All language subtitles for Chasing.Raine.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,671 --> 00:00:06,206 [dramatic music playing] 2 00:00:50,618 --> 00:00:53,220 [man panting] 3 00:01:04,532 --> 00:01:06,501 [man cries] 4 00:01:09,069 --> 00:01:10,038 [body thudding] 5 00:01:10,170 --> 00:01:12,372 [man whimpering] 6 00:01:29,122 --> 00:01:31,358 [heavy breathing] 7 00:01:36,831 --> 00:01:38,866 [crow caws] 8 00:01:41,970 --> 00:01:43,370 [walkie-talkie beeps] 9 00:01:43,504 --> 00:01:44,939 [Clyde] Command, this is Echo Six Fox, 10 00:01:45,073 --> 00:01:46,406 requesting permission to engage. 11 00:01:46,975 --> 00:01:49,242 [command] Stand down, you know the mission, Echo Six Fox. 12 00:01:49,376 --> 00:01:52,279 Stay on mission, you do not have permission to engage. 13 00:01:52,412 --> 00:01:54,214 [Clyde] Command, you're coming in unreadable. 14 00:01:54,782 --> 00:01:57,518 [command] Do not engage, that's the order. 15 00:01:58,653 --> 00:02:00,220 [gunshot pops] 16 00:02:00,354 --> 00:02:02,857 This is a recon mission only, Echo Six Fox. 17 00:02:07,662 --> 00:02:08,830 [gunshot pops] 18 00:02:13,467 --> 00:02:16,403 You just disobeyed a fucking direct order. 19 00:02:16,537 --> 00:02:18,271 Return to the extraction point. 20 00:02:18,405 --> 00:02:20,775 [patriotic music playing] 21 00:03:07,421 --> 00:03:14,461 ♪ 22 00:03:44,826 --> 00:03:46,994 [calm music playing] 23 00:03:54,102 --> 00:03:58,039 Six, seven, eight, 24 00:03:58,172 --> 00:04:01,109 nine, ten, 25 00:04:01,241 --> 00:04:05,646 11, 12, 13, 26 00:04:05,780 --> 00:04:08,015 14, 15. 27 00:04:11,418 --> 00:04:13,320 -Raine! -[leaves crunching] 28 00:04:13,988 --> 00:04:15,255 Raine! 29 00:04:15,990 --> 00:04:17,558 I'm gonna find you! 30 00:04:19,093 --> 00:04:20,393 Raine! 31 00:04:21,929 --> 00:04:23,197 Raine! 32 00:04:23,330 --> 00:04:25,298 Come on, Raine, you can't hide forever! 33 00:04:27,735 --> 00:04:28,503 Raine? 34 00:04:28,636 --> 00:04:30,505 [tense music playing] 35 00:04:30,638 --> 00:04:31,672 Raine. 36 00:04:32,240 --> 00:04:33,508 Where are you? 37 00:04:36,343 --> 00:04:37,612 Raine. 38 00:04:39,781 --> 00:04:42,282 I'm not playing anymore, Raine. You need to come out. 39 00:04:42,415 --> 00:04:43,684 [both] Got you! 40 00:04:43,818 --> 00:04:44,986 No, I got you! 41 00:04:45,119 --> 00:04:46,220 Shouldn't you be hiding? 42 00:04:46,654 --> 00:04:48,256 Let's just say we both got each other. 43 00:04:48,388 --> 00:04:50,024 Let's just start over. 44 00:04:50,158 --> 00:04:51,793 Raine, no. We have to get going. 45 00:04:51,926 --> 00:04:53,528 Your parents are expecting us soon. 46 00:04:53,661 --> 00:04:55,663 And what are you doing with a tree branch? 47 00:04:56,731 --> 00:04:57,632 Let's go. 48 00:04:57,765 --> 00:04:59,567 You're always up to no good. 49 00:05:00,300 --> 00:05:03,171 And another thing I noticed, I take this game very seriously, 50 00:05:03,303 --> 00:05:04,539 and you're cheating in this game. 51 00:05:04,672 --> 00:05:06,107 -[Raine] No. -[Joi] Yes, you are. 52 00:05:06,473 --> 00:05:07,675 And I'm gonna tell your mother 53 00:05:07,809 --> 00:05:09,043 because you know better than that. 54 00:05:09,177 --> 00:05:10,144 [Raine] Fine. 55 00:05:10,278 --> 00:05:12,780 [calm music playing] 56 00:05:29,530 --> 00:05:32,399 [judge] Mr. Foxx, after careful consideration 57 00:05:32,533 --> 00:05:35,236 and review of the continuous police reports 58 00:05:35,368 --> 00:05:37,305 and videos of your public episodes, 59 00:05:37,437 --> 00:05:40,407 not to mention your dishonorable discharge, 60 00:05:40,541 --> 00:05:42,877 I'm going to deny your request for joint custody, 61 00:05:43,010 --> 00:05:46,080 granting full custody to Miss Sky Atlas. 62 00:05:46,781 --> 00:05:48,415 You can schedule a hearing 63 00:05:48,549 --> 00:05:49,517 no earlier than 12 months from today 64 00:05:49,650 --> 00:05:50,918 for reconsideration. 65 00:05:51,451 --> 00:05:53,054 What you can do in the meantime, 66 00:05:53,187 --> 00:05:55,823 I suggest you get a serious hold on the drinking 67 00:05:55,957 --> 00:05:58,159 and make sure you finish up your community service 68 00:05:58,292 --> 00:06:00,094 per your probation orders. 69 00:06:00,661 --> 00:06:02,063 All the best to you both. 70 00:06:02,563 --> 00:06:04,765 -Court is dismissed. -[gavel thudding] 71 00:06:06,634 --> 00:06:08,302 Thank you for keeping her occupied. 72 00:06:08,435 --> 00:06:10,538 No problem, I enjoy spending time with Raine. 73 00:06:12,974 --> 00:06:14,842 -[Sky] Hi, sweetheart. -Hi, Mommy. 74 00:06:14,976 --> 00:06:16,844 -You need to use the restroom? -No, Mommy. 75 00:06:16,978 --> 00:06:19,313 I think you should get out and stretch your legs a little bit. 76 00:06:19,446 --> 00:06:20,882 -[Raine] Okay. -Okay? 77 00:06:21,414 --> 00:06:23,851 Raine, if you listen to your mother, 78 00:06:23,985 --> 00:06:25,152 we can go get ice cream. 79 00:06:25,286 --> 00:06:26,954 Can I get a new fidget instead? 80 00:06:27,088 --> 00:06:28,155 That's fair. 81 00:06:32,059 --> 00:06:33,027 Ah, come here. 82 00:06:33,160 --> 00:06:36,030 [Niko grunts] 83 00:06:36,163 --> 00:06:38,532 [somber music playing] 84 00:07:19,472 --> 00:07:22,176 [sobbing] You want to know what's funny? 85 00:07:24,378 --> 00:07:26,414 When I was at war, 86 00:07:26,547 --> 00:07:28,983 I never thought about what was next. 87 00:07:30,584 --> 00:07:33,054 What I was gonna do when it was over. 88 00:07:36,791 --> 00:07:41,028 But I guess, uh, this is it. [sighs] 89 00:07:43,463 --> 00:07:45,533 Uh, I guess this... 90 00:07:46,466 --> 00:07:48,536 is the hardest part. 91 00:07:50,071 --> 00:07:51,172 The normal. 92 00:07:53,074 --> 00:07:54,141 [scoffs] 93 00:07:55,776 --> 00:07:58,245 I mean, we were warriors, right? 94 00:08:01,916 --> 00:08:05,186 Now, when the war ends, this shit. 95 00:08:06,253 --> 00:08:07,688 [sighs] 96 00:08:09,290 --> 00:08:10,858 How-- how do you... 97 00:08:12,259 --> 00:08:13,794 how do you live like that? 98 00:08:14,261 --> 00:08:15,529 Hmm? 99 00:08:21,836 --> 00:08:23,204 But I guess that's why we're here. 100 00:08:25,406 --> 00:08:27,742 Trying to figure it out. Working on it. 101 00:08:29,777 --> 00:08:32,413 I respect that. [sighs] 102 00:08:32,546 --> 00:08:33,814 Here's the thing. 103 00:08:34,782 --> 00:08:36,550 If you're gonna look at yourself, 104 00:08:36,684 --> 00:08:38,686 I mean, really take a look at yourself in the mirror. 105 00:08:39,687 --> 00:08:42,690 You gotta be honest with everyone else. 106 00:08:43,624 --> 00:08:45,693 But first, you gotta be honest with yourself. 107 00:08:51,799 --> 00:08:55,302 This is the first time, for as long as I can remember... 108 00:08:56,804 --> 00:08:58,272 I don't have a war to fight. 109 00:09:02,276 --> 00:09:04,011 And I'm scared shitless. 110 00:09:07,415 --> 00:09:10,751 The Marine Corp taught me how to survive in combat. 111 00:09:11,952 --> 00:09:13,788 How to take a man's life. 112 00:09:14,555 --> 00:09:16,590 All for my country. 113 00:09:26,167 --> 00:09:27,668 But they didn't teach me how to keep that bitch 114 00:09:27,802 --> 00:09:28,769 from taking my daughter. 115 00:09:28,903 --> 00:09:30,171 You made her, right? 116 00:09:34,642 --> 00:09:35,910 Take her back. 117 00:09:36,610 --> 00:09:37,812 Like the soldier you are. 118 00:09:37,945 --> 00:09:40,281 [tense music playing] 119 00:09:44,553 --> 00:09:46,120 I ain't no fucking soldier. 120 00:09:52,159 --> 00:09:54,028 Hurrah, Marine. 121 00:09:56,565 --> 00:09:57,865 Hurrah. 122 00:10:04,905 --> 00:10:06,774 [consultant] I updated your files 123 00:10:06,907 --> 00:10:09,710 and you can sign beside it. 124 00:10:11,345 --> 00:10:12,413 Appreciate it. 125 00:10:13,347 --> 00:10:16,050 I got about 23 hours left and then this is over. 126 00:10:16,984 --> 00:10:20,054 I get to spend more time with my daughter. [chuckles] 127 00:10:21,455 --> 00:10:23,057 Hmm. 128 00:10:23,190 --> 00:10:25,192 I see the look on your face, you're serious about this. 129 00:10:25,326 --> 00:10:26,794 [laughs] 130 00:10:27,562 --> 00:10:30,798 Tomorrow is another day. 131 00:10:31,298 --> 00:10:32,967 Roll with the punches. 132 00:10:33,502 --> 00:10:34,603 You'll get her back. 133 00:10:35,236 --> 00:10:37,838 This is just another trial by fire. 134 00:10:38,839 --> 00:10:41,075 Don't forget, you're a warrior. 135 00:10:41,675 --> 00:10:44,078 And let that lay on the content of your mind. 136 00:10:48,617 --> 00:10:50,784 [somber music playing] 137 00:10:55,089 --> 00:10:56,757 [Clyde] How far would you go, 138 00:10:56,891 --> 00:10:58,893 if somebody took your son from you? 139 00:10:59,960 --> 00:11:01,795 What would you do to get him back? 140 00:11:05,332 --> 00:11:06,667 For my son... 141 00:11:07,701 --> 00:11:10,871 I'd do anything under God's sky... 142 00:11:11,805 --> 00:11:13,207 to get him back. 143 00:11:15,409 --> 00:11:18,312 Remember who you are 144 00:11:18,445 --> 00:11:19,914 and what you are. 145 00:11:29,757 --> 00:11:31,058 Thank you. 146 00:11:32,026 --> 00:11:33,727 [consultant] Good luck. 147 00:11:33,861 --> 00:11:34,795 -[Clyde] I'll see you next week. -[consultant] All right. 148 00:11:34,929 --> 00:11:37,231 [footsteps departing] 149 00:11:39,266 --> 00:11:41,368 [birds chirping] 150 00:12:01,590 --> 00:12:03,424 [sighs] 151 00:12:04,559 --> 00:12:05,859 [Raine] Hey, Daddy. 152 00:12:07,828 --> 00:12:09,830 Dad, look what I found. 153 00:12:10,731 --> 00:12:12,199 Look, Daddy. 154 00:12:13,867 --> 00:12:16,103 [Clyde] Oh, wow. [chuckles] 155 00:12:19,139 --> 00:12:20,808 How did you learn to do that? 156 00:12:21,509 --> 00:12:22,810 [Raine] I just did it. 157 00:12:22,943 --> 00:12:24,812 [Clyde chuckles] You're such a smart kid. 158 00:12:29,383 --> 00:12:31,085 [Raine] You didn't say Simon says, Daddy. 