> 00:15:42,583
And what?
187
00:15:49,541 --> 00:15:51,833
WINDEN POLICE
EVIDENCE
188
00:15:51,916 --> 00:15:54,500
This is the penny I found in the bunker.
189
00:15:55,291 --> 00:15:57,833
And this is the penny Helge had on him.
190
00:15:59,083 --> 00:16:01,083
I believed it was a mistake at first.
191
00:16:01,166 --> 00:16:03,166
That the photos were labeled wrong.
192
00:16:04,583 --> 00:16:05,708
But this here,
193
00:16:06,416 --> 00:16:07,666
this indentation here...
194
00:16:08,750 --> 00:16:10,541
They're exactly identical.
195
00:16:11,750 --> 00:16:14,666
I don't know how,
but it's one and the same penny.
196
00:16:14,750 --> 00:16:17,958
But this one here,
Helge's had it as long as I've known him.
197
00:16:20,166 --> 00:16:23,541
I know it doesn't make any sense... but...
198
00:16:24,916 --> 00:16:25,916
But?
199
00:16:27,500 --> 00:16:28,958
It's as if the penny...
200
00:16:30,250 --> 00:16:32,666
As if it traveled through time.
201
00:16:39,666 --> 00:16:42,000
-Where's Helge now?
-Still in pre-trial custody.
202
00:16:43,333 --> 00:16:44,375
Ulrich!
203
00:16:45,916 --> 00:16:46,916
[door shuts]
204
00:16:49,000 --> 00:16:51,125
[wind whistles]
205
00:17:10,040 --> 00:17:12,040
[breathing rapidly]
206
00:17:25,500 --> 00:17:27,750
[suspenseful music plays]
207
00:17:49,625 --> 00:17:51,333
[music fades]
208
00:17:55,916 --> 00:17:57,083
[gasps]
209
00:17:57,458 --> 00:17:59,458
[whispering] Gave me a scare.
210
00:18:03,875 --> 00:18:05,375
Where were you?
211
00:18:09,125 --> 00:18:10,666
Did you cut your hair?
212
00:18:15,666 --> 00:18:17,125
What happened?
213
00:18:25,416 --> 00:18:26,958
Do you believe in fate?
214
00:18:31,583 --> 00:18:32,666
[sighs]
215
00:18:33,500 --> 00:18:34,958
I don't know.
216
00:18:40,500 --> 00:18:41,750
Um...
217
00:18:44,458 --> 00:18:45,291
No.
218
00:18:47,041 --> 00:18:49,666
I believe
that we take our lives into our own hands.
219
00:18:51,375 --> 00:18:53,583
That we decide which road we take.
220
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
I know I...
221
00:19:05,583 --> 00:19:08,458
I'm sure I'm the last person
you want to talk to, but...
222
00:19:11,250 --> 00:19:12,375
If you do...
223
00:19:14,500 --> 00:19:15,500
I'm here.
224
00:19:23,791 --> 00:19:25,291
Your dad and I...
225
00:19:28,750 --> 00:19:30,916
A lot of things might be different now.
226
00:19:36,416 --> 00:19:38,708
But that's not necessarily all bad.
227
00:19:41,791 --> 00:19:42,666
[sighs]
228
00:19:46,250 --> 00:19:47,750
No, I'm sure it's not.
229
00:20:12,208 --> 00:20:13,708
Are you going out?
230
00:20:19,750 --> 00:20:21,416
I promised I'd do something.
231
00:20:24,791 --> 00:20:26,583
[suspenseful music building]
232
00:20:28,375 --> 00:20:29,375
[hiss, thud]
233
00:20:31,333 --> 00:20:33,375
[quiet breathing]
234
00:20:36,416 --> 00:20:39,708
WINDEN NUCLEAR POWER PLANT
235
00:20:42,416 --> 00:20:44,583
GOD PARTICLE
236
00:20:46,541 --> 00:20:48,791
FOLLOW THE SIGNAL
237
00:20:50,541 --> 00:20:52,375
[wind howls]
238
00:20:55,666 --> 00:20:58,708
-[door slams shut]
-[Geiger counter clicking]
239
00:21:04,166 --> 00:21:05,958
[beeping, clicking]
240
00:21:17,541 --> 00:21:19,000
[Claudia panting lightly]
241
00:21:28,041 --> 00:21:29,750
[unsettling music plays]
242
00:21:42,416 --> 00:21:44,416
[Geiger counter clicking]
243
00:21:45,875 --> 00:21:47,750
[quiet bubbling sound]
244
00:21:54,625 --> 00:21:56,500
[Geiger counter accelerates]
245
00:21:58,375 --> 00:21:59,625
[man] Stop!
