Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,360 --> 00:00:57,520
Mandy.
2
00:01:06,880 --> 00:01:08,680
Tot de volgende keer?
3
00:01:11,880 --> 00:01:13,280
Misschien.
4
00:01:43,280 --> 00:01:46,080
En dat is voor?
-Onze blokparty.
5
00:01:46,560 --> 00:01:49,200
Je bedoelt dat klein feestje dat je
ging geven voor de blok?
6
00:01:50,120 --> 00:01:53,800
En jij vindt Pukkelpop
ook een klein festival, of?
7
00:01:53,920 --> 00:01:55,840
Dit wordt beter dan Pukkelpop, hoor.
8
00:01:55,960 --> 00:01:59,680
Hopelijk wordt het niet groter,
want jouw klein feestje is wel al morgen.
9
00:01:59,800 --> 00:02:03,080
Feestje/performance.
Als we dat draaiboek volgen, dan...
10
00:02:03,200 --> 00:02:04,640
Draaiboek?
11
00:02:05,160 --> 00:02:08,120
Ik heb geen tijd om Tomorrowland
mee te organiseren.
12
00:02:08,240 --> 00:02:10,600
Ik moet nog naar school
om die buitenlandse stage te fiksen.
13
00:02:10,720 --> 00:02:12,600
Ga je dat nog altijd doen?
14
00:02:12,720 --> 00:02:14,880
Wat ga jij doen in het buitenland?
15
00:02:15,000 --> 00:02:17,400
En zes maanden, dan is het zeker
over en uit met Daan.
16
00:02:17,640 --> 00:02:19,640
Ah ja, want nu zijn we samen.
17
00:02:21,080 --> 00:02:23,400
Als we alles in de living
gewoon even opschuiven...
18
00:02:23,520 --> 00:02:24,920
Nee, ik heb geen tijd.
19
00:02:25,040 --> 00:02:28,800
Met de blok die eraan komt, en ik heb
dubbele shifts met happy hour.
20
00:02:29,360 --> 00:02:32,920
Trouwens, als jullie zin hebben om
langs te komen, het wordt hard.
21
00:02:33,040 --> 00:02:34,200
Sorry.
22
00:02:36,000 --> 00:02:37,200
Amy?
23
00:02:38,680 --> 00:02:42,240
Ik dacht dat wij gewoon
wat slingers gingen ophangen.
24
00:02:42,360 --> 00:02:44,280
Ik heb les en shit.
25
00:02:44,400 --> 00:02:46,360
Ça va, dan stuur ik Mandy wel.
26
00:02:46,480 --> 00:02:48,480
Zolang jullie maar komen.
Jullie komen toch?
27
00:02:50,600 --> 00:02:53,880
Ah, kijk eens aan.
Dag, Emma.
28
00:02:54,600 --> 00:02:56,680
Inwoners van Tiny Dick Town.
29
00:02:57,280 --> 00:02:58,920
Waar jij zo graag komt, toch?
30
00:03:01,600 --> 00:03:03,560
Het zal dan toch niet dankzij jou zijn.
31
00:03:07,720 --> 00:03:10,880
Ik ga mij snel omkleden
en mijn sportzak pakken.
32
00:03:11,000 --> 00:03:13,800
Zeg, die Lucas, zit die
eigenlijk nog bij jou op kot?
33
00:03:14,560 --> 00:03:15,600
Ja, blijkbaar.
34
00:03:15,720 --> 00:03:18,240
Jullie wonen samen, hoezo 'blijkbaar'?
35
00:03:19,000 --> 00:03:23,280
Hij komt zijn kamer amper nog uit.
-Wat? Hoezo?
36
00:03:44,560 --> 00:03:46,760
What the fuck is dit?
37
00:03:46,880 --> 00:03:47,880
Bol het af.
38
00:03:48,000 --> 00:03:50,800
Is er hier iets aan het sterven of zo?
Is dat Lucas?
39
00:03:52,720 --> 00:03:55,560
Lucas, ben jij dat? Is hij dat?
40
00:03:55,680 --> 00:03:59,280
Nee, dat is een zwerver, die hem begraven
en vermoord heeft onder zijn rommel.
41
00:03:59,400 --> 00:04:02,600
Fucking smerig, man.
-Tjongejonge toch.
42
00:04:02,720 --> 00:04:05,520
Je bent paddenstoelen aan het kweken,
zie ik.
