Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,965 --> 00:00:09,218
The incidents and characters are fictions
and bear no resemblance to anyone
2
00:00:34,576 --> 00:00:38,38
ANGADI THERU
[Bazar Street]
3
00:00:48,674 --> 00:00:52,52
MAGESH (introducing),
ANJALI
4
00:01:15,617 --> 00:01:19,830
| tell you on my mom.
| won't take the phone.
5
00:01:19,913 --> 00:01:21,540
Looks like MGR's voice.
6
00:01:21,582 --> 00:01:25,544
Let missed calls come.
| won't take up the phone!
7
00:01:28,922 --> 00:01:31,550
Damn you!
| am coming to our house.
8
00:01:31,592 --> 00:01:33,218
Are you calling me for that,
over phone?
9
00:01:44,21 --> 00:01:49,693
-You are listening to FM 99.
-Dear! What is the time?
10
00:01:49,776 --> 00:01:52,237
-| have no watch with me.
-Good!
11
00:02:20,57 --> 00:02:23,477
Nasty ones! Wouldn't allow
to stand in the bus stand.
12
00:02:43,163 --> 00:02:44,164
Stop beating me.
13
00:02:47,793 --> 00:02:49,586
Sir! Are you keeping fine?
14
00:02:53,90 --> 00:02:54,966
How do we look like?
15
00:02:56,93 --> 00:02:57,427
Tell us before you go.
16
00:02:58,637 --> 00:03:02,808
-Tell us before you go.
-Tell us before you go.
17
00:03:02,891 --> 00:03:04,976
-You damn black tell me before you go.
-You black..
18
00:03:05,435 --> 00:03:07,646
They are creating a scene!
19
00:03:08,647 --> 00:03:11,608
Alms please.
20
00:03:11,650 --> 00:03:14,736
Brother! Alms please.
21
00:03:14,820 --> 00:03:17,781
Tell us how do we look!
I will give you money.
22
00:03:18,782 --> 00:03:20,575
Superb, dear!
23
00:03:22,786 --> 00:03:26,81
How does he look like?
24
00:03:26,164 --> 00:03:29,626
Music -VIJAY ANTONY,
G.V.PRAKASHKUMAR
25
00:03:30,43 --> 00:03:31,712
Girl doesn't suit the boy.
26
00:03:31,795 --> 00:03:33,422
Did you hear that?
27
00:03:33,964 --> 00:03:37,175
-Why did you say so?
-| told you the truth.
28
00:03:37,259 --> 00:03:38,93
You told the truth!
29
00:03:38,176 --> 00:03:41,96
-You see my power now. -You are
the real power house. -Don't stamp me.
30
00:03:41,179 --> 00:03:44,516
-Don't stamp me..!
-No..
31
00:03:46,810 --> 00:03:48,270
Is this how you behave in a public place?
32
00:03:48,353 --> 00:03:49,271
Sorry brother.
33
00:03:56,278 --> 00:03:58,905
-The bus has come.
-Come.
34
00:04:00,198 --> 00:04:02,451
-Come fast..!
-Come..!
35
00:04:02,534 --> 00:04:03,994
-Give me way.
-Don't pull my shirt..
36
00:04:04,619 --> 00:04:07,539
-Hey..!
-Give me way..!
37
00:04:07,622 --> 00:04:08,665
Go man!
38
00:04:09,458 --> 00:04:10,917
-Don't push me!
-Go..!
39
00:04:11,918 --> 00:04:15,05
-Take off your hands.
-No..! -Leave it!
40
00:04:15,130 --> 00:04:16,673
-Come by walk.
-Leave me!
41
00:04:19,259 --> 00:04:22,721
Before your story telling eyes..
42
00:04:22,971 --> 00:04:26,516
../ wonder what to speak, dear!
43
00:04:26,641 --> 00:04:30,103
Desire seethes.
| feel feverish!
44
00:04:30,187 --> 00:04:33,732
Before your story telling eyes..
45
00:04:33,815 --> 00:04:37,611
! wonder what to speak, dear!
46
00:04:37,652 --> 00:04:41,448
Love boils me.
| feel feverish!
47
00:04:41,823 --> 00:04:44,367
-Oops, we forgot to buy the house!
-What?
48
00:04:44,451 --> 00:04:45,118
Mosquito net.
49
00:04:45,202 --> 00:04:49,206
Without my knowledge..
50
00:04:49,289 --> 00:04:52,542
My legs float somewhere
51
00:04:52,626 --> 00:04:56,630
It's neither dark nor bright
52
00:04:56,671 --> 00:05:00,383
Yet the sky is colourful
53
00:05:00,634 --> 00:05:03,929
Before your story telling eyes..
54
00:05:04,137 --> 00:05:07,641
! wonder what to speak, dear!
55
00:05:07,682 --> 00:05:11,561
Desire seethes.
| feel feverish!
56
00:05:41,132 --> 00:05:48,473
! feel your fragrance
when | enter the temple
57
00:05:48,682 --> 00:05:55,689
Every moment with you is sweet
58
00:05:55,981 --> 00:06:02,696
Home is not just made of bricks and sand
59
00:06:02,821 --> 00:06:09,953
It is made of love only
60
00:06:10,203 --> 00:06:17,502
Lying on the floor and looking
at the sky is really superb!
61
00:06:17,711 --> 00:06:25,844
Your lap is the place
where | feel comfortable.
62
00:06:32,434 --> 00:06:36,229
Before your story telling eyes..
63
00:06:36,521 --> 00:06:40,108
! wonder what to speak, dear!
64
00:06:40,358 --> 00:06:43,862
Desire seethes.
| feel feverish!
65
00:06:53,705 --> 00:06:54,497
Come..!
66
00:06:56,958 --> 00:06:57,709
Here..!
67
00:07:18,980 --> 00:07:26,237
My world starts in you and ends there.
68
00:07:26,488 --> 00:07:33,662
My days rise to watch
your face and enjoy.
69
00:07:33,703 --> 00:07:40,335
We shall be children in the night's lap.
70
00:07:40,585 --> 00:07:47,801
We shall get into the depth of darkness.
71
00:07:48,51 --> 00:07:55,350
Your agony will inflame as fire!
72
00:07:55,600 --> 00:08:03,733
In the rain the whole fire
will change as flowers!
73
00:08:09,739 --> 00:08:14,202
Before your story telling eyes..
74
00:08:14,494 --> 00:08:17,831
! wonder what to speak, dear!
75
00:08:18,81 --> 00:08:21,584
Desire seethes.
| feel feverish!
76
00:08:21,710 --> 00:08:25,255
Without my knowledge..
77
00:08:25,505 --> 00:08:28,883
My legs float somewhere
78
00:08:29,175 --> 00:08:32,721
It's neither dark nor bright
79
00:08:32,804 --> 00:08:36,683
Yet the sky is colourful!
80
00:08:43,148 --> 00:08:45,66
Hey..!
Filthy guy..!
81
00:08:45,150 --> 00:08:46,67
Damn it..!
82
00:08:47,27 --> 00:08:48,69
Look, how is he driving.
83
00:08:48,153 --> 00:08:49,487
He could be drunk.
84
00:08:51,239 --> 00:08:53,324
Oh gosh..!
85
00:08:53,867 --> 00:08:56,953
Don't cry..!
Come..!
86
00:09:00,623 --> 00:09:02,625
Sleep with your mom, ok..?
87
00:09:02,709 --> 00:09:04,586
Don't cry..!
88
00:09:04,711 --> 00:09:06,504
Keep it, ok?
89
00:09:06,963 --> 00:09:08,506
Sleep..!
90
00:09:11,342 --> 00:09:12,427
Go away..!
91
00:09:13,720 --> 00:09:15,638
Go..!
Go away!
92
00:09:17,599 --> 00:09:18,725
Who are you..?
93
00:09:18,975 --> 00:09:20,185
Answer me..
94
00:09:20,643 --> 00:09:21,644
Who are you?
95
00:09:23,229 --> 00:09:26,232
We are doing business in T-Nagar..
There is no safety over there.
96
00:09:26,316 --> 00:09:27,400
That's why we came here to sleep.
97
00:09:27,484 --> 00:09:29,861
Who is she..?
Have you brought her with you?
98
00:09:29,944 --> 00:09:31,696
No, we are going to get married.
99
00:09:32,322 --> 00:09:33,948
So, didn't you get married yet, right?
100
00:09:34,949 --> 00:09:36,618
Ok, sleep!
101
00:09:36,701 --> 00:09:39,579
These are doing the concrete work.
102
00:09:39,621 --> 00:09:42,40
Apply cement or sand
in your leg and sleep.
103
00:09:42,82 --> 00:09:44,876
Else the police will
wake you up and torture.
104
00:09:54,344 --> 00:09:56,179
What..?
105
00:09:57,722 --> 00:09:59,99
What are you doing..?
106
00:09:59,599 --> 00:10:01,351
Take off your hand.
107
00:10:01,643 --> 00:10:02,644
Take off your hand, man.
108
00:10:32,257 --> 00:10:34,592
Oh gosh..!
109
00:10:38,54 --> 00:10:41,724
Oh gosh..!
| couldn't bear the scene
110
00:10:44,602 --> 00:10:48,273
Last night there was a cruel
accident in Chennai Ashok Nagar..
111
00:10:48,356 --> 00:10:52,610
More than 22 people
were died on the spot.
112
00:10:52,652 --> 00:10:55,613
More than 30 people are in critical stage
and admitted in government hospital..
113
00:10:55,655 --> 00:11:00,994
..-for treatment.
-What's your name..?
114
00:11:01,77 --> 00:11:02,662
-Kani..!
-What, Kani..?
115
00:11:03,997 --> 00:11:06,82
-Where are you from..?
-Kani..!
116
00:11:07,667 --> 00:11:09,919
-Kani..!
-Look, what happened to him.
117
00:11:10,211 --> 00:11:11,754
Where are you from?
118
00:11:15,175 --> 00:11:18,94
ITTAMOZHI VILLAGE,
THIRUNELVELI DISTRICT.
119
00:11:27,645 --> 00:11:29,355
Welcome, grandma.
How are you..?
120
00:11:29,439 --> 00:11:30,648
| am fine!
121
00:11:36,196 --> 00:11:38,823
-Dear..! -What, dad?
-When is your brother's exam result?
122
00:11:38,907 --> 00:11:40,450
He told the result will be
announced tomorrow.
123
00:11:49,751 --> 00:11:51,377
Do you know
where he has gone..?
124
00:11:51,461 --> 00:11:53,630
He has gone somewhere
in the morning itself.
125
00:11:53,671 --> 00:11:55,673
He does not stay in home
even in the holidays.
126
00:11:55,757 --> 00:11:57,467
-Take it, dad!
-See you, dear!
127
00:11:58,760 --> 00:12:00,678
-See you dear!
-Ok, dad.
128
00:12:01,763 --> 00:12:03,556
See you dad!
129
00:12:12,774 --> 00:12:15,568
They have started the game.
Come..!
130
00:12:15,610 --> 00:12:17,28
-This..?
-This is for tonsure head.
131
00:12:17,70 --> 00:12:18,404
-Tell my name..
-This is for you.
132
00:12:18,488 --> 00:12:19,864
-This one..?
-This is for him.
133
00:12:19,948 --> 00:12:22,575
-This is..?
-That is for him. -Ok, go..!
134
00:12:22,617 --> 00:12:24,494
Come on start the bowling.
135
00:12:24,535 --> 00:12:25,828
Come on!
Throw it.
136
00:12:26,829 --> 00:12:28,581
You filthy mouth.
Catch the ball.
137
00:12:28,665 --> 00:12:30,458
Oh god!
Wait | will catch the ball.
138
00:12:30,541 --> 00:12:32,43
-Oh god!
-Don't miss the ball.
139
00:12:32,126 --> 00:12:33,670
If you miss the catch
| will kill you.
140
00:12:33,753 --> 00:12:34,587
Oh god..!
141
00:12:38,591 --> 00:12:41,552
God, | am getting fainted..
Oh gosh..!
142
00:12:41,594 --> 00:12:43,930
He missed the catch and
acting that he is fainting.. Hit him.
143
00:12:44,13 --> 00:12:46,15
Hit him..!
144
00:12:46,57 --> 00:12:49,18
-You always miss the catch.
-Leave me!
145
00:12:49,60 --> 00:12:51,688
-Stop man! If you come to ground,
I'll cut off your legs. -Go man!
146
00:12:51,771 --> 00:12:52,689
Go man!
Is ita stadium..?
147
00:12:52,772 --> 00:12:55,608
They act big for a filthy ground.
148
00:13:00,405 --> 00:13:05,34
Short guys those who are playing
in hot sun without shirt..
149
00:13:05,76 --> 00:13:09,956
They sent me out
as I didn't catch the ball.
150
00:13:19,507 --> 00:13:20,883
Come on..!
151
00:13:22,427 --> 00:13:23,720
You sinners.
152
00:13:23,803 --> 00:13:26,306
You killed the hen
which | offered to the God.
153
00:13:26,389 --> 00:13:28,391
You will be ruined.
You will get mad.
154
00:13:28,474 --> 00:13:30,768
Don't yell! If we take this
to hospital, we will save this.
155
00:13:30,852 --> 00:13:32,562
We have killed even the cow because of our
batting. Why do you worry for this?
156
00:13:32,603 --> 00:13:33,563
Shut your mouth and come.
157
00:13:33,604 --> 00:13:35,231
Grandma, we will take care.
158
00:13:42,613 --> 00:13:44,615
Do the batting like this daily, ok?
159
00:13:50,246 --> 00:13:51,80
Brother..!
160
00:13:51,331 --> 00:13:52,707
Won't you send your son
to the college..?
161
00:13:52,790 --> 00:13:55,251
Yes, somehow | have to send him
to the college for higher education.
162
00:13:55,335 --> 00:13:56,878
My father was a shepherd.
163
00:13:56,961 --> 00:13:59,255
| came to this work
because I am uneducated.
164
00:13:59,339 --> 00:14:02,967
| have to get engineering course
for my son with others help..
165
00:14:03,51 --> 00:14:04,635
..| will die peacefully.
166
00:14:09,57 --> 00:14:10,516
It's the time for the train to come.
Start the vehicle.
167
00:14:10,600 --> 00:14:13,978
-The vehicle got stuck.
-Start the vehicle.
168
00:14:40,254 --> 00:14:44,258
Buddy, the result has announced.
You got first rank in our school.
169
00:15:03,444 --> 00:15:06,114
Dad, | have passed.
170
00:15:06,656 --> 00:15:08,366
| got first mark in the whole school.
171
00:15:08,825 --> 00:15:11,119
Dad, I've passed.
172
00:15:11,285 --> 00:15:13,287
| got first mark in the whole school.
173
00:15:19,877 --> 00:15:20,962
Hey, stop!
174
00:15:22,338 --> 00:15:23,714
Don't run
Stop!
175
00:15:24,507 --> 00:15:25,716
Stop I| say.
176
00:15:26,342 --> 00:15:27,385
Don't run!
Stop man.
177
00:15:27,468 --> 00:15:29,554
Stop I| say.
Stop!
178
00:15:29,637 --> 00:15:30,763
You fool, stop man!
179
00:15:30,847 --> 00:15:33,99
Don't make me to run like this.
Stop man!
180
00:15:33,141 --> 00:15:34,392
Why are you chasing me like this?
181
00:15:34,475 --> 00:15:36,686
Why don't you behave like a man?
182
00:15:37,228 --> 00:15:39,147
Why have you born in
inauspicious time?
183
00:15:39,230 --> 00:15:40,773
You didn't choose the correct time.
It was your mistake.
184
00:15:40,857 --> 00:15:42,150
| will slap you.
185
00:15:42,650 --> 00:15:44,569
My friends are staying in this street.
186
00:15:44,652 --> 00:15:45,945
We will discuss in our home.
Go..!
187
00:15:46,28 --> 00:15:49,574
If you are to be respected,
you should get through 12th standard.
188
00:15:49,657 --> 00:15:51,242
Even you have failed
in 3rd class!
189
00:15:51,325 --> 00:15:53,411
lam your son.
How can | get pass mark? Go..!
190
00:15:53,494 --> 00:15:54,662
You damn it!
191
00:15:54,704 --> 00:15:58,166
If | catch you,
| would not spare you. Go man!
192
00:16:02,795 --> 00:16:04,714
I'm Marimuthu!
Can you able to catch me..?
193
00:16:04,797 --> 00:16:07,967
-He chased me..
-You fool..!
194
00:16:08,50 --> 00:16:11,679
You made me to run around the place..
and made me tense.
195
00:16:11,721 --> 00:16:13,264
| have spent money and
made you to study..
196
00:16:13,347 --> 00:16:15,975
But you didn't study well and
are roaming.
197
00:16:16,58 --> 00:16:18,352
-Save me!
-Are you roaming..?
198
00:16:18,728 --> 00:16:21,731
| am not going to leave you today.
199
00:16:21,898 --> 00:16:24,734
What have you studied..?
What mark is this..?
200
00:16:24,984 --> 00:16:26,694
Don't beat me..
Stop man!
201
00:16:26,736 --> 00:16:29,155
You used to point out our neighbour, right?
202
00:16:29,238 --> 00:16:30,656
Now | got high marks than her.
203
00:16:30,698 --> 00:16:32,408
She got 420 as total marks.
Mine is 430.
204
00:16:32,492 --> 00:16:33,659
You fool..
205
00:16:33,701 --> 00:16:35,244
She is in 10th class and
you are in 12th class.
206
00:16:35,328 --> 00:16:36,662
Why do you bother about that?
207
00:16:36,704 --> 00:16:38,331
Why don't you feel happy
that | got more marks than her?
208
00:16:38,414 --> 00:16:39,499
Won't you advise him?
209
00:16:39,582 --> 00:16:41,584
You and your dad always
behaving like this.
210
00:16:41,667 --> 00:16:43,961
You have failed in the exams.
Then why are you calling your mom..?
211
00:16:44,45 --> 00:16:45,963
Leave me! Are you laughing?
212
00:16:46,47 --> 00:16:48,508
-Don't beat me!
-Will you laugh again?
213
00:16:48,591 --> 00:16:50,426
Why are you beating him?
214
00:16:50,510 --> 00:16:52,678
lf he had written the exam well
you wouldn't beat me like this.
215
00:16:52,720 --> 00:16:55,806
-What do you mean? -| have copied
and wrote the exam and got failed.
216
00:16:55,890 --> 00:16:57,141
| have not failed deliberately.
217
00:16:57,642 --> 00:17:00,603
That's why I told not to
roam with the other guys.
218
00:17:00,645 --> 00:17:02,63
Do as you wish.
219
00:17:02,522 --> 00:17:04,607
Why are you torturing me to study..?
220
00:17:04,649 --> 00:17:06,67
Who has find all this exams..?
221
00:17:06,108 --> 00:17:07,652
Damn him.
222
00:17:08,277 --> 00:17:09,111
Move away.
223
00:17:09,278 --> 00:17:10,655
Will death happen
in your house only?
224
00:17:10,738 --> 00:17:13,366
| don't know what will you do.
Repay my money, next month.
225
00:17:23,125 --> 00:17:25,836
Wanted candidates.
AFTER 3 MONTHS..
226
00:17:25,920 --> 00:17:28,631
Wanted candidates for sales man job.
227
00:17:28,798 --> 00:17:32,969
Wanted candidates for
Senthil Murugan stores..
228
00:17:33,52 --> 00:17:35,972
..which is a department store
in Chennai Ranganathan street.
229
00:17:36,55 --> 00:17:39,58
The interview will be conducted
in Central café upstairs..
230
00:17:39,100 --> 00:17:40,726
..near to Nellai junction.
231
00:17:43,271 --> 00:17:45,106
WANTED SALES MAN FOR
SENTHIL MURUGAN STORES.
232
00:17:46,649 --> 00:17:49,652
-Buddy, will they give us 10,000 rupees
as salary per month? -What..?
233
00:17:49,902 --> 00:17:50,820
Did | tell it very low..?
234
00:17:50,903 --> 00:17:51,904
15,000 rupees..?
235
00:17:52,113 --> 00:17:53,281
Shut your mouth and come.
236
00:17:53,614 --> 00:17:54,532
Brother..!
237
00:17:54,824 --> 00:17:56,617
Select our caste boys..
238
00:17:56,659 --> 00:17:59,120
Select the boys those who have sisters,
and who lost their father..
239
00:17:59,203 --> 00:18:00,746
Then only they'll do
the work properly.
240
00:18:00,830 --> 00:18:02,290
Get up man!
Don't sit..
241
00:18:02,373 --> 00:18:03,291
They may scold us..
242
00:18:03,374 --> 00:18:06,85
-What is your father..?
-My father has been killed.
243
00:18:06,127 --> 00:18:08,212
My father has committed
suicide because of the debts.
244
00:18:08,296 --> 00:18:10,131
My father has died in an accident, sir.
245
00:18:11,924 --> 00:18:15,303
Did you hear? He lied that | have gone
for asceticism and got this job.
246
00:18:15,386 --> 00:18:16,637
Why do you bother for that?
247
00:18:16,721 --> 00:18:19,223
If you go there without
listening my words..
248
00:18:19,307 --> 00:18:21,309
..| wouldn't give even a
single paisa from my wealth.
249
00:18:21,392 --> 00:18:23,728
Don't you feel shy to tell those
waste things as your wealth..?
250
00:18:23,769 --> 00:18:26,397
-You will ruin off, go..!
-I will go..!
251
00:18:27,773 --> 00:18:29,734
-Listen to me..
-Muthu, bye!
252
00:18:35,448 --> 00:18:36,282
Look at this.
253
00:18:36,532 --> 00:18:39,452
Don't lock your doors,
you black girls..
254
00:18:39,535 --> 00:18:41,746
Are you closing the door
after seeing me..?
255
00:18:41,829 --> 00:18:44,915
| am going to Madras
where Sneha is living.
256
00:18:44,999 --> 00:18:47,293
The girls there look pretty as in F TV!
257
00:18:47,376 --> 00:18:49,462
Grandpa! Grandma...bye.
258
00:18:49,545 --> 00:18:52,131
What Marimuttu..?
Are you going to Singapore?
259
00:18:52,214 --> 00:18:55,301
Senthil Murugan Stores It's a 10 floor
building which is a big store in Madras
260
00:18:55,384 --> 00:18:56,927
| got a job in that store.
261
00:18:57,11 --> 00:18:59,305
You are acting big for
a sales man's job, right?
262
00:19:00,14 --> 00:19:02,558
Many people have died in this place.
Won't you die..?
263
00:19:02,683 --> 00:19:05,770
Damn it! You will die
when you reach there.
264
00:19:07,980 --> 00:19:09,732
-Ok mom, see you.
-Ok, dear.
265
00:19:09,815 --> 00:19:12,360
-See you, grandma.
-Go carefully, dear.
266
00:19:12,568 --> 00:19:13,527
See you!
267
00:19:13,569 --> 00:19:15,279
-See you dear.
-Ok, brother.
268
00:19:18,741 --> 00:19:20,451
Brother, shall we allow them
into the bus?
269
00:21:03,971 --> 00:21:06,682
They all are our village girls.
270
00:21:06,766 --> 00:21:08,601
We have expected many things..
271
00:21:09,518 --> 00:21:11,145
But the store is looking beautiful.
272
00:21:11,771 --> 00:21:12,605
No use..
273
00:21:15,232 --> 00:21:17,651
Hey, take the vehicle..
Sir is coming..
274
00:21:32,208 --> 00:21:33,83
Greetings, sir!
275
00:21:35,711 --> 00:21:36,629
Greetings, sir!
276
00:22:04,281 --> 00:22:05,449
Come on..!
277
00:22:05,533 --> 00:22:06,617
Come this side.
278
00:22:06,784 --> 00:22:07,785
Come..!
279
00:22:09,787 --> 00:22:11,789
-The shop is air
conditioned! -Hey..
280
00:22:12,373 --> 00:22:14,917
-Greetings sir!
-They are our natives..
281
00:22:15,00 --> 00:22:16,293
Welcome..!
282
00:22:16,377 --> 00:22:17,753
Where are they from..?
283
00:22:17,795 --> 00:22:20,381
They are from Thiruchendur,
Vadangoodi, and Nazareth.
284
00:22:20,464 --> 00:22:21,966
Tell me about them!
285
00:22:22,49 --> 00:22:23,217
They are very good guys.
286
00:22:23,259 --> 00:22:24,510
They will do their work sincerely.
287
00:22:24,593 --> 00:22:26,762
It is not that | don't get
any sales man here..
288
00:22:26,804 --> 00:22:29,515
If | give money,
thousands will come for work.
289
00:22:29,598 --> 00:22:32,685
You are suffering in your villages.
290
00:22:32,768 --> 00:22:35,229
| just wanted to help them..
291
00:22:35,312 --> 00:22:36,730
That's why | brought you all,
and offered this job.
292
00:22:36,772 --> 00:22:39,191
-Understand?
-Understood.
293
00:22:42,236 --> 00:22:44,780
-Come all of you. Go.
-See you!
294
00:22:46,323 --> 00:22:47,241
Sir!
295
00:22:49,201 --> 00:22:50,411
One minute..what?
