Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,280 --> 00:00:10,480
Dat is lekker.
-Ja?
2
00:00:11,440 --> 00:00:14,040
Jij bent lekker. Nee, echt.
3
00:00:14,720 --> 00:00:18,520
Sexy. Supersexy.
Ik heb gewoon zin om...
4
00:00:18,640 --> 00:00:21,000
over de tafel te springen.
5
00:00:22,520 --> 00:00:24,400
Sauvignon blanc.
-Dank u wel.
6
00:00:27,240 --> 00:00:28,960
Merci. Oeps.
7
00:00:31,800 --> 00:00:34,560
Ik ben echt zo blij dat je
van gedachte veranderd bent.
8
00:00:38,440 --> 00:00:40,920
Op ons.
-Wacht, ik zou eerst een foto willen.
9
00:00:41,040 --> 00:00:43,080
Ja, maar...
-Wat?
10
00:00:45,240 --> 00:00:48,480
Ik weet niet...
Je gaat dat toch niet posten of zo?
11
00:00:48,600 --> 00:00:50,880
Nee, dat is gewoon
voor mijn persoonlijke collectie.
12
00:00:54,560 --> 00:00:57,920
Ik zal je vanavond ook een sturen
voor je persoonlijke collectie.
13
00:01:00,840 --> 00:01:03,120
Allee dan, eentje.
-Oké.
14
00:01:08,840 --> 00:01:10,120
Perfect.
15
00:01:11,280 --> 00:01:13,240
Wat een mooie afsluiter.
16
00:01:15,360 --> 00:01:16,640
Afsluiter?
17
00:01:16,760 --> 00:01:19,360
Van je affaire met Ada.
18
00:01:19,960 --> 00:01:24,120
Die waarvan je vrouw Veerle
en je dochter Nina niks weten.
19
00:01:28,200 --> 00:01:30,760
Wat zullen die wel niet zeggen?
20
00:01:32,600 --> 00:01:35,920
Als ze zien wat de papa allemaal
uithaalt... Foei, foei.
21
00:01:37,440 --> 00:01:39,400
Als ze weten dat je
een vieze stalker bent.
22
00:01:39,520 --> 00:01:42,520
Ik stalk jou niet, oké? Ada...
23
00:01:43,080 --> 00:01:44,480
alsjeblieft.
24
00:01:44,760 --> 00:01:47,360
Ik vind dat het er serieus op lijkt,
maar kijk...
25
00:01:47,480 --> 00:01:49,360
we zullen zien welke naam
zij erop plakken.
26
00:01:51,440 --> 00:01:54,440
Dus, als je mij nog één keer belt, sms't,
27
00:01:54,560 --> 00:01:57,760
volgt op straat, lastigvalt,
stuur ik het naar iedereen die je kent.
28
00:01:59,120 --> 00:02:00,280
Excuseer.
29
00:02:01,240 --> 00:02:03,880
Ik denk het niet.
Jij gaat dat niet doen.
30
00:02:04,240 --> 00:02:07,840
Ik ga dat wel doen. En als er met mij
iets gebeurt, doen zij het.
31
00:02:13,560 --> 00:02:15,200
Ik heb kopieën.
32
00:02:31,920 --> 00:02:33,280
Negen...
33
00:02:34,320 --> 00:02:35,720
tien.
34
00:02:40,000 --> 00:02:41,520
Is deze schatkist van jou?
35
00:02:42,000 --> 00:02:45,040
Was. Mag weg.
36
00:02:46,040 --> 00:02:49,720
Dat is een vintage Phoenix.
-Ja, dus?
37
00:02:49,840 --> 00:02:52,560
Dus, hij smeekt om vrienden. Kijk.
38
00:02:52,680 --> 00:02:55,360
Hij wil er al zijn hele leven bij horen
en jij smijt 'm weg?
39
00:02:56,040 --> 00:02:57,280
Pak jij 'm dan.
40
00:02:58,880 --> 00:03:00,440
Meen je dat?
41
00:03:00,560 --> 00:03:04,840
Sprookjes zijn voor bèta's
die de realiteit niet aankunnen.
42
00:03:06,280 --> 00:03:08,760
Oké. Dank je.
43
00:03:22,600 --> 00:03:24,040
Hé, vreemdeling.
44
00:03:24,160 --> 00:03:26,520
Het is happy hour in de Buis.
Goesting?