159 00:12:31,218 --> 00:12:32,353 [Clyde] See, that's why you're so smart. 160 00:12:32,486 --> 00:12:33,454 You are so smart. 161 00:12:34,021 --> 00:12:35,624 God, you're smart. 162 00:12:35,756 --> 00:12:37,224 And beautiful just like your mom. 163 00:12:38,025 --> 00:12:39,561 All right. Wanna go play on the swings. 164 00:12:39,694 --> 00:12:40,995 [Raine] Mm-hmm. 165 00:12:41,128 --> 00:12:42,196 [Clyde] Let's go play on the swings. 166 00:12:46,701 --> 00:12:48,369 I push you a little bit here? 167 00:12:48,836 --> 00:12:50,371 [Raine] I'm a big girl, Dad. 168 00:12:50,505 --> 00:12:52,339 [Clyde] Ah, last time you let me push you. 169 00:12:52,473 --> 00:12:54,441 [Raine] But I don't need you to push me, Daddy. 170 00:12:54,576 --> 00:12:55,976 [Clyde] Oh. 171 00:13:01,650 --> 00:13:03,851 [Raine] Is Niko my new daddy? 172 00:13:08,889 --> 00:13:11,892 Daddy, I haven't seen you in a long time. 173 00:13:12,493 --> 00:13:13,894 Where have you been? 174 00:13:15,162 --> 00:13:17,331 Daddy, I really wanna see you. 175 00:13:18,533 --> 00:13:19,967 I love you, Daddy. 176 00:13:20,602 --> 00:13:23,003 Daddy, you're my hero. 177 00:13:23,137 --> 00:13:24,739 [news program's theme song playing in TV] 178 00:13:24,872 --> 00:13:26,574 [reporter] Seven-year-old Chris William 179 00:13:26,708 --> 00:13:28,842 and three-year-old Tristan Howard 180 00:13:28,976 --> 00:13:31,045 were abducted today from school. 181 00:13:31,178 --> 00:13:33,247 Authorities say that they were scheduled 182 00:13:33,380 --> 00:13:35,215 to be car ride 183 00:13:35,349 --> 00:13:37,519 and are believed to have been lured into the wrong vehicle. 184 00:13:37,652 --> 00:13:40,522 They were both last seen wearing their school uniforms. 185 00:13:40,655 --> 00:13:43,290 This is the fifth abduction in the last three months. 186 00:13:43,424 --> 00:13:45,492 Now, this story is still developing. 187 00:13:45,627 --> 00:13:48,195 Authorities say that they have several leads. 188 00:13:48,329 --> 00:13:51,498 They're currently reviewing security footage from the school 189 00:13:51,633 --> 00:13:54,234 and are analyzing the vehicle that was used 190 00:13:54,368 --> 00:13:56,203 during the children's abduction. 191 00:13:56,337 --> 00:13:59,006 Authorities say if you have any information 192 00:13:59,139 --> 00:14:01,041 about the whereabouts of these children, 193 00:14:01,175 --> 00:14:03,611 call 9-1-1 immediately. 194 00:14:08,082 --> 00:14:10,317 [gun clattering] 195 00:14:34,174 --> 00:14:36,511 Go, Mom. Go, go, go. 196 00:14:45,185 --> 00:14:47,655 -Done. -[Niko] No way. 197 00:14:55,262 --> 00:14:56,897 I knew mom was gonna win. 198 00:14:57,030 --> 00:14:59,166 No one can beat her at Wild Wild West. 199 00:15:00,033 --> 00:15:02,302 -Done. -Great job. 200 00:15:03,170 --> 00:15:05,372 I'll cheer for you in the next round, Niko. 201 00:15:05,507 --> 00:15:06,574 Thanks, Raine. 202 00:15:07,074 --> 00:15:08,877 Wait, we're-- we can't switch teams like that. 203 00:15:09,009 --> 00:15:11,546 -We're supposed to be partners. -Sorry, Mom. 204 00:15:11,679 --> 00:15:13,947 [somber music playing] 205 00:15:15,916 --> 00:15:17,217 [Niko] Babe. 206 00:15:17,985 --> 00:15:19,621 I just want you to relax. 207 00:15:21,756 --> 00:15:23,290 [Sky sighs] 208 00:15:24,024 --> 00:15:25,292 [Niko] You tired? 209 00:15:27,027 --> 00:15:28,530 It's too risky, Niko. 210 00:15:31,599 --> 00:15:32,933 It's too soon. 211 00:15:34,234 --> 00:15:36,970 Raine just got adjusted with all that's happened. 212 00:15:38,105 --> 00:15:40,274 [Niko] I understand your concern, but... 213 00:15:41,408 --> 00:15:42,710 with this offer, 214 00:15:42,844 --> 00:15:44,344 we're only talking about three years. 215 00:15:44,478 --> 00:15:46,079 I know. 216 00:15:46,213 --> 00:15:48,982 [Niko] And they're willing to pay for relocation fees. 217 00:15:49,918 --> 00:15:51,318 And with the bonus, 218 00:15:51,452 --> 00:15:52,787 we'll finally be able to pay off the car. 219 00:15:52,921 --> 00:15:54,421 [Sky] True. 220 00:15:54,556 --> 00:15:56,691 But don't get me wrong, I am happy about your job offer. 221 00:15:57,424 --> 00:15:58,726 [chuckles] Okay. 222 00:15:58,860 --> 00:16:00,427 And definitely we can use the money. 223 00:16:00,862 --> 00:16:02,129 Plus, I've already done a research 224 00:16:02,262 --> 00:16:03,698 on schools in the area, 225 00:16:03,832 --> 00:16:05,934 and compared to where Raine goes now, 226 00:16:06,066 --> 00:16:07,134 they're much better. 227 00:16:07,267 --> 00:16:08,803 See, that's the thing. 228 00:16:08,937 --> 00:16:11,138 That's the whole reason why I got out of the military. 229 00:16:11,271 --> 00:16:12,807 I didn't want to be that mom that takes her kid 230 00:16:12,941 --> 00:16:14,876 from house to house, school to school. 231 00:16:15,375 --> 00:16:18,111 Kids thrive in stability. 232 00:16:18,880 --> 00:16:20,280 I agree. 233 00:16:21,448 --> 00:16:24,485 And given the current economic situation, 234 00:16:24,619 --> 00:16:26,353 I think there's way more opportunity 235 00:16:26,487 --> 00:16:29,657 for long-term stability in Utah right now. 236 00:16:31,091 --> 00:16:33,494 I just don't want to take Raine away from her dad. 237 00:16:34,529 --> 00:16:37,665 Look, I truly think that he's getting himself together. 238 00:16:37,799 --> 00:16:40,535 [distorted tone playing] 239 00:16:41,468 --> 00:16:44,037 [news program's theme song playing over radio] 240 00:16:44,171 --> 00:16:45,807 [reporter] Seven-year-old Chris William 241 00:16:45,940 --> 00:16:48,175 and three-year-old Tristan Howard 242 00:16:48,308 --> 00:16:50,277 were abducted today from school. 243 00:16:50,410 --> 00:16:52,379 Authorities say that they were scheduled-- 244 00:16:52,514 --> 00:16:53,581 [switch clicks] 245 00:16:56,518 --> 00:16:57,585 See? 246 00:16:58,352 --> 00:17:00,755 The change might not be such a bad thing. 247 00:17:01,990 --> 00:17:03,390 And-- [scoffs] 248 00:17:03,525 --> 00:17:05,827 I hear you with Clyde, I really do. 249 00:17:06,460 --> 00:17:10,497 But he's had three years to get his shit together, 250 00:17:10,632 --> 00:17:14,067 and it's not your job to babysit him anymore. 251 00:17:16,838 --> 00:17:18,272 Look. [sighs] 252 00:17:19,439 --> 00:17:22,409 We're not gonna keep her from him, I promise. 253 00:17:23,377 --> 00:17:27,114 And to put in the work to get clearance from the judge. 254 00:17:30,785 --> 00:17:33,021 If we relocate, 255 00:17:33,186 --> 00:17:34,622 this is the last time. 256 00:17:43,363 --> 00:17:44,799 I couldn't agree more. 257 00:17:59,614 --> 00:18:02,249 -[Niko] Morning. -Good morning. 258 00:18:19,166 --> 00:18:20,702 [doorbell rings] 259 00:18:20,835 --> 00:18:22,202 [Sky] It's probably Joi. 260 00:18:22,336 --> 00:18:23,538 Can you let her in on your way out, babe? 261 00:18:23,671 --> 00:18:24,772 [Niko] Of course. 262 00:18:41,488 --> 00:18:43,490 -Hi, good morning. -[Niko] Morning, Joi. 263 00:18:43,625 --> 00:18:46,761 -[chuckles] Have a good one. -[Niko] Thanks. 264 00:19:02,110 --> 00:19:04,478 [upbeat music playing] 265 00:19:20,128 --> 00:19:22,797 -[Caesar grunting] -[Caesar's trainer] Jab. 266 00:19:24,431 --> 00:19:25,933 -[Caesar grunting] -Good job. 267 00:19:27,200 --> 00:19:28,268 [indistinct] 268 00:19:28,402 --> 00:19:30,905 [both groaning] 269 00:19:31,739 --> 00:19:32,840 Good job. 270 00:19:33,608 --> 00:19:35,810 Up here. 271 00:19:36,978 --> 00:19:38,345 One, two, three. 272 00:19:38,946 --> 00:19:40,213 Again. 273 00:19:41,816 --> 00:19:42,884 Three. 274 00:19:44,752 --> 00:19:45,820 Again. 275 00:19:46,954 --> 00:19:48,255 Good job. 276 00:19:48,990 --> 00:19:50,257 [indistinct] 277 00:19:50,758 --> 00:19:51,859 All right. Again. 278 00:19:53,127 --> 00:19:54,394 Double jab. 279 00:19:55,963 --> 00:19:57,264 To the left. 280 00:19:58,666 --> 00:19:59,767 Good job. 281 00:20:00,601 --> 00:20:01,703 One, two. 282 00:20:03,538 --> 00:20:04,304 Jab. 283 00:20:04,438 --> 00:20:06,306 What's going on? 284 00:20:06,774 --> 00:20:07,842 We're good. 285 00:20:08,341 --> 00:20:10,111 -One, two, three. -I need to talk to you. 286 00:20:10,243 --> 00:20:12,212 -Nice. -Sky, what's up? 287 00:20:13,614 --> 00:20:15,683 I might be relocating to Utah. 288 00:20:20,353 --> 00:20:22,489 [grunting] Utah? 289 00:20:23,658 --> 00:20:26,194 -Are we working or what? -Take these off. 290 00:20:26,794 --> 00:20:28,796 We just fucking started to take your gloves off? 291 00:20:28,930 --> 00:20:30,330 Well, now we're done. 292 00:20:32,332 --> 00:20:34,502 [pants] Go. 293 00:20:34,635 --> 00:20:36,003 What's really going on? 294 00:20:38,506 --> 00:20:40,141 Don't tell me. [sighs] 295 00:20:40,708 --> 00:20:42,176 You caught that husband cheating. 296 00:20:42,309 --> 00:20:44,712 -[Sky chuckles] -I told you about him. 297 00:20:46,279 --> 00:20:48,583 Doesn't that sound like someone else I know? 298 00:20:49,817 --> 00:20:52,086 May have had a few women leave me here and there. 299 00:20:52,220 --> 00:20:54,488 -Oh, just a few? -Just a few. 300 00:20:55,590 --> 00:20:57,491 No, he didn't cheat, Caesar. 301 00:20:57,625 --> 00:20:59,527 He got a really good job offer. 302 00:20:59,660 --> 00:21:01,929 And we really could use the money. 303 00:21:02,063 --> 00:21:03,231 Hmm. 304 00:21:03,363 --> 00:21:04,999 So it's a money thing, huh? 305 00:21:05,432 --> 00:21:08,202 Well, I know you know I can fix any issue you have, 306 00:21:08,335 --> 00:21:10,037 especially a money one. 307 00:21:10,171 --> 00:21:13,207 I am not running guns for you 308 00:21:13,340 --> 00:21:15,176 to convicts and drug dealers. 