246
00:22:14,000 --> 00:22:15,250
Jonas.
247
00:22:20,208 --> 00:22:21,625
You're alive.
248
00:22:24,625 --> 00:22:25,625
[hiss, thud]
249
00:22:33,375 --> 00:22:34,541
I murdered him.
250
00:22:36,625 --> 00:22:38,625
Why is he still alive in his world?
251
00:22:49,125 --> 00:22:50,541
There's a switch point...
252
00:22:52,416 --> 00:22:54,916
in the loop of time.
253
00:22:56,333 --> 00:22:57,833
[thunder crashes]
254
00:23:00,166 --> 00:23:01,208
[Eve] The moment...
255
00:23:02,416 --> 00:23:06,458
that causes thingsto run in one direction or the other.
256
00:23:09,250 --> 00:23:10,958
You bring him to our world.
257
00:23:11,750 --> 00:23:13,166
Or you don't.
258
00:23:15,625 --> 00:23:17,708
A line that starts at one point,
259
00:23:18,541 --> 00:23:20,458
then loops into itself once more.
260
00:23:21,833 --> 00:23:23,125
Two possible ways.
261
00:23:25,041 --> 00:23:29,333
On the outer edge of the lineor on the inner edge of the line.
262
00:23:30,708 --> 00:23:32,875
And yet it is the same line.
263
00:23:34,666 --> 00:23:37,125
Two overlapping realities.
264
00:23:42,125 --> 00:23:44,333
On one of these roads, he dies.
265
00:23:45,541 --> 00:23:46,625
On the other, he doesn't.
266
00:23:50,833 --> 00:23:52,875
Both realities continue here,
267
00:23:53,458 --> 00:23:55,791
repeating endlessly in the loop.
268
00:23:57,041 --> 00:23:59,375
One triggers the other.
269
00:24:03,833 --> 00:24:05,541
Quantum entanglement.
270
00:24:08,958 --> 00:24:11,250
Adam has tried
271
00:24:12,375 --> 00:24:14,208
to sever it for 33 years.
272
00:24:15,166 --> 00:24:19,000
So that the thing growing inside you
will never be born.
273
00:24:20,958 --> 00:24:22,625
But it's impossible.
274
00:24:26,416 --> 00:24:27,708
Our worlds
275
00:24:28,666 --> 00:24:30,500
can never be disconnected.
276
00:24:32,125 --> 00:24:35,291
Every step Jonas takes is guided by us.
277
00:24:36,333 --> 00:24:38,666
He cannot escape his fate.
278
00:24:38,750 --> 00:24:39,750
[hiss, thud]
279
00:24:40,208 --> 00:24:42,458
[quiet clicking]
280
00:24:43,166 --> 00:24:44,375
[Claudia] What is this?
281
00:24:47,833 --> 00:24:49,375
This was left over.
282
00:24:50,958 --> 00:24:52,208
After the catastrophe.
283
00:24:56,208 --> 00:24:57,541
The God particle.
284
00:25:02,458 --> 00:25:03,458
And this here?
285
00:25:04,208 --> 00:25:05,125
What is this?
286
00:25:09,750 --> 00:25:11,333
I've seen where all this goes.
287
00:25:12,000 --> 00:25:13,083
In the future.
288
00:25:14,583 --> 00:25:17,500
There's no way back now.
The cave was destroyed.
289
00:25:17,875 --> 00:25:20,500
There's nothing anymore,
the passage is completely gone.
290
00:25:20,583 --> 00:25:21,458
But this here...
291
00:25:22,625 --> 00:25:25,250
If I find out how it works,
I'll be able to go back.
292
00:25:25,333 --> 00:25:27,625
Then I can save them. Martha and Mikkel.
293
00:25:28,291 --> 00:25:29,958
I can save them all.
294
00:25:36,500 --> 00:25:38,083
How was it you found me?
295
00:25:41,666 --> 00:25:43,333
How did you know I would be here?
296
00:25:46,916 --> 00:25:48,041
The apparatus.
297
00:25:48,875 --> 00:25:52,125
-The matter it needs.
-The apparatus. You have it still?
298
00:25:53,208 --> 00:25:54,250
Where is it?
299
00:25:55,083 --> 00:25:57,291
[ominous music playing]
300
00:26:08,291 --> 00:26:11,000
-[switch clicking]
-[Claudia] It doesn't work.
301
00:26:13,583 --> 00:26:15,958
Maybe this is how it had to happen first.
