Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,957 --> 00:00:04,046
[instrumental music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,358 --> 00:00:13,448
[suspenseful music]
5
00:00:18,453 --> 00:00:22,370
[suspenseful music continues]
6
00:00:27,592 --> 00:00:31,509
[suspenseful music continues]
7
00:00:36,775 --> 00:00:40,692
[suspenseful music continues]
8
00:00:46,176 --> 00:00:50,093
[suspenseful music continues]
9
00:00:51,529 --> 00:00:53,662
[loud explosion]
10
00:00:53,705 --> 00:00:56,534
[sirens wailing]
11
00:01:03,454 --> 00:01:06,283
[glass breaking]
12
00:01:08,111 --> 00:01:10,940
[sirens wailing]
13
00:01:15,336 --> 00:01:18,426
[suspenseful music]
14
00:01:35,878 --> 00:01:38,968
[suspenseful music]
15
00:01:41,144 --> 00:01:43,886
[phone dialing]
16
00:01:49,239 --> 00:01:52,329
[suspenseful music]
17
00:02:00,598 --> 00:02:02,948
- [Robert] Yes, Ms.
Crimesly, this is Robert Shaw
18
00:02:02,992 --> 00:02:05,777
calling again from
Social Services.
19
00:02:07,736 --> 00:02:09,868
This is my fourth
message to you.
20
00:02:09,912 --> 00:02:12,349
I'm afraid it's regarding
your granddaughter,
21
00:02:12,393 --> 00:02:13,655
Alice Aciman.
22
00:02:16,179 --> 00:02:20,966
It not good news, and if
you could find a moment,
23
00:02:21,010 --> 00:02:24,056
I would really appreciate it...
24
00:02:24,100 --> 00:02:27,147
[suspenseful music]
25
00:02:32,195 --> 00:02:36,112
[suspenseful music continues]
26
00:02:37,113 --> 00:02:40,899
[tranquil instrumental music]
27
00:02:43,772 --> 00:02:47,515
- A boat beneath a sunny
sky, lingering onward,
28
00:02:47,558 --> 00:02:50,953
dreamily in an evening of July.
29
00:02:52,607 --> 00:02:56,480
Children three that nestle near
eager, eye and willing ear,
30
00:02:56,524 --> 00:02:58,439
pleased a simple tale to hear.
31
00:03:00,223 --> 00:03:04,706
Long had paled that sunny sky,
echoes fade and memories die.
32
00:03:04,749 --> 00:03:07,404
Autumn frosts have slain July.
33
00:03:08,579 --> 00:03:11,452
Still she haunts
me, phantomwise,
34
00:03:11,495 --> 00:03:16,587
Alice moving under skies,
never seen by waking eyes.
35
00:03:17,588 --> 00:03:19,677
Children yet, the tale to hear
36
00:03:19,721 --> 00:03:22,027
eager eye and willing ear,
37
00:03:22,071 --> 00:03:24,073
lovingly shall nestle near.
38
00:03:25,770 --> 00:03:29,252
In a Wonderland they lie,
dreaming as the days go by,
39
00:03:29,296 --> 00:03:31,211
dreaming as the summers die.
40
00:03:32,386 --> 00:03:34,605
Ever drifting down the stream,
41
00:03:34,649 --> 00:03:36,999
lingering in the golden gleam.
42
00:03:37,042 --> 00:03:40,220
Life, what is it but a dream?
43
00:03:41,351 --> 00:03:44,441
[suspenseful music]
44
00:03:49,707 --> 00:03:53,624
[suspenseful music continues]
45
00:03:58,629 --> 00:04:02,546
[suspenseful music continues]
46
00:04:07,899 --> 00:04:11,816
[suspenseful music continues]
47
00:04:17,300 --> 00:04:21,216
[suspenseful music continues]
48
00:04:26,527 --> 00:04:30,444
[suspenseful music continues]
49
00:04:35,927 --> 00:04:39,801
[suspenseful music continues]
50
00:04:45,110 --> 00:04:49,027
[suspenseful music continues]
51
00:04:54,424 --> 00:04:58,298
[suspenseful music continues]
52
00:05:03,738 --> 00:05:07,655
[suspenseful music continues]
53
00:05:12,834 --> 00:05:16,751
[suspenseful music continues]
54
00:05:22,017 --> 00:05:25,934
[suspenseful music continues]
55
00:05:31,243 --> 00:05:35,159
[suspenseful music continues]
56
00:05:40,557 --> 00:05:44,474
[suspenseful music continues]
57
00:05:49,784 --> 00:05:53,701
[suspenseful music continues]
58
00:05:59,010 --> 00:06:02,927
[suspenseful music continues]
59
00:06:08,411 --> 00:06:12,284
[suspenseful music continues]
60
00:06:17,332 --> 00:06:21,206
[suspenseful music continues]
61
00:06:26,647 --> 00:06:30,564
[suspenseful music continues]
62
00:06:36,047 --> 00:06:39,964
[suspenseful music continues]
63
00:06:45,317 --> 00:06:49,234
[suspenseful music continues]
64
00:06:54,631 --> 00:06:58,505
[suspenseful music continues]
65
00:07:03,771 --> 00:07:07,688
[suspenseful music continues]
66
00:07:12,867 --> 00:07:16,000
[footsteps thumping]
67
00:07:18,481 --> 00:07:22,093
- Oh, my dearest Alice.
68
00:07:23,007 --> 00:07:24,226
- You must be Beth.
69
00:07:24,269 --> 00:07:25,836
- Beth Crimesly.
70
00:07:25,880 --> 00:07:27,142
But you can call me,
71
00:07:28,491 --> 00:07:30,145
well, what would
you like to call me?
72
00:07:31,842 --> 00:07:32,800
- Gran.
73
00:07:32,843 --> 00:07:34,454
- We are family.
74
00:07:34,497 --> 00:07:35,933
Last two standing.
75
00:07:35,977 --> 00:07:37,457
[Beth laughing]
76
00:07:37,500 --> 00:07:39,197
Oh, I'm so sorry, dear.
77
00:07:39,241 --> 00:07:40,851
That was well out of term.
78
00:07:42,200 --> 00:07:43,463
Come on in.
79
00:07:43,506 --> 00:07:46,291
Let's get you warm and settled.
80
00:07:46,335 --> 00:07:48,859
[wings flapping]
81
00:07:48,903 --> 00:07:50,382
- Oh my God.
82
00:07:50,426 --> 00:07:53,081
- Quite something, isn't it?
83
00:07:53,124 --> 00:07:54,909
- It's beautiful.
84
00:07:54,952 --> 00:07:59,087
- The foundations date
back to the 15th century.
85
00:07:59,130 --> 00:08:00,828
Alas, I think the heating system
86
00:08:00,871 --> 00:08:03,657
and the pigeons were
of the same period.
87
00:08:03,700 --> 00:08:04,527
[wings flapping]
88
00:08:04,571 --> 00:08:06,007
[Beth laughing]
89
00:08:06,050 --> 00:08:09,140
[suspenseful music]
90
00:08:14,058 --> 00:08:17,627
[suspenseful music fades]
91
00:08:20,369 --> 00:08:21,283
- Hello, you.
92
00:08:22,197 --> 00:08:23,677
What's your name?
93
00:08:23,720 --> 00:08:25,461
I'm Alice.
94
00:08:25,505 --> 00:08:26,680
- That's Mitzi.
95
00:08:26,723 --> 00:08:28,725
And this is Maisie.
96
00:08:28,769 --> 00:08:30,510
- Hello, Mitzi.
97
00:08:30,553 --> 00:08:32,554
You are awfully cute.
98
00:08:32,599 --> 00:08:33,513
- Here.
99
00:08:34,470 --> 00:08:35,950
Drink some tea.
100
00:08:36,994 --> 00:08:38,518
It will warm you up.
101
00:08:42,217 --> 00:08:44,087
- Thank you.
102
00:08:44,131 --> 00:08:47,178
- This house does get
very chilly, especially
in the winter.
103
00:08:47,222 --> 00:08:50,312
It's so big, you see.
104
00:08:50,355 --> 00:08:52,532
I'm sorry I couldn't
get to the funeral.
105
00:08:52,575 --> 00:08:54,577
I didn't know anything about it.
106
00:08:54,621 --> 00:08:57,885
None of it, until the lawyers
got in touch six weeks ago
107
00:09:00,104 --> 00:09:03,064
and I made arrangements for
you to come to me as quickly
108
00:09:03,107 --> 00:09:04,456
as possible.
109
00:09:04,500 --> 00:09:06,458
- It's okay, I spoke to him.
110
00:09:06,502 --> 00:09:07,590
I'm sorry if--
111
00:09:07,634 --> 00:09:09,070
- There's no need to apologize.
112
00:09:12,203 --> 00:09:13,117
How are you?
113
00:09:14,771 --> 00:09:15,729
I mean, really?
114
00:09:15,772 --> 00:09:17,165
How are you coping?
115
00:09:19,254 --> 00:09:20,211
Oh, I'm sorry.
116
00:09:21,212 --> 00:09:22,126
Too early.
117
00:09:25,652 --> 00:09:27,958
- No, it's just
I haven't really,
118
00:09:29,351 --> 00:09:31,135
I haven't really
spoken to anyone.
119
00:09:31,179 --> 00:09:33,398
- Well, there hasn't really
been anyone, has there?
120
00:09:33,442 --> 00:09:34,574
You poor lamb.
121
00:09:38,752 --> 00:09:40,492
- In the home where they put me,
122
00:09:41,668 --> 00:09:43,452
while they were looking for you.
123
00:09:43,495 --> 00:09:47,282
There was someone, but I
mean, there were kids there.
124
00:09:47,325 --> 00:09:49,414
Kids with bigger
problems than me.
125
00:09:49,458 --> 00:09:51,460
- You have her courage.
126
00:09:53,201 --> 00:09:55,029
You have her eyes.
127
00:09:55,072 --> 00:09:59,903
I can see you in her and you
have her heart, no doubt,
128
00:10:01,296 --> 00:10:04,255
courageous and defiant
like that of a lion.
129
00:10:06,214 --> 00:10:09,043
The only thing you
can do, Alice, is to
keep moving forward.
130
00:10:10,435 --> 00:10:13,917
It doesn't matter how
far, one step at a time.
131
00:10:15,658 --> 00:10:18,835
And today, those steps
have brought you to me.
132
00:10:20,794 --> 00:10:22,534
And you'll be fine.
133
00:10:22,578 --> 00:10:23,753
You'll be safe here.
134
00:10:24,580 --> 00:10:25,581
I promise.
135
00:10:27,539 --> 00:10:30,673
- Did we ever meet,
like when I was a baby?
136
00:10:32,849 --> 00:10:36,287
- No, your mother and I, we--
137
00:10:36,331 --> 00:10:37,245
- Go on.
138
00:10:38,638 --> 00:10:39,769
- There'll be plenty
of time for that.
