All language subtitles for 2DEZIT - S02E07_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,360 --> 00:00:57,520 Mandy. 2 00:01:06,880 --> 00:01:08,680 Tot de volgende keer? 3 00:01:11,880 --> 00:01:13,280 Misschien. 4 00:01:43,280 --> 00:01:46,080 En dat is voor? -Onze blokparty. 5 00:01:46,560 --> 00:01:49,200 Je bedoelt dat klein feestje dat je ging geven voor de blok? 6 00:01:50,120 --> 00:01:53,800 En jij vindt Pukkelpop ook een klein festival, of? 7 00:01:53,920 --> 00:01:55,840 Dit wordt beter dan Pukkelpop, hoor. 8 00:01:55,960 --> 00:01:59,680 Hopelijk wordt het niet groter, want jouw klein feestje is wel al morgen. 9 00:01:59,800 --> 00:02:03,080 Feestje/performance. Als we dat draaiboek volgen, dan... 10 00:02:03,200 --> 00:02:04,640 Draaiboek? 11 00:02:05,160 --> 00:02:08,120 Ik heb geen tijd om Tomorrowland mee te organiseren. 12 00:02:08,240 --> 00:02:10,600 Ik moet nog naar school om die buitenlandse stage te fiksen. 13 00:02:10,720 --> 00:02:12,600 Ga je dat nog altijd doen? 14 00:02:12,720 --> 00:02:14,880 Wat ga jij doen in het buitenland? 15 00:02:15,000 --> 00:02:17,400 En zes maanden, dan is het zeker over en uit met Daan. 16 00:02:17,640 --> 00:02:19,640 Ah ja, want nu zijn we samen. 17 00:02:21,080 --> 00:02:23,400 Als we alles in de living gewoon even opschuiven... 18 00:02:23,520 --> 00:02:24,920 Nee, ik heb geen tijd. 19 00:02:25,040 --> 00:02:28,800 Met de blok die eraan komt, en ik heb dubbele shifts met happy hour. 20 00:02:29,360 --> 00:02:32,920 Trouwens, als jullie zin hebben om langs te komen, het wordt hard. 21 00:02:33,040 --> 00:02:34,200 Sorry. 22 00:02:36,000 --> 00:02:37,200 Amy? 23 00:02:38,680 --> 00:02:42,240 Ik dacht dat wij gewoon wat slingers gingen ophangen. 24 00:02:42,360 --> 00:02:44,280 Ik heb les en shit. 25 00:02:44,400 --> 00:02:46,360 Ça va, dan stuur ik Mandy wel. 26 00:02:46,480 --> 00:02:48,480 Zolang jullie maar komen. Jullie komen toch? 27 00:02:50,600 --> 00:02:53,880 Ah, kijk eens aan. Dag, Emma. 28 00:02:54,600 --> 00:02:56,680 Inwoners van Tiny Dick Town. 29 00:02:57,280 --> 00:02:58,920 Waar jij zo graag komt, toch? 30 00:03:01,600 --> 00:03:03,560 Het zal dan toch niet dankzij jou zijn. 31 00:03:07,720 --> 00:03:10,880 Ik ga mij snel omkleden en mijn sportzak pakken. 32 00:03:11,000 --> 00:03:13,800 Zeg, die Lucas, zit die eigenlijk nog bij jou op kot? 33 00:03:14,560 --> 00:03:15,600 Ja, blijkbaar. 34 00:03:15,720 --> 00:03:18,240 Jullie wonen samen, hoezo 'blijkbaar'? 35 00:03:19,000 --> 00:03:23,280 Hij komt zijn kamer amper nog uit. -Wat? Hoezo? 36 00:03:44,560 --> 00:03:46,760 What the fuck is dit? 37 00:03:46,880 --> 00:03:47,880 Bol het af. 38 00:03:48,000 --> 00:03:50,800 Is er hier iets aan het sterven of zo? Is dat Lucas? 39 00:03:52,720 --> 00:03:55,560 Lucas, ben jij dat? Is hij dat? 40 00:03:55,680 --> 00:03:59,280 Nee, dat is een zwerver, die hem begraven en vermoord heeft onder zijn rommel. 