296
00:22:50,494 --> 00:22:52,746
There are 25 guys.
297
00:22:54,164 --> 00:22:57,793
-Give more.
-It's enough. Keep it.
298
00:22:59,545 --> 00:23:00,546
Brother wait.
299
00:23:01,88 --> 00:23:03,173
-Go. -Buddy, why do
they take the photos?
300
00:23:03,257 --> 00:23:04,717
Will they frame it and
hang on the wall?
301
00:23:04,800 --> 00:23:06,802
It is for identification for the police.
Go man!
302
00:23:13,17 --> 00:23:14,810
This is our shop's uniform.
303
00:23:14,935 --> 00:23:17,563
Come and select the dress of your size.
304
00:23:17,813 --> 00:23:19,940
-The uniform's cost is 250 rupees.
-250..!
305
00:23:20,24 --> 00:23:21,775
Pay now itself
those who have the money.
306
00:23:21,817 --> 00:23:24,320
If you don't have the money we would
deduct that from your first month salary.
307
00:23:24,403 --> 00:23:27,239
You gave this uniform to work
in your shop. Should we pay for that too?
308
00:23:27,281 --> 00:23:29,366
I will..! Is this a government shop
to offer free?
309
00:23:29,450 --> 00:23:31,619
Government offered free and spoiled you.
310
00:23:31,702 --> 00:23:34,38
Look..! Shut your mouth
and do your work.
311
00:23:34,121 --> 00:23:35,748
Else, go out now itself.
312
00:23:35,789 --> 00:23:37,791
| am telling to you all.
Got it..?
313
00:23:39,793 --> 00:23:42,421
Those 8 guys can go to
readymade section in 2nd floor.
314
00:23:42,504 --> 00:23:45,424
This two rows go to the vessel shop.
Go to 5th floor.
315
00:23:45,799 --> 00:23:47,217
You 4 guys go to godown.
316
00:23:47,259 --> 00:23:48,802
Don't stare!Go..!
317
00:24:01,315 --> 00:24:05,277
You pigs..!
Come here.
318
00:24:06,320 --> 00:24:09,823
Go there and do the work.
319
00:24:11,200 --> 00:24:12,826
Come here.
320
00:24:15,829 --> 00:24:18,749
You both do the price tag.
321
00:24:18,832 --> 00:24:19,792
-Ok, brother!
-Ok..!
322
00:24:19,833 --> 00:24:22,419
You both come here.
323
00:24:49,738 --> 00:24:51,865
Jayachandran Is very important...
324
00:24:51,949 --> 00:24:53,659
-Sir!
-Come..! -Leave me, sir.
325
00:24:53,742 --> 00:24:55,202
-You have cheated me..!
-Leave me..!
326
00:24:55,285 --> 00:24:57,830
-You told that you asked the Salwar here.
-Yes, sir..! -Come!
327
00:24:57,871 --> 00:24:58,872
-It's paining sir..!
-Shut your mouth and come.
328
00:24:58,956 --> 00:25:00,833
-Sir, leave my plait.
-Shut up..!
329
00:25:00,874 --> 00:25:03,877
-Oh gosh..!
-Did she ask you Salwar in 44 size..?
330
00:25:05,796 --> 00:25:07,381
Say yes..!
331
00:25:07,464 --> 00:25:09,08
Why do you stare?
Tell me.
332
00:25:10,09 --> 00:25:10,884
No, sir!
333
00:25:11,10 --> 00:25:12,803
No..?
Please wait, sir.
334
00:25:12,886 --> 00:25:15,556
Didn't | ask you
the 44 size cotton salwar..?
335
00:25:15,639 --> 00:25:18,100
You told, the voile, synthetic,
and velvet salwars are available..
336
00:25:18,183 --> 00:25:20,185
..but there is no cotton salwar.
337
00:25:20,894 --> 00:25:23,188
No sir!
Today only we have joined here.
338
00:25:24,356 --> 00:25:28,902
Yes, you have joined today.
You asked my name and place..
339
00:25:29,194 --> 00:25:31,280
You dirty mouth.
Didn't I tell you..?
340
00:25:31,363 --> 00:25:32,281
Dirty mouth..?
341
00:25:32,364 --> 00:25:34,116
Think well.
342
00:25:36,493 --> 00:25:37,828
Why do you threaten them?
343
00:25:37,870 --> 00:25:39,288
Tell me if she came or not?
344
00:25:39,496 --> 00:25:40,873
No, she didn't come.
345
00:25:41,415 --> 00:25:43,333
You damn it!
Did you lie to me?
346
00:25:43,417 --> 00:25:46,45
-Oh god..! -I didn't beat you..
Why are you acting then?
347
00:25:47,129 --> 00:25:49,131
| asked you to bring the dresses
from the godown..
348
00:25:49,214 --> 00:25:51,425
But you used to sit on the steps
and lied me..
349
00:25:51,884 --> 00:25:54,845
Go and bring the rose
cotton salwar of 44 size.
350
00:25:54,887 --> 00:25:55,888
Ok, sir!
351
00:25:56,221 --> 00:25:57,973
Wait! | will complaint to sir.
352
00:25:58,57 --> 00:26:00,142
He will treat you in the right way.
353
00:26:00,225 --> 00:26:02,352
Brother, give me the rose
color cotton salwar in 44 size.
354
00:26:02,436 --> 00:26:03,896
-Rose color salwar..?
-Yes..!
355
00:26:04,354 --> 00:26:05,856
All the girls and boys
are behaving like this.
356
00:26:05,898 --> 00:26:07,107
-Sir, here..!
-Give me!
357
00:26:07,483 --> 00:26:09,109
Go and give it to the customer.
358
00:26:14,656 --> 00:26:16,533
Why are you staring them?
Go..!
359
00:26:17,284 --> 00:26:18,786
Brother, who is he?
360
00:26:18,827 --> 00:26:20,287
He is 3rd floor supervisor.
361
00:26:20,329 --> 00:26:21,747
He is our boss's relation too.
362
00:26:21,830 --> 00:26:24,291
If you misbehave,
he will beat you to death.
363
00:26:24,333 --> 00:26:25,334
Be careful with him
364
00:26:27,836 --> 00:26:28,837
-Take it!
-Buddy your photo.
365
00:26:28,962 --> 00:26:30,214
-This is your ID card.
-Take it!
366
00:26:30,297 --> 00:26:31,507
You should keep it safely.
367
00:26:31,590 --> 00:26:33,217
-Ok, sir!
-You have to use this for everything.
368
00:26:33,300 --> 00:26:34,134
Show your card.
369
00:26:34,343 --> 00:26:35,344
Put your finger into it.
370
00:26:36,303 --> 00:26:37,554
Your name has registered.
371
00:26:37,805 --> 00:26:39,14
Now the time is 1:30..
372
00:26:39,98 --> 00:26:41,517
You have to finish your lunch and
put the entry before 2'o clock.
373
00:26:41,600 --> 00:26:44,228
-Ok, sir! -lf you come even at 2:01,
I'll deduct 1 rupee from your salary.
374
00:26:44,269 --> 00:26:47,898
If you come late,
I'll deduct 1 rupee for every 1 minute..
375
00:26:47,981 --> 00:26:49,66
Did you understand?
376
00:26:49,274 --> 00:26:50,818
-Got it, sir.
-Make the entry and go.
377
00:26:50,901 --> 00:26:52,778
-Make the entry..
-Sir..! Where I have to go for lunch..?
378
00:26:52,820 --> 00:26:54,530
Our mess is in the Ramanadhan street.
379
00:26:54,613 --> 00:26:56,448
It is in the 3rd street from here.
380
00:26:56,990 --> 00:27:00,786
-Socks for 10 rupees..
-Key chains for..
381
00:27:00,828 --> 00:27:03,163
-ls there any job..?
-Go..!
382
00:27:08,335 --> 00:27:10,45
SENTHIL MURUGAN STORES MESS.
383
00:27:12,422 --> 00:27:13,757
Don't push me.
384
00:27:23,392 --> 00:27:25,894
What is this..?
Why they are hurrying like this..?
385
00:27:36,780 --> 00:27:38,407
Buddy, what happened?
386
00:27:39,741 --> 00:27:41,285
We have to endure all this.
387
00:27:41,326 --> 00:27:42,828
Else, we have to starve..
388
00:27:43,120 --> 00:27:45,372
Come let's go and mingle
in that crowd. Come..!
389
00:27:46,290 --> 00:27:47,249
Come..!
390
00:27:48,00 --> 00:27:49,626
Move away.
391
00:27:49,710 --> 00:27:50,794
Come buddy!
392
00:27:52,296 --> 00:27:54,631
-They will..
-Sir..! -What?
393
00:27:54,715 --> 00:27:57,259
-Where is the plate? -They will give
the plate after they finish eating.
394
00:27:57,301 --> 00:27:59,261
Go and ask them those who are eating.
Go that side.
395
00:27:59,303 --> 00:28:02,14
-Brother give me plate.
-Don't push me.
396
00:28:02,181 --> 00:28:04,641
-Plate..! -I will hit you..
-Move away..!
397
00:28:04,725 --> 00:28:07,269
Brother, give me the plate.
398
00:28:07,311 --> 00:28:08,395
Are you a new comer?
399
00:28:08,478 --> 00:28:09,813
Yes, | have joined today only.
400
00:28:09,855 --> 00:28:11,398
-Where are you from?
-Ittamozhi, brother!
401
00:28:11,481 --> 00:28:13,275
Ittamozhi..!
| am from Issaiyali.
402
00:28:13,317 --> 00:28:14,401
-Is it..?
-Wait | will give you.
403
00:28:14,484 --> 00:28:16,778
-Buddy | got the plate.
-Me too..
404
00:28:16,862 --> 00:28:18,864
Why are you beating him?
405
00:28:18,989 --> 00:28:20,616
-He is pulling my plate.
-Shut your mouth and come.
406
00:28:20,699 --> 00:28:21,783
| got the plate.
407
00:28:24,328 --> 00:28:25,621
Don't stamp me.
Move away.
408
00:28:27,539 --> 00:28:28,790
Buddy..!
409
00:28:28,874 --> 00:28:32,377
Be brave and get the victory.
Oh god..!
410
00:28:34,04 --> 00:28:36,173
Is this rasam(curry)?
411
00:28:38,842 --> 00:28:40,802
-Is it sambar?
-No, tamarind sauce.
412
00:28:40,844 --> 00:28:43,597
Thanks brother.
Buddy come!
413
00:28:44,139 --> 00:28:46,433
-Please give me the plate..
-l eating, go man.
414
00:28:47,59 --> 00:28:49,269
-l am eating..!
-Finally, we finished eating.
415
00:28:49,561 --> 00:28:50,395
You..!
416
00:28:51,563 --> 00:28:52,814
Not us..!
417
00:28:53,106 --> 00:28:54,816
-Drumstick is..
-You..!
418
00:28:58,570 --> 00:29:00,322
You..! Come here.
419
00:29:01,782 --> 00:29:03,242
Il say come here.
420
00:29:06,578 --> 00:29:08,789
Sofi, these guys only.
421
00:29:10,249 --> 00:29:12,42
Why are you staring like this?
422
00:29:13,43 --> 00:29:16,255
| gave the signal and
asked him to tell yes..
423
00:29:16,338 --> 00:29:19,800
But they didn't mind me..
and talking themselves..
424
00:29:21,93 --> 00:29:21,927
Where are you from?
425
00:29:23,387 --> 00:29:25,97
| will hit you.
426
00:29:25,180 --> 00:29:26,765
Have you taken me lightly?
427
00:29:26,807 --> 00:29:28,100
Why did you accuse me?
428
00:29:28,183 --> 00:29:30,477
| will slap you both.
429
00:29:30,811 --> 00:29:32,396
Do you know where | am from?
430
00:29:32,562 --> 00:29:34,106
| don't know, madam.
Where are you from?
431
00:29:34,189 --> 00:29:35,190
Thiruchendur..!
432
00:29:35,274 --> 00:29:37,818
-Thiruchandoor, buddy..!
-You..
433
00:29:37,943 --> 00:29:40,779
Are you teasing me?
Don't play your tricks on me.
434
00:29:40,904 --> 00:29:42,614
| just leave you because
you are new comers.
435
00:29:42,781 --> 00:29:44,700
Not only me..
436
00:29:44,783 --> 00:29:46,702
If anybody ask you from
our floor if we came or not..
437
00:29:46,785 --> 00:29:48,996
You should tell that
we came and ask you..
438
00:29:49,79 --> 00:29:49,913
Will you tell?
439
00:29:52,791 --> 00:29:54,251
This is a different kind of place..
440
00:29:54,334 --> 00:29:55,585
So, be careful.
441
00:29:55,669 --> 00:29:56,503
Shall | take leave?
442
00:29:57,671 --> 00:29:58,797
Come let's go.
443
00:30:00,507 --> 00:30:03,51
Buddy, she looks very arrogant.
444
00:30:03,135 --> 00:30:05,762
-She scared me up.
-She is nothing. Don't take her serious.
445
00:30:05,804 --> 00:30:07,222
-ls she a useless girl?
-Yes..!
446
00:30:07,681 --> 00:30:08,807
-Come let's go!
-Come..!
447
00:30:10,809 --> 00:30:11,810
Hey, move away.
448
00:30:11,977 --> 00:30:13,812
-Buddy come.
-Go carefully.
449
00:30:17,524 --> 00:30:18,817
| came 5 minutes late.
450
00:30:18,900 --> 00:30:20,694
..and | lost 5 rupees
on the first day.
451
00:30:26,575 --> 00:30:28,410
Bring down that parcel.
452
00:30:28,577 --> 00:30:30,662
Come front.
Damn it..!
453
00:30:35,667 --> 00:30:38,837
Brothers, come here.
454
00:30:39,46 --> 00:30:40,714
Don't feel scared
Come.
455
00:30:44,92 --> 00:30:45,802
Do you have money?
456
00:30:48,13 --> 00:30:49,14
Where are you from?
457
00:30:49,389 --> 00:30:50,640
Ittamozhi brother.
458
00:30:50,724 --> 00:30:53,310
Do you have any property
in your village..?
459
00:30:55,479 --> 00:30:57,522
If you have,
you won't come here to work.
460
00:30:58,815 --> 00:31:00,609
Just look at my legs.
461
00:31:02,778 --> 00:31:04,321
Varicose disease.
462
00:31:04,404 --> 00:31:08,575
Doctor said that | will get this disease
if | stand and work for long hours.
463
00:31:08,950 --> 00:31:11,328
| worked in your shop
for the past 8 years.
464
00:31:11,411 --> 00:31:15,874
| should stand and do the work
till morning 8 to night 12'0 clock.
465
00:31:16,500 --> 00:31:20,337
| got this disease because the bad
blood has stopped in the blood vessel.
466
00:31:20,420 --> 00:31:22,589
Now | could not able to even stand.
467
00:31:22,672 --> 00:31:24,758
They would bring us in our young age.
468
00:31:24,800 --> 00:31:29,930
They take our energy
and discard us.
469
00:31:31,807 --> 00:31:34,184
Buddy | am scared.
470
00:31:34,267 --> 00:31:36,561
No need to work here.
Come let's go to our native.
471
00:31:37,104 --> 00:31:39,564
| would stay here even if | die.
You could go.
472
00:32:01,461 --> 00:32:11,430
Won't the sky come into our hands?
473
00:32:16,435 --> 00:32:20,522
Grass and flowers
exist in this world
474
00:32:21,398 --> 00:32:25,986
Is there no space
for you to live?
475
00:32:26,69 --> 00:32:30,73
Born as poor in this earth..
476
00:32:30,407 --> 00:32:35,203
Isn't it a mistake of God?
477
00:32:35,287 --> 00:32:45,338
It is an injustice to
face poverty in youth!
478
00:32:45,422 --> 00:32:54,890
Is there no way to control hunger?
479
00:32:54,973 --> 00:33:03,940
Tears are deeper than ocean!
480
00:33:03,982 --> 00:33:08,445
Won't this change ever?
481
00:34:06,795 --> 00:34:11,758
This mechanical world sells anything
482
00:34:11,800 --> 00:34:16,513
Humanity is yet to be seen
483
00:34:16,596 --> 00:34:21,268
Humans manage without
eyes, ears or limbs
484
00:34:21,351 --> 00:34:26,273
But not without food for living
485
00:34:26,439 --> 00:34:31,236
Man has many expectations
486
00:34:31,278 --> 00:34:35,824
What he requires is a helping hand
487
00:34:35,907 --> 00:34:42,789
Expect a future without poverty
488
00:34:50,88 --> 00:34:54,301
Grass and flowers
exists in this world
489
00:34:54,384 --> 00:34:59,389
Is there no space
for you to live?
490
00:35:28,710 --> 00:35:30,03
Hey..
491
00:35:30,86 --> 00:35:31,171
-Sir!
-Come here.
492
00:35:32,130 --> 00:35:33,840
They need two guys in third floor.
493
00:35:33,923 --> 00:35:34,633
You go there.
494
00:35:34,716 --> 00:35:38,11
-Third floor in a/c?
-Yes, go.
495
00:35:38,303 --> 00:35:39,846
-Buddy!
-Buddy, come let's go.
496
00:35:40,930 --> 00:35:42,98
Buddy, this is gents section!
497
00:35:42,182 --> 00:35:43,516
We want ladies section.
498
00:35:43,975 --> 00:35:45,894
Oh God! See Sneha!
499
00:35:52,108 --> 00:35:54,402
Goddess showered blessings on us!
500
00:35:54,819 --> 00:35:57,822
Buddy, superb!
We have come to the heaven.
501
00:36:00,408 --> 00:36:02,410
Buddy! Goddess didn't
shower the blessings!
502
00:36:02,577 --> 00:36:03,828
She has betrayed you.
503
00:36:04,37 --> 00:36:06,122
-What are you saying?
-Look there.
504
00:36:08,333 --> 00:36:09,834
That arrogant guy is standing there.
505
00:36:10,502 --> 00:36:12,420
Look here, Karungali Kannayiram.
506
00:36:12,504 --> 00:36:17,300
Oh God! Come let's go.
Come.
507
00:36:17,842 --> 00:36:18,677
Hey..
508
00:36:18,843 --> 00:36:21,638
Sneha's photo
is very nice, isn't it?
509
00:36:23,264 --> 00:36:25,266
-You are coming from
the godown isn't it? -Yes.
510
00:36:25,392 --> 00:36:26,476
Come, we will go to supervisor.
511
00:36:27,394 --> 00:36:28,561
We are caught.
512
00:36:31,731 --> 00:36:32,399
Sir!
513
00:36:33,191 --> 00:36:34,484
We asked two guys from godown isn't it?
514
00:36:34,651 --> 00:36:35,568
Two guys have come here.
515
00:36:38,863 --> 00:36:40,31
Greetings sir!
516
00:36:44,35 --> 00:36:45,245
Greetings sir!
517
00:36:45,370 --> 00:36:46,246
Why are you laughing?
518
00:36:47,80 --> 00:36:48,248
Why are you laughing?
519
00:36:48,623 --> 00:36:50,709
Nothing sir!
520
00:36:50,834 --> 00:36:52,794
If you don't work,
| will dismiss you.
521
00:36:52,836 --> 00:36:54,796
-Go from here.
-Ok sir.
522
00:36:54,838 --> 00:36:55,839
Hey, bring them.
523
00:36:56,840 --> 00:36:58,49
Open this bundle.
524
00:36:58,758 --> 00:37:00,301
Hey, why did you come here?
525
00:37:02,595 --> 00:37:04,347
lam asking you.
Why are you here?
526
00:37:04,681 --> 00:37:05,765
We were working in godown.
527
00:37:05,849 --> 00:37:07,600
They promoted us to here.
528
00:37:11,521 --> 00:37:13,523
Did you hear? Promotion!
529
00:37:16,234 --> 00:37:19,779
| will tell about Karungali. Listen.
530
00:37:19,863 --> 00:37:20,864
Then it is up to you.
531
00:37:21,72 --> 00:37:24,659
Sir trust him more than his wife.
532
00:37:26,745 --> 00:37:31,249
He'll account even for the
pay toilet he uses when he goes out
533
00:37:33,752 --> 00:37:36,421
He'll keep things where they belong.
534
00:37:38,47 --> 00:37:41,217
Look there, he doesn't waste
a bit of paper.
535
00:37:41,259 --> 00:37:42,761
Behave properly.
536
00:37:43,970 --> 00:37:45,847
If you don't do work properly
he will punish you.
537
00:37:46,723 --> 00:37:48,725
If you yawn
he will beat you.
538
00:37:58,276 --> 00:37:59,986
Karungali is a forest tiger.
539
00:38:00,445 --> 00:38:01,821
He is a wolf.
540
00:38:02,363 --> 00:38:03,740
And he is a eagle.
541
00:38:04,365 --> 00:38:06,701
Buddy, no.
Come, we'll go back to godown.
542
00:38:06,743 --> 00:38:07,744
You don't get scared.
543
00:38:07,827 --> 00:38:08,912
They are threatening us.
544
00:38:09,162 --> 00:38:10,371
-Really?
-Yes.
545
00:38:10,455 --> 00:38:11,748
-Fun?..
-Yes.
546
00:38:14,709 --> 00:38:16,377
Buddy, which section we will go?
547
00:38:16,461 --> 00:38:18,04
Come, let's us go to chudidhar section.
548
00:38:18,296 --> 00:38:19,214
-No.
-Then..
549
00:38:19,297 --> 00:38:20,715
Come, let's us go to Nightie section.
550
00:38:20,757 --> 00:38:22,383
-What?
-Then we will go to bra section.
551
00:38:22,467 --> 00:38:23,301
You will get beat from me.
552
00:38:23,384 --> 00:38:24,761
Ok, come. Let's go to sari section.
553
00:38:25,178 --> 00:38:26,721
-Hey come.
-Hey fool!
554
00:38:26,763 --> 00:38:28,765
Why are you dancing there like a monkey?
555
00:38:30,642 --> 00:38:32,227
No sir! Where should we stand?
556
00:38:37,148 --> 00:38:38,691
Two guys have resigned the job, isn't it?
557
00:38:38,817 --> 00:38:39,692
Yes sir!
558
00:38:39,818 --> 00:38:41,361
Take these guys for the work.
559
00:38:42,529 --> 00:38:43,279
Ok.
560
00:38:44,697 --> 00:38:45,782
Hey, go there.
561
00:38:48,660 --> 00:38:50,662
If you come here
| will kill you.
562
00:38:52,664 --> 00:38:53,498
What?
563
00:38:53,665 --> 00:38:55,959
We will be here and do the work well.
564
00:38:56,251 --> 00:38:58,336
| said to stand there.
Why do you talk rubbish?
565
00:39:01,631 --> 00:39:02,298
Oh God!
566
00:39:02,382 --> 00:39:03,299
Why do you come back?
567
00:39:03,550 --> 00:39:05,134
-No sir. Here..
-Hey!
568
00:39:07,303 --> 00:39:09,639
Kani and Sofia,
they have come from the godown.
569
00:39:09,681 --> 00:39:11,140
Teach them how to do the business.
570
00:39:11,224 --> 00:39:13,476
Ok sir.
Damn it.
571
00:39:13,935 --> 00:39:16,229
Doing business is not easy.
572
00:39:16,479 --> 00:39:17,647
You should know the material's name..
573
00:39:17,689 --> 00:39:19,774
..the price
and its variety.
574
00:39:19,941 --> 00:39:21,693
First you should know
how to spread the sari.
575
00:39:21,776 --> 00:39:23,319
If you don't know
he will tell no and go out.
576
00:39:23,403 --> 00:39:24,487
Don't pose too much.
577
00:39:24,654 --> 00:39:27,240
We too have also sold eatable items.
578
00:39:27,323 --> 00:39:28,575
You don't have to teach me.
579
00:39:28,783 --> 00:39:30,618
See, how | am doing the business.
580
00:39:30,702 --> 00:39:32,36
-You can't do it.
-You don't do anything.
581
00:39:32,120 --> 00:39:32,996
-Hey, go
-Hey go.
582
00:39:33,454 --> 00:39:36,708
Se mi ya. Semiya.
583
00:39:37,83 --> 00:39:38,543
Your name is Semiya?
584
00:39:39,210 --> 00:39:42,88
My name is Marimuthu.
That's why | am asking.
585
00:39:42,171 --> 00:39:43,381
My name is Sofiya.
586
00:39:45,842 --> 00:39:48,678
| like this.
587
00:39:48,887 --> 00:39:50,972
| like this.
588
00:39:52,181 --> 00:39:55,184
| like this.
589
00:39:55,351 --> 00:39:57,353
| like this.
590
00:39:58,688 --> 00:40:01,816
| like new designs.
591
00:40:02,150 --> 00:40:04,903
! like quality and price.
592
00:40:04,986 --> 00:40:08,114
| like this.
593
00:40:08,156 --> 00:40:10,283
| like this.
594
00:40:10,366 --> 00:40:11,659
Greetings, come.
595
00:40:11,868 --> 00:40:12,952
Do you have Thiruvonam silk?
596
00:40:13,244 --> 00:40:14,329
Yes, we have. Come in.