139
00:10:39,813 --> 00:10:41,641
All the time in the world.
140
00:10:42,990 --> 00:10:46,254
Now drink up your tea
and Mitzi, Maisie and I
141
00:10:46,297 --> 00:10:48,038
will show you to your room.
142
00:10:49,561 --> 00:10:51,085
It was your mother's room.
143
00:10:51,999 --> 00:10:53,957
I hope you'll like it.
144
00:10:55,742 --> 00:10:57,744
- I'm sure it'll be perfect.
145
00:10:57,787 --> 00:11:00,050
- I'll leave you
to unpack your bags
146
00:11:00,094 --> 00:11:03,880
and leave you some space.
147
00:11:05,273 --> 00:11:07,101
Just come and find me
when you are ready.
148
00:11:09,712 --> 00:11:12,367
I wouldn't go anywhere
near the woods.
149
00:11:12,410 --> 00:11:13,760
Not at this time of year.
150
00:11:15,152 --> 00:11:18,765
We have six acres and
there are poachers.
151
00:11:20,201 --> 00:11:21,202
As long as you stick
to the water's edge,
152
00:11:21,245 --> 00:11:22,507
you should be fine.
153
00:11:23,857 --> 00:11:27,208
That's if you feel
like exploring.
154
00:11:27,251 --> 00:11:30,080
[birds chirping]
155
00:11:35,172 --> 00:11:37,871
[water running]
156
00:11:42,571 --> 00:11:46,140
[water running continues]
157
00:11:51,406 --> 00:11:54,975
[water running continues]
158
00:11:59,762 --> 00:12:00,676
- Hello?
159
00:12:02,373 --> 00:12:05,463
[suspenseful music]
160
00:12:11,078 --> 00:12:14,995
[suspenseful music continues]
161
00:12:20,348 --> 00:12:24,265
[suspenseful music continues]
162
00:12:29,531 --> 00:12:33,448
[suspenseful music continues]
163
00:12:38,845 --> 00:12:42,762
[suspenseful music continues]
164
00:12:47,897 --> 00:12:51,814
[suspenseful music continues]
165
00:12:57,167 --> 00:13:00,780
[suspenseful music fades]
166
00:13:02,172 --> 00:13:04,696
- It was my mother's recipe.
167
00:13:05,828 --> 00:13:07,482
Her ancestors lived here.
168
00:13:07,525 --> 00:13:10,964
My ancestors and
yours too, I suppose.
169
00:13:12,008 --> 00:13:13,488
- How did it get its name.
170
00:13:13,531 --> 00:13:14,402
- Wonderland?
171
00:13:15,882 --> 00:13:17,927
Aren't you familiar
with the book?
172
00:13:17,971 --> 00:13:20,974
You should be, you
were named after it.
173
00:13:21,017 --> 00:13:22,845
- Book?
174
00:13:22,889 --> 00:13:26,283
- The Adventures of Alice in
Wonderland, Lewis Carroll.
175
00:13:26,327 --> 00:13:29,678
- I saw the movie, but
I've never read the book.
176
00:13:29,721 --> 00:13:33,203
- Well, it was said that
Lewis Carroll lived here
177
00:13:33,247 --> 00:13:37,077
in the early 1800s and
this was supposed to have
178
00:13:37,120 --> 00:13:39,035
inspired him.
179
00:13:39,079 --> 00:13:42,082
Inspired him to write one
of the greatest examples
180
00:13:42,125 --> 00:13:43,735
of Victorian literature,
181
00:13:45,781 --> 00:13:50,351
and then my ancestors
named it after it.
182
00:13:50,394 --> 00:13:53,093
- What was it called,
before that I mean?
183
00:13:53,136 --> 00:13:54,355
- Crimesly house.
184
00:13:58,141 --> 00:13:59,534
How was the soup?
185
00:13:59,577 --> 00:14:00,361
- Yeah, it was good.
186
00:14:00,404 --> 00:14:01,318
Really good.
187
00:14:02,363 --> 00:14:03,233
Do you have a copy?
188
00:14:03,277 --> 00:14:04,887
- A copy?
189
00:14:04,931 --> 00:14:07,237
- Of the book,
Alice in Wonderland?
190
00:14:08,195 --> 00:14:09,805
- Well, of course.
191
00:14:09,849 --> 00:14:11,372
- I'd love to read it.
192
00:14:11,415 --> 00:14:14,157
- Well, I shall have to
dig you out a copy then.
193
00:14:16,856 --> 00:14:19,249
You didn't go anywhere
near the woods, did you?
194
00:14:20,555 --> 00:14:21,817
- No, I just stayed
by the stream.
195
00:14:21,861 --> 00:14:23,688
It was so peaceful.
196
00:14:23,732 --> 00:14:26,909
- I meant what I said
about the woods Alice.
197
00:14:26,953 --> 00:14:29,999
[suspenseful music]
198
00:14:35,048 --> 00:14:38,965
[suspenseful music continues]
199
00:14:44,796 --> 00:14:47,495
[water running]
200
00:14:49,105 --> 00:14:52,021
[dishes clanking]
201
00:14:56,460 --> 00:14:57,809
Do you play?
202
00:14:57,853 --> 00:14:58,680
- Play what?
203
00:14:58,723 --> 00:15:00,421
- Cards.
204
00:15:00,464 --> 00:15:02,989
- I played with my friends,
not so much with...
205
00:15:03,032 --> 00:15:04,164
- With?
206
00:15:04,207 --> 00:15:05,905
- I played with my friend a lot.
207
00:15:09,212 --> 00:15:10,910
- Do you still miss her?
208
00:15:10,953 --> 00:15:13,608
- After it happened
I kind of shut down.
209
00:15:15,349 --> 00:15:17,220
I haven't really
spoken to anyone in
210
00:15:22,965 --> 00:15:24,140
it feels like forever.
211
00:15:24,184 --> 00:15:26,838
- Forever is a long time, Alice.
212
00:15:26,882 --> 00:15:28,318
- Did you ever lose anyone?
213
00:15:29,319 --> 00:15:30,668
Before, I mean.
214
00:15:30,712 --> 00:15:32,583
- I'm sorry, I'm...
215
00:15:32,627 --> 00:15:34,759
- What happened
between mum and you?
216
00:15:34,803 --> 00:15:36,718
- Not very good at
talking about it.
217
00:15:38,372 --> 00:15:42,115
Perhaps one day we'll learn
to help each other heal.
218
00:15:42,158 --> 00:15:44,465
- I hope so, I'd like that.
219
00:15:44,508 --> 00:15:45,335
I'm sorry if--
220
00:15:45,379 --> 00:15:46,293
- Right.
221
00:15:47,250 --> 00:15:48,948
Let the game begin.
222
00:15:50,165 --> 00:15:53,343
[bright piano music]
223
00:15:58,914 --> 00:16:02,918
[bright piano music continues]
224
00:16:08,054 --> 00:16:12,058
[bright piano music continues]
225
00:16:17,498 --> 00:16:21,502
[bright piano music continues]
226
00:16:26,855 --> 00:16:30,859
[bright piano music continues]
227
00:16:36,082 --> 00:16:40,086
[bright piano music continues]
228
00:16:48,877 --> 00:16:51,097
Hey, why did you stop?
229
00:16:51,140 --> 00:16:54,056
- I'm sorry, I didn't
know if I was allowed.
230
00:16:54,100 --> 00:16:56,189
It's so beautiful.
231
00:16:56,232 --> 00:16:58,060
- Of course.
232
00:16:58,104 --> 00:17:01,368
Wonderland is your home now.
233
00:17:01,411 --> 00:17:05,459
Our home, fate has brought
us together, you and I.
234
00:17:07,983 --> 00:17:09,767
Did she teach you how to play?
235
00:17:11,160 --> 00:17:12,901
And who do you think taught her?
236
00:17:15,556 --> 00:17:17,036
- Something about
being here with you
237
00:17:17,079 --> 00:17:18,906
makes me feel closer to her.
238
00:17:18,950 --> 00:17:19,864
- Oh.
239
00:17:21,561 --> 00:17:22,998
Right, budge up.
240
00:17:27,220 --> 00:17:30,397
[bright piano music]
241
00:17:35,663 --> 00:17:39,667
[bright piano music continues]
242
00:17:45,107 --> 00:17:49,068
[bright piano music continues]
243
00:17:53,898 --> 00:17:57,554
[bright piano music fades]
244
00:17:58,686 --> 00:18:00,688
Oh my dear girl, Alice?
245
00:18:01,645 --> 00:18:03,212
Are you all right?
246
00:18:05,171 --> 00:18:07,173
[suspenseful music]
247
00:18:07,216 --> 00:18:09,523
[loud gagging]
248
00:18:09,566 --> 00:18:13,483
[suspenseful music continues]
249
00:18:18,793 --> 00:18:20,664
[suspenseful music fades]
250
00:18:20,708 --> 00:18:25,800
Oh, I wonder whatever it
was that came over you.
251
00:18:27,497 --> 00:18:28,498
Perhaps a little too much
excitement for one day.
252
00:18:28,542 --> 00:18:29,456
Huh?
253
00:18:31,197 --> 00:18:33,286
Now you rest up and I'll go
and get a little something
254
00:18:33,329 --> 00:18:34,939
to settle your tummy.
255
00:18:36,071 --> 00:18:36,985
- Gran?
256
00:18:38,160 --> 00:18:39,379
- Yes dear.
257
00:18:39,422 --> 00:18:42,164
- Thank you for everything.
258
00:18:42,208 --> 00:18:45,036
[Beth chuckling]
259
00:18:55,351 --> 00:18:58,441
[suspenseful music]
260
00:19:03,838 --> 00:19:07,755
[suspenseful music continues]
261
00:19:12,847 --> 00:19:16,764
[suspenseful music continues]
262
00:19:22,030 --> 00:19:25,947
[suspenseful music continues]
263
00:19:29,255 --> 00:19:30,473
- There we go.
264
00:19:32,954 --> 00:19:35,086
All my own recipe.
265
00:19:36,087 --> 00:19:37,741
And it's all from the garden.
266
00:19:38,742 --> 00:19:40,918
It'll do you the power of good.
267
00:19:42,920 --> 00:19:47,011
Just take little sips,
little and often.
268
00:19:47,055 --> 00:19:47,969
Okay?
269
00:19:50,189 --> 00:19:52,974
I will be just down the
corridor if you need me.
270
00:19:53,888 --> 00:19:56,107
[suspenseful music]
271
00:19:56,151 --> 00:19:59,110
[Alice gagging]
272
00:19:59,154 --> 00:20:03,027
[suspenseful music continues]
273
00:20:08,119 --> 00:20:12,036
[suspenseful music continues]
274
00:20:13,560 --> 00:20:14,561
There you go.
275
00:20:14,604 --> 00:20:15,823
Slowly.
276
00:20:17,868 --> 00:20:18,913
You are okay.
277
00:20:20,958 --> 00:20:23,178
Are you still cold?