41 00:03:59,400 --> 00:04:02,600 Fucking smerig, man. -Tjongejonge toch. 42 00:04:02,720 --> 00:04:05,520 Je bent paddenstoelen aan het kweken, zie ik. 43 00:04:06,360 --> 00:04:08,320 Je waardigheid, maat. -Kom. 44 00:04:09,040 --> 00:04:10,240 Laat hem. 45 00:04:12,720 --> 00:04:14,320 Wat zegt Ax-man? 46 00:04:14,840 --> 00:04:16,720 'Vrede maakt zwakke mannen... 47 00:04:18,360 --> 00:04:20,520 ...zwakke mannen maken moeilijke tijden... 48 00:04:20,640 --> 00:04:23,280 ...en moeilijke tijden maken sterke mannen.' 49 00:04:26,520 --> 00:04:27,840 Sukkel. 50 00:04:30,960 --> 00:04:32,240 Merci. 51 00:04:35,080 --> 00:04:37,480 Wat is er met jou gebeurd, Lucas? 52 00:04:38,080 --> 00:04:41,320 Vroeger keek ik naar jou op. Je was een alfaman. 53 00:04:41,760 --> 00:04:42,960 Maar nu... 54 00:04:44,080 --> 00:04:46,840 Je bent een belediging voor de mannelijkheid. 55 00:05:10,800 --> 00:05:12,360 Ik snap niet dat die dat niet doorheeft. 56 00:05:12,480 --> 00:05:15,840 Je werk is de perfecte combinatie tussen Mondriaan en Rothko. 57 00:05:15,960 --> 00:05:18,240 Hoe moeilijk is het om te zien... -Daan? 58 00:05:20,360 --> 00:05:22,000 Ga maar al, ik kom subiet. 59 00:05:22,760 --> 00:05:25,440 Sorry, ik zag je, dus ik dacht... -Dat is oké. 60 00:05:26,040 --> 00:05:28,600 Hoe is het? -Ça va, met jou? 61 00:05:28,720 --> 00:05:32,200 Ça va. De blok is er bijna, dus... -Ja... 62 00:05:32,560 --> 00:05:35,800 Ik moet mijn stage regelen voor volgend jaar. 63 00:05:35,920 --> 00:05:37,240 Ah, cool. 64 00:05:37,640 --> 00:05:39,960 Ja, spannend, zo een halfjaar naar Spanje. 65 00:05:40,480 --> 00:05:42,400 Spanje? Alright. 66 00:05:42,520 --> 00:05:46,320 Ik dacht: ik ga daar eens kijken. Even weg van alles en iedereen, snap je? 67 00:05:46,760 --> 00:05:48,880 Volledig focussen op mezelf, zoals jij ook zei. 68 00:05:49,000 --> 00:05:50,440 Ja, moet je doen. 69 00:05:51,320 --> 00:05:54,080 Ja? -Ja, dat gaat je echt goeddoen. 70 00:05:55,040 --> 00:05:59,040 Ja, waarschijnlijk wel. Het is gewoon zo lang. 71 00:05:59,160 --> 00:06:04,080 Maar de mensen die je daar gaat ontmoeten, dat wordt de max, toch? 72 00:06:07,080 --> 00:06:09,600 Ja, dat is waar. Dat gaat wel echt de max zijn. 73 00:06:11,400 --> 00:06:14,440 Het is leuk dat je me zo steunt. -Tuurlijk. 74 00:06:15,320 --> 00:06:17,160 Dat is het beste wat je kunt doen. 75 00:06:22,720 --> 00:06:25,520 Ik ga eens... -Ja, ik moet nog van alles regelen. 76 00:06:25,640 --> 00:06:27,080 All right. -Salut. 77 00:06:27,480 --> 00:06:30,360 Salut. -Tot snel misschien. 78 00:06:30,480 --> 00:06:32,600 Ja, succes. -Merci, jij ook. 79 00:06:35,760 --> 00:06:38,760 Sorry, man. Geen nieuwe stash. Eerste de vorige nog betalen. 80 00:06:38,880 --> 00:06:42,000 Ik heb dat vorige week overgeschreven, dus dat is raar dat dat dan 81 00:06:42,120 --> 00:06:43,880 nog niet op je rekening staat. 