43
00:04:06,360 --> 00:04:08,320
Je waardigheid, maat.
-Kom.
44
00:04:09,040 --> 00:04:10,240
Laat hem.
45
00:04:12,720 --> 00:04:14,320
Wat zegt Ax-man?
46
00:04:14,840 --> 00:04:16,720
'Vrede maakt zwakke mannen...
47
00:04:18,360 --> 00:04:20,520
...zwakke mannen maken moeilijke tijden...
48
00:04:20,640 --> 00:04:23,280
...en moeilijke tijden
maken sterke mannen.'
49
00:04:26,520 --> 00:04:27,840
Sukkel.
50
00:04:30,960 --> 00:04:32,240
Merci.
51
00:04:35,080 --> 00:04:37,480
Wat is er met jou gebeurd, Lucas?
52
00:04:38,080 --> 00:04:41,320
Vroeger keek ik naar jou op.
Je was een alfaman.
53
00:04:41,760 --> 00:04:42,960
Maar nu...
54
00:04:44,080 --> 00:04:46,840
Je bent een belediging
voor de mannelijkheid.
55
00:05:10,800 --> 00:05:12,360
Ik snap niet dat die dat niet doorheeft.
56
00:05:12,480 --> 00:05:15,840
Je werk is de perfecte combinatie
tussen Mondriaan en Rothko.
57
00:05:15,960 --> 00:05:18,240
Hoe moeilijk is het om te zien...
-Daan?
58
00:05:20,360 --> 00:05:22,000
Ga maar al, ik kom subiet.
59
00:05:22,760 --> 00:05:25,440
Sorry, ik zag je, dus ik dacht...
-Dat is oké.
60
00:05:26,040 --> 00:05:28,600
Hoe is het?
-Ça va, met jou?
61
00:05:28,720 --> 00:05:32,200
Ça va. De blok is er bijna, dus...
-Ja...
62
00:05:32,560 --> 00:05:35,800
Ik moet mijn stage regelen
voor volgend jaar.
63
00:05:35,920 --> 00:05:37,240
Ah, cool.
64
00:05:37,640 --> 00:05:39,960
Ja, spannend, zo een halfjaar naar Spanje.
65
00:05:40,480 --> 00:05:42,400
Spanje? Alright.
66
00:05:42,520 --> 00:05:46,320
Ik dacht: ik ga daar eens kijken.
Even weg van alles en iedereen, snap je?
67
00:05:46,760 --> 00:05:48,880
Volledig focussen op mezelf,
zoals jij ook zei.
68
00:05:49,000 --> 00:05:50,440
Ja, moet je doen.
69
00:05:51,320 --> 00:05:54,080
Ja?
-Ja, dat gaat je echt goeddoen.
70
00:05:55,040 --> 00:05:59,040
Ja, waarschijnlijk wel.
Het is gewoon zo lang.
71
00:05:59,160 --> 00:06:04,080
Maar de mensen die je daar gaat ontmoeten,
dat wordt de max, toch?
72
00:06:07,080 --> 00:06:09,600
Ja, dat is waar.
Dat gaat wel echt de max zijn.
73
00:06:11,400 --> 00:06:14,440
Het is leuk dat je me zo steunt.
-Tuurlijk.
74
00:06:15,320 --> 00:06:17,160
Dat is het beste wat je kunt doen.
75
00:06:22,720 --> 00:06:25,520
Ik ga eens...
-Ja, ik moet nog van alles regelen.
76
00:06:25,640 --> 00:06:27,080
All right.
-Salut.
77
00:06:27,480 --> 00:06:30,360
Salut.
-Tot snel misschien.
78
00:06:30,480 --> 00:06:32,600
Ja, succes.
-Merci, jij ook.
79
00:06:35,760 --> 00:06:38,760
Sorry, man. Geen nieuwe stash.
Eerste de vorige nog betalen.
80
00:06:38,880 --> 00:06:42,000
Ik heb dat vorige week overgeschreven,
dus dat is raar dat dat dan
81
00:06:42,120 --> 00:06:43,880
nog niet op je rekening staat.
82
00:06:44,000 --> 00:06:47,040
Ik weet dat je op kot ook schulden hebt.
83
00:06:47,160 --> 00:06:50,320
Wat je maar kan missen, alsjeblieft.
