All language subtitles for Angadi Theru (2010)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,965 --> 00:00:09,218 The incidents and characters are fictions and bear no resemblance to anyone 2 00:00:34,576 --> 00:00:38,38 ANGADI THERU [Bazar Street] 3 00:00:48,674 --> 00:00:52,52 MAGESH (introducing), ANJALI 4 00:01:15,617 --> 00:01:19,830 | tell you on my mom. | won't take the phone. 5 00:01:19,913 --> 00:01:21,540 Looks like MGR's voice. 6 00:01:21,582 --> 00:01:25,544 Let missed calls come. | won't take up the phone! 7 00:01:28,922 --> 00:01:31,550 Damn you! | am coming to our house. 8 00:01:31,592 --> 00:01:33,218 Are you calling me for that, over phone? 9 00:01:44,21 --> 00:01:49,693 -You are listening to FM 99. -Dear! What is the time? 10 00:01:49,776 --> 00:01:52,237 -| have no watch with me. -Good! 11 00:02:20,57 --> 00:02:23,477 Nasty ones! Wouldn't allow to stand in the bus stand. 12 00:02:43,163 --> 00:02:44,164 Stop beating me. 13 00:02:47,793 --> 00:02:49,586 Sir! Are you keeping fine? 14 00:02:53,90 --> 00:02:54,966 How do we look like? 15 00:02:56,93 --> 00:02:57,427 Tell us before you go. 16 00:02:58,637 --> 00:03:02,808 -Tell us before you go. -Tell us before you go. 17 00:03:02,891 --> 00:03:04,976 -You damn black tell me before you go. -You black.. 18 00:03:05,435 --> 00:03:07,646 They are creating a scene! 19 00:03:08,647 --> 00:03:11,608 Alms please. 20 00:03:11,650 --> 00:03:14,736 Brother! Alms please. 21 00:03:14,820 --> 00:03:17,781 Tell us how do we look! I will give you money. 22 00:03:18,782 --> 00:03:20,575 Superb, dear! 23 00:03:22,786 --> 00:03:26,81 How does he look like? 24 00:03:26,164 --> 00:03:29,626 Music -VIJAY ANTONY, G.V.PRAKASHKUMAR 25 00:03:30,43 --> 00:03:31,712 Girl doesn't suit the boy. 26 00:03:31,795 --> 00:03:33,422 Did you hear that? 27 00:03:33,964 --> 00:03:37,175 -Why did you say so? -| told you the truth. 28 00:03:37,259 --> 00:03:38,93 You told the truth! 29 00:03:38,176 --> 00:03:41,96 -You see my power now. -You are the real power house. -Don't stamp me. 30 00:03:41,179 --> 00:03:44,516 -Don't stamp me..! -No.. 31 00:03:46,810 --> 00:03:48,270 Is this how you behave in a public place? 32 00:03:48,353 --> 00:03:49,271 Sorry brother. 33 00:03:56,278 --> 00:03:58,905 -The bus has come. -Come. 34 00:04:00,198 --> 00:04:02,451 -Come fast..! -Come..! 35 00:04:02,534 --> 00:04:03,994 -Give me way. -Don't pull my shirt.. 36 00:04:04,619 --> 00:04:07,539 -Hey..! -Give me way..! 37 00:04:07,622 --> 00:04:08,665 Go man! 38 00:04:09,458 --> 00:04:10,917 -Don't push me! -Go..! 39 00:04:11,918 --> 00:04:15,05 -Take off your hands. -No..! -Leave it! 40 00:04:15,130 --> 00:04:16,673 -Come by walk. -Leave me! 41 00:04:19,259 --> 00:04:22,721 Before your story telling eyes.. 42 00:04:22,971 --> 00:04:26,516 ../ wonder what to speak, dear! 43 00:04:26,641 --> 00:04:30,103 Desire seethes. | feel feverish! 44 00:04:30,187 --> 00:04:33,732 Before your story telling eyes.. 45 00:04:33,815 --> 00:04:37,611 ! wonder what to speak, dear! 46 00:04:37,652 --> 00:04:41,448 Love boils me. | feel feverish! 47 00:04:41,823 --> 00:04:44,367 -Oops, we forgot to buy the house! -What? 48 00:04:44,451 --> 00:04:45,118 Mosquito net. 49 00:04:45,202 --> 00:04:49,206 Without my knowledge.. 50 00:04:49,289 --> 00:04:52,542 My legs float somewhere 51 00:04:52,626 --> 00:04:56,630 It's neither dark nor bright 52 00:04:56,671 --> 00:05:00,383 Yet the sky is colourful 53 00:05:00,634 --> 00:05:03,929 Before your story telling eyes.. 54 00:05:04,137 --> 00:05:07,641 ! wonder what to speak, dear! 55 00:05:07,682 --> 00:05:11,561 Desire seethes. | feel feverish! 56 00:05:41,132 --> 00:05:48,473 ! feel your fragrance when | enter the temple 57 00:05:48,682 --> 00:05:55,689 Every moment with you is sweet 58 00:05:55,981 --> 00:06:02,696 Home is not just made of bricks and sand 59 00:06:02,821 --> 00:06:09,953 It is made of love only 60 00:06:10,203 --> 00:06:17,502 Lying on the floor and looking at the sky is really superb! 61 00:06:17,711 --> 00:06:25,844 Your lap is the place where | feel comfortable. 62 00:06:32,434 --> 00:06:36,229 Before your story telling eyes.. 63 00:06:36,521 --> 00:06:40,108 ! wonder what to speak, dear! 64 00:06:40,358 --> 00:06:43,862 Desire seethes. | feel feverish! 65 00:06:53,705 --> 00:06:54,497 Come..! 66 00:06:56,958 --> 00:06:57,709 Here..! 67 00:07:18,980 --> 00:07:26,237 My world starts in you and ends there. 68 00:07:26,488 --> 00:07:33,662 My days rise to watch your face and enjoy. 69 00:07:33,703 --> 00:07:40,335 We shall be children in the night's lap. 70 00:07:40,585 --> 00:07:47,801 We shall get into the depth of darkness. 71 00:07:48,51 --> 00:07:55,350 Your agony will inflame as fire! 72 00:07:55,600 --> 00:08:03,733 In the rain the whole fire will change as flowers! 73 00:08:09,739 --> 00:08:14,202 Before your story telling eyes.. 74 00:08:14,494 --> 00:08:17,831 ! wonder what to speak, dear! 75 00:08:18,81 --> 00:08:21,584 Desire seethes. | feel feverish! 76 00:08:21,710 --> 00:08:25,255 Without my knowledge.. 77 00:08:25,505 --> 00:08:28,883 My legs float somewhere 78 00:08:29,175 --> 00:08:32,721 It's neither dark nor bright 79 00:08:32,804 --> 00:08:36,683 Yet the sky is colourful! 80 00:08:43,148 --> 00:08:45,66 Hey..! Filthy guy..! 81 00:08:45,150 --> 00:08:46,67 Damn it..! 82 00:08:47,27 --> 00:08:48,69 Look, how is he driving. 83 00:08:48,153 --> 00:08:49,487 He could be drunk. 84 00:08:51,239 --> 00:08:53,324 Oh gosh..! 85 00:08:53,867 --> 00:08:56,953 Don't cry..! Come..! 86 00:09:00,623 --> 00:09:02,625 Sleep with your mom, ok..? 87 00:09:02,709 --> 00:09:04,586 Don't cry..! 88 00:09:04,711 --> 00:09:06,504 Keep it, ok? 89 00:09:06,963 --> 00:09:08,506 Sleep..! 90 00:09:11,342 --> 00:09:12,427 Go away..! 91 00:09:13,720 --> 00:09:15,638 Go..! Go away! 92 00:09:17,599 --> 00:09:18,725 Who are you..? 93 00:09:18,975 --> 00:09:20,185 Answer me.. 94 00:09:20,643 --> 00:09:21,644 Who are you? 95 00:09:23,229 --> 00:09:26,232 We are doing business in T-Nagar.. There is no safety over there. 96 00:09:26,316 --> 00:09:27,400 That's why we came here to sleep. 97 00:09:27,484 --> 00:09:29,861 Who is she..? Have you brought her with you? 98 00:09:29,944 --> 00:09:31,696 No, we are going to get married. 99 00:09:32,322 --> 00:09:33,948 So, didn't you get married yet, right? 100 00:09:34,949 --> 00:09:36,618 Ok, sleep! 101 00:09:36,701 --> 00:09:39,579 These are doing the concrete work. 102 00:09:39,621 --> 00:09:42,40 Apply cement or sand in your leg and sleep. 103 00:09:42,82 --> 00:09:44,876 Else the police will wake you up and torture. 104 00:09:54,344 --> 00:09:56,179 What..? 105 00:09:57,722 --> 00:09:59,99 What are you doing..? 106 00:09:59,599 --> 00:10:01,351 Take off your hand. 107 00:10:01,643 --> 00:10:02,644 Take off your hand, man. 108 00:10:32,257 --> 00:10:34,592 Oh gosh..! 109 00:10:38,54 --> 00:10:41,724 Oh gosh..! | couldn't bear the scene 110 00:10:44,602 --> 00:10:48,273 Last night there was a cruel accident in Chennai Ashok Nagar.. 111 00:10:48,356 --> 00:10:52,610 More than 22 people were died on the spot. 112 00:10:52,652 --> 00:10:55,613 More than 30 people are in critical stage and admitted in government hospital.. 113 00:10:55,655 --> 00:11:00,994 ..-for treatment. -What's your name..? 114 00:11:01,77 --> 00:11:02,662 -Kani..! -What, Kani..? 115 00:11:03,997 --> 00:11:06,82 -Where are you from..? -Kani..! 116 00:11:07,667 --> 00:11:09,919 -Kani..! -Look, what happened to him. 117 00:11:10,211 --> 00:11:11,754 Where are you from? 118 00:11:15,175 --> 00:11:18,94 ITTAMOZHI VILLAGE, THIRUNELVELI DISTRICT. 119 00:11:27,645 --> 00:11:29,355 Welcome, grandma. How are you..? 120 00:11:29,439 --> 00:11:30,648 | am fine! 121 00:11:36,196 --> 00:11:38,823 -Dear..! -What, dad? -When is your brother's exam result? 122 00:11:38,907 --> 00:11:40,450 He told the result will be announced tomorrow. 123 00:11:49,751 --> 00:11:51,377 Do you know where he has gone..? 124 00:11:51,461 --> 00:11:53,630 He has gone somewhere in the morning itself. 125 00:11:53,671 --> 00:11:55,673 He does not stay in home even in the holidays. 126 00:11:55,757 --> 00:11:57,467 -Take it, dad! -See you, dear! 127 00:11:58,760 --> 00:12:00,678 -See you dear! -Ok, dad. 128 00:12:01,763 --> 00:12:03,556 See you dad! 129 00:12:12,774 --> 00:12:15,568 They have started the game. Come..! 130 00:12:15,610 --> 00:12:17,28 -This..? -This is for tonsure head. 131 00:12:17,70 --> 00:12:18,404 -Tell my name.. -This is for you. 132 00:12:18,488 --> 00:12:19,864 -This one..? -This is for him. 133 00:12:19,948 --> 00:12:22,575 -This is..? -That is for him. -Ok, go..! 134 00:12:22,617 --> 00:12:24,494 Come on start the bowling. 135 00:12:24,535 --> 00:12:25,828 Come on! Throw it. 136 00:12:26,829 --> 00:12:28,581 You filthy mouth. Catch the ball. 137 00:12:28,665 --> 00:12:30,458 Oh god! Wait | will catch the ball. 138 00:12:30,541 --> 00:12:32,43 -Oh god! -Don't miss the ball. 139 00:12:32,126 --> 00:12:33,670 If you miss the catch | will kill you. 140 00:12:33,753 --> 00:12:34,587 Oh god..! 141 00:12:38,591 --> 00:12:41,552 God, | am getting fainted.. Oh gosh..! 142 00:12:41,594 --> 00:12:43,930 He missed the catch and acting that he is fainting.. Hit him. 143 00:12:44,13 --> 00:12:46,15 Hit him..! 144 00:12:46,57 --> 00:12:49,18 -You always miss the catch. -Leave me! 145 00:12:49,60 --> 00:12:51,688 -Stop man! If you come to ground, I'll cut off your legs. -Go man! 146 00:12:51,771 --> 00:12:52,689 Go man! Is ita stadium..? 147 00:12:52,772 --> 00:12:55,608 They act big for a filthy ground. 148 00:13:00,405 --> 00:13:05,34 Short guys those who are playing in hot sun without shirt.. 149 00:13:05,76 --> 00:13:09,956 They sent me out as I didn't catch the ball. 150 00:13:19,507 --> 00:13:20,883 Come on..! 151 00:13:22,427 --> 00:13:23,720 You sinners. 152 00:13:23,803 --> 00:13:26,306 You killed the hen which | offered to the God. 153 00:13:26,389 --> 00:13:28,391 You will be ruined. You will get mad. 154 00:13:28,474 --> 00:13:30,768 Don't yell! If we take this to hospital, we will save this. 155 00:13:30,852 --> 00:13:32,562 We have killed even the cow because of our batting. Why do you worry for this? 156 00:13:32,603 --> 00:13:33,563 Shut your mouth and come. 157 00:13:33,604 --> 00:13:35,231 Grandma, we will take care. 158 00:13:42,613 --> 00:13:44,615 Do the batting like this daily, ok? 159 00:13:50,246 --> 00:13:51,80 Brother..! 160 00:13:51,331 --> 00:13:52,707 Won't you send your son to the college..? 161 00:13:52,790 --> 00:13:55,251 Yes, somehow | have to send him to the college for higher education. 162 00:13:55,335 --> 00:13:56,878 My father was a shepherd. 163 00:13:56,961 --> 00:13:59,255 | came to this work because I am uneducated. 164 00:13:59,339 --> 00:14:02,967 | have to get engineering course for my son with others help.. 165 00:14:03,51 --> 00:14:04,635 ..| will die peacefully. 166 00:14:09,57 --> 00:14:10,516 It's the time for the train to come. Start the vehicle. 167 00:14:10,600 --> 00:14:13,978 -The vehicle got stuck. -Start the vehicle. 168 00:14:40,254 --> 00:14:44,258 Buddy, the result has announced. You got first rank in our school. 169 00:15:03,444 --> 00:15:06,114 Dad, | have passed. 170 00:15:06,656 --> 00:15:08,366 | got first mark in the whole school. 171 00:15:08,825 --> 00:15:11,119 Dad, I've passed. 172 00:15:11,285 --> 00:15:13,287 | got first mark in the whole school. 173 00:15:19,877 --> 00:15:20,962 Hey, stop! 174 00:15:22,338 --> 00:15:23,714 Don't run Stop! 175 00:15:24,507 --> 00:15:25,716 Stop I| say. 176 00:15:26,342 --> 00:15:27,385 Don't run! Stop man. 177 00:15:27,468 --> 00:15:29,554 Stop I| say. Stop! 178 00:15:29,637 --> 00:15:30,763 You fool, stop man! 179 00:15:30,847 --> 00:15:33,99 Don't make me to run like this. Stop man! 180 00:15:33,141 --> 00:15:34,392 Why are you chasing me like this? 181 00:15:34,475 --> 00:15:36,686 Why don't you behave like a man? 182 00:15:37,228 --> 00:15:39,147 Why have you born in inauspicious time? 183 00:15:39,230 --> 00:15:40,773 You didn't choose the correct time. It was your mistake. 184 00:15:40,857 --> 00:15:42,150 | will slap you. 185 00:15:42,650 --> 00:15:44,569 My friends are staying in this street. 186 00:15:44,652 --> 00:15:45,945 We will discuss in our home. Go..! 187 00:15:46,28 --> 00:15:49,574 If you are to be respected, you should get through 12th standard. 188 00:15:49,657 --> 00:15:51,242 Even you have failed in 3rd class! 189 00:15:51,325 --> 00:15:53,411 lam your son. How can | get pass mark? Go..! 190 00:15:53,494 --> 00:15:54,662 You damn it! 191 00:15:54,704 --> 00:15:58,166 If | catch you, | would not spare you. Go man! 192 00:16:02,795 --> 00:16:04,714 I'm Marimuthu! Can you able to catch me..? 193 00:16:04,797 --> 00:16:07,967 -He chased me.. -You fool..! 194 00:16:08,50 --> 00:16:11,679 You made me to run around the place.. and made me tense. 195 00:16:11,721 --> 00:16:13,264 | have spent money and made you to study.. 196 00:16:13,347 --> 00:16:15,975 But you didn't study well and are roaming. 197 00:16:16,58 --> 00:16:18,352 -Save me! -Are you roaming..? 198 00:16:18,728 --> 00:16:21,731 | am not going to leave you today. 199 00:16:21,898 --> 00:16:24,734 What have you studied..? What mark is this..? 200 00:16:24,984 --> 00:16:26,694 Don't beat me.. Stop man! 201 00:16:26,736 --> 00:16:29,155 You used to point out our neighbour, right? 202 00:16:29,238 --> 00:16:30,656 Now | got high marks than her. 203 00:16:30,698 --> 00:16:32,408 She got 420 as total marks. Mine is 430. 204 00:16:32,492 --> 00:16:33,659 You fool.. 205 00:16:33,701 --> 00:16:35,244 She is in 10th class and you are in 12th class. 206 00:16:35,328 --> 00:16:36,662 Why do you bother about that? 207 00:16:36,704 --> 00:16:38,331 Why don't you feel happy that | got more marks than her? 208 00:16:38,414 --> 00:16:39,499 Won't you advise him? 209 00:16:39,582 --> 00:16:41,584 You and your dad always behaving like this. 210 00:16:41,667 --> 00:16:43,961 You have failed in the exams. Then why are you calling your mom..? 211 00:16:44,45 --> 00:16:45,963 Leave me! Are you laughing? 212 00:16:46,47 --> 00:16:48,508 -Don't beat me! -Will you laugh again? 213 00:16:48,591 --> 00:16:50,426 Why are you beating him? 214 00:16:50,510 --> 00:16:52,678 lf he had written the exam well you wouldn't beat me like this. 215 00:16:52,720 --> 00:16:55,806 -What do you mean? -| have copied and wrote the exam and got failed. 216 00:16:55,890 --> 00:16:57,141 | have not failed deliberately. 217 00:16:57,642 --> 00:17:00,603 That's why I told not to roam with the other guys. 218 00:17:00,645 --> 00:17:02,63 Do as you wish. 219 00:17:02,522 --> 00:17:04,607 Why are you torturing me to study..? 220 00:17:04,649 --> 00:17:06,67 Who has find all this exams..? 221 00:17:06,108 --> 00:17:07,652 Damn him. 222 00:17:08,277 --> 00:17:09,111 Move away. 223 00:17:09,278 --> 00:17:10,655 Will death happen in your house only? 224 00:17:10,738 --> 00:17:13,366 | don't know what will you do. Repay my money, next month. 225 00:17:23,125 --> 00:17:25,836 Wanted candidates. AFTER 3 MONTHS.. 226 00:17:25,920 --> 00:17:28,631 Wanted candidates for sales man job. 227 00:17:28,798 --> 00:17:32,969 Wanted candidates for Senthil Murugan stores.. 228 00:17:33,52 --> 00:17:35,972 ..which is a department store in Chennai Ranganathan street. 229 00:17:36,55 --> 00:17:39,58 The interview will be conducted in Central café upstairs.. 230 00:17:39,100 --> 00:17:40,726 ..near to Nellai junction. 231 00:17:43,271 --> 00:17:45,106 WANTED SALES MAN FOR SENTHIL MURUGAN STORES. 232 00:17:46,649 --> 00:17:49,652 -Buddy, will they give us 10,000 rupees as salary per month? -What..? 233 00:17:49,902 --> 00:17:50,820 Did | tell it very low..? 234 00:17:50,903 --> 00:17:51,904 15,000 rupees..? 235 00:17:52,113 --> 00:17:53,281 Shut your mouth and come. 236 00:17:53,614 --> 00:17:54,532 Brother..! 237 00:17:54,824 --> 00:17:56,617 Select our caste boys.. 238 00:17:56,659 --> 00:17:59,120 Select the boys those who have sisters, and who lost their father.. 239 00:17:59,203 --> 00:18:00,746 Then only they'll do the work properly. 240 00:18:00,830 --> 00:18:02,290 Get up man! Don't sit.. 241 00:18:02,373 --> 00:18:03,291 They may scold us.. 242 00:18:03,374 --> 00:18:06,85 -What is your father..? -My father has been killed. 243 00:18:06,127 --> 00:18:08,212 My father has committed suicide because of the debts. 244 00:18:08,296 --> 00:18:10,131 My father has died in an accident, sir. 245 00:18:11,924 --> 00:18:15,303 Did you hear? He lied that | have gone for asceticism and got this job. 246 00:18:15,386 --> 00:18:16,637 Why do you bother for that? 247 00:18:16,721 --> 00:18:19,223 If you go there without listening my words.. 248 00:18:19,307 --> 00:18:21,309 ..| wouldn't give even a single paisa from my wealth. 249 00:18:21,392 --> 00:18:23,728 Don't you feel shy to tell those waste things as your wealth..? 250 00:18:23,769 --> 00:18:26,397 -You will ruin off, go..! -I will go..! 251 00:18:27,773 --> 00:18:29,734 -Listen to me.. -Muthu, bye! 252 00:18:35,448 --> 00:18:36,282 Look at this. 253 00:18:36,532 --> 00:18:39,452 Don't lock your doors, you black girls.. 254 00:18:39,535 --> 00:18:41,746 Are you closing the door after seeing me..? 255 00:18:41,829 --> 00:18:44,915 | am going to Madras where Sneha is living. 256 00:18:44,999 --> 00:18:47,293 The girls there look pretty as in F TV! 257 00:18:47,376 --> 00:18:49,462 Grandpa! Grandma...bye. 258 00:18:49,545 --> 00:18:52,131 What Marimuttu..? Are you going to Singapore? 259 00:18:52,214 --> 00:18:55,301 Senthil Murugan Stores It's a 10 floor building which is a big store in Madras 260 00:18:55,384 --> 00:18:56,927 | got a job in that store. 261 00:18:57,11 --> 00:18:59,305 You are acting big for a sales man's job, right? 262 00:19:00,14 --> 00:19:02,558 Many people have died in this place. Won't you die..? 263 00:19:02,683 --> 00:19:05,770 Damn it! You will die when you reach there. 264 00:19:07,980 --> 00:19:09,732 -Ok mom, see you. -Ok, dear. 265 00:19:09,815 --> 00:19:12,360 -See you, grandma. -Go carefully, dear. 266 00:19:12,568 --> 00:19:13,527 See you! 267 00:19:13,569 --> 00:19:15,279 -See you dear. -Ok, brother. 268 00:19:18,741 --> 00:19:20,451 Brother, shall we allow them into the bus? 269 00:21:03,971 --> 00:21:06,682 They all are our village girls. 270 00:21:06,766 --> 00:21:08,601 We have expected many things.. 271 00:21:09,518 --> 00:21:11,145 But the store is looking beautiful. 272 00:21:11,771 --> 00:21:12,605 No use.. 273 00:21:15,232 --> 00:21:17,651 Hey, take the vehicle.. Sir is coming.. 274 00:21:32,208 --> 00:21:33,83 Greetings, sir! 275 00:21:35,711 --> 00:21:36,629 Greetings, sir! 276 00:22:04,281 --> 00:22:05,449 Come on..! 277 00:22:05,533 --> 00:22:06,617 Come this side. 278 00:22:06,784 --> 00:22:07,785 Come..! 279 00:22:09,787 --> 00:22:11,789 -The shop is air conditioned! -Hey.. 280 00:22:12,373 --> 00:22:14,917 -Greetings sir! -They are our natives.. 281 00:22:15,00 --> 00:22:16,293 Welcome..! 282 00:22:16,377 --> 00:22:17,753 Where are they from..? 283 00:22:17,795 --> 00:22:20,381 They are from Thiruchendur, Vadangoodi, and Nazareth. 284 00:22:20,464 --> 00:22:21,966 Tell me about them! 285 00:22:22,49 --> 00:22:23,217 They are very good guys. 286 00:22:23,259 --> 00:22:24,510 They will do their work sincerely. 287 00:22:24,593 --> 00:22:26,762 It is not that | don't get any sales man here.. 288 00:22:26,804 --> 00:22:29,515 If | give money, thousands will come for work. 289 00:22:29,598 --> 00:22:32,685 You are suffering in your villages. 290 00:22:32,768 --> 00:22:35,229 | just wanted to help them.. 291 00:22:35,312 --> 00:22:36,730 That's why | brought you all, and offered this job. 292 00:22:36,772 --> 00:22:39,191 -Understand? -Understood. 