45
00:03:26,640 --> 00:03:29,840
Nee, ik kan niet.
46
00:03:29,960 --> 00:03:31,600
Ik moet weg.
47
00:03:34,520 --> 00:03:37,720
Dus, het zit zo dat...
48
00:03:39,760 --> 00:03:44,800
Iedereen weet dat... Dus je hebt...
Je hebt vraag en aanbod...
49
00:03:46,560 --> 00:03:49,680
Maar je hebt ook andere...
50
00:03:52,040 --> 00:03:53,560
Wacht, hè.
51
00:03:55,200 --> 00:03:57,960
Je hebt ook andere...
52
00:03:59,920 --> 00:04:01,440
Hij is naakt.
53
00:04:07,280 --> 00:04:09,200
Hé, slappe lul.
54
00:04:25,440 --> 00:04:26,840
Amai, hoe zie jij eruit?
55
00:04:27,720 --> 00:04:30,960
Slecht geslapen.
-Het is vier uur.
56
00:04:32,440 --> 00:04:36,600
Ik heb een presentatie vrijdag en ik ben
een beetje te hard aan het gaan.
57
00:04:37,280 --> 00:04:40,240
Genoeg rusten, hè.
Subiet droom je er nog over.
58
00:04:41,360 --> 00:04:42,840
Ja, te laat.
59
00:04:45,200 --> 00:04:48,040
Was het zo'n droom waarin
al je tanden uitvielen?
60
00:04:48,160 --> 00:04:50,080
Waarin je niks meer kan zeggen?
61
00:04:50,200 --> 00:04:53,240
Of nog beter:
waarin je helemaal naakt was.
62
00:04:56,560 --> 00:04:58,840
Het was die, hè?
Waarin je helemaal naakt was.
63
00:04:59,920 --> 00:05:01,400
Iconisch.
64
00:05:01,520 --> 00:05:04,640
Dat wil zeggen dat je A: schrik hebt
om je kwetsbaarheid te tonen,
65
00:05:04,760 --> 00:05:06,920
of B: dat je stress hebt voor je taak.
66
00:05:08,440 --> 00:05:10,320
B. Dat laatste.
67
00:05:11,400 --> 00:05:17,120
Omarm hard werk, fysieke verbetering
en gezamenlijk mannelijk broederschap.
68
00:05:18,000 --> 00:05:19,600
Daar word je beter van.
69
00:05:20,520 --> 00:05:22,120
Alright, merci.
70
00:05:26,000 --> 00:05:27,760
Dat kost geld, hè.
71
00:05:29,080 --> 00:05:30,480
Die frigo.
72
00:05:30,600 --> 00:05:32,560
En je staat al achter op de gezamenlijke.
73
00:05:32,880 --> 00:05:36,440
Ja, sorry. Ik zal dat straks
overschrijven.
74
00:05:38,880 --> 00:05:41,040
Dat is geen yoghurt, hè.
Dat is een gezwel.
75
00:05:41,640 --> 00:05:44,720
Uitkijken, bitch.
-Excuseer?
76
00:05:49,240 --> 00:05:50,440
Cem?
77
00:05:51,920 --> 00:05:54,640
Amai, nieuwe look?
-Ken je die?
78
00:05:55,560 --> 00:05:57,840
Is dat voor deze lul
dat je me negeert?
79
00:05:58,320 --> 00:06:00,360
En dat je niet meer naar triple-D komt?
80
00:06:00,480 --> 00:06:03,960
Als je mijn lul wilt,
zul je die moeten verdienen.
81
00:06:05,440 --> 00:06:06,720
Wauw.
82
00:06:08,200 --> 00:06:11,760
Oké, het is blijkbaar niet alleen de look
die is veranderd.
83
00:06:17,120 --> 00:06:19,520
Broer, zij was letterlijk
voor jou aan het kruipen.
84
00:06:19,640 --> 00:06:23,920
Het is die sigma-swag die haar
achterom doet kijken in drie, twee...
85
00:06:32,400 --> 00:06:34,360
Wat denken we? Gezonde lunch?
86
00:06:34,480 --> 00:06:36,120
Ziet er toch smakelijk uit?
87
00:06:36,240 --> 00:06:40,000
Zolang je mijn toiletten proper houdt,
doet jij met je dieet wat je wilt.
88
00:06:40,320 --> 00:06:41,480
Oké.
89
00:06:44,400 --> 00:06:45,600
Je leeft nog.