Ik heb echt even iets nodig.
84
00:06:50,440 --> 00:06:54,160
Ik help je eigenlijk al door
mijn leverancier niks te zeggen
85
00:06:54,280 --> 00:06:56,000
over dat je nog niet hebt betaald.
86
00:07:19,160 --> 00:07:21,200
Is dat de samenvatting?
87
00:07:21,640 --> 00:07:23,360
Fucking hell.
88
00:07:23,960 --> 00:07:26,400
Dat wordt opsluiten
en een nachtje doordoen.
89
00:07:26,520 --> 00:07:28,960
Je weet toch dat je zes punten krijgt
door er gewoon te zijn?
90
00:07:29,080 --> 00:07:31,720
Ja, maar dat is om 8 uur 's morgens
op een vrijdag.
91
00:07:31,840 --> 00:07:33,280
Serieus?
92
00:07:35,360 --> 00:07:37,560
Hé. Mag ik een pintje?
93
00:07:38,640 --> 00:07:40,040
Stoor ik?
-Nee.
94
00:07:40,640 --> 00:07:43,240
Dat is Triss, Stella. Stella, Triss.
95
00:07:44,440 --> 00:07:47,640
Ze zit in ons jaar,
alleen niet fysiek.
96
00:07:48,080 --> 00:07:49,480
Heel grappig.
97
00:07:49,600 --> 00:07:51,960
Je leert toch meer in het leven
dan op school.
98
00:07:52,080 --> 00:07:55,640
Goh, kan je een job maken
van bodyshots doen?
99
00:07:55,760 --> 00:07:57,800
Dat ga ik eerst moeten zien, denk ik.
100
00:07:58,800 --> 00:08:01,720
Nee, ik ga het bij cola
en studeren houden vandaag.
101
00:08:01,840 --> 00:08:05,760
Assessment? Je weet toch dat de helft
van de punten op aanwezigheid is?
102
00:08:05,880 --> 00:08:09,080
Ik weet het, daarom dat ik dus studeer.
Ik heb letterlijk geen...
103
00:08:09,200 --> 00:08:12,240
Niko, geef haar een shot
en snel, alsjeblieft.
104
00:08:12,360 --> 00:08:13,880
Alsjeblieft, niet doen.
105
00:08:14,000 --> 00:08:16,200
Oké, maar straks misschien?
106
00:08:17,040 --> 00:08:18,440
Misschien.
107
00:08:23,920 --> 00:08:27,680
Er stonden allemaal van die flightcases
en Manou had zelfs een podium gebouwd.
108
00:08:28,360 --> 00:08:30,360
Dat moet allemaal klaar zijn voor morgen?
109
00:08:31,080 --> 00:08:32,840
Waarom denk je dat ik gevlucht ben?
110
00:08:35,280 --> 00:08:36,640
Gaat Lucas er zijn?
111
00:08:38,200 --> 00:08:39,440
Ik denk het. Waarom?
112
00:08:40,200 --> 00:08:43,600
Je gaat toch niet weer ruzie zoeken, hè?
Lucas zit echt in een slechte vibe.
113
00:08:44,080 --> 00:08:47,360
Daarom. Hij is echt heftig
aan het smoren, hè.
114
00:08:47,640 --> 00:08:50,120
Hij was al door zijn stash
en begon al te smeken voor meer.
115
00:08:51,640 --> 00:08:55,160
Hij ziet er echt niet goed uit.
Als ik eerlijk ben...
116
00:08:55,280 --> 00:08:57,000
ik denk niet dat hij oké is.
117
00:08:57,120 --> 00:08:58,720
Wat kan ik daaraan doen?
118
00:08:59,000 --> 00:09:02,080
Amy, ik snap dat jullie
geen ding meer zijn, maar...
119
00:09:02,200 --> 00:09:04,040
Als ik me al zorgen moet maken...
120
00:09:18,400 --> 00:09:20,160
Ik ben blij dat ik je gevonden heb.
121
00:09:20,960 --> 00:09:22,760
Je verstikt mij, man.
122
00:09:23,560 --> 00:09:26,200
Ben je niet verbaasd dat Lotte
het ook is afgetrapt?
123
00:09:28,640 --> 00:09:31,200
Heb jij gezien hoe ongelukkig ze was?