82 00:06:44,000 --> 00:06:47,040 Ik weet dat je op kot ook schulden hebt. 83 00:06:47,160 --> 00:06:50,320 Wat je maar kan missen, alsjeblieft. Ik heb echt even iets nodig. 84 00:06:50,440 --> 00:06:54,160 Ik help je eigenlijk al door mijn leverancier niks te zeggen 85 00:06:54,280 --> 00:06:56,000 over dat je nog niet hebt betaald. 86 00:07:19,160 --> 00:07:21,200 Is dat de samenvatting? 87 00:07:21,640 --> 00:07:23,360 Fucking hell. 88 00:07:23,960 --> 00:07:26,400 Dat wordt opsluiten en een nachtje doordoen. 89 00:07:26,520 --> 00:07:28,960 Je weet toch dat je zes punten krijgt door er gewoon te zijn? 90 00:07:29,080 --> 00:07:31,720 Ja, maar dat is om 8 uur 's morgens op een vrijdag. 91 00:07:31,840 --> 00:07:33,280 Serieus? 92 00:07:35,360 --> 00:07:37,560 Hé. Mag ik een pintje? 93 00:07:38,640 --> 00:07:40,040 Stoor ik? -Nee. 94 00:07:40,640 --> 00:07:43,240 Dat is Triss, Stella. Stella, Triss. 95 00:07:44,440 --> 00:07:47,640 Ze zit in ons jaar, alleen niet fysiek. 96 00:07:48,080 --> 00:07:49,480 Heel grappig. 97 00:07:49,600 --> 00:07:51,960 Je leert toch meer in het leven dan op school. 98 00:07:52,080 --> 00:07:55,640 Goh, kan je een job maken van bodyshots doen? 99 00:07:55,760 --> 00:07:57,800 Dat ga ik eerst moeten zien, denk ik. 100 00:07:58,800 --> 00:08:01,720 Nee, ik ga het bij cola en studeren houden vandaag. 101 00:08:01,840 --> 00:08:05,760 Assessment? Je weet toch dat de helft van de punten op aanwezigheid is? 102 00:08:05,880 --> 00:08:09,080 Ik weet het, daarom dat ik dus studeer. Ik heb letterlijk geen... 103 00:08:09,200 --> 00:08:12,240 Niko, geef haar een shot en snel, alsjeblieft. 104 00:08:12,360 --> 00:08:13,880 Alsjeblieft, niet doen. 105 00:08:14,000 --> 00:08:16,200 Oké, maar straks misschien? 106 00:08:17,040 --> 00:08:18,440 Misschien. 107 00:08:23,920 --> 00:08:27,680 Er stonden allemaal van die flightcases en Manou had zelfs een podium gebouwd. 108 00:08:28,360 --> 00:08:30,360 Dat moet allemaal klaar zijn voor morgen? 109 00:08:31,080 --> 00:08:32,840 Waarom denk je dat ik gevlucht ben? 110 00:08:35,280 --> 00:08:36,640 Gaat Lucas er zijn? 111 00:08:38,200 --> 00:08:39,440 Ik denk het. Waarom? 112 00:08:40,200 --> 00:08:43,600 Je gaat toch niet weer ruzie zoeken, hè? Lucas zit echt in een slechte vibe. 113 00:08:44,080 --> 00:08:47,360 Daarom. Hij is echt heftig aan het smoren, hè. 114 00:08:47,640 --> 00:08:50,120 Hij was al door zijn stash en begon al te smeken voor meer. 115 00:08:51,640 --> 00:08:55,160 Hij ziet er echt niet goed uit. Als ik eerlijk ben... 116 00:08:55,280 --> 00:08:57,000 ik denk niet dat hij oké is. 117 00:08:57,120 --> 00:08:58,720 Wat kan ik daaraan doen? 118 00:08:59,000 --> 00:09:02,080 Amy, ik snap dat jullie geen ding meer zijn, maar... 119 00:09:02,200 --> 00:09:04,040 Als ik me al zorgen moet maken... 120 00:09:18,400 --> 00:09:20,160 Ik ben blij dat ik je gevonden heb. 121 00:09:20,960 --> 00:09:22,760 Je verstikt mij, man. 122 00:09:23,560 --> 00:09:26,200 Ben je niet verbaasd dat Lotte het ook is afgetrapt? 