90
00:06:48,520 --> 00:06:52,600
Eerst stuur je 36 keer in één nacht
en dan laat je niks meer weten?
91
00:06:52,720 --> 00:06:56,240
Wat? Had je gewild.
-Oké, kijk.
92
00:06:56,800 --> 00:06:58,400
Fre'ke.
93
00:06:58,680 --> 00:07:00,880
Waarom neem je niet op? Ik mis je.
94
00:07:01,200 --> 00:07:03,160
En mister sponge ook.
Zeg het 'm eens.
95
00:07:04,120 --> 00:07:07,920
Je bent eigenlijk echt een goeie gast.
Soms. Oké, meestal.
96
00:07:08,680 --> 00:07:10,720
Ik verdien jou niet.
97
00:07:11,080 --> 00:07:12,320
Holy shit.
98
00:07:14,160 --> 00:07:16,320
Dat is van die paddo's.
99
00:07:20,320 --> 00:07:21,480
Wat doe je?
100
00:07:22,320 --> 00:07:23,760
Voilà. Nooit gebeurd.
101
00:07:24,080 --> 00:07:26,360
Allee, dat is jammer.
102
00:07:26,960 --> 00:07:28,520
Ik vond paddo-Amy echt leuk.
103
00:07:29,000 --> 00:07:30,840
Zij is tenminste oprechter dan de
104
00:07:30,960 --> 00:07:35,160
ik-heb-niet-gezien-dat-je-me-
hebt-gebeld-Amy die mij negeert.
105
00:07:35,280 --> 00:07:36,480
Ik negeer je niet.
106
00:07:38,200 --> 00:07:40,880
Wat wil je, zodat je stopt met wenen?
107
00:07:41,560 --> 00:07:43,360
Een pintje.
-Pintje.
108
00:07:43,920 --> 00:07:45,160
Niko.
109
00:07:47,880 --> 00:07:49,200
Gevonden.
110
00:07:50,160 --> 00:07:51,600
Zeg, ça va?
111
00:07:52,960 --> 00:07:54,280
Ik moet...
112
00:08:09,920 --> 00:08:11,360
Komaan.
113
00:08:15,600 --> 00:08:17,320
Fucking pussy.
114
00:08:21,360 --> 00:08:25,720
Het is gewoon een fucking examen.
Een fucking examen.
115
00:08:36,440 --> 00:08:37,720
Wat was dat?
116
00:08:38,240 --> 00:08:40,760
Pipi.
-Nee, dat, daarnet.
117
00:08:40,880 --> 00:08:42,600
Ik weet niet wat 'dat' is.
118
00:08:43,640 --> 00:08:46,000
Heb ik iets misdaan?
-Maar nee.
119
00:08:47,520 --> 00:08:49,240
Je lichaamstaal schreeuwt ja.
120
00:09:00,920 --> 00:09:05,040
Kun je met paddo's
vergeten herinneringen terughalen?
121
00:09:05,160 --> 00:09:08,840
Of is dat allemaal gewoon trippen?
122
00:09:08,960 --> 00:09:10,240
Even random, maar...
123
00:09:10,680 --> 00:09:12,720
Laat maar.
-Nee, wat heb je gezien?
124
00:09:16,920 --> 00:09:20,360
Toen met Triss, na dat feestje.
125
00:09:21,120 --> 00:09:24,600
Toen wij seks hadden,
of zij seks had met mij.
126
00:09:26,600 --> 00:09:29,160
Ik was bewusteloos.
-Bewusteloos?
127
00:09:35,280 --> 00:09:36,920
Dus zonder toestemming?
128
00:09:37,040 --> 00:09:40,480
Ja, dat weet ik niet.
Allee, die paddo's...
129
00:09:40,600 --> 00:09:43,320
Alles kan door paddo's.
Dat is geen wetenschap.
130
00:09:43,880 --> 00:09:45,880
Confronteer Triss gewoon.
131
00:09:46,160 --> 00:09:48,360
En zelfs als ze liegt...
132
00:09:48,720 --> 00:09:51,880
Je lichaam spreekt uiteindelijk
altijd de waarheid.
133
00:09:58,800 --> 00:10:01,000
Dat is niet erg, hè.
-Laat het.
134
00:10:01,360 --> 00:10:04,760
Soms wil je lijf niet...
-Bol het gewoon af.