302
00:26:17,125 --> 00:26:19,458
For things to change next time.
303
00:26:22,208 --> 00:26:24,083
The substance in the device.
304
00:26:24,958 --> 00:26:27,750
You and I brought it
into the passage again.
305
00:26:29,458 --> 00:26:31,916
The variables
in the equation were changed.
306
00:26:32,875 --> 00:26:36,583
-There's a chance it might work next try.
-I can't wait 33 years to try!
307
00:26:38,250 --> 00:26:41,041
I'm supposed to just hope
this won't happen again?
308
00:26:41,541 --> 00:26:44,333
Maybe next time
I'm on the other side of the bunker door?
309
00:26:52,666 --> 00:26:54,041
She didn't say anything.
310
00:26:54,875 --> 00:26:56,000
Your older self.
311
00:26:59,041 --> 00:27:00,666
She knew Martha would die.
312
00:27:02,458 --> 00:27:03,583
How she would die.
313
00:27:08,083 --> 00:27:09,666
Why should I trust you now?
314
00:27:13,458 --> 00:27:15,166
The material at the plant.
315
00:27:18,166 --> 00:27:19,583
I know what it is.
316
00:27:22,500 --> 00:27:25,500
I can assist you.
I can help you to save Martha.
317
00:27:27,500 --> 00:27:28,375
To save them all.
318
00:27:28,458 --> 00:27:29,458
[hiss, thud]
319
00:27:31,541 --> 00:27:36,291
3 HOURS UNTIL THE APOCALYPSE
320
00:27:36,375 --> 00:27:39,083
[melancholy music plays]
321
00:27:46,500 --> 00:27:47,625
Bartosz!
322
00:27:57,083 --> 00:27:58,166
[Bartosz] Martha?
323
00:28:00,750 --> 00:28:01,750
Can I come in?
324
00:28:02,833 --> 00:28:04,166
Uh... Yeah.
325
00:28:08,208 --> 00:28:11,333
[Martha, shakily] 33 years ago
there was an accident at the plant.
326
00:28:11,416 --> 00:28:12,541
Somehow...
327
00:28:13,125 --> 00:28:15,416
the accident caused
some strange matter to form.
328
00:28:16,333 --> 00:28:19,541
And your father helped
to cover everything up. [gasping]
329
00:28:23,166 --> 00:28:25,958
All the things we heard in the caves.
330
00:28:27,125 --> 00:28:28,791
It's all the same.
331
00:28:30,125 --> 00:28:31,583
The substance...
332
00:28:32,958 --> 00:28:34,333
It starts the end.
333
00:28:35,166 --> 00:28:36,083
Today.
334
00:28:36,541 --> 00:28:38,125
We have to talk to him.
335
00:28:38,208 --> 00:28:39,458
Starts what end?
336
00:28:42,791 --> 00:28:44,375
The apocalypse.
337
00:28:47,583 --> 00:28:51,291
POLICE
338
00:28:51,375 --> 00:28:53,083
IDENTITY UNKNOWN
339
00:28:54,333 --> 00:28:58,375
[pathologist] Time of death must have been
immediately before the body was found.
340
00:29:11,166 --> 00:29:14,625
Is it possible
that he'd been dead for a long time?
341
00:29:15,291 --> 00:29:17,500
That his body had been preserved somehow?
342
00:29:18,625 --> 00:29:19,583
Seriously?
343
00:29:20,166 --> 00:29:22,041
What do you mean "preserved"?
344
00:29:22,125 --> 00:29:24,250
[eerie music plays]
345
00:29:34,416 --> 00:29:35,500
Everything okay?
346
00:29:36,166 --> 00:29:38,000
[Ulrich] The scar on his chin...
347
00:29:44,416 --> 00:29:45,250
Ulrich?
348
00:29:47,875 --> 00:29:49,625
[music intensifies]
349
00:29:57,208 --> 00:30:00,041
-[door unlocks]
-[keys jingle]
350
00:30:10,791 --> 00:30:11,875
[Helge grunts]
351
00:30:13,291 --> 00:30:14,916
The kid in the bunker.
352
00:30:15,791 --> 00:30:17,916
You said it was you who killed him.
353
00:30:19,583 --> 00:30:21,250
But you didn't mean him.
354
00:30:21,583 --> 00:30:23,166
You meant Mads.
355
00:30:25,083 --> 00:30:27,416
The boy in the bunker
looks just like Mads.
356
00:30:29,375 --> 00:30:30,583
How can that be?