293 00:22:42,236 --> 00:22:44,780 -Come all of you. Go. -See you! 294 00:22:46,323 --> 00:22:47,241 Sir! 295 00:22:49,201 --> 00:22:50,411 One minute..what? 296 00:22:50,494 --> 00:22:52,746 There are 25 guys. 297 00:22:54,164 --> 00:22:57,793 -Give more. -It's enough. Keep it. 298 00:22:59,545 --> 00:23:00,546 Brother wait. 299 00:23:01,88 --> 00:23:03,173 -Go. -Buddy, why do they take the photos? 300 00:23:03,257 --> 00:23:04,717 Will they frame it and hang on the wall? 301 00:23:04,800 --> 00:23:06,802 It is for identification for the police. Go man! 302 00:23:13,17 --> 00:23:14,810 This is our shop's uniform. 303 00:23:14,935 --> 00:23:17,563 Come and select the dress of your size. 304 00:23:17,813 --> 00:23:19,940 -The uniform's cost is 250 rupees. -250..! 305 00:23:20,24 --> 00:23:21,775 Pay now itself those who have the money. 306 00:23:21,817 --> 00:23:24,320 If you don't have the money we would deduct that from your first month salary. 307 00:23:24,403 --> 00:23:27,239 You gave this uniform to work in your shop. Should we pay for that too? 308 00:23:27,281 --> 00:23:29,366 I will..! Is this a government shop to offer free? 309 00:23:29,450 --> 00:23:31,619 Government offered free and spoiled you. 310 00:23:31,702 --> 00:23:34,38 Look..! Shut your mouth and do your work. 311 00:23:34,121 --> 00:23:35,748 Else, go out now itself. 312 00:23:35,789 --> 00:23:37,791 | am telling to you all. Got it..? 313 00:23:39,793 --> 00:23:42,421 Those 8 guys can go to readymade section in 2nd floor. 314 00:23:42,504 --> 00:23:45,424 This two rows go to the vessel shop. Go to 5th floor. 315 00:23:45,799 --> 00:23:47,217 You 4 guys go to godown. 316 00:23:47,259 --> 00:23:48,802 Don't stare!Go..! 317 00:24:01,315 --> 00:24:05,277 You pigs..! Come here. 318 00:24:06,320 --> 00:24:09,823 Go there and do the work. 319 00:24:11,200 --> 00:24:12,826 Come here. 320 00:24:15,829 --> 00:24:18,749 You both do the price tag. 321 00:24:18,832 --> 00:24:19,792 -Ok, brother! -Ok..! 322 00:24:19,833 --> 00:24:22,419 You both come here. 323 00:24:49,738 --> 00:24:51,865 Jayachandran Is very important... 324 00:24:51,949 --> 00:24:53,659 -Sir! -Come..! -Leave me, sir. 325 00:24:53,742 --> 00:24:55,202 -You have cheated me..! -Leave me..! 326 00:24:55,285 --> 00:24:57,830 -You told that you asked the Salwar here. -Yes, sir..! -Come! 327 00:24:57,871 --> 00:24:58,872 -It's paining sir..! -Shut your mouth and come. 328 00:24:58,956 --> 00:25:00,833 -Sir, leave my plait. -Shut up..! 329 00:25:00,874 --> 00:25:03,877 -Oh gosh..! -Did she ask you Salwar in 44 size..? 330 00:25:05,796 --> 00:25:07,381 Say yes..! 331 00:25:07,464 --> 00:25:09,08 Why do you stare? Tell me. 332 00:25:10,09 --> 00:25:10,884 No, sir! 333 00:25:11,10 --> 00:25:12,803 No..? Please wait, sir. 334 00:25:12,886 --> 00:25:15,556 Didn't | ask you the 44 size cotton salwar..? 335 00:25:15,639 --> 00:25:18,100 You told, the voile, synthetic, and velvet salwars are available.. 336 00:25:18,183 --> 00:25:20,185 ..but there is no cotton salwar. 337 00:25:20,894 --> 00:25:23,188 No sir! Today only we have joined here. 338 00:25:24,356 --> 00:25:28,902 Yes, you have joined today. You asked my name and place.. 339 00:25:29,194 --> 00:25:31,280 You dirty mouth. Didn't I tell you..? 340 00:25:31,363 --> 00:25:32,281 Dirty mouth..? 341 00:25:32,364 --> 00:25:34,116 Think well. 342 00:25:36,493 --> 00:25:37,828 Why do you threaten them? 343 00:25:37,870 --> 00:25:39,288 Tell me if she came or not? 344 00:25:39,496 --> 00:25:40,873 No, she didn't come. 345 00:25:41,415 --> 00:25:43,333 You damn it! Did you lie to me? 346 00:25:43,417 --> 00:25:46,45 -Oh god..! -I didn't beat you.. Why are you acting then? 347 00:25:47,129 --> 00:25:49,131 | asked you to bring the dresses from the godown.. 348 00:25:49,214 --> 00:25:51,425 But you used to sit on the steps and lied me.. 349 00:25:51,884 --> 00:25:54,845 Go and bring the rose cotton salwar of 44 size. 350 00:25:54,887 --> 00:25:55,888 Ok, sir! 351 00:25:56,221 --> 00:25:57,973 Wait! | will complaint to sir. 352 00:25:58,57 --> 00:26:00,142 He will treat you in the right way. 353 00:26:00,225 --> 00:26:02,352 Brother, give me the rose color cotton salwar in 44 size. 354 00:26:02,436 --> 00:26:03,896 -Rose color salwar..? -Yes..! 355 00:26:04,354 --> 00:26:05,856 All the girls and boys are behaving like this. 356 00:26:05,898 --> 00:26:07,107 -Sir, here..! -Give me! 357 00:26:07,483 --> 00:26:09,109 Go and give it to the customer. 358 00:26:14,656 --> 00:26:16,533 Why are you staring them? Go..! 359 00:26:17,284 --> 00:26:18,786 Brother, who is he? 360 00:26:18,827 --> 00:26:20,287 He is 3rd floor supervisor. 361 00:26:20,329 --> 00:26:21,747 He is our boss's relation too. 362 00:26:21,830 --> 00:26:24,291 If you misbehave, he will beat you to death. 363 00:26:24,333 --> 00:26:25,334 Be careful with him 364 00:26:27,836 --> 00:26:28,837 -Take it! -Buddy your photo. 365 00:26:28,962 --> 00:26:30,214 -This is your ID card. -Take it! 366 00:26:30,297 --> 00:26:31,507 You should keep it safely. 367 00:26:31,590 --> 00:26:33,217 -Ok, sir! -You have to use this for everything. 368 00:26:33,300 --> 00:26:34,134 Show your card. 369 00:26:34,343 --> 00:26:35,344 Put your finger into it. 370 00:26:36,303 --> 00:26:37,554 Your name has registered. 371 00:26:37,805 --> 00:26:39,14 Now the time is 1:30.. 372 00:26:39,98 --> 00:26:41,517 You have to finish your lunch and put the entry before 2'o clock. 373 00:26:41,600 --> 00:26:44,228 -Ok, sir! -lf you come even at 2:01, I'll deduct 1 rupee from your salary. 374 00:26:44,269 --> 00:26:47,898 If you come late, I'll deduct 1 rupee for every 1 minute.. 375 00:26:47,981 --> 00:26:49,66 Did you understand? 376 00:26:49,274 --> 00:26:50,818 -Got it, sir. -Make the entry and go. 377 00:26:50,901 --> 00:26:52,778 -Make the entry.. -Sir..! Where I have to go for lunch..? 378 00:26:52,820 --> 00:26:54,530 Our mess is in the Ramanadhan street. 379 00:26:54,613 --> 00:26:56,448 It is in the 3rd street from here. 380 00:26:56,990 --> 00:27:00,786 -Socks for 10 rupees.. -Key chains for.. 381 00:27:00,828 --> 00:27:03,163 -ls there any job..? -Go..! 382 00:27:08,335 --> 00:27:10,45 SENTHIL MURUGAN STORES MESS. 383 00:27:12,422 --> 00:27:13,757 Don't push me. 384 00:27:23,392 --> 00:27:25,894 What is this..? Why they are hurrying like this..? 385 00:27:36,780 --> 00:27:38,407 Buddy, what happened? 386 00:27:39,741 --> 00:27:41,285 We have to endure all this. 387 00:27:41,326 --> 00:27:42,828 Else, we have to starve.. 388 00:27:43,120 --> 00:27:45,372 Come let's go and mingle in that crowd. Come..! 389 00:27:46,290 --> 00:27:47,249 Come..! 390 00:27:48,00 --> 00:27:49,626 Move away. 391 00:27:49,710 --> 00:27:50,794 Come buddy! 392 00:27:52,296 --> 00:27:54,631 -They will.. -Sir..! -What? 393 00:27:54,715 --> 00:27:57,259 -Where is the plate? -They will give the plate after they finish eating. 394 00:27:57,301 --> 00:27:59,261 Go and ask them those who are eating. Go that side. 395 00:27:59,303 --> 00:28:02,14 -Brother give me plate. -Don't push me. 396 00:28:02,181 --> 00:28:04,641 -Plate..! -I will hit you.. -Move away..! 397 00:28:04,725 --> 00:28:07,269 Brother, give me the plate. 398 00:28:07,311 --> 00:28:08,395 Are you a new comer? 399 00:28:08,478 --> 00:28:09,813 Yes, | have joined today only. 400 00:28:09,855 --> 00:28:11,398 -Where are you from? -Ittamozhi, brother! 401 00:28:11,481 --> 00:28:13,275 Ittamozhi..! | am from Issaiyali. 402 00:28:13,317 --> 00:28:14,401 -Is it..? -Wait | will give you. 403 00:28:14,484 --> 00:28:16,778 -Buddy | got the plate. -Me too.. 404 00:28:16,862 --> 00:28:18,864 Why are you beating him? 405 00:28:18,989 --> 00:28:20,616 -He is pulling my plate. -Shut your mouth and come. 406 00:28:20,699 --> 00:28:21,783 | got the plate. 407 00:28:24,328 --> 00:28:25,621 Don't stamp me. Move away. 408 00:28:27,539 --> 00:28:28,790 Buddy..! 409 00:28:28,874 --> 00:28:32,377 Be brave and get the victory. Oh god..! 410 00:28:34,04 --> 00:28:36,173 Is this rasam(curry)? 411 00:28:38,842 --> 00:28:40,802 -Is it sambar? -No, tamarind sauce. 412 00:28:40,844 --> 00:28:43,597 Thanks brother. Buddy come! 413 00:28:44,139 --> 00:28:46,433 -Please give me the plate.. -l eating, go man. 414 00:28:47,59 --> 00:28:49,269 -l am eating..! -Finally, we finished eating. 415 00:28:49,561 --> 00:28:50,395 You..! 416 00:28:51,563 --> 00:28:52,814 Not us..! 417 00:28:53,106 --> 00:28:54,816 -Drumstick is.. -You..! 418 00:28:58,570 --> 00:29:00,322 You..! Come here. 419 00:29:01,782 --> 00:29:03,242 Il say come here. 420 00:29:06,578 --> 00:29:08,789 Sofi, these guys only. 421 00:29:10,249 --> 00:29:12,42 Why are you staring like this? 422 00:29:13,43 --> 00:29:16,255 | gave the signal and asked him to tell yes.. 423 00:29:16,338 --> 00:29:19,800 But they didn't mind me.. and talking themselves.. 424 00:29:21,93 --> 00:29:21,927 Where are you from? 425 00:29:23,387 --> 00:29:25,97 | will hit you. 426 00:29:25,180 --> 00:29:26,765 Have you taken me lightly? 427 00:29:26,807 --> 00:29:28,100 Why did you accuse me? 428 00:29:28,183 --> 00:29:30,477 | will slap you both. 429 00:29:30,811 --> 00:29:32,396 Do you know where | am from? 430 00:29:32,562 --> 00:29:34,106 | don't know, madam. Where are you from? 431 00:29:34,189 --> 00:29:35,190 Thiruchendur..! 432 00:29:35,274 --> 00:29:37,818 -Thiruchandoor, buddy..! -You.. 433 00:29:37,943 --> 00:29:40,779 Are you teasing me? Don't play your tricks on me. 434 00:29:40,904 --> 00:29:42,614 | just leave you because you are new comers. 435 00:29:42,781 --> 00:29:44,700 Not only me.. 436 00:29:44,783 --> 00:29:46,702 If anybody ask you from our floor if we came or not.. 437 00:29:46,785 --> 00:29:48,996 You should tell that we came and ask you.. 438 00:29:49,79 --> 00:29:49,913 Will you tell? 439 00:29:52,791 --> 00:29:54,251 This is a different kind of place.. 440 00:29:54,334 --> 00:29:55,585 So, be careful. 441 00:29:55,669 --> 00:29:56,503 Shall | take leave? 442 00:29:57,671 --> 00:29:58,797 Come let's go. 443 00:30:00,507 --> 00:30:03,51 Buddy, she looks very arrogant. 444 00:30:03,135 --> 00:30:05,762 -She scared me up. -She is nothing. Don't take her serious. 445 00:30:05,804 --> 00:30:07,222 -ls she a useless girl? -Yes..! 446 00:30:07,681 --> 00:30:08,807 -Come let's go! -Come..! 447 00:30:10,809 --> 00:30:11,810 Hey, move away. 448 00:30:11,977 --> 00:30:13,812 -Buddy come. -Go carefully. 449 00:30:17,524 --> 00:30:18,817 | came 5 minutes late. 450 00:30:18,900 --> 00:30:20,694 ..and | lost 5 rupees on the first day. 451 00:30:26,575 --> 00:30:28,410 Bring down that parcel. 452 00:30:28,577 --> 00:30:30,662 Come front. Damn it..! 453 00:30:35,667 --> 00:30:38,837 Brothers, come here. 454 00:30:39,46 --> 00:30:40,714 Don't feel scared Come. 455 00:30:44,92 --> 00:30:45,802 Do you have money? 456 00:30:48,13 --> 00:30:49,14 Where are you from? 457 00:30:49,389 --> 00:30:50,640 Ittamozhi brother. 458 00:30:50,724 --> 00:30:53,310 Do you have any property in your village..? 459 00:30:55,479 --> 00:30:57,522 If you have, you won't come here to work. 460 00:30:58,815 --> 00:31:00,609 Just look at my legs. 461 00:31:02,778 --> 00:31:04,321 Varicose disease. 462 00:31:04,404 --> 00:31:08,575 Doctor said that | will get this disease if | stand and work for long hours. 463 00:31:08,950 --> 00:31:11,328 | worked in your shop for the past 8 years. 464 00:31:11,411 --> 00:31:15,874 | should stand and do the work till morning 8 to night 12'0 clock. 465 00:31:16,500 --> 00:31:20,337 | got this disease because the bad blood has stopped in the blood vessel. 466 00:31:20,420 --> 00:31:22,589 Now | could not able to even stand. 467 00:31:22,672 --> 00:31:24,758 They would bring us in our young age. 468 00:31:24,800 --> 00:31:29,930 They take our energy and discard us. 469 00:31:31,807 --> 00:31:34,184 Buddy | am scared. 470 00:31:34,267 --> 00:31:36,561 No need to work here. Come let's go to our native. 471 00:31:37,104 --> 00:31:39,564 | would stay here even if | die. You could go. 472 00:32:01,461 --> 00:32:11,430 Won't the sky come into our hands? 473 00:32:16,435 --> 00:32:20,522 Grass and flowers exist in this world 474 00:32:21,398 --> 00:32:25,986 Is there no space for you to live? 475 00:32:26,69 --> 00:32:30,73 Born as poor in this earth.. 476 00:32:30,407 --> 00:32:35,203 Isn't it a mistake of God? 477 00:32:35,287 --> 00:32:45,338 It is an injustice to face poverty in youth! 478 00:32:45,422 --> 00:32:54,890 Is there no way to control hunger? 479 00:32:54,973 --> 00:33:03,940 Tears are deeper than ocean! 480 00:33:03,982 --> 00:33:08,445 Won't this change ever? 481 00:34:06,795 --> 00:34:11,758 This mechanical world sells anything 482 00:34:11,800 --> 00:34:16,513 Humanity is yet to be seen 483 00:34:16,596 --> 00:34:21,268 Humans manage without eyes, ears or limbs 484 00:34:21,351 --> 00:34:26,273 But not without food for living 485 00:34:26,439 --> 00:34:31,236 Man has many expectations 486 00:34:31,278 --> 00:34:35,824 What he requires is a helping hand 487 00:34:35,907 --> 00:34:42,789 Expect a future without poverty 488 00:34:50,88 --> 00:34:54,301 Grass and flowers exists in this world 489 00:34:54,384 --> 00:34:59,389 Is there no space for you to live? 490 00:35:28,710 --> 00:35:30,03 Hey.. 491 00:35:30,86 --> 00:35:31,171 -Sir! -Come here. 492 00:35:32,130 --> 00:35:33,840 They need two guys in third floor. 493 00:35:33,923 --> 00:35:34,633 You go there. 494 00:35:34,716 --> 00:35:38,11 -Third floor in a/c? -Yes, go. 495 00:35:38,303 --> 00:35:39,846 -Buddy! -Buddy, come let's go. 496 00:35:40,930 --> 00:35:42,98 Buddy, this is gents section! 497 00:35:42,182 --> 00:35:43,516 We want ladies section. 498 00:35:43,975 --> 00:35:45,894 Oh God! See Sneha! 499 00:35:52,108 --> 00:35:54,402 Goddess showered blessings on us! 500 00:35:54,819 --> 00:35:57,822 Buddy, superb! We have come to the heaven. 501 00:36:00,408 --> 00:36:02,410 Buddy! Goddess didn't shower the blessings! 502 00:36:02,577 --> 00:36:03,828 She has betrayed you. 503 00:36:04,37 --> 00:36:06,122 -What are you saying? -Look there. 504 00:36:08,333 --> 00:36:09,834 That arrogant guy is standing there. 505 00:36:10,502 --> 00:36:12,420 Look here, Karungali Kannayiram. 506 00:36:12,504 --> 00:36:17,300 Oh God! Come let's go. Come. 507 00:36:17,842 --> 00:36:18,677 Hey.. 508 00:36:18,843 --> 00:36:21,638 Sneha's photo is very nice, isn't it? 509 00:36:23,264 --> 00:36:25,266 -You are coming from the godown isn't it? -Yes. 510 00:36:25,392 --> 00:36:26,476 Come, we will go to supervisor. 511 00:36:27,394 --> 00:36:28,561 We are caught. 512 00:36:31,731 --> 00:36:32,399 Sir! 513 00:36:33,191 --> 00:36:34,484 We asked two guys from godown isn't it? 514 00:36:34,651 --> 00:36:35,568 Two guys have come here. 515 00:36:38,863 --> 00:36:40,31 Greetings sir! 516 00:36:44,35 --> 00:36:45,245 Greetings sir! 517 00:36:45,370 --> 00:36:46,246 Why are you laughing? 518 00:36:47,80 --> 00:36:48,248 Why are you laughing? 519 00:36:48,623 --> 00:36:50,709 Nothing sir! 520 00:36:50,834 --> 00:36:52,794 If you don't work, | will dismiss you. 521 00:36:52,836 --> 00:36:54,796 -Go from here. -Ok sir. 522 00:36:54,838 --> 00:36:55,839 Hey, bring them. 523 00:36:56,840 --> 00:36:58,49 Open this bundle. 524 00:36:58,758 --> 00:37:00,301 Hey, why did you come here? 525 00:37:02,595 --> 00:37:04,347 lam asking you. Why are you here? 526 00:37:04,681 --> 00:37:05,765 We were working in godown. 527 00:37:05,849 --> 00:37:07,600 They promoted us to here. 528 00:37:11,521 --> 00:37:13,523 Did you hear? Promotion! 529 00:37:16,234 --> 00:37:19,779 | will tell about Karungali. Listen. 530 00:37:19,863 --> 00:37:20,864 Then it is up to you. 531 00:37:21,72 --> 00:37:24,659 Sir trust him more than his wife. 532 00:37:26,745 --> 00:37:31,249 He'll account even for the pay toilet he uses when he goes out 533 00:37:33,752 --> 00:37:36,421 He'll keep things where they belong. 534 00:37:38,47 --> 00:37:41,217 Look there, he doesn't waste a bit of paper. 535 00:37:41,259 --> 00:37:42,761 Behave properly. 536 00:37:43,970 --> 00:37:45,847 If you don't do work properly he will punish you. 537 00:37:46,723 --> 00:37:48,725 If you yawn he will beat you. 538 00:37:58,276 --> 00:37:59,986 Karungali is a forest tiger. 539 00:38:00,445 --> 00:38:01,821 He is a wolf. 540 00:38:02,363 --> 00:38:03,740 And he is a eagle. 541 00:38:04,365 --> 00:38:06,701 Buddy, no. Come, we'll go back to godown. 542 00:38:06,743 --> 00:38:07,744 You don't get scared. 543 00:38:07,827 --> 00:38:08,912 They are threatening us. 544 00:38:09,162 --> 00:38:10,371 -Really? -Yes. 545 00:38:10,455 --> 00:38:11,748 -Fun?.. -Yes. 546 00:38:14,709 --> 00:38:16,377 Buddy, which section we will go? 547 00:38:16,461 --> 00:38:18,04 Come, let's us go to chudidhar section. 548 00:38:18,296 --> 00:38:19,214 -No. -Then.. 549 00:38:19,297 --> 00:38:20,715 Come, let's us go to Nightie section. 550 00:38:20,757 --> 00:38:22,383 -What? -Then we will go to bra section. 551 00:38:22,467 --> 00:38:23,301 You will get beat from me. 552 00:38:23,384 --> 00:38:24,761 Ok, come. Let's go to sari section. 553 00:38:25,178 --> 00:38:26,721 -Hey come. -Hey fool! 554 00:38:26,763 --> 00:38:28,765 Why are you dancing there like a monkey? 555 00:38:30,642 --> 00:38:32,227 No sir! Where should we stand? 556 00:38:37,148 --> 00:38:38,691 Two guys have resigned the job, isn't it? 557 00:38:38,817 --> 00:38:39,692 Yes sir! 558 00:38:39,818 --> 00:38:41,361 Take these guys for the work. 559 00:38:42,529 --> 00:38:43,279 Ok. 560 00:38:44,697 --> 00:38:45,782 Hey, go there. 561 00:38:48,660 --> 00:38:50,662 If you come here | will kill you. 562 00:38:52,664 --> 00:38:53,498 What? 563 00:38:53,665 --> 00:38:55,959 We will be here and do the work well. 564 00:38:56,251 --> 00:38:58,336 | said to stand there. Why do you talk rubbish? 565 00:39:01,631 --> 00:39:02,298 Oh God! 566 00:39:02,382 --> 00:39:03,299 Why do you come back? 567 00:39:03,550 --> 00:39:05,134 -No sir. Here.. -Hey! 568 00:39:07,303 --> 00:39:09,639 Kani and Sofia, they have come from the godown. 569 00:39:09,681 --> 00:39:11,140 Teach them how to do the business. 570 00:39:11,224 --> 00:39:13,476 Ok sir. Damn it. 571 00:39:13,935 --> 00:39:16,229 Doing business is not easy. 572 00:39:16,479 --> 00:39:17,647 You should know the material's name.. 573 00:39:17,689 --> 00:39:19,774 ..the price and its variety. 574 00:39:19,941 --> 00:39:21,693 First you should know how to spread the sari. 575 00:39:21,776 --> 00:39:23,319 If you don't know he will tell no and go out. 576 00:39:23,403 --> 00:39:24,487 Don't pose too much. 577 00:39:24,654 --> 00:39:27,240 We too have also sold eatable items. 578 00:39:27,323 --> 00:39:28,575 You don't have to teach me. 579 00:39:28,783 --> 00:39:30,618 See, how | am doing the business. 580 00:39:30,702 --> 00:39:32,36 -You can't do it. -You don't do anything. 581 00:39:32,120 --> 00:39:32,996 -Hey, go -Hey go. 582 00:39:33,454 --> 00:39:36,708 Se mi ya. Semiya. 583 00:39:37,83 --> 00:39:38,543 Your name is Semiya? 584 00:39:39,210 --> 00:39:42,88 My name is Marimuthu. That's why | am asking. 585 00:39:42,171 --> 00:39:43,381 My name is Sofiya. 586 00:39:45,842 --> 00:39:48,678 | like this. 587 00:39:48,887 --> 00:39:50,972 | like this. 588 00:39:52,181 --> 00:39:55,184 | like this. 589 00:39:55,351 --> 00:39:57,353 | like this. 590 00:39:58,688 --> 00:40:01,816 | like new designs. 591 00:40:02,150 --> 00:40:04,903 ! like quality and price. 