135
00:10:11,640 --> 00:10:12,880
Slappe lul.
136
00:10:13,760 --> 00:10:15,040
Gaat het?
137
00:10:16,160 --> 00:10:17,560
Ja, ça va.
138
00:10:18,080 --> 00:10:20,360
Dat is echt awkward.
139
00:10:20,760 --> 00:10:24,240
Oké, weer stilte, graag. Dank u.
140
00:10:28,680 --> 00:10:31,600
De inflatie is een gevolg van...
141
00:10:34,200 --> 00:10:40,920
Dus de inflatie is een gevolg
van een systeem...
142
00:11:04,640 --> 00:11:05,880
Ik...
143
00:11:08,200 --> 00:11:09,560
Ik...
144
00:11:24,000 --> 00:11:26,120
Hé, wat sta je hier te doen?
145
00:11:26,240 --> 00:11:28,840
Binnen zijn er pintjes.
-Ik wil eerst even praten.
146
00:11:28,960 --> 00:11:30,520
En dat kan niet op café?
147
00:11:31,120 --> 00:11:32,640
Kom je even?
148
00:11:33,240 --> 00:11:35,680
Zo serieus.
-Ja...
149
00:11:36,240 --> 00:11:41,000
Het gaat misschien raar klinken,
maar wat is er exact gebeurd...
150
00:11:41,600 --> 00:11:43,600
Ben je weer over die nacht bezig?
151
00:11:44,240 --> 00:11:45,760
Ik wil het gewoon weten.
152
00:11:47,040 --> 00:11:49,320
Ik heb het je al gezegd.
153
00:11:49,440 --> 00:11:52,880
Het was plezant,
we hebben wat gedronken en dan
154
00:11:53,000 --> 00:11:57,440
heb je mij om ket gevraagd en dan ben je
vier keer klaargekomen of zo.
155
00:11:57,560 --> 00:12:00,360
Oké, één keer, maar je was
onder de indruk.
156
00:12:00,480 --> 00:12:04,360
Ik heb recent paddo's gedaan.
-Tof, en je zegt mij niks?
157
00:12:04,480 --> 00:12:07,680
En ik kreeg een soort van flashback.
158
00:12:08,480 --> 00:12:10,000
Oké, en?
159
00:12:10,120 --> 00:12:14,960
En het leek toen... Toen wij...
160
00:12:15,600 --> 00:12:18,240
Allee, jij... Wist ik nog wat ik deed...
161
00:12:18,360 --> 00:12:20,320
Was ik nog bij bewustzijn?
162
00:12:25,400 --> 00:12:27,880
Sorry, bedoel je...
163
00:12:28,640 --> 00:12:30,920
Vraag je mij nu of ik jou verkracht heb?
164
00:12:33,240 --> 00:12:37,080
Omdat je een soort van
paddo-flashback gezien hebt?
165
00:12:38,040 --> 00:12:42,240
Ik vraag me gewoon af of ik niet
te scheef was om effectief...
166
00:12:42,680 --> 00:12:46,400
Niko, jij bent degene
die naar mij toe gekomen bent.
167
00:12:46,520 --> 00:12:50,440
Jij bent mij beginnen te versieren,
weet je nog? Ik anders wel.
168
00:12:51,520 --> 00:12:53,960
Jij hebt mij meegenomen naar je kot.
169
00:12:55,040 --> 00:12:57,240
Jij hebt mij om drugs gevraagd.
170
00:12:57,360 --> 00:13:02,240
Je hebt mij gevraagd, je bent mij
beginnen te kussen en aanraken.
171
00:13:02,360 --> 00:13:05,840
En daarna heb je nog over je ex geweend.
172
00:13:08,920 --> 00:13:10,360
En nu dit?
173
00:13:12,080 --> 00:13:14,560
Weet je wat? Fuck you.
174
00:13:37,440 --> 00:13:38,960
Merci dat je wou komen.
175
00:13:41,040 --> 00:13:44,080
Ik snap dat je waarschijnlijk
boos bent, maar...
176
00:13:45,240 --> 00:13:46,880
er is echt niemand anders.
177
00:13:47,320 --> 00:13:50,760
Het is gewoon ingewikkeld.
-Ingewikkeld?
178
00:13:52,080 --> 00:13:55,480
Mij lijkt het vrij simpel.
Of er is iemand, of niet.
179
00:13:56,640 --> 00:13:59,520
Ik moet je eigenlijk iets anders zeggen.