357
00:30:31,083 --> 00:30:34,500
She... She said that I must do it.
358
00:30:35,041 --> 00:30:35,916
Who?
359
00:30:38,208 --> 00:30:39,291
Do what?
360
00:30:40,291 --> 00:30:41,958
Send him to the future.
361
00:30:42,625 --> 00:30:44,375
To fill the gaps.
362
00:30:45,833 --> 00:30:47,791
[ominous music plays]
363
00:31:00,583 --> 00:31:01,875
[Ulrich] The pennies...
364
00:31:03,333 --> 00:31:04,875
What does this mean?
365
00:31:08,250 --> 00:31:10,541
-I must stop him.
-Stop who?
366
00:31:14,125 --> 00:31:15,000
Who will you stop?
367
00:31:20,833 --> 00:31:22,000
You.
368
00:31:22,083 --> 00:31:24,333
[ominous music plays]
369
00:31:44,833 --> 00:31:46,166
You can go now.
370
00:32:04,541 --> 00:32:05,833
[door closes]
371
00:32:11,333 --> 00:32:14,000
[Bartosz] And this Jonas guy is dead now?
372
00:32:16,833 --> 00:32:18,625
And you killed him there.
373
00:32:20,541 --> 00:32:21,875
Well, not you. It was...
374
00:32:23,333 --> 00:32:25,000
another you?
375
00:32:26,791 --> 00:32:27,958
[quietly] I was there.
376
00:32:29,125 --> 00:32:30,041
In the future.
377
00:32:34,000 --> 00:32:35,375
There's nothing left.
378
00:32:37,291 --> 00:32:38,291
Nothing.
379
00:32:39,541 --> 00:32:41,916
It all has to do with your father.
380
00:32:42,583 --> 00:32:44,541
He can't be allowed
to open the containers.
381
00:32:50,583 --> 00:32:51,750
Bartosz.
382
00:32:53,875 --> 00:32:54,916
Please.
383
00:33:07,208 --> 00:33:08,666
[phone vibrates]
384
00:33:11,666 --> 00:33:16,625
INCOMING CALL
BARTOSZ
385
00:33:16,708 --> 00:33:18,375
CALL ENDED
386
00:33:18,458 --> 00:33:21,000
[suspenseful music plays]
387
00:33:40,875 --> 00:33:42,500
[typing on phone]
388
00:33:46,291 --> 00:33:48,291
Charlotte, Aleksander here.
389
00:33:49,750 --> 00:33:50,583
I...
390
00:33:51,916 --> 00:33:53,333
Can you get to the plant?
391
00:33:55,583 --> 00:33:57,083
I want to show you something.
392
00:34:00,208 --> 00:34:02,208
[bubbling, swooshing sound]
393
00:34:13,833 --> 00:34:15,375
[cranking sound]
394
00:34:15,500 --> 00:34:17,208
[hissing of electricity]
395
00:34:23,250 --> 00:34:24,500
[crashing sounds]
396
00:34:26,750 --> 00:34:28,833
[noise subsides]
397
00:34:32,750 --> 00:34:34,500
[two metallic beats sound]
398
00:34:41,541 --> 00:34:44,125
-[bubbling, swooshing sound]
-[beats repeat]
399
00:34:49,375 --> 00:34:51,708
-[bubbling, swooshing sound]
-[beats repeat]
400
00:34:57,458 --> 00:34:59,541
[metallic beats repeat]
401
00:35:04,375 --> 00:35:05,375
[hiss, thud]
402
00:35:08,541 --> 00:35:10,375
-Come out.
-[Martha panting]
403
00:35:11,000 --> 00:35:12,583
Adam's waiting for you.
404
00:35:30,250 --> 00:35:31,166
Stop.
405
00:35:41,541 --> 00:35:42,416
Take it off!
406
00:35:43,750 --> 00:35:45,375
-What?
-Your clothes.
407
00:35:46,458 --> 00:35:47,458
Get undressed.
408
00:35:50,291 --> 00:35:52,041
[menacing music plays]
409
00:35:57,416 --> 00:35:58,916
Why are you doing as he says?
410
00:36:00,666 --> 00:36:02,875
We chosen few must fill the gaps.
411
00:36:03,541 --> 00:36:06,250
So that you find your way here
and Adam his.
412
00:36:07,166 --> 00:36:09,166
And we finally reach salvation.
413
00:36:17,375 --> 00:36:20,375
[Adam] We have waited
a long time for this moment.
414
00:36:26,416 --> 00:36:28,625
You know what to do.