597
00:40:22,253 --> 00:40:23,338
Stop.
598
00:40:23,421 --> 00:40:27,175
A variety and beautiful sari!
599
00:40:27,258 --> 00:40:31,429
Fancy sari, Sir, sari. Sister sari!
600
00:40:31,512 --> 00:40:32,889
Hey! Why do you yell?
601
00:40:32,972 --> 00:40:33,973
Mind your business.
602
00:40:34,140 --> 00:40:36,893
Sir, sari! Sister sari!
603
00:40:36,976 --> 00:40:39,854
Variety and best quality..
604
00:40:40,21 --> 00:40:40,688
Sir, come..
605
00:40:40,730 --> 00:40:42,23
Why do you sell by yelling?
606
00:40:42,106 --> 00:40:43,733
-Mom, this colour is very nice. Isn't it?
-It's all publicity.
607
00:40:46,235 --> 00:40:49,280
See this, this is shiffon cotton.
Sister, synthetic cotton.
608
00:40:49,364 --> 00:40:51,74
Paper cotton.
Banaras cotton.
609
00:40:51,449 --> 00:40:53,534
Bengal cotton.
Vayil sari.
610
00:40:53,701 --> 00:40:54,994
No, it's not looking good.
611
00:40:55,703 --> 00:40:57,372
-Sister, see this.
-Show it something.
612
00:40:57,622 --> 00:40:58,706
Hey, come here.
613
00:41:02,210 --> 00:41:03,86
See this.
614
00:41:04,712 --> 00:41:05,838
She is not fair.
615
00:41:06,05 --> 00:41:07,715
It will be nice for your colour.
616
00:41:08,716 --> 00:41:10,969
Total bill is Rs.12,000.
Pay the money in counter and get it.
617
00:41:11,52 --> 00:41:12,428
-Thanks brother
-Ok sir.
618
00:41:12,887 --> 00:41:16,182
My first business is Rs.12,000
| have done it.
619
00:41:16,599 --> 00:41:17,725
For doing the business for Rs.12,000..
620
00:41:17,809 --> 00:41:20,186
..will he build your
statue? Go.
621
00:41:20,687 --> 00:41:21,813
Jealousy girl.
622
00:41:22,981 --> 00:41:23,731
See this.
623
00:41:25,274 --> 00:41:27,902
-Don't chew the finger.
-Pig.
624
00:41:29,737 --> 00:41:30,697
See Well.
625
00:41:39,80 --> 00:41:40,748
| want the sari
the doll wears.
626
00:41:51,843 --> 00:41:52,844
Do you have rice cake pan?
627
00:41:52,927 --> 00:41:54,470
Buy this madam
628
00:41:54,554 --> 00:41:55,638
Come Muthuveerappan.
629
00:41:55,722 --> 00:41:57,473
-Take it.
-Bye sir. -Good.
630
00:42:05,231 --> 00:42:06,733
-Put the bill for this.
-Sir! -What?
631
00:42:06,941 --> 00:42:08,192
| want to go to bathroom.
632
00:42:08,401 --> 00:42:10,695
Crowd is coming.
Do you want to go to bathroom now?
633
00:42:10,737 --> 00:42:12,739
-Please sir! -You have to come
within in 5 minutes.
634
00:42:12,864 --> 00:42:15,199
Else | will deduct Re.1 for
1 minute in your salary. Go.
635
00:42:17,910 --> 00:42:18,745
Not this.
636
00:42:19,287 --> 00:42:22,81
Sky is in your home.
Magic is in your home.
637
00:42:22,457 --> 00:42:24,208
| don't want this green color.
Take that rose color.
638
00:42:24,625 --> 00:42:25,710
That is 90
639
00:42:26,169 --> 00:42:27,545
What colors you have?
Take all that.
640
00:42:27,628 --> 00:42:28,296
I will give you.
641
00:42:34,302 --> 00:42:36,304
Sir, give me any job.
642
00:42:36,554 --> 00:42:37,764
-What?
-Go man -I will do any work.
643
00:42:37,847 --> 00:42:39,307
| didn't eat anything for past 3 days.
644
00:42:39,390 --> 00:42:40,475
You are asking for work here.
645
00:42:40,767 --> 00:42:42,727
Take this. What?
646
00:42:44,187 --> 00:42:45,772
He said he's hungry.
but he didn't get anything from me.
647
00:42:45,855 --> 00:42:46,981
How arrogant is he?
648
00:42:47,148 --> 00:42:49,734
Drawing powder box is Rs.20
649
00:43:03,706 --> 00:43:06,709
-Sister, give me a pot.
-For what?
650
00:43:23,142 --> 00:43:26,62
Give me Re.1 and go.
651
00:43:35,822 --> 00:43:39,742
This is 5th auction
which | conduct the chit.
652
00:43:40,535 --> 00:43:42,703
Total amount Rs.2500
653
00:43:42,745 --> 00:43:44,705
Commission is Rs.250
654
00:43:44,747 --> 00:43:46,707
Totally Rs.2250
655
00:43:46,749 --> 00:43:48,626
Those who want it
ask me.
656
00:43:49,168 --> 00:43:50,711
Sofi, Rs.2199.
657
00:43:51,170 --> 00:43:53,631
Buddy! Kani auction chit fund.
658
00:43:53,714 --> 00:43:55,466
She has conducted
the company in sir's shop.
659
00:43:55,716 --> 00:43:58,469
Look her, she is like a arrogant girl.
660
00:44:00,12 --> 00:44:01,556
Hello, he is telling that you
are arrogant girl. Come man.
661
00:44:01,722 --> 00:44:05,17
Take it from sir's shop.
662
00:44:05,101 --> 00:44:06,227
We have this type of sari in our godown.
663
00:44:06,310 --> 00:44:07,395
Wait a minute.
| will ask him to bring it.
664
00:44:07,645 --> 00:44:08,646
What is the rate of that color sari?
665
00:44:08,729 --> 00:44:11,732
Show this sari to the godown
and bring all the saris in this variety.
666
00:44:11,858 --> 00:44:12,733
Ok sir.
667
00:44:18,322 --> 00:44:20,324
Things have come in the lift.
we have to take that. Come.
668
00:44:23,995 --> 00:44:26,998
See this sari. This sari's end is very nice
This is nice, isn't it?
669
00:44:27,456 --> 00:44:28,166
Take it sir.
670
00:44:28,291 --> 00:44:29,876
-Do you have only this?
-Yes sir.
671
00:44:30,293 --> 00:44:31,294
Oh God!
672
00:44:32,86 --> 00:44:33,629
We have only this two colours.
673
00:44:33,713 --> 00:44:35,756
Give me one week time
| will arrange it from Surat.
674
00:44:35,923 --> 00:44:37,216
Will | get 5 sari in mango yellow piece?
675
00:44:37,300 --> 00:44:38,551
Do you want five?
676
00:44:38,634 --> 00:44:39,927
-Hey Lingu!
-Sir.
677
00:44:40,11 --> 00:44:41,762
-Come here
-l am coming.
678
00:44:42,763 --> 00:44:46,17
Take this and bring five colors
in this type of sari.
679
00:44:46,309 --> 00:44:47,393
-Run.
-Ok sir.
680
00:44:49,645 --> 00:44:52,64
See this. Sari border is nice.
Good color.
681
00:44:52,148 --> 00:44:53,733
That combination is very nice than this.
682
00:44:53,816 --> 00:44:54,734
Take it sir.
683
00:44:55,735 --> 00:44:58,112
| have plenty in this pattern.
It is not good.
684
00:44:59,906 --> 00:45:01,32
Five saris which you asked.
685
00:45:01,115 --> 00:45:03,659
See this, jimiki work
has done in this sari.
686
00:45:06,204 --> 00:45:09,40
Hey, don't run like a fool.
687
00:45:09,332 --> 00:45:11,876
You sit on the stairs..
and tell no to them.
688
00:45:11,959 --> 00:45:13,419
This color will suit you.
See this.
689
00:45:13,502 --> 00:45:14,712
-Sir!
-Come here.
690
00:45:14,754 --> 00:45:15,713
lam coming.
691
00:45:15,755 --> 00:45:16,756
Take and see this.
692
00:45:18,257 --> 00:45:21,135
Go and bring four extra large
in olive green chudidhar
693
00:45:21,344 --> 00:45:23,596
No sir. | have just come back.
| can't able to breath.
694
00:45:26,766 --> 00:45:29,18
Hey, are you speaking against me?
695
00:45:29,769 --> 00:45:32,772
| will slap you. Go.
696
00:45:40,738 --> 00:45:43,658
Where is the new boy? Brother?
..didn't see him for long!
697
00:45:43,783 --> 00:45:46,953
Yes, sir have sent him to the godown.
698
00:45:47,578 --> 00:45:50,122
Where could he go?
He would be in the steps.
699
00:45:50,248 --> 00:45:51,707
Is it? | will come.
700
00:45:56,87 --> 00:45:56,754
You joined the work only now.
701
00:45:56,837 --> 00:45:58,547
Do you want rest by sitting in the steps?
702
00:45:58,631 --> 00:45:59,465
| am drinking the water.
703
00:45:59,548 --> 00:46:00,758
How dare you touch my hand?
704
00:46:00,883 --> 00:46:02,885
-Come to the sir.
-Don't tell to him
705
00:46:03,52 --> 00:46:05,429
Brother, | did by mistake.
Come.
706
00:46:05,972 --> 00:46:08,57
Brother, please | was only drinking water.
707
00:46:08,140 --> 00:46:08,766
What?
708
00:46:08,891 --> 00:46:11,519
He didn't go to the godown
and he was sitting on the steps.
709
00:46:11,602 --> 00:46:13,354
When | asked him
he is coming to hit me.
710
00:46:13,521 --> 00:46:14,605
No sir. | didn't hit you.
711
00:46:14,689 --> 00:46:15,773
| was just drinking the water.
712
00:46:15,898 --> 00:46:18,776
No sir, don't beat me.
713
00:46:19,527 --> 00:46:20,778
-| did by mistake
-How dare you raise your hand?
714
00:46:20,903 --> 00:46:22,780
| was just drinking the water.
715
00:46:23,72 --> 00:46:24,73
Oh God!
You die man.
716
00:46:24,699 --> 00:46:28,786
-Are you started now?
-I feel pain.
717
00:46:31,372 --> 00:46:34,583
-Are you taking rest?
-Oh God!
718
00:46:38,921 --> 00:46:40,881
-Sir, no.
-Close the screen!
719
00:46:41,07 --> 00:46:44,302
Sir, Give your card.
Resign your job and go.
720
00:46:44,385 --> 00:46:46,762
Please sir, give my card.
721
00:46:46,846 --> 00:46:49,682
What did he say when you joined the job?
722
00:46:49,932 --> 00:46:51,684
He told me to work properly.
723
00:46:52,18 --> 00:46:54,603
We gave AIC, food, shelter..
724
00:46:54,645 --> 00:46:55,646
Won't you do the work?
725
00:46:56,522 --> 00:46:58,441
Perumal, make a call to the manager.
726
00:46:58,649 --> 00:46:59,358
Ok sir.
727
00:46:59,442 --> 00:47:01,610
If we dismiss him,
others will obey my words.
728
00:47:01,652 --> 00:47:03,70
Sir, please sir.
729
00:47:03,195 --> 00:47:04,655
Leave my leg.
730
00:47:04,780 --> 00:47:07,325
Perumal, make a call.
we have to dismiss him.
731
00:47:07,408 --> 00:47:09,952
Sir please. My sister is
studying in my village.
732
00:47:10,36 --> 00:47:11,495
| am only doing the job
733
00:47:11,662 --> 00:47:14,665
| don't have dad.
Please sir, don't dismiss me.
734
00:47:14,957 --> 00:47:17,335
If | don't send the money every month,
they will starve.
735
00:47:17,418 --> 00:47:18,586
Please sir, forgive me.
736
00:47:18,669 --> 00:47:21,130
| did by mistake.
please sir, forgive me.
737
00:47:21,589 --> 00:47:24,258
Sir, don't dismiss me.
738
00:47:24,592 --> 00:47:25,343
Get up.
739
00:47:26,594 --> 00:47:28,429
If you do like this anymore,
you will die.
740
00:47:28,512 --> 00:47:30,348
If you go for lunch
| will beat you.
741
00:47:30,431 --> 00:47:31,432
Ok sir.
742
00:47:31,515 --> 00:47:33,142
You have to mop this entire floor.
743
00:47:33,267 --> 00:47:34,143
Ok sir.
744
00:47:48,699 --> 00:47:51,77
Buddy, he won't prosper.
745
00:47:55,664 --> 00:47:56,916
Buddy, no.
746
00:47:58,667 --> 00:47:59,627
Come.
747
00:48:00,753 --> 00:48:02,838
-Buddy, no. listen to me.
-Leave me.
748
00:48:03,89 --> 00:48:06,675
Don't beat him.
749
00:48:06,759 --> 00:48:09,512
No, don't beat him.
750
00:48:10,429 --> 00:48:12,181
How dare you hit me?
751
00:48:12,348 --> 00:48:14,600
| won't leave without killing you.
752
00:48:22,983 --> 00:48:24,193
Leave him.
753
00:48:24,693 --> 00:48:25,694
Catch him.
754
00:48:32,368 --> 00:48:33,702
Henceforth, will you tell
him about anyone?
755
00:48:35,704 --> 00:48:36,997
Buddy, leave him.
756
00:48:37,81 --> 00:48:38,374
He is a wastrel.
Why do you hit him?
757
00:48:38,457 --> 00:48:39,708
Leave me. | won't leave
without killing you.
758
00:48:40,376 --> 00:48:42,336
-Don't run.
-Oh God!
759
00:48:47,716 --> 00:48:48,968
Oh God!
760
00:48:49,51 --> 00:48:51,971
Don't kill him.
Don't fight with him.
761
00:48:52,721 --> 00:48:54,140
He may die. Leave him.
762
00:48:54,765 --> 00:48:57,476
Catch him.
Go.
763
00:48:57,560 --> 00:48:59,311
-| won't leave you.
-Lift him.
764
00:48:59,478 --> 00:49:02,22
How dare you hit me?
| won't leave without killing.
765
00:49:02,148 --> 00:49:03,649
| won't leave without killing you.
766
00:49:03,691 --> 00:49:05,651
-Go man.
-Leave me.
767
00:49:05,693 --> 00:49:07,319
-Lingu, go inside.
-Come
768
00:49:08,28 --> 00:49:10,573
What mistake that | did?
769
00:49:10,781 --> 00:49:13,284
| have run 5 or 6 times
from godown to floor.
770
00:49:13,451 --> 00:49:14,994
| was just drinking water
because of suffocation.
771
00:49:15,77 --> 00:49:16,287
He told that to him.
772
00:49:26,88 --> 00:49:28,299
| got 1108 mark in +2 examination.
773
00:49:28,716 --> 00:49:30,301
| am the first in my school.
774
00:49:30,384 --> 00:49:32,303
| might have studied Engineering now.
775
00:49:32,470 --> 00:49:34,722
My father didn't give any work.
776
00:49:34,847 --> 00:49:37,183
If my father was alive
| wouldn't do this work.
777
00:49:38,851 --> 00:49:41,562
| don't have any work in my village.
778
00:49:41,645 --> 00:49:43,856
That's why we have put agreement
and work here.
779
00:49:55,451 --> 00:49:58,287
Buddy, | wanted to tell you
yesterday one thing.
780
00:49:58,579 --> 00:50:01,207
Kani only told him that
you were sitting in the steps.
781
00:50:01,290 --> 00:50:02,666
-What are you saying?
-Yes.
782
00:50:03,209 --> 00:50:07,546
Senthil Murugan stores, Ranganathan st,
T.Nagar Chennai -17.
783
00:50:07,588 --> 00:50:08,923
See, how she is laughing.
784
00:50:09,06 --> 00:50:10,299
Today | will see to her.
785
00:50:11,467 --> 00:50:16,305
I like it.
786
00:50:18,599 --> 00:50:20,976
Kani, take this...
the month auction chit fund money.
787
00:50:24,605 --> 00:50:26,941
-Rs.10 is less
-I will give you next month.
788
00:50:27,66 --> 00:50:28,108
Damn it.
789
00:50:37,952 --> 00:50:39,411
-Has everybody come?
-All have come.
790
00:50:46,502 --> 00:50:48,170
Kani, join me in your chit fund.
791
00:50:48,587 --> 00:50:49,797
No, only ladies.
792
00:50:49,922 --> 00:50:51,966
-What happened to him?
Why didn't he come? -He isn't feeling well
793
00:50:52,91 --> 00:50:54,677
No Kani, | want to send Rs.3,000
to my home. That's why I asked.
794
00:50:55,219 --> 00:50:56,220
| said I can't.
795
00:50:56,637 --> 00:50:59,56
No Kani. It's urgent.
That's why | asked.
796
00:50:59,98 --> 00:51:00,432
-| said | can't.
-Please Kani.
797
00:51:00,516 --> 00:51:01,809
-Kani!
-What?
798
00:51:01,892 --> 00:51:03,519
-Karungali is watching you.
-Oh God!
799
00:51:03,602 --> 00:51:05,62
Kani, | am asking you.
Please join me with you.
800
00:51:05,104 --> 00:51:06,63
| said don't speak.
801
00:51:06,272 --> 00:51:07,523
What are you talking?
802
00:51:07,982 --> 00:51:10,526
No sir, he was asking about shiffon sari.
| said to him.
803
00:51:10,609 --> 00:51:11,986
-No sir, she is running
a chit fund company. -Shut up.
804
00:51:12,69 --> 00:51:13,70
Kani auction chit fund.
805
00:51:13,112 --> 00:51:14,363
| asked her to join in that....
but she said no.
806
00:51:14,530 --> 00:51:15,614
No sir, he is lying.
807
00:51:15,656 --> 00:51:16,657
No sir, see this.
808
00:51:17,74 --> 00:51:18,993
-No sir!
-Come out.
809
00:51:19,535 --> 00:51:20,452
| said to come out.
810
00:51:20,536 --> 00:51:22,496
-No sir!
-Come out.
811
00:51:23,38 --> 00:51:24,164
| said to come out.
812
00:51:24,331 --> 00:51:26,250
Come out.
813
00:51:26,333 --> 00:51:29,962
How many times | have told you?
814
00:51:30,170 --> 00:51:30,879
Come out.
815
00:51:30,963 --> 00:51:33,966
When | say it...
won't you listen?
816
00:51:35,676 --> 00:51:39,305
How many times | have told you
don't conduct the chit fund?
817
00:51:39,513 --> 00:51:42,141
Won't you listen?
818
00:51:42,349 --> 00:51:44,59
Will you conduct the chit fund? Come.
819
00:51:44,268 --> 00:51:49,607
Today | will beat you. Henceforth
you won't conduct the chit fund.
820
00:51:49,690 --> 00:51:52,443
-Come, come inside.
-Leave me.
821
00:51:53,986 --> 00:51:56,822
Brother, collect 340 rupees from
that tonsure guy who applied sandal
822
00:51:56,989 --> 00:51:58,115
Who is it?
Here are more people like that.
823
00:51:58,198 --> 00:51:59,908
The one who applied sandal
to his head very low.
824
00:51:59,992 --> 00:52:03,621
God! Venkateshwara!
825
00:52:03,662 --> 00:52:05,831
Come.
826
00:52:05,998 --> 00:52:10,461
Sister, come.
Venkateshwara! Venkatramana!
827
00:52:10,544 --> 00:52:11,337
Why are you staring at me?
828
00:52:14,89 --> 00:52:16,300
You are telling him
that | am sitting in the steps.
829
00:52:16,550 --> 00:52:17,551
Tit for tat.
830
00:52:21,764 --> 00:52:23,724
You are girl.
Didn't he dismiss you for that?
831
00:52:23,766 --> 00:52:25,934
-How did you escape?
-See this.
832
00:52:26,101 --> 00:52:27,686
It is not good.
Show something.
833
00:52:28,62 --> 00:52:29,438
| asked how you escaped from him?
834
00:52:29,980 --> 00:52:31,774
-Do you want to know?
-Yes.
835
00:52:32,900 --> 00:52:34,902
He pressed my breast.
| kept quiet.
836
00:52:34,985 --> 00:52:36,70
Is it enough?
837
00:52:47,706 --> 00:52:48,624
Why Kani?
838
00:52:49,83 --> 00:52:51,168
Then should | die pouring kerosene?
839
00:52:51,377 --> 00:52:53,253
| came to work here due to poverty.
840
00:52:55,255 --> 00:52:56,256
See this.
841
00:52:56,382 --> 00:52:58,425
This is cotton.
Do you want to see some other cotton?
842
00:52:58,509 --> 00:52:59,760
Show me costly than this.
843
00:53:01,762 --> 00:53:02,763
See this.
844
00:53:04,181 --> 00:53:05,182
This is shiffon cotton.
845
00:53:05,224 --> 00:53:06,308
Sorry Kani. Please Kani.
846
00:53:06,558 --> 00:53:07,768
-I didn't think like that.
-So many colors in this.
847
00:53:07,935 --> 00:53:09,186
This sari is also nice.
848
00:53:09,228 --> 00:53:10,312
Please Kani
Sorry Kani.
849
00:53:10,396 --> 00:53:11,772
| did by mistake.
| didn't think like that.
850
00:53:12,398 --> 00:53:14,650
-If you want beat me with slipper
-Go man.
851
00:53:14,733 --> 00:53:16,652
Do you have maroon colour in this design?
852
00:53:16,735 --> 00:53:18,570
High price for maroon color.
Do you want to see that?
853
00:53:18,737 --> 00:53:19,738
Show it to me.
let me see that.
854
00:53:27,788 --> 00:53:29,331
This ts too is important..
855
00:53:29,415 --> 00:53:32,167
Jayachandran Is very important...
856
00:53:58,610 --> 00:54:00,612
Only 10 rupees..
857
00:54:00,696 --> 00:54:02,364
T-shirt for 10 rupees.
858
00:54:02,448 --> 00:54:04,450
T-shirt for 10 rupees..?
It have the designs too..
859
00:54:04,658 --> 00:54:06,660
-Shall | open and see this..?
-T-shirt for 10 rupees.
860
00:54:07,786 --> 00:54:08,871
-..weighs heavy.
-Yes, buddy.
861
00:54:09,788 --> 00:54:11,248
Greetings, sir!
862
00:54:12,40 --> 00:54:14,334
Lift the weightless bundle first.
863
00:54:19,882 --> 00:54:21,425
I think my bones will break off.
864
00:54:21,592 --> 00:54:23,969
Buddy sir is standing there.
So, don't blabber and come.
865
00:54:24,136 --> 00:54:27,139
-It is very heavy..
-Lift it..
866
00:54:27,973 --> 00:54:29,767
Buddy, wait.
867
00:54:30,350 --> 00:54:31,518
Don't leave it.
868
00:54:32,686 --> 00:54:33,437
Then..
869
00:54:33,520 --> 00:54:35,731
Tell me that engineer name
that who is in Ramavaram.
870
00:54:35,814 --> 00:54:36,690
Arunachalam sir.
871
00:54:37,816 --> 00:54:39,568
Ok sir, evening | will meet him.
872
00:54:39,651 --> 00:54:41,403
Buddy, | couldn't able to lift this.
873
00:54:41,653 --> 00:54:42,696
Then, leave it.
874
00:54:42,738 --> 00:54:43,405
Shall I leave it?
875
00:54:43,572 --> 00:54:44,823
If | leave
it will fall down.
876
00:54:45,32 --> 00:54:47,493
-Let it fall.
-Let it fall..?
877
00:54:47,701 --> 00:54:48,577
Why are you telling this?
878
00:54:50,704 --> 00:54:51,830
| will do as you said.
879
00:54:51,955 --> 00:54:53,832
Ok sir!
880
00:54:55,584 --> 00:54:56,835
Buddy!
881
00:55:01,298 --> 00:55:02,466
It is a heavy one..
882
00:55:02,800 --> 00:55:05,928
We will do it, sir.
Ok, definitely | will do it.
883
00:55:06,261 --> 00:55:07,805
Let him crush.
884
00:55:12,59 --> 00:55:13,769
Come and lift this.
885
00:55:13,811 --> 00:55:15,813
Lift this.
886
00:55:20,67 --> 00:55:22,277
Slowly..!
887
00:55:22,903 --> 00:55:23,821
-Wait!
-Keep quite.
888
00:55:23,904 --> 00:55:25,697
What happened, sir?
889
00:55:27,699 --> 00:55:29,827
-Oh god..!
-Leave him..!
890
00:55:29,993 --> 00:55:33,831
Listen to me.
Leave him.
891
00:55:33,997 --> 00:55:35,999
| am telling you to leave him.
Leave him.
892
00:55:36,834 --> 00:55:37,835
What do you mean..?
893
00:55:37,918 --> 00:55:39,169
He did this intentionally.
894
00:55:39,294 --> 00:55:40,963
| swear | didn't do this intentionally.
It just slipped from my hands.
895
00:55:41,129 --> 00:55:42,339
Why don't you lift carefully?
896
00:55:42,422 --> 00:55:45,300
-You idiot. -It is paining, sir.