592 00:40:04,986 --> 00:40:08,114 | like this. 593 00:40:08,156 --> 00:40:10,283 | like this. 594 00:40:10,366 --> 00:40:11,659 Greetings, come. 595 00:40:11,868 --> 00:40:12,952 Do you have Thiruvonam silk? 596 00:40:13,244 --> 00:40:14,329 Yes, we have. Come in. 597 00:40:22,253 --> 00:40:23,338 Stop. 598 00:40:23,421 --> 00:40:27,175 A variety and beautiful sari! 599 00:40:27,258 --> 00:40:31,429 Fancy sari, Sir, sari. Sister sari! 600 00:40:31,512 --> 00:40:32,889 Hey! Why do you yell? 601 00:40:32,972 --> 00:40:33,973 Mind your business. 602 00:40:34,140 --> 00:40:36,893 Sir, sari! Sister sari! 603 00:40:36,976 --> 00:40:39,854 Variety and best quality.. 604 00:40:40,21 --> 00:40:40,688 Sir, come.. 605 00:40:40,730 --> 00:40:42,23 Why do you sell by yelling? 606 00:40:42,106 --> 00:40:43,733 -Mom, this colour is very nice. Isn't it? -It's all publicity. 607 00:40:46,235 --> 00:40:49,280 See this, this is shiffon cotton. Sister, synthetic cotton. 608 00:40:49,364 --> 00:40:51,74 Paper cotton. Banaras cotton. 609 00:40:51,449 --> 00:40:53,534 Bengal cotton. Vayil sari. 610 00:40:53,701 --> 00:40:54,994 No, it's not looking good. 611 00:40:55,703 --> 00:40:57,372 -Sister, see this. -Show it something. 612 00:40:57,622 --> 00:40:58,706 Hey, come here. 613 00:41:02,210 --> 00:41:03,86 See this. 614 00:41:04,712 --> 00:41:05,838 She is not fair. 615 00:41:06,05 --> 00:41:07,715 It will be nice for your colour. 616 00:41:08,716 --> 00:41:10,969 Total bill is Rs.12,000. Pay the money in counter and get it. 617 00:41:11,52 --> 00:41:12,428 -Thanks brother -Ok sir. 618 00:41:12,887 --> 00:41:16,182 My first business is Rs.12,000 | have done it. 619 00:41:16,599 --> 00:41:17,725 For doing the business for Rs.12,000.. 620 00:41:17,809 --> 00:41:20,186 ..will he build your statue? Go. 621 00:41:20,687 --> 00:41:21,813 Jealousy girl. 622 00:41:22,981 --> 00:41:23,731 See this. 623 00:41:25,274 --> 00:41:27,902 -Don't chew the finger. -Pig. 624 00:41:29,737 --> 00:41:30,697 See Well. 625 00:41:39,80 --> 00:41:40,748 | want the sari the doll wears. 626 00:41:51,843 --> 00:41:52,844 Do you have rice cake pan? 627 00:41:52,927 --> 00:41:54,470 Buy this madam 628 00:41:54,554 --> 00:41:55,638 Come Muthuveerappan. 629 00:41:55,722 --> 00:41:57,473 -Take it. -Bye sir. -Good. 630 00:42:05,231 --> 00:42:06,733 -Put the bill for this. -Sir! -What? 631 00:42:06,941 --> 00:42:08,192 | want to go to bathroom. 632 00:42:08,401 --> 00:42:10,695 Crowd is coming. Do you want to go to bathroom now? 633 00:42:10,737 --> 00:42:12,739 -Please sir! -You have to come within in 5 minutes. 634 00:42:12,864 --> 00:42:15,199 Else | will deduct Re.1 for 1 minute in your salary. Go. 635 00:42:17,910 --> 00:42:18,745 Not this. 636 00:42:19,287 --> 00:42:22,81 Sky is in your home. Magic is in your home. 637 00:42:22,457 --> 00:42:24,208 | don't want this green color. Take that rose color. 638 00:42:24,625 --> 00:42:25,710 That is 90 639 00:42:26,169 --> 00:42:27,545 What colors you have? Take all that. 640 00:42:27,628 --> 00:42:28,296 I will give you. 641 00:42:34,302 --> 00:42:36,304 Sir, give me any job. 642 00:42:36,554 --> 00:42:37,764 -What? -Go man -I will do any work. 643 00:42:37,847 --> 00:42:39,307 | didn't eat anything for past 3 days. 644 00:42:39,390 --> 00:42:40,475 You are asking for work here. 645 00:42:40,767 --> 00:42:42,727 Take this. What? 646 00:42:44,187 --> 00:42:45,772 He said he's hungry. but he didn't get anything from me. 647 00:42:45,855 --> 00:42:46,981 How arrogant is he? 648 00:42:47,148 --> 00:42:49,734 Drawing powder box is Rs.20 649 00:43:03,706 --> 00:43:06,709 -Sister, give me a pot. -For what? 650 00:43:23,142 --> 00:43:26,62 Give me Re.1 and go. 651 00:43:35,822 --> 00:43:39,742 This is 5th auction which | conduct the chit. 652 00:43:40,535 --> 00:43:42,703 Total amount Rs.2500 653 00:43:42,745 --> 00:43:44,705 Commission is Rs.250 654 00:43:44,747 --> 00:43:46,707 Totally Rs.2250 655 00:43:46,749 --> 00:43:48,626 Those who want it ask me. 656 00:43:49,168 --> 00:43:50,711 Sofi, Rs.2199. 657 00:43:51,170 --> 00:43:53,631 Buddy! Kani auction chit fund. 658 00:43:53,714 --> 00:43:55,466 She has conducted the company in sir's shop. 659 00:43:55,716 --> 00:43:58,469 Look her, she is like a arrogant girl. 660 00:44:00,12 --> 00:44:01,556 Hello, he is telling that you are arrogant girl. Come man. 661 00:44:01,722 --> 00:44:05,17 Take it from sir's shop. 662 00:44:05,101 --> 00:44:06,227 We have this type of sari in our godown. 663 00:44:06,310 --> 00:44:07,395 Wait a minute. | will ask him to bring it. 664 00:44:07,645 --> 00:44:08,646 What is the rate of that color sari? 665 00:44:08,729 --> 00:44:11,732 Show this sari to the godown and bring all the saris in this variety. 666 00:44:11,858 --> 00:44:12,733 Ok sir. 667 00:44:18,322 --> 00:44:20,324 Things have come in the lift. we have to take that. Come. 668 00:44:23,995 --> 00:44:26,998 See this sari. This sari's end is very nice This is nice, isn't it? 669 00:44:27,456 --> 00:44:28,166 Take it sir. 670 00:44:28,291 --> 00:44:29,876 -Do you have only this? -Yes sir. 671 00:44:30,293 --> 00:44:31,294 Oh God! 672 00:44:32,86 --> 00:44:33,629 We have only this two colours. 673 00:44:33,713 --> 00:44:35,756 Give me one week time | will arrange it from Surat. 674 00:44:35,923 --> 00:44:37,216 Will | get 5 sari in mango yellow piece? 675 00:44:37,300 --> 00:44:38,551 Do you want five? 676 00:44:38,634 --> 00:44:39,927 -Hey Lingu! -Sir. 677 00:44:40,11 --> 00:44:41,762 -Come here -l am coming. 678 00:44:42,763 --> 00:44:46,17 Take this and bring five colors in this type of sari. 679 00:44:46,309 --> 00:44:47,393 -Run. -Ok sir. 680 00:44:49,645 --> 00:44:52,64 See this. Sari border is nice. Good color. 681 00:44:52,148 --> 00:44:53,733 That combination is very nice than this. 682 00:44:53,816 --> 00:44:54,734 Take it sir. 683 00:44:55,735 --> 00:44:58,112 | have plenty in this pattern. It is not good. 684 00:44:59,906 --> 00:45:01,32 Five saris which you asked. 685 00:45:01,115 --> 00:45:03,659 See this, jimiki work has done in this sari. 686 00:45:06,204 --> 00:45:09,40 Hey, don't run like a fool. 687 00:45:09,332 --> 00:45:11,876 You sit on the stairs.. and tell no to them. 688 00:45:11,959 --> 00:45:13,419 This color will suit you. See this. 689 00:45:13,502 --> 00:45:14,712 -Sir! -Come here. 690 00:45:14,754 --> 00:45:15,713 lam coming. 691 00:45:15,755 --> 00:45:16,756 Take and see this. 692 00:45:18,257 --> 00:45:21,135 Go and bring four extra large in olive green chudidhar 693 00:45:21,344 --> 00:45:23,596 No sir. | have just come back. | can't able to breath. 694 00:45:26,766 --> 00:45:29,18 Hey, are you speaking against me? 695 00:45:29,769 --> 00:45:32,772 | will slap you. Go. 696 00:45:40,738 --> 00:45:43,658 Where is the new boy? Brother? ..didn't see him for long! 697 00:45:43,783 --> 00:45:46,953 Yes, sir have sent him to the godown. 698 00:45:47,578 --> 00:45:50,122 Where could he go? He would be in the steps. 699 00:45:50,248 --> 00:45:51,707 Is it? | will come. 700 00:45:56,87 --> 00:45:56,754 You joined the work only now. 701 00:45:56,837 --> 00:45:58,547 Do you want rest by sitting in the steps? 702 00:45:58,631 --> 00:45:59,465 | am drinking the water. 703 00:45:59,548 --> 00:46:00,758 How dare you touch my hand? 704 00:46:00,883 --> 00:46:02,885 -Come to the sir. -Don't tell to him 705 00:46:03,52 --> 00:46:05,429 Brother, | did by mistake. Come. 706 00:46:05,972 --> 00:46:08,57 Brother, please | was only drinking water. 707 00:46:08,140 --> 00:46:08,766 What? 708 00:46:08,891 --> 00:46:11,519 He didn't go to the godown and he was sitting on the steps. 709 00:46:11,602 --> 00:46:13,354 When | asked him he is coming to hit me. 710 00:46:13,521 --> 00:46:14,605 No sir. | didn't hit you. 711 00:46:14,689 --> 00:46:15,773 | was just drinking the water. 712 00:46:15,898 --> 00:46:18,776 No sir, don't beat me. 713 00:46:19,527 --> 00:46:20,778 -| did by mistake -How dare you raise your hand? 714 00:46:20,903 --> 00:46:22,780 | was just drinking the water. 715 00:46:23,72 --> 00:46:24,73 Oh God! You die man. 716 00:46:24,699 --> 00:46:28,786 -Are you started now? -I feel pain. 717 00:46:31,372 --> 00:46:34,583 -Are you taking rest? -Oh God! 718 00:46:38,921 --> 00:46:40,881 -Sir, no. -Close the screen! 719 00:46:41,07 --> 00:46:44,302 Sir, Give your card. Resign your job and go. 720 00:46:44,385 --> 00:46:46,762 Please sir, give my card. 721 00:46:46,846 --> 00:46:49,682 What did he say when you joined the job? 722 00:46:49,932 --> 00:46:51,684 He told me to work properly. 723 00:46:52,18 --> 00:46:54,603 We gave AIC, food, shelter.. 724 00:46:54,645 --> 00:46:55,646 Won't you do the work? 725 00:46:56,522 --> 00:46:58,441 Perumal, make a call to the manager. 726 00:46:58,649 --> 00:46:59,358 Ok sir. 727 00:46:59,442 --> 00:47:01,610 If we dismiss him, others will obey my words. 728 00:47:01,652 --> 00:47:03,70 Sir, please sir. 729 00:47:03,195 --> 00:47:04,655 Leave my leg. 730 00:47:04,780 --> 00:47:07,325 Perumal, make a call. we have to dismiss him. 731 00:47:07,408 --> 00:47:09,952 Sir please. My sister is studying in my village. 732 00:47:10,36 --> 00:47:11,495 | am only doing the job 733 00:47:11,662 --> 00:47:14,665 | don't have dad. Please sir, don't dismiss me. 734 00:47:14,957 --> 00:47:17,335 If | don't send the money every month, they will starve. 735 00:47:17,418 --> 00:47:18,586 Please sir, forgive me. 736 00:47:18,669 --> 00:47:21,130 | did by mistake. please sir, forgive me. 737 00:47:21,589 --> 00:47:24,258 Sir, don't dismiss me. 738 00:47:24,592 --> 00:47:25,343 Get up. 739 00:47:26,594 --> 00:47:28,429 If you do like this anymore, you will die. 740 00:47:28,512 --> 00:47:30,348 If you go for lunch | will beat you. 741 00:47:30,431 --> 00:47:31,432 Ok sir. 742 00:47:31,515 --> 00:47:33,142 You have to mop this entire floor. 743 00:47:33,267 --> 00:47:34,143 Ok sir. 744 00:47:48,699 --> 00:47:51,77 Buddy, he won't prosper. 745 00:47:55,664 --> 00:47:56,916 Buddy, no. 746 00:47:58,667 --> 00:47:59,627 Come. 747 00:48:00,753 --> 00:48:02,838 -Buddy, no. listen to me. -Leave me. 748 00:48:03,89 --> 00:48:06,675 Don't beat him. 749 00:48:06,759 --> 00:48:09,512 No, don't beat him. 750 00:48:10,429 --> 00:48:12,181 How dare you hit me? 751 00:48:12,348 --> 00:48:14,600 | won't leave without killing you. 752 00:48:22,983 --> 00:48:24,193 Leave him. 753 00:48:24,693 --> 00:48:25,694 Catch him. 754 00:48:32,368 --> 00:48:33,702 Henceforth, will you tell him about anyone? 755 00:48:35,704 --> 00:48:36,997 Buddy, leave him. 756 00:48:37,81 --> 00:48:38,374 He is a wastrel. Why do you hit him? 757 00:48:38,457 --> 00:48:39,708 Leave me. | won't leave without killing you. 758 00:48:40,376 --> 00:48:42,336 -Don't run. -Oh God! 759 00:48:47,716 --> 00:48:48,968 Oh God! 760 00:48:49,51 --> 00:48:51,971 Don't kill him. Don't fight with him. 761 00:48:52,721 --> 00:48:54,140 He may die. Leave him. 762 00:48:54,765 --> 00:48:57,476 Catch him. Go. 763 00:48:57,560 --> 00:48:59,311 -| won't leave you. -Lift him. 764 00:48:59,478 --> 00:49:02,22 How dare you hit me? | won't leave without killing. 765 00:49:02,148 --> 00:49:03,649 | won't leave without killing you. 766 00:49:03,691 --> 00:49:05,651 -Go man. -Leave me. 767 00:49:05,693 --> 00:49:07,319 -Lingu, go inside. -Come 768 00:49:08,28 --> 00:49:10,573 What mistake that | did? 769 00:49:10,781 --> 00:49:13,284 | have run 5 or 6 times from godown to floor. 770 00:49:13,451 --> 00:49:14,994 | was just drinking water because of suffocation. 771 00:49:15,77 --> 00:49:16,287 He told that to him. 772 00:49:26,88 --> 00:49:28,299 | got 1108 mark in +2 examination. 773 00:49:28,716 --> 00:49:30,301 | am the first in my school. 774 00:49:30,384 --> 00:49:32,303 | might have studied Engineering now. 775 00:49:32,470 --> 00:49:34,722 My father didn't give any work. 776 00:49:34,847 --> 00:49:37,183 If my father was alive | wouldn't do this work. 777 00:49:38,851 --> 00:49:41,562 | don't have any work in my village. 778 00:49:41,645 --> 00:49:43,856 That's why we have put agreement and work here. 779 00:49:55,451 --> 00:49:58,287 Buddy, | wanted to tell you yesterday one thing. 780 00:49:58,579 --> 00:50:01,207 Kani only told him that you were sitting in the steps. 781 00:50:01,290 --> 00:50:02,666 -What are you saying? -Yes. 782 00:50:03,209 --> 00:50:07,546 Senthil Murugan stores, Ranganathan st, T.Nagar Chennai -17. 783 00:50:07,588 --> 00:50:08,923 See, how she is laughing. 784 00:50:09,06 --> 00:50:10,299 Today | will see to her. 785 00:50:11,467 --> 00:50:16,305 I like it. 786 00:50:18,599 --> 00:50:20,976 Kani, take this... the month auction chit fund money. 787 00:50:24,605 --> 00:50:26,941 -Rs.10 is less -I will give you next month. 788 00:50:27,66 --> 00:50:28,108 Damn it. 789 00:50:37,952 --> 00:50:39,411 -Has everybody come? -All have come. 790 00:50:46,502 --> 00:50:48,170 Kani, join me in your chit fund. 791 00:50:48,587 --> 00:50:49,797 No, only ladies. 792 00:50:49,922 --> 00:50:51,966 -What happened to him? Why didn't he come? -He isn't feeling well 793 00:50:52,91 --> 00:50:54,677 No Kani, | want to send Rs.3,000 to my home. That's why I asked. 794 00:50:55,219 --> 00:50:56,220 | said I can't. 795 00:50:56,637 --> 00:50:59,56 No Kani. It's urgent. That's why | asked. 796 00:50:59,98 --> 00:51:00,432 -| said | can't. -Please Kani. 797 00:51:00,516 --> 00:51:01,809 -Kani! -What? 798 00:51:01,892 --> 00:51:03,519 -Karungali is watching you. -Oh God! 799 00:51:03,602 --> 00:51:05,62 Kani, | am asking you. Please join me with you. 800 00:51:05,104 --> 00:51:06,63 | said don't speak. 801 00:51:06,272 --> 00:51:07,523 What are you talking? 802 00:51:07,982 --> 00:51:10,526 No sir, he was asking about shiffon sari. | said to him. 803 00:51:10,609 --> 00:51:11,986 -No sir, she is running a chit fund company. -Shut up. 804 00:51:12,69 --> 00:51:13,70 Kani auction chit fund. 805 00:51:13,112 --> 00:51:14,363 | asked her to join in that.... but she said no. 806 00:51:14,530 --> 00:51:15,614 No sir, he is lying. 807 00:51:15,656 --> 00:51:16,657 No sir, see this. 808 00:51:17,74 --> 00:51:18,993 -No sir! -Come out. 809 00:51:19,535 --> 00:51:20,452 | said to come out. 810 00:51:20,536 --> 00:51:22,496 -No sir! -Come out. 811 00:51:23,38 --> 00:51:24,164 | said to come out. 812 00:51:24,331 --> 00:51:26,250 Come out. 813 00:51:26,333 --> 00:51:29,962 How many times | have told you? 814 00:51:30,170 --> 00:51:30,879 Come out. 815 00:51:30,963 --> 00:51:33,966 When | say it... won't you listen? 816 00:51:35,676 --> 00:51:39,305 How many times | have told you don't conduct the chit fund? 817 00:51:39,513 --> 00:51:42,141 Won't you listen? 818 00:51:42,349 --> 00:51:44,59 Will you conduct the chit fund? Come. 819 00:51:44,268 --> 00:51:49,607 Today | will beat you. Henceforth you won't conduct the chit fund. 820 00:51:49,690 --> 00:51:52,443 -Come, come inside. -Leave me. 821 00:51:53,986 --> 00:51:56,822 Brother, collect 340 rupees from that tonsure guy who applied sandal 822 00:51:56,989 --> 00:51:58,115 Who is it? Here are more people like that. 823 00:51:58,198 --> 00:51:59,908 The one who applied sandal to his head very low. 824 00:51:59,992 --> 00:52:03,621 God! Venkateshwara! 825 00:52:03,662 --> 00:52:05,831 Come. 826 00:52:05,998 --> 00:52:10,461 Sister, come. Venkateshwara! Venkatramana! 827 00:52:10,544 --> 00:52:11,337 Why are you staring at me? 828 00:52:14,89 --> 00:52:16,300 You are telling him that | am sitting in the steps. 829 00:52:16,550 --> 00:52:17,551 Tit for tat. 830 00:52:21,764 --> 00:52:23,724 You are girl. Didn't he dismiss you for that? 831 00:52:23,766 --> 00:52:25,934 -How did you escape? -See this. 832 00:52:26,101 --> 00:52:27,686 It is not good. Show something. 833 00:52:28,62 --> 00:52:29,438 | asked how you escaped from him? 834 00:52:29,980 --> 00:52:31,774 -Do you want to know? -Yes. 835 00:52:32,900 --> 00:52:34,902 He pressed my breast. | kept quiet. 836 00:52:34,985 --> 00:52:36,70 Is it enough? 837 00:52:47,706 --> 00:52:48,624 Why Kani? 838 00:52:49,83 --> 00:52:51,168 Then should | die pouring kerosene? 839 00:52:51,377 --> 00:52:53,253 | came to work here due to poverty. 840 00:52:55,255 --> 00:52:56,256 See this. 841 00:52:56,382 --> 00:52:58,425 This is cotton. Do you want to see some other cotton? 842 00:52:58,509 --> 00:52:59,760 Show me costly than this. 843 00:53:01,762 --> 00:53:02,763 See this. 844 00:53:04,181 --> 00:53:05,182 This is shiffon cotton. 845 00:53:05,224 --> 00:53:06,308 Sorry Kani. Please Kani. 846 00:53:06,558 --> 00:53:07,768 -I didn't think like that. -So many colors in this. 847 00:53:07,935 --> 00:53:09,186 This sari is also nice. 848 00:53:09,228 --> 00:53:10,312 Please Kani Sorry Kani. 849 00:53:10,396 --> 00:53:11,772 | did by mistake. | didn't think like that. 850 00:53:12,398 --> 00:53:14,650 -If you want beat me with slipper -Go man. 851 00:53:14,733 --> 00:53:16,652 Do you have maroon colour in this design? 852 00:53:16,735 --> 00:53:18,570 High price for maroon color. Do you want to see that? 853 00:53:18,737 --> 00:53:19,738 Show it to me. let me see that. 854 00:53:27,788 --> 00:53:29,331 This ts too is important.. 855 00:53:29,415 --> 00:53:32,167 Jayachandran Is very important... 856 00:53:58,610 --> 00:54:00,612 Only 10 rupees.. 857 00:54:00,696 --> 00:54:02,364 T-shirt for 10 rupees. 858 00:54:02,448 --> 00:54:04,450 T-shirt for 10 rupees..? It have the designs too.. 859 00:54:04,658 --> 00:54:06,660 -Shall | open and see this..? -T-shirt for 10 rupees. 860 00:54:07,786 --> 00:54:08,871 -..weighs heavy. -Yes, buddy. 861 00:54:09,788 --> 00:54:11,248 Greetings, sir! 862 00:54:12,40 --> 00:54:14,334 Lift the weightless bundle first. 863 00:54:19,882 --> 00:54:21,425 I think my bones will break off. 864 00:54:21,592 --> 00:54:23,969 Buddy sir is standing there. So, don't blabber and come. 865 00:54:24,136 --> 00:54:27,139 -It is very heavy.. -Lift it.. 866 00:54:27,973 --> 00:54:29,767 Buddy, wait. 867 00:54:30,350 --> 00:54:31,518 Don't leave it. 868 00:54:32,686 --> 00:54:33,437 Then.. 869 00:54:33,520 --> 00:54:35,731 Tell me that engineer name that who is in Ramavaram. 870 00:54:35,814 --> 00:54:36,690 Arunachalam sir. 871 00:54:37,816 --> 00:54:39,568 Ok sir, evening | will meet him. 872 00:54:39,651 --> 00:54:41,403 Buddy, | couldn't able to lift this. 873 00:54:41,653 --> 00:54:42,696 Then, leave it. 874 00:54:42,738 --> 00:54:43,405 Shall I leave it? 875 00:54:43,572 --> 00:54:44,823 If | leave it will fall down. 876 00:54:45,32 --> 00:54:47,493 -Let it fall. -Let it fall..? 877 00:54:47,701 --> 00:54:48,577 Why are you telling this? 878 00:54:50,704 --> 00:54:51,830 | will do as you said. 879 00:54:51,955 --> 00:54:53,832 Ok sir! 880 00:54:55,584 --> 00:54:56,835 Buddy! 881 00:55:01,298 --> 00:55:02,466 It is a heavy one.. 882 00:55:02,800 --> 00:55:05,928 We will do it, sir. Ok, definitely | will do it. 883 00:55:06,261 --> 00:55:07,805 Let him crush. 884 00:55:12,59 --> 00:55:13,769 Come and lift this. 885 00:55:13,811 --> 00:55:15,813 Lift this. 886 00:55:20,67 --> 00:55:22,277 Slowly..! 887 00:55:22,903 --> 00:55:23,821 -Wait! -Keep quite. 888 00:55:23,904 --> 00:55:25,697 What happened, sir? 889 00:55:27,699 --> 00:55:29,827 -Oh god..! -Leave him..! 890 00:55:29,993 --> 00:55:33,831 Listen to me. Leave him. 891 00:55:33,997 --> 00:55:35,999 | am telling you to leave him. Leave him. 892 00:55:36,834 --> 00:55:37,835 What do you mean..? 893 00:55:37,918 --> 00:55:39,169 He did this intentionally. 894 00:55:39,294 --> 00:55:40,963 | swear | didn't do this intentionally. It just slipped from my hands. 895 00:55:41,129 --> 00:55:42,339 Why don't you lift carefully? 