124
00:09:32,960 --> 00:09:35,360
Alles is jouw schuld, besef je dat?
125
00:09:35,880 --> 00:09:38,680
Besef jij dat je alles kapot hebt gemaakt?
126
00:09:39,440 --> 00:09:40,960
Voel jij überhaupt iets?
127
00:10:06,240 --> 00:10:08,240
Gaat het? Hé.
128
00:10:08,360 --> 00:10:09,880
Hé. Gaat het?
129
00:10:10,000 --> 00:10:11,920
Kan ik iets doen? Iemand bellen of zo?
130
00:10:12,040 --> 00:10:13,760
Ik heb gehoord dat je schulden hebt.
Ik ben het.
131
00:10:13,880 --> 00:10:17,600
Bon, je gaat je herpakken, oké? Als ik je
pijn heb gedaan, echt oprecht sorry.
132
00:10:19,040 --> 00:10:21,840
Heb ik gezegd dat je binnen mag komen?
133
00:10:25,520 --> 00:10:27,840
Doe eens een raam open.
Het stinkt hier.
134
00:10:41,120 --> 00:10:44,800
Wacht, hoezo zit dit allemaal door elkaar?
135
00:10:46,560 --> 00:10:50,000
Wacht, wacht, wacht.
Deze kabel...
136
00:10:51,720 --> 00:10:55,240
is verbonden met...
137
00:10:56,920 --> 00:10:58,000
Fuck.
138
00:10:58,400 --> 00:11:02,120
Dat is gewoon dezelfde kabel.
-Er zijn gewoon te veel kabels.
139
00:11:07,960 --> 00:11:11,520
Is dat door de blokparty dat je opeens
zo populair geworden bent?
140
00:11:11,640 --> 00:11:15,040
Ik ben altijd al populair geweest.
-Is dat zo?
141
00:11:15,160 --> 00:11:16,920
Zeker wel.
142
00:11:17,840 --> 00:11:20,200
Hij gaat er niet in. Probeer jij eens.
-Wacht.
143
00:11:20,320 --> 00:11:22,720
Je moet gewoon harder duwen.
144
00:11:28,440 --> 00:11:29,640
Oeps.
145
00:11:31,480 --> 00:11:34,800
Hé, roep als het werkt, hè.
-Oké, dat is goed.
146
00:11:36,120 --> 00:11:37,840
Die gaat je geen pijn doen, hoor.
147
00:11:39,960 --> 00:11:41,400
En ik jou ook niet.
148
00:11:45,000 --> 00:11:47,520
Maar je hebt duidelijk hulp nodig
van een man.
149
00:11:48,960 --> 00:11:50,280
Hier, daar.
-Daar.
150
00:11:55,480 --> 00:11:57,040
Ladies first.
151
00:11:59,280 --> 00:12:02,680
Je moet dat gewoon omhoogduwen.
-Moet dat echt altijd?
152
00:12:03,280 --> 00:12:04,440
Doe eens gewoon.
153
00:12:04,560 --> 00:12:07,680
Waarom reageer je zo boos?
Ik probeer gewoon te helpen.
154
00:12:07,800 --> 00:12:09,000
Helpen?
155
00:12:09,560 --> 00:12:11,080
Door denigrerend te doen?
156
00:12:11,920 --> 00:12:15,320
Dat is al sinds je met die losers
bent beginnen om te gaan
157
00:12:15,440 --> 00:12:18,280
en al die Ax-man-praat
bent beginnen te verkopen.
158
00:12:18,640 --> 00:12:20,640
Je weet toch dat dat bullshit is?
159
00:12:20,760 --> 00:12:22,960
Dat is geen bullshit.
-Nee?
160
00:12:25,680 --> 00:12:27,560
Waar is de oude Cem?
161
00:12:28,480 --> 00:12:29,720
Die was tenminste lief.
162
00:12:30,440 --> 00:12:33,160
Oprecht, attent...
163
00:12:34,200 --> 00:12:36,480
Ik mis die.
-Tuurlijk.
164
00:12:36,600 --> 00:12:38,400
Ja, tuurlijk.
165
00:12:39,080 --> 00:12:42,360
Ik mis die ridder op wie ik ooit
verliefd geworden ben.
166
00:12:45,320 --> 00:12:46,680
Oké.
167
00:12:52,360 --> 00:12:54,080
En toen was er licht.