-Nothing, come this side.
897
00:55:45,968 --> 00:55:47,845
-Nothing come here.
-Oh god!
898
00:55:49,346 --> 00:55:51,348
-Take him to the hospital.
-Ok, sir.
899
00:55:51,431 --> 00:55:54,601
Hey, go..!
Go and mind your work.
900
00:55:54,685 --> 00:55:55,769
-Oh gosh!
-Go..!
901
00:55:57,312 --> 00:56:01,191
Sir, it's paining..
902
00:56:02,734 --> 00:56:04,111
| couldn't stand this..
903
00:56:12,119 --> 00:56:13,704
| have put the bundle
on him intentionally.
904
00:56:13,745 --> 00:56:14,746
For you only.
905
00:56:41,857 --> 00:56:43,567
The ear of the tusker has been torn.
906
00:56:44,693 --> 00:56:46,278
The donkey's nose has broken away.
907
00:56:47,696 --> 00:56:49,156
The eyes of the owl has gone blind.
908
00:56:50,365 --> 00:56:51,700
The monkeys teeth got broken off.
909
00:56:52,826 --> 00:56:54,703
He is been rolled on the floor.
910
00:56:55,829 --> 00:56:57,539
The pig has destroyed..
911
00:56:58,624 --> 00:57:01,668
We shall be joyful from now on.
912
00:57:03,670 --> 00:57:06,256
You Karingali dog!
You damn demon!
913
00:57:06,340 --> 00:57:08,592
Palkaatu pig!
Orangudi Munni!
914
00:57:08,675 --> 00:57:09,635
He is a toad
915
00:57:09,676 --> 00:57:10,636
He Is a garden lizard
916
00:57:10,677 --> 00:57:13,180
He Is a dirty person!
He has a cruel brain!
917
00:57:32,157 --> 00:57:34,409
You won't get the fairness
even if you rub with the gold.
918
00:57:34,493 --> 00:57:37,704
-The hair won't grow in your bald head
-Even if you use the shampoo..
919
00:57:42,876 --> 00:57:46,254
If we probe deeper,
he is a fraud!
920
00:57:46,338 --> 00:57:47,506
He has been done with.
921
00:57:47,589 --> 00:57:49,549
He acts as friend.
But is dangerous!
922
00:57:49,633 --> 00:57:52,177
He won't stay in the cage
if grown fat!
923
00:58:05,816 --> 00:58:09,611
What? You are looking very bright.
924
00:58:09,820 --> 00:58:11,613
She is pregnant.
925
00:58:11,697 --> 00:58:14,616
-Is it? Is she pregnant?
-Go. You too. -Long live.
926
00:58:15,909 --> 00:58:17,619
-What Ganesa?
-What sir?
927
00:58:17,703 --> 00:58:20,831
You look small.
but are doing great!
928
00:58:21,81 --> 00:58:22,874
You go sir.
You don't have any work.
929
00:58:23,417 --> 00:58:24,501
God bless you.
930
00:58:24,710 --> 00:58:29,673
The best quality
Cheap amount...
931
00:58:51,862 --> 00:58:53,780
What Kani? They have adjusted
with last year dolls.
932
00:58:53,905 --> 00:58:55,365
Are they buying new dolls
each and every year?
933
00:58:55,449 --> 00:58:57,451
-What Lingu? -What brother?
-What are you doing here?
934
00:58:57,534 --> 00:59:00,245
-Can't you see?
-Give this letter to her.
935
00:59:00,620 --> 00:59:01,788
-For whom?
-To Rani.
936
00:59:08,754 --> 00:59:09,755
Give it to her.
937
00:59:11,757 --> 00:59:12,758
What?
938
00:59:12,883 --> 00:59:14,426
-Here is the letter.
-Letter?
939
00:59:14,760 --> 00:59:17,54
Not for you. It is for her.
940
00:59:17,429 --> 00:59:18,722
For Selva Rani?
941
00:59:18,764 --> 00:59:20,891
Not me. He is giving to her.
942
00:59:25,687 --> 00:59:27,689
This doll is like you, isn't it?
943
00:59:28,398 --> 00:59:29,232
Do your work.
944
00:59:29,649 --> 00:59:30,484
Take this letter.
945
00:59:30,692 --> 00:59:33,236
What? Is he?
946
00:59:42,788 --> 00:59:44,664
Kani, have you loved anyone?
947
00:59:46,792 --> 00:59:50,796
Nothing. Many guys might be around
you because of your beauty.
948
00:59:50,879 --> 00:59:51,713
That's why | asked.
949
00:59:52,422 --> 00:59:53,715
It is clear by seeing your face.
950
00:59:53,799 --> 00:59:56,259
Seems you were roaming
with girls in your village.
951
00:59:56,718 --> 00:59:58,678
-Who might have loved you?
-Yes!
952
00:59:58,720 --> 01:00:00,847
Ten guys might have come
around you, isn't it?
953
01:00:01,98 --> 01:00:04,267
If you speak any more
| will beat you.
954
01:00:04,518 --> 01:00:06,269
Just tell me..
How many guys you loved?
955
01:00:06,520 --> 01:00:07,896
You are talking too much.
956
01:00:07,979 --> 01:00:09,189
I will tell to Karungali.
957
01:00:11,191 --> 01:00:12,692
How many girls you have loved?
958
01:00:13,276 --> 01:00:14,778
| loved only one girl.
959
01:00:18,698 --> 01:00:22,994
-Which girl?
-An old lady in my village.
960
01:00:23,78 --> 01:00:24,663
You nasty guy.
Why are you standing there like buffalo?
961
01:00:24,704 --> 01:00:26,540
Why don't you come here?
Why are you standing there?
962
01:00:26,581 --> 01:00:28,166
Did you love the old lady?
963
01:00:28,208 --> 01:00:29,709
Ouch! Her grand daughter.
964
01:00:29,835 --> 01:00:32,712
She came to my village
for summer holidays.
965
01:00:33,46 --> 01:00:35,257
Do you know how she look like?
966
01:00:44,516 --> 01:00:45,433
Who is she?
967
01:00:45,517 --> 01:00:47,269
She is grand daughter of that old lady.
968
01:00:47,352 --> 01:00:49,688
-She is very beautiful.
-She has tenderly looks!
969
01:01:12,502 --> 01:01:13,962
My grand daughter has come from Madras.
Did you see her?
970
01:01:14,45 --> 01:01:15,88
Yes, | saw her.
971
01:01:15,172 --> 01:01:16,882
Don't roam in this area.
972
01:01:18,508 --> 01:01:19,509
I will cut your.. go from here.
973
01:01:24,55 --> 01:01:26,808
Target that green marble
974
01:01:32,981 --> 01:01:34,191
Hey, take that marble
975
01:01:34,608 --> 01:01:35,609
Why Lingu? Don't you play?
976
01:01:35,692 --> 01:01:36,818
You are the next.
977
01:01:38,612 --> 01:01:39,571
Go away.
978
01:01:41,406 --> 01:01:42,324
You go.
Shrewd girl!
979
01:01:45,619 --> 01:01:47,621
She is looking at you.
Go and speak to her.
980
01:01:50,707 --> 01:01:51,791
Why did you call me?
981
01:01:52,42 --> 01:01:55,795
Any time are you playing marbles
with that guys wearing trousers?
982
01:01:56,46 --> 01:01:57,505
You are looking like a good guy.
983
01:01:58,48 --> 01:01:59,257
Don't you wear pant and shirt?
984
01:01:59,341 --> 01:02:01,51
Yes, | do wear that. One minute.
985
01:02:07,265 --> 01:02:08,600
Pant is nice for you.
986
01:02:09,601 --> 01:02:10,894
Pants is nice for you.
987
01:02:11,728 --> 01:02:13,63
This dress is nice for you.
988
01:02:14,731 --> 01:02:15,732
You are beautiful.
989
01:02:16,441 --> 01:02:17,359
What is your name?
990
01:02:17,525 --> 01:02:18,568
My name is Jothilingam.
991
01:02:18,610 --> 01:02:20,278
My friends call me Lingu.
992
01:02:20,820 --> 01:02:22,72
What is your name?
993
01:02:22,113 --> 01:02:23,531
My name is Ashwini.
994
01:02:24,115 --> 01:02:26,910
Ashwini? What are you eating?
995
01:02:28,78 --> 01:02:30,121
What? Strawberry is a fruit.
996
01:02:30,288 --> 01:02:31,456
Is this a fruit?
997
01:02:37,128 --> 01:02:39,881
Buddy, did she give you?
998
01:02:41,174 --> 01:02:42,592
I've heard about pear.
999
01:02:42,634 --> 01:02:43,885
What is strawberry?
1000
01:02:44,52 --> 01:02:46,54
| feel to eat to see this.
1001
01:02:46,263 --> 01:02:50,517
-For me.
-Give it to me.
1002
01:02:51,643 --> 01:02:53,895
This fruit is sour.
1003
01:02:54,521 --> 01:02:55,647
You gluttons!
1004
01:02:55,814 --> 01:02:57,440
You will get stomach upset.
1005
01:02:57,649 --> 01:02:58,650
| will kill you.
1006
01:02:58,733 --> 01:03:00,610
Buddy, | am telling the truth.
Fruit is sour.
1007
01:03:00,819 --> 01:03:02,195
If | caught you,
you will be die.
1008
01:03:02,654 --> 01:03:04,656
-Fruit is sour.
-Henceforth, don't meet me.
1009
01:03:04,739 --> 01:03:06,324
| couldn't eat that fruit.
But you are showing..
1010
01:03:06,408 --> 01:03:07,492
Better you eat dung.
1011
01:03:09,619 --> 01:03:11,371
-In which shop you are buying this?
-It is not good.
1012
01:03:11,830 --> 01:03:13,456
-Hey Lingu..
-Hey Lingu..
1013
01:03:13,540 --> 01:03:14,833
-Ashwani Lingu..
-Ashwani Lingu
1014
01:03:24,592 --> 01:03:26,678
-Don't you see back?
-Lingu has come.
1015
01:03:26,803 --> 01:03:29,431
Buddy, stop.
1016
01:03:29,597 --> 01:03:31,349
What buddy? Why are you going
without caring us?
1017
01:03:31,516 --> 01:03:32,58
| will deflate the tire.
1018
01:03:32,142 --> 01:03:35,520
How is the relationship going on
between you and Ashwini? Tell me.
1019
01:03:35,812 --> 01:03:36,688
Tell me.
1020
01:03:36,813 --> 01:03:38,648
We love each other sincerely.
1021
01:03:38,690 --> 01:03:39,691
Super.
1022
01:03:41,776 --> 01:03:45,655
-Introduce us to Ashwini.
-Tell me.
1023
01:03:45,697 --> 01:03:47,324
We are also your friends.
1024
01:03:47,407 --> 01:03:49,576
Introduce her.
1025
01:03:50,702 --> 01:03:51,661
Give me some sacred powder
1026
01:03:51,703 --> 01:03:53,121
-Give the comb.
-Quickly.
1027
01:03:53,705 --> 01:03:54,581
Clear it me
1028
01:03:55,123 --> 01:03:56,249
She has come.
1029
01:03:56,499 --> 01:03:58,43
-She has come. Am | looking smart?
-Not good.
1030
01:03:58,251 --> 01:03:59,336
Give the comb. She is coming.
1031
01:04:00,962 --> 01:04:05,258
-Buddy, she is coming.
-She has come.
1032
01:04:18,271 --> 01:04:19,689
His name is Ramarajan.
1033
01:04:23,693 --> 01:04:24,986
His name is Aathankarai.
1034
01:04:26,696 --> 01:04:28,114
Enough, leave her hand.
1035
01:04:28,990 --> 01:04:30,700
His name is Marimuthu.
He is my close friend.
1036
01:04:36,289 --> 01:04:37,290
It is not me.
1037
01:04:46,716 --> 01:04:48,718
| went two times.
1038
01:04:49,594 --> 01:04:50,512
Give your hand.
1039
01:05:00,355 --> 01:05:01,523
Why are you laughing?
1040
01:05:02,524 --> 01:05:03,691
Why are you laughing?
1041
01:05:03,983 --> 01:05:05,193
Tell me and laugh.
1042
01:05:05,360 --> 01:05:07,70
Not me. She is only..
1043
01:05:07,153 --> 01:05:07,987
Why are you laughing?
1044
01:05:08,488 --> 01:05:11,157
She is not Ashwini.
But she is stinking girl.
1045
01:05:13,159 --> 01:05:14,160
Don't laugh.
1046
01:05:14,244 --> 01:05:16,246
She is not Ashwini
But she is stinking girl.
1047
01:05:16,663 --> 01:05:18,498
..and she needs rose flower!
1048
01:05:18,581 --> 01:05:19,582
Buddy.
1049
01:05:30,343 --> 01:05:32,595
Because of caste, and religion
1050
01:05:34,597 --> 01:05:36,808
Difference between poor and rich..
1051
01:05:37,58 --> 01:05:40,270
Love have failed because of accommodate.
1052
01:05:41,604 --> 01:05:49,279
In this world your love was only
a failure because of fart.
1053
01:05:52,115 --> 01:05:54,325
I will tell you about my love.
1054
01:05:54,409 --> 01:05:55,618
But you don't tell to anyone.
1055
01:05:55,785 --> 01:05:58,79
| will tell to everyone.
1056
01:05:58,163 --> 01:05:59,789
Then | won't tell you
1057
01:06:00,165 --> 01:06:01,499
| won't reveal to others.
Tell me!
1058
01:06:02,500 --> 01:06:03,251
Promise me.
1059
01:06:03,334 --> 01:06:04,627
| swear, | won't tell others.
1060
01:06:05,587 --> 01:06:08,548
When I was studying 10th class
in Thiruchendur school..
1061
01:06:08,590 --> 01:06:11,926
..a boy named as Saymadurai
has studied with me.
1062
01:06:22,854 --> 01:06:25,607
We have seen that how the
ethane profane is produced.
1063
01:06:25,815 --> 01:06:28,568
When there is presence of 2 carbon
the hydrogen also should be 2..
1064
01:06:28,610 --> 01:06:30,445
This is what is called Methane.
1065
01:06:41,581 --> 01:06:46,794
-10/X-4 Square
1066
01:06:46,878 --> 01:06:56,930
=A/X-4 + B/X-4 square.
1067
01:06:57,931 --> 01:06:59,57
Now, the next step..
1068
01:06:59,849 --> 01:07:04,562
3X-10=A
1069
01:07:04,687 --> 01:07:08,900
X-4=+B
1070
01:07:09,359 --> 01:07:11,528
Then we have cut the classes..
1071
01:07:11,569 --> 01:07:14,656
.. like Thiruchendur temple,
Valli cave, beach etc..
1072
01:07:14,739 --> 01:07:16,991
.. foamed our place
till the annual exam..
1073
01:07:17,33 --> 01:07:18,576
-What happened then?
-Then..
1074
01:07:18,660 --> 01:07:19,827
| got failed in the 10th exam..
1075
01:07:19,911 --> 01:07:21,120
But he got passed.
1076
01:07:21,287 --> 01:07:22,830
He didn't come to me after that.
1077
01:07:22,914 --> 01:07:24,582
| went to him
but he ignored me.
1078
01:07:24,666 --> 01:07:26,543
One day | was very angry..
1079
01:07:26,584 --> 01:07:28,294
| searched him in the school.
1080
01:07:29,587 --> 01:07:30,505
What..?
1081
01:07:31,47 --> 01:07:32,173
Why don't you talk with me?
1082
01:07:32,257 --> 01:07:33,341
Why do you ignore me?
1083
01:07:33,591 --> 01:07:35,802
Mom asked me not to talk with you
as you've failed in 10th class.
1084
01:07:35,885 --> 01:07:37,720
You damn it!
Whom are you talking..?
1085
01:07:37,971 --> 01:07:38,972
Did you love with
your mother's permission?
1086
01:07:39,55 --> 01:07:41,599
Did you roam me with
your mom's permission?
1087
01:07:41,891 --> 01:07:44,602
Damn it!
Whom are you..?
1088
01:07:45,520 --> 01:07:47,438
-Did you love with your mother's
permission? -Listen to me.
1089
01:07:47,605 --> 01:07:49,983
Will you do this again..?
1090
01:07:50,275 --> 01:07:52,527
Damn it!
Not only me..
1091
01:07:52,610 --> 01:07:53,987
You shouldn't love other girls too.
1092
01:07:54,70 --> 01:07:56,906
-Go..!
-I will..
1093
01:07:57,615 --> 01:07:59,242
Oh god..!
| have to maintain the distance..
1094
01:07:59,450 --> 01:08:00,285
Else you will beat me too.
1095
01:08:00,368 --> 01:08:03,162
Then..? If anybody tries to cheat me
| wouldn't spare them.
1096
01:08:03,246 --> 01:08:04,289
Oh gosh..!
1097
01:08:06,40 --> 01:08:07,625
-What..?
-Nothing..!
1098
01:08:09,377 --> 01:08:11,129
-Where are you taking me?
-Come to me!
1099
01:08:11,921 --> 01:08:13,131
-Here..?
-Yes..!
1100
01:08:13,381 --> 01:08:16,676
Sir, give me a 1 feet scale, 1 sketch pen
pocket, 1 rubber and 1 compass.
1101
01:08:16,759 --> 01:08:19,762
Buddy, do you want to go to school again?
Are you going to write the exam?
1102
01:08:20,388 --> 01:08:21,222
For that..!
1103
01:08:27,562 --> 01:08:30,607
Buddy..!
Me and Kani...
1104
01:08:32,150 --> 01:08:34,527
-Buddy, congratulations!
-Thanks buddy.
1105
01:08:34,611 --> 01:08:35,903
Brother, give it to me.
1106
01:08:35,987 --> 01:08:37,822
Buddy, come with me.
1107
01:08:37,905 --> 01:08:39,532
-Where are you calling me..?
-| came with you when you called me.
1108
01:08:39,824 --> 01:08:41,618
-Sir, give me a hair piece.
-Take it..!
1109
01:08:41,909 --> 01:08:44,621
-Give me a long one with curled hair.
-It is 100 rupees, sir.
1110
01:08:44,746 --> 01:08:45,830
| don't bother how much it costs.
1111
01:08:45,997 --> 01:08:48,82
Look this one, sir.
1112
01:08:48,207 --> 01:08:49,292
To whom are you buying?
1113
01:08:49,375 --> 01:08:51,02
Sofi has loved a guy in her native.
1114
01:08:51,85 --> 01:08:53,546
-He loved her
because of her long hair. -Ok!
1115
01:08:53,630 --> 01:08:56,591
One day he tried to wear the band in
her plait but it has come with his hand..
1116
01:08:56,633 --> 01:08:58,92
-Why..?
-Because she used the hair piece..
1117
01:08:58,259 --> 01:09:01,304
-Hair piece..! -That's why
| too bought the hair piece to lure her..
1118
01:09:01,554 --> 01:09:03,139
-You..!
-Go man, | feel shy..
1119
01:09:03,222 --> 01:09:04,766
-Ok pay him..
-100 rupees sir!
1120
01:09:04,849 --> 01:09:07,435
Wait! Keep it, sir.
Keep everything.
1121
01:09:07,602 --> 01:09:08,603
Why you came late today?
1122
01:09:40,301 --> 01:09:43,846
She's not that pretty
1123
01:09:43,930 --> 01:09:46,599
But she's incomparable
1124
01:09:46,641 --> 01:09:50,311
She's not that fair
1125
01:09:50,395 --> 01:09:53,940
Yet it's not a defect
1126
01:09:56,401 --> 01:09:59,862
She's not that pretty
1127
01:09:59,946 --> 01:10:02,657
But she's incomparable
1128
01:10:02,782 --> 01:10:06,327
She's not that fair
1129
01:10:06,411 --> 01:10:09,38
Yet it's not a defect
1130
01:10:09,122 --> 01:10:12,625
She's not much educated
1131
01:10:12,709 --> 01:10:15,586
Yet | couldn't study her fully
1132
01:10:15,628 --> 01:10:19,173
She doesn't dress to my taste
1133
01:10:19,257 --> 01:10:23,428
Yet she attracts me
1134
01:10:25,96 --> 01:10:28,641
She's not that pretty
1135
01:10:28,725 --> 01:10:31,602
But she's incomparable
1136
01:10:31,644 --> 01:10:35,106
She's not that fair
1137
01:10:35,189 --> 01:10:38,192
Yet it's not a defect
1138
01:10:57,211 --> 01:11:00,715
She doesn't have a dog as pet
1139
01:11:00,840 --> 01:11:03,634
But she doesn't mind me as a guard
1140
01:11:03,718 --> 01:11:06,721
She doesn't hug and sleep with dolls
1141
01:11:06,846 --> 01:11:11,684
Why wasn't! born as a doll?
1142
01:11:13,186 --> 01:11:15,104
Her hair ts not that long.
1143
01:11:15,146 --> 01:11:16,647
lam lost at her thoughts
1144
01:11:16,689 --> 01:11:18,232
She's not lucky enough
to adorn a gold ring.
1145
01:11:18,316 --> 01:11:19,692
My desire to join her
still burning in me.
1146
01:11:19,776 --> 01:11:25,948
| have nothing to offer her..
1147
01:11:26,32 --> 01:11:29,160
..to say it is hers.
1148
01:11:29,243 --> 01:11:32,789
She's not that pretty
1149
01:11:32,872 --> 01:11:35,666
But she's incomparable
1150
01:11:35,708 --> 01:11:39,253
She's not that fair
1151
01:11:39,337 --> 01:11:42,882
Yet it's not a defect
1152
01:12:14,121 --> 01:12:17,333
She hasn't adorn silk saris!
1153
01:12:17,416 --> 01:12:20,628
Whatever she wears is the best.
1154
01:12:20,670 --> 01:12:23,631
| don't mind her when scolds me.
1155
01:12:23,673 --> 01:12:28,678
| like her concern
1156
01:12:30,54 --> 01:12:32,14
Her rose is not that fragrant
1157
01:12:32,56 --> 01:12:33,558
No life without her
1158
01:12:33,599 --> 01:12:35,59
She is not related to me
1159
01:12:35,142 --> 01:12:36,561
Yet | can't be without her
1160
01:12:36,602 --> 01:12:42,567
| can't be without her
1161
01:12:42,608 --> 01:12:45,945
I can't..
1162
01:12:46,28 --> 01:12:49,574
She's not that pretty
1163
01:12:49,615 --> 01:12:52,535
But she's incomparable
1164
01:12:52,618 --> 01:12:56,80
She's not that fair
1165
01:12:56,122 --> 01:12:58,749
Yet it's not a defect
1166
01:12:58,833 --> 01:13:02,545
She's not much educated
1167
01:13:02,628 --> 01:13:05,381
Yet | couldn't study her fully
1168
01:13:05,464 --> 01:13:08,926
She doesn't dress to my taste
1169
01:13:09,10 --> 01:13:13,431
Yet she attracts me
1170
01:13:30,781 --> 01:13:32,241
-Sofi..!
-What?
1171
01:13:32,408 --> 01:13:34,869
| want to tell you a matter.
1172
01:13:35,77 --> 01:13:38,414
-Tell me!
-Not now! Later.
1173
01:13:44,86 --> 01:13:45,254
-Soundarapandi..!
-Sir..!
1174
01:13:45,630 --> 01:13:46,505
Come here.
1175
01:13:46,631 --> 01:13:47,632
This printer..
1176
01:13:48,174 --> 01:13:49,425
Come here | said.
1177
01:13:49,634 --> 01:13:50,635
Look, what happened to this.
1178
01:13:50,718 --> 01:13:52,637
That 4th floor guy has repaired this.
1179
01:13:52,803 --> 01:13:53,721
Look at this.
1180
01:13:54,597 --> 01:13:56,307
Take that purchase file.
1181
01:13:56,390 --> 01:13:57,391
Wait | will take.
1182
01:13:57,850 --> 01:13:59,226
-Is this?
-Take it!
1183
01:14:26,420 --> 01:14:28,47
It seems like a old godown bill.
1184
01:14:28,89 --> 01:14:29,590
There are no letters in the other side.
1185
01:14:31,592 --> 01:14:32,551
Why are you looking sullen..
1186
01:14:32,593 --> 01:14:34,11
How can | talk with you?
1187
01:14:34,220 --> 01:14:37,848
That damn black is roaming here.
1188
01:14:38,307 --> 01:14:39,850
Coming Friday take the leave.
1189
01:14:39,934 --> 01:14:41,852
Let's us go outside.
Ok?
1190
01:14:41,936 --> 01:14:44,689
Till that just look at me,
smile and talk with me.
1191
01:14:44,855 --> 01:14:46,607
You dear calf!
1192
01:14:47,149 --> 01:14:48,859
Who wrote this love letter?
1193
01:14:49,26 --> 01:14:50,778
Which damn girl has written this letter?
1194
01:14:51,237 --> 01:14:52,446
Tell me..!
1195
01:14:52,613 --> 01:14:55,74
If | find that myself,
| will kill you.
1196
01:14:55,199 --> 01:14:56,158
-Is it you?
-No, sir!
1197
01:14:56,242 --> 01:14:57,76
-Is it you?