278
00:20:23,222 --> 00:20:28,270
Oh, there, nice and snug.
279
00:20:28,966 --> 00:20:29,924
- Don't go.
280
00:20:29,967 --> 00:20:31,839
- I've just had an idea.
281
00:20:32,927 --> 00:20:34,537
I'll be right back.
282
00:20:34,581 --> 00:20:35,582
I promise.
283
00:20:35,625 --> 00:20:36,539
- Promise?
284
00:20:37,714 --> 00:20:38,715
- I promise
285
00:20:53,643 --> 00:20:56,951
I am going to read you to sleep.
286
00:20:56,994 --> 00:20:58,953
I'm going to tell you a story.
287
00:21:00,563 --> 00:21:04,959
The story of Alice's
adventures in Wonderland.
288
00:21:09,442 --> 00:21:12,880
Chapter one, down
the rabbit hole.
289
00:21:14,751 --> 00:21:17,667
Alice was beginning to get
very tired of sitting by her
290
00:21:17,711 --> 00:21:21,367
sister on the bank and
of having nothing to do.
291
00:21:21,410 --> 00:21:23,499
Once or twice she had
peeped into the book
292
00:21:23,543 --> 00:21:25,284
her sister was reading,
293
00:21:25,327 --> 00:21:28,896
but it had no pictures
or conversations in it.
294
00:21:28,939 --> 00:21:30,724
And what is the use of a book,
295
00:21:30,767 --> 00:21:35,294
thought Alice, without
pictures or conversations.
296
00:21:37,687 --> 00:21:41,474
So she was considering
in her own mind as well
297
00:21:41,517 --> 00:21:43,345
as she could for the hot day,
298
00:21:43,389 --> 00:21:46,957
made her feel very
sleepy and stupid.
299
00:21:47,001 --> 00:21:49,395
Whether the pleasure
of making a daisy chain
300
00:21:49,438 --> 00:21:51,135
would be worth the
trouble of getting up
301
00:21:51,179 --> 00:21:52,876
and picking the daisies.
302
00:21:54,313 --> 00:21:58,099
When suddenly, a white
rabbit with pink eyes
303
00:21:58,142 --> 00:21:59,666
ran close by her.
304
00:22:02,059 --> 00:22:06,063
In another moment down
went Alice after it,
305
00:22:06,107 --> 00:22:09,066
never once considering
how in the world she was
306
00:22:09,110 --> 00:22:10,720
to get out again.
307
00:22:10,764 --> 00:22:13,984
[water running]
308
00:22:14,028 --> 00:22:17,118
[suspenseful music]
309
00:22:18,467 --> 00:22:19,381
- Beth?
310
00:22:21,731 --> 00:22:22,602
Beth.
311
00:22:23,777 --> 00:22:27,694
[suspenseful music continues]
312
00:22:32,699 --> 00:22:33,743
- Hello Alice.
313
00:22:34,962 --> 00:22:36,355
- How do you know my name?
314
00:22:37,965 --> 00:22:40,707
- I'd love to stop and
chat, but I'd be late.
315
00:22:41,490 --> 00:22:42,796
- Late?
316
00:22:42,839 --> 00:22:44,493
What are you late for?
317
00:22:44,537 --> 00:22:46,887
- The very important date.
318
00:22:46,930 --> 00:22:49,455
The party's starting
soon, I can't be late.
319
00:22:49,498 --> 00:22:51,239
It is the seat of bad manners.
320
00:22:52,806 --> 00:22:54,895
Would you like to come with me?
321
00:22:54,938 --> 00:22:55,852
- Come with you?
322
00:22:56,766 --> 00:22:58,246
- To the party.
323
00:22:58,289 --> 00:22:59,508
It's a very important date.
324
00:22:59,552 --> 00:23:00,379
- Yes.
325
00:23:00,422 --> 00:23:01,423
Yes, you said.
326
00:23:02,685 --> 00:23:03,904
Just dreaming.
327
00:23:03,947 --> 00:23:05,862
Go along with it.
328
00:23:05,906 --> 00:23:07,124
Wake up, wake up.
329
00:23:08,169 --> 00:23:12,086
[suspenseful music continues]
330
00:23:16,786 --> 00:23:20,703
[suspenseful music continues]
331
00:23:25,926 --> 00:23:29,146
[suspenseful music continues]
332
00:23:29,190 --> 00:23:30,321
What?
333
00:23:30,365 --> 00:23:31,932
What happened?
334
00:23:31,975 --> 00:23:32,889
- I killed them.
335
00:23:34,587 --> 00:23:35,718
They were late.
336
00:23:37,851 --> 00:23:39,418
The seat of bad manners.
337
00:23:40,419 --> 00:23:42,203
I thought you agreed.
338
00:23:50,820 --> 00:23:52,213
It's my little secret.
339
00:23:53,301 --> 00:23:54,737
- What is?
340
00:23:54,781 --> 00:23:59,089
- The cake, I always
poison the cake.
341
00:24:01,091 --> 00:24:03,137
All children love cake.
342
00:24:03,180 --> 00:24:05,487
- You've killed
them for being late.
343
00:24:05,531 --> 00:24:07,924
- I killed them for being late.
344
00:24:10,318 --> 00:24:12,146
Have you ever been late, Alice?
345
00:24:14,540 --> 00:24:18,718
When the house burned
around your parents,
346
00:24:20,067 --> 00:24:23,200
the smoke slowly
choking your mother.
347
00:24:24,550 --> 00:24:27,553
Was it not sweet little
Alice who was too late
348
00:24:27,596 --> 00:24:29,250
to raise the alarm?
349
00:24:30,077 --> 00:24:32,383
[glass shattering]
350
00:24:32,427 --> 00:24:34,211
- You don't know what
you're talking about.
351
00:24:34,255 --> 00:24:36,126
- Would you like to see a trick?
352
00:24:50,489 --> 00:24:53,143
It's all about sleight of hand.
353
00:24:56,799 --> 00:24:58,714
I can make it all
go away, Alice.
354
00:24:58,758 --> 00:25:00,281
- What?
355
00:25:00,324 --> 00:25:04,111
- I can make the
pain all go away.
356
00:25:04,154 --> 00:25:05,721
- How?
357
00:25:05,765 --> 00:25:08,855
[suspenseful music]
358
00:25:14,251 --> 00:25:18,168
[suspenseful music continues]
359
00:25:23,652 --> 00:25:25,524
- Want to see a trick?
360
00:25:25,567 --> 00:25:29,484
[suspenseful music continues]
361
00:25:34,620 --> 00:25:38,537
[suspenseful music continues]
362
00:25:43,716 --> 00:25:47,633
[suspenseful music continues]
363
00:25:52,986 --> 00:25:56,903
[suspenseful music continues]
364
00:26:02,386 --> 00:26:06,303
[suspenseful music continues]
365
00:26:11,657 --> 00:26:15,356
[suspenseful music fades]
366
00:26:15,399 --> 00:26:18,489
[crickets chirping]
367
00:26:21,144 --> 00:26:24,060
[heavy breathing]
368
00:26:24,887 --> 00:26:27,890
[bedding rustling]
369
00:26:36,638 --> 00:26:39,772
[footsteps thumping]
370
00:26:49,477 --> 00:26:52,393
[heavy breathing]
371
00:26:53,568 --> 00:26:56,615
[suspenseful music]
372
00:26:59,052 --> 00:26:59,966
- Beth?
373
00:27:04,231 --> 00:27:05,145
Beth?
374
00:27:06,363 --> 00:27:09,540
[footsteps thumping]
375
00:27:23,337 --> 00:27:26,122
[screaming]
376
00:27:26,166 --> 00:27:30,083
- Alice, whatever is it, you
look like you've seen a ghost.
377
00:27:30,126 --> 00:27:31,693
- I had a nightmare.
378
00:27:31,737 --> 00:27:33,477
- Oh, you poor lamb.
379
00:27:33,521 --> 00:27:35,218
- It was just like the book.
380
00:27:35,262 --> 00:27:36,393
There was a rabbit.
381
00:27:36,437 --> 00:27:37,307
- A rabbit?
382
00:27:37,351 --> 00:27:40,267
Oh goodness.
383
00:27:40,310 --> 00:27:42,922
Well, I don't know how much
you were able to absorb.
384
00:27:42,965 --> 00:27:45,707
You fell asleep before I
finished the first chapter.
385
00:27:46,708 --> 00:27:47,666
- I'm sorry.
386
00:27:49,189 --> 00:27:51,104
- No need to apologize.
387
00:27:51,931 --> 00:27:53,759
It was just a dream.
388
00:27:53,802 --> 00:27:56,544
- No, I meant I fell asleep
while you were reading to me.
389
00:27:56,587 --> 00:27:58,372
You must think me quite rude.
390
00:27:58,415 --> 00:28:01,984
- Not at all, I just wanted you
to awake before I continued.
391
00:28:03,072 --> 00:28:06,510
But when you can
sleep, you must.
392
00:28:06,554 --> 00:28:08,382
You need the rest, my dear.
393
00:28:09,731 --> 00:28:12,952
In the morning you
will be right as rain.
394
00:28:12,995 --> 00:28:13,996
I assure you.
395
00:28:15,650 --> 00:28:18,044
And when I can, I
must get on with this.
396
00:28:18,087 --> 00:28:20,046
Otherwise it'll take
me a month of Sundays.
397
00:28:20,089 --> 00:28:21,177
- What is it?
398
00:28:21,221 --> 00:28:22,135
[Beth chuckling]
399
00:28:22,178 --> 00:28:23,919
- A scarf.
400
00:28:23,963 --> 00:28:25,007
- It's beautiful.
401
00:28:25,051 --> 00:28:26,835
- Well, as I said,
402
00:28:26,879 --> 00:28:29,751
the heating and the foundations
go back to the same period.
403
00:28:29,795 --> 00:28:32,275
[Beth chuckling]
404
00:28:32,319 --> 00:28:33,712
Oh no, not again.
405
00:28:35,017 --> 00:28:37,541
Alice, can you
manage on your own?
406
00:28:37,585 --> 00:28:39,543
I'll go get some fresh towels.
407
00:28:39,587 --> 00:28:42,329
[Alice gagging]
408
00:28:43,591 --> 00:28:46,681
[crickets chirping]
409
00:28:52,426 --> 00:28:55,342
[heavy breathing]
410
00:29:00,651 --> 00:29:04,394
[heavy breathing continues]
411
00:29:09,791 --> 00:29:13,534
[heavy breathing continues]
412
00:29:21,107 --> 00:29:23,065
[child giggling]
413
00:29:23,109 --> 00:29:26,199
[suspenseful music]
414
00:29:28,375 --> 00:29:30,159
[child giggling]
415
00:29:30,203 --> 00:29:33,119
[heavy breathing]
416
00:29:38,428 --> 00:29:41,780
[floorboards creaking]
417
00:29:43,869 --> 00:29:46,785
[heavy breathing]
418
00:30:01,451 --> 00:30:04,541
[suspenseful music]
419
00:30:06,413 --> 00:30:08,502
- What are you doing here?