415
00:36:31,208 --> 00:36:33,208
-[clattering]
-[buzzing]
416
00:36:38,791 --> 00:36:41,208
[siren-like blaring]
417
00:36:44,875 --> 00:36:45,875
[hiss, thud]
418
00:36:48,375 --> 00:36:50,250
[soft, sad music plays]
419
00:36:50,333 --> 00:36:54,416
1 HOUR UNTIL THE APOCALYPSE
420
00:36:54,500 --> 00:36:57,000
What do you think it means?
421
00:36:57,875 --> 00:37:00,083
The birds? The light?
422
00:37:00,166 --> 00:37:01,958
The boy in the bunker?
423
00:37:02,958 --> 00:37:05,333
[mouthing] Martha is losing it.
424
00:37:06,291 --> 00:37:10,208
She thinks
the apocalypse will happen today.
425
00:37:22,375 --> 00:37:27,708
[mouthing] If we die today, then together.
426
00:37:30,875 --> 00:37:32,541
Together.
427
00:37:43,208 --> 00:37:44,833
[two metallic beats sound]
428
00:37:47,250 --> 00:37:49,625
[beats repeating]
429
00:37:54,291 --> 00:37:55,625
What's going on?
430
00:38:00,125 --> 00:38:02,166
It's better if you see for yourself.
431
00:38:05,916 --> 00:38:08,666
-[Helge, whispering] Tick... tock.
-[beats repeating]
432
00:38:09,791 --> 00:38:11,833
Tick... tock.
433
00:38:14,291 --> 00:38:17,833
-[metallic beats continue]
-Tick... tock.
434
00:38:26,708 --> 00:38:30,500
-[beats continue]
-[sinister music plays]
435
00:38:32,125 --> 00:38:35,541
Charlotte, it's me.
Listen, the penny stuff...
436
00:38:35,625 --> 00:38:37,541
I know it sounds crazy, but...
437
00:38:37,625 --> 00:38:40,250
It's the same thing
with the kid in the bunker, I think.
438
00:38:40,333 --> 00:38:42,125
Test a DNA sample.
439
00:38:42,208 --> 00:38:43,875
I don't know how, but...
440
00:38:44,375 --> 00:38:47,041
The kid in the bunker, he's my brother.
441
00:38:47,625 --> 00:38:48,500
It's Mads.
442
00:38:49,541 --> 00:38:51,458
Call me back ASAP please.
443
00:38:58,333 --> 00:39:00,416
[beats continue]
444
00:39:17,583 --> 00:39:18,666
Who are you?
445
00:39:21,916 --> 00:39:23,583
[Magnus] Can't you guess?
446
00:39:25,000 --> 00:39:27,000
[ominous music plays]
447
00:39:29,083 --> 00:39:31,083
[Martha breathing heavily]
448
00:39:32,416 --> 00:39:33,291
Magnus?
449
00:39:37,166 --> 00:39:38,375
[Martha gasps]
450
00:39:44,250 --> 00:39:45,708
You're from the future.
451
00:39:46,125 --> 00:39:47,500
But not from yours.
452
00:39:49,208 --> 00:39:50,666
What's going on?
453
00:39:51,625 --> 00:39:53,125
[Magnus] They lied to you.
454
00:39:53,458 --> 00:39:55,041
Your older selves.
455
00:39:55,916 --> 00:39:57,791
They want the apocalypse to happen.
456
00:39:59,250 --> 00:40:02,458
They're the ones who are responsible
for it happening in the first place.
457
00:40:03,291 --> 00:40:05,333
But there is a way to change everything.
458
00:40:06,500 --> 00:40:08,875
[Franziska]
But you have to choose our world.
459
00:40:09,708 --> 00:40:11,125
And trust in him.
460
00:40:12,625 --> 00:40:13,458
Jonas.
461
00:40:16,000 --> 00:40:17,000
Jonas is alive?
462
00:40:19,375 --> 00:40:20,500
In our world.
463
00:40:22,125 --> 00:40:24,458
And he knows where the origin is.
464
00:40:26,500 --> 00:40:30,666
But before that, you must save Jonas
from the apocalypse in his world
465
00:40:30,750 --> 00:40:32,541
and bring him into your world.
466
00:40:34,000 --> 00:40:36,000
You're all crazy you know that!
467
00:40:36,708 --> 00:40:39,291
[Magnus] You can't stop
what's happening now, but...
468
00:40:41,083 --> 00:40:42,625
if you come with us,
469
00:40:43,291 --> 00:40:44,583
you can prevent it.
470
00:40:45,416 --> 00:40:46,583
Another time.