896 00:55:42,422 --> 00:55:45,300 -You idiot. -It is paining, sir. -Nothing, come this side. 897 00:55:45,968 --> 00:55:47,845 -Nothing come here. -Oh god! 898 00:55:49,346 --> 00:55:51,348 -Take him to the hospital. -Ok, sir. 899 00:55:51,431 --> 00:55:54,601 Hey, go..! Go and mind your work. 900 00:55:54,685 --> 00:55:55,769 -Oh gosh! -Go..! 901 00:55:57,312 --> 00:56:01,191 Sir, it's paining.. 902 00:56:02,734 --> 00:56:04,111 | couldn't stand this.. 903 00:56:12,119 --> 00:56:13,704 | have put the bundle on him intentionally. 904 00:56:13,745 --> 00:56:14,746 For you only. 905 00:56:41,857 --> 00:56:43,567 The ear of the tusker has been torn. 906 00:56:44,693 --> 00:56:46,278 The donkey's nose has broken away. 907 00:56:47,696 --> 00:56:49,156 The eyes of the owl has gone blind. 908 00:56:50,365 --> 00:56:51,700 The monkeys teeth got broken off. 909 00:56:52,826 --> 00:56:54,703 He is been rolled on the floor. 910 00:56:55,829 --> 00:56:57,539 The pig has destroyed.. 911 00:56:58,624 --> 00:57:01,668 We shall be joyful from now on. 912 00:57:03,670 --> 00:57:06,256 You Karingali dog! You damn demon! 913 00:57:06,340 --> 00:57:08,592 Palkaatu pig! Orangudi Munni! 914 00:57:08,675 --> 00:57:09,635 He is a toad 915 00:57:09,676 --> 00:57:10,636 He Is a garden lizard 916 00:57:10,677 --> 00:57:13,180 He Is a dirty person! He has a cruel brain! 917 00:57:32,157 --> 00:57:34,409 You won't get the fairness even if you rub with the gold. 918 00:57:34,493 --> 00:57:37,704 -The hair won't grow in your bald head -Even if you use the shampoo.. 919 00:57:42,876 --> 00:57:46,254 If we probe deeper, he is a fraud! 920 00:57:46,338 --> 00:57:47,506 He has been done with. 921 00:57:47,589 --> 00:57:49,549 He acts as friend. But is dangerous! 922 00:57:49,633 --> 00:57:52,177 He won't stay in the cage if grown fat! 923 00:58:05,816 --> 00:58:09,611 What? You are looking very bright. 924 00:58:09,820 --> 00:58:11,613 She is pregnant. 925 00:58:11,697 --> 00:58:14,616 -Is it? Is she pregnant? -Go. You too. -Long live. 926 00:58:15,909 --> 00:58:17,619 -What Ganesa? -What sir? 927 00:58:17,703 --> 00:58:20,831 You look small. but are doing great! 928 00:58:21,81 --> 00:58:22,874 You go sir. You don't have any work. 929 00:58:23,417 --> 00:58:24,501 God bless you. 930 00:58:24,710 --> 00:58:29,673 The best quality Cheap amount... 931 00:58:51,862 --> 00:58:53,780 What Kani? They have adjusted with last year dolls. 932 00:58:53,905 --> 00:58:55,365 Are they buying new dolls each and every year? 933 00:58:55,449 --> 00:58:57,451 -What Lingu? -What brother? -What are you doing here? 934 00:58:57,534 --> 00:59:00,245 -Can't you see? -Give this letter to her. 935 00:59:00,620 --> 00:59:01,788 -For whom? -To Rani. 936 00:59:08,754 --> 00:59:09,755 Give it to her. 937 00:59:11,757 --> 00:59:12,758 What? 938 00:59:12,883 --> 00:59:14,426 -Here is the letter. -Letter? 939 00:59:14,760 --> 00:59:17,54 Not for you. It is for her. 940 00:59:17,429 --> 00:59:18,722 For Selva Rani? 941 00:59:18,764 --> 00:59:20,891 Not me. He is giving to her. 942 00:59:25,687 --> 00:59:27,689 This doll is like you, isn't it? 943 00:59:28,398 --> 00:59:29,232 Do your work. 944 00:59:29,649 --> 00:59:30,484 Take this letter. 945 00:59:30,692 --> 00:59:33,236 What? Is he? 946 00:59:42,788 --> 00:59:44,664 Kani, have you loved anyone? 947 00:59:46,792 --> 00:59:50,796 Nothing. Many guys might be around you because of your beauty. 948 00:59:50,879 --> 00:59:51,713 That's why | asked. 949 00:59:52,422 --> 00:59:53,715 It is clear by seeing your face. 950 00:59:53,799 --> 00:59:56,259 Seems you were roaming with girls in your village. 951 00:59:56,718 --> 00:59:58,678 -Who might have loved you? -Yes! 952 00:59:58,720 --> 01:00:00,847 Ten guys might have come around you, isn't it? 953 01:00:01,98 --> 01:00:04,267 If you speak any more | will beat you. 954 01:00:04,518 --> 01:00:06,269 Just tell me.. How many guys you loved? 955 01:00:06,520 --> 01:00:07,896 You are talking too much. 956 01:00:07,979 --> 01:00:09,189 I will tell to Karungali. 957 01:00:11,191 --> 01:00:12,692 How many girls you have loved? 958 01:00:13,276 --> 01:00:14,778 | loved only one girl. 959 01:00:18,698 --> 01:00:22,994 -Which girl? -An old lady in my village. 960 01:00:23,78 --> 01:00:24,663 You nasty guy. Why are you standing there like buffalo? 961 01:00:24,704 --> 01:00:26,540 Why don't you come here? Why are you standing there? 962 01:00:26,581 --> 01:00:28,166 Did you love the old lady? 963 01:00:28,208 --> 01:00:29,709 Ouch! Her grand daughter. 964 01:00:29,835 --> 01:00:32,712 She came to my village for summer holidays. 965 01:00:33,46 --> 01:00:35,257 Do you know how she look like? 966 01:00:44,516 --> 01:00:45,433 Who is she? 967 01:00:45,517 --> 01:00:47,269 She is grand daughter of that old lady. 968 01:00:47,352 --> 01:00:49,688 -She is very beautiful. -She has tenderly looks! 969 01:01:12,502 --> 01:01:13,962 My grand daughter has come from Madras. Did you see her? 970 01:01:14,45 --> 01:01:15,88 Yes, | saw her. 971 01:01:15,172 --> 01:01:16,882 Don't roam in this area. 972 01:01:18,508 --> 01:01:19,509 I will cut your.. go from here. 973 01:01:24,55 --> 01:01:26,808 Target that green marble 974 01:01:32,981 --> 01:01:34,191 Hey, take that marble 975 01:01:34,608 --> 01:01:35,609 Why Lingu? Don't you play? 976 01:01:35,692 --> 01:01:36,818 You are the next. 977 01:01:38,612 --> 01:01:39,571 Go away. 978 01:01:41,406 --> 01:01:42,324 You go. Shrewd girl! 979 01:01:45,619 --> 01:01:47,621 She is looking at you. Go and speak to her. 980 01:01:50,707 --> 01:01:51,791 Why did you call me? 981 01:01:52,42 --> 01:01:55,795 Any time are you playing marbles with that guys wearing trousers? 982 01:01:56,46 --> 01:01:57,505 You are looking like a good guy. 983 01:01:58,48 --> 01:01:59,257 Don't you wear pant and shirt? 984 01:01:59,341 --> 01:02:01,51 Yes, | do wear that. One minute. 985 01:02:07,265 --> 01:02:08,600 Pant is nice for you. 986 01:02:09,601 --> 01:02:10,894 Pants is nice for you. 987 01:02:11,728 --> 01:02:13,63 This dress is nice for you. 988 01:02:14,731 --> 01:02:15,732 You are beautiful. 989 01:02:16,441 --> 01:02:17,359 What is your name? 990 01:02:17,525 --> 01:02:18,568 My name is Jothilingam. 991 01:02:18,610 --> 01:02:20,278 My friends call me Lingu. 992 01:02:20,820 --> 01:02:22,72 What is your name? 993 01:02:22,113 --> 01:02:23,531 My name is Ashwini. 994 01:02:24,115 --> 01:02:26,910 Ashwini? What are you eating? 995 01:02:28,78 --> 01:02:30,121 What? Strawberry is a fruit. 996 01:02:30,288 --> 01:02:31,456 Is this a fruit? 997 01:02:37,128 --> 01:02:39,881 Buddy, did she give you? 998 01:02:41,174 --> 01:02:42,592 I've heard about pear. 999 01:02:42,634 --> 01:02:43,885 What is strawberry? 1000 01:02:44,52 --> 01:02:46,54 | feel to eat to see this. 1001 01:02:46,263 --> 01:02:50,517 -For me. -Give it to me. 1002 01:02:51,643 --> 01:02:53,895 This fruit is sour. 1003 01:02:54,521 --> 01:02:55,647 You gluttons! 1004 01:02:55,814 --> 01:02:57,440 You will get stomach upset. 1005 01:02:57,649 --> 01:02:58,650 | will kill you. 1006 01:02:58,733 --> 01:03:00,610 Buddy, | am telling the truth. Fruit is sour. 1007 01:03:00,819 --> 01:03:02,195 If | caught you, you will be die. 1008 01:03:02,654 --> 01:03:04,656 -Fruit is sour. -Henceforth, don't meet me. 1009 01:03:04,739 --> 01:03:06,324 | couldn't eat that fruit. But you are showing.. 1010 01:03:06,408 --> 01:03:07,492 Better you eat dung. 1011 01:03:09,619 --> 01:03:11,371 -In which shop you are buying this? -It is not good. 1012 01:03:11,830 --> 01:03:13,456 -Hey Lingu.. -Hey Lingu.. 1013 01:03:13,540 --> 01:03:14,833 -Ashwani Lingu.. -Ashwani Lingu 1014 01:03:24,592 --> 01:03:26,678 -Don't you see back? -Lingu has come. 1015 01:03:26,803 --> 01:03:29,431 Buddy, stop. 1016 01:03:29,597 --> 01:03:31,349 What buddy? Why are you going without caring us? 1017 01:03:31,516 --> 01:03:32,58 | will deflate the tire. 1018 01:03:32,142 --> 01:03:35,520 How is the relationship going on between you and Ashwini? Tell me. 1019 01:03:35,812 --> 01:03:36,688 Tell me. 1020 01:03:36,813 --> 01:03:38,648 We love each other sincerely. 1021 01:03:38,690 --> 01:03:39,691 Super. 1022 01:03:41,776 --> 01:03:45,655 -Introduce us to Ashwini. -Tell me. 1023 01:03:45,697 --> 01:03:47,324 We are also your friends. 1024 01:03:47,407 --> 01:03:49,576 Introduce her. 1025 01:03:50,702 --> 01:03:51,661 Give me some sacred powder 1026 01:03:51,703 --> 01:03:53,121 -Give the comb. -Quickly. 1027 01:03:53,705 --> 01:03:54,581 Clear it me 1028 01:03:55,123 --> 01:03:56,249 She has come. 1029 01:03:56,499 --> 01:03:58,43 -She has come. Am | looking smart? -Not good. 1030 01:03:58,251 --> 01:03:59,336 Give the comb. She is coming. 1031 01:04:00,962 --> 01:04:05,258 -Buddy, she is coming. -She has come. 1032 01:04:18,271 --> 01:04:19,689 His name is Ramarajan. 1033 01:04:23,693 --> 01:04:24,986 His name is Aathankarai. 1034 01:04:26,696 --> 01:04:28,114 Enough, leave her hand. 1035 01:04:28,990 --> 01:04:30,700 His name is Marimuthu. He is my close friend. 1036 01:04:36,289 --> 01:04:37,290 It is not me. 1037 01:04:46,716 --> 01:04:48,718 | went two times. 1038 01:04:49,594 --> 01:04:50,512 Give your hand. 1039 01:05:00,355 --> 01:05:01,523 Why are you laughing? 1040 01:05:02,524 --> 01:05:03,691 Why are you laughing? 1041 01:05:03,983 --> 01:05:05,193 Tell me and laugh. 1042 01:05:05,360 --> 01:05:07,70 Not me. She is only.. 1043 01:05:07,153 --> 01:05:07,987 Why are you laughing? 1044 01:05:08,488 --> 01:05:11,157 She is not Ashwini. But she is stinking girl. 1045 01:05:13,159 --> 01:05:14,160 Don't laugh. 1046 01:05:14,244 --> 01:05:16,246 She is not Ashwini But she is stinking girl. 1047 01:05:16,663 --> 01:05:18,498 ..and she needs rose flower! 1048 01:05:18,581 --> 01:05:19,582 Buddy. 1049 01:05:30,343 --> 01:05:32,595 Because of caste, and religion 1050 01:05:34,597 --> 01:05:36,808 Difference between poor and rich.. 1051 01:05:37,58 --> 01:05:40,270 Love have failed because of accommodate. 1052 01:05:41,604 --> 01:05:49,279 In this world your love was only a failure because of fart. 1053 01:05:52,115 --> 01:05:54,325 I will tell you about my love. 1054 01:05:54,409 --> 01:05:55,618 But you don't tell to anyone. 1055 01:05:55,785 --> 01:05:58,79 | will tell to everyone. 1056 01:05:58,163 --> 01:05:59,789 Then | won't tell you 1057 01:06:00,165 --> 01:06:01,499 | won't reveal to others. Tell me! 1058 01:06:02,500 --> 01:06:03,251 Promise me. 1059 01:06:03,334 --> 01:06:04,627 | swear, | won't tell others. 1060 01:06:05,587 --> 01:06:08,548 When I was studying 10th class in Thiruchendur school.. 1061 01:06:08,590 --> 01:06:11,926 ..a boy named as Saymadurai has studied with me. 1062 01:06:22,854 --> 01:06:25,607 We have seen that how the ethane profane is produced. 1063 01:06:25,815 --> 01:06:28,568 When there is presence of 2 carbon the hydrogen also should be 2.. 1064 01:06:28,610 --> 01:06:30,445 This is what is called Methane. 1065 01:06:41,581 --> 01:06:46,794 -10/X-4 Square 1066 01:06:46,878 --> 01:06:56,930 =A/X-4 + B/X-4 square. 1067 01:06:57,931 --> 01:06:59,57 Now, the next step.. 1068 01:06:59,849 --> 01:07:04,562 3X-10=A 1069 01:07:04,687 --> 01:07:08,900 X-4=+B 1070 01:07:09,359 --> 01:07:11,528 Then we have cut the classes.. 1071 01:07:11,569 --> 01:07:14,656 .. like Thiruchendur temple, Valli cave, beach etc.. 1072 01:07:14,739 --> 01:07:16,991 .. foamed our place till the annual exam.. 1073 01:07:17,33 --> 01:07:18,576 -What happened then? -Then.. 1074 01:07:18,660 --> 01:07:19,827 | got failed in the 10th exam.. 1075 01:07:19,911 --> 01:07:21,120 But he got passed. 1076 01:07:21,287 --> 01:07:22,830 He didn't come to me after that. 1077 01:07:22,914 --> 01:07:24,582 | went to him but he ignored me. 1078 01:07:24,666 --> 01:07:26,543 One day | was very angry.. 1079 01:07:26,584 --> 01:07:28,294 | searched him in the school. 1080 01:07:29,587 --> 01:07:30,505 What..? 1081 01:07:31,47 --> 01:07:32,173 Why don't you talk with me? 1082 01:07:32,257 --> 01:07:33,341 Why do you ignore me? 1083 01:07:33,591 --> 01:07:35,802 Mom asked me not to talk with you as you've failed in 10th class. 1084 01:07:35,885 --> 01:07:37,720 You damn it! Whom are you talking..? 1085 01:07:37,971 --> 01:07:38,972 Did you love with your mother's permission? 1086 01:07:39,55 --> 01:07:41,599 Did you roam me with your mom's permission? 1087 01:07:41,891 --> 01:07:44,602 Damn it! Whom are you..? 1088 01:07:45,520 --> 01:07:47,438 -Did you love with your mother's permission? -Listen to me. 1089 01:07:47,605 --> 01:07:49,983 Will you do this again..? 1090 01:07:50,275 --> 01:07:52,527 Damn it! Not only me.. 1091 01:07:52,610 --> 01:07:53,987 You shouldn't love other girls too. 1092 01:07:54,70 --> 01:07:56,906 -Go..! -I will.. 1093 01:07:57,615 --> 01:07:59,242 Oh god..! | have to maintain the distance.. 1094 01:07:59,450 --> 01:08:00,285 Else you will beat me too. 1095 01:08:00,368 --> 01:08:03,162 Then..? If anybody tries to cheat me | wouldn't spare them. 1096 01:08:03,246 --> 01:08:04,289 Oh gosh..! 1097 01:08:06,40 --> 01:08:07,625 -What..? -Nothing..! 1098 01:08:09,377 --> 01:08:11,129 -Where are you taking me? -Come to me! 1099 01:08:11,921 --> 01:08:13,131 -Here..? -Yes..! 1100 01:08:13,381 --> 01:08:16,676 Sir, give me a 1 feet scale, 1 sketch pen pocket, 1 rubber and 1 compass. 1101 01:08:16,759 --> 01:08:19,762 Buddy, do you want to go to school again? Are you going to write the exam? 1102 01:08:20,388 --> 01:08:21,222 For that..! 1103 01:08:27,562 --> 01:08:30,607 Buddy..! Me and Kani... 1104 01:08:32,150 --> 01:08:34,527 -Buddy, congratulations! -Thanks buddy. 1105 01:08:34,611 --> 01:08:35,903 Brother, give it to me. 1106 01:08:35,987 --> 01:08:37,822 Buddy, come with me. 1107 01:08:37,905 --> 01:08:39,532 -Where are you calling me..? -| came with you when you called me. 1108 01:08:39,824 --> 01:08:41,618 -Sir, give me a hair piece. -Take it..! 1109 01:08:41,909 --> 01:08:44,621 -Give me a long one with curled hair. -It is 100 rupees, sir. 1110 01:08:44,746 --> 01:08:45,830 | don't bother how much it costs. 1111 01:08:45,997 --> 01:08:48,82 Look this one, sir. 1112 01:08:48,207 --> 01:08:49,292 To whom are you buying? 1113 01:08:49,375 --> 01:08:51,02 Sofi has loved a guy in her native. 1114 01:08:51,85 --> 01:08:53,546 -He loved her because of her long hair. -Ok! 1115 01:08:53,630 --> 01:08:56,591 One day he tried to wear the band in her plait but it has come with his hand.. 1116 01:08:56,633 --> 01:08:58,92 -Why..? -Because she used the hair piece.. 1117 01:08:58,259 --> 01:09:01,304 -Hair piece..! -That's why | too bought the hair piece to lure her.. 1118 01:09:01,554 --> 01:09:03,139 -You..! -Go man, | feel shy.. 1119 01:09:03,222 --> 01:09:04,766 -Ok pay him.. -100 rupees sir! 1120 01:09:04,849 --> 01:09:07,435 Wait! Keep it, sir. Keep everything. 1121 01:09:07,602 --> 01:09:08,603 Why you came late today? 1122 01:09:40,301 --> 01:09:43,846 She's not that pretty 1123 01:09:43,930 --> 01:09:46,599 But she's incomparable 1124 01:09:46,641 --> 01:09:50,311 She's not that fair 1125 01:09:50,395 --> 01:09:53,940 Yet it's not a defect 1126 01:09:56,401 --> 01:09:59,862 She's not that pretty 1127 01:09:59,946 --> 01:10:02,657 But she's incomparable 1128 01:10:02,782 --> 01:10:06,327 She's not that fair 1129 01:10:06,411 --> 01:10:09,38 Yet it's not a defect 1130 01:10:09,122 --> 01:10:12,625 She's not much educated 1131 01:10:12,709 --> 01:10:15,586 Yet | couldn't study her fully 1132 01:10:15,628 --> 01:10:19,173 She doesn't dress to my taste 1133 01:10:19,257 --> 01:10:23,428 Yet she attracts me 1134 01:10:25,96 --> 01:10:28,641 She's not that pretty 1135 01:10:28,725 --> 01:10:31,602 But she's incomparable 1136 01:10:31,644 --> 01:10:35,106 She's not that fair 1137 01:10:35,189 --> 01:10:38,192 Yet it's not a defect 1138 01:10:57,211 --> 01:11:00,715 She doesn't have a dog as pet 1139 01:11:00,840 --> 01:11:03,634 But she doesn't mind me as a guard 1140 01:11:03,718 --> 01:11:06,721 She doesn't hug and sleep with dolls 1141 01:11:06,846 --> 01:11:11,684 Why wasn't! born as a doll? 1142 01:11:13,186 --> 01:11:15,104 Her hair ts not that long. 1143 01:11:15,146 --> 01:11:16,647 lam lost at her thoughts 1144 01:11:16,689 --> 01:11:18,232 She's not lucky enough to adorn a gold ring. 1145 01:11:18,316 --> 01:11:19,692 My desire to join her still burning in me. 1146 01:11:19,776 --> 01:11:25,948 | have nothing to offer her.. 1147 01:11:26,32 --> 01:11:29,160 ..to say it is hers. 1148 01:11:29,243 --> 01:11:32,789 She's not that pretty 1149 01:11:32,872 --> 01:11:35,666 But she's incomparable 1150 01:11:35,708 --> 01:11:39,253 She's not that fair 1151 01:11:39,337 --> 01:11:42,882 Yet it's not a defect 1152 01:12:14,121 --> 01:12:17,333 She hasn't adorn silk saris! 1153 01:12:17,416 --> 01:12:20,628 Whatever she wears is the best. 1154 01:12:20,670 --> 01:12:23,631 | don't mind her when scolds me. 1155 01:12:23,673 --> 01:12:28,678 | like her concern 1156 01:12:30,54 --> 01:12:32,14 Her rose is not that fragrant 1157 01:12:32,56 --> 01:12:33,558 No life without her 1158 01:12:33,599 --> 01:12:35,59 She is not related to me 1159 01:12:35,142 --> 01:12:36,561 Yet | can't be without her 1160 01:12:36,602 --> 01:12:42,567 | can't be without her 1161 01:12:42,608 --> 01:12:45,945 I can't.. 1162 01:12:46,28 --> 01:12:49,574 She's not that pretty 1163 01:12:49,615 --> 01:12:52,535 But she's incomparable 1164 01:12:52,618 --> 01:12:56,80 She's not that fair 1165 01:12:56,122 --> 01:12:58,749 Yet it's not a defect 1166 01:12:58,833 --> 01:13:02,545 She's not much educated 1167 01:13:02,628 --> 01:13:05,381 Yet | couldn't study her fully 1168 01:13:05,464 --> 01:13:08,926 She doesn't dress to my taste 1169 01:13:09,10 --> 01:13:13,431 Yet she attracts me 1170 01:13:30,781 --> 01:13:32,241 -Sofi..! -What? 1171 01:13:32,408 --> 01:13:34,869 | want to tell you a matter. 1172 01:13:35,77 --> 01:13:38,414 -Tell me! -Not now! Later. 1173 01:13:44,86 --> 01:13:45,254 -Soundarapandi..! -Sir..! 1174 01:13:45,630 --> 01:13:46,505 Come here. 1175 01:13:46,631 --> 01:13:47,632 This printer.. 1176 01:13:48,174 --> 01:13:49,425 Come here | said. 1177 01:13:49,634 --> 01:13:50,635 Look, what happened to this. 1178 01:13:50,718 --> 01:13:52,637 That 4th floor guy has repaired this. 1179 01:13:52,803 --> 01:13:53,721 Look at this. 1180 01:13:54,597 --> 01:13:56,307 Take that purchase file. 1181 01:13:56,390 --> 01:13:57,391 Wait | will take. 1182 01:13:57,850 --> 01:13:59,226 -Is this? -Take it! 1183 01:14:26,420 --> 01:14:28,47 It seems like a old godown bill. 1184 01:14:28,89 --> 01:14:29,590 There are no letters in the other side. 1185 01:14:31,592 --> 01:14:32,551 Why are you looking sullen.. 1186 01:14:32,593 --> 01:14:34,11 How can | talk with you? 1187 01:14:34,220 --> 01:14:37,848 That damn black is roaming here. 1188 01:14:38,307 --> 01:14:39,850 Coming Friday take the leave. 1189 01:14:39,934 --> 01:14:41,852 Let's us go outside. Ok? 1190 01:14:41,936 --> 01:14:44,689 Till that just look at me, smile and talk with me. 1191 01:14:44,855 --> 01:14:46,607 You dear calf! 1192 01:14:47,149 --> 01:14:48,859 Who wrote this love letter? 1193 01:14:49,26 --> 01:14:50,778 Which damn girl has written this letter? 1194 01:14:51,237 --> 01:14:52,446 Tell me..! 1195 01:14:52,613 --> 01:14:55,74 If | find that myself, | will kill you. 1196 01:14:55,199 --> 01:14:56,158 -Is it you? -No, sir! 1197 01:14:56,242 --> 01:14:57,76 -Is it you? -No, sir! 1198 01:14:57,159 --> 01:14:58,786 -Is it you? -No..! 1199 01:14:58,953 --> 01:15:00,162 Is it you? Tell me! 1200 01:15:00,246 --> 01:15:01,122 lam not. 1201 01:15:01,372 --> 01:15:02,248 Is it you? 1202 01:15:02,748 --> 01:15:04,83 -Is it you? -| didn't write that, sir. 1203 01:15:04,291 --> 01:15:06,85 | will find it myself. 