168
00:12:54,840 --> 00:12:56,400
Ik ben echt benieuwd.
169
00:12:56,920 --> 00:12:58,880
Ja, nice. Goed gelukt.
-Ja, hè?
170
00:12:59,000 --> 00:13:02,200
En jij kwam net vragen
of we je hulp nog nodig hadden.
171
00:13:02,320 --> 00:13:04,960
Nee, happy hour bij Niko,
dus als je goesting hebt...
172
00:13:05,560 --> 00:13:07,800
Nee, nee, wacht. Check eerst.
173
00:13:12,800 --> 00:13:14,800
Sorry, sorry. Veel te luid.
174
00:13:14,920 --> 00:13:17,360
Bon, wij zijn nog niet klaar, hè.
175
00:13:17,480 --> 00:13:18,760
Helpen jullie even mee?
176
00:13:19,800 --> 00:13:21,560
We kunnen nog wel wat mankracht gebruiken.
177
00:13:23,080 --> 00:13:24,200
Allee dan.
178
00:13:35,680 --> 00:13:38,480
Manou, gsm.
-Sorry, sorry.
179
00:13:40,880 --> 00:13:42,240
Verjaardagen, hè.
180
00:13:42,600 --> 00:13:43,960
Ben jij jarig?
181
00:13:44,320 --> 00:13:47,360
Waarom zeg je niks? Kom hier.
182
00:13:48,400 --> 00:13:51,920
Happy birthday, hè.
-Proficiat.
183
00:13:52,640 --> 00:13:55,960
Ah nee, dit gaat niet je verjaardag
geweest zijn, hè. Nee, nee.
184
00:13:56,080 --> 00:13:59,800
Wij gaan mee naar Niko
en ik trakteer.
185
00:14:00,680 --> 00:14:02,960
Oké, ik ga me even opnieuw opfrissen.
186
00:14:03,640 --> 00:14:05,120
Ga jij niet mee?
187
00:14:06,280 --> 00:14:08,840
Ik heb al afgesproken met Chiel en Kacper.
188
00:14:09,320 --> 00:14:10,560
Neem die dan mee?
189
00:14:12,480 --> 00:14:14,520
Ja?
-Ja, waarom niet?
190
00:14:25,560 --> 00:14:26,600
Amy.
191
00:14:27,880 --> 00:14:31,160
Neem je mijn handtas nog mee?
-Oké.
192
00:14:39,040 --> 00:14:40,360
Amy.
193
00:14:41,080 --> 00:14:44,680
Wij wachten buiten al, hè.
-Ja, ik kom.
194
00:15:10,240 --> 00:15:13,440
Voor zij die nog even willen vergeten
dat ze gaan sterven in de blok,
195
00:15:13,560 --> 00:15:15,880
happy hour begint nu.
196
00:15:19,560 --> 00:15:22,040
Kom, birthday girl, we gaan dansen.
197
00:15:31,200 --> 00:15:32,720
Hoe ging het met Daan eigenlijk?
198
00:15:33,640 --> 00:15:34,880
Slecht.
199
00:15:35,480 --> 00:15:38,160
Hij heeft me net niet eigenhandig
op de vlieger gezet.
200
00:15:38,800 --> 00:15:41,120
Hij wil echt dat ik zo ver mogelijk
uit zijn buurt blijf.
201
00:15:41,760 --> 00:15:44,800
Wacht, was jij niet degene
die weg wou van hem?
202
00:15:44,920 --> 00:15:48,840
Ik heb dat toch ook maar gewoon gezegd,
snap je? Laat het.
203
00:15:51,680 --> 00:15:53,680
Weet je, ik ga het hem gewoon zelf zeggen.
204
00:15:54,640 --> 00:15:55,880
Hier se.
205
00:15:56,320 --> 00:15:58,640
Fuck you met je 'ga maar weg'
206
00:15:58,760 --> 00:16:01,800
en 'neem je tijd om jezelf te vinden'.
207
00:16:01,920 --> 00:16:05,680
En al die andere leugens die je me
hebt verkocht om mij te dumpen.
208
00:16:05,800 --> 00:16:08,000
Ik ben gewoon Noor, dat is toch genoeg?
209
00:16:09,680 --> 00:16:11,200
Wat doe jij? Kom, geef terug.
210
00:16:11,320 --> 00:16:13,640
Regel nummer één: niet drinken en sms'en.