420
00:30:08,545 --> 00:30:09,808
Who are you?
421
00:30:09,851 --> 00:30:10,852
- I'm Tallulah.
422
00:30:10,896 --> 00:30:12,245
- And I'm Tara.
423
00:30:12,288 --> 00:30:13,463
- What do you want?
424
00:30:13,507 --> 00:30:14,987
- We are here to warn you.
425
00:30:15,030 --> 00:30:16,727
- We're here to
tell you a story.
426
00:30:16,771 --> 00:30:18,686
- I need to find Beth.
427
00:30:18,729 --> 00:30:19,687
Beth.
428
00:30:19,730 --> 00:30:20,514
- She can't hear you.
429
00:30:20,557 --> 00:30:21,515
- Why not?
430
00:30:21,558 --> 00:30:22,690
- You are not awake.
431
00:30:22,733 --> 00:30:23,952
- You are still dreaming.
432
00:30:23,996 --> 00:30:25,475
- I want to wake up now.
433
00:30:25,519 --> 00:30:28,087
- But we haven't told
you our story yet.
434
00:30:28,130 --> 00:30:30,263
- I'm not sure I want
to hear it right now.
435
00:30:30,306 --> 00:30:32,439
- Don't you want to
know how it happened?
436
00:30:34,833 --> 00:30:36,051
- How he did it?
437
00:30:38,880 --> 00:30:40,751
- Who did that to you?
438
00:30:40,795 --> 00:30:41,970
What happened?
439
00:30:42,014 --> 00:30:43,624
- It was the walrus.
440
00:30:43,667 --> 00:30:45,887
- That's what they called him.
441
00:30:45,931 --> 00:30:47,323
- Who?
442
00:30:47,367 --> 00:30:48,498
- The press.
443
00:30:50,065 --> 00:30:53,286
- Why did they call
him the walrus?
444
00:30:53,329 --> 00:30:55,897
- That's what they
called him at school.
445
00:30:55,941 --> 00:30:57,507
- The bullies.
446
00:30:57,551 --> 00:31:00,467
- The ones he said
drove him to it.
447
00:31:00,510 --> 00:31:02,121
He grew up to be a carpenter
448
00:31:02,164 --> 00:31:05,428
and he'd drive
around in his van.
449
00:31:05,472 --> 00:31:07,648
- Around and around.
450
00:31:07,691 --> 00:31:08,823
- Looking.
451
00:31:09,737 --> 00:31:10,912
- Waiting.
452
00:31:10,956 --> 00:31:12,000
- Where is he?
453
00:31:13,306 --> 00:31:14,829
The walrus.
454
00:31:14,873 --> 00:31:16,048
- Shh.
455
00:31:16,091 --> 00:31:17,919
- He'll hear you.
456
00:31:17,963 --> 00:31:20,835
[birds chirping]
457
00:31:21,705 --> 00:31:22,619
- Where are we?
458
00:31:22,663 --> 00:31:24,230
- Shh.
459
00:31:24,273 --> 00:31:25,535
He's coming.
460
00:31:26,536 --> 00:31:29,017
Something wicked this way comes.
461
00:31:30,584 --> 00:31:31,846
- What's happening?
462
00:31:31,890 --> 00:31:32,847
What is this?
463
00:31:34,457 --> 00:31:35,850
- This is how it happened.
464
00:31:37,765 --> 00:31:39,288
He's going to take her now.
465
00:31:45,338 --> 00:31:46,121
[door clicking]
466
00:31:46,165 --> 00:31:47,079
- Excuse me.
467
00:31:49,733 --> 00:31:51,561
I was wondering if
you could help me.
468
00:31:53,259 --> 00:31:54,956
I'm a little lost, I must
have got turned around.
469
00:31:55,000 --> 00:31:56,740
I'm looking for
the Levine Avenue.
470
00:31:56,784 --> 00:31:57,611
Yeah, can you,
471
00:31:57,654 --> 00:31:59,352
can you help me?
472
00:31:59,395 --> 00:32:00,657
Can you help me?
473
00:32:00,701 --> 00:32:03,791
[suspenseful music]
474
00:32:08,839 --> 00:32:12,756
[suspenseful music continues]
475
00:32:17,979 --> 00:32:21,896
[suspenseful music continues]
476
00:32:27,075 --> 00:32:30,949
[suspenseful music continues]
477
00:32:30,992 --> 00:32:34,822
The walrus and the
carpenter ate the oysters.
478
00:32:38,217 --> 00:32:39,305
Because they could.
479
00:32:42,047 --> 00:32:43,439
Because I could.
480
00:32:45,093 --> 00:32:46,529
Because I could.
481
00:32:48,183 --> 00:32:50,707
The walrus and the carpenter.
482
00:32:50,751 --> 00:32:51,882
- Where is she?
483
00:32:51,926 --> 00:32:53,101
- [Walrus] ate the oysters.
484
00:32:53,145 --> 00:32:54,189
- Who?
485
00:32:54,233 --> 00:32:55,364
Your sister.
486
00:32:55,408 --> 00:32:57,932
- [Walrus] 'Cause I could.
487
00:32:57,976 --> 00:32:59,064
'Cause I could.
488
00:32:59,107 --> 00:33:02,545
[meat sizzling]
489
00:33:02,589 --> 00:33:04,025
- [Alice] Why.
490
00:33:04,069 --> 00:33:05,026
- [Walrus] The walrus
and the carpenter.
491
00:33:05,070 --> 00:33:06,593
- He'll hear you.
492
00:33:06,636 --> 00:33:08,987
You mustn't interrupt
him while he works.
493
00:33:09,030 --> 00:33:10,118
- Why?
494
00:33:10,162 --> 00:33:10,989
- [Walrus] Because they could.
495
00:33:11,032 --> 00:33:11,685
- Entitlement.
496
00:33:13,078 --> 00:33:17,560
That is his undoing,
as it will be hers.
497
00:33:18,387 --> 00:33:19,867
- Hers?
498
00:33:19,910 --> 00:33:20,955
What are you talking about?
499
00:33:20,999 --> 00:33:21,912
Who?
500
00:33:22,783 --> 00:33:23,740
- Because I could.
501
00:33:25,394 --> 00:33:26,308
Because I could.
502
00:33:28,049 --> 00:33:30,530
Because I could.
503
00:33:30,573 --> 00:33:31,748
Because I could.
504
00:33:31,792 --> 00:33:33,228
Because I could.
505
00:33:33,272 --> 00:33:34,447
Because I could.
506
00:33:34,490 --> 00:33:35,926
Because I could.
507
00:33:37,015 --> 00:33:38,712
Because I could.
508
00:33:38,755 --> 00:33:39,843
Because I could.
509
00:33:39,887 --> 00:33:41,193
Because I could.
510
00:33:41,236 --> 00:33:42,672
Because I could!
511
00:33:42,716 --> 00:33:44,283
Because I could!
512
00:33:44,326 --> 00:33:45,893
Because I could!
513
00:33:45,936 --> 00:33:48,200
- Close your eyes
and make the wish.
514
00:33:48,243 --> 00:33:49,853
- Because I could!
515
00:33:51,507 --> 00:33:53,683
- Tweedledum and Tweedledee
516
00:33:53,727 --> 00:33:55,859
agreed to have a battle.
517
00:33:55,903 --> 00:33:59,080
For Tweedledum said
Tweedledee had spoiled
518
00:33:59,124 --> 00:34:01,300
his nice new rattle.
519
00:34:01,343 --> 00:34:04,477
Just then flew down
a monstrous crow
520
00:34:04,520 --> 00:34:08,132
as black as a tar barrel, which
frightened both our heroes,
521
00:34:08,176 --> 00:34:10,612
so they quite forgot
their quarrel.
522
00:34:10,657 --> 00:34:13,746
[chuckling]
523
00:34:13,790 --> 00:34:15,661
Oh my dear.
524
00:34:15,705 --> 00:34:16,837
You're burning up.
525
00:34:16,880 --> 00:34:18,447
Shall I fetch you a fresh towel?
526
00:34:18,491 --> 00:34:20,536
- I don't know
what's wrong with me.
527
00:34:20,580 --> 00:34:22,581
I felt fine earlier.
528
00:34:22,625 --> 00:34:27,108
- I know, it's
all so unexpected.
529
00:34:27,152 --> 00:34:28,804
You must be so frightened.
530
00:34:28,849 --> 00:34:30,329
- Please don't leave me.
531
00:34:30,371 --> 00:34:32,025
I feel so sick.
532
00:34:33,027 --> 00:34:35,377
- I have just the thing for you.
533
00:34:36,857 --> 00:34:39,554
Hold on, I'll be right back.
534
00:34:39,599 --> 00:34:42,688
[suspenseful music]
535
00:34:47,824 --> 00:34:51,741
[suspenseful music continues]
536
00:34:52,742 --> 00:34:55,049
[rustling]
537
00:35:00,750 --> 00:35:03,101
[sniffing]
538
00:35:06,234 --> 00:35:08,236
This was your mother's.
539
00:35:12,545 --> 00:35:14,764
You take good care of her.
540
00:35:14,808 --> 00:35:17,941
[instrumental music]
541
00:35:23,077 --> 00:35:27,081
[instrumental music continues]
542
00:35:31,216 --> 00:35:34,044
[fire crackling]
543
00:35:35,045 --> 00:35:37,961
[heavy breathing]
544
00:35:39,572 --> 00:35:41,574
[coughing]
545
00:35:41,617 --> 00:35:44,533
[heavy breathing]
546
00:35:46,318 --> 00:35:48,624
- No, I can't still be dreaming.
547
00:35:48,668 --> 00:35:51,975
[suspenseful music]
548
00:35:52,019 --> 00:35:54,282
[coughing]
549
00:35:55,283 --> 00:35:58,417
[suspenseful music continues]
550
00:35:58,460 --> 00:36:01,289
[fire crackling]
551
00:36:06,120 --> 00:36:09,167
[suspenseful music]
552
00:36:14,476 --> 00:36:18,393
[suspenseful music continues]
553
00:36:23,485 --> 00:36:25,922
[suspenseful music continues]
554
00:36:25,966 --> 00:36:28,708
- [Beth] The caterpillar and
Alice looked at each other
555
00:36:28,751 --> 00:36:31,580
for some time in silence.
556
00:36:33,278 --> 00:36:36,498
At last, the caterpillar took
the hookah out of its mouth
557
00:36:36,542 --> 00:36:40,241
and addressed her in a
languid, sleepy voice.
558
00:36:40,285 --> 00:36:41,634
- Who are you?
559
00:36:41,677 --> 00:36:43,505
Said the caterpillar.
560
00:36:43,549 --> 00:36:46,508
- [Alice] I think you ought
to tell me who you are first.