123 00:09:28,640 --> 00:09:31,200 Heb jij gezien hoe ongelukkig ze was? 124 00:09:32,960 --> 00:09:35,360 Alles is jouw schuld, besef je dat? 125 00:09:35,880 --> 00:09:38,680 Besef jij dat je alles kapot hebt gemaakt? 126 00:09:39,440 --> 00:09:40,960 Voel jij überhaupt iets? 127 00:10:06,240 --> 00:10:08,240 Gaat het? Hé. 128 00:10:08,360 --> 00:10:09,880 Hé. Gaat het? 129 00:10:10,000 --> 00:10:11,920 Kan ik iets doen? Iemand bellen of zo? 130 00:10:12,040 --> 00:10:13,760 Ik heb gehoord dat je schulden hebt. Ik ben het. 131 00:10:13,880 --> 00:10:17,600 Bon, je gaat je herpakken, oké? Als ik je pijn heb gedaan, echt oprecht sorry. 132 00:10:19,040 --> 00:10:21,840 Heb ik gezegd dat je binnen mag komen? 133 00:10:25,520 --> 00:10:27,840 Doe eens een raam open. Het stinkt hier. 134 00:10:41,120 --> 00:10:44,800 Wacht, hoezo zit dit allemaal door elkaar? 135 00:10:46,560 --> 00:10:50,000 Wacht, wacht, wacht. Deze kabel... 136 00:10:51,720 --> 00:10:55,240 is verbonden met... 137 00:10:56,920 --> 00:10:58,000 Fuck. 138 00:10:58,400 --> 00:11:02,120 Dat is gewoon dezelfde kabel. -Er zijn gewoon te veel kabels. 139 00:11:07,960 --> 00:11:11,520 Is dat door de blokparty dat je opeens zo populair geworden bent? 140 00:11:11,640 --> 00:11:15,040 Ik ben altijd al populair geweest. -Is dat zo? 141 00:11:15,160 --> 00:11:16,920 Zeker wel. 142 00:11:17,840 --> 00:11:20,200 Hij gaat er niet in. Probeer jij eens. -Wacht. 143 00:11:20,320 --> 00:11:22,720 Je moet gewoon harder duwen. 144 00:11:28,440 --> 00:11:29,640 Oeps. 145 00:11:31,480 --> 00:11:34,800 Hé, roep als het werkt, hè. -Oké, dat is goed. 146 00:11:36,120 --> 00:11:37,840 Die gaat je geen pijn doen, hoor. 147 00:11:39,960 --> 00:11:41,400 En ik jou ook niet. 148 00:11:45,000 --> 00:11:47,520 Maar je hebt duidelijk hulp nodig van een man. 149 00:11:48,960 --> 00:11:50,280 Hier, daar. -Daar. 150 00:11:55,480 --> 00:11:57,040 Ladies first. 151 00:11:59,280 --> 00:12:02,680 Je moet dat gewoon omhoogduwen. -Moet dat echt altijd? 152 00:12:03,280 --> 00:12:04,440 Doe eens gewoon. 153 00:12:04,560 --> 00:12:07,680 Waarom reageer je zo boos? Ik probeer gewoon te helpen. 154 00:12:07,800 --> 00:12:09,000 Helpen? 155 00:12:09,560 --> 00:12:11,080 Door denigrerend te doen? 156 00:12:11,920 --> 00:12:15,320 Dat is al sinds je met die losers bent beginnen om te gaan 157 00:12:15,440 --> 00:12:18,280 en al die Ax-man-praat bent beginnen te verkopen. 158 00:12:18,640 --> 00:12:20,640 Je weet toch dat dat bullshit is? 159 00:12:20,760 --> 00:12:22,960 Dat is geen bullshit. -Nee? 160 00:12:25,680 --> 00:12:27,560 Waar is de oude Cem? 161 00:12:28,480 --> 00:12:29,720 Die was tenminste lief. 162 00:12:30,440 --> 00:12:33,160 Oprecht, attent... 163 00:12:34,200 --> 00:12:36,480 Ik mis die. -Tuurlijk. 164 00:12:36,600 --> 00:12:38,400 Ja, tuurlijk. 165 00:12:39,080 --> 00:12:42,360 Ik mis die ridder op wie ik ooit verliefd geworden ben. 166 00:12:45,320 --> 00:12:46,680 Oké. 167 00:12:52,360 --> 00:12:54,080 En toen was er licht. 