-No, sir!
1198
01:14:57,159 --> 01:14:58,786
-Is it you?
-No..!
1199
01:14:58,953 --> 01:15:00,162
Is it you? Tell me!
1200
01:15:00,246 --> 01:15:01,122
lam not.
1201
01:15:01,372 --> 01:15:02,248
Is it you?
1202
01:15:02,748 --> 01:15:04,83
-Is it you?
-| didn't write that, sir.
1203
01:15:04,291 --> 01:15:06,85
| will find it myself.
1204
01:15:06,377 --> 01:15:08,629
Come and stand in the line.
1205
01:15:08,754 --> 01:15:10,631
-Come and form the line.
-Come!
1206
01:15:10,756 --> 01:15:12,299
lam telling you
but you don't listen to me.
1207
01:15:12,383 --> 01:15:13,926
Go and stand in the line.
1208
01:15:14,10 --> 01:15:15,553
Go that side.
Go!
1209
01:15:15,594 --> 01:15:17,513
Are you behaving as you like?
1210
01:15:17,596 --> 01:15:19,598
| will find who was that calf.
1211
01:15:19,807 --> 01:15:21,517
Take that man!
1212
01:15:22,101 --> 01:15:24,186
Write down this.
Write.
1213
01:15:24,270 --> 01:15:26,188
| will find who is that damn girl
by the hand writing.
1214
01:15:26,272 --> 01:15:27,106
Write down.
1215
01:15:27,189 --> 01:15:28,357
| didn't write that, sir.
1216
01:15:28,441 --> 01:15:29,442
Write down.
1217
01:15:29,525 --> 01:15:30,526
| didn't write that.
1218
01:15:30,609 --> 01:15:34,155
Then you know who
wrote that letter. Tell me.
1219
01:15:34,238 --> 01:15:35,573
| don't know about that.
1220
01:15:35,614 --> 01:15:37,616
Are you playing the drama?
1221
01:15:37,700 --> 01:15:39,618
-You know that. Tell me!
-| don't know. -Tell me!
1222
01:15:39,702 --> 01:15:40,619
| only wrote that letter.
1223
01:15:41,871 --> 01:15:42,955
Who..?
1224
01:15:46,42 --> 01:15:48,335
| only wrote that letter.
1225
01:15:48,419 --> 01:15:49,587
You damn it!
1226
01:15:49,628 --> 01:15:51,630
| thought that it was you
when you looked sullen?
1227
01:15:52,506 --> 01:15:54,592
You damn it!
How arrogant are you..?
1228
01:15:54,633 --> 01:15:58,596
Am | damn black?
1229
01:16:02,58 --> 01:16:04,894
Were it your parents who've
brought me up and named me?
1230
01:16:05,478 --> 01:16:07,21
Is it him?
1231
01:16:07,563 --> 01:16:09,565
Whom did you write the letter?
Tell me!
1232
01:16:09,648 --> 01:16:12,26
Who..?
Is it him?
1233
01:16:12,234 --> 01:16:13,402
Tell me..!
1234
01:16:13,652 --> 01:16:14,945
Whom did you write the letter?
1235
01:16:19,617 --> 01:16:20,618
Not me, sir.
1236
01:16:22,203 --> 01:16:23,370
Not me, sir.
1237
01:16:23,621 --> 01:16:26,373
Are you lying?
1238
01:16:26,457 --> 01:16:29,376
1am not the one sir!
It is paining.
1239
01:16:29,460 --> 01:16:31,754
What sir told when he
offered job for you in the shop?
1240
01:16:32,04 --> 01:16:34,715
Didn't he tell not to
keep relationship with girls?
1241
01:16:34,840 --> 01:16:38,94
-Tell me..!
-It's paining.
1242
01:16:38,260 --> 01:16:40,346
| swear, it was not me.
1243
01:16:40,429 --> 01:16:41,514
Why are you afraid like this?
1244
01:16:41,639 --> 01:16:44,642
It is better to go back to our native and
beg than being here as a slave.
1245
01:16:44,725 --> 01:16:46,352
Go and do that.
1246
01:16:46,644 --> 01:16:48,354
Get out of this job.
1247
01:16:48,646 --> 01:16:49,647
| didn't know anything.
1248
01:16:49,730 --> 01:16:52,191
She wrote that letter to someone else
and is accusing me.
1249
01:16:52,274 --> 01:16:53,275
Why are you lying?
1250
01:16:53,442 --> 01:16:55,611
Didn't you come after me and
compel me to love you?
1251
01:16:55,653 --> 01:16:56,654
..and wrote me many letters.
1252
01:16:56,737 --> 01:16:58,280
| swear | didn't write
even a single letter.
1253
01:16:58,531 --> 01:17:00,449
-Why should | write..?
-Don't lie.
1254
01:17:00,533 --> 01:17:02,618
Ask her whether
I've looked at her face straight.
1255
01:17:02,660 --> 01:17:03,619
Didn't you look at my face?
1256
01:17:03,661 --> 01:17:05,287
Why are you lying again and again?
1257
01:17:05,454 --> 01:17:07,81
You only bought these bangles
for me last week.
1258
01:17:07,123 --> 01:17:08,749
Who..?
Who bought you..?
1259
01:17:08,791 --> 01:17:09,875
Have | bought that for you?
1260
01:17:09,959 --> 01:17:12,670
Then who bought it for me?
1261
01:17:12,837 --> 01:17:14,338
Was it someone
who offered this, then?
1262
01:17:14,672 --> 01:17:16,632
Was it someone who offered this?
Tell me..!
1263
01:17:17,07 --> 01:17:20,469
Was it someone
who offered this?
1264
01:17:20,553 --> 01:17:22,12
Are you both playing a drama?
1265
01:17:22,96 --> 01:17:23,222
Call the manager,
ask him to settle their accounts..
1266
01:17:23,305 --> 01:17:24,223
..and send them out.
1267
01:17:24,306 --> 01:17:25,558
Get out from the job.
1268
01:17:25,641 --> 01:17:27,852
-Sir, | swear | didn't love her.
-You too go out from the job.
1269
01:17:28,102 --> 01:17:31,480
If | don't send money to home,
my parents would suffer.
1270
01:17:31,564 --> 01:17:32,606
Then why did you love her?
1271
01:17:32,648 --> 01:17:35,609
If | lose this job,
| should stand in the street.
1272
01:17:35,651 --> 01:17:36,652
Go and die, man.
1273
01:17:38,404 --> 01:17:40,656
You idiot!
1274
01:17:40,781 --> 01:17:44,285
You stupid!
Tell him that | didn't love you
1275
01:17:44,451 --> 01:17:48,205
| will lose my job,
you damn girl.
1276
01:17:50,457 --> 01:17:53,669
Whom did you call that?
1277
01:17:54,03 --> 01:17:56,380
Am | a damn girl?
1278
01:17:56,463 --> 01:17:59,300
| have loved you for the past 2 years.
But you have abused me as damn girl.
1279
01:17:59,675 --> 01:18:02,303
Am I one?
Am I..?
1280
01:18:03,304 --> 01:18:05,681
| need this.
| have to stand all this.
1281
01:18:05,764 --> 01:18:07,892
lam a sinner.
1282
01:18:08,100 --> 01:18:09,143
Promise me, didn't you love me?
1283
01:18:09,226 --> 01:18:10,311
| swear I| didn't love you.
1284
01:18:10,686 --> 01:18:13,856
Didn't you love me..?
1285
01:18:13,981 --> 01:18:19,945
God knows everything.
1286
01:20:13,600 --> 01:20:16,603
Do you know how much
| used to pay for CMDA, corporation..
1287
01:20:16,687 --> 01:20:18,605
..tax, police etc..?
1288
01:20:18,689 --> 01:20:21,358
lam paying the money and
offering bundles of clothes.
1289
01:20:21,442 --> 01:20:24,486
It has taken 25 years
to stand here permanently.
1290
01:20:24,570 --> 01:20:27,197
They've ruined everything
in a moment.
1291
01:20:27,281 --> 01:20:29,908
| wouldn't be able to change this black mark
even I spend crores of money.
1292
01:20:29,992 --> 01:20:30,993
Tell me..!
1293
01:20:31,994 --> 01:20:35,456
Were you blind?
Didn't you see their behavior?
1294
01:20:35,497 --> 01:20:37,916
How many of them
are roaming with the boys..?
1295
01:20:38,00 --> 01:20:39,960
No, sir! Nobody is there like that.
1296
01:20:40,02 --> 01:20:42,212
Will you tell after
another girl die, right?
1297
01:20:45,07 --> 01:20:46,675
Change all the guys to another section.
1298
01:20:46,759 --> 01:20:50,12
Henceforth if anybody try to misbehave
with the girls, punish them.
1299
01:20:50,179 --> 01:20:51,972
If anyone even look at the girls,
send them out of the job.
1300
01:20:52,14 --> 01:20:54,433
All the boys start
to move to another section.
1301
01:20:54,558 --> 01:20:56,101
Go to down stairs
those who are in this section.
1302
01:20:56,185 --> 01:20:58,896
Ask them to go to 4th floor
those who are in down stairs. Go!
1303
01:20:59,480 --> 01:21:03,108
| will punish you all.
1304
01:21:03,192 --> 01:21:04,443
You made me..
1305
01:21:06,28 --> 01:21:09,281
-I will finish you. Why are you looking
at her? -I didn't see her.
1306
01:21:09,365 --> 01:21:12,368
-Don't beat me, sir!
-Go, man!
1307
01:21:13,285 --> 01:21:18,999
If anybody try to lure up the boys..
1308
01:21:19,41 --> 01:21:20,667
..| will cut off their throat.
1309
01:21:57,538 --> 01:21:59,289
You are praying
to God quite often.
1310
01:21:59,373 --> 01:22:01,750
| pray to God to solve my worries.
1311
01:22:01,834 --> 01:22:04,837
You've a good wife
and a good job.
1312
01:22:04,920 --> 01:22:06,88
Why do you worry, then?
1313
01:22:06,130 --> 01:22:07,548
You know that very well.
1314
01:22:07,589 --> 01:22:10,384
| have begged and roamed in this street..
1315
01:22:10,467 --> 01:22:13,95
She too has roamed in this street..
1316
01:22:13,137 --> 01:22:16,390
| accepted her as my wife
when the police caught me.
1317
01:22:16,473 --> 01:22:18,392
Now she is pregnant.
1318
01:22:18,684 --> 01:22:21,228
| too have born like this and worrying..
1319
01:22:21,311 --> 01:22:24,565
My child should be healthy
and that is enough for me.
1320
01:22:24,648 --> 01:22:28,68
-I will die peacefully.
-Don't worry!
1321
01:22:28,110 --> 01:22:30,863
Your child should be healthy.
1322
01:22:30,946 --> 01:22:32,489
Don't worry, unnecessarily.
1323
01:22:44,126 --> 01:22:46,336
Hello, show me your ticket..
1324
01:22:54,803 --> 01:22:57,139
-Hai, sister.
-Welcome, Perumaal.
1325
01:23:13,489 --> 01:23:16,575
My 1 day salary is gone,
as | went to Selvarani's death.
1326
01:23:16,617 --> 01:23:18,243
-Badam(almond) milk..!
-What is it?
1327
01:23:18,327 --> 01:23:19,953
-My phone is ringing.
-It is my ring tone.
1328
01:23:20,37 --> 01:23:22,122
| am Lingu's mother talking.
Is Lingu there?
1329
01:23:22,164 --> 01:23:23,624
Are you fine?
1330
01:23:24,124 --> 01:23:25,459
I will give it to Lingu.
1331
01:23:25,542 --> 01:23:27,02
-Who..?
-Your mother.
1332
01:23:27,294 --> 01:23:30,380
| came to Beedi(smoke) company.
Are you fine, dear?
1333
01:23:30,464 --> 01:23:31,548
lam fine, mom.
1334
01:23:31,590 --> 01:23:32,925
How is Aadi?
1335
01:23:33,08 --> 01:23:35,93
Aadi is at home. Kutty only
has come here to talk with you.
1336
01:23:35,135 --> 01:23:37,304
-Mom, give it to me.
| will talk to brother. -Come on, talk.
1337
01:23:39,56 --> 01:23:41,141
| want to see you brother.
1338
01:23:41,266 --> 01:23:42,893
When will you come here?
1339
01:23:42,976 --> 01:23:44,102
Please come here once, brother.
1340
01:23:44,144 --> 01:23:45,812
| have lot of work here.
1341
01:23:45,896 --> 01:23:48,524
-I will come to temple festival next near.
-Ok, brother.
1342
01:23:48,607 --> 01:23:50,150
I will give the phone to mom.
1343
01:23:52,152 --> 01:23:56,73
| got your money order.
| paid the school fees.
1344
01:23:56,156 --> 01:23:57,74
Aadi only wants..
1345
01:23:57,157 --> 01:24:00,118
SENTHIL MURUGAN STORES.
1346
01:24:00,160 --> 01:24:03,747
| too want to meet,
so come to here once..
1347
01:24:09,169 --> 01:24:12,05
They won't come to our home.
1348
01:24:12,89 --> 01:24:13,799
But we have to go for
their functions, right?
1349
01:24:13,882 --> 01:24:15,884
Ok leave it.
Don't take it so serious.
1350
01:24:16,510 --> 01:24:17,970
-What dear?
-Nothing sister.
1351
01:24:18,178 --> 01:24:19,263
Nothing, sister.
1352
01:24:20,138 --> 01:24:22,432
They are my brothers.
Would | leave them?
1353
01:24:26,144 --> 01:24:27,145
What dear?
1354
01:24:27,938 --> 01:24:29,22
Nothing, sister.
1355
01:24:29,940 --> 01:24:31,483
Why does she follow us?
1356
01:24:31,567 --> 01:24:33,26
-| don't know.
-Sister!
1357
01:24:34,111 --> 01:24:35,571
-What happened dear?
-That is..
1358
01:24:35,612 --> 01:24:38,782
My brother works in that shop in Madras
where you bought this bag.
1359
01:24:38,865 --> 01:24:41,326
| want this bag.
Will you give it to me?
1360
01:24:41,410 --> 01:24:42,411
Please sister.
1361
01:24:55,132 --> 01:24:57,718
Buddy, didn't you go to bed yet?
1362
01:25:03,348 --> 01:25:04,808
Are you thinking about your family?
1363
01:25:06,143 --> 01:25:07,811
| feel I will lose my job.
1364
01:25:08,895 --> 01:25:10,647
| met Soundarapandi brother.
1365
01:25:21,158 --> 01:25:22,242
Didn't you love me?
1366
01:25:22,326 --> 01:25:23,869
| swear that | didn't love you.
1367
01:25:24,703 --> 01:25:26,288
| didn't get job anywhere.
1368
01:25:26,830 --> 01:25:30,125
| didn't get job anywhere in T.Nagar
because of her.
1369
01:25:30,751 --> 01:25:35,130
| used to sleep in the
railway station, bus stop, beach etc..
1370
01:25:36,06 --> 01:25:38,300
Selva..
1371
01:25:39,384 --> 01:25:41,219
Today I remember her..
1372
01:25:41,553 --> 01:25:43,138
That's why I came here.
1373
01:25:43,847 --> 01:25:46,558
Here only..
1374
01:25:47,100 --> 01:25:49,144
She used to look at me and
draw the flour design here.
1375
01:25:49,561 --> 01:25:51,396
She always laugh at me.
1376
01:25:59,988 --> 01:26:01,615
Brother, don't cry.
1377
01:26:01,907 --> 01:26:03,158
Why | should cry?
1378
01:26:03,283 --> 01:26:04,368
| won't cry.
1379
01:26:04,993 --> 01:26:07,162
If I cry,
| can't able to get job.
1380
01:26:07,537 --> 01:26:08,914
| will get mad.
1381
01:26:08,997 --> 01:26:10,749
That mad girl has committed suicide.
1382
01:26:11,166 --> 01:26:14,02
If | go with her, how they would
survive, in my native.
1383
01:26:14,836 --> 01:26:16,296
She was adamant.
1384
01:26:16,922 --> 01:26:18,173
She committed suicide
when | told that | didn't love her.
1385
01:26:20,175 --> 01:26:22,678
She thinks herself as an actress.
1386
01:26:23,762 --> 01:26:25,472
1am worthless guy.
1387
01:26:27,140 --> 01:26:30,227
| scolded her as a tart
who loved me sincerely.
1388
01:26:30,686 --> 01:26:32,479
| won't get a natural death.
1389
01:26:32,562 --> 01:26:34,231
| would get a cruel death.
1390
01:26:35,482 --> 01:26:37,859
Selva..
1391
01:26:45,617 --> 01:26:47,160
Look, she is sitting there.
1392
01:26:52,874 --> 01:26:55,252
By mistake, I have
scolded you as a tart
1393
01:26:55,335 --> 01:26:58,338
Please, pardon me.
1394
01:26:59,506 --> 01:27:01,967
| feel scared that
| too will become like him.
1395
01:27:02,634 --> 01:27:05,11
| think that | too
will suffer like him.
1396
01:27:05,387 --> 01:27:07,305
What..?
Why are you talking foolish?
1397
01:27:07,389 --> 01:27:09,182
| feel scared,
if | think about my family.
1398
01:27:09,307 --> 01:27:11,184
Why do you feel scared now?
1399
01:27:12,561 --> 01:27:14,646
| gave that scale to Kani.
1400
01:27:17,190 --> 01:27:19,484
Everyone cheat girls
for various reasons.
1401
01:27:19,568 --> 01:27:20,944
Why do you feel scared for that?
1402
01:27:21,27 --> 01:27:22,863
Leave it, and mind your work.
1403
01:28:15,40 --> 01:28:17,417
Mari brother!
1404
01:28:17,667 --> 01:28:18,502
Did you call me?
1405
01:28:18,585 --> 01:28:21,880
-Yes, brother!
-Oh god, the world looks wonderful!
1406
01:28:21,963 --> 01:28:22,798
Tell me, sister.
1407
01:28:22,881 --> 01:28:24,966
-Where is Lingu, brother?
-Lingu..!
1408
01:28:25,509 --> 01:28:27,177
He just had food and went to shop.
1409
01:28:27,219 --> 01:28:28,136
To shop?
1410
01:28:28,178 --> 01:28:30,13
He used to go to shop
with you.
1411
01:28:30,180 --> 01:28:32,182
Yes..!
But today he went early.
1412
01:28:32,849 --> 01:28:33,934
Is it?
1413
01:28:35,393 --> 01:28:36,770
Ok, I take leave.
1414
01:28:49,616 --> 01:28:51,743
Brother, did you see Lingu?
1415
01:28:51,827 --> 01:28:53,453
He went to mess with
Marimuthu to eat.
1416
01:28:53,537 --> 01:28:54,746
-Is it?
-Yes..!
1417
01:28:54,830 --> 01:28:56,456
He told that Lingu didn't come to mess.
1418
01:28:56,540 --> 01:28:59,167
Throw the leftover out.
1419
01:29:03,672 --> 01:29:05,215
He is drinking curry!
1420
01:29:05,382 --> 01:29:07,676
Why you lied me?
Where is Lingu?
1421
01:29:07,759 --> 01:29:08,635
Now only he is going
after eating.
1422
01:29:08,677 --> 01:29:10,846
-Why do you search him?
-No need to tell you.
1423
01:29:10,929 --> 01:29:11,763
Where is he?
1424
01:29:12,13 --> 01:29:14,474
Do you want to talk about the scale
he gave you?
1425
01:29:17,227 --> 01:29:19,104
| want to talk with you.
Come!
1426
01:29:42,335 --> 01:29:44,421
Buddy, | have talked with Kani.
1427
01:29:44,504 --> 01:29:45,714
No need to worry any more.
1428
01:29:45,797 --> 01:29:46,715
What do you mean?
1429
01:29:46,798 --> 01:29:48,174
It will not workout well..
1430
01:29:48,216 --> 01:29:50,51
I told that you gave
that scale without any motive.
1431
01:29:50,135 --> 01:29:51,136
.and asked her to
return back that scale.
1432
01:29:51,219 --> 01:29:52,220
Who has asked you to tell like that?
1433
01:29:52,345 --> 01:29:54,139
You were annoyed last night.
1434
01:29:54,222 --> 01:29:55,473
Who asked you to tell like that?
1435
01:29:55,557 --> 01:29:57,225
You blabbered last night.
That's why | told her.
1436
01:30:00,228 --> 01:30:02,105
No Kani, | didn't tell anything.
1437
01:30:02,188 --> 01:30:03,189
-He came and told you
as his wish. -Hey..
1438
01:30:03,231 --> 01:30:05,775
-You only told last night.
-No Kani, | didn't tell anything.
1439
01:30:13,33 --> 01:30:14,326
Kani, please listen.
1440
01:30:14,409 --> 01:30:15,785
Listen.
1441
01:30:18,246 --> 01:30:19,706
-What..?
-Nothing sir!
1442
01:30:20,248 --> 01:30:22,250
-Nothing sir!
-What?
1443
01:30:22,334 --> 01:30:23,501
-What?
-Nothing!
1444
01:30:23,585 --> 01:30:24,878
Do you know
what is happening here?
1445
01:30:24,961 --> 01:30:28,131
Sir ordered us to dismiss,
if anybody misbehave with anyone.
1446
01:30:28,214 --> 01:30:30,592
Do you know that?
Go and mind your work. Go!
1447
01:30:30,675 --> 01:30:33,428
Go man!
Don't lose your job.
1448
01:30:33,720 --> 01:30:35,722
I will finish you.
Sweep it.
1449
01:30:36,431 --> 01:30:40,352
-Buddy, | did this for your good..
-Go away, man!
1450
01:30:40,435 --> 01:30:41,519
Go I say.
1451
01:30:59,162 --> 01:31:00,538
| want to talk a important
matter with Kani.
1452
01:31:00,622 --> 01:31:01,539
Will you ask her to come?
1453
01:31:08,505 --> 01:31:10,256
-Why did you call me?
-Kani, | didn't tell like that.
1454
01:31:10,423 --> 01:31:12,968
-Get out! | don't want to see you.
-Believe me! | didn't tell like that.
1455
01:31:13,51 --> 01:31:14,803
You only said.
That's why Mari told me.
1456
01:31:14,886 --> 01:31:16,596
I didn't tell like that, Kani.
1457
01:31:19,975 --> 01:31:20,892
No, Kani!
1458
01:31:21,59 --> 01:31:23,895
After all this, | believed
that you are a brave man.
1459
01:31:23,979 --> 01:31:25,438
| should slipper me myself.
1460
01:31:25,522 --> 01:31:27,357
You too are like that Soundarapandi.
1461
01:31:32,28 --> 01:31:33,697
Do you know why Selvarani
has committed suicide?
1462
01:31:33,780 --> 01:31:35,865
She didn't worry about
the job and the boss.
1463
01:31:35,949 --> 01:31:38,827
Soundarapandi has told
that he didn't love her..
1464
01:31:38,910 --> 01:31:41,162
She lost her life when he said that.
1465
01:31:42,288 --> 01:31:44,666
It was her body that has fallen down.
1466
01:31:46,167 --> 01:31:48,86
| was worried about my family.
That was true.
1467
01:31:48,169 --> 01:31:50,171
-But..!
-You have thought to leave me, right?
1468
01:31:50,839 --> 01:31:51,756
Don't talk and get lost.
1469
01:31:51,840 --> 01:31:53,925
If you stay here,
I will beat you and kill you.
1470
01:31:54,09 --> 01:31:55,635
Go..!
1471
01:31:55,677 --> 01:31:57,178
Go away..!
1472
01:31:58,763 --> 01:32:00,640
Why do you yell out?
1473
01:32:01,182 --> 01:32:02,475
lam asking you..
1474
01:32:03,476 --> 01:32:04,769
What is the sound..?
1475
01:32:10,483 --> 01:32:12,360
-Why are you shouting..?
-Bandicoot sir!
1476
01:32:12,444 --> 01:32:13,653
| have hit it.
1477
01:32:26,791 --> 01:32:32,756
How will | survive
if you leave me?
1478
01:32:32,839 --> 01:32:38,762
How will I survive,
if you steal my heart?
1479
01:32:38,845 --> 01:32:44,768
How will I survive,
if you hurt my eyes?
1480
01:32:44,851 --> 01:32:50,815
How will I survive,
if you kill me with your word?
1481
01:32:50,899 --> 01:32:54,194
lam a bird being closed in a cage.
1482
01:32:54,444 --> 01:33:02,827
You are the piece of sky in my eyes.
1483
01:33:02,911 --> 01:33:08,833
How will l survive
if you make me to suffer?
1484
01:33:08,917 --> 01:33:14,839
How will I survive,
if you kill me with your word?
1485
01:33:55,380 --> 01:33:58,299
Even if the Gods are here..
1486
01:33:58,466 --> 01:34:01,386
..they are not kind to me.
1487
01:34:01,469 --> 01:34:07,308
My neck Is tied with a stone
and am thrown in the ocean!
1488
01:34:07,392 --> 01:34:13,314
Is this the death of my love?
1489
01:34:13,398 --> 01:34:19,195
It is a camouflage everywhere!
1490
01:34:19,404 --> 01:34:25,243
Is nothingness erasing the love?