561
00:36:46,552 --> 00:36:48,031
- No, you.
562
00:36:48,075 --> 00:36:49,685
Who are you?
563
00:36:49,729 --> 00:36:50,947
- I'm Alice.
564
00:36:52,471 --> 00:36:53,994
Alice Aciman.
565
00:36:54,037 --> 00:36:54,995
- Yes.
566
00:36:55,038 --> 00:36:56,605
There she is.
567
00:36:56,649 --> 00:36:57,824
There you are.
568
00:36:58,912 --> 00:37:01,219
Alice, Alice in Wonderland.
569
00:37:03,612 --> 00:37:06,963
Is that how you dealt
with your parents' death?
570
00:37:07,007 --> 00:37:08,226
Shut it out.
571
00:37:08,269 --> 00:37:10,097
The screaming?
572
00:37:10,140 --> 00:37:13,187
- What?
573
00:37:13,231 --> 00:37:16,364
- You just closed
your eyes and waited
574
00:37:16,408 --> 00:37:18,845
into the quiet of the stream.
575
00:37:18,888 --> 00:37:21,151
- I lost my parents.
576
00:37:21,195 --> 00:37:23,371
- We've all lost someone.
577
00:37:23,415 --> 00:37:26,156
Yet we're supposed to
continue like we didn't.
578
00:37:27,157 --> 00:37:28,942
Tell me Alice,
579
00:37:28,985 --> 00:37:31,336
did you ever look at it from
a different perspective?
580
00:37:32,250 --> 00:37:33,294
- Look at what?
581
00:37:36,471 --> 00:37:41,563
- Your situation, your
circumstance, predicament.
582
00:37:43,957 --> 00:37:47,395
- You can only look at a
situation from the perspective
583
00:37:47,439 --> 00:37:49,354
with which you meant it.
584
00:37:53,880 --> 00:37:58,624
- Do you think she has your
best interests at heart?
585
00:37:59,538 --> 00:38:00,452
- Who?
586
00:38:01,409 --> 00:38:03,281
- Her, the Red Queen.
587
00:38:05,370 --> 00:38:06,458
- Who are you?
588
00:38:07,459 --> 00:38:10,070
- Just a concerned friend.
589
00:38:12,812 --> 00:38:13,726
A friend.
590
00:38:15,336 --> 00:38:16,772
- Beware.
591
00:38:16,816 --> 00:38:18,644
- Beware the Red Queen.
592
00:38:20,994 --> 00:38:21,908
- But...
593
00:38:23,605 --> 00:38:28,306
- Perhaps the question is not
who are you, but who is she?
594
00:38:34,442 --> 00:38:37,097
[suspenseful music]
595
00:38:37,140 --> 00:38:38,054
- Alice?
596
00:38:39,142 --> 00:38:40,318
Alice, it's all right.
597
00:38:41,101 --> 00:38:41,884
It's all right.
598
00:38:41,928 --> 00:38:42,929
It's all right.
599
00:38:43,756 --> 00:38:44,931
You've had a dream.
600
00:38:45,758 --> 00:38:46,759
It was a nightmare.
601
00:38:46,802 --> 00:38:49,109
Alice, you're okay.
602
00:38:49,152 --> 00:38:50,328
It's the fever.
603
00:38:51,198 --> 00:38:51,981
Look at me.
604
00:38:52,025 --> 00:38:52,939
Look at me!
605
00:38:54,506 --> 00:38:56,116
That's it.
606
00:38:56,159 --> 00:38:57,900
It's Beth.
607
00:38:57,944 --> 00:38:59,162
It's your gran.
608
00:39:00,294 --> 00:39:01,382
You're okay.
609
00:39:04,994 --> 00:39:05,908
That's it.
610
00:39:06,735 --> 00:39:08,346
That's it.
611
00:39:08,389 --> 00:39:10,043
You're back in the room now.
612
00:39:10,086 --> 00:39:11,218
You're okay.
613
00:39:11,261 --> 00:39:13,002
You're okay.
614
00:39:13,046 --> 00:39:15,004
- I don't feel good.
615
00:39:15,048 --> 00:39:16,832
I think I need to see a doctor.
616
00:39:17,833 --> 00:39:19,400
- A doctor?
617
00:39:19,444 --> 00:39:21,054
- I feel so sick.
618
00:39:22,447 --> 00:39:24,274
I've never felt anything
like this in my stomach.
619
00:39:24,318 --> 00:39:27,800
- Darling, well I don't
know what it could be.
620
00:39:28,844 --> 00:39:30,019
I mean, it can't be the food.
621
00:39:30,063 --> 00:39:31,281
We both ate the same thing.
622
00:39:31,325 --> 00:39:32,674
- No, it's not the food.
623
00:39:32,718 --> 00:39:33,501
The food was good.
624
00:39:33,545 --> 00:39:34,459
It's just.
625
00:39:36,199 --> 00:39:37,853
- Alice, Alice.
626
00:39:38,767 --> 00:39:39,725
Alice.
627
00:39:39,768 --> 00:39:42,728
[suspenseful music]
628
00:39:44,425 --> 00:39:47,167
[Alice gagging]
629
00:39:52,215 --> 00:39:56,132
[suspenseful music continues]
630
00:39:59,962 --> 00:40:02,574
[Alice gagging]
631
00:40:02,617 --> 00:40:06,534
[suspenseful music continues]
632
00:40:08,797 --> 00:40:10,320
All up?
633
00:40:10,364 --> 00:40:12,322
- I don't think there
could be anything left.
634
00:40:13,585 --> 00:40:14,847
That smells good.
635
00:40:14,890 --> 00:40:16,675
- A slightly different blend.
636
00:40:16,718 --> 00:40:18,677
Just in case there was
something in the first lot
637
00:40:18,720 --> 00:40:20,461
that disagreed with you.
638
00:40:21,593 --> 00:40:25,771
Hey, I'm here to look after you.
639
00:40:27,120 --> 00:40:29,731
Now let's get you tucked
back into bed, huh?
640
00:40:32,604 --> 00:40:37,696
Oh, and I did call the good
doctor, but there was no answer.
641
00:40:39,437 --> 00:40:41,526
It's highly unlikely that he
will come before tomorrow.
642
00:40:41,569 --> 00:40:45,181
That's assuming that
he gets the messages
643
00:40:45,225 --> 00:40:46,487
before his morning rounds.
644
00:40:46,531 --> 00:40:48,533
But don't worry.
645
00:40:51,144 --> 00:40:52,624
You're in good hands.
646
00:40:54,234 --> 00:40:55,714
You're in great hands.
647
00:41:00,066 --> 00:41:02,634
This is going to be
new for both of us.
648
00:41:04,287 --> 00:41:06,159
There will be these
milestones along the way.
649
00:41:06,202 --> 00:41:09,249
The first time you get sick,
the first time you fall.
650
00:41:10,816 --> 00:41:13,862
But we all fall in life Alice.
651
00:41:15,560 --> 00:41:16,735
Just remember,
652
00:41:18,388 --> 00:41:20,956
that I will always be
there to pick you up again.
653
00:41:25,221 --> 00:41:27,136
I know you miss them terribly.
654
00:41:32,185 --> 00:41:36,319
You asked me earlier
whom I had lost.
655
00:41:37,973 --> 00:41:40,889
How I wish that I could say
that I didn't know what you were
656
00:41:40,933 --> 00:41:46,025
going through, but I lost
my mother at about your age.
657
00:41:49,550 --> 00:41:52,510
It was a long, long time ago.
658
00:41:57,036 --> 00:42:00,169
I said earlier you
had her courage.
659
00:42:01,867 --> 00:42:05,784
Loving somebody deeply
gives you courage.
660
00:42:07,525 --> 00:42:11,877
But being loved by somebody
deeply gives you strength.
661
00:42:17,056 --> 00:42:22,104
It will always hurt,
but it will hurt less.
662
00:42:25,412 --> 00:42:26,892
Does that make any sense?
663
00:42:27,719 --> 00:42:28,633
- I think so.
664
00:42:30,722 --> 00:42:33,376
- Would you like me
to read to you again?
665
00:42:33,420 --> 00:42:34,769
Just until you fall asleep?
666
00:42:34,813 --> 00:42:36,031
- Would you mind?
667
00:42:36,075 --> 00:42:39,469
- Of course not,
you sweet child.
668
00:42:44,387 --> 00:42:47,216
[paper rustling]
669
00:42:49,001 --> 00:42:52,831
The only things in the
kitchen that did not sneeze
670
00:42:52,874 --> 00:42:56,574
were the cook and a large cat,
671
00:42:56,617 --> 00:42:59,272
which was sitting on
the hearth and grinning
672
00:42:59,315 --> 00:43:00,752
from ear to ear.
673
00:43:01,796 --> 00:43:04,059
[beeping]
674
00:43:09,151 --> 00:43:12,241
[beeping continues]
675
00:43:17,420 --> 00:43:19,292
[beeping continues]
676
00:43:19,335 --> 00:43:23,731
"Please would you tell me",
said Alice a little timidly.
677
00:43:23,775 --> 00:43:26,255
'Cause she was not quite sure
whether it was good manners
678
00:43:26,299 --> 00:43:28,693
for her to speak first.
679
00:43:28,736 --> 00:43:32,348
Why your cat grins like that?
680
00:43:32,392 --> 00:43:37,484
- I'm sorry, could you
repeat the question?
681
00:43:38,485 --> 00:43:40,269
- [Smoking Man] Tell me, Alice,
682
00:43:40,313 --> 00:43:41,880
did you ever look at it from
a different perspective?
683
00:43:42,707 --> 00:43:43,751
- It's just a dream.
684
00:43:45,187 --> 00:43:45,971
It's just a dream.
685
00:43:46,014 --> 00:43:47,015
You're dreaming.
686
00:43:49,888 --> 00:43:50,845
I'm sorry.
687
00:43:53,326 --> 00:43:54,283
Your scars.
688
00:43:55,633 --> 00:43:56,808
How did you get them?
689
00:43:58,200 --> 00:44:00,202
- That's what I
thought you meant.
690
00:44:01,639 --> 00:44:06,034
But then you're not my
usual doctor, are you?
691
00:44:08,080 --> 00:44:13,085
I thought what a funny
way of putting it.
692
00:44:15,217 --> 00:44:16,131
My cat.
693
00:44:18,743 --> 00:44:23,095
What a roundabout way to
ask me how I got them.
694
00:44:25,053 --> 00:44:26,664
How I got to my scars.
695
00:44:28,709 --> 00:44:30,929
The scars of a Cheshire cat.
696
00:44:33,845 --> 00:44:35,150
- This is a safe space.
697
00:44:35,194 --> 00:44:36,412
- Is it now?
698
00:44:39,589 --> 00:44:42,680
Well, I suppose you
can't help that.
699
00:44:45,944 --> 00:44:47,206
We're all mad here.
700
00:44:50,688 --> 00:44:52,907
[door slamming]
701
00:44:52,951 --> 00:44:54,692
My markings.