168 00:12:54,840 --> 00:12:56,400 Ik ben echt benieuwd. 169 00:12:56,920 --> 00:12:58,880 Ja, nice. Goed gelukt. -Ja, hè? 170 00:12:59,000 --> 00:13:02,200 En jij kwam net vragen of we je hulp nog nodig hadden. 171 00:13:02,320 --> 00:13:04,960 Nee, happy hour bij Niko, dus als je goesting hebt... 172 00:13:05,560 --> 00:13:07,800 Nee, nee, wacht. Check eerst. 173 00:13:12,800 --> 00:13:14,800 Sorry, sorry. Veel te luid. 174 00:13:14,920 --> 00:13:17,360 Bon, wij zijn nog niet klaar, hè. 175 00:13:17,480 --> 00:13:18,760 Helpen jullie even mee? 176 00:13:19,800 --> 00:13:21,560 We kunnen nog wel wat mankracht gebruiken. 177 00:13:23,080 --> 00:13:24,200 Allee dan. 178 00:13:35,680 --> 00:13:38,480 Manou, gsm. -Sorry, sorry. 179 00:13:40,880 --> 00:13:42,240 Verjaardagen, hè. 180 00:13:42,600 --> 00:13:43,960 Ben jij jarig? 181 00:13:44,320 --> 00:13:47,360 Waarom zeg je niks? Kom hier. 182 00:13:48,400 --> 00:13:51,920 Happy birthday, hè. -Proficiat. 183 00:13:52,640 --> 00:13:55,960 Ah nee, dit gaat niet je verjaardag geweest zijn, hè. Nee, nee. 184 00:13:56,080 --> 00:13:59,800 Wij gaan mee naar Niko en ik trakteer. 185 00:14:00,680 --> 00:14:02,960 Oké, ik ga me even opnieuw opfrissen. 186 00:14:03,640 --> 00:14:05,120 Ga jij niet mee? 187 00:14:06,280 --> 00:14:08,840 Ik heb al afgesproken met Chiel en Kacper. 188 00:14:09,320 --> 00:14:10,560 Neem die dan mee? 189 00:14:12,480 --> 00:14:14,520 Ja? -Ja, waarom niet? 190 00:14:25,560 --> 00:14:26,600 Amy. 191 00:14:27,880 --> 00:14:31,160 Neem je mijn handtas nog mee? -Oké. 192 00:14:39,040 --> 00:14:40,360 Amy. 193 00:14:41,080 --> 00:14:44,680 Wij wachten buiten al, hè. -Ja, ik kom. 194 00:15:10,240 --> 00:15:13,440 Voor zij die nog even willen vergeten dat ze gaan sterven in de blok, 195 00:15:13,560 --> 00:15:15,880 happy hour begint nu. 196 00:15:19,560 --> 00:15:22,040 Kom, birthday girl, we gaan dansen. 197 00:15:31,200 --> 00:15:32,720 Hoe ging het met Daan eigenlijk? 198 00:15:33,640 --> 00:15:34,880 Slecht. 199 00:15:35,480 --> 00:15:38,160 Hij heeft me net niet eigenhandig op de vlieger gezet. 200 00:15:38,800 --> 00:15:41,120 Hij wil echt dat ik zo ver mogelijk uit zijn buurt blijf. 201 00:15:41,760 --> 00:15:44,800 Wacht, was jij niet degene die weg wou van hem? 202 00:15:44,920 --> 00:15:48,840 Ik heb dat toch ook maar gewoon gezegd, snap je? Laat het. 203 00:15:51,680 --> 00:15:53,680 Weet je, ik ga het hem gewoon zelf zeggen. 204 00:15:54,640 --> 00:15:55,880 Hier se. 205 00:15:56,320 --> 00:15:58,640 Fuck you met je 'ga maar weg' 206 00:15:58,760 --> 00:16:01,800 en 'neem je tijd om jezelf te vinden'. 207 00:16:01,920 --> 00:16:05,680 En al die andere leugens die je me hebt verkocht om mij te dumpen. 208 00:16:05,800 --> 00:16:08,000 Ik ben gewoon Noor, dat is toch genoeg? 209 00:16:09,680 --> 00:16:11,200 Wat doe jij? Kom, geef terug. 