309 00:21:15,543 --> 00:21:17,377 [sighs] Sky, what's the price? 310 00:21:17,812 --> 00:21:20,782 -The price of what? -The price for you to stay. 311 00:21:23,518 --> 00:21:24,819 A quarter mil. 312 00:21:25,853 --> 00:21:28,488 -What you got for me? -I got a trunk full. 313 00:21:28,890 --> 00:21:30,825 Sitting out there in that driveway. 314 00:21:31,225 --> 00:21:32,660 I'm serious, man. 315 00:21:32,794 --> 00:21:34,361 Your husband can make his bonus in two days. 316 00:21:34,494 --> 00:21:36,463 You can stay, continue to train me, 317 00:21:36,597 --> 00:21:40,034 and I can keep all my bitches on track and feeling safe. 318 00:21:40,168 --> 00:21:42,003 [Sky chuckles] 319 00:21:42,136 --> 00:21:44,337 -That doesn't even sound right. -[Caesar chuckles] 320 00:21:45,807 --> 00:21:47,708 And plus, I-- 321 00:21:47,842 --> 00:21:49,944 I got a little girl I gotta think about. 322 00:21:51,311 --> 00:21:54,081 Yeah, that's even more of a reason. 323 00:21:55,016 --> 00:21:56,349 I guess we'll see. 324 00:21:57,084 --> 00:21:58,385 I guess so. 325 00:22:00,021 --> 00:22:01,589 [Caesar sighs] 326 00:22:08,428 --> 00:22:09,864 [gun clicking] 327 00:22:11,464 --> 00:22:14,467 [gunshots popping] 328 00:22:20,174 --> 00:22:21,441 What's up? 329 00:22:22,176 --> 00:22:23,644 I still think it would be easier 330 00:22:23,778 --> 00:22:25,847 if you focused on how you squeeze the trigger. 331 00:22:26,247 --> 00:22:27,480 What am I doing? 332 00:22:27,615 --> 00:22:29,116 See, when you release your wrist, 333 00:22:29,250 --> 00:22:30,284 it flinches a bit. 334 00:22:30,417 --> 00:22:31,752 -Up and down? -Yeah. 335 00:22:31,886 --> 00:22:33,921 So don't let the recoil intimidate you. 336 00:22:34,622 --> 00:22:36,190 I'm not intimidated by the recoil. 337 00:22:36,324 --> 00:22:37,625 All right, let's go. 338 00:22:43,998 --> 00:22:45,900 [gunshots popping] 339 00:22:47,101 --> 00:22:49,904 [calm music playing] 340 00:23:00,915 --> 00:23:02,550 [door creaks open] 341 00:23:20,701 --> 00:23:23,037 -[Sky] Hi. -Hi, Mommy. 342 00:23:24,705 --> 00:23:26,073 Oh. 343 00:23:30,378 --> 00:23:31,879 [grunts] 344 00:23:34,515 --> 00:23:36,584 Joi, do you think you could give me an hour or so? 345 00:23:37,018 --> 00:23:39,720 I have a few phone calls that need my attention. 346 00:23:39,854 --> 00:23:41,255 No problem. 347 00:23:41,389 --> 00:23:43,423 I guess this is the best time to finish our puzzle. 348 00:23:43,557 --> 00:23:45,458 -Thank you so much. -No problem. 349 00:23:48,029 --> 00:23:50,865 [groaning] 350 00:23:52,667 --> 00:23:54,335 [horns honking] 351 00:23:54,467 --> 00:23:56,203 [groaning] 352 00:24:02,076 --> 00:24:04,211 -[man] Good afternoon. -[Sky] Good afternoon. 353 00:24:04,879 --> 00:24:06,948 Could you please direct me to the right department 354 00:24:07,081 --> 00:24:09,951 to inquire about the process of transferring schools? 355 00:24:10,084 --> 00:24:11,185 [man] One moment, ma'am. 356 00:24:11,752 --> 00:24:13,521 Let me place you on a brief hold. 357 00:24:13,654 --> 00:24:15,022 [Sky] Thank you so much. 358 00:24:15,156 --> 00:24:17,191 [Clyde panting] 359 00:24:17,325 --> 00:24:20,194 [groaning] 360 00:24:20,328 --> 00:24:21,796 [man] Are you still here, ma'am? 361 00:24:22,396 --> 00:24:23,564 [Sky] Yes, I'm here. 362 00:24:24,165 --> 00:24:26,167 [man] Social security card. Proof of residency. 363 00:24:26,300 --> 00:24:28,369 [Sky] Huh. I figured. 364 00:24:28,970 --> 00:24:31,072 [man] And their immunization records. 365 00:24:31,772 --> 00:24:32,974 Thank you so much. 366 00:24:33,407 --> 00:24:34,608 [man] Have a great day. 367 00:24:34,742 --> 00:24:36,210 [phone beeping] 368 00:24:37,178 --> 00:24:39,180 [Clyde grunting] 369 00:24:47,421 --> 00:24:49,223 [insects chirping] 370 00:24:51,926 --> 00:24:53,227 What's your pulse looking like? 371 00:24:54,095 --> 00:24:56,664 [Young Sky breathing heavily] 140. You? 372 00:24:57,631 --> 00:25:00,101 It was 98 until I saw you. 373 00:25:00,634 --> 00:25:03,137 Now, it's skyrocketing. 374 00:25:04,138 --> 00:25:05,172 You know, that's funny. 375 00:25:05,639 --> 00:25:06,907 Why is that? 376 00:25:07,408 --> 00:25:09,443 -Sky. -Clyde. 377 00:25:09,577 --> 00:25:10,678 Nice to meet you. 378 00:25:11,212 --> 00:25:12,680 I've been seeing you around here lately. 379 00:25:13,114 --> 00:25:15,182 Yeah, you know the Corps needs me in top shape. 380 00:25:15,316 --> 00:25:16,817 -Who you with? -Navy. 381 00:25:16,951 --> 00:25:18,052 Oorah. 382 00:25:18,185 --> 00:25:20,654 Oh, okay, marine guy. 383 00:25:20,788 --> 00:25:22,023 I see you, I see you. 384 00:25:22,156 --> 00:25:24,158 -Proud to serve. -I know that's right. 385 00:25:25,359 --> 00:25:26,427 Oh? 386 00:25:26,894 --> 00:25:28,629 What do you usually do after your workouts? 387 00:25:29,563 --> 00:25:31,065 Uh, I don't know. 388 00:25:31,198 --> 00:25:33,200 I usually, you know, go grab a bite to eat at Blanks. 389 00:25:33,701 --> 00:25:35,202 Well, I'd love to join you, Ms. Sky. 390 00:25:36,037 --> 00:25:39,273 Well, I'd love for you to join me, Mr. Clyde. 391 00:25:39,407 --> 00:25:44,645 ♪ 392 00:25:58,059 --> 00:25:59,760 I guess, you're about to call your mom. 393 00:26:03,597 --> 00:26:06,000 [phone line ringing] 394 00:26:06,367 --> 00:26:07,868 [phone ringing] 395 00:26:23,584 --> 00:26:24,985 Is everything okay? 396 00:26:26,187 --> 00:26:27,455 Everything's fine. 397 00:26:28,055 --> 00:26:30,124 I need you to do me a favor and look in [indistinct] 398 00:26:30,257 --> 00:26:31,792 for some documents for me. 399 00:26:31,926 --> 00:26:33,494 Yeah, what kind of documents and what would it be? 400 00:26:33,627 --> 00:26:35,196 A personal security card. 401 00:26:35,696 --> 00:26:37,331 They'll be at the bottom of the bookshelf. 402 00:26:37,731 --> 00:26:39,100 In like a little black bag. 403 00:26:39,233 --> 00:26:41,302 I know what bag you're talking about. 404 00:26:45,005 --> 00:26:46,941 While you're on the phone, 405 00:26:47,074 --> 00:26:49,243 while you're there, I wanted to let you know 406 00:26:49,376 --> 00:26:53,180 it's a possibility that we could be relocating. 407 00:26:53,314 --> 00:26:54,648 But nothing is set in stone. 408 00:26:55,049 --> 00:26:57,685 What the fuck you mean you're relocating? 409 00:26:57,818 --> 00:26:59,653 Hold on, wait, wait, wait. 410 00:26:59,787 --> 00:27:01,255 You call me to look for my daughter's documents 411 00:27:01,388 --> 00:27:03,592 so you can take my little girl away from me? 412 00:27:04,058 --> 00:27:06,694 All right, look, I said nothing is set in stone. 413 00:27:07,895 --> 00:27:09,864 Vile ass bitch. 414 00:27:13,535 --> 00:27:15,136 [phone beeps] 415 00:27:15,269 --> 00:27:17,304 [solemn music playing] 416 00:27:26,380 --> 00:27:27,982 [footsteps] 417 00:27:42,296 --> 00:27:43,430 [Clyde sighs] 418 00:27:59,213 --> 00:28:01,348 [liquid trickling] 419 00:28:13,928 --> 00:28:15,362 [bottles clanking] 420 00:28:15,496 --> 00:28:20,734 ♪ 421 00:29:00,575 --> 00:29:03,277 I thought Raine was gonna log back in, but she didn't. 422 00:29:06,747 --> 00:29:08,082 You're so beautiful. 423 00:29:12,621 --> 00:29:14,188 [Sky] Niko, where's your ring? 424 00:29:20,894 --> 00:29:22,997 [scoffs] I'm tired. 425 00:29:24,765 --> 00:29:26,033 Fine. 426 00:29:31,872 --> 00:29:34,108 [seductive trumpet music playing] 427 00:29:53,027 --> 00:29:54,461 This is so good. 428 00:29:55,162 --> 00:29:57,131 -I can't wait to finish. -[phone rings] 429 00:30:00,868 --> 00:30:01,935 Hello? 430 00:30:02,637 --> 00:30:04,872 I need you to send those files over immediately. 431 00:30:05,472 --> 00:30:08,108 Because I have to take care of this little effing brat. 432 00:30:10,844 --> 00:30:13,147 The babysitting pays for my music. 433 00:30:13,280 --> 00:30:14,481 It's a must. 434 00:30:16,884 --> 00:30:19,386 Thank you. I'll be waiting for my files. 435 00:30:21,322 --> 00:30:23,525 [seductive trumpet music playing] 436 00:30:42,376 --> 00:30:44,044 [indistinct] on the track ♪ 437 00:30:44,512 --> 00:30:46,548 ♪ I make shit bad bitches gon' bounce to ♪ 438 00:30:46,681 --> 00:30:48,248 ♪ I tell a nigga [indistinct] 439 00:30:48,382 --> 00:30:49,883 [indistinct], bitch, he whip ♪ 440 00:30:50,017 --> 00:30:51,686 [indistinct lyrics] 441 00:30:51,820 --> 00:30:53,287 ♪ Yeah I got-- ♪ 442 00:31:01,730 --> 00:31:03,897 [both chuckling] 443 00:31:05,199 --> 00:31:07,635 Today is gonna be a late day for me. 444 00:31:08,068 --> 00:31:09,738 I should be back around seven. 445 00:31:09,870 --> 00:31:11,706 I didn't have time to fix anything, 446 00:31:11,840 --> 00:31:13,675 so Door Dash is on me. 447 00:31:14,108 --> 00:31:15,376 What time will you be back home? 448 00:31:15,510 --> 00:31:16,711 Not too late, baby, um. 449 00:31:17,311 --> 00:31:19,079 If I'm not back in time, she can watch her show. 450 00:31:19,213 --> 00:31:20,381 Okay. 451 00:31:21,783 --> 00:31:23,050 Bye, sweetheart. 452 00:31:39,500 --> 00:31:41,536 [tense music playing] 453 00:31:45,072 --> 00:31:47,040 [doorbell rings] 454 00:32:02,189 --> 00:32:03,725 -Hello, Sky. -Hello. 455 00:32:03,858 --> 00:32:05,527 -It's a pleasure to meet you. -Nice to meet you, too. 456 00:32:05,660 --> 00:32:07,094 [coughs] 457 00:32:07,595 --> 00:32:09,129 -Seth. -What's up, lady? 458 00:32:09,263 --> 00:32:11,699 -Oh, good to see you again. -Good to see you, too. 459 00:32:12,099 --> 00:32:15,068 Gentlemen, this is Sky. 460 00:32:16,704 --> 00:32:17,971 Okay. 461 00:32:18,907 --> 00:32:20,274 [gun clicks] 462 00:32:20,407 --> 00:32:22,409 Damn, who y'all going to get, Tony Montana? 