702
00:44:56,084 --> 00:44:59,348
That's the name the
press gave them.
703
00:45:01,394 --> 00:45:06,486
Like him, they were
very unkind to me.
704
00:45:09,532 --> 00:45:10,490
- To who?
705
00:45:10,533 --> 00:45:11,665
Who were they unkind to?
706
00:45:11,709 --> 00:45:13,928
- To the Walrus, of course,
707
00:45:15,930 --> 00:45:19,151
perhaps that would've made
it all the more ironic
708
00:45:20,500 --> 00:45:21,675
had I kept them.
709
00:45:24,025 --> 00:45:25,548
- Kept what?
710
00:45:26,854 --> 00:45:31,903
- My press cuttings.
711
00:45:36,385 --> 00:45:39,562
- Do you feel like
talking about them today?
712
00:45:39,606 --> 00:45:40,738
- About what?
713
00:45:42,000 --> 00:45:46,091
About what you call my crimes.
714
00:45:46,134 --> 00:45:47,832
- What would you call them?
715
00:45:52,358 --> 00:45:53,272
- Art.
716
00:45:54,926 --> 00:45:55,796
- Art?
717
00:45:55,840 --> 00:45:56,754
- Art.
718
00:45:59,713 --> 00:46:03,282
- You call scarring
the faces of families,
719
00:46:05,414 --> 00:46:07,808
men, women and children.
720
00:46:07,852 --> 00:46:09,375
You call that art.
721
00:46:09,418 --> 00:46:11,377
- Every cat burglar
needs a calling card.
722
00:46:11,420 --> 00:46:13,771
- And you couldn't have
left the taps running?
723
00:46:16,425 --> 00:46:21,517
- You are very attractive
for a psychotherapist.
724
00:46:23,432 --> 00:46:26,827
I imagine that's very
dangerous for your clients.
725
00:46:30,091 --> 00:46:33,573
- You did that to the
faces of your victims.
726
00:46:33,616 --> 00:46:35,531
The victims of your crimes.
727
00:46:35,575 --> 00:46:38,665
But who did that to you?
728
00:46:39,884 --> 00:46:41,973
Who gave you the worst of them?
729
00:46:42,016 --> 00:46:44,453
- You don't know what this is.
730
00:46:46,238 --> 00:46:48,022
You don't know what she did.
731
00:46:50,198 --> 00:46:53,027
You don't know it's her.
732
00:46:53,071 --> 00:46:53,854
Do you?
733
00:46:53,898 --> 00:46:55,029
- Who?
734
00:46:55,073 --> 00:46:56,204
What are you talking about?
735
00:46:56,248 --> 00:46:58,728
- Oh, I dare not say her name.
736
00:47:00,730 --> 00:47:02,558
In case she can hear.
737
00:47:06,780 --> 00:47:11,829
She's everywhere, in the walls.
738
00:47:13,526 --> 00:47:15,833
[laughing]
739
00:47:17,095 --> 00:47:19,880
Can't you hear them singing?
740
00:47:19,924 --> 00:47:22,230
- Like I said, this
is a safe space.
741
00:47:23,623 --> 00:47:25,625
- The Red Queen.
742
00:47:30,717 --> 00:47:33,763
You want me to show
you how she did it?
743
00:47:33,807 --> 00:47:34,852
- Excuse me?
744
00:47:34,895 --> 00:47:37,550
[cup breaking]
745
00:47:41,510 --> 00:47:44,600
[suspenseful music]
746
00:47:49,867 --> 00:47:53,783
[suspenseful music continues]
747
00:47:59,093 --> 00:48:03,010
[suspenseful music continues]
748
00:48:08,146 --> 00:48:11,758
[suspenseful music fades]
749
00:48:14,543 --> 00:48:17,633
[crickets chirping]
750
00:48:21,986 --> 00:48:25,076
- At last, we meet.
751
00:48:26,512 --> 00:48:29,297
[laughing]
752
00:48:29,341 --> 00:48:33,475
Life is all about
meetings and partings.
753
00:48:33,519 --> 00:48:35,956
That is the way of it, Alice.
754
00:48:38,350 --> 00:48:40,918
Would you like to play a game?
755
00:48:43,746 --> 00:48:46,445
I like games.
756
00:48:46,488 --> 00:48:51,232
They teach you all manner of
lessons about consequences,
757
00:48:51,276 --> 00:48:54,932
about loss, about
knowing your opponent.
758
00:48:57,804 --> 00:49:02,635
It is better to weigh the enemy
more mighty than it seems.
759
00:49:04,985 --> 00:49:10,034
Would you like to deal seeing
as you are such a master?
760
00:49:12,558 --> 00:49:14,212
Are we ready to begin?
761
00:49:17,041 --> 00:49:19,478
Are you wondering why I did it?
762
00:49:24,657 --> 00:49:25,571
- Did what?
763
00:49:26,398 --> 00:49:27,355
- The Cheshire Ripper.
764
00:49:33,231 --> 00:49:35,798
Why I gave her her scars.
765
00:49:35,842 --> 00:49:37,844
[laughing]
766
00:49:37,887 --> 00:49:39,150
Have you met her?
767
00:49:43,328 --> 00:49:44,285
- I did.
768
00:49:44,329 --> 00:49:46,026
[laughing]
769
00:49:46,070 --> 00:49:48,072
- Gruesome, isn't she?
770
00:49:48,115 --> 00:49:50,639
Oh, but she makes no
sense at all anymore.
771
00:49:50,683 --> 00:49:52,250
I think she's totally insane.
772
00:49:52,293 --> 00:49:54,339
Talks nothing but nonsense.
773
00:49:54,382 --> 00:49:56,515
- You may call it nonsense,
774
00:49:56,558 --> 00:49:58,604
but I've heard nonsense
and compared with which
775
00:49:58,647 --> 00:50:00,562
it would be as sensible
as a dictionary.
776
00:50:02,564 --> 00:50:04,218
- How profound.
777
00:50:06,568 --> 00:50:08,005
This is it, you know.
778
00:50:09,267 --> 00:50:11,530
The dream, you
won't wake up from.
779
00:50:12,922 --> 00:50:17,231
Here, now you see it
needs all the running
780
00:50:17,275 --> 00:50:19,929
you can do just to
stay in one place.
781
00:50:19,973 --> 00:50:21,409
If you want to run
somewhere else,
782
00:50:21,453 --> 00:50:23,585
you'll have to go
twice as fast as that.
783
00:50:23,629 --> 00:50:26,066
[laughing]
784
00:50:26,110 --> 00:50:27,198
- I already did.
785
00:50:28,112 --> 00:50:30,984
[suspenseful music]
786
00:50:31,028 --> 00:50:32,855
- What have you done?
787
00:50:33,726 --> 00:50:35,162
- I won.
788
00:50:35,206 --> 00:50:37,730
- No, no.
789
00:50:37,773 --> 00:50:39,862
Nobody beats the Red Queen.
790
00:50:39,906 --> 00:50:41,951
You don't understand.
791
00:50:41,995 --> 00:50:44,345
Nobody beats the Red Queen.
792
00:50:44,389 --> 00:50:46,826
[screaming]
793
00:50:49,568 --> 00:50:52,571
[thunder clapping]
794
00:50:57,576 --> 00:51:01,406
[thunder clapping continues]
795
00:51:06,454 --> 00:51:10,284
[thunder clapping continues]
796
00:51:19,685 --> 00:51:22,775
[suspenseful music]
797
00:51:26,648 --> 00:51:28,998
[laughing]
798
00:51:30,087 --> 00:51:34,003
[suspenseful music continues]
799
00:51:35,744 --> 00:51:38,095
[laughing]
800
00:51:42,925 --> 00:51:46,103
[laughing continues]
801
00:51:51,412 --> 00:51:55,329
[suspenseful music continues]
802
00:51:57,592 --> 00:51:59,942
[laughing]
803
00:52:04,947 --> 00:52:08,081
[laughing continues]
804
00:52:10,997 --> 00:52:12,520
- Your hair wants cutting.
805
00:52:12,564 --> 00:52:14,043
[laughing]
806
00:52:14,087 --> 00:52:15,001
- Does it?
807
00:52:16,263 --> 00:52:17,395
I quite like it long.
808
00:52:17,438 --> 00:52:19,788
- Well, you know best, my dear.
809
00:52:20,702 --> 00:52:21,747
You know best.
810
00:52:21,790 --> 00:52:23,183
Come, sit.
811
00:52:24,271 --> 00:52:27,231
Sit before your tea gets cold.
812
00:52:32,105 --> 00:52:32,975
- Who are you?
813
00:52:33,933 --> 00:52:35,064
I'm Alice.
814
00:52:35,108 --> 00:52:36,805
- Well, of course you are.
815
00:52:37,980 --> 00:52:41,288
And I am the Mad Hatter.
816
00:52:41,332 --> 00:52:43,682
[laughing]
817
00:52:44,987 --> 00:52:46,032
- Goodness.
818
00:52:46,075 --> 00:52:47,207
[laughing]
819
00:52:47,251 --> 00:52:48,295
Why do they call you that?
820
00:52:48,339 --> 00:52:50,689
[laughing]
821
00:52:52,691 --> 00:52:54,649
[loud banging]
822
00:52:56,956 --> 00:53:00,351
- Because I'm actually
quite, quite mad!
823
00:53:02,527 --> 00:53:04,790
- You really don't need
to be quite so angry,
824
00:53:06,183 --> 00:53:08,402
after all, it's
such a lovely day.
825
00:53:08,446 --> 00:53:10,535
[laughing]
826
00:53:10,578 --> 00:53:13,320
Look, what a wonderful
spread you've prepared.
827
00:53:13,364 --> 00:53:15,931
I don't think I've ever seen
such a beautiful tea party.
828
00:53:15,975 --> 00:53:16,889
- Yes.
829
00:53:19,239 --> 00:53:20,197
You're so right.
830
00:53:24,549 --> 00:53:26,507
I'm sorry for my outburst.
831
00:53:28,248 --> 00:53:30,816
It's just well,
832
00:53:32,339 --> 00:53:37,431
sometimes I... I get
these dark thoughts.
833
00:53:40,608 --> 00:53:44,438
Very, very dark thoughts.
834
00:53:47,267 --> 00:53:49,051
What about you, Alice?
835
00:53:49,095 --> 00:53:50,183
Do you get them too?
836
00:53:51,663 --> 00:53:53,273
- Yes.
837
00:53:53,317 --> 00:53:54,840
I think we all do.
838
00:53:54,883 --> 00:53:56,363
- About your parents.
839
00:53:58,452 --> 00:53:59,758
- How did you know that?
840
00:54:01,716 --> 00:54:03,196
- I can see it in your eyes.
841
00:54:06,025 --> 00:54:09,202
She says it's courage.
842
00:54:10,116 --> 00:54:14,729
But all I see is grief.