210 00:16:11,320 --> 00:16:13,640 Regel nummer één: niet drinken en sms'en. 211 00:16:13,760 --> 00:16:17,080 Amy, kom. Geef. -Je zal me nog wel bedanken. 212 00:16:17,200 --> 00:16:19,240 Amy, what the fuck? 213 00:16:19,760 --> 00:16:22,400 Ik zal je wel bedanken als je me eindelijk eens snapt. 214 00:16:22,520 --> 00:16:23,960 Jezus. 215 00:16:51,760 --> 00:16:53,240 Mandy... 216 00:16:55,000 --> 00:17:00,200 ik wil je eigenlijk al zo lang zo graag kussen. 217 00:17:01,080 --> 00:17:02,440 Kus mij dan. 218 00:17:04,400 --> 00:17:05,760 Kus mij. 219 00:17:06,640 --> 00:17:09,800 Nee, kus mij. -Kus mij. 220 00:17:09,920 --> 00:17:11,160 Kus mij. 221 00:17:16,080 --> 00:17:17,480 What the fuck? 222 00:17:20,520 --> 00:17:23,080 Gasten, ik ga even plassen. 223 00:17:24,680 --> 00:17:27,280 Oké, dat is duidelijk. 224 00:17:27,840 --> 00:17:30,760 Zij wil nu eens een trio met jou. 225 00:17:32,560 --> 00:17:33,800 Wat? 226 00:17:34,880 --> 00:17:38,640 Cem, ze heeft je letterlijk uitgenodigd om een threesome te hebben. 227 00:17:39,920 --> 00:17:42,200 Dit is je herkansing. Ga er eens voor. 228 00:17:46,240 --> 00:17:47,760 Fuck ja. 229 00:17:58,360 --> 00:18:00,600 Wel nog een stukje voor mij overlaten, hè. 230 00:18:02,040 --> 00:18:03,320 Wat? 231 00:18:04,320 --> 00:18:07,920 Je zei toch in de kelder... 232 00:18:08,520 --> 00:18:10,000 Wat heb je gezegd? 233 00:18:10,880 --> 00:18:12,200 Niks. 234 00:18:13,840 --> 00:18:15,240 Ik was toch je ridder? 235 00:18:18,160 --> 00:18:19,800 Oh my God, nee. Cem... 236 00:18:19,920 --> 00:18:23,560 Dat ging over vroeger. Dat ik vroeger iets voor je voelde, niet... 237 00:18:56,600 --> 00:18:59,520 What the fuck, gast? Laat mij eens met rust. Vuile homo. 238 00:18:59,640 --> 00:19:03,560 Cem, ik zweer het. Ik ging gewoon plassen en die vetzak wil me langs achter pakken. 239 00:19:03,680 --> 00:19:05,480 Wat? -Kom, bol het af, 240 00:19:05,600 --> 00:19:08,160 of ik maak je kapot. -Fucking closet case. 241 00:19:08,280 --> 00:19:09,960 Hé, wat was dat? 242 00:19:11,640 --> 00:19:16,080 Echt waar, die gast... Heel deze kutplek suckt zo hard. 243 00:19:21,040 --> 00:19:23,400 Fuck dat kutcafé. -Hé, Kacper. Doe kalm. 244 00:19:23,520 --> 00:19:25,960 Ik word zot. Wat doen wij hier eigenlijk? -Oké, dan gaan we weg. 245 00:19:26,080 --> 00:19:28,200 Waar wil je naartoe? -Overal buiten hier. 246 00:19:30,120 --> 00:19:31,840 Ik ga naar huis. -Wablief? 247 00:19:32,280 --> 00:19:34,920 Komt dat door die bitches? Vergeet die, maat. 248 00:19:35,040 --> 00:19:38,720 Er zijn er genoeg die voor je kruipen, gewoon niet hier. Doen we nog iets, boys? 249 00:19:41,800 --> 00:19:44,680 Ja, oké. Let's go. -Dat dacht ik al. Kom, we zijn weg. 250 00:20:18,120 --> 00:20:21,560 Amy. Is Lucas er eigenlijk niet? 251 00:20:23,520 --> 00:20:24,800 Nee. 252 00:20:25,760 --> 00:20:27,000 Ik weet niet. 253 00:20:36,800 --> 00:20:39,040 Niko, mag ik alsjeblieft twee pintjes? 