180
00:14:00,800 --> 00:14:04,360
Zolang het maar de waarheid is.
-Juist, de waarheid.
181
00:14:05,520 --> 00:14:09,280
Oké, maar beloof me dat je niet direct
judgy gaat worden, want...
182
00:14:09,400 --> 00:14:12,280
Dat was gewoon voor het geld
en Amy zei dat het oké was.
183
00:14:13,480 --> 00:14:14,800
Oké.
184
00:14:15,000 --> 00:14:18,400
Ik weet niet... Voor ik je leerde kennen,
had ik het gevoel dat ik...
185
00:14:19,480 --> 00:14:23,240
redelijk goed wist wat mannen wilden,
of...
186
00:14:24,080 --> 00:14:26,480
wie zij wilden dat ik was.
187
00:14:26,760 --> 00:14:30,240
Maar bij jou... Ik weet niet.
Dat is anders.
188
00:14:30,480 --> 00:14:32,040
En dat geld?
189
00:14:32,920 --> 00:14:35,960
Ik ben een tijdje een Suggarbabe geweest.
190
00:14:40,680 --> 00:14:42,040
Een soort callgirl?
191
00:14:44,240 --> 00:14:48,480
Nee, een Suggarbabe. Dat is...
192
00:14:49,680 --> 00:14:51,320
Dat is ook met seks?
193
00:14:52,760 --> 00:14:54,040
Eén keer.
194
00:14:54,920 --> 00:14:58,000
Ik ben daar keisnel mee gestopt en...
195
00:14:58,120 --> 00:15:00,920
er was een gast die dat niet
wou accepteren.
196
00:15:01,200 --> 00:15:04,120
Hij begon supercreepy dingen te doen.
197
00:15:04,680 --> 00:15:06,800
Bijvoorbeeld die bloemen,
die zijn van hem.
198
00:15:09,800 --> 00:15:13,200
Hij was mij aan het stalken, snap je?
-Stalken?
199
00:15:14,120 --> 00:15:16,960
Het is afgehandeld. Ik heb dat opgelost.
Daar hoef je je geen zorgen om te maken.
200
00:15:17,080 --> 00:15:19,880
Noor, waarom heb je me niks verteld?
Ik kon helpen.
201
00:15:20,680 --> 00:15:23,160
Omdat we elkaar nog maar net
aan het leren kennen waren.
202
00:15:24,200 --> 00:15:26,840
Ik wou niet dat je iets verkeerds
dacht over mij.
203
00:15:28,480 --> 00:15:32,520
Kijk, ik snap dat het veel is, echt.
204
00:15:33,680 --> 00:15:35,120
Maar...
205
00:15:35,840 --> 00:15:40,480
als je dat wilt, kunnen we wel gewoon
van hier verder.
206
00:15:41,160 --> 00:15:42,920
Ik voel me echt goed bij jou.
207
00:15:46,520 --> 00:15:49,040
Ik zou niks liever willen, Noor.
208
00:15:50,360 --> 00:15:51,680
Ik ook niet.
209
00:15:57,880 --> 00:16:00,800
Maar ik heb het gevoel dat je eerst
even zelf moet zoeken.
210
00:16:02,880 --> 00:16:06,360
En ontdekken wie jij bent,
wat jij wilt.
211
00:16:09,400 --> 00:16:12,600
Je kan me daar toch bij helpen?
212
00:16:16,600 --> 00:16:17,960
Door te zeggen wat jij moet doen?
213
00:16:20,360 --> 00:16:21,640
Dit doet me echt pijn.
214
00:16:25,480 --> 00:16:28,440
Ik moet je gewoon de ruimte geven
zodat je zelf kan ontdekken
215
00:16:28,560 --> 00:16:30,760
wat voor een prachtige vrouw je bent.
216
00:16:34,080 --> 00:16:35,360
Oké?
217
00:17:11,720 --> 00:17:13,880
Ik heb haar zo hard beschuldigd.
218
00:17:14,000 --> 00:17:16,560
Klopt het wat Triss zei?
-Ja.
219
00:17:18,000 --> 00:17:21,400
Ik heb haar meegevraagd naar huis,
niet omgekeerd.
220
00:17:21,520 --> 00:17:23,160
Niko, waarom luister je naar haar?
221
00:17:23,280 --> 00:17:26,680
Hallo. Dat was keigoeie raad.