211
00:16:13,760 --> 00:16:17,080
Amy, kom. Geef.
-Je zal me nog wel bedanken.
212
00:16:17,200 --> 00:16:19,240
Amy, what the fuck?
213
00:16:19,760 --> 00:16:22,400
Ik zal je wel bedanken
als je me eindelijk eens snapt.
214
00:16:22,520 --> 00:16:23,960
Jezus.
215
00:16:51,760 --> 00:16:53,240
Mandy...
216
00:16:55,000 --> 00:17:00,200
ik wil je eigenlijk al zo lang
zo graag kussen.
217
00:17:01,080 --> 00:17:02,440
Kus mij dan.
218
00:17:04,400 --> 00:17:05,760
Kus mij.
219
00:17:06,640 --> 00:17:09,800
Nee, kus mij.
-Kus mij.
220
00:17:09,920 --> 00:17:11,160
Kus mij.
221
00:17:16,080 --> 00:17:17,480
What the fuck?
222
00:17:20,520 --> 00:17:23,080
Gasten, ik ga even plassen.
223
00:17:24,680 --> 00:17:27,280
Oké, dat is duidelijk.
224
00:17:27,840 --> 00:17:30,760
Zij wil nu eens een trio met jou.
225
00:17:32,560 --> 00:17:33,800
Wat?
226
00:17:34,880 --> 00:17:38,640
Cem, ze heeft je letterlijk uitgenodigd
om een threesome te hebben.
227
00:17:39,920 --> 00:17:42,200
Dit is je herkansing. Ga er eens voor.
228
00:17:46,240 --> 00:17:47,760
Fuck ja.
229
00:17:58,360 --> 00:18:00,600
Wel nog een stukje voor mij overlaten, hè.
230
00:18:02,040 --> 00:18:03,320
Wat?
231
00:18:04,320 --> 00:18:07,920
Je zei toch in de kelder...
232
00:18:08,520 --> 00:18:10,000
Wat heb je gezegd?
233
00:18:10,880 --> 00:18:12,200
Niks.
234
00:18:13,840 --> 00:18:15,240
Ik was toch je ridder?
235
00:18:18,160 --> 00:18:19,800
Oh my God, nee. Cem...
236
00:18:19,920 --> 00:18:23,560
Dat ging over vroeger. Dat ik vroeger
iets voor je voelde, niet...
237
00:18:56,600 --> 00:18:59,520
What the fuck, gast? Laat mij eens
met rust. Vuile homo.
238
00:18:59,640 --> 00:19:03,560
Cem, ik zweer het. Ik ging gewoon plassen
en die vetzak wil me langs achter pakken.
239
00:19:03,680 --> 00:19:05,480
Wat?
-Kom, bol het af,
240
00:19:05,600 --> 00:19:08,160
of ik maak je kapot.
-Fucking closet case.
241
00:19:08,280 --> 00:19:09,960
Hé, wat was dat?
242
00:19:11,640 --> 00:19:16,080
Echt waar, die gast...
Heel deze kutplek suckt zo hard.
243
00:19:21,040 --> 00:19:23,400
Fuck dat kutcafé.
-Hé, Kacper. Doe kalm.
244
00:19:23,520 --> 00:19:25,960
Ik word zot. Wat doen wij hier eigenlijk?
-Oké, dan gaan we weg.
245
00:19:26,080 --> 00:19:28,200
Waar wil je naartoe?
-Overal buiten hier.
246
00:19:30,120 --> 00:19:31,840
Ik ga naar huis.
-Wablief?
247
00:19:32,280 --> 00:19:34,920
Komt dat door die bitches?
Vergeet die, maat.
248
00:19:35,040 --> 00:19:38,720
Er zijn er genoeg die voor je kruipen,
gewoon niet hier. Doen we nog iets, boys?
249
00:19:41,800 --> 00:19:44,680
Ja, oké. Let's go.
-Dat dacht ik al. Kom, we zijn weg.
250
00:20:18,120 --> 00:20:21,560
Amy. Is Lucas er eigenlijk niet?
251
00:20:23,520 --> 00:20:24,800
Nee.
252
00:20:25,760 --> 00:20:27,000
Ik weet niet.
253
00:20:36,800 --> 00:20:39,040
Niko, mag ik alsjeblieft twee pintjes?