1204 01:15:06,377 --> 01:15:08,629 Come and stand in the line. 1205 01:15:08,754 --> 01:15:10,631 -Come and form the line. -Come! 1206 01:15:10,756 --> 01:15:12,299 lam telling you but you don't listen to me. 1207 01:15:12,383 --> 01:15:13,926 Go and stand in the line. 1208 01:15:14,10 --> 01:15:15,553 Go that side. Go! 1209 01:15:15,594 --> 01:15:17,513 Are you behaving as you like? 1210 01:15:17,596 --> 01:15:19,598 | will find who was that calf. 1211 01:15:19,807 --> 01:15:21,517 Take that man! 1212 01:15:22,101 --> 01:15:24,186 Write down this. Write. 1213 01:15:24,270 --> 01:15:26,188 | will find who is that damn girl by the hand writing. 1214 01:15:26,272 --> 01:15:27,106 Write down. 1215 01:15:27,189 --> 01:15:28,357 | didn't write that, sir. 1216 01:15:28,441 --> 01:15:29,442 Write down. 1217 01:15:29,525 --> 01:15:30,526 | didn't write that. 1218 01:15:30,609 --> 01:15:34,155 Then you know who wrote that letter. Tell me. 1219 01:15:34,238 --> 01:15:35,573 | don't know about that. 1220 01:15:35,614 --> 01:15:37,616 Are you playing the drama? 1221 01:15:37,700 --> 01:15:39,618 -You know that. Tell me! -| don't know. -Tell me! 1222 01:15:39,702 --> 01:15:40,619 | only wrote that letter. 1223 01:15:41,871 --> 01:15:42,955 Who..? 1224 01:15:46,42 --> 01:15:48,335 | only wrote that letter. 1225 01:15:48,419 --> 01:15:49,587 You damn it! 1226 01:15:49,628 --> 01:15:51,630 | thought that it was you when you looked sullen? 1227 01:15:52,506 --> 01:15:54,592 You damn it! How arrogant are you..? 1228 01:15:54,633 --> 01:15:58,596 Am | damn black? 1229 01:16:02,58 --> 01:16:04,894 Were it your parents who've brought me up and named me? 1230 01:16:05,478 --> 01:16:07,21 Is it him? 1231 01:16:07,563 --> 01:16:09,565 Whom did you write the letter? Tell me! 1232 01:16:09,648 --> 01:16:12,26 Who..? Is it him? 1233 01:16:12,234 --> 01:16:13,402 Tell me..! 1234 01:16:13,652 --> 01:16:14,945 Whom did you write the letter? 1235 01:16:19,617 --> 01:16:20,618 Not me, sir. 1236 01:16:22,203 --> 01:16:23,370 Not me, sir. 1237 01:16:23,621 --> 01:16:26,373 Are you lying? 1238 01:16:26,457 --> 01:16:29,376 1am not the one sir! It is paining. 1239 01:16:29,460 --> 01:16:31,754 What sir told when he offered job for you in the shop? 1240 01:16:32,04 --> 01:16:34,715 Didn't he tell not to keep relationship with girls? 1241 01:16:34,840 --> 01:16:38,94 -Tell me..! -It's paining. 1242 01:16:38,260 --> 01:16:40,346 | swear, it was not me. 1243 01:16:40,429 --> 01:16:41,514 Why are you afraid like this? 1244 01:16:41,639 --> 01:16:44,642 It is better to go back to our native and beg than being here as a slave. 1245 01:16:44,725 --> 01:16:46,352 Go and do that. 1246 01:16:46,644 --> 01:16:48,354 Get out of this job. 1247 01:16:48,646 --> 01:16:49,647 | didn't know anything. 1248 01:16:49,730 --> 01:16:52,191 She wrote that letter to someone else and is accusing me. 1249 01:16:52,274 --> 01:16:53,275 Why are you lying? 1250 01:16:53,442 --> 01:16:55,611 Didn't you come after me and compel me to love you? 1251 01:16:55,653 --> 01:16:56,654 ..and wrote me many letters. 1252 01:16:56,737 --> 01:16:58,280 | swear | didn't write even a single letter. 1253 01:16:58,531 --> 01:17:00,449 -Why should | write..? -Don't lie. 1254 01:17:00,533 --> 01:17:02,618 Ask her whether I've looked at her face straight. 1255 01:17:02,660 --> 01:17:03,619 Didn't you look at my face? 1256 01:17:03,661 --> 01:17:05,287 Why are you lying again and again? 1257 01:17:05,454 --> 01:17:07,81 You only bought these bangles for me last week. 1258 01:17:07,123 --> 01:17:08,749 Who..? Who bought you..? 1259 01:17:08,791 --> 01:17:09,875 Have | bought that for you? 1260 01:17:09,959 --> 01:17:12,670 Then who bought it for me? 1261 01:17:12,837 --> 01:17:14,338 Was it someone who offered this, then? 1262 01:17:14,672 --> 01:17:16,632 Was it someone who offered this? Tell me..! 1263 01:17:17,07 --> 01:17:20,469 Was it someone who offered this? 1264 01:17:20,553 --> 01:17:22,12 Are you both playing a drama? 1265 01:17:22,96 --> 01:17:23,222 Call the manager, ask him to settle their accounts.. 1266 01:17:23,305 --> 01:17:24,223 ..and send them out. 1267 01:17:24,306 --> 01:17:25,558 Get out from the job. 1268 01:17:25,641 --> 01:17:27,852 -Sir, | swear | didn't love her. -You too go out from the job. 1269 01:17:28,102 --> 01:17:31,480 If | don't send money to home, my parents would suffer. 1270 01:17:31,564 --> 01:17:32,606 Then why did you love her? 1271 01:17:32,648 --> 01:17:35,609 If | lose this job, | should stand in the street. 1272 01:17:35,651 --> 01:17:36,652 Go and die, man. 1273 01:17:38,404 --> 01:17:40,656 You idiot! 1274 01:17:40,781 --> 01:17:44,285 You stupid! Tell him that | didn't love you 1275 01:17:44,451 --> 01:17:48,205 | will lose my job, you damn girl. 1276 01:17:50,457 --> 01:17:53,669 Whom did you call that? 1277 01:17:54,03 --> 01:17:56,380 Am | a damn girl? 1278 01:17:56,463 --> 01:17:59,300 | have loved you for the past 2 years. But you have abused me as damn girl. 1279 01:17:59,675 --> 01:18:02,303 Am I one? Am I..? 1280 01:18:03,304 --> 01:18:05,681 | need this. | have to stand all this. 1281 01:18:05,764 --> 01:18:07,892 lam a sinner. 1282 01:18:08,100 --> 01:18:09,143 Promise me, didn't you love me? 1283 01:18:09,226 --> 01:18:10,311 | swear I| didn't love you. 1284 01:18:10,686 --> 01:18:13,856 Didn't you love me..? 1285 01:18:13,981 --> 01:18:19,945 God knows everything. 1286 01:20:13,600 --> 01:20:16,603 Do you know how much | used to pay for CMDA, corporation.. 1287 01:20:16,687 --> 01:20:18,605 ..tax, police etc..? 1288 01:20:18,689 --> 01:20:21,358 lam paying the money and offering bundles of clothes. 1289 01:20:21,442 --> 01:20:24,486 It has taken 25 years to stand here permanently. 1290 01:20:24,570 --> 01:20:27,197 They've ruined everything in a moment. 1291 01:20:27,281 --> 01:20:29,908 | wouldn't be able to change this black mark even I spend crores of money. 1292 01:20:29,992 --> 01:20:30,993 Tell me..! 1293 01:20:31,994 --> 01:20:35,456 Were you blind? Didn't you see their behavior? 1294 01:20:35,497 --> 01:20:37,916 How many of them are roaming with the boys..? 1295 01:20:38,00 --> 01:20:39,960 No, sir! Nobody is there like that. 1296 01:20:40,02 --> 01:20:42,212 Will you tell after another girl die, right? 1297 01:20:45,07 --> 01:20:46,675 Change all the guys to another section. 1298 01:20:46,759 --> 01:20:50,12 Henceforth if anybody try to misbehave with the girls, punish them. 1299 01:20:50,179 --> 01:20:51,972 If anyone even look at the girls, send them out of the job. 1300 01:20:52,14 --> 01:20:54,433 All the boys start to move to another section. 1301 01:20:54,558 --> 01:20:56,101 Go to down stairs those who are in this section. 1302 01:20:56,185 --> 01:20:58,896 Ask them to go to 4th floor those who are in down stairs. Go! 1303 01:20:59,480 --> 01:21:03,108 | will punish you all. 1304 01:21:03,192 --> 01:21:04,443 You made me.. 1305 01:21:06,28 --> 01:21:09,281 -I will finish you. Why are you looking at her? -I didn't see her. 1306 01:21:09,365 --> 01:21:12,368 -Don't beat me, sir! -Go, man! 1307 01:21:13,285 --> 01:21:18,999 If anybody try to lure up the boys.. 1308 01:21:19,41 --> 01:21:20,667 ..| will cut off their throat. 1309 01:21:57,538 --> 01:21:59,289 You are praying to God quite often. 1310 01:21:59,373 --> 01:22:01,750 | pray to God to solve my worries. 1311 01:22:01,834 --> 01:22:04,837 You've a good wife and a good job. 1312 01:22:04,920 --> 01:22:06,88 Why do you worry, then? 1313 01:22:06,130 --> 01:22:07,548 You know that very well. 1314 01:22:07,589 --> 01:22:10,384 | have begged and roamed in this street.. 1315 01:22:10,467 --> 01:22:13,95 She too has roamed in this street.. 1316 01:22:13,137 --> 01:22:16,390 | accepted her as my wife when the police caught me. 1317 01:22:16,473 --> 01:22:18,392 Now she is pregnant. 1318 01:22:18,684 --> 01:22:21,228 | too have born like this and worrying.. 1319 01:22:21,311 --> 01:22:24,565 My child should be healthy and that is enough for me. 1320 01:22:24,648 --> 01:22:28,68 -I will die peacefully. -Don't worry! 1321 01:22:28,110 --> 01:22:30,863 Your child should be healthy. 1322 01:22:30,946 --> 01:22:32,489 Don't worry, unnecessarily. 1323 01:22:44,126 --> 01:22:46,336 Hello, show me your ticket.. 1324 01:22:54,803 --> 01:22:57,139 -Hai, sister. -Welcome, Perumaal. 1325 01:23:13,489 --> 01:23:16,575 My 1 day salary is gone, as | went to Selvarani's death. 1326 01:23:16,617 --> 01:23:18,243 -Badam(almond) milk..! -What is it? 1327 01:23:18,327 --> 01:23:19,953 -My phone is ringing. -It is my ring tone. 1328 01:23:20,37 --> 01:23:22,122 | am Lingu's mother talking. Is Lingu there? 1329 01:23:22,164 --> 01:23:23,624 Are you fine? 1330 01:23:24,124 --> 01:23:25,459 I will give it to Lingu. 1331 01:23:25,542 --> 01:23:27,02 -Who..? -Your mother. 1332 01:23:27,294 --> 01:23:30,380 | came to Beedi(smoke) company. Are you fine, dear? 1333 01:23:30,464 --> 01:23:31,548 lam fine, mom. 1334 01:23:31,590 --> 01:23:32,925 How is Aadi? 1335 01:23:33,08 --> 01:23:35,93 Aadi is at home. Kutty only has come here to talk with you. 1336 01:23:35,135 --> 01:23:37,304 -Mom, give it to me. | will talk to brother. -Come on, talk. 1337 01:23:39,56 --> 01:23:41,141 | want to see you brother. 1338 01:23:41,266 --> 01:23:42,893 When will you come here? 1339 01:23:42,976 --> 01:23:44,102 Please come here once, brother. 1340 01:23:44,144 --> 01:23:45,812 | have lot of work here. 1341 01:23:45,896 --> 01:23:48,524 -I will come to temple festival next near. -Ok, brother. 1342 01:23:48,607 --> 01:23:50,150 I will give the phone to mom. 1343 01:23:52,152 --> 01:23:56,73 | got your money order. | paid the school fees. 1344 01:23:56,156 --> 01:23:57,74 Aadi only wants.. 1345 01:23:57,157 --> 01:24:00,118 SENTHIL MURUGAN STORES. 1346 01:24:00,160 --> 01:24:03,747 | too want to meet, so come to here once.. 1347 01:24:09,169 --> 01:24:12,05 They won't come to our home. 1348 01:24:12,89 --> 01:24:13,799 But we have to go for their functions, right? 1349 01:24:13,882 --> 01:24:15,884 Ok leave it. Don't take it so serious. 1350 01:24:16,510 --> 01:24:17,970 -What dear? -Nothing sister. 1351 01:24:18,178 --> 01:24:19,263 Nothing, sister. 1352 01:24:20,138 --> 01:24:22,432 They are my brothers. Would | leave them? 1353 01:24:26,144 --> 01:24:27,145 What dear? 1354 01:24:27,938 --> 01:24:29,22 Nothing, sister. 1355 01:24:29,940 --> 01:24:31,483 Why does she follow us? 1356 01:24:31,567 --> 01:24:33,26 -| don't know. -Sister! 1357 01:24:34,111 --> 01:24:35,571 -What happened dear? -That is.. 1358 01:24:35,612 --> 01:24:38,782 My brother works in that shop in Madras where you bought this bag. 1359 01:24:38,865 --> 01:24:41,326 | want this bag. Will you give it to me? 1360 01:24:41,410 --> 01:24:42,411 Please sister. 1361 01:24:55,132 --> 01:24:57,718 Buddy, didn't you go to bed yet? 1362 01:25:03,348 --> 01:25:04,808 Are you thinking about your family? 1363 01:25:06,143 --> 01:25:07,811 | feel I will lose my job. 1364 01:25:08,895 --> 01:25:10,647 | met Soundarapandi brother. 1365 01:25:21,158 --> 01:25:22,242 Didn't you love me? 1366 01:25:22,326 --> 01:25:23,869 | swear that | didn't love you. 1367 01:25:24,703 --> 01:25:26,288 | didn't get job anywhere. 1368 01:25:26,830 --> 01:25:30,125 | didn't get job anywhere in T.Nagar because of her. 1369 01:25:30,751 --> 01:25:35,130 | used to sleep in the railway station, bus stop, beach etc.. 1370 01:25:36,06 --> 01:25:38,300 Selva.. 1371 01:25:39,384 --> 01:25:41,219 Today I remember her.. 1372 01:25:41,553 --> 01:25:43,138 That's why I came here. 1373 01:25:43,847 --> 01:25:46,558 Here only.. 1374 01:25:47,100 --> 01:25:49,144 She used to look at me and draw the flour design here. 1375 01:25:49,561 --> 01:25:51,396 She always laugh at me. 1376 01:25:59,988 --> 01:26:01,615 Brother, don't cry. 1377 01:26:01,907 --> 01:26:03,158 Why | should cry? 1378 01:26:03,283 --> 01:26:04,368 | won't cry. 1379 01:26:04,993 --> 01:26:07,162 If I cry, | can't able to get job. 1380 01:26:07,537 --> 01:26:08,914 | will get mad. 1381 01:26:08,997 --> 01:26:10,749 That mad girl has committed suicide. 1382 01:26:11,166 --> 01:26:14,02 If | go with her, how they would survive, in my native. 1383 01:26:14,836 --> 01:26:16,296 She was adamant. 1384 01:26:16,922 --> 01:26:18,173 She committed suicide when | told that | didn't love her. 1385 01:26:20,175 --> 01:26:22,678 She thinks herself as an actress. 1386 01:26:23,762 --> 01:26:25,472 1am worthless guy. 1387 01:26:27,140 --> 01:26:30,227 | scolded her as a tart who loved me sincerely. 1388 01:26:30,686 --> 01:26:32,479 | won't get a natural death. 1389 01:26:32,562 --> 01:26:34,231 | would get a cruel death. 1390 01:26:35,482 --> 01:26:37,859 Selva.. 1391 01:26:45,617 --> 01:26:47,160 Look, she is sitting there. 1392 01:26:52,874 --> 01:26:55,252 By mistake, I have scolded you as a tart 1393 01:26:55,335 --> 01:26:58,338 Please, pardon me. 1394 01:26:59,506 --> 01:27:01,967 | feel scared that | too will become like him. 1395 01:27:02,634 --> 01:27:05,11 | think that | too will suffer like him. 1396 01:27:05,387 --> 01:27:07,305 What..? Why are you talking foolish? 1397 01:27:07,389 --> 01:27:09,182 | feel scared, if | think about my family. 1398 01:27:09,307 --> 01:27:11,184 Why do you feel scared now? 1399 01:27:12,561 --> 01:27:14,646 | gave that scale to Kani. 1400 01:27:17,190 --> 01:27:19,484 Everyone cheat girls for various reasons. 1401 01:27:19,568 --> 01:27:20,944 Why do you feel scared for that? 1402 01:27:21,27 --> 01:27:22,863 Leave it, and mind your work. 1403 01:28:15,40 --> 01:28:17,417 Mari brother! 1404 01:28:17,667 --> 01:28:18,502 Did you call me? 1405 01:28:18,585 --> 01:28:21,880 -Yes, brother! -Oh god, the world looks wonderful! 1406 01:28:21,963 --> 01:28:22,798 Tell me, sister. 1407 01:28:22,881 --> 01:28:24,966 -Where is Lingu, brother? -Lingu..! 1408 01:28:25,509 --> 01:28:27,177 He just had food and went to shop. 1409 01:28:27,219 --> 01:28:28,136 To shop? 1410 01:28:28,178 --> 01:28:30,13 He used to go to shop with you. 1411 01:28:30,180 --> 01:28:32,182 Yes..! But today he went early. 1412 01:28:32,849 --> 01:28:33,934 Is it? 1413 01:28:35,393 --> 01:28:36,770 Ok, I take leave. 1414 01:28:49,616 --> 01:28:51,743 Brother, did you see Lingu? 1415 01:28:51,827 --> 01:28:53,453 He went to mess with Marimuthu to eat. 1416 01:28:53,537 --> 01:28:54,746 -Is it? -Yes..! 1417 01:28:54,830 --> 01:28:56,456 He told that Lingu didn't come to mess. 1418 01:28:56,540 --> 01:28:59,167 Throw the leftover out. 1419 01:29:03,672 --> 01:29:05,215 He is drinking curry! 1420 01:29:05,382 --> 01:29:07,676 Why you lied me? Where is Lingu? 1421 01:29:07,759 --> 01:29:08,635 Now only he is going after eating. 1422 01:29:08,677 --> 01:29:10,846 -Why do you search him? -No need to tell you. 1423 01:29:10,929 --> 01:29:11,763 Where is he? 1424 01:29:12,13 --> 01:29:14,474 Do you want to talk about the scale he gave you? 1425 01:29:17,227 --> 01:29:19,104 | want to talk with you. Come! 1426 01:29:42,335 --> 01:29:44,421 Buddy, | have talked with Kani. 1427 01:29:44,504 --> 01:29:45,714 No need to worry any more. 1428 01:29:45,797 --> 01:29:46,715 What do you mean? 1429 01:29:46,798 --> 01:29:48,174 It will not workout well.. 1430 01:29:48,216 --> 01:29:50,51 I told that you gave that scale without any motive. 1431 01:29:50,135 --> 01:29:51,136 .and asked her to return back that scale. 1432 01:29:51,219 --> 01:29:52,220 Who has asked you to tell like that? 1433 01:29:52,345 --> 01:29:54,139 You were annoyed last night. 1434 01:29:54,222 --> 01:29:55,473 Who asked you to tell like that? 1435 01:29:55,557 --> 01:29:57,225 You blabbered last night. That's why | told her. 1436 01:30:00,228 --> 01:30:02,105 No Kani, | didn't tell anything. 1437 01:30:02,188 --> 01:30:03,189 -He came and told you as his wish. -Hey.. 1438 01:30:03,231 --> 01:30:05,775 -You only told last night. -No Kani, | didn't tell anything. 1439 01:30:13,33 --> 01:30:14,326 Kani, please listen. 1440 01:30:14,409 --> 01:30:15,785 Listen. 1441 01:30:18,246 --> 01:30:19,706 -What..? -Nothing sir! 1442 01:30:20,248 --> 01:30:22,250 -Nothing sir! -What? 1443 01:30:22,334 --> 01:30:23,501 -What? -Nothing! 1444 01:30:23,585 --> 01:30:24,878 Do you know what is happening here? 1445 01:30:24,961 --> 01:30:28,131 Sir ordered us to dismiss, if anybody misbehave with anyone. 1446 01:30:28,214 --> 01:30:30,592 Do you know that? Go and mind your work. Go! 1447 01:30:30,675 --> 01:30:33,428 Go man! Don't lose your job. 1448 01:30:33,720 --> 01:30:35,722 I will finish you. Sweep it. 1449 01:30:36,431 --> 01:30:40,352 -Buddy, | did this for your good.. -Go away, man! 1450 01:30:40,435 --> 01:30:41,519 Go I say. 1451 01:30:59,162 --> 01:31:00,538 | want to talk a important matter with Kani. 1452 01:31:00,622 --> 01:31:01,539 Will you ask her to come? 1453 01:31:08,505 --> 01:31:10,256 -Why did you call me? -Kani, | didn't tell like that. 1454 01:31:10,423 --> 01:31:12,968 -Get out! | don't want to see you. -Believe me! | didn't tell like that. 1455 01:31:13,51 --> 01:31:14,803 You only said. That's why Mari told me. 1456 01:31:14,886 --> 01:31:16,596 I didn't tell like that, Kani. 1457 01:31:19,975 --> 01:31:20,892 No, Kani! 1458 01:31:21,59 --> 01:31:23,895 After all this, | believed that you are a brave man. 1459 01:31:23,979 --> 01:31:25,438 | should slipper me myself. 1460 01:31:25,522 --> 01:31:27,357 You too are like that Soundarapandi. 1461 01:31:32,28 --> 01:31:33,697 Do you know why Selvarani has committed suicide? 1462 01:31:33,780 --> 01:31:35,865 She didn't worry about the job and the boss. 1463 01:31:35,949 --> 01:31:38,827 Soundarapandi has told that he didn't love her.. 1464 01:31:38,910 --> 01:31:41,162 She lost her life when he said that. 1465 01:31:42,288 --> 01:31:44,666 It was her body that has fallen down. 1466 01:31:46,167 --> 01:31:48,86 | was worried about my family. That was true. 1467 01:31:48,169 --> 01:31:50,171 -But..! -You have thought to leave me, right? 1468 01:31:50,839 --> 01:31:51,756 Don't talk and get lost. 1469 01:31:51,840 --> 01:31:53,925 If you stay here, I will beat you and kill you. 1470 01:31:54,09 --> 01:31:55,635 Go..! 1471 01:31:55,677 --> 01:31:57,178 Go away..! 1472 01:31:58,763 --> 01:32:00,640 Why do you yell out? 1473 01:32:01,182 --> 01:32:02,475 lam asking you.. 1474 01:32:03,476 --> 01:32:04,769 What is the sound..? 1475 01:32:10,483 --> 01:32:12,360 -Why are you shouting..? -Bandicoot sir! 1476 01:32:12,444 --> 01:32:13,653 | have hit it. 1477 01:32:26,791 --> 01:32:32,756 How will | survive if you leave me? 1478 01:32:32,839 --> 01:32:38,762 How will I survive, if you steal my heart? 1479 01:32:38,845 --> 01:32:44,768 How will I survive, if you hurt my eyes? 1480 01:32:44,851 --> 01:32:50,815 How will I survive, if you kill me with your word? 1481 01:32:50,899 --> 01:32:54,194 lam a bird being closed in a cage. 1482 01:32:54,444 --> 01:33:02,827 You are the piece of sky in my eyes. 1483 01:33:02,911 --> 01:33:08,833 How will l survive if you make me to suffer? 1484 01:33:08,917 --> 01:33:14,839 How will I survive, if you kill me with your word? 1485 01:33:55,380 --> 01:33:58,299 Even if the Gods are here.. 1486 01:33:58,466 --> 01:34:01,386 ..they are not kind to me. 1487 01:34:01,469 --> 01:34:07,308 My neck Is tied with a stone and am thrown in the ocean! 1488 01:34:07,392 --> 01:34:13,314 Is this the death of my love? 1489 01:34:13,398 --> 01:34:19,195 It is a camouflage everywhere! 1490 01:34:19,404 --> 01:34:25,243 Is nothingness erasing the love? 1491 01:34:25,326 --> 01:34:31,207 My plight is killing me! 1492 01:34:33,543 --> 01:34:36,796 How can you leave me alone? 