Je hebt nu toch een duidelijk antwoord?
222
00:17:26,800 --> 00:17:29,800
Ja, en iemand vals beschuldigd
voor verkrachting.
223
00:17:29,920 --> 00:17:31,920
Daar kun je sorry voor zeggen.
224
00:17:32,440 --> 00:17:36,280
De waarheid vertellen of vragen,
dat is allemaal een slecht idee.
225
00:17:36,760 --> 00:17:38,120
Waarom?
226
00:17:38,240 --> 00:17:41,480
Ik heb Daan alles verteld
over Roel en Suggar en zo.
227
00:17:41,600 --> 00:17:43,880
Niet goed?
-Hij gaat mij tijd en ruimte geven
228
00:17:44,000 --> 00:17:46,720
om uit te zoeken wie ik ben.
-Fuck.
229
00:17:47,440 --> 00:17:50,800
Dus ja, op de zachte manier gedumpt.
-O, baby...
230
00:17:50,920 --> 00:17:53,920
Dat suckt wel, hoor.
-Wat suckt?
231
00:17:54,840 --> 00:17:56,880
Iets met Daan.
-Ja?
232
00:17:58,400 --> 00:18:01,000
Het is ingewikkeld.
-Oké.
233
00:18:02,640 --> 00:18:04,240
Laat het, Amy.
Je gaat het niet snappen.
234
00:18:05,280 --> 00:18:07,480
Ah, waarom niet?
235
00:18:08,000 --> 00:18:12,000
Omdat het niet zwart-wit is en niet slecht
bedoeld, maar jij doet niet aan grijs.
236
00:18:12,120 --> 00:18:14,760
Take your pills.
-Sorry?
237
00:18:14,880 --> 00:18:18,440
Het feestje van Geneeskunde morgen.
De flyer hangt op de frigo.
238
00:18:18,560 --> 00:18:21,040
Dat is exact wat wij nodig hebben.
239
00:18:21,480 --> 00:18:23,920
Dat en comfortfood.
240
00:18:25,760 --> 00:18:27,120
Eet je niet mee?
241
00:18:27,920 --> 00:18:29,280
Geen honger.
242
00:20:07,520 --> 00:20:08,720
Triss.
243
00:20:09,520 --> 00:20:10,920
Sorry.
244
00:20:11,200 --> 00:20:14,600
Je had gelijk.
Ik ben naar jou gekomen en zo.
245
00:20:14,920 --> 00:20:19,520
Ik had niet naar Manou mogen luisteren.
-Wie?
246
00:20:19,640 --> 00:20:23,080
Die paddo's.
Dat was gewoon een bad trip.
247
00:20:23,200 --> 00:20:25,080
Ik snap dat die heftig kunnen zijn,
maar...
248
00:20:25,200 --> 00:20:27,760
Maar dan nog, ja.
Dat is geen excuus.
249
00:20:28,520 --> 00:20:30,240
Dus daarom, sorry.
250
00:20:30,920 --> 00:20:33,880
Dat was echt niet chill.
251
00:20:34,000 --> 00:20:37,440
En ik snap het als je niet meer
met mij wilt spreken.
252
00:20:39,360 --> 00:20:40,760
Het is je vergeven.
253
00:20:43,400 --> 00:20:45,680
Ik heb ook geen zin in bad energy.
254
00:20:46,720 --> 00:20:49,200
Je hebt het geluk dat ik zo chill ben.
255
00:20:49,320 --> 00:20:52,160
Als je dat bij iemand anders had gedaan...
-Ik weet het.
256
00:20:53,320 --> 00:20:54,560
Merci.
257
00:20:57,040 --> 00:20:59,760
En geen drank en drugs meer voor jou.
-Misschien best.
258
00:20:59,880 --> 00:21:02,320
Laat dat maar aan de grote mensen over.
259
00:21:02,440 --> 00:21:03,840
Allee, kom, voze.
260
00:21:10,480 --> 00:21:12,200
Fucking beest.
261
00:21:20,080 --> 00:21:21,320
Thanks.
262
00:21:58,440 --> 00:21:59,680
Dat is niet erg, hè.
263
00:21:59,800 --> 00:22:02,840
Soms wil je lijf niet...
-Laat het.
264
00:22:06,240 --> 00:22:08,760
De inflatie is een gevolg van...
265
00:22:08,880 --> 00:22:10,120
Gaat het?