1491
01:34:25,326 --> 01:34:31,207
My plight is killing me!
1492
01:34:33,543 --> 01:34:36,796
How can you leave me alone?
1493
01:34:36,880 --> 01:34:42,802
How will I survive,
if you kill me with your word?
1494
01:34:51,644 --> 01:34:53,646
What dear?
Is there any test going on?
1495
01:34:53,730 --> 01:34:54,814
When will it get over?
1496
01:34:54,898 --> 01:34:57,108
-What test..? -The street dog
used to do like this only.
1497
01:34:57,192 --> 01:34:58,735
The female dog used to roam
the streets.
1498
01:34:58,818 --> 01:35:00,195
The male dog would chase and catch it.
That is called love.
1499
01:35:00,278 --> 01:35:01,905
You too are doing that, right?
1500
01:35:02,113 --> 01:35:03,865
Are you playing?
1501
01:35:03,948 --> 01:35:04,782
You only are playing.
1502
01:35:04,866 --> 01:35:07,327
You're testing his love too much.
1503
01:35:07,410 --> 01:35:09,78
| will take care of it!
You go and do your work.
1504
01:35:09,120 --> 01:35:12,123
| just informed you.
You have too much of self-respect.
1505
01:35:20,131 --> 01:35:23,259
| am behaving with dignity
at least with this guy in this world.
1506
01:35:37,815 --> 01:35:40,360
Buddy, | will take leave.
1507
01:35:41,194 --> 01:35:43,112
| won't disturb you any more.
1508
01:35:44,113 --> 01:35:45,990
| came here for you only.
1509
01:35:46,74 --> 01:35:47,825
| didn't listen even
my dad's words.
1510
01:35:47,909 --> 01:35:50,286
You aren't talking with me.
Why should | be here?
1511
01:35:50,370 --> 01:35:51,454
| will take leave.
1512
01:35:53,581 --> 01:35:54,666
But one thing.
1513
01:35:54,749 --> 01:35:58,378
Everytime | pray God
| pray for your welfare!
1514
01:35:58,461 --> 01:36:00,755
That's why | told like that to Kani.
1515
01:36:01,756 --> 01:36:04,676
Buddy, beat and kill me
had | told anything wrong.
1516
01:36:05,134 --> 01:36:07,136
But don't be without talking me.
1517
01:36:08,137 --> 01:36:09,847
| can't endure this.
1518
01:36:12,267 --> 01:36:13,893
| will take leave.
1519
01:36:15,61 --> 01:36:16,62
Buddy..!
1520
01:36:17,63 --> 01:36:18,147
Buddy..!
1521
01:36:49,12 --> 01:36:49,929
Come on, man!
1522
01:36:51,139 --> 01:36:53,933
Buddy you go and ask her decision.
1523
01:36:54,142 --> 01:36:55,476
| will take care of him.
1524
01:36:55,560 --> 01:36:57,20
You go, buddy.
You go!
1525
01:37:11,409 --> 01:37:13,36
Why you came here?
1526
01:37:13,119 --> 01:37:14,120
Come out!
| have to talk with you.
1527
01:37:14,162 --> 01:37:15,788
Go out before they see you.
1528
01:37:15,872 --> 01:37:18,41
-Come out | say.
-Oh gosh! Go..!
1529
01:37:21,461 --> 01:37:23,463
-Come out | say!
-Go, man!
1530
01:37:24,172 --> 01:37:25,465
Oh gosh..!
1531
01:37:28,634 --> 01:37:29,635
What happened to you?
1532
01:37:29,677 --> 01:37:31,12
Did you booze and have come here?
1533
01:37:31,95 --> 01:37:32,638
| couldn't endure your
torture even in outside..
1534
01:37:32,680 --> 01:37:34,557
-Listen to me! -Won't you allow me
to live peacefully even in the room too?
1535
01:37:34,640 --> 01:37:35,516
-Listen to me..!
-Why did you come here?
1536
01:37:35,600 --> 01:37:37,643
-Listen to me..!
-Did you get hurt because of my questions?
1537
01:37:37,727 --> 01:37:38,895
-Listen to me..!
-What..?
1538
01:37:38,978 --> 01:37:40,146
| am telling you to listen to me.
1539
01:37:47,820 --> 01:37:50,531
| have thought very well.
Come let's go and get married.
1540
01:37:51,157 --> 01:37:52,158
Nothing will happen
if you are afraid.
1541
01:37:52,283 --> 01:37:54,118
We will lose our job. They won't
give the certificate, right?
1542
01:37:54,160 --> 01:37:56,120
Didn't those live in the streets?
Come let's go.
1543
01:37:56,162 --> 01:37:57,163
-Listen to me, Lingu!
-Come let's go.
1544
01:37:57,246 --> 01:37:58,498
Why do you feel scared?
You have thrown the stones on me..
1545
01:37:58,581 --> 01:37:59,499
Then, why are you be afraid?
Come let's go!
1546
01:37:59,582 --> 01:38:00,792
Oh gosh! Lingu..!
If anybody see this..
1547
01:38:00,875 --> 01:38:03,586
-Call.. let them come.
Call them. -Oh gosh!
1548
01:38:03,628 --> 01:38:05,421
If they see us,
It will be a big issue.
1549
01:38:05,505 --> 01:38:07,173
-Go and call her too.
-Oh gosh! Please..
1550
01:38:11,594 --> 01:38:13,54
-Whoever is it...
-Oh gosh!
1551
01:38:31,197 --> 01:38:32,198
Oh gosh!
1552
01:38:56,13 --> 01:38:57,765
-Go..!
-Why did you push me inside?
1553
01:38:57,849 --> 01:38:59,183
Why did you push me
inside and have locked the door?
1554
01:39:00,184 --> 01:39:01,144
You saved me because
| shouldn't get caught.
1555
01:39:01,185 --> 01:39:03,62
| too have the same thought.
For that you named me as..
1556
01:39:03,146 --> 01:39:05,64
..eunuch, coward and Soundarapandi.
1557
01:39:05,440 --> 01:39:08,359
| didn't have any wealth to save you,
if we get caught..
1558
01:39:08,443 --> 01:39:09,735
Your dad too didn't have
any wealth to give..
1559
01:39:09,819 --> 01:39:10,903
..Rs.1,00,000 as a gift money
to the groom.
1560
01:39:11,821 --> 01:39:14,157
What did you say..?
You tried to leave me once, right?
1561
01:39:14,198 --> 01:39:15,825
Are you a millionaire’s daughter for that?
1562
01:39:15,908 --> 01:39:17,368
That's why | have thought
about your wealth.
1563
01:39:17,452 --> 01:39:19,662
The people like us
should think for our life long.
1564
01:39:20,288 --> 01:39:22,999
| thought not to leave our families.
Was it wrong?
1565
01:39:24,208 --> 01:39:25,751
| have loved the one who
didn't even understand this.
1566
01:39:25,835 --> 01:39:26,919
But now only | realize that it was wrong.
1567
01:39:27,03 --> 01:39:29,755
You too like that Selvarani the one who
died without understanding Soundarapandi
1568
01:39:29,839 --> 01:39:32,383
If | follow you again, beat me
with snapped slipper.
1569
01:39:42,185 --> 01:39:43,936
-Did you talk with her?
-Yes, | have.
1570
01:39:44,20 --> 01:39:45,188
Superb, buddy.
1571
01:39:57,575 --> 01:39:58,576
Buddy, show that.
1572
01:39:58,868 --> 01:40:00,328
It looks big.
Sir, take it.
1573
01:40:02,205 --> 01:40:03,414
-Brother..!
-Sir..!
1574
01:40:03,498 --> 01:40:05,41
This is a torn note.
1575
01:40:05,708 --> 01:40:07,210
Pardon me, sir.
| didn't see that.
1576
01:40:07,335 --> 01:40:08,586
| didn't give that intentionally.
1577
01:40:08,669 --> 01:40:10,338
Where are you from?
1578
01:40:10,421 --> 01:40:11,672
We are from Ittamozhi
in Thirunelveli.
1579
01:40:11,756 --> 01:40:14,634
My name is Lingu!
He is Marimuthu..
1580
01:40:14,675 --> 01:40:16,10
Sir, where are you from?
1581
01:40:16,177 --> 01:40:17,553
lam from Thanjavur.
1582
01:40:18,221 --> 01:40:21,98
lam doing the business
here for the past 30 years.
1583
01:40:21,182 --> 01:40:22,850
Won't the people cheat you?
1584
01:40:22,934 --> 01:40:24,769
One or two would cheat me.
1585
01:40:24,852 --> 01:40:26,395
That is the one among thousands.
1586
01:40:27,396 --> 01:40:30,483
Brother, 30 years ago..
1587
01:40:30,566 --> 01:40:32,693
| believed the human beings
and opened this shop.
1588
01:40:32,777 --> 01:40:34,237
There was no problem till now.
1589
01:40:37,490 --> 01:40:39,992
| had failed in 12th only
not in 10th..
1590
01:40:40,284 --> 01:40:41,536
There is a bus till..
1591
01:40:41,744 --> 01:40:45,122
What we have to renew the ID card.
No one told about this to me.
1592
01:40:46,40 --> 01:40:49,794
-Tractor is the mode of transport
-Yes, believe me.
1593
01:40:50,336 --> 01:40:52,129
| have to go walking only.
1594
01:40:52,213 --> 01:40:54,131
| was looking pretty in my childhood.
1595
01:41:03,641 --> 01:41:05,101
Sofi, bags are looking good, isn't it?
1596
01:41:05,142 --> 01:41:07,603
It is looking good
but it won't give the life.
1597
01:41:07,645 --> 01:41:08,896
-Sofi..!
-What..?
1598
01:41:09,272 --> 01:41:11,274
-Go, man!
-Oh gosh..! Sofi..
1599
01:41:11,357 --> 01:41:12,358
Hair piece, Sofi..
1600
01:41:12,441 --> 01:41:13,818
| bought this for you with great desire.
1601
01:41:13,901 --> 01:41:16,445
That damn Anthony has disgraced me
by pulling my hair.
1602
01:41:16,529 --> 01:41:17,905
| didn't use the hair piece
from that day.
1603
01:41:17,989 --> 01:41:19,407
Nobody will present this
type of things to the lovers.
1604
01:41:19,490 --> 01:41:21,158
Go and think something new.
Let me see afterwards.
1605
01:41:21,492 --> 01:41:22,326
Something new..?
1606
01:41:22,493 --> 01:41:25,621
New means..
Bring a greeting card, poem..
1607
01:41:25,705 --> 01:41:27,415
-Not a poem.. Donkey only will come..
-What..?
1608
01:41:27,498 --> 01:41:29,333
| will write the poems too..
You go!
1609
01:41:30,626 --> 01:41:33,170
| wouldn't come to Chennai and
get the beat from my father..
1610
01:41:33,254 --> 01:41:34,880
..If | knew to write the poems.
1611
01:41:35,339 --> 01:41:37,883
Poem..!
Sofia, oh gosh..!
1612
01:41:37,967 --> 01:41:39,93
-Brother..!
-Tell me!
1613
01:41:39,135 --> 01:41:40,386
-| have searched you only..
-What?
1614
01:41:40,469 --> 01:41:41,929
Just write and give me a love poem.
1615
01:41:42,13 --> 01:41:44,223
-Go man! | won't.
-Please only one poem brother!
1616
01:41:44,307 --> 01:41:45,308
-| don't know..
-Brother..
1617
01:41:45,391 --> 01:41:47,226
Won't you do this to me as a brother?
1618
01:41:47,310 --> 01:41:49,562
-Please write and give me.
-| didn't know to write and read.
1619
01:41:49,604 --> 01:41:50,605
Don't lie!
1620
01:41:50,688 --> 01:41:51,856
Just write and give it to me.
1621
01:41:52,23 --> 01:41:54,150
| swear on you.
| don't know to write and read.
1622
01:41:54,275 --> 01:41:55,526
Are you uneducated?
1623
01:41:56,736 --> 01:41:59,447
| did not know it.
Go away!
1624
01:41:59,530 --> 01:42:00,531
Look at his face.
1625
01:42:00,615 --> 01:42:03,618
Oh gosh, Sofia..
Poem..
1626
01:42:04,160 --> 01:42:05,119
What buddy?
What is your problem?
1627
01:42:05,161 --> 01:42:07,121
| want a love poem urgently.
1628
01:42:07,163 --> 01:42:08,539
Nobody is willing to write it.
1629
01:42:08,623 --> 01:42:10,833
-Please write me buddy..
-| don't know the poem.
1630
01:42:10,916 --> 01:42:13,02
But | know that my lover is Kavitha.
Shall | tell you about her?
1631
01:42:13,85 --> 01:42:16,297
-Why are you talking about her?
-Have you gone mad? -Go man!
1632
01:42:16,464 --> 01:42:17,840
| don't need anyone's help.
1633
01:42:17,923 --> 01:42:20,176
| will write the poem for my Sofia.
1634
01:42:24,388 --> 01:42:25,931
Why are you clapping your hands?
1635
01:42:26,15 --> 01:42:27,308
| am trying for the poem to come.
1636
01:42:27,433 --> 01:42:31,145
-He is torturing at this time..
-Dear Sofia..!
1637
01:42:31,187 --> 01:42:34,732
-In the way of move..
-Sofia..
1638
01:42:35,983 --> 01:42:37,443
-Poem..!
-Oh gosh!
1639
01:42:39,612 --> 01:42:41,781
-Result!
-Tomorrow..!
1640
01:42:49,705 --> 01:42:51,248
What sir? Isn't your
grand daughter well?
1641
01:42:51,332 --> 01:42:54,168
-Yes, dear! She has stomach pain.
-Ok, sir!
1642
01:42:54,335 --> 01:42:57,880
-Hey girl, come here.
-Kani, Mari gave this.
1643
01:42:58,172 --> 01:42:59,173
Love letter?
1644
01:43:00,132 --> 01:43:03,94
See this!
He have lot of intelligence in him.
1645
01:43:03,177 --> 01:43:05,930
Those days | have teased him
as dirty mouth..
1646
01:43:06,180 --> 01:43:09,475
First, | have to go and ask the pardon
from Jesus, tomorrow.
1647
01:43:10,101 --> 01:43:12,853
See, he wrote very well.
He wrote that like fire.
1648
01:43:12,937 --> 01:43:14,939
| was stunned when | read that.
1649
01:43:15,106 --> 01:43:17,108
You are like the sky and the earth..
1650
01:43:17,191 --> 01:43:19,151
You are like the wind and the light..
1651
01:43:19,193 --> 01:43:21,112
You are like the food and my soul..
1652
01:43:23,114 --> 01:43:25,658
-Kamalam, come here!
-What..?
1653
01:43:25,866 --> 01:43:28,160
We have read this poem somewhere, right?
1654
01:43:28,202 --> 01:43:31,664
Like the sky, earth, wind and the light..
1655
01:43:31,706 --> 01:43:33,791
When we are in 9th standard
we studied this as memory poem.
1656
01:43:33,874 --> 01:43:37,86
He wrote Sofia here instead of the god.
1657
01:43:37,169 --> 01:43:38,462
Yes..!
1658
01:43:38,921 --> 01:43:41,424
| wondered about his intelligence.
1659
01:43:41,507 --> 01:43:43,259
| was fooled by believing this
as love poem.
1660
01:43:43,342 --> 01:43:45,52
| will see him, tomorrow.
1661
01:43:45,136 --> 01:43:46,804
You dirty mouth!
I will finish off you.
1662
01:43:47,263 --> 01:43:48,806
Let him come!
| will take care him.
1663
01:43:50,266 --> 01:43:53,519
Look there.
Your poet looks agonized.
1664
01:43:56,439 --> 01:43:58,983
Today, he will write 10th standard
memory poem and give it to you.
1665
01:43:59,734 --> 01:44:00,609
Tell me the result.
1666
01:44:00,651 --> 01:44:01,819
You are going without caring me.
1667
01:44:01,902 --> 01:44:03,154
Go you damn fellow.
1668
01:44:03,195 --> 01:44:05,72
Why are you behaving like this?
1669
01:44:05,156 --> 01:44:07,158
Don't you get the rope
to commit the suicide?
1670
01:44:07,199 --> 01:44:11,162
You are the only person who gave
the memory poem instead of a love letter.
1671
01:44:11,203 --> 01:44:13,706
Nobody will love you
even if you die.
1672
01:44:14,206 --> 01:44:15,583
-Sofi..!
-Go man..!
1673
01:44:15,666 --> 01:44:17,334
I will write my own poem
and give it to you.
1674
01:44:17,418 --> 01:44:18,210
Go man!
1675
01:44:19,879 --> 01:44:24,592
-Go | said. -l won't need your friendship!
Leave me!
1676
01:44:25,342 --> 01:44:27,595
Marimutthu
Sofia.
1677
01:44:27,678 --> 01:44:30,347
Lingu, get up!
1678
01:44:30,973 --> 01:44:32,683
-Get up, man!
-What..?
1679
01:44:33,225 --> 01:44:34,685
She has come to meet you.
1680
01:44:34,894 --> 01:44:37,980
-Who..? -Kani only.
She was staring.
1681
01:44:38,63 --> 01:44:39,690
| don't know what is the problem. Go!
1682
01:44:48,73 --> 01:44:48,991
What?
1683
01:44:49,116 --> 01:44:51,285
Didn't | tell that my sister
Nagamma is doing..
1684
01:44:51,368 --> 01:44:53,78
..house keeping work in Madhavaram?
1685
01:44:53,120 --> 01:44:56,290
-Yes..!
-Her madam called me and told.
1686
01:44:56,373 --> 01:44:57,458
What happened?
1687
01:44:58,292 --> 01:45:02,04
..that she is not well.
She asked me to take her immediately.
1688
01:45:02,87 --> 01:45:04,89
She is suffering with fits
even in her childhood days.
1689
01:45:04,131 --> 01:45:06,91
| don't know what to do.
1690
01:45:06,133 --> 01:45:07,468
| feel scared.
1691
01:45:07,927 --> 01:45:10,304
Inform you are on leave and
wait in T.Nagar bus stop.
1692
01:45:10,387 --> 01:45:12,306
-| too will inform the leave and come.
-Ok!
1693
01:45:33,244 --> 01:45:34,995
How old is your sister?
1694
01:45:35,246 --> 01:45:37,248
13 years old!
1695
01:45:38,833 --> 01:45:40,251
| know why you are looking.
1696
01:45:41,168 --> 01:45:43,796
You are asking why she
goes for job at this young age.
1697
01:45:49,51 --> 01:45:50,219
| didn't have mother.
1698
01:45:51,512 --> 01:45:54,473
My father used to sell palm fruits
in the temple street.
1699
01:45:55,558 --> 01:46:00,104
He slipped and fell down
when he climbed tree.
1700
01:46:01,105 --> 01:46:02,231
Six months..
1701
01:46:02,773 --> 01:46:06,318
We sold our property and
got loans..
1702
01:46:07,403 --> 01:46:08,487
.and saved him.
1703
01:46:11,115 --> 01:46:12,408
Lot of debts are over.
1704
01:46:13,325 --> 01:46:17,496
My sister and me work here
and repaying the loans.
1705
01:46:18,247 --> 01:46:22,668
My father is on house arrest
at my aunt's house.
1706
01:46:23,127 --> 01:46:26,422
Debtors are not allowing him
to go out from there.
1707
01:46:36,473 --> 01:46:39,393
Madam..!
1708
01:46:40,853 --> 01:46:43,230
-Who is it?
-l am Nagamma's sister.
1709
01:46:43,355 --> 01:46:45,357
The dog is being tied.
Come inside.
1710
01:46:50,446 --> 01:46:51,989
Madam, what happened to my sister?
1711
01:46:52,239 --> 01:46:53,532
-Didn't she inform you?
-No..!
1712
01:46:53,616 --> 01:46:55,242
She has become matured.
1713
01:46:57,161 --> 01:47:00,80
Look..! There is lot of
customs in my house.
1714
01:47:00,164 --> 01:47:02,499
He is doing the prayers.
1715
01:47:02,583 --> 01:47:04,585
| made your sister
sit in the garden.
1716
01:47:04,627 --> 01:47:05,711
Take her with you.
1717
01:47:07,630 --> 01:47:08,589
Look..!
1718
01:47:08,631 --> 01:47:13,260
Allow her to bath and do
the customs and bring back here.
1719
01:47:13,344 --> 01:47:15,137
| don't have any others
to work in her place.
1720
01:47:30,194 --> 01:47:33,530
Dear, Nagu..
1721
01:47:33,739 --> 01:47:36,200
Get up, Nagu.
1722
01:47:36,784 --> 01:47:39,578
Sister..!
1723
01:47:40,704 --> 01:47:42,206
-Sister..!
-Nagu..!
1724
01:47:43,40 --> 01:47:44,166
-Sister..!
-Dear..!
1725
01:47:46,377 --> 01:47:47,670
-Dear, Nagu..
-Sister..!
1726
01:47:47,753 --> 01:47:49,630
Did you stay here for the whole night?
1727
01:47:49,922 --> 01:47:52,549
She told not to come inside.
1728
01:47:52,925 --> 01:47:55,177
Sinners!
Are they human beings?
1729
01:47:56,679 --> 01:47:57,680
Kani, let's go!
1730
01:48:05,646 --> 01:48:07,564
Here, take this 50 rupees.
1731
01:48:07,690 --> 01:48:08,565
No need, madam.
1732
01:48:08,649 --> 01:48:10,150
Don't you want?
Then go.
1733
01:48:19,660 --> 01:48:22,621
| don't know where | should go
and what to do..
1734
01:48:22,663 --> 01:48:23,622
Sister..!
1735
01:48:23,664 --> 01:48:26,208
| made a matured girl
to stand in the road.
1736
01:48:26,291 --> 01:48:27,835
Sister, don't cry.
1737
01:48:28,168 --> 01:48:29,837
Oh my God..!
1738
01:48:31,547 --> 01:48:32,548
Don't cry, sister.
1739
01:48:32,631 --> 01:48:35,843
| didn't allow her to walk and
do the work when | am in my native.
1740
01:48:36,93 --> 01:48:38,637
| don't know how | am going
to conduct the ceremony.
1741
01:48:39,179 --> 01:48:41,765
| am like a beggar that
who doesn't have any relations..
1742
01:48:42,391 --> 01:48:45,686
Don't cry, sister.
No need to celebrate the function, sister.
1743
01:48:47,312 --> 01:48:48,480
Don't cry, Kani.
1744
01:49:06,707 --> 01:49:07,708
To the temple..?
1745
01:49:08,42 --> 01:49:10,502
She should not go to the temple.
That is condemnable.
1746
01:49:10,586 --> 01:49:12,963
Human beings only see the customs.
God won't see that.
1747
01:49:13,213 --> 01:49:15,215
-No Lingu..
-Wait | will go and ask.
1748
01:49:18,469 --> 01:49:21,180
My sister became matured.
| don't know what to do.
1749
01:49:21,221 --> 01:49:23,307
Don't worry! There are no
restrictions in this temple.
1750
01:49:23,390 --> 01:49:25,100
You go and ask her to come.
Go..!
1751
01:50:20,864 --> 01:50:22,116
Fall down on her feet and
get the blessings.
1752
01:50:22,658 --> 01:50:24,952
Be prosperous.
1753
01:50:25,327 --> 01:50:27,830
Thanks a lot, madam.
1754
01:50:27,996 --> 01:50:29,206
Don't cry, dear.
1755
01:51:05,826 --> 01:51:08,78
She told that she didn't sleep
the whole night.
1756
01:51:09,913 --> 01:51:11,540
That's why she went
to sleep very soon.
1757
01:51:15,85 --> 01:51:16,378
Ok, | will take leave.
1758
01:52:06,94 --> 01:52:07,429
What Ganesa..?
1759
01:52:07,512 --> 01:52:09,56
| heard that your wife
begot the child.
1760
01:52:09,97 --> 01:52:10,849
| couldn't able to
come to the hospital.
1761
01:52:10,933 --> 01:52:12,100
How is she, now?
1762
01:52:22,611 --> 01:52:23,487
Dear..!
1763
01:52:23,862 --> 01:52:25,113
What child..?
Why did you come very soon?
1764
01:52:25,239 --> 01:52:26,865
-Why sir..?
-Show your child.
1765
01:52:26,949 --> 01:52:28,408
Look at my child, sir.
1766
01:52:30,953 --> 01:52:32,788
What dear..?
1767
01:52:33,413 --> 01:52:34,248
What sir..?
1768
01:52:35,123 --> 01:52:38,85
-Child..?
-Baby looks like him, isn't it? Look..!
1769
01:52:38,126 --> 01:52:39,795
Baby looks like him.
1770
01:52:39,878 --> 01:52:43,215
Looking short, the hands and
the legs bent.
1771
01:52:43,298 --> 01:52:46,93
Sir, | prayed that my child
should born like him only.
1772
01:52:46,134 --> 01:52:47,344
What do you mean, dear?
1773
01:52:47,427 --> 01:52:49,721
| have roamed in the streets..
1774
01:52:49,805 --> 01:52:52,57
| joined with him and
living with dignity...