463 00:32:22,544 --> 00:32:25,513 Come on, girl, you know we don't half-ass anything around here. 464 00:32:25,647 --> 00:32:27,114 -I see. -Yeah. 465 00:32:27,816 --> 00:32:28,949 Oh, shit. 466 00:32:29,450 --> 00:32:32,486 -You got the 43X. -What did I tell you? 467 00:32:34,388 --> 00:32:35,590 She can shoot them all, but... 468 00:32:36,190 --> 00:32:38,258 she's had her eye on this one for a while. 469 00:32:42,129 --> 00:32:43,964 Oh, yeah, I'm gonna get y'all right. 470 00:32:44,599 --> 00:32:45,966 Yeah, you need to. 471 00:32:46,333 --> 00:32:48,435 Somebody got to show these guys how to shoot these things. 472 00:32:50,070 --> 00:32:51,338 Indeed. 473 00:33:03,250 --> 00:33:05,419 [phone line ringing] 474 00:33:05,954 --> 00:33:09,122 [automated voice] Hello, no one is available to take your call. 475 00:33:09,256 --> 00:33:11,693 Please leave a message after the tone. 476 00:33:12,527 --> 00:33:13,561 [phone beeps] 477 00:33:13,695 --> 00:33:14,762 Dad... 478 00:33:15,530 --> 00:33:17,732 when are you going to come by and see me? 479 00:33:17,866 --> 00:33:19,333 I miss you. 480 00:33:20,400 --> 00:33:22,302 I haven't seen you in forever. 481 00:33:26,473 --> 00:33:29,409 Have you seen my phone? I can't find it anywhere. 482 00:33:29,978 --> 00:33:32,446 Yeah, I was calling my mom. 483 00:33:33,280 --> 00:33:35,282 Please ask me before using my phone. 484 00:33:35,415 --> 00:33:37,351 You can't just go and take people's things like that. 485 00:33:37,484 --> 00:33:39,754 I know your mom taught you better. 486 00:33:43,223 --> 00:33:45,960 This isn't your mom's number. Why are you lying to me? 487 00:33:46,460 --> 00:33:49,096 I'm sorry. I won't do it again. 488 00:33:50,197 --> 00:33:52,567 Don't be sorry. Do better. 489 00:33:52,967 --> 00:33:54,669 Sorry doesn't make you better. 490 00:34:00,575 --> 00:34:04,012 Whenever you're ready, let's go downstairs and watch a movie. 491 00:34:04,579 --> 00:34:07,582 [man on TV] What, you did not recognize my pretty face? 492 00:34:10,183 --> 00:34:12,185 [woman on TV] Are you going to kill me? 493 00:34:12,319 --> 00:34:13,588 [man on TV] Well... 494 00:34:15,623 --> 00:34:16,958 that all depends. 495 00:34:17,424 --> 00:34:18,693 [woman on TV] On what? 496 00:34:19,794 --> 00:34:22,195 [man on TV] If you can do what we ask of you. 497 00:34:26,433 --> 00:34:28,036 A little brave of you, stealing. 498 00:34:28,435 --> 00:34:30,137 Looks like we've got fucking... 499 00:34:30,270 --> 00:34:31,906 Go ahead and have the rest. I'll make some more. 500 00:34:32,040 --> 00:34:34,042 -Are you sure? -[Joi chuckles] 501 00:34:34,174 --> 00:34:36,544 [woman screaming on TV] 502 00:34:38,780 --> 00:34:41,281 [doorbell rings] 503 00:34:43,685 --> 00:34:45,152 Were your parents expecting company 504 00:34:45,285 --> 00:34:46,654 this evening for our son? 505 00:34:50,892 --> 00:34:52,159 [Raine chuckles] 506 00:34:52,794 --> 00:34:55,162 [solemn music playing] 507 00:34:55,295 --> 00:34:56,396 [Clyde] Raine! 508 00:34:56,531 --> 00:34:58,566 -[knocking on door] -Daddy! 509 00:35:19,887 --> 00:35:21,321 Hey, hey, princess. 510 00:35:21,455 --> 00:35:22,991 Listen, Mommy asked me to bring you something. 511 00:35:23,123 --> 00:35:24,626 Can you open the door for Daddy, please? 512 00:35:24,759 --> 00:35:26,159 [Joi] Maybe you should wait until Sky gets here. 513 00:35:26,594 --> 00:35:28,462 She didn't tell me that anybody was coming this evening. 514 00:35:28,596 --> 00:35:29,964 -Please open the door. -Come on, let's go. 515 00:35:30,098 --> 00:35:31,099 -Please. -Come on. 516 00:35:31,231 --> 00:35:32,634 -Please? -[Clyde] Hey! 517 00:35:32,767 --> 00:35:33,835 What's your name? 518 00:35:34,802 --> 00:35:35,870 Joi. 519 00:35:36,370 --> 00:35:38,039 [Clyde] Joi, you need to let me in. 520 00:35:38,472 --> 00:35:39,874 Please open the door, please? 521 00:35:40,008 --> 00:35:41,475 -[Clyde] Let me in! -Please. 522 00:35:41,609 --> 00:35:43,176 -We need to go. -Raine! 523 00:35:43,310 --> 00:35:45,412 -Come on. -Raine! 524 00:35:46,014 --> 00:35:47,515 Open this door! 525 00:35:55,188 --> 00:35:56,390 [Joi] Come on, Raine. 526 00:35:56,524 --> 00:35:58,392 Hey, hey, hey. Listen, it's okay. 527 00:35:58,526 --> 00:36:01,294 It's okay. You're fine, okay? 528 00:36:01,428 --> 00:36:02,897 [Raine] Why can't I see my daddy? 529 00:36:03,031 --> 00:36:04,398 You can. 530 00:36:04,532 --> 00:36:06,299 He just has to run it by your mom first. 531 00:36:06,433 --> 00:36:10,071 Listen, why don't you go ahead and dry these tears. 532 00:36:10,203 --> 00:36:11,506 Uh, go ahead and clean your hands. 533 00:36:11,639 --> 00:36:13,141 And by the time that you're done, 534 00:36:13,273 --> 00:36:15,076 I'll have fresh popcorn ready, okay? 535 00:36:15,475 --> 00:36:18,445 Can you call my mommy to tell her my daddy's here? 536 00:36:19,212 --> 00:36:20,548 I will. Okay? 537 00:36:20,682 --> 00:36:22,416 Now go-- go ahead and get cleaned up. 538 00:36:22,550 --> 00:36:27,588 ♪ 539 00:36:59,187 --> 00:37:00,154 [microwave beeps] 540 00:37:00,287 --> 00:37:02,090 [microwave whirring] 541 00:37:02,623 --> 00:37:05,392 [automated voice] Hello, no one is available to take your call. 542 00:37:05,526 --> 00:37:07,494 Please leave a message after the tone. 543 00:37:07,628 --> 00:37:09,831 -Nobody's here? -[phone beeps] 544 00:37:11,199 --> 00:37:12,466 [phone beeps] 545 00:37:16,204 --> 00:37:17,471 [silencer clicks] 546 00:37:41,763 --> 00:37:44,431 -[Raine] Daddy! -Hey, baby. 547 00:37:45,099 --> 00:37:46,333 Where's Joi? 548 00:37:46,901 --> 00:37:49,203 Ah, Joi had to go. 549 00:37:49,570 --> 00:37:52,039 But now we get to spend more time together. 550 00:37:52,173 --> 00:37:53,875 -How's that sound? -Great. 551 00:37:54,008 --> 00:37:55,910 Daddy, can I show you something? 552 00:37:56,309 --> 00:37:57,745 Uh, I'd love that. 553 00:37:57,879 --> 00:37:59,547 But first, can you go pack a bag? 554 00:37:59,680 --> 00:38:01,549 -We're going on an adventure. -Mm-hmm. 555 00:38:01,682 --> 00:38:04,118 Then you can tell me whatever you want to tell me in the car. 556 00:38:04,252 --> 00:38:05,520 Okay. 557 00:38:07,487 --> 00:38:09,724 -[door clicks close] -[Clyde sighs] 558 00:38:11,993 --> 00:38:14,028 [somber music playing] 559 00:38:37,952 --> 00:38:40,121 Mommy never lets me sit in the front seat. 560 00:38:40,254 --> 00:38:41,622 Well, Mommy's not here, all right? 561 00:38:41,989 --> 00:38:43,658 You're with Daddy now. You can do whatever you want. 562 00:38:44,324 --> 00:38:45,593 All right, put your seatbelt on. 563 00:39:14,387 --> 00:39:16,057 Told you to open the door. 564 00:39:45,887 --> 00:39:48,189 -Hey, baby. -[Raine] Hi, Daddy. 565 00:39:48,322 --> 00:39:49,690 -You having fun up there? -[Raine] Mm-hmm. 566 00:39:49,824 --> 00:39:51,525 -Playing your game? -[Raine] Yes, Daddy. 567 00:39:51,659 --> 00:39:54,228 All right. Well, listen, I'm almost done. 568 00:39:54,362 --> 00:39:55,630 We're gonna get out of here, 569 00:39:55,763 --> 00:39:57,031 and we're gonna have an adventure. 570 00:39:57,164 --> 00:39:59,399 [foreboding music playing] 571 00:40:01,269 --> 00:40:03,137 [car beeping] 572 00:40:05,539 --> 00:40:07,775 [engine turns over] 573 00:40:20,621 --> 00:40:23,090 [phone line rings] 574 00:40:32,465 --> 00:40:33,834 [Claudia] This is Claudia. 575 00:40:33,968 --> 00:40:36,904 [Clyde] Hey, sis. It's your big brother. 576 00:40:37,038 --> 00:40:38,339 [Claudia] Hey. 577 00:40:38,471 --> 00:40:41,709 What do I owe this pleasure? 578 00:40:41,842 --> 00:40:44,845 [Clyde chuckles] I need you. 579 00:40:45,579 --> 00:40:47,081 [Claudia] For? 580 00:40:48,049 --> 00:40:50,985 [Clyde] You remember that park we used to play at as kids? 581 00:40:51,118 --> 00:40:52,586 [Claudia] Yeah. 582 00:40:52,720 --> 00:40:54,822 [Clyde] Can you, uh, meet me there in an hour? 583 00:40:55,488 --> 00:40:56,857 [Claudia] Uh, why? 584 00:40:57,391 --> 00:40:59,026 What's going on? 585 00:40:59,160 --> 00:41:00,795 [Clyde] Listen, I just need you to meet me there in an hour. 586 00:41:00,928 --> 00:41:01,862 Can you do that? 587 00:41:03,097 --> 00:41:04,497 [Claudia] Yeah, sure. 588 00:41:04,632 --> 00:41:05,967 You sure everything is all right? 589 00:41:08,302 --> 00:41:09,270 [Clyde] I'll see you in an hour. 590 00:41:10,037 --> 00:41:11,471 [Claudia] All right. I'll be there. 591 00:41:11,605 --> 00:41:13,107 [phone beeping] 592 00:41:14,175 --> 00:41:16,010 Aunt Claudia! 593 00:41:21,649 --> 00:41:22,984 [Claudia squeals] 594 00:41:23,117 --> 00:41:25,886 Girl, you got so big. 595 00:41:26,020 --> 00:41:27,221 Oh, wow. 596 00:41:27,355 --> 00:41:28,689 [scoffs] Hey, sis. 597 00:41:28,823 --> 00:41:30,725 -Hey. -Thanks for coming. 598 00:41:31,859 --> 00:41:35,529 Listen, I need you to watch her for a couple of hours for me. 599 00:41:36,330 --> 00:41:38,099 And per usual... 600 00:41:38,733 --> 00:41:40,201 all festivities are on me. 601 00:41:41,836 --> 00:41:43,304 Raine, are you hungry? 602 00:41:43,704 --> 00:41:45,439 Has your dad fed you? 603 00:41:45,573 --> 00:41:48,009 [Raine] No. I had some chips. 604 00:41:48,409 --> 00:41:49,643 Wow, just-- 605 00:41:50,077 --> 00:41:53,547 How about eating some real good food? 606 00:41:53,681 --> 00:41:57,418 I'm gonna take you to the best-kept secret, 607 00:41:57,551 --> 00:41:59,887 the best chicken and waffles in the world. 608 00:42:00,021 --> 00:42:02,189 [Raine] Yes, I love chicken and waffles. 