266
00:22:13,920 --> 00:22:17,680
Nee, papa, alsjeblieft. Pak me dat
niet af. Ik wil gewoon op kot blijven.
267
00:23:03,880 --> 00:23:06,120
Mag ik rode eyeliner zetten?
268
00:23:06,680 --> 00:23:09,400
Ik dacht eigenlijk blauw.
269
00:23:10,720 --> 00:23:12,080
Ah ja, goed idee.
270
00:23:16,320 --> 00:23:17,560
Kom.
271
00:23:23,000 --> 00:23:24,880
Dat gaat echt goed zijn.
272
00:23:30,640 --> 00:23:33,240
Oei. Waar zijn je vrienden?
273
00:23:33,880 --> 00:23:35,560
Kom je niet mee vanavond?
274
00:23:40,800 --> 00:23:43,760
Bye.
-Wat is er met die gast?
275
00:23:44,480 --> 00:23:49,000
Mensen veranderen.
-Ja, van cute naar grootste klootzak ooit.
276
00:23:49,120 --> 00:23:51,080
Kan. Kom, ogen toe.
277
00:23:51,200 --> 00:23:54,400
Nee, ik snap dat gewoon echt niet.
Vroeger was hij...
278
00:23:54,520 --> 00:23:58,040
en nu door die losers...
279
00:23:58,160 --> 00:24:00,840
Je kan mensen niet veranderen, hè.
Dat doen ze zelf.
280
00:24:00,960 --> 00:24:03,440
Oké, maar ik mag het wel
jammer vinden, hè.
281
00:24:03,560 --> 00:24:04,920
Ik vond hem echt leuk.
282
00:24:06,280 --> 00:24:10,640
Ik snap het, maar kijk naar jezelf.
Je bent een A-lister.
283
00:24:10,760 --> 00:24:13,400
En als hij dat niet wil zien,
fuck hem.
284
00:24:13,840 --> 00:24:16,560
Dat is lief.
-Het is gewoon de waarheid.
285
00:24:18,160 --> 00:24:20,960
Fuck hem. Nee, weet je wat?
Nog beter: fuck alle mannen gewoon.
286
00:24:22,680 --> 00:24:25,400
Ik weet niet of we zo ver moeten gaan.
-Jawel, vanavond wel.
287
00:24:26,440 --> 00:24:28,480
Ze zijn je verdriet niet waard.
288
00:24:30,640 --> 00:24:35,280
Oké, girls' night.
-Fuck ja, girls' night.
289
00:24:36,440 --> 00:24:37,920
En Fre.
-En Fre.
290
00:24:38,160 --> 00:24:41,960
Fre, stop met treuzelen.
We moeten door.
291
00:24:42,080 --> 00:24:43,800
Rustig, ik kom.
292
00:24:45,080 --> 00:24:47,320
Wat doe jij hier?
293
00:24:47,800 --> 00:24:49,960
Chill. Ik ga gewoon weg.
294
00:24:54,800 --> 00:24:58,640
Kijk, ik wil geen ruzie, oké?
295
00:25:00,440 --> 00:25:02,360
Die vorige keer dat ik je heb...
296
00:25:04,520 --> 00:25:06,120
Dat was niks persoonlijks.
297
00:25:06,800 --> 00:25:10,640
Ik snap dat je er boos over was
en dat je wraak wou nemen, maar...
298
00:25:12,040 --> 00:25:13,560
Voor mij staan we quitte.
299
00:25:15,520 --> 00:25:16,880
Whatever.
300
00:25:20,920 --> 00:25:22,240
Hé, Fre.
301
00:25:26,240 --> 00:25:27,640
Heb je wiet?
302
00:25:30,200 --> 00:25:31,320
Ja.
303
00:25:33,560 --> 00:25:36,600
Mijn zakgeld wordt morgen gestort.
Is het goed dat ik je dan betaal?
304
00:25:39,880 --> 00:25:41,160
Oké.
305
00:25:43,880 --> 00:25:46,800
Dus gewoon cola, niks erbij?
-Ja, gewoon.
306
00:25:46,920 --> 00:25:48,680
En jullie allemaal iets sterk?
307
00:25:49,480 --> 00:25:50,960
Ik zal wel helpen.
308
00:25:51,640 --> 00:25:53,240
Ik ga even...
309
00:25:54,560 --> 00:25:58,080
Check hoe zalig, al die dokters.