1493 01:34:36,880 --> 01:34:42,802 How will I survive, if you kill me with your word? 1494 01:34:51,644 --> 01:34:53,646 What dear? Is there any test going on? 1495 01:34:53,730 --> 01:34:54,814 When will it get over? 1496 01:34:54,898 --> 01:34:57,108 -What test..? -The street dog used to do like this only. 1497 01:34:57,192 --> 01:34:58,735 The female dog used to roam the streets. 1498 01:34:58,818 --> 01:35:00,195 The male dog would chase and catch it. That is called love. 1499 01:35:00,278 --> 01:35:01,905 You too are doing that, right? 1500 01:35:02,113 --> 01:35:03,865 Are you playing? 1501 01:35:03,948 --> 01:35:04,782 You only are playing. 1502 01:35:04,866 --> 01:35:07,327 You're testing his love too much. 1503 01:35:07,410 --> 01:35:09,78 | will take care of it! You go and do your work. 1504 01:35:09,120 --> 01:35:12,123 | just informed you. You have too much of self-respect. 1505 01:35:20,131 --> 01:35:23,259 | am behaving with dignity at least with this guy in this world. 1506 01:35:37,815 --> 01:35:40,360 Buddy, | will take leave. 1507 01:35:41,194 --> 01:35:43,112 | won't disturb you any more. 1508 01:35:44,113 --> 01:35:45,990 | came here for you only. 1509 01:35:46,74 --> 01:35:47,825 | didn't listen even my dad's words. 1510 01:35:47,909 --> 01:35:50,286 You aren't talking with me. Why should | be here? 1511 01:35:50,370 --> 01:35:51,454 | will take leave. 1512 01:35:53,581 --> 01:35:54,666 But one thing. 1513 01:35:54,749 --> 01:35:58,378 Everytime | pray God | pray for your welfare! 1514 01:35:58,461 --> 01:36:00,755 That's why | told like that to Kani. 1515 01:36:01,756 --> 01:36:04,676 Buddy, beat and kill me had | told anything wrong. 1516 01:36:05,134 --> 01:36:07,136 But don't be without talking me. 1517 01:36:08,137 --> 01:36:09,847 | can't endure this. 1518 01:36:12,267 --> 01:36:13,893 | will take leave. 1519 01:36:15,61 --> 01:36:16,62 Buddy..! 1520 01:36:17,63 --> 01:36:18,147 Buddy..! 1521 01:36:49,12 --> 01:36:49,929 Come on, man! 1522 01:36:51,139 --> 01:36:53,933 Buddy you go and ask her decision. 1523 01:36:54,142 --> 01:36:55,476 | will take care of him. 1524 01:36:55,560 --> 01:36:57,20 You go, buddy. You go! 1525 01:37:11,409 --> 01:37:13,36 Why you came here? 1526 01:37:13,119 --> 01:37:14,120 Come out! | have to talk with you. 1527 01:37:14,162 --> 01:37:15,788 Go out before they see you. 1528 01:37:15,872 --> 01:37:18,41 -Come out | say. -Oh gosh! Go..! 1529 01:37:21,461 --> 01:37:23,463 -Come out | say! -Go, man! 1530 01:37:24,172 --> 01:37:25,465 Oh gosh..! 1531 01:37:28,634 --> 01:37:29,635 What happened to you? 1532 01:37:29,677 --> 01:37:31,12 Did you booze and have come here? 1533 01:37:31,95 --> 01:37:32,638 | couldn't endure your torture even in outside.. 1534 01:37:32,680 --> 01:37:34,557 -Listen to me! -Won't you allow me to live peacefully even in the room too? 1535 01:37:34,640 --> 01:37:35,516 -Listen to me..! -Why did you come here? 1536 01:37:35,600 --> 01:37:37,643 -Listen to me..! -Did you get hurt because of my questions? 1537 01:37:37,727 --> 01:37:38,895 -Listen to me..! -What..? 1538 01:37:38,978 --> 01:37:40,146 | am telling you to listen to me. 1539 01:37:47,820 --> 01:37:50,531 | have thought very well. Come let's go and get married. 1540 01:37:51,157 --> 01:37:52,158 Nothing will happen if you are afraid. 1541 01:37:52,283 --> 01:37:54,118 We will lose our job. They won't give the certificate, right? 1542 01:37:54,160 --> 01:37:56,120 Didn't those live in the streets? Come let's go. 1543 01:37:56,162 --> 01:37:57,163 -Listen to me, Lingu! -Come let's go. 1544 01:37:57,246 --> 01:37:58,498 Why do you feel scared? You have thrown the stones on me.. 1545 01:37:58,581 --> 01:37:59,499 Then, why are you be afraid? Come let's go! 1546 01:37:59,582 --> 01:38:00,792 Oh gosh! Lingu..! If anybody see this.. 1547 01:38:00,875 --> 01:38:03,586 -Call.. let them come. Call them. -Oh gosh! 1548 01:38:03,628 --> 01:38:05,421 If they see us, It will be a big issue. 1549 01:38:05,505 --> 01:38:07,173 -Go and call her too. -Oh gosh! Please.. 1550 01:38:11,594 --> 01:38:13,54 -Whoever is it... -Oh gosh! 1551 01:38:31,197 --> 01:38:32,198 Oh gosh! 1552 01:38:56,13 --> 01:38:57,765 -Go..! -Why did you push me inside? 1553 01:38:57,849 --> 01:38:59,183 Why did you push me inside and have locked the door? 1554 01:39:00,184 --> 01:39:01,144 You saved me because | shouldn't get caught. 1555 01:39:01,185 --> 01:39:03,62 | too have the same thought. For that you named me as.. 1556 01:39:03,146 --> 01:39:05,64 ..eunuch, coward and Soundarapandi. 1557 01:39:05,440 --> 01:39:08,359 | didn't have any wealth to save you, if we get caught.. 1558 01:39:08,443 --> 01:39:09,735 Your dad too didn't have any wealth to give.. 1559 01:39:09,819 --> 01:39:10,903 ..Rs.1,00,000 as a gift money to the groom. 1560 01:39:11,821 --> 01:39:14,157 What did you say..? You tried to leave me once, right? 1561 01:39:14,198 --> 01:39:15,825 Are you a millionaire’s daughter for that? 1562 01:39:15,908 --> 01:39:17,368 That's why | have thought about your wealth. 1563 01:39:17,452 --> 01:39:19,662 The people like us should think for our life long. 1564 01:39:20,288 --> 01:39:22,999 | thought not to leave our families. Was it wrong? 1565 01:39:24,208 --> 01:39:25,751 | have loved the one who didn't even understand this. 1566 01:39:25,835 --> 01:39:26,919 But now only | realize that it was wrong. 1567 01:39:27,03 --> 01:39:29,755 You too like that Selvarani the one who died without understanding Soundarapandi 1568 01:39:29,839 --> 01:39:32,383 If | follow you again, beat me with snapped slipper. 1569 01:39:42,185 --> 01:39:43,936 -Did you talk with her? -Yes, | have. 1570 01:39:44,20 --> 01:39:45,188 Superb, buddy. 1571 01:39:57,575 --> 01:39:58,576 Buddy, show that. 1572 01:39:58,868 --> 01:40:00,328 It looks big. Sir, take it. 1573 01:40:02,205 --> 01:40:03,414 -Brother..! -Sir..! 1574 01:40:03,498 --> 01:40:05,41 This is a torn note. 1575 01:40:05,708 --> 01:40:07,210 Pardon me, sir. | didn't see that. 1576 01:40:07,335 --> 01:40:08,586 | didn't give that intentionally. 1577 01:40:08,669 --> 01:40:10,338 Where are you from? 1578 01:40:10,421 --> 01:40:11,672 We are from Ittamozhi in Thirunelveli. 1579 01:40:11,756 --> 01:40:14,634 My name is Lingu! He is Marimuthu.. 1580 01:40:14,675 --> 01:40:16,10 Sir, where are you from? 1581 01:40:16,177 --> 01:40:17,553 lam from Thanjavur. 1582 01:40:18,221 --> 01:40:21,98 lam doing the business here for the past 30 years. 1583 01:40:21,182 --> 01:40:22,850 Won't the people cheat you? 1584 01:40:22,934 --> 01:40:24,769 One or two would cheat me. 1585 01:40:24,852 --> 01:40:26,395 That is the one among thousands. 1586 01:40:27,396 --> 01:40:30,483 Brother, 30 years ago.. 1587 01:40:30,566 --> 01:40:32,693 | believed the human beings and opened this shop. 1588 01:40:32,777 --> 01:40:34,237 There was no problem till now. 1589 01:40:37,490 --> 01:40:39,992 | had failed in 12th only not in 10th.. 1590 01:40:40,284 --> 01:40:41,536 There is a bus till.. 1591 01:40:41,744 --> 01:40:45,122 What we have to renew the ID card. No one told about this to me. 1592 01:40:46,40 --> 01:40:49,794 -Tractor is the mode of transport -Yes, believe me. 1593 01:40:50,336 --> 01:40:52,129 | have to go walking only. 1594 01:40:52,213 --> 01:40:54,131 | was looking pretty in my childhood. 1595 01:41:03,641 --> 01:41:05,101 Sofi, bags are looking good, isn't it? 1596 01:41:05,142 --> 01:41:07,603 It is looking good but it won't give the life. 1597 01:41:07,645 --> 01:41:08,896 -Sofi..! -What..? 1598 01:41:09,272 --> 01:41:11,274 -Go, man! -Oh gosh..! Sofi.. 1599 01:41:11,357 --> 01:41:12,358 Hair piece, Sofi.. 1600 01:41:12,441 --> 01:41:13,818 | bought this for you with great desire. 1601 01:41:13,901 --> 01:41:16,445 That damn Anthony has disgraced me by pulling my hair. 1602 01:41:16,529 --> 01:41:17,905 | didn't use the hair piece from that day. 1603 01:41:17,989 --> 01:41:19,407 Nobody will present this type of things to the lovers. 1604 01:41:19,490 --> 01:41:21,158 Go and think something new. Let me see afterwards. 1605 01:41:21,492 --> 01:41:22,326 Something new..? 1606 01:41:22,493 --> 01:41:25,621 New means.. Bring a greeting card, poem.. 1607 01:41:25,705 --> 01:41:27,415 -Not a poem.. Donkey only will come.. -What..? 1608 01:41:27,498 --> 01:41:29,333 | will write the poems too.. You go! 1609 01:41:30,626 --> 01:41:33,170 | wouldn't come to Chennai and get the beat from my father.. 1610 01:41:33,254 --> 01:41:34,880 ..If | knew to write the poems. 1611 01:41:35,339 --> 01:41:37,883 Poem..! Sofia, oh gosh..! 1612 01:41:37,967 --> 01:41:39,93 -Brother..! -Tell me! 1613 01:41:39,135 --> 01:41:40,386 -| have searched you only.. -What? 1614 01:41:40,469 --> 01:41:41,929 Just write and give me a love poem. 1615 01:41:42,13 --> 01:41:44,223 -Go man! | won't. -Please only one poem brother! 1616 01:41:44,307 --> 01:41:45,308 -| don't know.. -Brother.. 1617 01:41:45,391 --> 01:41:47,226 Won't you do this to me as a brother? 1618 01:41:47,310 --> 01:41:49,562 -Please write and give me. -| didn't know to write and read. 1619 01:41:49,604 --> 01:41:50,605 Don't lie! 1620 01:41:50,688 --> 01:41:51,856 Just write and give it to me. 1621 01:41:52,23 --> 01:41:54,150 | swear on you. | don't know to write and read. 1622 01:41:54,275 --> 01:41:55,526 Are you uneducated? 1623 01:41:56,736 --> 01:41:59,447 | did not know it. Go away! 1624 01:41:59,530 --> 01:42:00,531 Look at his face. 1625 01:42:00,615 --> 01:42:03,618 Oh gosh, Sofia.. Poem.. 1626 01:42:04,160 --> 01:42:05,119 What buddy? What is your problem? 1627 01:42:05,161 --> 01:42:07,121 | want a love poem urgently. 1628 01:42:07,163 --> 01:42:08,539 Nobody is willing to write it. 1629 01:42:08,623 --> 01:42:10,833 -Please write me buddy.. -| don't know the poem. 1630 01:42:10,916 --> 01:42:13,02 But | know that my lover is Kavitha. Shall | tell you about her? 1631 01:42:13,85 --> 01:42:16,297 -Why are you talking about her? -Have you gone mad? -Go man! 1632 01:42:16,464 --> 01:42:17,840 | don't need anyone's help. 1633 01:42:17,923 --> 01:42:20,176 | will write the poem for my Sofia. 1634 01:42:24,388 --> 01:42:25,931 Why are you clapping your hands? 1635 01:42:26,15 --> 01:42:27,308 | am trying for the poem to come. 1636 01:42:27,433 --> 01:42:31,145 -He is torturing at this time.. -Dear Sofia..! 1637 01:42:31,187 --> 01:42:34,732 -In the way of move.. -Sofia.. 1638 01:42:35,983 --> 01:42:37,443 -Poem..! -Oh gosh! 1639 01:42:39,612 --> 01:42:41,781 -Result! -Tomorrow..! 1640 01:42:49,705 --> 01:42:51,248 What sir? Isn't your grand daughter well? 1641 01:42:51,332 --> 01:42:54,168 -Yes, dear! She has stomach pain. -Ok, sir! 1642 01:42:54,335 --> 01:42:57,880 -Hey girl, come here. -Kani, Mari gave this. 1643 01:42:58,172 --> 01:42:59,173 Love letter? 1644 01:43:00,132 --> 01:43:03,94 See this! He have lot of intelligence in him. 1645 01:43:03,177 --> 01:43:05,930 Those days | have teased him as dirty mouth.. 1646 01:43:06,180 --> 01:43:09,475 First, | have to go and ask the pardon from Jesus, tomorrow. 1647 01:43:10,101 --> 01:43:12,853 See, he wrote very well. He wrote that like fire. 1648 01:43:12,937 --> 01:43:14,939 | was stunned when | read that. 1649 01:43:15,106 --> 01:43:17,108 You are like the sky and the earth.. 1650 01:43:17,191 --> 01:43:19,151 You are like the wind and the light.. 1651 01:43:19,193 --> 01:43:21,112 You are like the food and my soul.. 1652 01:43:23,114 --> 01:43:25,658 -Kamalam, come here! -What..? 1653 01:43:25,866 --> 01:43:28,160 We have read this poem somewhere, right? 1654 01:43:28,202 --> 01:43:31,664 Like the sky, earth, wind and the light.. 1655 01:43:31,706 --> 01:43:33,791 When we are in 9th standard we studied this as memory poem. 1656 01:43:33,874 --> 01:43:37,86 He wrote Sofia here instead of the god. 1657 01:43:37,169 --> 01:43:38,462 Yes..! 1658 01:43:38,921 --> 01:43:41,424 | wondered about his intelligence. 1659 01:43:41,507 --> 01:43:43,259 | was fooled by believing this as love poem. 1660 01:43:43,342 --> 01:43:45,52 | will see him, tomorrow. 1661 01:43:45,136 --> 01:43:46,804 You dirty mouth! I will finish off you. 1662 01:43:47,263 --> 01:43:48,806 Let him come! | will take care him. 1663 01:43:50,266 --> 01:43:53,519 Look there. Your poet looks agonized. 1664 01:43:56,439 --> 01:43:58,983 Today, he will write 10th standard memory poem and give it to you. 1665 01:43:59,734 --> 01:44:00,609 Tell me the result. 1666 01:44:00,651 --> 01:44:01,819 You are going without caring me. 1667 01:44:01,902 --> 01:44:03,154 Go you damn fellow. 1668 01:44:03,195 --> 01:44:05,72 Why are you behaving like this? 1669 01:44:05,156 --> 01:44:07,158 Don't you get the rope to commit the suicide? 1670 01:44:07,199 --> 01:44:11,162 You are the only person who gave the memory poem instead of a love letter. 1671 01:44:11,203 --> 01:44:13,706 Nobody will love you even if you die. 1672 01:44:14,206 --> 01:44:15,583 -Sofi..! -Go man..! 1673 01:44:15,666 --> 01:44:17,334 I will write my own poem and give it to you. 1674 01:44:17,418 --> 01:44:18,210 Go man! 1675 01:44:19,879 --> 01:44:24,592 -Go | said. -l won't need your friendship! Leave me! 1676 01:44:25,342 --> 01:44:27,595 Marimutthu Sofia. 1677 01:44:27,678 --> 01:44:30,347 Lingu, get up! 1678 01:44:30,973 --> 01:44:32,683 -Get up, man! -What..? 1679 01:44:33,225 --> 01:44:34,685 She has come to meet you. 1680 01:44:34,894 --> 01:44:37,980 -Who..? -Kani only. She was staring. 1681 01:44:38,63 --> 01:44:39,690 | don't know what is the problem. Go! 1682 01:44:48,73 --> 01:44:48,991 What? 1683 01:44:49,116 --> 01:44:51,285 Didn't | tell that my sister Nagamma is doing.. 1684 01:44:51,368 --> 01:44:53,78 ..house keeping work in Madhavaram? 1685 01:44:53,120 --> 01:44:56,290 -Yes..! -Her madam called me and told. 1686 01:44:56,373 --> 01:44:57,458 What happened? 1687 01:44:58,292 --> 01:45:02,04 ..that she is not well. She asked me to take her immediately. 1688 01:45:02,87 --> 01:45:04,89 She is suffering with fits even in her childhood days. 1689 01:45:04,131 --> 01:45:06,91 | don't know what to do. 1690 01:45:06,133 --> 01:45:07,468 | feel scared. 1691 01:45:07,927 --> 01:45:10,304 Inform you are on leave and wait in T.Nagar bus stop. 1692 01:45:10,387 --> 01:45:12,306 -| too will inform the leave and come. -Ok! 1693 01:45:33,244 --> 01:45:34,995 How old is your sister? 1694 01:45:35,246 --> 01:45:37,248 13 years old! 1695 01:45:38,833 --> 01:45:40,251 | know why you are looking. 1696 01:45:41,168 --> 01:45:43,796 You are asking why she goes for job at this young age. 1697 01:45:49,51 --> 01:45:50,219 | didn't have mother. 1698 01:45:51,512 --> 01:45:54,473 My father used to sell palm fruits in the temple street. 1699 01:45:55,558 --> 01:46:00,104 He slipped and fell down when he climbed tree. 1700 01:46:01,105 --> 01:46:02,231 Six months.. 1701 01:46:02,773 --> 01:46:06,318 We sold our property and got loans.. 1702 01:46:07,403 --> 01:46:08,487 .and saved him. 1703 01:46:11,115 --> 01:46:12,408 Lot of debts are over. 1704 01:46:13,325 --> 01:46:17,496 My sister and me work here and repaying the loans. 1705 01:46:18,247 --> 01:46:22,668 My father is on house arrest at my aunt's house. 1706 01:46:23,127 --> 01:46:26,422 Debtors are not allowing him to go out from there. 1707 01:46:36,473 --> 01:46:39,393 Madam..! 1708 01:46:40,853 --> 01:46:43,230 -Who is it? -l am Nagamma's sister. 1709 01:46:43,355 --> 01:46:45,357 The dog is being tied. Come inside. 1710 01:46:50,446 --> 01:46:51,989 Madam, what happened to my sister? 1711 01:46:52,239 --> 01:46:53,532 -Didn't she inform you? -No..! 1712 01:46:53,616 --> 01:46:55,242 She has become matured. 1713 01:46:57,161 --> 01:47:00,80 Look..! There is lot of customs in my house. 1714 01:47:00,164 --> 01:47:02,499 He is doing the prayers. 1715 01:47:02,583 --> 01:47:04,585 | made your sister sit in the garden. 1716 01:47:04,627 --> 01:47:05,711 Take her with you. 1717 01:47:07,630 --> 01:47:08,589 Look..! 1718 01:47:08,631 --> 01:47:13,260 Allow her to bath and do the customs and bring back here. 1719 01:47:13,344 --> 01:47:15,137 | don't have any others to work in her place. 1720 01:47:30,194 --> 01:47:33,530 Dear, Nagu.. 1721 01:47:33,739 --> 01:47:36,200 Get up, Nagu. 1722 01:47:36,784 --> 01:47:39,578 Sister..! 1723 01:47:40,704 --> 01:47:42,206 -Sister..! -Nagu..! 1724 01:47:43,40 --> 01:47:44,166 -Sister..! -Dear..! 1725 01:47:46,377 --> 01:47:47,670 -Dear, Nagu.. -Sister..! 1726 01:47:47,753 --> 01:47:49,630 Did you stay here for the whole night? 1727 01:47:49,922 --> 01:47:52,549 She told not to come inside. 1728 01:47:52,925 --> 01:47:55,177 Sinners! Are they human beings? 1729 01:47:56,679 --> 01:47:57,680 Kani, let's go! 1730 01:48:05,646 --> 01:48:07,564 Here, take this 50 rupees. 1731 01:48:07,690 --> 01:48:08,565 No need, madam. 1732 01:48:08,649 --> 01:48:10,150 Don't you want? Then go. 1733 01:48:19,660 --> 01:48:22,621 | don't know where | should go and what to do.. 1734 01:48:22,663 --> 01:48:23,622 Sister..! 1735 01:48:23,664 --> 01:48:26,208 | made a matured girl to stand in the road. 1736 01:48:26,291 --> 01:48:27,835 Sister, don't cry. 1737 01:48:28,168 --> 01:48:29,837 Oh my God..! 1738 01:48:31,547 --> 01:48:32,548 Don't cry, sister. 1739 01:48:32,631 --> 01:48:35,843 | didn't allow her to walk and do the work when | am in my native. 1740 01:48:36,93 --> 01:48:38,637 | don't know how | am going to conduct the ceremony. 1741 01:48:39,179 --> 01:48:41,765 | am like a beggar that who doesn't have any relations.. 1742 01:48:42,391 --> 01:48:45,686 Don't cry, sister. No need to celebrate the function, sister. 1743 01:48:47,312 --> 01:48:48,480 Don't cry, Kani. 1744 01:49:06,707 --> 01:49:07,708 To the temple..? 1745 01:49:08,42 --> 01:49:10,502 She should not go to the temple. That is condemnable. 1746 01:49:10,586 --> 01:49:12,963 Human beings only see the customs. God won't see that. 1747 01:49:13,213 --> 01:49:15,215 -No Lingu.. -Wait | will go and ask. 1748 01:49:18,469 --> 01:49:21,180 My sister became matured. | don't know what to do. 1749 01:49:21,221 --> 01:49:23,307 Don't worry! There are no restrictions in this temple. 1750 01:49:23,390 --> 01:49:25,100 You go and ask her to come. Go..! 1751 01:50:20,864 --> 01:50:22,116 Fall down on her feet and get the blessings. 1752 01:50:22,658 --> 01:50:24,952 Be prosperous. 1753 01:50:25,327 --> 01:50:27,830 Thanks a lot, madam. 1754 01:50:27,996 --> 01:50:29,206 Don't cry, dear. 1755 01:51:05,826 --> 01:51:08,78 She told that she didn't sleep the whole night. 1756 01:51:09,913 --> 01:51:11,540 That's why she went to sleep very soon. 1757 01:51:15,85 --> 01:51:16,378 Ok, | will take leave. 1758 01:52:06,94 --> 01:52:07,429 What Ganesa..? 1759 01:52:07,512 --> 01:52:09,56 | heard that your wife begot the child. 1760 01:52:09,97 --> 01:52:10,849 | couldn't able to come to the hospital. 1761 01:52:10,933 --> 01:52:12,100 How is she, now? 1762 01:52:22,611 --> 01:52:23,487 Dear..! 1763 01:52:23,862 --> 01:52:25,113 What child..? Why did you come very soon? 1764 01:52:25,239 --> 01:52:26,865 -Why sir..? -Show your child. 1765 01:52:26,949 --> 01:52:28,408 Look at my child, sir. 1766 01:52:30,953 --> 01:52:32,788 What dear..? 1767 01:52:33,413 --> 01:52:34,248 What sir..? 1768 01:52:35,123 --> 01:52:38,85 -Child..? -Baby looks like him, isn't it? Look..! 1769 01:52:38,126 --> 01:52:39,795 Baby looks like him. 1770 01:52:39,878 --> 01:52:43,215 Looking short, the hands and the legs bent. 1771 01:52:43,298 --> 01:52:46,93 Sir, | prayed that my child should born like him only. 1772 01:52:46,134 --> 01:52:47,344 What do you mean, dear? 1773 01:52:47,427 --> 01:52:49,721 | have roamed in the streets.. 1774 01:52:49,805 --> 01:52:52,57 | joined with him and living with dignity... 