609 00:42:03,357 --> 00:42:04,625 [Claudia] Cool. 610 00:42:05,259 --> 00:42:06,794 All right, listen, I love you. 611 00:42:07,395 --> 00:42:08,629 Come here, baby. 612 00:42:09,530 --> 00:42:10,631 I love you. 613 00:42:11,065 --> 00:42:14,135 I want you to be safe, mind your surroundings, 614 00:42:14,268 --> 00:42:16,037 and I will see you soon. 615 00:42:16,937 --> 00:42:19,673 -Okay? -I love you too, Daddy. 616 00:42:19,807 --> 00:42:21,542 All right. [smooches] 617 00:42:22,576 --> 00:42:24,011 Protect my daughter for me. 618 00:42:24,445 --> 00:42:26,313 -I got you. Come on, baby. -Good. 619 00:42:33,320 --> 00:42:35,524 [ominous music playing] 620 00:42:48,069 --> 00:42:49,136 Seatbelt. 621 00:42:50,471 --> 00:42:52,006 [engine turns over] 622 00:42:52,573 --> 00:42:53,808 [knocking] 623 00:42:55,309 --> 00:42:56,577 Forget something? 624 00:43:00,948 --> 00:43:02,349 You're doing a really great job. 625 00:43:02,950 --> 00:43:04,485 Like I'm supposed to know about that. 626 00:43:04,618 --> 00:43:07,021 -Mm-hmm. -That's your job to tell me. 627 00:43:07,388 --> 00:43:09,723 -All right, see you later, bro. -[Clyde laughs] 628 00:43:09,857 --> 00:43:14,895 ♪ 629 00:43:27,441 --> 00:43:28,976 [phone rings] 630 00:43:38,686 --> 00:43:40,087 [Caesar] Sky, you ain't gonna eat nothing? 631 00:43:41,355 --> 00:43:43,691 I can't reach my daughter or her sitter. 632 00:43:44,291 --> 00:43:46,060 I need to go by my house real quick. 633 00:43:46,528 --> 00:43:47,795 [Caesar] All right. 634 00:43:47,928 --> 00:43:48,996 Let me know if you need anything. 635 00:43:49,130 --> 00:43:50,131 [Sky] All right, I'll be back. 636 00:43:52,166 --> 00:43:54,301 [guitar playing] 637 00:43:54,435 --> 00:43:56,370 [Howard] Hey, baby, I made up a song about you. 638 00:43:56,505 --> 00:43:57,705 Come check it out. 639 00:43:58,239 --> 00:43:59,707 ♪ Oh, Doris ♪ 640 00:43:59,907 --> 00:44:02,544 ♪ You're looking so lovely tonight ♪ 641 00:44:02,676 --> 00:44:05,614 ♪ You got a smile that shines so bright ♪ 642 00:44:05,746 --> 00:44:07,047 ♪ Oh, Doris ♪ 643 00:44:08,415 --> 00:44:10,718 Could you make me your chicken pot pie, baby? 644 00:44:10,851 --> 00:44:12,953 [both laugh] 645 00:44:13,087 --> 00:44:14,388 Please. 646 00:44:14,523 --> 00:44:16,056 How about... 647 00:44:16,190 --> 00:44:17,391 Yeah? 648 00:44:17,992 --> 00:44:20,194 You fix my [indistinct]. 649 00:44:20,327 --> 00:44:22,129 Ooh, come on. Really? 650 00:44:22,263 --> 00:44:24,865 -Mm-hmm. -That old piece of crap, baby? 651 00:44:24,999 --> 00:44:26,535 You had that ever since you was a kid? 652 00:44:26,667 --> 00:44:28,702 Mm-hmm. It's sentimental. 653 00:44:30,271 --> 00:44:31,305 Mmm. 654 00:44:31,438 --> 00:44:33,274 You know I can't say no to that. 655 00:44:34,875 --> 00:44:36,744 You bet I will, baby. 656 00:44:40,615 --> 00:44:43,150 -Love you, baby. -Love you more. 657 00:44:43,284 --> 00:44:45,319 [Doris chuckles] 658 00:44:48,590 --> 00:44:50,824 [ominous music playing] 659 00:44:54,596 --> 00:44:55,863 Raine! 660 00:44:59,400 --> 00:45:00,467 Raine! 661 00:45:01,368 --> 00:45:02,436 Raine! 662 00:45:31,265 --> 00:45:32,333 No. 663 00:45:32,701 --> 00:45:33,968 [sniffles] 664 00:45:42,977 --> 00:45:45,446 He took her. He took her. 665 00:45:46,080 --> 00:45:49,016 And she's not here. I came home [indistinct] Raine. 666 00:45:49,950 --> 00:45:51,185 I didn't see her. 667 00:45:51,752 --> 00:45:53,120 I saw blood on the walls. 668 00:45:53,254 --> 00:45:54,656 I didn't see Joi. I didn't see nothing. 669 00:45:54,788 --> 00:45:56,223 [sobbing] 670 00:45:56,357 --> 00:45:57,726 They're not here. They're not here. 671 00:45:57,858 --> 00:45:59,126 He took my baby. 672 00:45:59,527 --> 00:46:01,362 [sniffling] 673 00:46:01,495 --> 00:46:03,097 Okay. [sobbing] 674 00:46:05,266 --> 00:46:07,401 Try. Hurry up. 675 00:46:07,901 --> 00:46:09,203 I'll see you when you get here. 676 00:46:12,574 --> 00:46:14,808 [piano playing] 677 00:46:33,494 --> 00:46:35,530 [tense music playing] 678 00:46:53,414 --> 00:46:54,649 [Howard] Damn it. 679 00:46:54,783 --> 00:46:57,151 Honey, this thing's a piece of shit. 680 00:46:58,319 --> 00:47:00,120 What do you want to keep it for? 681 00:47:02,691 --> 00:47:05,159 That's something she had when she was just a little girl. 682 00:47:14,068 --> 00:47:19,306 ♪ 683 00:47:42,831 --> 00:47:45,199 Hey, honey, we got any more beer left? 684 00:47:50,705 --> 00:47:53,541 Hey, baby, did I tell you today that I loved you? 685 00:47:54,609 --> 00:47:56,877 Did I tell you today that you were beautiful? 686 00:47:57,010 --> 00:47:59,012 [laughs] Well, you are. 687 00:47:59,714 --> 00:48:01,982 You're the most beautiful thing in the world. 688 00:48:03,117 --> 00:48:05,085 That's why I'm fixing this thing for you, you know. 689 00:48:05,720 --> 00:48:08,255 Because I think you're beautiful and I love you. 690 00:48:09,858 --> 00:48:11,458 I still think you should get rid of it. 691 00:48:17,264 --> 00:48:19,834 Baby, I-- I'm gonna need another tool here. 692 00:48:19,967 --> 00:48:21,235 This ain't working. 693 00:48:42,990 --> 00:48:45,125 Honey, you didn't fall asleep on me, did you? 694 00:48:45,259 --> 00:48:47,494 [suspenseful music playing] 695 00:49:42,550 --> 00:49:44,384 Baby, this tool ain't gonna do it. 696 00:49:44,519 --> 00:49:47,187 I gotta go downstairs to get my screw gun. 697 00:49:53,828 --> 00:49:55,730 I need to fix the door, too. 698 00:49:57,866 --> 00:50:00,033 [footsteps shuffling] 699 00:50:17,217 --> 00:50:19,419 -[Doris] Howard! -What? 700 00:50:19,854 --> 00:50:21,455 [Doris] Finish it tomorrow. 701 00:50:22,356 --> 00:50:23,825 I can't find my screw gun, 702 00:50:23,958 --> 00:50:25,459 so I'm trying to use this damn hammer. 703 00:50:25,593 --> 00:50:27,394 [Doris] You know, it's-- it's in the basement somewhere. 704 00:50:27,529 --> 00:50:30,330 -But-- -[Howard] All right! 705 00:50:30,464 --> 00:50:32,534 -[Doris] I'm trying to sleep. -[Howard] All right. 706 00:50:32,667 --> 00:50:36,704 [footsteps thumping] 707 00:50:56,290 --> 00:50:59,527 [suspenseful instrumental playing] 708 00:51:03,430 --> 00:51:05,733 Wait, it's hard to understand what you're saying. 709 00:51:06,166 --> 00:51:07,434 Slow down. 710 00:51:10,038 --> 00:51:11,773 Yeah, of course, whatever you need. 711 00:51:14,074 --> 00:51:15,342 Yeah, I'm on my way. 712 00:51:18,846 --> 00:51:20,147 Shit! 713 00:51:24,052 --> 00:51:28,322 [gun clicking] 714 00:51:29,857 --> 00:51:31,859 Give me the rundown, Cap, 715 00:51:31,993 --> 00:51:33,928 you gotta have some contingency plan 716 00:51:34,062 --> 00:51:35,329 for something like this. 717 00:51:35,797 --> 00:51:38,231 Listen, man, I'm going solo on this one. 718 00:51:38,365 --> 00:51:40,635 -Sky needs me. -Well, let me get the men. 719 00:51:40,768 --> 00:51:43,470 What I need you to do is take the men, 720 00:51:43,605 --> 00:51:45,773 and finish this deal, you understand? 721 00:51:45,907 --> 00:51:47,407 -I got you. -Thank you. 722 00:51:48,543 --> 00:51:50,878 Guys, I'm out, I'll send you my location. 723 00:51:51,012 --> 00:51:52,312 Be ready. 724 00:51:53,180 --> 00:51:54,448 [door clicks closed] 725 00:51:57,417 --> 00:52:01,656 [car engine whirring] 726 00:52:25,847 --> 00:52:29,316 [footsteps approaching] 727 00:52:30,785 --> 00:52:32,086 Hi. 728 00:52:32,219 --> 00:52:34,388 Um, do I know you? 729 00:52:34,522 --> 00:52:36,423 [Sky] My name is Sarah Cohen. 730 00:52:36,991 --> 00:52:40,460 I'm looking for my daughter. Her tracking device led me here. 731 00:52:40,595 --> 00:52:42,329 Do you mind if I look around? 732 00:52:45,099 --> 00:52:48,069 Look, sweetheart, I-- I hope you find your daughter. 733 00:52:48,201 --> 00:52:52,073 I really do, but she's-- she's not here, okay? 734 00:52:52,205 --> 00:52:53,975 You have a good day, okay? 735 00:52:54,108 --> 00:52:57,344 [ominous instrumental playing] 736 00:53:00,581 --> 00:53:03,618 [Sky] Back up. I said back up. 737 00:53:13,828 --> 00:53:14,896 Is anyone else here? 738 00:53:16,164 --> 00:53:17,632 Get down on the floor. 739 00:53:18,298 --> 00:53:20,500 Hurry up! Put your hands behind your back. 740 00:53:20,635 --> 00:53:23,871 [suspenseful instrumental playing] 741 00:53:29,077 --> 00:53:33,114 [Doris whining] 742 00:53:33,681 --> 00:53:35,750 [Sky] Relax, I just want to take a look around. 743 00:53:44,324 --> 00:53:45,660 Where's your phone? 744 00:53:47,528 --> 00:53:50,798 -Where is your goddamn phone? -[woman whining] On the couch. 745 00:53:51,999 --> 00:53:53,868 It's on the couch. 746 00:54:00,808 --> 00:54:04,846 ♪ 747 00:54:17,825 --> 00:54:21,028 [rock music playing over radio] 748 00:54:32,940 --> 00:54:36,210 [muffled singing] 749 00:54:36,778 --> 00:54:39,714 -What the f-- -Put your hands down, Jody. 750 00:54:39,847 --> 00:54:41,115 Put them down. 751 00:54:41,249 --> 00:54:42,517 Drive. 752 00:54:44,852 --> 00:54:46,453 Where's Raine? 753 00:54:47,188 --> 00:54:48,556 I said drive. 754 00:54:49,257 --> 00:54:51,225 My wife and I 755 00:54:51,358 --> 00:54:53,326 are just looking for our daughter. 756 00:54:54,095 --> 00:54:55,362 Your daughter? 757 00:54:56,396 --> 00:54:58,032 I can assure you with all certainty 758 00:54:58,166 --> 00:55:00,201 if you refer to my daughter as your daughter again, 759 00:55:00,333 --> 00:55:02,837 then I will kill you, do you understand me? 760 00:55:02,970 --> 00:55:05,206 Yes. Yes. 761 00:55:05,338 --> 00:55:06,874 -Yes. -Now stop crying. 762 00:55:07,241 --> 00:55:08,609 Pull your shit together. 