254 00:20:39,320 --> 00:20:42,120 Ik denk dat je er al genoeg op hebt. -Maar het is zo leuk. 255 00:20:42,240 --> 00:20:44,400 Alsjeblieft? Allee... 256 00:20:44,520 --> 00:20:48,360 Daarna stopt mijn leven echt en sluit ik mij op. Ik zweer het. Alsjeblieft? 257 00:20:48,480 --> 00:20:50,560 De allerlaatste dan. -Yes. 258 00:21:04,960 --> 00:21:06,040 Dank je. 259 00:21:17,360 --> 00:21:19,000 Stevig feestje precies. 260 00:21:19,320 --> 00:21:20,480 Whatever. Heb je bij? 261 00:21:24,320 --> 00:21:26,400 Ik hoef me toch ook niet over jou zorgen te maken, hè? 262 00:21:26,520 --> 00:21:28,040 Dat is niet... 263 00:21:28,560 --> 00:21:30,000 Noor heeft het gewoon moeilijk, oké? 264 00:21:42,640 --> 00:21:44,080 Dat is te veel, hè. 265 00:21:44,560 --> 00:21:47,000 Nee, dat is voor dit en dat van Lucas. 266 00:21:49,200 --> 00:21:51,200 Want ik geef om al mijn kotgenoten. 267 00:22:00,360 --> 00:22:03,880 Dat is nu eens echt een geil wijf. Kijk dat, die kont. 268 00:22:04,200 --> 00:22:05,640 Niet normaal. 269 00:22:06,440 --> 00:22:09,000 Haar slokdarm zou ik ook wel eens graag uitkuisen. 270 00:22:10,480 --> 00:22:13,080 Waar maken ze dat toch? Recht uit de hemel. 271 00:22:13,200 --> 00:22:16,600 Ja, of zo eens aan die staart trekken, lijkt me ook wel plezant. 272 00:22:17,440 --> 00:22:19,000 Is dat niet hier? 273 00:22:19,120 --> 00:22:20,880 Dat is hij toch? 274 00:22:21,000 --> 00:22:22,960 Is die hier? -Is dat Ax-man? 275 00:22:23,600 --> 00:22:25,280 Cem, Ax-man is hier. 276 00:22:26,080 --> 00:22:28,120 Ik ga hem zoeken. Iets drinken? 277 00:22:28,240 --> 00:22:30,720 Ja, pak een flesje mee of zo. -Jij? Ja. 278 00:22:40,720 --> 00:22:44,680 Dat blijft onder ons, oké? -Wat? 279 00:22:44,800 --> 00:22:47,280 Jij met die gast, dat blijft onder ons. 280 00:22:48,840 --> 00:22:49,920 What the fuck? 281 00:22:51,600 --> 00:22:53,240 Kacper, ik ga echt niks zeggen. 282 00:22:54,280 --> 00:22:55,920 Als je niet wilt dat ik je out, dan... 283 00:22:56,040 --> 00:22:58,120 Die flikker wou mij, niet andersom. 284 00:22:58,520 --> 00:23:01,320 Je zat samen op het toilet. -Verwijt je mij nu voor homo? 285 00:23:02,160 --> 00:23:03,480 Ik heb je zien kussen. 286 00:23:03,600 --> 00:23:07,080 O, ben je zelf gay? Is het dat? Was je een beetje jaloers? 287 00:23:07,200 --> 00:23:08,680 Vetzak. -Wat is het probleem? 288 00:23:08,800 --> 00:23:10,280 Niks. Misverstand. 289 00:23:11,440 --> 00:23:14,360 En, gevonden? -Dat is onbegonnen werk hier. 290 00:23:15,840 --> 00:23:17,160 Iets drinken? 291 00:23:28,160 --> 00:23:29,200 Heb jij ket? 292 00:23:34,320 --> 00:23:35,840 Wat ben jij van plan? 293 00:23:37,080 --> 00:23:40,600 Mij amuseren. Waarom? -Ik denk dat het beter is dat je gaat. 294 00:23:41,240 --> 00:23:44,040 Misschien. -Ik zal haar wel naar huis brengen. 295 00:23:45,440 --> 00:23:47,040 Als je dat wilt, hè. 296 00:23:49,760 --> 00:23:51,920 Je wilt dat ik je naar huis breng, hè? 297 00:23:52,440 --> 00:23:54,920 Ja, ik wil dat Triss mij naar huis brengt. 