1775 01:52:52,99 --> 01:52:53,976 If | beget the child with normal hands and legs.. 1776 01:52:54,59 --> 01:52:56,353 ..People will say that | begot somebody's child. 1777 01:52:57,187 --> 01:52:58,814 But now nobody would say like that. 1778 01:52:58,897 --> 01:53:00,983 People will say that he is Short Ganesan's child only. 1779 01:53:01,358 --> 01:53:02,276 My darling..! 1780 01:53:02,651 --> 01:53:04,528 My darling..! 1781 01:53:04,569 --> 01:53:06,113 Look at my child, sir. 1782 01:53:06,280 --> 01:53:07,572 My darling..! 1783 01:53:07,906 --> 01:53:09,74 My darling. 1784 01:53:12,286 --> 01:53:15,80 What Kani..? Did you send your sister to Madhavaram? 1785 01:53:16,665 --> 01:53:19,42 She enjoyed with the girls for the past four days. 1786 01:53:19,126 --> 01:53:21,420 She was wearing salwar which you bought her. 1787 01:53:22,254 --> 01:53:24,131 | was not willing to send her.. 1788 01:53:24,423 --> 01:53:25,716 What to do..? 1789 01:53:26,133 --> 01:53:27,342 She has to go for the job. 1790 01:53:27,884 --> 01:53:30,345 But she asked me about you only. 1791 01:53:30,721 --> 01:53:31,888 What did you say..? 1792 01:53:32,973 --> 01:53:34,808 lam asking you.. Tell me what you said. 1793 01:53:35,892 --> 01:53:37,60 | just smiled. 1794 01:53:56,371 --> 01:53:57,456 What, buddy? 1795 01:53:59,291 --> 01:54:00,292 What happened? 1796 01:54:01,209 --> 01:54:02,586 Is that supervisor dead? 1797 01:54:02,669 --> 01:54:04,129 Did Sofia accept your love? 1798 01:54:08,300 --> 01:54:09,384 What man? Lizard..? 1799 01:54:09,468 --> 01:54:11,136 | mean Sneha.. 1800 01:54:11,219 --> 01:54:13,680 -ls the marriage of Sneha..? -I will kill you. 1801 01:54:13,764 --> 01:54:16,141 Sneha is coming to our shop for the Ad shooting. 1802 01:54:16,224 --> 01:54:18,143 -Really..? -Yes..! 1803 01:54:43,460 --> 01:54:45,837 - Take it..! -Put the set inside the frame. 1804 01:54:45,921 --> 01:54:48,882 -Madam, please move. - Take the clothes which you want.. 1805 01:54:49,591 --> 01:54:52,594 - Take it.. -Shall we go for take..? 1806 01:54:52,719 --> 01:54:55,514 -Take it...! -Shut up. 1807 01:54:56,723 --> 01:54:59,226 Buddy, Sneha.. 1808 01:54:59,851 --> 01:55:00,685 Hold it. 1809 01:55:00,936 --> 01:55:02,187 -How are you dear? -l am fine. 1810 01:55:02,229 --> 01:55:03,563 -How are you..? -l am fine. 1811 01:55:03,647 --> 01:55:07,401 -Do the Ads well like the previous Ads. -Sure..! 1812 01:55:07,484 --> 01:55:08,485 -Greetings! -Ok..! 1813 01:55:09,694 --> 01:55:11,238 Sir, shall we go for the take? 1814 01:55:11,321 --> 01:55:13,323 Sneha's sari is not good. 1815 01:55:13,698 --> 01:55:15,242 What? Is not Sneha's sari looking good? 1816 01:55:16,326 --> 01:55:17,411 Fine blend, sir! 1817 01:55:18,328 --> 01:55:21,665 -| selected that sari from your shop. -You don't know about my shop well. 1818 01:55:21,706 --> 01:55:24,251 Customers will expect that the sari should be in bright colour. 1819 01:55:27,212 --> 01:55:28,296 Look the set colour. 1820 01:55:28,380 --> 01:55:30,173 You are wearing this colour shirt for your complexion. 1821 01:55:30,215 --> 01:55:32,175 She is wearing that colour sari for her complexion. 1822 01:55:32,217 --> 01:55:34,136 Director, do what I say. 1823 01:55:34,219 --> 01:55:35,971 | have 40 years experience. 1824 01:55:38,348 --> 01:55:39,975 Ok I will do it, sir. 1825 01:55:40,517 --> 01:55:41,977 Smile please, sir. 1826 01:55:43,228 --> 01:55:44,521 Select a bright colour. 1827 01:55:46,731 --> 01:55:47,607 Is it, ok? 1828 01:55:53,29 --> 01:55:54,573 Sir, is it ok? 1829 01:55:54,656 --> 01:55:56,158 Now, she looks bright. 1830 01:55:56,199 --> 01:55:58,160 Then shall we go for take? 1831 01:55:58,201 --> 01:55:59,661 Let's see the monitor once. 1832 01:56:01,788 --> 01:56:04,708 Take it.. 1833 01:56:04,791 --> 01:56:07,794 Take the clothes you want.. 1834 01:56:07,878 --> 01:56:10,839 Take it.. 1835 01:56:10,922 --> 01:56:13,467 Take the clothes in the offer price. 1836 01:56:13,550 --> 01:56:14,634 -What sir..? -Shall we go for take? 1837 01:56:14,676 --> 01:56:17,179 Oh gosh! Dance moments aren't good. 1838 01:56:17,220 --> 01:56:18,930 Why is she closing everything? 1839 01:56:19,222 --> 01:56:22,934 Ask her to spread out her sari and dance like Saroja Devi. 1840 01:56:23,226 --> 01:56:25,187 Take it.. 1841 01:56:25,228 --> 01:56:28,231 Sir, you are giving new ideas like a director. 1842 01:56:28,315 --> 01:56:31,234 Why don't you direct our next ad shoots? 1843 01:56:32,27 --> 01:56:34,488 Did you hear what he said? 1844 01:56:34,571 --> 01:56:37,32 He is asking me to direct our next ad film. 1845 01:56:37,115 --> 01:56:40,202 -Oh gosh! Sir..! -Don't worry director. You only direct it. 1846 01:56:40,243 --> 01:56:42,245 Would | spoil others life? 1847 01:56:44,456 --> 01:56:47,375 Take it..! 1848 01:56:47,459 --> 01:56:50,378 Take the clothes in the offer price..! 1849 01:56:50,462 --> 01:56:52,672 Take new designs of.. 1850 01:56:52,964 --> 01:56:54,49 Who is he? 1851 01:56:55,592 --> 01:56:57,427 Why did you say cut? You damn it! 1852 01:56:57,511 --> 01:56:58,803 -Sir..! -Who is that mad..? 1853 01:56:58,887 --> 01:57:01,890 Her ornament has fallen down. 1854 01:57:01,973 --> 01:57:02,891 Ok give it to her. 1855 01:57:04,59 --> 01:57:05,60 Take it, madam. 1856 01:57:06,520 --> 01:57:08,980 Take the clothes as your wish... 1857 01:57:09,64 --> 01:57:12,234 Take it in Senthil Murugan shop. 1858 01:57:12,359 --> 01:57:15,445 Take it..! 1859 01:57:16,863 --> 01:57:18,240 - Take it..! -Brother.. 1860 01:57:18,323 --> 01:57:20,200 -Brother..! -She will scold me.. 1861 01:57:20,242 --> 01:57:24,246 Please only one time.. Tell him.. 1862 01:57:24,329 --> 01:57:26,790 -Brother..! -What Durai..? 1863 01:57:26,873 --> 01:57:28,208 | am the guy who gave the ornament... 1864 01:57:28,250 --> 01:57:30,126 -Ok, send him. -She has said. 1865 01:57:30,252 --> 01:57:33,672 Madam, | am your fan. | am working in this shop. 1866 01:57:33,713 --> 01:57:35,340 Oh gosh..! You are smiling.. 1867 01:57:35,423 --> 01:57:37,509 | will give the whole Tamil Nadu as a present for this smile. 1868 01:57:37,592 --> 01:57:40,220 Oh gosh! She is smiling. See, how she is smiling. 1869 01:57:40,262 --> 01:57:42,973 | brought this album to show you. 1870 01:57:43,515 --> 01:57:45,350 Move away and stand. 1871 01:57:45,684 --> 01:57:46,810 Don't push! 1872 01:57:46,893 --> 01:57:48,228 This is you first film's still. 1873 01:57:48,270 --> 01:57:50,230 -Your life story has come in daily, right? -Yes..! 1874 01:57:50,272 --> 01:57:51,231 | collected this from that. 1875 01:57:51,273 --> 01:57:53,149 Look, how you are smiling in your childhood days. 1876 01:57:53,233 --> 01:57:55,360 This is the still when you gave the stylish pose in Sharjah ground. 1877 01:57:55,443 --> 01:57:57,195 You are looking very beautiful, Suhasini madam. 1878 01:57:57,237 --> 01:57:59,698 -Suhasini..? -Your real name is Suhasini, right? 1879 01:57:59,739 --> 01:58:01,366 -Yes..! -lf others call you as Suba, you would like that. 1880 01:58:01,449 --> 01:58:02,367 | know that. 1881 01:58:02,450 --> 01:58:05,620 -Brother, shall | take this album? -Take it! 1882 01:58:05,704 --> 01:58:06,746 It is all yours! 1883 01:58:07,247 --> 01:58:09,165 -Madam, a small request. -Tell me! 1884 01:58:09,249 --> 01:58:11,918 My friends are waiting to get the autograph from you. Please.. 1885 01:58:12,02 --> 01:58:13,253 -Call them! -Come buddy! 1886 01:58:13,753 --> 01:58:15,755 Madam, this is my friend Lingu. 1887 01:58:15,839 --> 01:58:16,923 This is my friend Kani. 1888 01:58:17,07 --> 01:58:18,717 This is Sofi, we are best friends. 1889 01:58:23,179 --> 01:58:26,224 Take it..! 1890 01:58:26,266 --> 01:58:29,227 Take the clothes which you like. 1891 01:58:29,269 --> 01:58:31,229 -Come..! -Why..? 1892 01:58:31,271 --> 01:58:32,272 -Come..! -For what? 1893 01:58:32,355 --> 01:58:33,523 -| am telling you to come..! -l won't! - Take the clothes in the offer price. 1894 01:58:35,609 --> 01:58:37,902 -| won't! - Take the new designs of clothes. 1895 01:58:37,986 --> 01:58:41,364 Take the colourful and variety of clothes.. 1896 01:58:41,448 --> 01:58:43,908 Take the clothes for your wish.. 1897 01:58:43,992 --> 01:58:47,454 Take it in Senthil Murugan stores. 1898 01:59:16,399 --> 01:59:17,942 You have ogled at Sneha.. 1899 01:59:18,26 --> 01:59:19,110 Sneha is looking beautiful.. That's why. 1900 01:59:19,194 --> 01:59:20,654 You could talk with her as well, right...? 1901 01:59:20,695 --> 01:59:21,863 Why did you call me? 1902 01:59:22,113 --> 01:59:24,115 Why | have to talk with other girls when you are here? 1903 01:59:24,199 --> 01:59:27,202 -What..? -Would | ogle at Sneha.. 1904 01:59:27,327 --> 01:59:29,204 ..when a beautiful girl like you is with me? 1905 01:59:29,496 --> 01:59:30,580 Don't lie! 1906 01:59:31,665 --> 01:59:34,167 -She is looking more beautiful than me. -That is what I meant. 1907 01:59:34,209 --> 01:59:35,168 You shouldn't tell that. 1908 01:59:35,210 --> 01:59:36,628 Ok, | won't tell. 1909 01:59:37,03 --> 01:59:38,380 Girls are always.. 1910 01:59:38,463 --> 01:59:40,173 What..? 1911 01:59:40,215 --> 01:59:41,466 Nothing..! 1912 01:59:47,764 --> 01:59:49,766 -What..? -No..! 1913 01:59:50,684 --> 01:59:53,144 -Why are you wiping..? -That is..! 1914 01:59:53,186 --> 01:59:54,187 -What..? -No..! 1915 01:59:54,270 --> 01:59:56,439 -What..? -That is..! 1916 01:59:58,983 --> 02:00:00,610 Come and take the things you like. 1917 02:00:00,652 --> 02:00:03,154 Shirt, pant and the dolls which you asked.. 1918 02:00:03,196 --> 02:00:04,197 We have hanger too. 1919 02:00:07,158 --> 02:00:08,118 -Hey, Mari! -Sir..! 1920 02:00:08,201 --> 02:00:09,786 -Switch on the lights. -Ok, sir! 1921 02:00:16,209 --> 02:00:17,502 Take the things what you like. 1922 02:00:19,879 --> 02:00:21,214 -Take that pink one. -Ok, sir. 1923 02:00:21,339 --> 02:00:22,507 -Soban..! -Sir..! 1924 02:00:22,590 --> 02:00:23,883 -Take that yellow one. -Ok, sir! 1925 02:00:23,967 --> 02:00:25,969 -Take that red one! -Go and see what they are taking.. 1926 02:00:26,52 --> 02:00:27,429 Correct that wig and bring here. 1927 02:00:38,732 --> 02:00:39,733 -Enough! Let's go, sir. -Ok..! 1928 02:00:39,816 --> 02:00:41,860 -Mari, switch off the lights. -Ok, sir! 1929 02:00:45,405 --> 02:00:46,239 -Mari..! -Sir..! 1930 02:00:46,322 --> 02:00:48,241 Shooting is going on. The guys will roam here. 1931 02:00:48,324 --> 02:00:50,201 We wouldn't be able to find out, even they steal the saris. 1932 02:00:50,243 --> 02:00:52,245 -Ask the security to stand here. -Ok, sir! 1933 02:01:12,640 --> 02:01:15,685 -We are caught..! -Don't yell. 1934 02:01:15,769 --> 02:01:18,730 -We are caught..! -Please don't shout. 1935 02:01:18,813 --> 02:01:20,231 Please don't cry Kani. 1936 02:01:40,710 --> 02:01:43,379 Lingu, look there is no sound. 1937 02:01:44,631 --> 02:01:45,632 Yes..! 1938 02:02:04,567 --> 02:02:06,27 Oh gosh..! 1939 02:02:06,486 --> 02:02:08,112 -We got caught. -Don't shout.. 1940 02:02:15,954 --> 02:02:17,247 Come let's go to the back door. 1941 02:02:31,636 --> 02:02:33,721 -It's all because of you. -Don't cry! 1942 02:02:33,763 --> 02:02:35,765 -Don't stand before my eyes. -Don't cry! 1943 02:02:35,849 --> 02:02:37,642 -l am going to lose my dignity. -Don't cry, please. 1944 02:02:37,725 --> 02:02:39,561 We caught well. 1945 02:02:39,644 --> 02:02:42,480 -It's all because of you. -Please, Kani.. 1946 02:02:42,564 --> 02:02:43,940 We should have to beg, if we lose our job. 1947 02:02:44,23 --> 02:02:45,733 Please, don't cry Kani. 1948 02:02:45,775 --> 02:02:47,735 Get lost! 1949 02:02:48,278 --> 02:02:50,947 Go..! Get lost..! 1950 02:02:51,197 --> 02:02:53,491 Go..! 1951 02:02:53,741 --> 02:02:54,742 Get lost. 1952 02:03:05,420 --> 02:03:06,504 Get lost, man! 1953 02:03:27,650 --> 02:03:32,780 | feel blissful deep in my heart when | utter your name. 1954 02:03:32,864 --> 02:03:37,785 ! am struggling to live with you.. 1955 02:03:37,869 --> 02:03:42,957 | will become the rain when you see me.. 1956 02:03:43,41 --> 02:03:48,87 | will become as tears in your love.. 1957 02:03:48,171 --> 02:03:53,176 What will happen to me if you're not with me..? 1958 02:03:53,259 --> 02:03:58,598 | will burn with desire and die.. 1959 02:04:07,732 --> 02:04:12,904 | feel blissful deep in my heart when | utter your name. 1960 02:04:12,987 --> 02:04:17,992 ! am struggling to live with you.. 1961 02:04:18,76 --> 02:04:23,122 What will happen to me if you're not with me..? 1962 02:04:23,206 --> 02:04:28,252 | will burn with desire and die.. 1963 02:05:13,715 --> 02:05:18,803 Your beauty has won me in the battle ground.. 1964 02:05:18,886 --> 02:05:23,891 You have kidnapped me with your looks when I see you.. 1965 02:05:23,975 --> 02:05:29,188 You gave me the meaning for my womanhood. 1966 02:05:29,230 --> 02:05:34,193 You gave me that shyness which I| didn't feel before. 1967 02:05:34,235 --> 02:05:36,779 My world is like a lonely forest.. 1968 02:05:36,863 --> 02:05:39,240 You came in my life as flowers.. 1969 02:05:39,323 --> 02:05:44,787 Oh girl, you came with the dream which are following me. 1970 02:05:44,871 --> 02:05:49,876 What will happen to me if you're not with me..? 1971 02:05:49,959 --> 02:05:54,672 | will burn with desire and die.. 1972 02:05:55,48 --> 02:06:00,178 | feel blissful deep in my heart when | utter your name. 1973 02:06:00,219 --> 02:06:05,141 ! am struggling to live with you.. 1974 02:06:05,224 --> 02:06:10,229 | will become as rain when you see me.. 1975 02:06:10,354 --> 02:06:15,234 | will become as tears in your love.. 1976 02:06:58,611 --> 02:07:03,574 | feel your hair like a flute.. 1977 02:07:03,658 --> 02:07:08,788 My life will end by talking near your ears.. 1978 02:07:08,871 --> 02:07:13,918 ! want to be close to your chest That feeling is enough for me.. 1979 02:07:14,01 --> 02:07:18,923 My sorrow and my pain will vanish. 1980 02:07:19,06 --> 02:07:24,95 | have nothing else except your love. 1981 02:07:24,178 --> 02:07:29,267 Oh girl, nothing is valuable than your love.. 1982 02:07:29,392 --> 02:07:34,397 What will happen to me if you're not with me..? 1983 02:07:34,480 --> 02:07:39,652 | will burn with desire and die.. 1984 02:07:39,777 --> 02:07:44,949 | feel blissful deep in my heart when | utter your name. 1985 02:07:45,32 --> 02:07:49,996 ! am struggling to live with you.. 1986 02:07:50,79 --> 02:07:55,168 | will become as rain when you see me.. 1987 02:07:55,251 --> 02:08:00,131 | will become as tears in your love.. 1988 02:08:00,214 --> 02:08:05,219 What will happen to me if you're not with me..? 1989 02:08:05,261 --> 02:08:10,600 | will burn with desire and die.. 1990 02:08:36,751 --> 02:08:37,668 Happy birthday, sir. 1991 02:08:37,752 --> 02:08:39,45 -Please bless me, sir. -Hey, Pavun get up! 1992 02:08:39,170 --> 02:08:41,255 -It's ok, sir! -Thiruchendur's offering, sir. -Is it? -Yes, sir! 1993 02:08:41,297 --> 02:08:43,925 -Congratulations, sir..! -Congratulations, Sir! 1994 02:08:44,91 --> 02:08:44,926 Welcome sir! Wish you a happy birthday. 1995 02:08:45,09 --> 02:08:46,302 Live long prosperously! 1996 02:08:48,471 --> 02:08:50,223 Man has come in the floor You go..! 1997 02:08:50,306 --> 02:08:52,558 | will go to down stairs and come to the shop through the godown. 1998 02:08:54,769 --> 02:08:57,21 -Hey, wait..! -What, girl..? 1999 02:09:12,787 --> 02:09:14,288 -Kani, wait! -What? 2000 02:09:14,330 --> 02:09:16,207 -Did you come to home, last night? -Yes, | came. 2001 02:09:16,457 --> 02:09:18,334 -But | didn't see you even in the morning. -You mad..! 2002 02:09:18,417 --> 02:09:20,795 | only gave you the towel when you asked me in the bathroom at morning. 2003 02:09:20,878 --> 02:09:22,338 Morning | took the towel and went to bathroom. 2004 02:09:22,505 --> 02:09:23,506 That was the day before yesterday. 2005 02:09:23,714 --> 02:09:25,174 Was it the previous day? 2006 02:09:25,466 --> 02:09:27,343 It might be. | would have forgotten that. 2007 02:09:30,513 --> 02:09:31,347 Wait, buddy! 2008 02:09:31,764 --> 02:09:32,848 Did you come to home last night? 2009 02:09:33,349 --> 02:09:35,434 -Did you come to home? -No..! 2010 02:09:35,685 --> 02:09:37,895 | have followed Sneha's car when the shooting was over.. 2011 02:09:38,20 --> 02:09:39,855 ..and found her house's address. «ls it..? 2012 02:09:41,65 --> 02:09:42,650 | didn't see you at home even in the morning too. 2013 02:09:42,817 --> 02:09:44,694 How could you remember me after you have seen Sneha? 2014 02:09:44,819 --> 02:09:47,822 Yes, buddy! I have Sneha's face in my mind when | meet others. 2015 02:09:47,947 --> 02:09:49,156 -Yes, you may get..! - Take it..! 2016 02:09:49,240 --> 02:09:52,702 When | tell your name, in my heart.. 2017 02:09:52,785 --> 02:09:54,370 -What song are you singing..? -Go man..! 2018 02:09:54,495 --> 02:09:57,39 | feel happy..! 2019 02:10:06,215 --> 02:10:09,135 He is celebrating his birthday in this old age.. 2020 02:10:12,722 --> 02:10:13,931 Nothing..! It just a ring tone.. 2021 02:10:14,223 --> 02:10:16,183 -You naughty! -Look at her ring tone.. 2022 02:10:17,643 --> 02:10:20,104 | am Nagu speaking. Is my sister there..? 2023 02:10:20,563 --> 02:10:21,439 Wait a minute. 2024 02:10:21,564 --> 02:10:22,940 Nagu..! 2025 02:10:23,190 --> 02:10:25,192 Get up..! Go and mind your work. 2026 02:10:27,236 --> 02:10:28,779 What do you mean? 2027 02:10:31,198 --> 02:10:32,241 What..? 2028 02:10:34,243 --> 02:10:35,244 What, Kani..? 2029 02:10:36,245 --> 02:10:37,830 Nagu is going to Assam today itself. 2030 02:10:38,39 --> 02:10:39,248 Assam..? For what..? 2031 02:10:39,874 --> 02:10:41,751 That madam's daughter is living there. 2032 02:10:42,251 --> 02:10:43,502 She got aborted. 2033 02:10:44,86 --> 02:10:45,504 All of them are going to see her. 2034 02:10:46,05 --> 02:10:50,176 They have decided to leave Nagu there for house keeping work. 2035 02:10:50,259 --> 02:10:51,469 Is it that far? 2036 02:10:51,886 --> 02:10:53,262 | feel scared, Sofi..! 2037 02:10:53,554 --> 02:10:55,348 | have advised her. But she didn't listen my words. 2038 02:10:55,848 --> 02:10:56,807 She is a small girl. 2039 02:10:57,266 --> 02:10:59,60 What will she do..? 2040 02:10:59,268 --> 02:11:00,436 | can't understand anything. 2041 02:11:00,686 --> 02:11:03,22 Don't worry! They are celebrating sir's birthday. 2042 02:11:03,147 --> 02:11:04,231 You go and bring her here. 2043 02:11:04,398 --> 02:11:05,816 We will take care it later. 2044 02:11:06,233 --> 02:11:08,486 Start..! What are you thinking? Go..! 2045 02:11:09,236 --> 02:11:10,321 Go..! 2046 02:11:10,446 --> 02:11:12,239 Ok..! If anybody ask me, tell me that | am in godown. 2047 02:11:12,406 --> 02:11:13,532 Ok, | will take care. 2048 02:11:13,783 --> 02:11:15,242 Brother go fast. 2049 02:11:24,168 --> 02:11:28,255 Kind attention of passengers.. Train no 5629.. 2050 02:11:38,724 --> 02:11:39,975 Sister..! 2051 02:11:41,727 --> 02:11:43,604 Nagu..! 2052 02:11:47,274 --> 02:11:49,276 Thank God! I have seen you. 2053 02:11:49,402 --> 02:11:52,71 No need to go for Assam..! Come with me! 2054 02:11:52,154 --> 02:11:53,823 No, sister. | am going with intention. 2055 02:11:54,31 --> 02:11:57,284 Gayathri loves me very much who is in Assam. 2056 02:11:57,410 --> 02:11:59,161 For that, do you want to go that far? 2057 02:11:59,245 --> 02:12:00,246 What will happen, if | go there? 2058 02:12:00,287 --> 02:12:02,81 Lingu brother too told that day. 2059 02:12:02,206 --> 02:12:04,125 Girls should be very bold. 2060 02:12:04,250 --> 02:12:06,419 | am too like you sister. | will manage.. 2061 02:12:08,129 --> 02:12:09,672 Coming, madam. 2062 02:12:11,882 --> 02:12:13,592 -Greeting's madam! -Come..! 2063 02:12:13,843 --> 02:12:15,386 My daughter is in Guwahati.. 