763 00:55:09,476 --> 00:55:13,714 -And drive. -[Jody panting] 764 00:55:14,148 --> 00:55:15,550 Calm down. 765 00:55:23,257 --> 00:55:25,193 [engine starts] 766 00:55:25,325 --> 00:55:28,563 [rock music playing over radio] 767 00:55:32,900 --> 00:55:34,367 So, how's my wife? 768 00:55:35,069 --> 00:55:38,105 [ominous instrumental playing] 769 00:55:41,209 --> 00:55:42,877 [man clears throat] 770 00:55:46,781 --> 00:55:48,249 [clattering] 771 00:55:48,381 --> 00:55:52,587 [man humming] 772 00:55:53,087 --> 00:55:55,823 [water splashing] 773 00:55:55,957 --> 00:55:57,490 [man] Hey, baby! 774 00:56:01,963 --> 00:56:03,731 Holy shit! 775 00:56:05,199 --> 00:56:06,499 [Doris] Howard, look out! 776 00:56:06,634 --> 00:56:07,635 -Howard, look out! -[glass shatters] 777 00:56:07,768 --> 00:56:09,402 [Howard] What the fuck? 778 00:56:09,537 --> 00:56:11,772 -[Sky] Hands behind your back. -[Howard grunts] 779 00:56:11,906 --> 00:56:15,042 [Howard panting] 780 00:56:15,176 --> 00:56:16,644 [Sky] Look, just shut up. 781 00:56:18,713 --> 00:56:21,048 [Howard] We don't have any cash in this house. 782 00:56:21,481 --> 00:56:23,351 -[Sky] Do you want to die today? -[Howard] No. 783 00:56:23,483 --> 00:56:24,752 [Sky] Then be still. 784 00:56:24,886 --> 00:56:26,721 [Howard] Why are you doing this? 785 00:56:28,289 --> 00:56:30,825 Baby, you all right? 786 00:56:30,958 --> 00:56:32,026 [Sky] Just shut up. 787 00:56:32,727 --> 00:56:34,762 [Howard] What's going on? 788 00:56:35,830 --> 00:56:37,899 [Sky] Just shut up. I want to take a look around. 789 00:56:38,032 --> 00:56:39,100 Just shut up. 790 00:56:39,901 --> 00:56:41,969 [Howard panting] 791 00:56:42,103 --> 00:56:43,170 [Sky] Raine? 792 00:56:44,038 --> 00:56:45,673 Baby, where are you? 793 00:56:46,607 --> 00:56:48,408 Raine, I'm here, just come out. 794 00:56:48,542 --> 00:56:51,779 [suspenseful instrumental playing] 795 00:56:58,686 --> 00:57:00,354 Lying bitch. Is anybody else here? 796 00:57:00,487 --> 00:57:03,691 No! No! No one else is here. 797 00:57:28,950 --> 00:57:32,620 ♪ 798 00:57:38,926 --> 00:57:40,194 [Sky] Raine! 799 00:57:42,530 --> 00:57:44,532 Raine, baby, are you in here? 800 00:57:45,399 --> 00:57:47,134 Baby, come out. I'm here. 801 00:57:47,268 --> 00:57:49,971 Raine, baby, Mommy is here, come here, baby. 802 00:58:04,719 --> 00:58:06,721 [sobbing] No. 803 00:58:07,621 --> 00:58:10,458 Where's my baby? Oh, my gosh. 804 00:58:10,624 --> 00:58:11,926 Okay. 805 00:58:14,061 --> 00:58:15,029 Raine? 806 00:58:15,162 --> 00:58:19,133 ♪ 807 00:58:31,579 --> 00:58:34,181 [Howard] What's going on? Do you know this person? 808 00:58:34,682 --> 00:58:37,818 Lady, listen, we don't got shit. 809 00:58:38,486 --> 00:58:40,421 I can barely pay the bills. 810 00:58:40,554 --> 00:58:41,989 What the hell? 811 00:58:44,625 --> 00:58:47,762 What the fuck? [coughing] 812 00:58:47,895 --> 00:58:49,030 Shit! 813 00:58:50,264 --> 00:58:51,632 Doris. 814 00:58:53,200 --> 00:58:55,636 Doris, baby, you-- Ow! 815 00:58:56,370 --> 00:58:58,639 Hey, honey, you okay, baby? 816 00:58:59,508 --> 00:59:03,144 [Sky] Look, I found my daughter's device 817 00:59:03,277 --> 00:59:04,745 downstairs. 818 00:59:06,080 --> 00:59:07,148 Where is she? 819 00:59:11,485 --> 00:59:13,387 Lady, I swear to God, 820 00:59:13,522 --> 00:59:15,189 we don't know what you're talking about. 821 00:59:15,322 --> 00:59:18,292 -There are no children here. -[Sky] Where is she? 822 00:59:19,126 --> 00:59:20,694 I swear, please. 823 00:59:20,828 --> 00:59:22,329 [Sky] Look, you're lying. 824 00:59:23,130 --> 00:59:26,367 I found my daughter's device downstairs. 825 00:59:26,834 --> 00:59:30,938 So unless your wife is a goddamn handyman, 826 00:59:31,072 --> 00:59:32,206 where is she? 827 00:59:34,008 --> 00:59:38,045 Lady, I swear, there are no children here. 828 00:59:38,746 --> 00:59:40,981 We've been here all day long. 829 00:59:42,883 --> 00:59:45,052 We don't know who your daughter is. 830 00:59:45,186 --> 00:59:46,253 [Sky] Look. 831 00:59:47,588 --> 00:59:49,690 I'm gonna ask you one more time. 832 00:59:50,791 --> 00:59:52,426 Where is my daughter? 833 00:59:52,561 --> 00:59:54,962 And why is her device here? 834 00:59:55,096 --> 00:59:57,031 [Howard panting] 835 00:59:57,164 --> 01:00:00,101 [Sky] Okay, fine. You don't want to tell me? 836 01:00:00,569 --> 01:00:02,503 -You say bye-bye to your wife. -[Howard] Lady, please. 837 01:00:02,636 --> 01:00:04,338 Please, lady, please, dear God. 838 01:00:04,472 --> 01:00:06,774 -[Sky] Where's my daughter? -[Howard coughing] Lady, please! 839 01:00:06,907 --> 01:00:09,677 -[Doris sobbing] -[Sky] Ssh! 840 01:00:11,912 --> 01:00:13,714 [Sky] You don't want to tell me the truth? 841 01:00:17,852 --> 01:00:22,022 Okay, since you don't care about your wife... 842 01:00:23,057 --> 01:00:24,959 I wonder if you care about your life. 843 01:00:25,092 --> 01:00:28,829 [Howard panting] 844 01:00:28,963 --> 01:00:32,299 [suspenseful instrumental playing] 845 01:00:32,433 --> 01:00:34,869 [Howard] Lady, I swear, 846 01:00:35,002 --> 01:00:36,871 we've been here all day. 847 01:00:37,004 --> 01:00:38,739 We don't know who your daughter is. 848 01:00:38,873 --> 01:00:40,609 There are no children here. 849 01:00:40,741 --> 01:00:42,143 [Sky] Fine, all right. 850 01:00:44,645 --> 01:00:46,147 -[gun pops] -[Howard screams] 851 01:00:46,280 --> 01:00:49,783 -[Howard] What the fuck? -[Doris] We don't know anything. 852 01:00:50,885 --> 01:00:52,853 Please don't hurt us. 853 01:00:54,321 --> 01:00:55,990 What the fuck? 854 01:00:56,857 --> 01:00:58,259 What are you doing, lady? 855 01:00:58,392 --> 01:00:59,528 [Doris] Please. Please don't hurt us. 856 01:00:59,660 --> 01:01:01,128 We don't know anything. 857 01:01:01,262 --> 01:01:03,497 We don't know who your daughter is. 858 01:01:03,632 --> 01:01:07,034 I swear, lady, we've been here all day. 859 01:01:07,168 --> 01:01:09,370 We don't know who your daughter is. 860 01:01:10,004 --> 01:01:13,107 There are no children here. Look, check my phone. 861 01:01:13,240 --> 01:01:14,708 Check my phone! 862 01:01:14,842 --> 01:01:16,777 It's in my right pocket down here. 863 01:01:16,911 --> 01:01:19,413 There's an app on it called Eagle Eye. 864 01:01:19,548 --> 01:01:22,116 The code is 090987. 865 01:01:22,249 --> 01:01:23,784 -[Sky] What pocket? -[Howard] It's right there, 866 01:01:23,918 --> 01:01:25,786 my right front, lady, please check it out. 867 01:01:25,920 --> 01:01:27,556 Just check it out. 868 01:01:27,688 --> 01:01:29,790 It records everything around the house. 869 01:01:29,924 --> 01:01:31,292 [Sky] What's the code? 870 01:01:31,425 --> 01:01:35,329 [Howard] 090987. 871 01:01:35,462 --> 01:01:37,031 It's all there. 872 01:01:37,164 --> 01:01:39,099 It's motion detected, if there would have been 873 01:01:39,233 --> 01:01:41,869 anybody else in the house, it would have recorded it. 874 01:01:42,002 --> 01:01:45,072 Please, lady, please, lady. 875 01:01:46,608 --> 01:01:48,776 Baby. You okay, baby? 876 01:01:48,909 --> 01:01:50,311 Baby, you okay? 877 01:01:50,444 --> 01:01:54,481 [both panting] 878 01:01:55,316 --> 01:01:56,750 [Sky] Yes, baby, easy. 879 01:01:56,884 --> 01:02:00,120 [mysterious instrumental playing] 880 01:02:07,761 --> 01:02:08,896 [Howard] I love you, baby. 881 01:02:09,363 --> 01:02:13,367 [Sky whispering] Damn, [indistinct]. 882 01:02:17,838 --> 01:02:19,073 [Howard] Please let us go. 883 01:02:19,206 --> 01:02:20,474 [Sky] Where is this footage stored? 884 01:02:21,543 --> 01:02:24,945 -Just-- It's only on my phone! -[Sky] How do I delete it? 885 01:02:25,346 --> 01:02:28,449 Just hit the delete button and it's all gone. 886 01:02:28,583 --> 01:02:29,850 Please. 887 01:02:31,819 --> 01:02:33,287 Just leave. 888 01:02:36,023 --> 01:02:37,424 [Doris] Please, just leave. 889 01:02:37,559 --> 01:02:41,795 ♪ 890 01:02:52,239 --> 01:02:56,277 [Sky] Look, I'm sorry. I'm just trying to find my baby. 891 01:02:57,512 --> 01:02:59,446 [Howard] Please, just leave. 892 01:03:01,716 --> 01:03:05,386 [panting] 893 01:03:06,854 --> 01:03:08,188 Where's he at? 894 01:03:08,322 --> 01:03:11,559 [suspenseful instrumental playing] 895 01:03:22,936 --> 01:03:25,973 Get out the car! Get out the car! 896 01:03:31,812 --> 01:03:34,716 [engine roaring] 897 01:03:34,848 --> 01:03:37,217 [tires screeching] 898 01:04:04,646 --> 01:04:06,213 [car door clicks open] 899 01:04:06,914 --> 01:04:10,150 [ominous instrumental playing] 900 01:04:10,652 --> 01:04:11,985 Fuck. 901 01:04:16,957 --> 01:04:20,294 Oh, goddammit. 902 01:04:22,996 --> 01:04:25,399 [indistinct] 903 01:04:27,635 --> 01:04:29,903 [sighs] He set me up. 904 01:04:31,639 --> 01:04:35,876 [panting] 905 01:04:40,347 --> 01:04:42,916 He took my car. Clyde, he set me up. 906 01:04:43,050 --> 01:04:44,451 [Clyde on phone] You need to be calm. 907 01:04:44,586 --> 01:04:48,088 [indistinct] 908 01:04:50,257 --> 01:04:53,762 [overlapping chatter] 909 01:04:53,894 --> 01:04:55,630 Can I Face Time my mommy? 910 01:04:55,764 --> 01:04:59,166 You just couldn't wait to get your hands on the phone, huh? 911 01:04:59,299 --> 01:05:03,103 [laughing] But yes, you can Face Time your mom. 912 01:05:03,237 --> 01:05:07,274 I'm sure she would be happy to hear about your day today. 913 01:05:11,211 --> 01:05:13,414 I thought I had her number locked in. 914 01:05:13,548 --> 01:05:14,616 Let me call your dad. 915 01:05:16,651 --> 01:05:20,688 [calling tone ringing] 916 01:05:30,063 --> 01:05:31,566 [phone beeping] 917 01:05:32,132 --> 01:05:35,002 Your mom is still at work, sweetie. 918 01:05:35,135 --> 01:05:37,906 But she will give you a call soon, okay? 919 01:05:38,038 --> 01:05:39,507 -Okay. -Okay. 920 01:05:45,446 --> 01:05:47,481 Did you want me to cut up your waffles? 921 01:05:47,615 --> 01:05:50,050 -No, I have it. -Okay. 922 01:05:50,184 --> 01:05:52,953 You know what? I have to go to the restroom. 