254
00:20:39,320 --> 00:20:42,120
Ik denk dat je er al genoeg op hebt.
-Maar het is zo leuk.
255
00:20:42,240 --> 00:20:44,400
Alsjeblieft? Allee...
256
00:20:44,520 --> 00:20:48,360
Daarna stopt mijn leven echt en sluit
ik mij op. Ik zweer het. Alsjeblieft?
257
00:20:48,480 --> 00:20:50,560
De allerlaatste dan.
-Yes.
258
00:21:04,960 --> 00:21:06,040
Dank je.
259
00:21:17,360 --> 00:21:19,000
Stevig feestje precies.
260
00:21:19,320 --> 00:21:20,480
Whatever. Heb je bij?
261
00:21:24,320 --> 00:21:26,400
Ik hoef me toch ook niet over jou
zorgen te maken, hè?
262
00:21:26,520 --> 00:21:28,040
Dat is niet...
263
00:21:28,560 --> 00:21:30,000
Noor heeft het gewoon moeilijk, oké?
264
00:21:42,640 --> 00:21:44,080
Dat is te veel, hè.
265
00:21:44,560 --> 00:21:47,000
Nee, dat is voor dit en dat van Lucas.
266
00:21:49,200 --> 00:21:51,200
Want ik geef om al mijn kotgenoten.
267
00:22:00,360 --> 00:22:03,880
Dat is nu eens echt een geil wijf.
Kijk dat, die kont.
268
00:22:04,200 --> 00:22:05,640
Niet normaal.
269
00:22:06,440 --> 00:22:09,000
Haar slokdarm zou ik ook
wel eens graag uitkuisen.
270
00:22:10,480 --> 00:22:13,080
Waar maken ze dat toch?
Recht uit de hemel.
271
00:22:13,200 --> 00:22:16,600
Ja, of zo eens aan die staart trekken,
lijkt me ook wel plezant.
272
00:22:17,440 --> 00:22:19,000
Is dat niet hier?
273
00:22:19,120 --> 00:22:20,880
Dat is hij toch?
274
00:22:21,000 --> 00:22:22,960
Is die hier?
-Is dat Ax-man?
275
00:22:23,600 --> 00:22:25,280
Cem, Ax-man is hier.
276
00:22:26,080 --> 00:22:28,120
Ik ga hem zoeken. Iets drinken?
277
00:22:28,240 --> 00:22:30,720
Ja, pak een flesje mee of zo.
-Jij? Ja.
278
00:22:40,720 --> 00:22:44,680
Dat blijft onder ons, oké?
-Wat?
279
00:22:44,800 --> 00:22:47,280
Jij met die gast, dat blijft onder ons.
280
00:22:48,840 --> 00:22:49,920
What the fuck?
281
00:22:51,600 --> 00:22:53,240
Kacper, ik ga echt niks zeggen.
282
00:22:54,280 --> 00:22:55,920
Als je niet wilt dat ik je out, dan...
283
00:22:56,040 --> 00:22:58,120
Die flikker wou mij, niet andersom.
284
00:22:58,520 --> 00:23:01,320
Je zat samen op het toilet.
-Verwijt je mij nu voor homo?
285
00:23:02,160 --> 00:23:03,480
Ik heb je zien kussen.
286
00:23:03,600 --> 00:23:07,080
O, ben je zelf gay? Is het dat?
Was je een beetje jaloers?
287
00:23:07,200 --> 00:23:08,680
Vetzak.
-Wat is het probleem?
288
00:23:08,800 --> 00:23:10,280
Niks. Misverstand.
289
00:23:11,440 --> 00:23:14,360
En, gevonden?
-Dat is onbegonnen werk hier.
290
00:23:15,840 --> 00:23:17,160
Iets drinken?
291
00:23:28,160 --> 00:23:29,200
Heb jij ket?
292
00:23:34,320 --> 00:23:35,840
Wat ben jij van plan?
293
00:23:37,080 --> 00:23:40,600
Mij amuseren. Waarom?
-Ik denk dat het beter is dat je gaat.
294
00:23:41,240 --> 00:23:44,040
Misschien.
-Ik zal haar wel naar huis brengen.
295
00:23:45,440 --> 00:23:47,040
Als je dat wilt, hè.
296
00:23:49,760 --> 00:23:51,920
Je wilt dat ik je naar huis breng, hè?