471
00:40:50,166 --> 00:40:51,500
[Bartosz] What is that?
472
00:41:05,541 --> 00:41:08,625
Martha, what's going on here?
473
00:41:12,916 --> 00:41:13,833
Martha?
474
00:41:17,541 --> 00:41:18,750
You've got to come with us.
475
00:41:19,500 --> 00:41:21,916
-Come with you where?
-He's not one of us.
476
00:41:23,583 --> 00:41:25,208
He's one of the others.
477
00:41:25,291 --> 00:41:27,500
[device whirring]
478
00:41:28,791 --> 00:41:29,916
They will save him.
479
00:41:39,750 --> 00:41:40,625
I'm sorry.
480
00:41:48,000 --> 00:41:49,250
[Bartosz] Martha, wait!
481
00:41:51,916 --> 00:41:52,791
[muffled bang]
482
00:41:54,833 --> 00:41:56,416
[Eve] It's time.
483
00:41:57,291 --> 00:42:01,333
Adam has movedeach of his tokens into position.
484
00:42:03,333 --> 00:42:04,583
It's time
485
00:42:05,291 --> 00:42:06,958
we do the same.
486
00:42:11,125 --> 00:42:14,333
This knot has given us all life.
487
00:42:14,416 --> 00:42:16,875
And we are its keepers.
488
00:42:18,083 --> 00:42:19,666
In both worlds.
489
00:42:23,083 --> 00:42:27,208
He'll never be able to untie this knot.
490
00:42:28,416 --> 00:42:32,875
In all these years, he's never understood
how everything is connected.
491
00:42:33,375 --> 00:42:36,458
-[bubbling, swooshing sound]
-How it all ends and begins.
492
00:42:37,833 --> 00:42:39,625
Not only in our world,
493
00:42:40,750 --> 00:42:42,333
but also in his.
494
00:42:43,291 --> 00:42:45,333
We are...
495
00:42:46,166 --> 00:42:47,041
destiny.
496
00:42:49,125 --> 00:42:51,041
We raise the walls
497
00:42:51,708 --> 00:42:52,958
of this labyrinth.
498
00:42:53,666 --> 00:42:55,750
Each of us shapes the paths
499
00:42:55,833 --> 00:42:57,375
and extends their hand.
500
00:43:00,791 --> 00:43:05,250
Bartosz, you must save yourself
to save our lives.
501
00:43:05,875 --> 00:43:11,541
Claudia, you must guide yourself
to be our eyes in the other world.
502
00:43:11,666 --> 00:43:15,000
Egon, you must create your past...
503
00:43:15,666 --> 00:43:17,791
to preserve the family tree.
504
00:43:18,541 --> 00:43:19,541
Noah,
505
00:43:20,500 --> 00:43:22,000
you bring love...
506
00:43:24,333 --> 00:43:25,875
to make everything new.
507
00:43:28,875 --> 00:43:31,250
Every darkness is followed by light.
508
00:43:31,916 --> 00:43:35,041
With every death comes a life.
509
00:43:47,583 --> 00:43:49,375
[crackling of electricity]
510
00:43:58,333 --> 00:43:59,333
[hiss, thud]
511
00:44:01,250 --> 00:44:03,583
[Martha, crying]
You brought me into your world.
512
00:44:05,291 --> 00:44:07,916
You promised me I could change it. [sobs]
513
00:44:08,000 --> 00:44:09,166
Why are you doing this?
514
00:44:14,875 --> 00:44:17,166
[Martha sobs]
515
00:44:18,708 --> 00:44:19,916
Where are the others?
516
00:44:21,375 --> 00:44:22,583
Where did you send them?
517
00:44:25,000 --> 00:44:27,208
They are all fulfilling their destinies.
518
00:44:28,083 --> 00:44:29,625
Magnus and Franziska.
519
00:44:30,166 --> 00:44:31,958
Charlotte and Elisabeth.
520
00:44:32,500 --> 00:44:34,125
Silja and Agnes.
521
00:44:35,375 --> 00:44:37,666
They're sustaining the cycle's life.
522
00:44:38,375 --> 00:44:41,083
So that you and I exist here, now.
523
00:44:43,375 --> 00:44:44,750
What are you saying?
524
00:44:48,083 --> 00:44:50,125
This is the end we've reached.
525
00:44:50,208 --> 00:44:52,541
[quiet, menacing music plays]
526
00:44:52,625 --> 00:44:54,041
What's growing inside you,
527
00:44:55,125 --> 00:44:56,208
the origin,
528
00:44:57,583 --> 00:44:58,791
must die.