923 01:05:53,086 --> 01:05:54,988 And you can figure out how you're gonna beat me 924 01:05:55,122 --> 01:05:57,391 at tic-tac-toe while eating your chicken and waffles. 925 01:06:00,862 --> 01:06:02,864 Don't move from here, okay? 926 01:06:02,996 --> 01:06:04,431 -Okay. -Okay. 927 01:06:15,810 --> 01:06:19,046 [ominous instrumental playing] 928 01:06:23,050 --> 01:06:27,287 [toilet flushing] 929 01:06:34,829 --> 01:06:36,163 Where's the girl? 930 01:06:38,265 --> 01:06:40,969 -[Claudia] What? -Clyde kidnapped Raine. 931 01:06:41,101 --> 01:06:43,370 And don't tell me you don't know shit about it. 932 01:06:43,972 --> 01:06:45,573 Don't play with me. 933 01:06:45,974 --> 01:06:47,709 Clyde kidnapped Raine earlier today. 934 01:06:47,842 --> 01:06:49,711 And don't act like you don't know nothing about it. 935 01:06:49,844 --> 01:06:52,479 -[Claudia stammering] -Where's your phone at? 936 01:06:52,881 --> 01:06:55,048 -Take it out. -[Claudia] Okay. 937 01:06:55,850 --> 01:06:57,117 [Caesar] Call him. 938 01:06:59,821 --> 01:07:00,855 Dial the number. 939 01:07:00,989 --> 01:07:05,225 ♪ 940 01:07:11,465 --> 01:07:14,067 [mumbling] 941 01:07:16,604 --> 01:07:19,439 [mumbling] 942 01:07:26,648 --> 01:07:29,551 [muffled] What the fuck? What the fuck, Clyde? 943 01:07:33,588 --> 01:07:36,958 -What the fuck, Clyde? -Oh, shit, Jody. 944 01:07:37,090 --> 01:07:38,058 [Jody] We can work something out. 945 01:07:38,191 --> 01:07:39,459 Don't beg. 946 01:07:46,300 --> 01:07:47,569 It's too late for that. 947 01:07:49,069 --> 01:07:52,574 So she chose you 948 01:07:52,707 --> 01:07:53,708 over me. 949 01:07:53,841 --> 01:07:55,475 [laughs] Okay. 950 01:07:56,644 --> 01:07:58,211 Sky married me. 951 01:07:58,913 --> 01:08:01,516 It's not your choice or mine. 952 01:08:01,649 --> 01:08:02,717 It's hers. 953 01:08:03,483 --> 01:08:06,521 And you made the choices. The wrong ones. 954 01:08:06,888 --> 01:08:08,488 That drove her to me. 955 01:08:09,156 --> 01:08:11,124 You're just 956 01:08:11,258 --> 01:08:13,628 too small-minded to see that. 957 01:08:14,862 --> 01:08:16,363 And unfortunately, 958 01:08:16,496 --> 01:08:20,400 your choices happen to involve me as well now. 959 01:08:21,468 --> 01:08:25,205 What could you possibly think you know about choices, huh? 960 01:08:26,139 --> 01:08:30,377 [phone vibrates] 961 01:08:31,378 --> 01:08:34,448 Listen, I gotta take this. 962 01:08:35,016 --> 01:08:37,250 Open up. Open. 963 01:08:37,852 --> 01:08:39,186 Bite down. 964 01:08:41,022 --> 01:08:43,591 [calling tone ringing] 965 01:08:43,725 --> 01:08:45,059 [Clyde on phone] Yes, sis, what's up? 966 01:08:45,225 --> 01:08:47,562 Clyde, did you kidnap Raine? 967 01:08:48,161 --> 01:08:50,430 Because if you did, you manipulated me, 968 01:08:50,565 --> 01:08:52,533 and you put me in a really bad spot. 969 01:08:52,667 --> 01:08:55,435 And you made me an accessory to your shit. 970 01:08:55,570 --> 01:08:58,305 That was a real, real cunt move. 971 01:08:58,438 --> 01:09:00,273 [Clyde] Listen, she's my daughter too, okay? 972 01:09:00,407 --> 01:09:01,909 I helped make her. 973 01:09:03,077 --> 01:09:04,712 I got all this shit under control. 974 01:09:04,846 --> 01:09:06,014 [phone beeping] 975 01:09:06,146 --> 01:09:07,715 I'm sorry. You were saying? 976 01:09:08,215 --> 01:09:09,617 Choices. 977 01:09:12,285 --> 01:09:13,821 I love Sky. 978 01:09:14,656 --> 01:09:15,923 And I chose 979 01:09:16,057 --> 01:09:18,993 to accept Raine into my life. 980 01:09:19,827 --> 01:09:22,764 Might be time you accept me as well. 981 01:09:22,897 --> 01:09:25,298 -Like they did. -That shit will never happen. 982 01:09:25,432 --> 01:09:28,803 Then what's the plan, Clyde? To ride off in the sunset? 983 01:09:28,936 --> 01:09:30,805 Live happily ever after? 984 01:09:31,806 --> 01:09:33,373 Living life on the run? 985 01:09:33,808 --> 01:09:36,811 Lying to Raine for the rest of her life? 986 01:09:36,944 --> 01:09:40,048 -Easy. -Not a great plan. 987 01:09:40,715 --> 01:09:43,818 You're a drunk. You were a shit husband. 988 01:09:43,951 --> 01:09:45,820 And an even shittier father. 989 01:09:46,521 --> 01:09:50,091 They deserve a shield to protect them, not this. 990 01:09:50,758 --> 01:09:55,295 You grew into a weak man. A disgrace to your uniform. 991 01:09:57,264 --> 01:09:59,366 -Get your legs up here. -[Raine whining] 992 01:10:00,702 --> 01:10:01,836 Shut up. 993 01:10:03,270 --> 01:10:05,973 -[Raine screaming] -You shut up! 994 01:10:06,107 --> 01:10:09,342 [ominous instrumental playing] 995 01:10:11,445 --> 01:10:14,182 You're not-- You're not moving. 996 01:10:14,916 --> 01:10:18,853 Or you'll never get to see your father or mother again. 997 01:10:19,721 --> 01:10:23,758 ♪ 998 01:10:32,200 --> 01:10:33,634 Don't you move. 999 01:10:38,840 --> 01:10:41,142 Raine! Raine! 1000 01:10:41,943 --> 01:10:45,113 Damn, I know I told her to stay right here. 1001 01:10:45,245 --> 01:10:48,482 [suspenseful instrumental playing] 1002 01:10:52,553 --> 01:10:54,622 Excuse me. Have you seen my niece? 1003 01:10:54,756 --> 01:10:58,793 Um, she's like, four foot tall. Black hair, African American. 1004 01:10:58,926 --> 01:11:02,395 Um, she's wearing a blue top and purple pants. 1005 01:11:02,530 --> 01:11:03,898 She looks like this. 1006 01:11:05,600 --> 01:11:06,667 No. 1007 01:11:08,335 --> 01:11:11,005 I know somebody had to see something. 1008 01:11:13,340 --> 01:11:14,675 Excuse me, ma'am. 1009 01:11:15,475 --> 01:11:18,980 You said blue shirt and purple jeans? 1010 01:11:19,113 --> 01:11:20,915 Yes, that's what she was wearing. 1011 01:11:21,048 --> 01:11:23,851 She left with some Asian guy not too long ago. 1012 01:11:23,985 --> 01:11:25,452 She did what? 1013 01:11:25,953 --> 01:11:28,355 Would you like me to check the surveillance camera? 1014 01:11:28,488 --> 01:11:31,259 Yes, um, can I go with you to see the footage, please? 1015 01:11:31,626 --> 01:11:34,996 I actually have access to the footage on my phone. 1016 01:11:35,129 --> 01:11:36,396 Give me a moment. 1017 01:11:39,567 --> 01:11:42,069 Shit. Can you call the police? 1018 01:11:42,703 --> 01:11:45,372 Did she look uncomfortable or anything like that? 1019 01:11:45,506 --> 01:11:47,275 She was crying. 1020 01:11:47,407 --> 01:11:48,743 [Claudia] And that didn't raise a red flag for you? 1021 01:11:48,876 --> 01:11:50,645 You left her alone. 1022 01:11:51,478 --> 01:11:54,749 I don't involve myself with customers like that. 1023 01:11:55,516 --> 01:11:58,318 Look, I can give you access to this footage. 1024 01:11:58,451 --> 01:11:59,787 -But that's all I can do. -Hey, I just sent you 1025 01:11:59,921 --> 01:12:02,557 last known location, I'm on my way. 1026 01:12:02,690 --> 01:12:05,726 ♪ 1027 01:12:08,896 --> 01:12:11,265 Raine has my other phone in her bag. 1028 01:12:11,398 --> 01:12:13,366 We should track her from there. 1029 01:12:14,535 --> 01:12:16,604 Come with me until we find her. 1030 01:12:28,448 --> 01:12:30,017 [Jody] You're nothing but a shadow. 1031 01:12:30,151 --> 01:12:32,620 And now, Sky is my wife. 1032 01:12:32,753 --> 01:12:35,388 And as far as I'm concerned, 1033 01:12:35,523 --> 01:12:37,490 Raine is my daughter. 1034 01:12:38,593 --> 01:12:41,529 [gun popping] 1035 01:12:41,662 --> 01:12:45,700 ♪ 1036 01:12:49,670 --> 01:12:53,708 [suspenseful instrumental playing] 1037 01:12:53,841 --> 01:12:57,377 Say, honey bunny. You doing okay back there? 1038 01:12:57,511 --> 01:12:59,479 [Raine screaming] 1039 01:12:59,614 --> 01:13:01,649 Yeah, you're doing okay. 1040 01:13:02,950 --> 01:13:04,785 All right, I got it. 1041 01:13:06,053 --> 01:13:08,522 ♪ You are the sunshine ♪ 1042 01:13:08,656 --> 01:13:10,925 ♪ Of my life ♪ 1043 01:13:11,359 --> 01:13:15,630 ♪ And we are going to the bank 1044 01:13:16,496 --> 01:13:19,734 [Lang humming] 1045 01:13:21,202 --> 01:13:24,739 So, I'm gonna do anything to you. 1046 01:13:25,339 --> 01:13:27,108 You can be rest assured 1047 01:13:27,241 --> 01:13:30,544 because you are my bank. 1048 01:13:33,014 --> 01:13:35,448 My precious flower. 1049 01:13:40,721 --> 01:13:43,958 [dramatic instrumental playing] 1050 01:14:20,795 --> 01:14:24,832 ♪ 1051 01:14:59,800 --> 01:15:01,302 I know she's here. 1052 01:15:01,435 --> 01:15:03,170 This is where my tracker led me to. 1053 01:15:03,971 --> 01:15:05,006 Right here. 1054 01:15:06,173 --> 01:15:07,641 Let's strap up. 1055 01:15:09,677 --> 01:15:13,180 [dramatic instrumental playing] 1056 01:15:49,884 --> 01:15:53,921 ♪ 1057 01:16:00,161 --> 01:16:01,695 [Caesar on radio] Hey, Sky, so far there's a guard 1058 01:16:01,829 --> 01:16:03,898 about 036 clicks out in front of you. 1059 01:16:04,031 --> 01:16:05,866 [Sky] Where is he located? 1060 01:16:06,000 --> 01:16:08,002 [Caesar] Near the north entrance of the building. 1061 01:16:08,135 --> 01:16:09,570 [Sky] Okay, is it just that one or is there another one? 1062 01:16:09,703 --> 01:16:11,005 [Caesar] No, it's just the one. 1063 01:16:11,138 --> 01:16:14,775 [suspenseful instrumental playing] 1064 01:16:19,380 --> 01:16:23,317 [piercing whistling] 1065 01:16:23,451 --> 01:16:27,688 ♪ 1066 01:16:33,094 --> 01:16:34,662 How many guards are inside? 1067 01:16:35,629 --> 01:16:37,231 Fuck you, lady. I ain't telling you shit. 1068 01:16:37,364 --> 01:16:39,266 Fuck me? Fuck you! 1069 01:16:39,400 --> 01:16:41,869 I'm gonna ask you one more time. 1070 01:16:44,205 --> 01:16:46,974 [guard] Too many to count. And they're heavily armed. 1071 01:16:47,475 --> 01:16:48,709 You're crazy if you're gonna think 1072 01:16:48,843 --> 01:16:49,844 you can get out of here by yourself. 