843
00:54:16,557 --> 00:54:18,255
That's what brought us all here.
844
00:54:19,691 --> 00:54:24,783
The Rabbit, the Walrus,
Tallulah and Tara.
845
00:54:25,784 --> 00:54:27,786
Even the Cheshire Ripper.
846
00:54:29,222 --> 00:54:33,879
Grief is what brought us
all here to Wonderland.
847
00:54:35,359 --> 00:54:37,665
[laughing]
848
00:54:38,840 --> 00:54:40,277
- What about the Red Queen?
849
00:54:44,977 --> 00:54:50,069
- The Red Queen is grief.
850
00:54:51,853 --> 00:54:54,247
She feeds on it.
851
00:54:54,291 --> 00:54:55,335
- What do you mean?
852
00:54:55,379 --> 00:54:56,293
- Shh.
853
00:54:58,991 --> 00:55:00,253
It's a secret.
854
00:55:03,691 --> 00:55:05,302
She told me not to tell you.
855
00:55:06,955 --> 00:55:09,393
- I think you should drink
your tea before it gets cold.
856
00:55:10,742 --> 00:55:11,960
- Everybody's watching.
857
00:55:14,746 --> 00:55:17,401
[loud gulping]
858
00:55:18,837 --> 00:55:19,881
- Are you okay?
859
00:55:21,796 --> 00:55:24,451
[cup thumping]
860
00:55:26,410 --> 00:55:31,458
- I do feel a bit
curiouser and curiouser.
861
00:55:37,769 --> 00:55:40,946
She loves me.
862
00:55:40,989 --> 00:55:43,035
She loves me not.
863
00:55:43,078 --> 00:55:45,603
[laughing]
864
00:55:45,646 --> 00:55:46,995
It's too funny.
865
00:55:48,910 --> 00:55:50,085
- What is it?
866
00:55:50,956 --> 00:55:52,784
You can tell me.
867
00:55:52,827 --> 00:55:54,786
I have dark thoughts
too, remember.
868
00:55:56,875 --> 00:56:00,444
- What she's been
putting in your tea.
869
00:56:00,487 --> 00:56:05,579
Wake up Alice.
870
00:56:06,450 --> 00:56:10,845
I said, wake up Alice.
871
00:56:12,020 --> 00:56:17,025
Wake up Alice!
872
00:56:23,858 --> 00:56:24,772
- Alice.
873
00:56:25,599 --> 00:56:27,035
- Tara?
874
00:56:27,079 --> 00:56:30,125
No, I'm Tallulah.
875
00:56:30,169 --> 00:56:31,083
Tara's...
876
00:56:32,911 --> 00:56:33,825
- Don't.
877
00:56:36,480 --> 00:56:38,220
- Don't what?
878
00:56:38,264 --> 00:56:40,745
- Don't look over there.
879
00:56:40,788 --> 00:56:42,529
- You have to leave.
880
00:56:42,573 --> 00:56:44,488
Now.
881
00:56:44,531 --> 00:56:46,620
If either of them
discover us here,
882
00:56:48,274 --> 00:56:50,145
it would be quite fatal.
883
00:56:52,191 --> 00:56:56,195
One can only learn
so much and live.
884
00:56:57,588 --> 00:57:02,331
Live Alice, live.
885
00:57:02,375 --> 00:57:05,334
- But I feel so sick.
886
00:57:05,378 --> 00:57:07,815
- Remember what she said?
887
00:57:07,859 --> 00:57:09,556
- But I don't feel
like that now.
888
00:57:10,383 --> 00:57:11,863
I feel so sick.
889
00:57:12,994 --> 00:57:15,301
That was yesterday.
890
00:57:16,563 --> 00:57:21,263
Look, it's no use going
back to yesterday,
891
00:57:22,613 --> 00:57:25,616
because yesterday you
were a different person.
892
00:57:27,618 --> 00:57:31,230
[soft instrumental music]
893
00:57:36,496 --> 00:57:40,892
[soft instrumental
music continues]
894
00:57:46,158 --> 00:57:50,554
[soft instrumental
music continues]
895
00:57:55,863 --> 00:58:00,259
[soft instrumental
music continues]
896
00:58:05,569 --> 00:58:09,964
[soft instrumental
music continues]
897
00:58:15,361 --> 00:58:19,713
[soft instrumental
music continues]
898
00:58:25,197 --> 00:58:29,593
[soft instrumental
music continues]
899
00:58:34,989 --> 00:58:39,428
[soft instrumental
music continues]
900
00:58:44,738 --> 00:58:49,177
[soft instrumental
music continues]
901
00:58:54,531 --> 00:58:58,926
[soft instrumental
music continues]
902
00:59:04,366 --> 00:59:08,719
[soft instrumental
music continues]
903
00:59:14,115 --> 00:59:18,555
[soft instrumental
music continues]
904
00:59:23,777 --> 00:59:28,216
[soft instrumental
music continues]
905
00:59:33,526 --> 00:59:37,922
[soft instrumental
music continues]
906
00:59:42,796 --> 00:59:47,235
[soft instrumental
music continues]
907
00:59:59,813 --> 01:00:00,814
- You know.
908
01:00:02,207 --> 01:00:03,121
- I know.
909
01:00:05,210 --> 01:00:07,212
- How did you figure it out?
910
01:00:09,867 --> 01:00:11,695
- When I used to
read fairy tales,
911
01:00:11,738 --> 01:00:14,045
I fancied that kind of
thing never happened.
912
01:00:15,481 --> 01:00:17,657
Now, here I am in
the middle of one.
913
01:00:17,701 --> 01:00:18,876
- "Drink Me."
914
01:00:21,008 --> 01:00:24,664
I hope you understand
why I had to do it.
915
01:00:24,708 --> 01:00:26,840
This house means
everything to my family.
916
01:00:28,059 --> 01:00:29,451
- Beth Crimesly.
917
01:00:31,410 --> 01:00:33,194
- The Red Queen.
918
01:00:34,761 --> 01:00:37,024
- A house is more than
bricks and mortar.
919
01:00:38,722 --> 01:00:43,074
Without a family, a house
is just a cold, empty shell.
920
01:00:43,727 --> 01:00:45,250
- You are wrong.
921
01:00:45,293 --> 01:00:48,427
- No, I'm not gran.
922
01:00:48,470 --> 01:00:50,777
- Can't you hear the walls?
923
01:00:53,040 --> 01:00:57,479
They're talking to me, singing
to me about its histories.
924
01:00:57,523 --> 01:00:58,829
Its stories.
925
01:00:58,872 --> 01:01:00,395
I had to save her.
926
01:01:00,439 --> 01:01:01,962
- Do you really believe that?
927
01:01:03,747 --> 01:01:05,705
- Sometimes I believe more
than six impossible things
928
01:01:05,749 --> 01:01:07,315
before breakfast.
929
01:01:07,359 --> 01:01:10,188
[laughing]
930
01:01:10,231 --> 01:01:12,843
That's why I had to poison you.
931
01:01:13,670 --> 01:01:14,583
- Why?
932
01:01:16,324 --> 01:01:18,370
I want to hear you say it,
I need to hear you say it.
933
01:01:18,413 --> 01:01:19,806
- For the money.
934
01:01:21,765 --> 01:01:25,507
It was always supposed
to be mine, not yours.
935
01:01:27,031 --> 01:01:29,468
You were supposed to
die in that fire too.
936
01:01:31,209 --> 01:01:33,472
- You weren't hard to
find at all, were you?
937
01:01:35,169 --> 01:01:37,432
That's not why it took the
lawyers so long to find you.
938
01:01:38,564 --> 01:01:39,913
You were hiding.
939
01:01:42,916 --> 01:01:47,312
It was you who started the
fire, for my inheritance.
940
01:01:47,355 --> 01:01:52,273
- Like I said, I refuse
to lose this house.
941
01:01:53,971 --> 01:01:55,494
It wasn't my fault that
Henry gambled it all away,
942
01:01:55,537 --> 01:01:57,061
the money.
943
01:01:57,104 --> 01:01:58,671
I mean, how was I
supposed to know?
944
01:01:58,715 --> 01:02:01,021
- So you murdered
your own daughter.
945
01:02:01,065 --> 01:02:05,809
You killed my parents, and you
tried to kill me for money.
946
01:02:05,852 --> 01:02:07,549
- Not for the money.
947
01:02:07,593 --> 01:02:12,685
You stupid, stupid
girl, for Wonderland.
948
01:02:13,947 --> 01:02:17,037
[suspenseful music]
949
01:02:22,129 --> 01:02:26,046
[suspenseful music continues]
950
01:02:31,182 --> 01:02:35,099
[suspenseful music continues]
951
01:02:40,278 --> 01:02:41,148
[suspenseful music continues]
952
01:02:41,192 --> 01:02:43,760
[vocalizing]
953
01:02:49,766 --> 01:02:50,679
- What?
954
01:02:52,812 --> 01:02:54,248
- The final game.
955
01:02:56,642 --> 01:03:00,559
But this time you get to
choose the game, Alice.
956
01:03:02,343 --> 01:03:04,041
- Rummy.
- What?
957
01:03:04,084 --> 01:03:04,998
- Rummy.
958
01:03:06,565 --> 01:03:10,656
- Ah, rummy.
959
01:03:17,619 --> 01:03:19,447
- What are we playing for?
960
01:03:19,491 --> 01:03:22,450
- The final fatal dose.
961
01:03:23,843 --> 01:03:26,454
The final curtain,
good night, Vienna.
962
01:03:27,891 --> 01:03:30,371
I'm sorry it had to
come to this Alice.
963
01:03:30,415 --> 01:03:32,634
After all you are
my flesh and blood,
964
01:03:34,027 --> 01:03:36,508
but every game has
to come to an end.
965
01:03:36,551 --> 01:03:38,945
[chuckling]
966
01:03:40,381 --> 01:03:43,123
[clock ticking]
967
01:03:48,346 --> 01:03:51,915
[clock ticking continues]
968
01:03:56,658 --> 01:03:57,572
Da-na.
969
01:04:00,793 --> 01:04:02,012
[laughing]
970
01:04:02,055 --> 01:04:03,491
No, no, not now.
971
01:04:07,539 --> 01:04:08,583
- What happens now?
972
01:04:09,933 --> 01:04:12,587
- We drink a toast
to the winner.
973
01:04:14,938 --> 01:04:16,069
Come on, drink up Alice.
974
01:04:16,113 --> 01:04:17,331
Don't be a sore loser.
975
01:04:23,294 --> 01:04:25,557
[gagging]
976
01:04:28,342 --> 01:04:29,691
[cup breaking]
977
01:04:29,735 --> 01:04:31,128
- I am so sorry.
978
01:04:32,259 --> 01:04:33,347
You made me do it.
979
01:04:36,176 --> 01:04:38,439
- It's all about
sleight of hand.