-Ja, precies gynaecologen, hè.
310
00:25:58,320 --> 00:26:00,520
Nee, er zijn ook tandartsen bij.
311
00:26:01,280 --> 00:26:04,040
Voor orale behandelingen.
-Hé, wat doe jij hier?
312
00:26:04,160 --> 00:26:06,680
Hetzelfde als jij. Feesten.
313
00:26:06,800 --> 00:26:10,640
Geen pillen aan haar geven, hè.
Jij mag je pillen niet nemen.
314
00:26:10,760 --> 00:26:13,480
Nee, kijk. Cola.
-Braaf.
315
00:26:14,000 --> 00:26:17,280
Dit is Noor, Mandy en Manou.
En Amy ken je al.
316
00:26:17,400 --> 00:26:18,840
Jongens, dit is Triss.
317
00:26:19,480 --> 00:26:22,800
Ben jij niet die...
-Die Niko zogezegd drogeerde?
318
00:26:22,920 --> 00:26:25,800
Ja, maar keilastig.
Ik ben mijn drugs thuis vergeten,
319
00:26:25,920 --> 00:26:29,200
dus vandaag gaat het niet lukken.
Ah wacht. Hé, kom eens hier.
320
00:26:31,480 --> 00:26:32,840
Take your pills.
321
00:26:32,960 --> 00:26:34,480
Ik verplicht niemand, hè.
322
00:26:34,880 --> 00:26:36,440
Bewust.
323
00:26:37,800 --> 00:26:40,480
Chill, het zijn gewoon Tic Tacs.
324
00:26:42,680 --> 00:26:44,000
Alright.
325
00:27:31,360 --> 00:27:34,080
Wat was dat?
-Een klant.
326
00:27:34,600 --> 00:27:36,080
Ah, ben je aan het werk?
327
00:27:36,960 --> 00:27:38,040
Altijd.
328
00:27:39,400 --> 00:27:40,600
Heb je MD bij je?
329
00:28:01,600 --> 00:28:04,360
Ik denk niet dat dat zo snel werkt, Amy.
330
00:28:04,480 --> 00:28:06,400
Ik ben even iets aan het proberen.
331
00:28:08,640 --> 00:28:10,720
Ja, oké... Ik...
332
00:28:11,360 --> 00:28:13,240
Ik vind je leuk, maar...
333
00:28:14,040 --> 00:28:16,240
het is niet dat ik je terug wil of zo.
-Nee.
334
00:28:16,360 --> 00:28:21,120
Ik jou ook niet. Ik wil gewoon niet
alleen op drugs zo zijn.
335
00:28:21,920 --> 00:28:23,400
Dus...
336
00:28:29,040 --> 00:28:33,080
Ja, toch nog even laten inwerken.
-Ik denk het.
337
00:28:35,360 --> 00:28:36,560
Ik...
338
00:29:30,160 --> 00:29:34,240
Frustrerend, hè? Constant in de gym zitten
en geen resultaten zien.
339
00:29:35,080 --> 00:29:38,720
Ik snap het heel goed. Supplementen
hebben een heel slechte reputatie.
340
00:29:39,240 --> 00:29:41,800
Het zit vol met rommel
en het is kei ongezond.
341
00:29:42,360 --> 00:29:46,080
Ik heb lang getwijfeld zelf.
Ik wou grote spieren.
342
00:29:46,200 --> 00:29:48,120
Maar geen kleine ballen.
343
00:29:50,560 --> 00:29:52,080
Maar deze?
344
00:29:52,680 --> 00:29:55,840
Volledig natuurlijk.
Daar zit niks rommel in.
345
00:29:56,840 --> 00:29:58,520
Lees maar eens op het etiket.
346
00:30:04,520 --> 00:30:06,600
Het is volledig legaal,
anders zou ik het niet verkopen.
347
00:30:06,720 --> 00:30:08,160
Dat weet jij ook, hè, Sam?
348
00:30:10,480 --> 00:30:12,040
Het is Cem.
349
00:30:12,840 --> 00:30:14,200
Echt?
350
00:30:16,720 --> 00:30:20,240
Anyway. Is dat niet wat je nodig hebt?
351
00:30:20,920 --> 00:30:23,000
Is dat niet wat je verdient?
352
00:30:26,400 --> 00:30:29,400
Of wil je voor altijd een sigma
in een bèta-lijf blijven?
25768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.