529
00:45:00,541 --> 00:45:03,666
But it can't be killed by normal means.
530
00:45:04,541 --> 00:45:07,083
It's born of both worlds.
531
00:45:08,083 --> 00:45:10,916
And the energy of both worlds is necessary
532
00:45:11,000 --> 00:45:12,666
to destroy it.
533
00:45:13,666 --> 00:45:15,875
The apocalypse in my world...
534
00:45:16,833 --> 00:45:19,041
and the apocalypse in your world.
535
00:45:21,166 --> 00:45:23,583
This here is the end.
536
00:45:25,666 --> 00:45:29,250
A machine that crosses not only time,
but space as well.
537
00:45:30,333 --> 00:45:33,208
Which focuses
the energy of both apocalypses...
538
00:45:33,916 --> 00:45:37,083
on this one point, concentrated.
539
00:45:39,125 --> 00:45:41,208
Your son only exists...
540
00:45:41,916 --> 00:45:43,875
because the matter exists.
541
00:45:44,291 --> 00:45:47,958
Now, through it, he will die,
and all of us with him.
542
00:45:48,041 --> 00:45:49,916
None of this...
543
00:45:50,666 --> 00:45:52,083
will exist anymore.
544
00:45:53,541 --> 00:45:57,250
Both worlds will erase one another.
545
00:45:58,791 --> 00:46:01,416
Absolute annihilation.
546
00:46:03,916 --> 00:46:05,458
You've gone insane!
547
00:46:17,958 --> 00:46:19,666
There is no hope.
548
00:46:20,625 --> 00:46:22,000
No salvation.
549
00:46:23,041 --> 00:46:24,458
No paradise.
550
00:46:27,875 --> 00:46:29,291
[sobbing]
551
00:46:33,750 --> 00:46:35,166
We're wrong.
552
00:46:36,291 --> 00:46:37,625
You and I.
553
00:46:41,083 --> 00:46:42,583
In your world...
554
00:46:43,458 --> 00:46:44,791
and in mine.
555
00:46:51,500 --> 00:46:52,541
Jonas.
556
00:46:52,958 --> 00:46:54,000
Jonas!
557
00:46:54,500 --> 00:46:56,083
[crying] Jonas, please don't do it.
558
00:46:56,625 --> 00:46:57,750
Jonas!
559
00:46:59,458 --> 00:47:00,458
Jonas!
560
00:47:01,250 --> 00:47:02,375
[yelling] Jonas!
561
00:47:02,458 --> 00:47:05,291
[sobbing] Don't. Jonas, please!
562
00:47:05,958 --> 00:47:06,958
Jonas!
563
00:47:09,958 --> 00:47:11,125
Jonas, please!
564
00:47:12,125 --> 00:47:14,541
["The Pioneers (M83 Remix)"
by Bloc Party plays]
565
00:47:14,625 --> 00:47:17,125
[Martha whimpering]
566
00:47:26,625 --> 00:47:28,166
Jonas!
567
00:47:29,791 --> 00:47:31,125
[pushes lever]
568
00:47:31,208 --> 00:47:33,000
[thundering crash of electricity]
569
00:47:34,666 --> 00:47:36,875
No! No!
570
00:47:37,916 --> 00:47:39,791
[Eve] The beginning is the end...
571
00:47:41,083 --> 00:47:43,166
and the end is the beginning.
572
00:47:47,708 --> 00:47:49,708
Every connection in one world...
573
00:47:50,958 --> 00:47:53,291
must also be closed in the other world.
574
00:47:58,166 --> 00:48:01,041
Everything is interconnected.
575
00:48:04,083 --> 00:48:05,125
In light...
576
00:48:06,291 --> 00:48:07,666
and in shadow.