2064 02:12:15,553 --> 02:12:17,888 -She may told you about that. -Yes, she told that. 2065 02:12:18,180 --> 02:12:19,223 But she is a young girl.. 2066 02:12:19,265 --> 02:12:20,516 How can! send here so far? 2067 02:12:20,641 --> 02:12:23,269 She has matured. She will manage everything. 2068 02:12:23,352 --> 02:12:24,353 But, one thing. 2069 02:12:24,603 --> 02:12:27,940 Don't expect that I'll increase her salary because of going out of station. 2070 02:12:28,23 --> 02:12:29,275 What..? Did you understand? 2071 02:12:49,962 --> 02:12:53,632 Play that Sneha's shooting cassette which was shot yesterday. 2072 02:13:14,528 --> 02:13:16,489 | was searching you for the past 1 hour. Where have you been? 2073 02:13:16,572 --> 02:13:18,240 -| was in the godown. -Are you lying..? 2074 02:13:18,282 --> 02:13:19,450 -Leave me, sir! -I will. 2075 02:13:29,01 --> 02:13:30,836 Madam, today is my boss' birthday. Please take the sweets. 2076 02:13:30,961 --> 02:13:33,297 -Grandma take it! -Madam, today is my boss' birthday. Please take the sweets. 2077 02:13:34,298 --> 02:13:37,468 -Where is Kani..? -She is in godown. 2078 02:13:37,801 --> 02:13:40,12 Take the sweets. Today my sir's birthday. 2079 02:13:40,513 --> 02:13:44,225 Who are those dancing in this video? 2080 02:13:44,308 --> 02:13:47,311 Please take the sweets, today is my sir's birthday. 2081 02:13:55,819 --> 02:13:56,904 What happened Kani..? 2082 02:13:57,905 --> 02:13:59,907 He is touching my body.. 2083 02:14:00,115 --> 02:14:03,327 Those days | didn't mind all this. But | couldn't endure this.. 2084 02:14:12,02 --> 02:14:15,214 Is it the matter..? 2085 02:14:15,631 --> 02:14:17,675 Are you the next lovers? 2086 02:14:19,843 --> 02:14:22,721 Did you roam with him? 2087 02:14:23,389 --> 02:14:25,474 Why are you staring? 2088 02:14:27,560 --> 02:14:29,103 Will you touch the girls..? 2089 02:14:31,689 --> 02:14:33,232 You dog..! 2090 02:14:37,861 --> 02:14:39,238 Henceforth, will you touch the girls..? 2091 02:14:46,161 --> 02:14:47,705 Are you beating me..? 1 will. 2092 02:14:52,835 --> 02:14:55,254 What damn thing is happening in the 3rd floor..? 2093 02:14:55,879 --> 02:14:56,964 I will. 2094 02:14:57,256 --> 02:14:59,174 You dog..! 2095 02:15:13,397 --> 02:15:14,773 Come on boys..! 2096 02:15:16,567 --> 02:15:19,153 Leave me! | won't leave him..! 2097 02:15:19,236 --> 02:15:21,905 Kill him.. 2098 02:15:31,957 --> 02:15:34,376 -Leave me..! -Are you beating me..? 2099 02:15:45,387 --> 02:15:47,473 Whom are you..? 2100 02:15:57,691 --> 02:15:59,193 What that damn fellow has done..? 2101 02:15:59,318 --> 02:16:02,154 They were hugging and fondling each other. 2102 02:16:02,196 --> 02:16:04,198 So, | asked them to come and meet you.. But he started to hit me.. 2103 02:16:04,281 --> 02:16:05,991 No, sir..! He only misbehaved with Kani.. 2104 02:16:06,784 --> 02:16:08,160 He only misbehaved with that girl.. 2105 02:16:09,328 --> 02:16:10,579 He will do like that only.. 2106 02:16:10,621 --> 02:16:11,914 Did you behave properly..? 2107 02:16:12,81 --> 02:16:14,333 | have seen you enjoying with her at the shop last night. 2108 02:16:15,167 --> 02:16:16,960 You damn it..! 2109 02:16:17,169 --> 02:16:18,962 Do you want to have kinship of man? 2110 02:16:19,171 --> 02:16:20,923 Why did you dance with him..? 2111 02:16:21,632 --> 02:16:22,299 Why are you beating her? 2112 02:16:22,383 --> 02:16:23,133 Send us out from the shop, if you think that as wrong. 2113 02:16:23,175 --> 02:16:24,718 -Why are you beating for that? -Shut your mouth. 2114 02:16:27,805 --> 02:16:28,639 Don't beat her. 2115 02:16:28,681 --> 02:16:30,99 | won't leave you without chopping your hand. 2116 02:16:30,182 --> 02:16:31,975 Are you running a shop? You are running it like a jail. 2117 02:16:32,101 --> 02:16:33,352 You didn't serve the food properly even a single day. 2118 02:16:33,560 --> 02:16:34,728 -You..! -What..? 2119 02:16:35,62 --> 02:16:36,730 Did you allow us to sleep peacefully even a single day..? 2120 02:16:37,189 --> 02:16:38,190 You used to wake us up by beating, right..? 2121 02:16:38,273 --> 02:16:39,733 He is talking too much. 2122 02:16:39,817 --> 02:16:41,610 -Beat and kill him. -Go and kill him by beating. 2123 02:16:41,652 --> 02:16:43,195 Go and call the police. 2124 02:16:43,946 --> 02:16:47,199 -Don't beat him! Leave him. -Oh God! 2125 02:16:47,282 --> 02:16:50,619 -Oh my god..! Don't beat him! -Mom! 2126 02:16:50,661 --> 02:16:52,371 He has stolen 50,000 worth silk sari. 2127 02:16:52,496 --> 02:16:53,997 | asked him, but he is refusing.. 2128 02:16:54,81 --> 02:16:56,625 He used do this often! It has become habitual.. 2129 02:17:01,672 --> 02:17:03,298 Move..! Give me the way.. 2130 02:17:03,507 --> 02:17:06,385 Move away..! Go..! Move..! 2131 02:17:09,430 --> 02:17:10,889 -It's paining..! -Tell me. 2132 02:17:10,973 --> 02:17:12,766 -I| didn't steal that. -Tell me, where have you kept that sari. 2133 02:17:12,850 --> 02:17:13,726 Sir, | didn't steal that. 2134 02:17:13,809 --> 02:17:15,561 -Did you sell that? -No, I didn't steal that. 2135 02:17:15,728 --> 02:17:19,314 -Tell me..! Don't lie. -Don't beat me, sir! 2136 02:17:19,440 --> 02:17:21,817 He has stolen Rs.50,000 worth silk sari from Annachi's shop. 2137 02:17:21,900 --> 02:17:23,26 He is a thief. 2138 02:17:23,193 --> 02:17:25,446 Tell me..! Do you know who the boss is..? 2139 02:17:26,196 --> 02:17:28,157 | know about his wrong doings. 2140 02:17:28,198 --> 02:17:29,658 He is selling duplicate goods.. 2141 02:17:29,908 --> 02:17:30,951 He didn't give the sales tax bill.. 2142 02:17:31,34 --> 02:17:32,161 He is giving only the computer bills. 2143 02:17:32,202 --> 02:17:35,873 -He didn't give anything to the workers.. -Shut your mouth..! 2144 02:17:35,998 --> 02:17:37,207 -Oh god! -I will kill you.. 2145 02:17:37,499 --> 02:17:38,667 Shut your mouth. 2146 02:17:40,85 --> 02:17:41,462 Don't beat me, sir. 2147 02:17:41,587 --> 02:17:42,921 I will kill you..! 2148 02:17:49,52 --> 02:17:51,96 They have killed the girl who was working with us. 2149 02:17:51,221 --> 02:17:52,514 | have seen that. 2150 02:17:52,681 --> 02:17:56,518 -But they have hidden that truth and changed that as accident.. -Shut up. 2151 02:17:57,227 --> 02:17:59,605 Don't beat me..! Sir, it is paining. 2152 02:17:59,855 --> 02:18:03,692 -Don't beat me, sir! -Shut your mouth.. 2153 02:18:07,237 --> 02:18:10,491 -Tell me! -Sir, he is talking cleverly.. 2154 02:18:10,657 --> 02:18:13,285 Already we have lot of pending cases. 2155 02:18:13,494 --> 02:18:14,661 Tell me what do you want me to do. 2156 02:18:14,787 --> 02:18:16,497 We will threat and leave him. 2157 02:18:16,622 --> 02:18:20,83 If he creates any problem, we will tell that he didn't work in our shop. 2158 02:18:20,209 --> 02:18:21,210 What do you Say..? 2159 02:18:21,752 --> 02:18:23,337 Ok, do whatever you want. 2160 02:18:26,924 --> 02:18:27,966 Buddy..! 2161 02:18:29,426 --> 02:18:30,844 Did they beat you well? 2162 02:18:33,472 --> 02:18:34,473 Where is Kani? 2163 02:18:35,974 --> 02:18:37,392 They didn't allow me even to take the bag. 2164 02:18:38,18 --> 02:18:39,478 | have taken the dresses and ran off from there. 2165 02:18:41,355 --> 02:18:42,439 Where is Kani? 2166 02:18:42,481 --> 02:18:43,816 No..! Leave it! 2167 02:18:44,358 --> 02:18:45,317 We will go back to our place. 2168 02:18:45,442 --> 02:18:46,485 Tell me where is Kani. 2169 02:18:47,820 --> 02:18:49,488 They have tied her in the godown. 2170 02:18:52,491 --> 02:18:53,826 Buddy, stop! Please listen to me. 2171 02:18:55,494 --> 02:18:56,328 Go away, man! 2172 02:18:56,495 --> 02:18:57,412 -Listen to me..! -Where are you going? 2173 02:18:57,496 --> 02:18:58,497 | want to meet Annachi. 2174 02:18:58,997 --> 02:19:00,624 Give me the way | want to meet sir. 2175 02:19:00,874 --> 02:19:01,834 They have dismissed you from the job. 2176 02:19:01,917 --> 02:19:03,502 -Damn work..! -Go out man! -Leave me..! 2177 02:19:04,44 --> 02:19:05,128 | won't allow you to meet Annachi. 2178 02:19:05,337 --> 02:19:06,255 Shut up and go out man. 2179 02:19:08,590 --> 02:19:09,883 Don't beat me.. I will kill you. 2180 02:19:10,08 --> 02:19:11,176 I will kill you, man. 2181 02:19:11,468 --> 02:19:12,636 Come out, man. 2182 02:19:13,53 --> 02:19:14,346 -Leave me..! -Get out, man. 2183 02:19:14,930 --> 02:19:17,307 -| want to meet sir! -Get out, man. 2184 02:19:17,933 --> 02:19:19,184 Leave him. 2185 02:19:20,185 --> 02:19:21,812 -Look at him, sir! -Leave him! 2186 02:19:22,855 --> 02:19:25,23 Leave him! 2187 02:19:26,483 --> 02:19:27,484 Clear the crowd. 2188 02:19:27,568 --> 02:19:29,862 -Go away, madam. -Clear them. 2189 02:19:31,822 --> 02:19:35,75 Go away..! Go away, madam! 2190 02:19:35,367 --> 02:19:36,326 What do you want? 2191 02:19:36,785 --> 02:19:38,495 Why are you troubling in the peak hours? 2192 02:19:38,787 --> 02:19:40,80 | want to meet, Annachi. Move away! 2193 02:19:40,998 --> 02:19:42,499 Save your life and go back to your place. 2194 02:19:43,500 --> 02:19:44,877 Else you may die.. 2195 02:19:45,294 --> 02:19:46,962 Send Kani with me that who is in godown. | will vacate this place. 2196 02:19:47,87 --> 02:19:48,463 | won't leave her. Go and mind your work. 2197 02:19:48,505 --> 02:19:49,423 If you won't leave her, | will start yelling.. 2198 02:19:49,506 --> 02:19:50,716 | will yell out before the shop. 2199 02:19:50,883 --> 02:19:53,93 | will tell everyone about your wrong doings.. 2200 02:19:53,176 --> 02:19:54,511 What..? I will. 2201 02:19:57,347 --> 02:19:59,474 Hey Pavun, leave him. 2202 02:19:59,516 --> 02:20:01,226 -Don't afraid about him. -Take off your hand from his shirt. 2203 02:20:01,310 --> 02:20:03,979 -We should kill him.. -It is a shame for us only. 2204 02:20:04,187 --> 02:20:07,316 Damn it..! Not for that..! 2205 02:20:07,524 --> 02:20:10,360 Hey Pavun.. Send that damn girl from the godown. 2206 02:20:10,485 --> 02:20:11,570 Ok, sir! 2207 02:21:18,845 --> 02:21:21,682 No one will offer the job for a thief like you. 2208 02:21:22,391 --> 02:21:24,559 Go and beg in the streets. 2209 02:21:24,601 --> 02:21:25,769 Why | have to do the begging? 2210 02:21:25,936 --> 02:21:28,563 Not only your shop, there is lot of shops in this world. 2211 02:21:28,605 --> 02:21:30,399 The ant too is living in the forest where the elephant lives. 2212 02:21:30,607 --> 02:21:32,67 | will live in this street and show you. 2213 02:21:32,317 --> 02:21:33,610 Let me see that how will you run your life. 2214 02:21:34,403 --> 02:21:36,488 -Go away, man! -See how | am going to run my life. 2215 02:21:36,613 --> 02:21:37,614 -Get lost, man! -Come, let's go. 2216 02:21:37,906 --> 02:21:39,741 | have seen lot of people like you. 2217 02:21:41,535 --> 02:21:42,744 Don't mind him! 2218 02:21:50,752 --> 02:21:52,629 Surely, we'll get the job in other shops. 2219 02:21:53,46 --> 02:21:54,214 Come on, man! 2220 02:22:19,364 --> 02:22:21,116 Don't lose your will power, Lingu. 2221 02:22:21,533 --> 02:22:25,620 Take those items and sell that in the crowd. 2222 02:22:25,912 --> 02:22:27,831 You will get 1 rupee as profit for each thing. 2223 02:22:28,623 --> 02:22:29,624 He only can able to run his life.. 2224 02:22:29,916 --> 02:22:31,835 . the one who has know how to sell the things. 2225 02:22:37,632 --> 02:22:40,594 Remote cover for just 10 rupees 2226 02:22:40,635 --> 02:22:43,638 Each 5 rupees and 3 for 10 rupees. Madam..! 2227 02:22:44,431 --> 02:22:46,641 -Remote cover for just 10 rupees. -Madam, please buy this.. 2228 02:22:59,654 --> 02:23:00,906 Who are you..? 2229 02:23:01,490 --> 02:23:02,657 What are you doing here? 2230 02:23:02,949 --> 02:23:05,118 We are selling things here. We came here to sleep. 2231 02:23:05,285 --> 02:23:06,661 The filthy guys who are roaming here.. 2232 02:23:06,912 --> 02:23:08,789 ..won't leave even the beggar women too. 2233 02:23:09,122 --> 02:23:10,665 You bought this girl here.. 2234 02:23:10,832 --> 02:23:13,376 You cannot sleep here. Leave this place. 2235 02:23:30,310 --> 02:23:32,437 -What happened Kani? -Something has hit me. 2236 02:23:34,231 --> 02:23:35,732 Nothing! Just a ball. 2237 02:23:36,316 --> 02:23:37,734 | feel scared, Lingu. 2238 02:23:42,656 --> 02:23:43,448 -Hey, go man! -Do the batting. 2239 02:23:43,532 --> 02:23:45,325 Who are you..? 2240 02:23:46,660 --> 02:23:48,78 Throw the ball, man. 2241 02:23:59,89 --> 02:24:00,90 Who are you..? 2242 02:24:00,298 --> 02:24:01,383 What are you doing here? 2243 02:24:04,136 --> 02:24:05,387 Where did you get this girl? 2244 02:24:05,679 --> 02:24:06,596 No, brother.. 2245 02:24:08,56 --> 02:24:09,141 Who are you dear? 2246 02:24:09,766 --> 02:24:11,59 -Kumar! -What, brother? 2247 02:24:11,184 --> 02:24:13,603 A figure has come here. She looks nice! 2248 02:24:13,979 --> 02:24:15,355 -Come..! -No, brother! 2249 02:24:17,649 --> 02:24:18,650 -Hey, move man! -No, brother! 2250 02:24:19,776 --> 02:24:21,153 -No, brother! -Move away, man! 2251 02:24:21,528 --> 02:24:22,487 Brother..! 2252 02:24:25,657 --> 02:24:26,658 Come, Kani! 2253 02:25:07,574 --> 02:25:08,617 Don't you have sense..? 2254 02:25:08,658 --> 02:25:09,910 Hey buddy, it's me. 2255 02:25:11,119 --> 02:25:12,370 You have come in a car..? 2256 02:25:12,454 --> 02:25:14,456 Buddy, | didn't get a job anywhere. 2257 02:25:14,623 --> 02:25:17,83 Sneha came into my mind when | decided to go back to my place. 2258 02:25:17,292 --> 02:25:20,503 | went to her house and fell down on her legs and asked for job. 2259 02:25:20,629 --> 02:25:21,880 She too has taken me as a touch up boy. 2260 02:25:22,130 --> 02:25:23,298 And asked me to stay in her house. 2261 02:25:23,632 --> 02:25:25,08 The driver came here to fill the petrol. 2262 02:25:25,217 --> 02:25:26,635 So, | came here to inform this to you.. 2263 02:25:27,10 --> 02:25:28,345 Ok, what are you doing..? 2264 02:25:29,763 --> 02:25:33,58 Our Kumara swamy sir has given things for sales. 2265 02:25:33,642 --> 02:25:35,101 So there is no problem. 2266 02:25:36,561 --> 02:25:38,647 Buddy, this is the address where | am staying. 2267 02:25:38,855 --> 02:25:40,607 Call me if you have any problem. See you, Kani! 2268 02:25:40,649 --> 02:25:41,900 -Buddy, see you! -Ok, buddy! 2269 02:25:45,862 --> 02:25:48,615 TV remote cover for just 10 rupees. 2270 02:25:48,657 --> 02:25:50,742 Each packet 10 rupees. Please madam..! 2271 02:25:50,825 --> 02:25:53,495 -Socks for 10 rupees. -Each packet 10 rupees. Please come.. 2272 02:25:54,371 --> 02:25:57,123 Brother.. Here is your commission... 2273 02:26:01,02 --> 02:26:02,837 | wanted to ask you.. 2274 02:26:03,171 --> 02:26:04,839 Where did you stay last night..? 2275 02:26:05,215 --> 02:26:07,509 We didn't get a place anywhere to sleep. 2276 02:26:08,635 --> 02:26:09,970 So we couldn't sleep the whole night. 2277 02:26:10,553 --> 02:26:12,681 There is no place in my hut to stay. 2278 02:26:13,98 --> 02:26:15,183 Else I could take you with me yesterday. 2279 02:26:16,434 --> 02:26:17,269 What sir..? 2280 02:26:17,644 --> 02:26:19,896 Didn't you tell that your guys are staying near Udayam theatre.. 2281 02:26:20,21 --> 02:26:23,108 ..who are doing the concrete work? -Yes, sir..! 2282 02:26:23,858 --> 02:26:27,362 Brother.. Why don't you stay there today night? 2283 02:27:00,854 --> 02:27:01,896 CASUALTY BLOCK 2284 02:27:16,411 --> 02:27:19,164 -How do you feel now? -Buddy, where is Kani? 2285 02:27:23,43 --> 02:27:24,878 Buddy tell me what happened to Kani? 2286 02:27:25,670 --> 02:27:27,881 Nothing, brother! How do you feel? 2287 02:27:28,89 --> 02:27:31,426 -Buddy, has she died...? -No, man! 2288 02:27:31,551 --> 02:27:32,677 Then, where is she? 2289 02:27:32,844 --> 02:27:35,638 Buddy, you shouldn't walk with this bandage. 2290 02:27:35,680 --> 02:27:37,682 Listen to me! Please hold me. 2291 02:27:37,807 --> 02:27:39,59 You would get pain. Please hold me buddy. 2292 02:27:39,142 --> 02:27:40,435 Please listen to me, buddy.. 2293 02:28:02,123 --> 02:28:06,252 Dear, Kani.. Oh God! 2294 02:28:07,128 --> 02:28:11,91 Oh God! Kani! 2295 02:28:11,674 --> 02:28:16,54 Oh God! Kani! 2296 02:28:36,533 --> 02:28:39,661 Buddy, I've brought you fruits. Please have it. 2297 02:28:39,953 --> 02:28:41,913 Kani's father has come here. Did you meet him? 2298 02:28:42,80 --> 02:28:43,665 Yes, | have seen. He met her daughter. 2299 02:28:43,873 --> 02:28:45,542 He has gone back when he came to know that she has lost her legs. 2300 02:28:45,667 --> 02:28:47,168 She won't earn the money at all. That's why. 2301 02:28:47,252 --> 02:28:50,338 -What do you mean? -Yes, just now only I saw him going! 2302 02:28:52,757 --> 02:28:53,758 Sir, please wait! 2303 02:28:55,677 --> 02:28:56,678 Sir..! 2304 02:28:58,138 --> 02:28:59,139 Sir..! 2305 02:29:01,141 --> 02:29:03,935 Sir..! 2306 02:29:06,688 --> 02:29:09,691 Sir..! 2307 02:29:09,983 --> 02:29:12,402 | am Lingu who is working with Kani. 2308 02:29:12,694 --> 02:29:14,779 She has lost her legs. Why are you going off, leaving her? 2309 02:29:14,988 --> 02:29:16,573 Don't leave her. 2310 02:29:16,698 --> 02:29:18,450 Please don't leave her. 2311 02:29:18,616 --> 02:29:20,994 | beg you... don't leave her. 2312 02:29:21,536 --> 02:29:23,663 | didn't leave her. 2313 02:29:24,38 --> 02:29:27,125 The God has only left her. 2314 02:29:27,584 --> 02:29:31,671 lam a sick man brother. |am a damn sick man. 2315 02:29:33,673 --> 02:29:38,678 If | stay with her, they won't allow her even in the orphanage too. 2316 02:29:38,761 --> 02:29:43,683 | should do begging showing her. 2317 02:29:45,810 --> 02:29:50,398 The dog will leave its puppies in the garbage.. 2318 02:29:50,690 --> 02:29:52,66 ..| too have left her like the dog. 2319 02:29:52,150 --> 02:29:56,696 | am too like a dog. 2320 02:30:08,458 --> 02:30:13,713 Oh God..! My leg.. 2321 02:30:15,465 --> 02:30:20,637 Oh God..! 2322 02:30:53,795 --> 02:30:56,47 Dear..! 2323 02:30:56,339 --> 02:30:59,384 Who is that guy? Is he your hubby? 2324 02:31:00,635 --> 02:31:03,96 Didn't you get married, yet? 2325 02:31:07,141 --> 02:31:12,105 Buddy, you must stay with her for 24 hours to take care of her. 2326 02:31:12,397 --> 02:31:14,440 Tell me whether you'll go for job or take care of her. 2327 02:31:14,899 --> 02:31:20,738 | feel it is better to admit her in the orphanage. 2328 02:31:27,245 --> 02:31:28,79 Whatever you Say.. 2329 02:31:28,371 --> 02:31:30,873 Nobody will help you in this world if you have no hands and legs. 2330 02:31:31,40 --> 02:31:32,250 We are like an orphan only. 2331 02:31:36,212 --> 02:31:38,965 Your mom called me from our place. 2332 02:31:39,757 --> 02:31:42,468 You asked me not to inform anything. 2333 02:31:43,636 --> 02:31:45,305 There is some problem in your home. 2334 02:32:35,647 --> 02:32:36,522 What's your name, dear? 2335 02:32:40,568 --> 02:32:42,28 Please sign in this. 2336 02:32:43,363 --> 02:32:46,741 DEEPAM REHAB HOME FOR THE DISABLED. Pledge.. 2337 02:33:35,123 --> 02:33:38,668 You too leave this place without telling me like my dad. 2338 02:33:57,562 --> 02:33:59,772 Are there any other patients in your hospital? 2339 02:34:06,779 --> 02:34:08,197 | have thought well, Kani. 2340 02:34:11,117 --> 02:34:13,35 Let us get married immediately. 2341 02:34:46,444 --> 02:34:47,904 AFTER 6 MONTHS... 2342 02:35:12,178 --> 02:35:13,554 We have to send the money to our house. 2343 02:35:13,596 --> 02:35:15,181 Yes, Kani! I will send the money when | go for lunch. 2344 02:35:15,306 --> 02:35:17,558 Brother please.. Take anything for Just 10 rupees.. 2345 02:35:17,600 --> 02:35:21,521 3 for 10 rupees.. 2346 02:35:21,604 --> 02:35:24,565 Please come madam... come sir. 160163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.