1775
01:52:52,99 --> 01:52:53,976
If | beget the child
with normal hands and legs..
1776
01:52:54,59 --> 01:52:56,353
..People will say that | begot
somebody's child.
1777
01:52:57,187 --> 01:52:58,814
But now nobody would say like that.
1778
01:52:58,897 --> 01:53:00,983
People will say that he is
Short Ganesan's child only.
1779
01:53:01,358 --> 01:53:02,276
My darling..!
1780
01:53:02,651 --> 01:53:04,528
My darling..!
1781
01:53:04,569 --> 01:53:06,113
Look at my child, sir.
1782
01:53:06,280 --> 01:53:07,572
My darling..!
1783
01:53:07,906 --> 01:53:09,74
My darling.
1784
01:53:12,286 --> 01:53:15,80
What Kani..?
Did you send your sister to Madhavaram?
1785
01:53:16,665 --> 01:53:19,42
She enjoyed with the girls
for the past four days.
1786
01:53:19,126 --> 01:53:21,420
She was wearing salwar
which you bought her.
1787
01:53:22,254 --> 01:53:24,131
| was not willing to send her..
1788
01:53:24,423 --> 01:53:25,716
What to do..?
1789
01:53:26,133 --> 01:53:27,342
She has to go for the job.
1790
01:53:27,884 --> 01:53:30,345
But she asked me about you only.
1791
01:53:30,721 --> 01:53:31,888
What did you say..?
1792
01:53:32,973 --> 01:53:34,808
lam asking you..
Tell me what you said.
1793
01:53:35,892 --> 01:53:37,60
| just smiled.
1794
01:53:56,371 --> 01:53:57,456
What, buddy?
1795
01:53:59,291 --> 01:54:00,292
What happened?
1796
01:54:01,209 --> 01:54:02,586
Is that supervisor dead?
1797
01:54:02,669 --> 01:54:04,129
Did Sofia accept your love?
1798
01:54:08,300 --> 01:54:09,384
What man? Lizard..?
1799
01:54:09,468 --> 01:54:11,136
| mean Sneha..
1800
01:54:11,219 --> 01:54:13,680
-ls the marriage of Sneha..?
-I will kill you.
1801
01:54:13,764 --> 01:54:16,141
Sneha is coming to our shop
for the Ad shooting.
1802
01:54:16,224 --> 01:54:18,143
-Really..?
-Yes..!
1803
01:54:43,460 --> 01:54:45,837
- Take it..!
-Put the set inside the frame.
1804
01:54:45,921 --> 01:54:48,882
-Madam, please move.
- Take the clothes which you want..
1805
01:54:49,591 --> 01:54:52,594
- Take it..
-Shall we go for take..?
1806
01:54:52,719 --> 01:54:55,514
-Take it...!
-Shut up.
1807
01:54:56,723 --> 01:54:59,226
Buddy, Sneha..
1808
01:54:59,851 --> 01:55:00,685
Hold it.
1809
01:55:00,936 --> 01:55:02,187
-How are you dear?
-l am fine.
1810
01:55:02,229 --> 01:55:03,563
-How are you..?
-l am fine.
1811
01:55:03,647 --> 01:55:07,401
-Do the Ads well like
the previous Ads. -Sure..!
1812
01:55:07,484 --> 01:55:08,485
-Greetings!
-Ok..!
1813
01:55:09,694 --> 01:55:11,238
Sir, shall we go for the take?
1814
01:55:11,321 --> 01:55:13,323
Sneha's sari is not good.
1815
01:55:13,698 --> 01:55:15,242
What? Is not Sneha's
sari looking good?
1816
01:55:16,326 --> 01:55:17,411
Fine blend, sir!
1817
01:55:18,328 --> 01:55:21,665
-| selected that sari from your shop.
-You don't know about my shop well.
1818
01:55:21,706 --> 01:55:24,251
Customers will expect that
the sari should be in bright colour.
1819
01:55:27,212 --> 01:55:28,296
Look the set colour.
1820
01:55:28,380 --> 01:55:30,173
You are wearing this colour shirt
for your complexion.
1821
01:55:30,215 --> 01:55:32,175
She is wearing that colour sari
for her complexion.
1822
01:55:32,217 --> 01:55:34,136
Director, do what I say.
1823
01:55:34,219 --> 01:55:35,971
| have 40 years experience.
1824
01:55:38,348 --> 01:55:39,975
Ok I will do it, sir.
1825
01:55:40,517 --> 01:55:41,977
Smile please, sir.
1826
01:55:43,228 --> 01:55:44,521
Select a bright colour.
1827
01:55:46,731 --> 01:55:47,607
Is it, ok?
1828
01:55:53,29 --> 01:55:54,573
Sir, is it ok?
1829
01:55:54,656 --> 01:55:56,158
Now, she looks bright.
1830
01:55:56,199 --> 01:55:58,160
Then shall we go for take?
1831
01:55:58,201 --> 01:55:59,661
Let's see the monitor once.
1832
01:56:01,788 --> 01:56:04,708
Take it..
1833
01:56:04,791 --> 01:56:07,794
Take the clothes you want..
1834
01:56:07,878 --> 01:56:10,839
Take it..
1835
01:56:10,922 --> 01:56:13,467
Take the clothes in the offer price.
1836
01:56:13,550 --> 01:56:14,634
-What sir..?
-Shall we go for take?
1837
01:56:14,676 --> 01:56:17,179
Oh gosh! Dance moments aren't good.
1838
01:56:17,220 --> 01:56:18,930
Why is she closing everything?
1839
01:56:19,222 --> 01:56:22,934
Ask her to spread out her sari
and dance like Saroja Devi.
1840
01:56:23,226 --> 01:56:25,187
Take it..
1841
01:56:25,228 --> 01:56:28,231
Sir, you are giving
new ideas like a director.
1842
01:56:28,315 --> 01:56:31,234
Why don't you direct our next ad shoots?
1843
01:56:32,27 --> 01:56:34,488
Did you hear what he said?
1844
01:56:34,571 --> 01:56:37,32
He is asking me to direct
our next ad film.
1845
01:56:37,115 --> 01:56:40,202
-Oh gosh! Sir..!
-Don't worry director. You only direct it.
1846
01:56:40,243 --> 01:56:42,245
Would | spoil others life?
1847
01:56:44,456 --> 01:56:47,375
Take it..!
1848
01:56:47,459 --> 01:56:50,378
Take the clothes in the offer price..!
1849
01:56:50,462 --> 01:56:52,672
Take new designs of..
1850
01:56:52,964 --> 01:56:54,49
Who is he?
1851
01:56:55,592 --> 01:56:57,427
Why did you say cut?
You damn it!
1852
01:56:57,511 --> 01:56:58,803
-Sir..!
-Who is that mad..?
1853
01:56:58,887 --> 01:57:01,890
Her ornament has fallen down.
1854
01:57:01,973 --> 01:57:02,891
Ok give it to her.
1855
01:57:04,59 --> 01:57:05,60
Take it, madam.
1856
01:57:06,520 --> 01:57:08,980
Take the clothes as your wish...
1857
01:57:09,64 --> 01:57:12,234
Take it in Senthil Murugan shop.
1858
01:57:12,359 --> 01:57:15,445
Take it..!
1859
01:57:16,863 --> 01:57:18,240
- Take it..!
-Brother..
1860
01:57:18,323 --> 01:57:20,200
-Brother..!
-She will scold me..
1861
01:57:20,242 --> 01:57:24,246
Please only one time..
Tell him..
1862
01:57:24,329 --> 01:57:26,790
-Brother..!
-What Durai..?
1863
01:57:26,873 --> 01:57:28,208
| am the guy who gave the ornament...
1864
01:57:28,250 --> 01:57:30,126
-Ok, send him.
-She has said.
1865
01:57:30,252 --> 01:57:33,672
Madam, | am your fan.
| am working in this shop.
1866
01:57:33,713 --> 01:57:35,340
Oh gosh..!
You are smiling..
1867
01:57:35,423 --> 01:57:37,509
| will give the whole Tamil Nadu
as a present for this smile.
1868
01:57:37,592 --> 01:57:40,220
Oh gosh! She is smiling.
See, how she is smiling.
1869
01:57:40,262 --> 01:57:42,973
| brought this album to show you.
1870
01:57:43,515 --> 01:57:45,350
Move away and stand.
1871
01:57:45,684 --> 01:57:46,810
Don't push!
1872
01:57:46,893 --> 01:57:48,228
This is you first film's still.
1873
01:57:48,270 --> 01:57:50,230
-Your life story has come in daily, right?
-Yes..!
1874
01:57:50,272 --> 01:57:51,231
| collected this from that.
1875
01:57:51,273 --> 01:57:53,149
Look, how you are smiling
in your childhood days.
1876
01:57:53,233 --> 01:57:55,360
This is the still when you gave
the stylish pose in Sharjah ground.
1877
01:57:55,443 --> 01:57:57,195
You are looking very beautiful,
Suhasini madam.
1878
01:57:57,237 --> 01:57:59,698
-Suhasini..?
-Your real name is Suhasini, right?
1879
01:57:59,739 --> 01:58:01,366
-Yes..! -lf others call you
as Suba, you would like that.
1880
01:58:01,449 --> 01:58:02,367
| know that.
1881
01:58:02,450 --> 01:58:05,620
-Brother, shall | take this album?
-Take it!
1882
01:58:05,704 --> 01:58:06,746
It is all yours!
1883
01:58:07,247 --> 01:58:09,165
-Madam, a small request.
-Tell me!
1884
01:58:09,249 --> 01:58:11,918
My friends are waiting to get
the autograph from you. Please..
1885
01:58:12,02 --> 01:58:13,253
-Call them!
-Come buddy!
1886
01:58:13,753 --> 01:58:15,755
Madam, this is my friend Lingu.
1887
01:58:15,839 --> 01:58:16,923
This is my friend Kani.
1888
01:58:17,07 --> 01:58:18,717
This is Sofi,
we are best friends.
1889
01:58:23,179 --> 01:58:26,224
Take it..!
1890
01:58:26,266 --> 01:58:29,227
Take the clothes which you like.
1891
01:58:29,269 --> 01:58:31,229
-Come..!
-Why..?
1892
01:58:31,271 --> 01:58:32,272
-Come..!
-For what?
1893
01:58:32,355 --> 01:58:33,523
-| am telling you to come..! -l won't!
- Take the clothes in the offer price.
1894
01:58:35,609 --> 01:58:37,902
-| won't!
- Take the new designs of clothes.
1895
01:58:37,986 --> 01:58:41,364
Take the colourful
and variety of clothes..
1896
01:58:41,448 --> 01:58:43,908
Take the clothes for your wish..
1897
01:58:43,992 --> 01:58:47,454
Take it in Senthil Murugan stores.
1898
01:59:16,399 --> 01:59:17,942
You have ogled at Sneha..
1899
01:59:18,26 --> 01:59:19,110
Sneha is looking beautiful..
That's why.
1900
01:59:19,194 --> 01:59:20,654
You could talk with her as well, right...?
1901
01:59:20,695 --> 01:59:21,863
Why did you call me?
1902
01:59:22,113 --> 01:59:24,115
Why | have to talk with
other girls when you are here?
1903
01:59:24,199 --> 01:59:27,202
-What..?
-Would | ogle at Sneha..
1904
01:59:27,327 --> 01:59:29,204
..when a beautiful girl
like you is with me?
1905
01:59:29,496 --> 01:59:30,580
Don't lie!
1906
01:59:31,665 --> 01:59:34,167
-She is looking more beautiful than me.
-That is what I meant.
1907
01:59:34,209 --> 01:59:35,168
You shouldn't tell that.
1908
01:59:35,210 --> 01:59:36,628
Ok, | won't tell.
1909
01:59:37,03 --> 01:59:38,380
Girls are always..
1910
01:59:38,463 --> 01:59:40,173
What..?
1911
01:59:40,215 --> 01:59:41,466
Nothing..!
1912
01:59:47,764 --> 01:59:49,766
-What..?
-No..!
1913
01:59:50,684 --> 01:59:53,144
-Why are you wiping..?
-That is..!
1914
01:59:53,186 --> 01:59:54,187
-What..?
-No..!
1915
01:59:54,270 --> 01:59:56,439
-What..?
-That is..!
1916
01:59:58,983 --> 02:00:00,610
Come and take the things you like.
1917
02:00:00,652 --> 02:00:03,154
Shirt, pant and the dolls
which you asked..
1918
02:00:03,196 --> 02:00:04,197
We have hanger too.
1919
02:00:07,158 --> 02:00:08,118
-Hey, Mari!
-Sir..!
1920
02:00:08,201 --> 02:00:09,786
-Switch on the lights.
-Ok, sir!
1921
02:00:16,209 --> 02:00:17,502
Take the things what you like.
1922
02:00:19,879 --> 02:00:21,214
-Take that pink one.
-Ok, sir.
1923
02:00:21,339 --> 02:00:22,507
-Soban..!
-Sir..!
1924
02:00:22,590 --> 02:00:23,883
-Take that yellow one.
-Ok, sir!
1925
02:00:23,967 --> 02:00:25,969
-Take that red one!
-Go and see what they are taking..
1926
02:00:26,52 --> 02:00:27,429
Correct that wig and bring here.
1927
02:00:38,732 --> 02:00:39,733
-Enough! Let's go, sir.
-Ok..!
1928
02:00:39,816 --> 02:00:41,860
-Mari, switch off the lights.
-Ok, sir!
1929
02:00:45,405 --> 02:00:46,239
-Mari..!
-Sir..!
1930
02:00:46,322 --> 02:00:48,241
Shooting is going on.
The guys will roam here.
1931
02:00:48,324 --> 02:00:50,201
We wouldn't be able to find out,
even they steal the saris.
1932
02:00:50,243 --> 02:00:52,245
-Ask the security to stand here.
-Ok, sir!
1933
02:01:12,640 --> 02:01:15,685
-We are caught..!
-Don't yell.
1934
02:01:15,769 --> 02:01:18,730
-We are caught..!
-Please don't shout.
1935
02:01:18,813 --> 02:01:20,231
Please don't cry Kani.
1936
02:01:40,710 --> 02:01:43,379
Lingu, look there is no sound.
1937
02:01:44,631 --> 02:01:45,632
Yes..!
1938
02:02:04,567 --> 02:02:06,27
Oh gosh..!
1939
02:02:06,486 --> 02:02:08,112
-We got caught.
-Don't shout..
1940
02:02:15,954 --> 02:02:17,247
Come let's go to the back door.
1941
02:02:31,636 --> 02:02:33,721
-It's all because of you.
-Don't cry!
1942
02:02:33,763 --> 02:02:35,765
-Don't stand before my eyes.
-Don't cry!
1943
02:02:35,849 --> 02:02:37,642
-l am going to lose my dignity.
-Don't cry, please.
1944
02:02:37,725 --> 02:02:39,561
We caught well.
1945
02:02:39,644 --> 02:02:42,480
-It's all because of you.
-Please, Kani..
1946
02:02:42,564 --> 02:02:43,940
We should have to beg,
if we lose our job.
1947
02:02:44,23 --> 02:02:45,733
Please, don't cry Kani.
1948
02:02:45,775 --> 02:02:47,735
Get lost!
1949
02:02:48,278 --> 02:02:50,947
Go..!
Get lost..!
1950
02:02:51,197 --> 02:02:53,491
Go..!
1951
02:02:53,741 --> 02:02:54,742
Get lost.
1952
02:03:05,420 --> 02:03:06,504
Get lost, man!
1953
02:03:27,650 --> 02:03:32,780
| feel blissful deep in my heart
when | utter your name.
1954
02:03:32,864 --> 02:03:37,785
! am struggling to live with you..
1955
02:03:37,869 --> 02:03:42,957
| will become the rain
when you see me..
1956
02:03:43,41 --> 02:03:48,87
| will become as tears
in your love..
1957
02:03:48,171 --> 02:03:53,176
What will happen to me
if you're not with me..?
1958
02:03:53,259 --> 02:03:58,598
| will burn with desire and die..
1959
02:04:07,732 --> 02:04:12,904
| feel blissful deep in my heart
when | utter your name.
1960
02:04:12,987 --> 02:04:17,992
! am struggling to live with you..
1961
02:04:18,76 --> 02:04:23,122
What will happen to me
if you're not with me..?
1962
02:04:23,206 --> 02:04:28,252
| will burn with desire and die..
1963
02:05:13,715 --> 02:05:18,803
Your beauty has won me
in the battle ground..
1964
02:05:18,886 --> 02:05:23,891
You have kidnapped me with
your looks when I see you..
1965
02:05:23,975 --> 02:05:29,188
You gave me the meaning
for my womanhood.
1966
02:05:29,230 --> 02:05:34,193
You gave me that shyness
which I| didn't feel before.
1967
02:05:34,235 --> 02:05:36,779
My world is like a lonely forest..
1968
02:05:36,863 --> 02:05:39,240
You came in my life as flowers..
1969
02:05:39,323 --> 02:05:44,787
Oh girl, you came with the dream
which are following me.
1970
02:05:44,871 --> 02:05:49,876
What will happen to me
if you're not with me..?
1971
02:05:49,959 --> 02:05:54,672
| will burn with desire and die..
1972
02:05:55,48 --> 02:06:00,178
| feel blissful deep in my heart
when | utter your name.
1973
02:06:00,219 --> 02:06:05,141
! am struggling to live with you..
1974
02:06:05,224 --> 02:06:10,229
| will become as rain
when you see me..
1975
02:06:10,354 --> 02:06:15,234
| will become as tears
in your love..
1976
02:06:58,611 --> 02:07:03,574
| feel your hair like a flute..
1977
02:07:03,658 --> 02:07:08,788
My life will end by talking
near your ears..
1978
02:07:08,871 --> 02:07:13,918
! want to be close to your chest
That feeling is enough for me..
1979
02:07:14,01 --> 02:07:18,923
My sorrow and my pain will vanish.
1980
02:07:19,06 --> 02:07:24,95
| have nothing else except your love.
1981
02:07:24,178 --> 02:07:29,267
Oh girl, nothing is valuable
than your love..
1982
02:07:29,392 --> 02:07:34,397
What will happen to me
if you're not with me..?
1983
02:07:34,480 --> 02:07:39,652
| will burn with desire and die..
1984
02:07:39,777 --> 02:07:44,949
| feel blissful deep in my heart
when | utter your name.
1985
02:07:45,32 --> 02:07:49,996
! am struggling to live with you..
1986
02:07:50,79 --> 02:07:55,168
| will become as rain
when you see me..
1987
02:07:55,251 --> 02:08:00,131
| will become as tears
in your love..
1988
02:08:00,214 --> 02:08:05,219
What will happen to me
if you're not with me..?
1989
02:08:05,261 --> 02:08:10,600
| will burn with desire and die..
1990
02:08:36,751 --> 02:08:37,668
Happy birthday, sir.
1991
02:08:37,752 --> 02:08:39,45
-Please bless me, sir.
-Hey, Pavun get up!
1992
02:08:39,170 --> 02:08:41,255
-It's ok, sir! -Thiruchendur's
offering, sir. -Is it? -Yes, sir!
1993
02:08:41,297 --> 02:08:43,925
-Congratulations, sir..!
-Congratulations, Sir!
1994
02:08:44,91 --> 02:08:44,926
Welcome sir!
Wish you a happy birthday.
1995
02:08:45,09 --> 02:08:46,302
Live long prosperously!
1996
02:08:48,471 --> 02:08:50,223
Man has come in the floor
You go..!
1997
02:08:50,306 --> 02:08:52,558
| will go to down stairs and
come to the shop through the godown.
1998
02:08:54,769 --> 02:08:57,21
-Hey, wait..!
-What, girl..?
1999
02:09:12,787 --> 02:09:14,288
-Kani, wait!
-What?
2000
02:09:14,330 --> 02:09:16,207
-Did you come to home, last night?
-Yes, | came.
2001
02:09:16,457 --> 02:09:18,334
-But | didn't see you
even in the morning. -You mad..!
2002
02:09:18,417 --> 02:09:20,795
| only gave you the towel when you
asked me in the bathroom at morning.
2003
02:09:20,878 --> 02:09:22,338
Morning | took the towel
and went to bathroom.
2004
02:09:22,505 --> 02:09:23,506
That was the day before yesterday.
2005
02:09:23,714 --> 02:09:25,174
Was it the previous day?
2006
02:09:25,466 --> 02:09:27,343
It might be.
| would have forgotten that.
2007
02:09:30,513 --> 02:09:31,347
Wait, buddy!
2008
02:09:31,764 --> 02:09:32,848
Did you come to home last night?
2009
02:09:33,349 --> 02:09:35,434
-Did you come to home?
-No..!
2010
02:09:35,685 --> 02:09:37,895
| have followed Sneha's car
when the shooting was over..
2011
02:09:38,20 --> 02:09:39,855
..and found her house's address.
«ls it..?
2012
02:09:41,65 --> 02:09:42,650
| didn't see you at home
even in the morning too.
2013
02:09:42,817 --> 02:09:44,694
How could you remember me
after you have seen Sneha?
2014
02:09:44,819 --> 02:09:47,822
Yes, buddy! I have Sneha's face
in my mind when | meet others.
2015
02:09:47,947 --> 02:09:49,156
-Yes, you may get..!
- Take it..!
2016
02:09:49,240 --> 02:09:52,702
When | tell your name,
in my heart..
2017
02:09:52,785 --> 02:09:54,370
-What song are you singing..?
-Go man..!
2018
02:09:54,495 --> 02:09:57,39
| feel happy..!
2019
02:10:06,215 --> 02:10:09,135
He is celebrating
his birthday in this old age..
2020
02:10:12,722 --> 02:10:13,931
Nothing..!
It just a ring tone..
2021
02:10:14,223 --> 02:10:16,183
-You naughty!
-Look at her ring tone..
2022
02:10:17,643 --> 02:10:20,104
| am Nagu speaking.
Is my sister there..?
2023
02:10:20,563 --> 02:10:21,439
Wait a minute.
2024
02:10:21,564 --> 02:10:22,940
Nagu..!
2025
02:10:23,190 --> 02:10:25,192
Get up..!
Go and mind your work.
2026
02:10:27,236 --> 02:10:28,779
What do you mean?
2027
02:10:31,198 --> 02:10:32,241
What..?
2028
02:10:34,243 --> 02:10:35,244
What, Kani..?
2029
02:10:36,245 --> 02:10:37,830
Nagu is going to Assam today itself.
2030
02:10:38,39 --> 02:10:39,248
Assam..?
For what..?
2031
02:10:39,874 --> 02:10:41,751
That madam's daughter is living there.
2032
02:10:42,251 --> 02:10:43,502
She got aborted.
2033
02:10:44,86 --> 02:10:45,504
All of them are going to see her.
2034
02:10:46,05 --> 02:10:50,176
They have decided to leave Nagu there
for house keeping work.
2035
02:10:50,259 --> 02:10:51,469
Is it that far?
2036
02:10:51,886 --> 02:10:53,262
| feel scared, Sofi..!
2037
02:10:53,554 --> 02:10:55,348
| have advised her.
But she didn't listen my words.
2038
02:10:55,848 --> 02:10:56,807
She is a small girl.
2039
02:10:57,266 --> 02:10:59,60
What will she do..?
2040
02:10:59,268 --> 02:11:00,436
| can't understand anything.
2041
02:11:00,686 --> 02:11:03,22
Don't worry!
They are celebrating sir's birthday.
2042
02:11:03,147 --> 02:11:04,231
You go and bring her here.
2043
02:11:04,398 --> 02:11:05,816
We will take care it later.
2044
02:11:06,233 --> 02:11:08,486
Start..! What are you thinking? Go..!
2045
02:11:09,236 --> 02:11:10,321
Go..!
2046
02:11:10,446 --> 02:11:12,239
Ok..! If anybody ask me,
tell me that | am in godown.
2047
02:11:12,406 --> 02:11:13,532
Ok, | will take care.
2048
02:11:13,783 --> 02:11:15,242
Brother go fast.
2049
02:11:24,168 --> 02:11:28,255
Kind attention of passengers..
Train no 5629..
2050
02:11:38,724 --> 02:11:39,975
Sister..!
2051
02:11:41,727 --> 02:11:43,604
Nagu..!
2052
02:11:47,274 --> 02:11:49,276
Thank God! I have seen you.
2053
02:11:49,402 --> 02:11:52,71
No need to go for Assam..!
Come with me!
2054
02:11:52,154 --> 02:11:53,823
No, sister.
| am going with intention.
2055
02:11:54,31 --> 02:11:57,284
Gayathri loves me very much
who is in Assam.
2056
02:11:57,410 --> 02:11:59,161
For that, do you want to go that far?
2057
02:11:59,245 --> 02:12:00,246
What will happen, if | go there?
2058
02:12:00,287 --> 02:12:02,81
Lingu brother too told that day.
2059
02:12:02,206 --> 02:12:04,125
Girls should be very bold.
2060
02:12:04,250 --> 02:12:06,419
| am too like you sister.
| will manage..
2061
02:12:08,129 --> 02:12:09,672
Coming, madam.
2062
02:12:11,882 --> 02:12:13,592
-Greeting's madam!