297
00:23:52,440 --> 00:23:54,920
Ja, ik wil dat Triss mij naar huis brengt.
298
00:23:55,040 --> 00:23:56,720
Zoals je wilt.
299
00:23:58,800 --> 00:24:01,800
Zoals je wilt.
300
00:24:05,000 --> 00:24:06,960
Jij bent degene die
naar mij gekomen is.
301
00:24:07,080 --> 00:24:09,440
Jij bent mij beginnen te versieren,
weet je dat nog?
302
00:24:10,040 --> 00:24:12,320
Jij hebt mij meegenomen naar je kot.
303
00:24:12,440 --> 00:24:15,600
Je bent mij beginnen te kussen
en aanraken.
304
00:24:16,640 --> 00:24:18,280
Je wilt dit, hè?
305
00:24:18,400 --> 00:24:19,640
En nu dit?
306
00:24:21,520 --> 00:24:24,440
Happy birthday, Manou.
307
00:24:27,600 --> 00:24:29,240
Kun je opstaan?
-Noor, ça va?
308
00:24:29,360 --> 00:24:31,960
Enkel je arm?
-Is er iets? Zie je bloed?
309
00:24:32,080 --> 00:24:33,560
Nee, nee.
310
00:24:45,480 --> 00:24:46,640
Neem op.
311
00:24:47,280 --> 00:24:48,640
Neem op.
312
00:24:53,120 --> 00:24:54,440
Neem op.
313
00:24:55,920 --> 00:24:59,280
Hallo, dit is de voicemail van Stella.
Laat iets achter, want ik ben er niet.
314
00:25:06,280 --> 00:25:09,400
Heb je die griet niet terug meegepakt?
-Ik vind die straks wel terug.
315
00:25:10,040 --> 00:25:11,480
Ja, ik ga plassen.
316
00:25:14,880 --> 00:25:16,720
Laat me gewoon met rust, oké?
-Baby...
317
00:25:16,840 --> 00:25:18,400
Stop met mij zo te noemen.
318
00:25:18,520 --> 00:25:20,240
Echt waar.
-Geef me gewoon nog een kans.
319
00:25:20,360 --> 00:25:22,360
Je hebt duizend kansen gehad.
320
00:25:22,480 --> 00:25:26,080
Je hebt ze allemaal verkloot.
Zo'n klein ventje ben jij.
321
00:25:38,480 --> 00:25:39,920
Het is oké, hoor.
322
00:25:44,240 --> 00:25:46,000
Soms eens goed wenen.
323
00:25:47,160 --> 00:25:48,600
Dat kan opluchten.
324
00:25:49,640 --> 00:25:50,960
What the fuck?
325
00:25:54,360 --> 00:25:56,280
We wenen niet voor vrouwen, hè, Sam.
326
00:25:57,240 --> 00:25:58,840
Die hoeren zijn dat niet waard.
327
00:26:53,480 --> 00:26:56,920
Dat gaat niks zijn. Ze gaan je scan nemen
en we mogen gewoon naar huis.
328
00:26:57,040 --> 00:27:00,160
Maar geen spuitjes meer, hè.
-Geen spuitjes meer.
329
00:27:01,760 --> 00:27:04,040
Merci, poes. Je bent lief.
330
00:27:08,800 --> 00:27:11,920
Love you.
-Love you.
331
00:27:15,280 --> 00:27:17,480
Juffrouw Willemse Noor?
332
00:27:17,600 --> 00:27:20,080
Dat ben ik ja, en dat is genoeg.
333
00:27:20,200 --> 00:27:21,240
Ja...
334
00:27:22,520 --> 00:27:24,120
Komen jullie even mee?
335
00:27:34,160 --> 00:27:35,480
Is alles oké?
336
00:27:35,600 --> 00:27:37,600
We hebben je bloedwaarden gecheckt.
337
00:27:38,480 --> 00:27:39,880
Neem maar plaats.
338
00:27:46,040 --> 00:27:49,000
Nu, weet dat er
verschillende opties zijn.
339
00:27:49,120 --> 00:27:51,320
Afhankelijk van wat ze zelf wil.
340
00:27:51,880 --> 00:27:54,000
Ze hoeft dat ook niet nu te beslissen.
341
00:27:54,120 --> 00:27:55,360
Zwanger?
25286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.