298 00:23:55,040 --> 00:23:56,720 Zoals je wilt. 299 00:23:58,800 --> 00:24:01,800 Zoals je wilt. 300 00:24:05,000 --> 00:24:06,960 Jij bent degene die naar mij gekomen is. 301 00:24:07,080 --> 00:24:09,440 Jij bent mij beginnen te versieren, weet je dat nog? 302 00:24:10,040 --> 00:24:12,320 Jij hebt mij meegenomen naar je kot. 303 00:24:12,440 --> 00:24:15,600 Je bent mij beginnen te kussen en aanraken. 304 00:24:16,640 --> 00:24:18,280 Je wilt dit, hè? 305 00:24:18,400 --> 00:24:19,640 En nu dit? 306 00:24:21,520 --> 00:24:24,440 Happy birthday, Manou. 307 00:24:27,600 --> 00:24:29,240 Kun je opstaan? -Noor, ça va? 308 00:24:29,360 --> 00:24:31,960 Enkel je arm? -Is er iets? Zie je bloed? 309 00:24:32,080 --> 00:24:33,560 Nee, nee. 310 00:24:45,480 --> 00:24:46,640 Neem op. 311 00:24:47,280 --> 00:24:48,640 Neem op. 312 00:24:53,120 --> 00:24:54,440 Neem op. 313 00:24:55,920 --> 00:24:59,280 Hallo, dit is de voicemail van Stella. Laat iets achter, want ik ben er niet. 314 00:25:06,280 --> 00:25:09,400 Heb je die griet niet terug meegepakt? -Ik vind die straks wel terug. 315 00:25:10,040 --> 00:25:11,480 Ja, ik ga plassen. 316 00:25:14,880 --> 00:25:16,720 Laat me gewoon met rust, oké? -Baby... 317 00:25:16,840 --> 00:25:18,400 Stop met mij zo te noemen. 318 00:25:18,520 --> 00:25:20,240 Echt waar. -Geef me gewoon nog een kans. 319 00:25:20,360 --> 00:25:22,360 Je hebt duizend kansen gehad. 320 00:25:22,480 --> 00:25:26,080 Je hebt ze allemaal verkloot. Zo'n klein ventje ben jij. 321 00:25:38,480 --> 00:25:39,920 Het is oké, hoor. 322 00:25:44,240 --> 00:25:46,000 Soms eens goed wenen. 323 00:25:47,160 --> 00:25:48,600 Dat kan opluchten. 324 00:25:49,640 --> 00:25:50,960 What the fuck? 325 00:25:54,360 --> 00:25:56,280 We wenen niet voor vrouwen, hè, Sam. 326 00:25:57,240 --> 00:25:58,840 Die hoeren zijn dat niet waard. 327 00:26:53,480 --> 00:26:56,920 Dat gaat niks zijn. Ze gaan je scan nemen en we mogen gewoon naar huis. 328 00:26:57,040 --> 00:27:00,160 Maar geen spuitjes meer, hè. -Geen spuitjes meer. 329 00:27:01,760 --> 00:27:04,040 Merci, poes. Je bent lief. 330 00:27:08,800 --> 00:27:11,920 Love you. -Love you. 331 00:27:15,280 --> 00:27:17,480 Juffrouw Willemse Noor? 332 00:27:17,600 --> 00:27:20,080 Dat ben ik ja, en dat is genoeg. 333 00:27:20,200 --> 00:27:21,240 Ja... 334 00:27:22,520 --> 00:27:24,120 Komen jullie even mee? 335 00:27:34,160 --> 00:27:35,480 Is alles oké? 336 00:27:35,600 --> 00:27:37,600 We hebben je bloedwaarden gecheckt. 337 00:27:38,480 --> 00:27:39,880 Neem maar plaats. 338 00:27:46,040 --> 00:27:49,000 Nu, weet dat er verschillende opties zijn. 339 00:27:49,120 --> 00:27:51,320 Afhankelijk van wat ze zelf wil. 340 00:27:51,880 --> 00:27:54,000 Ze hoeft dat ook niet nu te beslissen. 341 00:27:54,120 --> 00:27:55,360 Zwanger? 25286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.