1073 01:16:49,977 --> 01:16:51,045 Don't you worry about me. 1074 01:16:56,484 --> 01:16:57,918 Have you seen this little girl? 1075 01:16:59,320 --> 01:17:00,387 [guard] Yeah, I've seen her. 1076 01:17:01,622 --> 01:17:04,458 [tense music plays] 1077 01:17:04,593 --> 01:17:06,727 -[Sky grunts] -[cracking] 1078 01:17:19,773 --> 01:17:22,710 [people chattering indistinctly] 1079 01:17:22,843 --> 01:17:26,080 [classical music plays] 1080 01:17:45,499 --> 01:17:46,901 It's about time. 1081 01:17:47,034 --> 01:17:49,670 Ladies and gentlemen, 1082 01:17:49,803 --> 01:17:53,140 the moment you all have been waiting for. 1083 01:17:55,075 --> 01:17:58,913 I hope you see something you like this evening. 1084 01:18:00,314 --> 01:18:02,617 Shall we get started? 1085 01:18:02,750 --> 01:18:04,351 Oh, shit. 1086 01:18:05,587 --> 01:18:06,720 Sky, you got company. 1087 01:18:07,221 --> 01:18:09,356 Drone just picked up Clyde entering the building. 1088 01:18:10,659 --> 01:18:11,926 I'm on my way. 1089 01:18:12,059 --> 01:18:14,395 -[tense music plays] -[gun clicks] 1090 01:18:36,651 --> 01:18:38,085 [guard grunting] 1091 01:18:42,423 --> 01:18:43,490 [grunting loudly] 1092 01:18:49,330 --> 01:18:52,366 [eerie music plays] 1093 01:19:23,464 --> 01:19:25,099 Hey, what's up, y'all? It's your girl. 1094 01:19:25,232 --> 01:19:27,301 You know, we already chasing this money. 1095 01:19:29,503 --> 01:19:33,107 [both grunting] 1096 01:19:59,400 --> 01:20:02,436 [eerie music plays] 1097 01:20:28,530 --> 01:20:29,597 This is nice. 1098 01:20:32,701 --> 01:20:33,967 Got one just like it. 1099 01:20:41,543 --> 01:20:44,579 [tense music plays] 1100 01:20:51,418 --> 01:20:52,486 [guard grunts] 1101 01:20:57,659 --> 01:20:59,093 [guard exclaims] 1102 01:20:59,561 --> 01:21:02,863 [guard groaning] 1103 01:21:02,996 --> 01:21:04,365 -[grunts] -[bones cracking] 1104 01:21:04,498 --> 01:21:07,535 [ominous music plays] 1105 01:21:18,445 --> 01:21:19,514 [gun clicks] 1106 01:21:20,849 --> 01:21:24,084 [tense music plays] 1107 01:21:35,663 --> 01:21:39,266 [guard groaning] 1108 01:21:56,083 --> 01:21:58,653 [guard exclaims, groaning] 1109 01:21:58,787 --> 01:22:00,387 -[Clyde grunts] -[guard groans] 1110 01:22:02,389 --> 01:22:05,660 -[bones cracking] -[guard groans] 1111 01:22:06,493 --> 01:22:07,961 [Clyde grunting] 1112 01:22:33,588 --> 01:22:35,155 [guard grunts] 1113 01:22:38,760 --> 01:22:40,027 [guard, indistinct]. 1114 01:22:43,565 --> 01:22:44,632 [indistinct]. 1115 01:22:49,671 --> 01:22:52,707 [serious music plays] 1116 01:22:55,677 --> 01:22:57,779 550. 1117 01:22:57,912 --> 01:23:00,147 [Doris] 550,000. 1118 01:23:01,415 --> 01:23:03,083 [auction worker] Excuse me, lady? 1119 01:23:04,017 --> 01:23:07,221 -How much? -[Doris] 550,000. 1120 01:23:08,690 --> 01:23:10,892 550,000. 1121 01:23:11,024 --> 01:23:14,995 Do we have anything higher than 550,000? 1122 01:23:15,128 --> 01:23:18,098 -[man] $1.1 million. -[auction worker] Whoa! 1123 01:23:18,232 --> 01:23:21,468 I got $1.1 million. 1124 01:23:26,841 --> 01:23:28,041 Anybody? 1125 01:23:28,408 --> 01:23:32,279 Any bid higher than 1.1 million? 1126 01:23:57,939 --> 01:24:01,475 -Anybody higher? -1.2 million. 1127 01:24:01,609 --> 01:24:06,548 [auction worker] 1.2 million. We have 1.2 million. 1128 01:24:09,551 --> 01:24:12,720 1.2. Any higher? 1129 01:24:16,056 --> 01:24:17,391 Last bid. 1130 01:24:21,161 --> 01:24:22,730 [both grunt] 1131 01:24:25,934 --> 01:24:28,670 Anybody higher than 1.2? 1132 01:24:44,117 --> 01:24:45,720 [both grunting] 1133 01:24:45,853 --> 01:24:47,387 Going three... 1134 01:24:48,488 --> 01:24:50,792 two, one. 1135 01:24:51,491 --> 01:24:54,127 Congratulations to the winning bid. 1136 01:24:54,261 --> 01:24:56,664 [both grunting] 1137 01:25:01,970 --> 01:25:03,871 [fight din] 1138 01:25:05,873 --> 01:25:09,544 [Sky scream, groans] 1139 01:25:12,279 --> 01:25:13,881 -[Sky grunting] -[guard groaning] 1140 01:25:14,015 --> 01:25:16,216 [guard screaming, groaning] 1141 01:25:17,986 --> 01:25:19,353 [guard groaning] 1142 01:25:24,157 --> 01:25:25,627 [metallic clanking] 1143 01:25:28,663 --> 01:25:32,232 You can collect your flower at the exit. 1144 01:25:33,133 --> 01:25:35,670 Somebody will be there to meet you. 1145 01:25:41,141 --> 01:25:42,944 -[Clyde] Raine! -Daddy! 1146 01:25:43,077 --> 01:25:45,412 Baby, I'm so glad I found you. 1147 01:25:45,546 --> 01:25:47,214 Are you okay? Did they hurt you? 1148 01:25:47,347 --> 01:25:51,418 [Raine] No, Daddy. I was-- I was [indistinct]. 1149 01:25:52,654 --> 01:25:55,657 Listen, we are gonna go on an adventure, okay? 1150 01:25:56,124 --> 01:25:58,291 You are gonna be... 1151 01:26:00,160 --> 01:26:01,562 Daddy's little superhero. 1152 01:26:01,696 --> 01:26:04,899 Can you do that? And this is gonna be your cape. 1153 01:26:05,566 --> 01:26:06,834 All right, here you go. 1154 01:26:10,237 --> 01:26:12,540 -You have to protect me, okay? -Okay. 1155 01:26:12,674 --> 01:26:15,175 You see anyone behind me, you let me know. Come on, baby. 1156 01:26:17,111 --> 01:26:19,514 -Daddy, bad guy! -[gunshot] 1157 01:26:21,415 --> 01:26:22,850 What the hell? 1158 01:26:23,383 --> 01:26:26,888 You, keep the guests at bay. I'll go check it out. Go! 1159 01:26:28,956 --> 01:26:30,190 Guns, come on! 1160 01:26:30,323 --> 01:26:32,627 [serious music plays] 1161 01:26:47,542 --> 01:26:49,443 That was your last shot, Clyde. 1162 01:26:51,478 --> 01:26:52,947 Send the girl out to me. 1163 01:26:54,749 --> 01:26:57,719 Once I go in there, you ain't coming out. 1164 01:27:12,100 --> 01:27:13,366 [clanking] 1165 01:27:14,234 --> 01:27:18,405 [both grunting] 1166 01:27:22,744 --> 01:27:25,278 [fight din] 1167 01:27:42,262 --> 01:27:43,731 Get off my Daddy! 1168 01:27:44,866 --> 01:27:46,266 [Clyde exclaims, grunts] 1169 01:27:48,002 --> 01:27:51,038 [both grunting] 1170 01:28:01,949 --> 01:28:02,950 Daddy! 1171 01:28:03,084 --> 01:28:05,485 Don't stop now. 1172 01:28:16,463 --> 01:28:18,331 -[Sky] Raine! -[gunshot] 1173 01:28:19,100 --> 01:28:21,035 -[serious music plays] -Mommy! 1174 01:28:21,434 --> 01:28:23,004 -[Clyde grunting] -[Lang grunting] 1175 01:28:24,038 --> 01:28:25,706 -[gunshots] -[Lang groans] 1176 01:28:29,043 --> 01:28:32,146 [Caesar breathing heavily] 1177 01:28:32,280 --> 01:28:35,950 ♪ 1178 01:29:04,712 --> 01:29:06,413 -Hello. -[Caesar, indistinct]. 1179 01:29:12,854 --> 01:29:15,355 -Would you die for me? -[Caesar] Yeah. 1180 01:29:17,058 --> 01:29:19,126 Gentlemen, this is Sky. 1181 01:29:19,260 --> 01:29:23,496 ♪ 1182 01:29:48,623 --> 01:29:51,859 [sentimental music plays] 1183 01:30:03,503 --> 01:30:06,040 -Who loves you? -You do. 1184 01:30:06,173 --> 01:30:08,175 Yeah, I do. What's my job? 1185 01:30:08,643 --> 01:30:11,145 -To protect me. -Damn right. 1186 01:30:12,013 --> 01:30:14,348 Listen, Daddy has to go in there and protect you right now. 1187 01:30:14,815 --> 01:30:16,284 But I promise I'll be right back. 1188 01:30:16,851 --> 01:30:20,121 -Please don't leave me, Daddy. -No, baby, I'll be right back. 1189 01:30:20,254 --> 01:30:21,522 Okay? 1190 01:30:22,189 --> 01:30:24,525 -You believe me? -Yes, Daddy. 1191 01:30:25,393 --> 01:30:26,694 All right. 1192 01:30:33,834 --> 01:30:36,671 -I love you. -I love you more, Daddy. 1193 01:30:37,338 --> 01:30:38,940 All right, count to 100. 1194 01:30:40,741 --> 01:30:42,043 -Okay. -[Raine] Okay. 1195 01:30:42,176 --> 01:30:45,212 [tense music plays] 1196 01:30:53,587 --> 01:30:56,824 -[fight din] -[energetic music plays] 1197 01:31:47,708 --> 01:31:48,976 [man, indistinct] 1198 01:31:59,186 --> 01:32:02,223 [Clyde choking] 1199 01:32:03,724 --> 01:32:04,992 [Caesar grunting] 1200 01:32:12,500 --> 01:32:15,403 [fight din] 1201 01:32:15,536 --> 01:32:18,606 [energetic rock music plays] 1202 01:32:22,410 --> 01:32:23,944 [metallic clanking] 1203 01:32:40,861 --> 01:32:44,098 [serious music plays] 1204 01:33:01,949 --> 01:33:03,017 Hey! 1205 01:33:04,351 --> 01:33:05,619 I'm not done. 1206 01:33:07,054 --> 01:33:07,822 Come here! 1207 01:33:07,955 --> 01:33:11,192 [serious music plays] 1208 01:33:25,473 --> 01:33:28,709 [calm music plays] 1209 01:34:02,743 --> 01:34:04,078 [Clyde sighs] 1210 01:34:06,313 --> 01:34:07,681 I promised you an adventure, didn't I? 1211 01:34:08,282 --> 01:34:11,152 -[Raine] Yes, Daddy. -[Clyde laughs] 1212 01:34:12,920 --> 01:34:14,355 Well, it's not the end of it. 1213 01:34:17,992 --> 01:34:19,727 It's definitely not the end. 1214 01:34:21,462 --> 01:34:22,730 Oh, would you look... 1215 01:34:23,697 --> 01:34:26,267 at that. 1216 01:34:30,539 --> 01:34:31,805 Wait. 1217 01:34:32,373 --> 01:34:33,674 No way! 1218 01:34:35,743 --> 01:34:37,111 There's no way... 1219 01:34:37,912 --> 01:34:40,347 I could be that lucky. 1220 01:34:40,481 --> 01:34:42,883 [upbeat music plays] 1221 01:34:43,017 --> 01:34:44,084 Oh! 1222 01:34:51,425 --> 01:34:52,693 Ladies first. 1223 01:34:58,699 --> 01:34:59,967 [indistinct] 1224 01:35:03,370 --> 01:35:06,173 I'm so glad you didn't see your father get beat up. 1225 01:35:09,611 --> 01:35:12,846 [engine rumbling] 1226 01:35:22,456 --> 01:35:24,925 [tires screech] 1227 01:36:23,718 --> 01:36:28,956 ♪ 1228 01:37:28,717 --> 01:37:33,954 ♪ 1229 01:38:14,863 --> 01:38:18,265 [reporter] In a brazen story that has just been reported, 1230 01:38:18,399 --> 01:38:22,136 a family brings down an enormous child-trafficking ring 1231 01:38:22,269 --> 01:38:25,673 in a heroic act to save their kidnapped daughter. 1232 01:38:25,807 --> 01:38:31,044 ♪ 1233 01:39:30,839 --> 01:39:36,076 ♪ 1234 01:40:35,904 --> 01:40:41,141 ♪ 85168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.