-Come..!
2063
02:12:13,843 --> 02:12:15,386
My daughter is in Guwahati..
2064
02:12:15,553 --> 02:12:17,888
-She may told you about that.
-Yes, she told that.
2065
02:12:18,180 --> 02:12:19,223
But she is a young girl..
2066
02:12:19,265 --> 02:12:20,516
How can! send here so far?
2067
02:12:20,641 --> 02:12:23,269
She has matured.
She will manage everything.
2068
02:12:23,352 --> 02:12:24,353
But, one thing.
2069
02:12:24,603 --> 02:12:27,940
Don't expect that I'll increase her salary
because of going out of station.
2070
02:12:28,23 --> 02:12:29,275
What..?
Did you understand?
2071
02:12:49,962 --> 02:12:53,632
Play that Sneha's shooting cassette
which was shot yesterday.
2072
02:13:14,528 --> 02:13:16,489
| was searching you for the past 1 hour.
Where have you been?
2073
02:13:16,572 --> 02:13:18,240
-| was in the godown.
-Are you lying..?
2074
02:13:18,282 --> 02:13:19,450
-Leave me, sir!
-I will.
2075
02:13:29,01 --> 02:13:30,836
Madam, today is my boss' birthday.
Please take the sweets.
2076
02:13:30,961 --> 02:13:33,297
-Grandma take it! -Madam, today is my
boss' birthday. Please take the sweets.
2077
02:13:34,298 --> 02:13:37,468
-Where is Kani..?
-She is in godown.
2078
02:13:37,801 --> 02:13:40,12
Take the sweets.
Today my sir's birthday.
2079
02:13:40,513 --> 02:13:44,225
Who are those dancing in this video?
2080
02:13:44,308 --> 02:13:47,311
Please take the sweets,
today is my sir's birthday.
2081
02:13:55,819 --> 02:13:56,904
What happened Kani..?
2082
02:13:57,905 --> 02:13:59,907
He is touching my body..
2083
02:14:00,115 --> 02:14:03,327
Those days | didn't mind all this.
But | couldn't endure this..
2084
02:14:12,02 --> 02:14:15,214
Is it the matter..?
2085
02:14:15,631 --> 02:14:17,675
Are you the next lovers?
2086
02:14:19,843 --> 02:14:22,721
Did you roam with him?
2087
02:14:23,389 --> 02:14:25,474
Why are you staring?
2088
02:14:27,560 --> 02:14:29,103
Will you touch the girls..?
2089
02:14:31,689 --> 02:14:33,232
You dog..!
2090
02:14:37,861 --> 02:14:39,238
Henceforth, will you touch the girls..?
2091
02:14:46,161 --> 02:14:47,705
Are you beating me..?
1 will.
2092
02:14:52,835 --> 02:14:55,254
What damn thing is
happening in the 3rd floor..?
2093
02:14:55,879 --> 02:14:56,964
I will.
2094
02:14:57,256 --> 02:14:59,174
You dog..!
2095
02:15:13,397 --> 02:15:14,773
Come on boys..!
2096
02:15:16,567 --> 02:15:19,153
Leave me!
| won't leave him..!
2097
02:15:19,236 --> 02:15:21,905
Kill him..
2098
02:15:31,957 --> 02:15:34,376
-Leave me..!
-Are you beating me..?
2099
02:15:45,387 --> 02:15:47,473
Whom are you..?
2100
02:15:57,691 --> 02:15:59,193
What that damn fellow has done..?
2101
02:15:59,318 --> 02:16:02,154
They were hugging and fondling each other.
2102
02:16:02,196 --> 02:16:04,198
So, | asked them to come and meet you..
But he started to hit me..
2103
02:16:04,281 --> 02:16:05,991
No, sir..!
He only misbehaved with Kani..
2104
02:16:06,784 --> 02:16:08,160
He only misbehaved with that girl..
2105
02:16:09,328 --> 02:16:10,579
He will do like that only..
2106
02:16:10,621 --> 02:16:11,914
Did you behave properly..?
2107
02:16:12,81 --> 02:16:14,333
| have seen you enjoying
with her at the shop last night.
2108
02:16:15,167 --> 02:16:16,960
You damn it..!
2109
02:16:17,169 --> 02:16:18,962
Do you want to have kinship of man?
2110
02:16:19,171 --> 02:16:20,923
Why did you dance with him..?
2111
02:16:21,632 --> 02:16:22,299
Why are you beating her?
2112
02:16:22,383 --> 02:16:23,133
Send us out from the shop,
if you think that as wrong.
2113
02:16:23,175 --> 02:16:24,718
-Why are you beating for that?
-Shut your mouth.
2114
02:16:27,805 --> 02:16:28,639
Don't beat her.
2115
02:16:28,681 --> 02:16:30,99
| won't leave you without
chopping your hand.
2116
02:16:30,182 --> 02:16:31,975
Are you running a shop?
You are running it like a jail.
2117
02:16:32,101 --> 02:16:33,352
You didn't serve the food
properly even a single day.
2118
02:16:33,560 --> 02:16:34,728
-You..!
-What..?
2119
02:16:35,62 --> 02:16:36,730
Did you allow us to sleep peacefully
even a single day..?
2120
02:16:37,189 --> 02:16:38,190
You used to wake us up
by beating, right..?
2121
02:16:38,273 --> 02:16:39,733
He is talking too much.
2122
02:16:39,817 --> 02:16:41,610
-Beat and kill him.
-Go and kill him by beating.
2123
02:16:41,652 --> 02:16:43,195
Go and call the police.
2124
02:16:43,946 --> 02:16:47,199
-Don't beat him! Leave him.
-Oh God!
2125
02:16:47,282 --> 02:16:50,619
-Oh my god..! Don't beat him!
-Mom!
2126
02:16:50,661 --> 02:16:52,371
He has stolen 50,000 worth silk sari.
2127
02:16:52,496 --> 02:16:53,997
| asked him,
but he is refusing..
2128
02:16:54,81 --> 02:16:56,625
He used do this often!
It has become habitual..
2129
02:17:01,672 --> 02:17:03,298
Move..!
Give me the way..
2130
02:17:03,507 --> 02:17:06,385
Move away..! Go..!
Move..!
2131
02:17:09,430 --> 02:17:10,889
-It's paining..!
-Tell me.
2132
02:17:10,973 --> 02:17:12,766
-I| didn't steal that.
-Tell me, where have you kept that sari.
2133
02:17:12,850 --> 02:17:13,726
Sir, | didn't steal that.
2134
02:17:13,809 --> 02:17:15,561
-Did you sell that?
-No, I didn't steal that.
2135
02:17:15,728 --> 02:17:19,314
-Tell me..! Don't lie.
-Don't beat me, sir!
2136
02:17:19,440 --> 02:17:21,817
He has stolen Rs.50,000 worth
silk sari from Annachi's shop.
2137
02:17:21,900 --> 02:17:23,26
He is a thief.
2138
02:17:23,193 --> 02:17:25,446
Tell me..! Do you know who the boss is..?
2139
02:17:26,196 --> 02:17:28,157
| know about his wrong doings.
2140
02:17:28,198 --> 02:17:29,658
He is selling duplicate goods..
2141
02:17:29,908 --> 02:17:30,951
He didn't give the sales tax bill..
2142
02:17:31,34 --> 02:17:32,161
He is giving only the computer bills.
2143
02:17:32,202 --> 02:17:35,873
-He didn't give anything to the workers..
-Shut your mouth..!
2144
02:17:35,998 --> 02:17:37,207
-Oh god!
-I will kill you..
2145
02:17:37,499 --> 02:17:38,667
Shut your mouth.
2146
02:17:40,85 --> 02:17:41,462
Don't beat me, sir.
2147
02:17:41,587 --> 02:17:42,921
I will kill you..!
2148
02:17:49,52 --> 02:17:51,96
They have killed the girl
who was working with us.
2149
02:17:51,221 --> 02:17:52,514
| have seen that.
2150
02:17:52,681 --> 02:17:56,518
-But they have hidden that truth
and changed that as accident.. -Shut up.
2151
02:17:57,227 --> 02:17:59,605
Don't beat me..!
Sir, it is paining.
2152
02:17:59,855 --> 02:18:03,692
-Don't beat me, sir!
-Shut your mouth..
2153
02:18:07,237 --> 02:18:10,491
-Tell me!
-Sir, he is talking cleverly..
2154
02:18:10,657 --> 02:18:13,285
Already we have
lot of pending cases.
2155
02:18:13,494 --> 02:18:14,661
Tell me what do you want me to do.
2156
02:18:14,787 --> 02:18:16,497
We will threat and leave him.
2157
02:18:16,622 --> 02:18:20,83
If he creates any problem, we will tell
that he didn't work in our shop.
2158
02:18:20,209 --> 02:18:21,210
What do you Say..?
2159
02:18:21,752 --> 02:18:23,337
Ok, do whatever you want.
2160
02:18:26,924 --> 02:18:27,966
Buddy..!
2161
02:18:29,426 --> 02:18:30,844
Did they beat you well?
2162
02:18:33,472 --> 02:18:34,473
Where is Kani?
2163
02:18:35,974 --> 02:18:37,392
They didn't allow me
even to take the bag.
2164
02:18:38,18 --> 02:18:39,478
| have taken the dresses
and ran off from there.
2165
02:18:41,355 --> 02:18:42,439
Where is Kani?
2166
02:18:42,481 --> 02:18:43,816
No..!
Leave it!
2167
02:18:44,358 --> 02:18:45,317
We will go back to our place.
2168
02:18:45,442 --> 02:18:46,485
Tell me where is Kani.
2169
02:18:47,820 --> 02:18:49,488
They have tied her in the godown.
2170
02:18:52,491 --> 02:18:53,826
Buddy, stop!
Please listen to me.
2171
02:18:55,494 --> 02:18:56,328
Go away, man!
2172
02:18:56,495 --> 02:18:57,412
-Listen to me..!
-Where are you going?
2173
02:18:57,496 --> 02:18:58,497
| want to meet Annachi.
2174
02:18:58,997 --> 02:19:00,624
Give me the way
| want to meet sir.
2175
02:19:00,874 --> 02:19:01,834
They have dismissed you from the job.
2176
02:19:01,917 --> 02:19:03,502
-Damn work..!
-Go out man! -Leave me..!
2177
02:19:04,44 --> 02:19:05,128
| won't allow you to meet Annachi.
2178
02:19:05,337 --> 02:19:06,255
Shut up and go out man.
2179
02:19:08,590 --> 02:19:09,883
Don't beat me..
I will kill you.
2180
02:19:10,08 --> 02:19:11,176
I will kill you, man.
2181
02:19:11,468 --> 02:19:12,636
Come out, man.
2182
02:19:13,53 --> 02:19:14,346
-Leave me..!
-Get out, man.
2183
02:19:14,930 --> 02:19:17,307
-| want to meet sir!
-Get out, man.
2184
02:19:17,933 --> 02:19:19,184
Leave him.
2185
02:19:20,185 --> 02:19:21,812
-Look at him, sir!
-Leave him!
2186
02:19:22,855 --> 02:19:25,23
Leave him!
2187
02:19:26,483 --> 02:19:27,484
Clear the crowd.
2188
02:19:27,568 --> 02:19:29,862
-Go away, madam.
-Clear them.
2189
02:19:31,822 --> 02:19:35,75
Go away..!
Go away, madam!
2190
02:19:35,367 --> 02:19:36,326
What do you want?
2191
02:19:36,785 --> 02:19:38,495
Why are you troubling in the peak hours?
2192
02:19:38,787 --> 02:19:40,80
| want to meet, Annachi.
Move away!
2193
02:19:40,998 --> 02:19:42,499
Save your life and
go back to your place.
2194
02:19:43,500 --> 02:19:44,877
Else you may die..
2195
02:19:45,294 --> 02:19:46,962
Send Kani with me that who is in godown.
| will vacate this place.
2196
02:19:47,87 --> 02:19:48,463
| won't leave her.
Go and mind your work.
2197
02:19:48,505 --> 02:19:49,423
If you won't leave her,
| will start yelling..
2198
02:19:49,506 --> 02:19:50,716
| will yell out before the shop.
2199
02:19:50,883 --> 02:19:53,93
| will tell everyone
about your wrong doings..
2200
02:19:53,176 --> 02:19:54,511
What..?
I will.
2201
02:19:57,347 --> 02:19:59,474
Hey Pavun, leave him.
2202
02:19:59,516 --> 02:20:01,226
-Don't afraid about him.
-Take off your hand from his shirt.
2203
02:20:01,310 --> 02:20:03,979
-We should kill him..
-It is a shame for us only.
2204
02:20:04,187 --> 02:20:07,316
Damn it..! Not for that..!
2205
02:20:07,524 --> 02:20:10,360
Hey Pavun..
Send that damn girl from the godown.
2206
02:20:10,485 --> 02:20:11,570
Ok, sir!
2207
02:21:18,845 --> 02:21:21,682
No one will offer the job
for a thief like you.
2208
02:21:22,391 --> 02:21:24,559
Go and beg in the streets.
2209
02:21:24,601 --> 02:21:25,769
Why | have to do the begging?
2210
02:21:25,936 --> 02:21:28,563
Not only your shop,
there is lot of shops in this world.
2211
02:21:28,605 --> 02:21:30,399
The ant too is living in the forest
where the elephant lives.
2212
02:21:30,607 --> 02:21:32,67
| will live in this street and show you.
2213
02:21:32,317 --> 02:21:33,610
Let me see that
how will you run your life.
2214
02:21:34,403 --> 02:21:36,488
-Go away, man!
-See how | am going to run my life.
2215
02:21:36,613 --> 02:21:37,614
-Get lost, man!
-Come, let's go.
2216
02:21:37,906 --> 02:21:39,741
| have seen lot of people like you.
2217
02:21:41,535 --> 02:21:42,744
Don't mind him!
2218
02:21:50,752 --> 02:21:52,629
Surely, we'll get the job in other shops.
2219
02:21:53,46 --> 02:21:54,214
Come on, man!
2220
02:22:19,364 --> 02:22:21,116
Don't lose your will power, Lingu.
2221
02:22:21,533 --> 02:22:25,620
Take those items and
sell that in the crowd.
2222
02:22:25,912 --> 02:22:27,831
You will get 1 rupee
as profit for each thing.
2223
02:22:28,623 --> 02:22:29,624
He only can able to run his life..
2224
02:22:29,916 --> 02:22:31,835
. the one who has know
how to sell the things.
2225
02:22:37,632 --> 02:22:40,594
Remote cover for just 10 rupees
2226
02:22:40,635 --> 02:22:43,638
Each 5 rupees and 3 for 10 rupees.
Madam..!
2227
02:22:44,431 --> 02:22:46,641
-Remote cover for just 10 rupees.
-Madam, please buy this..
2228
02:22:59,654 --> 02:23:00,906
Who are you..?
2229
02:23:01,490 --> 02:23:02,657
What are you doing here?
2230
02:23:02,949 --> 02:23:05,118
We are selling things here.
We came here to sleep.
2231
02:23:05,285 --> 02:23:06,661
The filthy guys
who are roaming here..
2232
02:23:06,912 --> 02:23:08,789
..won't leave even the beggar women too.
2233
02:23:09,122 --> 02:23:10,665
You bought this girl here..
2234
02:23:10,832 --> 02:23:13,376
You cannot sleep here.
Leave this place.
2235
02:23:30,310 --> 02:23:32,437
-What happened Kani?
-Something has hit me.
2236
02:23:34,231 --> 02:23:35,732
Nothing! Just a ball.
2237
02:23:36,316 --> 02:23:37,734
| feel scared, Lingu.
2238
02:23:42,656 --> 02:23:43,448
-Hey, go man!
-Do the batting.
2239
02:23:43,532 --> 02:23:45,325
Who are you..?
2240
02:23:46,660 --> 02:23:48,78
Throw the ball, man.
2241
02:23:59,89 --> 02:24:00,90
Who are you..?
2242
02:24:00,298 --> 02:24:01,383
What are you doing here?
2243
02:24:04,136 --> 02:24:05,387
Where did you get this girl?
2244
02:24:05,679 --> 02:24:06,596
No, brother..
2245
02:24:08,56 --> 02:24:09,141
Who are you dear?
2246
02:24:09,766 --> 02:24:11,59
-Kumar!
-What, brother?
2247
02:24:11,184 --> 02:24:13,603
A figure has come here.
She looks nice!
2248
02:24:13,979 --> 02:24:15,355
-Come..!
-No, brother!
2249
02:24:17,649 --> 02:24:18,650
-Hey, move man!
-No, brother!
2250
02:24:19,776 --> 02:24:21,153
-No, brother!
-Move away, man!
2251
02:24:21,528 --> 02:24:22,487
Brother..!
2252
02:24:25,657 --> 02:24:26,658
Come, Kani!
2253
02:25:07,574 --> 02:25:08,617
Don't you have sense..?
2254
02:25:08,658 --> 02:25:09,910
Hey buddy, it's me.
2255
02:25:11,119 --> 02:25:12,370
You have come in a car..?
2256
02:25:12,454 --> 02:25:14,456
Buddy, | didn't get a job anywhere.
2257
02:25:14,623 --> 02:25:17,83
Sneha came into my mind
when | decided to go back to my place.
2258
02:25:17,292 --> 02:25:20,503
| went to her house and fell down
on her legs and asked for job.
2259
02:25:20,629 --> 02:25:21,880
She too has taken me as a touch up boy.
2260
02:25:22,130 --> 02:25:23,298
And asked me to stay in her house.
2261
02:25:23,632 --> 02:25:25,08
The driver came here
to fill the petrol.
2262
02:25:25,217 --> 02:25:26,635
So, | came here to inform this to you..
2263
02:25:27,10 --> 02:25:28,345
Ok, what are you doing..?
2264
02:25:29,763 --> 02:25:33,58
Our Kumara swamy sir has given
things for sales.
2265
02:25:33,642 --> 02:25:35,101
So there is no problem.
2266
02:25:36,561 --> 02:25:38,647
Buddy, this is the address
where | am staying.
2267
02:25:38,855 --> 02:25:40,607
Call me if you have any problem.
See you, Kani!
2268
02:25:40,649 --> 02:25:41,900
-Buddy, see you!
-Ok, buddy!
2269
02:25:45,862 --> 02:25:48,615
TV remote cover for just 10 rupees.
2270
02:25:48,657 --> 02:25:50,742
Each packet 10 rupees.
Please madam..!
2271
02:25:50,825 --> 02:25:53,495
-Socks for 10 rupees.
-Each packet 10 rupees. Please come..
2272
02:25:54,371 --> 02:25:57,123
Brother.. Here is your commission...
2273
02:26:01,02 --> 02:26:02,837
| wanted to ask you..
2274
02:26:03,171 --> 02:26:04,839
Where did you stay last night..?
2275
02:26:05,215 --> 02:26:07,509
We didn't get a place anywhere to sleep.
2276
02:26:08,635 --> 02:26:09,970
So we couldn't sleep the whole night.
2277
02:26:10,553 --> 02:26:12,681
There is no place in my hut to stay.
2278
02:26:13,98 --> 02:26:15,183
Else I could take you with me yesterday.
2279
02:26:16,434 --> 02:26:17,269
What sir..?
2280
02:26:17,644 --> 02:26:19,896
Didn't you tell that your guys
are staying near Udayam theatre..
2281
02:26:20,21 --> 02:26:23,108
..who are doing the concrete work?
-Yes, sir..!
2282
02:26:23,858 --> 02:26:27,362
Brother.. Why don't you
stay there today night?
2283
02:27:00,854 --> 02:27:01,896
CASUALTY BLOCK
2284
02:27:16,411 --> 02:27:19,164
-How do you feel now?
-Buddy, where is Kani?
2285
02:27:23,43 --> 02:27:24,878
Buddy tell me what happened to Kani?
2286
02:27:25,670 --> 02:27:27,881
Nothing, brother!
How do you feel?
2287
02:27:28,89 --> 02:27:31,426
-Buddy, has she died...?
-No, man!
2288
02:27:31,551 --> 02:27:32,677
Then, where is she?
2289
02:27:32,844 --> 02:27:35,638
Buddy, you shouldn't walk
with this bandage.
2290
02:27:35,680 --> 02:27:37,682
Listen to me!
Please hold me.
2291
02:27:37,807 --> 02:27:39,59
You would get pain.
Please hold me buddy.
2292
02:27:39,142 --> 02:27:40,435
Please listen to me, buddy..
2293
02:28:02,123 --> 02:28:06,252
Dear, Kani..
Oh God!
2294
02:28:07,128 --> 02:28:11,91
Oh God! Kani!
2295
02:28:11,674 --> 02:28:16,54
Oh God! Kani!
2296
02:28:36,533 --> 02:28:39,661
Buddy, I've brought you fruits.
Please have it.
2297
02:28:39,953 --> 02:28:41,913
Kani's father has come here.
Did you meet him?
2298
02:28:42,80 --> 02:28:43,665
Yes, | have seen.
He met her daughter.
2299
02:28:43,873 --> 02:28:45,542
He has gone back when he
came to know that she has lost her legs.
2300
02:28:45,667 --> 02:28:47,168
She won't earn the money at all.
That's why.
2301
02:28:47,252 --> 02:28:50,338
-What do you mean?
-Yes, just now only I saw him going!
2302
02:28:52,757 --> 02:28:53,758
Sir, please wait!
2303
02:28:55,677 --> 02:28:56,678
Sir..!
2304
02:28:58,138 --> 02:28:59,139
Sir..!
2305
02:29:01,141 --> 02:29:03,935
Sir..!
2306
02:29:06,688 --> 02:29:09,691
Sir..!
2307
02:29:09,983 --> 02:29:12,402
| am Lingu who is working with Kani.
2308
02:29:12,694 --> 02:29:14,779
She has lost her legs.
Why are you going off, leaving her?
2309
02:29:14,988 --> 02:29:16,573
Don't leave her.
2310
02:29:16,698 --> 02:29:18,450
Please don't leave her.
2311
02:29:18,616 --> 02:29:20,994
| beg you... don't leave her.
2312
02:29:21,536 --> 02:29:23,663
| didn't leave her.
2313
02:29:24,38 --> 02:29:27,125
The God has only left her.
2314
02:29:27,584 --> 02:29:31,671
lam a sick man brother.
|am a damn sick man.
2315
02:29:33,673 --> 02:29:38,678
If | stay with her, they won't
allow her even in the orphanage too.
2316
02:29:38,761 --> 02:29:43,683
| should do begging showing her.
2317
02:29:45,810 --> 02:29:50,398
The dog will leave its puppies
in the garbage..
2318
02:29:50,690 --> 02:29:52,66
..| too have left her like the dog.
2319
02:29:52,150 --> 02:29:56,696
| am too like a dog.
2320
02:30:08,458 --> 02:30:13,713
Oh God..! My leg..
2321
02:30:15,465 --> 02:30:20,637
Oh God..!
2322
02:30:53,795 --> 02:30:56,47
Dear..!
2323
02:30:56,339 --> 02:30:59,384
Who is that guy?
Is he your hubby?
2324
02:31:00,635 --> 02:31:03,96
Didn't you get married, yet?
2325
02:31:07,141 --> 02:31:12,105
Buddy, you must stay with her for
24 hours to take care of her.
2326
02:31:12,397 --> 02:31:14,440
Tell me whether you'll go
for job or take care of her.
2327
02:31:14,899 --> 02:31:20,738
| feel it is better to admit
her in the orphanage.
2328
02:31:27,245 --> 02:31:28,79
Whatever you Say..
2329
02:31:28,371 --> 02:31:30,873
Nobody will help you in this world
if you have no hands and legs.
2330
02:31:31,40 --> 02:31:32,250
We are like an orphan only.
2331
02:31:36,212 --> 02:31:38,965
Your mom called me from our place.
2332
02:31:39,757 --> 02:31:42,468
You asked me not to inform anything.
2333
02:31:43,636 --> 02:31:45,305
There is some problem in your home.
2334
02:32:35,647 --> 02:32:36,522
What's your name, dear?
2335
02:32:40,568 --> 02:32:42,28
Please sign in this.
2336
02:32:43,363 --> 02:32:46,741
DEEPAM REHAB HOME
FOR THE DISABLED. Pledge..
2337
02:33:35,123 --> 02:33:38,668
You too leave this place
without telling me like my dad.
2338
02:33:57,562 --> 02:33:59,772
Are there any other patients
in your hospital?
2339
02:34:06,779 --> 02:34:08,197
| have thought well, Kani.
2340
02:34:11,117 --> 02:34:13,35
Let us get married immediately.
2341
02:34:46,444 --> 02:34:47,904
AFTER 6 MONTHS...
2342
02:35:12,178 --> 02:35:13,554
We have to send the money
to our house.
2343
02:35:13,596 --> 02:35:15,181
Yes, Kani! I will send
the money when | go for lunch.
2344
02:35:15,306 --> 02:35:17,558
Brother please..
Take anything for Just 10 rupees..
2345
02:35:17,600 --> 02:35:21,521
3 for 10 rupees..
2346
02:35:21,604 --> 02:35:24,565
Please come madam... come sir.
160163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.