577
00:48:11,333 --> 00:48:13,875
[music continues]
578
00:48:28,333 --> 00:48:29,875
[roll of thunder]
579
00:48:29,958 --> 00:48:31,541
POLICE
580
00:48:40,958 --> 00:48:42,250
♪ Breathe in ♪
581
00:48:43,833 --> 00:48:45,333
♪ Breathe in ♪
582
00:48:46,708 --> 00:48:48,291
♪ Breathe in ♪
583
00:48:48,375 --> 00:48:50,958
[buzzing sound]
584
00:49:01,291 --> 00:49:05,583
MACHINE FACTORY TANNHAUS
585
00:49:07,000 --> 00:49:08,791
♪ Breathe in ♪
586
00:49:10,250 --> 00:49:11,375
[grunts]
587
00:49:14,208 --> 00:49:15,791
♪ Breathe in ♪
588
00:49:17,041 --> 00:49:18,708
♪ Breathe in ♪
589
00:49:20,000 --> 00:49:21,750
♪ Breathe in ♪
590
00:49:26,041 --> 00:49:27,625
[sighs]
591
00:49:36,000 --> 00:49:37,958
[crashing sounds]
592
00:49:38,041 --> 00:49:40,333
[beeping]
593
00:49:41,583 --> 00:49:43,541
[Martha screaming]
594
00:49:49,000 --> 00:49:53,666
VOLUME CONTROL ROOM
595
00:50:12,333 --> 00:50:14,875
♪ It's under control ♪
596
00:50:23,250 --> 00:50:24,500
♪ All you need is time ♪
597
00:50:24,583 --> 00:50:26,125
♪ All you need is ♪
598
00:50:28,583 --> 00:50:29,583
♪ Time ♪
599
00:50:34,208 --> 00:50:35,166
♪ Time ♪
600
00:50:35,250 --> 00:50:37,000
[quiet ticking]
601
00:50:43,500 --> 00:50:49,000
♪ It's all under controlIt's all under control ♪
602
00:50:53,833 --> 00:50:56,875
♪ Then it can be turnedAll you need is time ♪
603
00:50:56,958 --> 00:50:59,291
♪ All you need is timeAll you need is time ♪
604
00:50:59,375 --> 00:51:01,000
♪ All you need is ♪
605
00:51:01,083 --> 00:51:03,708
♪ We promised the world we'd tame it ♪
606
00:51:12,541 --> 00:51:15,750
♪ We promised the world we'd tame it ♪
607
00:51:18,416 --> 00:51:20,500
♪ We promised the world we'd tame it ♪
608
00:51:21,166 --> 00:51:23,416
LET THERE BE LIGHT
609
00:51:24,083 --> 00:51:26,333
♪ A sense of purposeAnd a sense of skill ♪
610
00:51:27,083 --> 00:51:31,083
♪ A sense of function but a disregardWe will not be the first ♪
611
00:51:31,166 --> 00:51:33,916
♪ We will not be the firstWe will not be the first ♪
612
00:51:38,333 --> 00:51:39,416
[alarm sounds]
613
00:51:47,375 --> 00:51:50,208
♪ We promised the world we'd tame it ♪
614
00:51:50,291 --> 00:51:52,166
♪ What were we hoping for? ♪
615
00:51:58,458 --> 00:51:59,458
[Martha] No!
616
00:51:59,541 --> 00:52:02,125
♪ We promised the world we'd tame it ♪
617
00:52:02,208 --> 00:52:04,750
♪ What were we hoping for? ♪
618
00:52:07,666 --> 00:52:09,708
♪ What were we hoping for? ♪
619
00:52:12,166 --> 00:52:17,958
♪ Breathe in, breathe in ♪
620
00:52:18,041 --> 00:52:24,750
♪ Breathe in, breathe in ♪
621
00:52:24,833 --> 00:52:31,166
♪ Breathe in, breathe in ♪
622
00:52:32,625 --> 00:52:37,125
♪ Breathe in, breathe in ♪
623
00:52:37,208 --> 00:52:41,666
♪ Breathe in, breathe in ♪
624
00:52:41,750 --> 00:52:44,750
♪ Breathe in, breathe in ♪
625
00:52:44,833 --> 00:52:48,041
[alarm sounds]
626
00:52:48,125 --> 00:52:50,458
[cracking of electricity]
627
00:52:55,458 --> 00:52:57,250
[roaring sound]
628
00:52:58,666 --> 00:53:03,625
♪ Breathe in, breathe in ♪
629
00:53:03,708 --> 00:53:09,416
♪ Breathe in, breathe in ♪
630
00:53:09,500 --> 00:53:11,125
[screams]
631
00:53:14,250 --> 00:53:15,708
[Martha gasping]
632
00:53:15,791 --> 00:53:17,208
[screaming]
633
00:53:19,666 --> 00:53:22,208
[alarm sounds]
634
00:53:24,333 --> 00:53:26,583
[sounds intensifying]
635
00:53:29,000 --> 00:53:31,083
[screaming]
636
00:53:33,833 --> 00:53:36,250
[thundering crash]
637
00:53:38,958 --> 00:53:40,666
[rumbling sound]
638
00:53:42,291 --> 00:53:43,708
[intensifying]
639
00:53:50,958 --> 00:53:52,958
[somber music plays]
42199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.