980
01:04:40,354 --> 01:04:43,662
[suspenseful music]
981
01:04:43,705 --> 01:04:45,751
[gagging]
982
01:04:45,794 --> 01:04:47,013
[suspenseful music]
983
01:04:47,057 --> 01:04:48,972
[laughing]
984
01:04:49,015 --> 01:04:50,930
[screaming]
985
01:04:50,974 --> 01:04:52,758
[thumping]
986
01:04:52,801 --> 01:04:55,108
[thumping]
987
01:04:55,152 --> 01:04:57,458
[groaning]
988
01:04:58,764 --> 01:04:59,678
Get down.
989
01:05:01,071 --> 01:05:03,247
[groaning]
990
01:05:03,290 --> 01:05:05,510
[yelping]
991
01:05:10,428 --> 01:05:13,518
[yelping continues]
992
01:05:14,954 --> 01:05:17,957
[suspenseful music]
993
01:05:23,136 --> 01:05:25,965
[fire crackling]
994
01:05:30,013 --> 01:05:33,625
[soft instrumental music]
995
01:05:39,022 --> 01:05:43,940
[soft instrumental
music continues]
996
01:05:43,983 --> 01:05:45,506
[glass shattering]
997
01:05:45,550 --> 01:05:49,946
[soft instrumental
music continues]
998
01:05:55,342 --> 01:05:59,781
[soft instrumental
music continues]
999
01:06:05,048 --> 01:06:09,487
[soft instrumental
music continues]
1000
01:06:14,883 --> 01:06:19,279
[soft instrumental
music continues]
1001
01:06:24,154 --> 01:06:28,158
[soft instrumental
music continues]
1002
01:06:28,201 --> 01:06:30,682
- [Beth] The long grass
rustled at her feet
1003
01:06:30,725 --> 01:06:33,119
as the white rabbit hurried by.
1004
01:06:33,163 --> 01:06:35,034
The frightened mouse
splashed his way
1005
01:06:35,078 --> 01:06:37,036
through the neighboring pool.
1006
01:06:37,080 --> 01:06:40,344
She could hear the rattle of
the teacups as the March Hare
1007
01:06:40,387 --> 01:06:43,347
and his friends shared
their never ending meal
1008
01:06:43,390 --> 01:06:45,436
and the shrill
voice of the queen
1009
01:06:45,479 --> 01:06:49,440
ordering off her unfortunate
guests to execution.
1010
01:06:51,137 --> 01:06:55,968
So she sat on with closed
eyes and half believed herself
1011
01:06:56,012 --> 01:06:58,927
in Wonderland, though
she knew she had,
1012
01:06:58,971 --> 01:07:03,062
but to open them again and all
would change to dull reality.
1013
01:07:04,759 --> 01:07:06,805
The grass would be rustling
in the wind and the pool
1014
01:07:06,848 --> 01:07:09,503
rippling to the
waving of the weeds.
1015
01:07:09,547 --> 01:07:13,116
The rattling teacups would
change to tinkling sheep bells
1016
01:07:13,159 --> 01:07:15,509
and the queens shrill cries.
1017
01:07:17,076 --> 01:07:20,210
Lastly, she pictured to herself
1018
01:07:20,253 --> 01:07:22,386
how the same little
sister of hers
1019
01:07:22,429 --> 01:07:25,302
would in the
aftertime be herself,
1020
01:07:25,345 --> 01:07:29,132
a grown woman and
how she would keep
1021
01:07:29,175 --> 01:07:31,003
through all her riper years,
1022
01:07:31,047 --> 01:07:34,311
the simple and loving
heart of her childhood,
1023
01:07:34,354 --> 01:07:37,836
and how she would gather about
her other little children
1024
01:07:37,879 --> 01:07:40,230
and make their eyes
bright and eager
1025
01:07:40,273 --> 01:07:42,536
with many a strange tale.
1026
01:07:44,234 --> 01:07:47,237
Perhaps even with the dream
of Wonderland of long ago.
1027
01:07:48,934 --> 01:07:53,199
And how she would feel with
all their simple sorrows
1028
01:07:53,243 --> 01:07:56,202
and find a pleasure in
all their simple joys.
1029
01:07:56,246 --> 01:08:01,077
Remembering her own child life
and the happy summer days.
1030
01:08:04,645 --> 01:08:07,735
[suspenseful music]
1031
01:08:12,392 --> 01:08:13,698
[suspenseful music continues]
1032
01:08:13,741 --> 01:08:15,003
- Shh.
1033
01:08:15,047 --> 01:08:18,964
[suspenseful music continues]
1034
01:08:24,273 --> 01:08:28,191
[suspenseful music continues]
1035
01:08:33,586 --> 01:08:37,504
[suspenseful music continues]
1036
01:08:42,770 --> 01:08:46,687
[suspenseful music continues]
1037
01:08:53,477 --> 01:08:55,042
[upbeat music]
1038
01:08:55,086 --> 01:08:57,871
- [Alice] Child of the
pure unclouded brow,
1039
01:08:57,916 --> 01:08:59,700
and dreaming eyes of wonder.
1040
01:09:00,961 --> 01:09:03,313
Though time be
fleet, and I and thou
1041
01:09:03,356 --> 01:09:05,750
are half a life asunder,
1042
01:09:06,837 --> 01:09:09,449
thy loving smile
will surely hail
1043
01:09:09,493 --> 01:09:11,407
the love-gift of a fairy-tale.
1044
01:09:12,800 --> 01:09:15,020
I have not seen thy sunny face,
1045
01:09:15,063 --> 01:09:17,630
nor heard thy silver laughter,
1046
01:09:17,675 --> 01:09:20,416
no thought of me
shall find a place
1047
01:09:20,460 --> 01:09:22,723
in thy young life's hereafter.
1048
01:09:24,116 --> 01:09:26,205
Enough that now
thou wilt not fail
1049
01:09:26,249 --> 01:09:28,207
to listen to my fairy-tale.
1050
01:09:29,425 --> 01:09:32,124
A tale begun in other days,
1051
01:09:32,167 --> 01:09:34,735
when summer suns were glowing.
1052
01:09:34,779 --> 01:09:37,737
A simple chime,
that served to time
1053
01:09:37,782 --> 01:09:39,610
the rhythm of our rowing,
1054
01:09:40,611 --> 01:09:43,527
whose echoes live in memory yet,
1055
01:09:43,569 --> 01:09:46,312
though envious years
would say forget.
1056
01:09:47,747 --> 01:09:49,880
Come, hearken then,
ere voice of dread,
1057
01:09:49,924 --> 01:09:52,100
with bitter tidings laden,
1058
01:09:52,144 --> 01:09:54,712
shall summon to unwelcome bed
1059
01:09:54,755 --> 01:09:56,235
a melancholy maiden.
1060
01:09:57,454 --> 01:10:00,239
We are but older children, dear,
1061
01:10:00,282 --> 01:10:03,242
who fret to find
our bedtime near
1062
01:10:03,286 --> 01:10:06,332
without the frost,
the blinding snow,
1063
01:10:06,376 --> 01:10:08,639
the storm-wind's moody madness.
1064
01:10:09,814 --> 01:10:12,338
Within, the
firelight's ruddy glow,
1065
01:10:12,382 --> 01:10:15,341
the childhood's
nest of gladness.
1066
01:10:15,385 --> 01:10:18,257
The magic words
shall hold thee fast,
1067
01:10:18,300 --> 01:10:20,564
thou shalt not heed
the raving blast.
1068
01:10:21,565 --> 01:10:24,132
And though the shadow of a sigh
1069
01:10:24,175 --> 01:10:25,960
may tremble through the story,
1070
01:10:26,004 --> 01:10:28,267
for happy summer glory.
1071
01:10:28,311 --> 01:10:31,270
It shall not touch
with breath of bale
1072
01:10:31,314 --> 01:10:33,794
the pleasance of our fairy-tale.
1073
01:10:37,972 --> 01:10:41,062
[suspenseful music]
1074
01:10:46,285 --> 01:10:50,157
[suspenseful music continues]
1075
01:10:55,599 --> 01:10:59,516
[suspenseful music continues]
1076
01:11:04,825 --> 01:11:08,699
[suspenseful music continues]
1077
01:11:14,094 --> 01:11:18,012
[suspenseful music continues]
1078
01:11:23,409 --> 01:11:27,326
[suspenseful music continues]
1079
01:11:32,592 --> 01:11:36,466
[suspenseful music continues]
1080
01:11:41,688 --> 01:11:45,605
[suspenseful music continues]
1081
01:11:50,697 --> 01:11:54,614
[suspenseful music continues]
1082
01:11:59,880 --> 01:12:03,797
[suspenseful music continues]
1083
01:12:09,020 --> 01:12:12,937
[suspenseful music continues]
1084
01:12:18,290 --> 01:12:22,207
[suspenseful music continues]
1085
01:12:27,647 --> 01:12:31,564
[suspenseful music continues]
1086
01:12:36,352 --> 01:12:40,268
[suspenseful music continues]
1087
01:12:45,317 --> 01:12:49,234
[suspenseful music continues]
1088
01:12:54,108 --> 01:12:58,025
[suspenseful music continues]
1089
01:13:02,465 --> 01:13:04,380
[suspenseful music fades]
1090
01:13:04,423 --> 01:13:07,557
[instrumental music]
1091
01:13:12,736 --> 01:13:16,740
[instrumental music continues]
1092
01:13:22,049 --> 01:13:26,053
[instrumental music continues]
1093
01:13:31,407 --> 01:13:35,411
[instrumental music continues]
1094
01:13:40,677 --> 01:13:44,681
[instrumental music continues]
1095
01:13:49,860 --> 01:13:53,864
[instrumental music continues]
1096
01:13:59,217 --> 01:14:03,221
[instrumental music continues]
1097
01:14:08,574 --> 01:14:12,577
[instrumental music continues]
1098
01:14:17,844 --> 01:14:21,848
[instrumental music continues]
1099
01:14:27,157 --> 01:14:31,162
[instrumental music continues]
1100
01:14:36,472 --> 01:14:40,476
[instrumental music continues]
1101
01:14:46,090 --> 01:14:50,094
[instrumental music continues]
1102
01:14:55,447 --> 01:14:59,451
[instrumental music continues]
1103
01:15:04,804 --> 01:15:08,808
[instrumental music continues]
1104
01:15:14,205 --> 01:15:18,209
[instrumental music continues]
1105
01:15:23,562 --> 01:15:27,523
[instrumental music continues]
1106
01:15:33,050 --> 01:15:37,010
[instrumental music continues]
1107
01:15:42,276 --> 01:15:46,280
[instrumental music continues]
1108
01:15:51,547 --> 01:15:55,550
[instrumental music continues]
1109
01:16:00,773 --> 01:16:04,777
[instrumental music continues]
1110
01:16:09,913 --> 01:16:13,916
[instrumental music continues]
1111
01:16:19,139 --> 01:16:23,143
[instrumental music continues]
1112
01:16:28,452 --> 01:16:32,196
[instrumental music fades]
69147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.