All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Crunchyroll] Kakkou no Iinazuke - 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,550 --> 00:01:33,600 !ماذا؟ 2 00:01:33,600 --> 00:01:35,490 !أمانو-سان قادمة إلى هنا؟ 3 00:01:35,800 --> 00:01:37,030 .هذا صحيح 4 00:01:37,030 --> 00:01:40,350 .ستتمكنان من التعرف على بعضكما كما ينبغي 5 00:01:40,350 --> 00:01:42,950 .أنتما مخطوبان بعد كل شيء 6 00:01:44,250 --> 00:01:46,830 .لن أقبل بخطوبتنا 7 00:01:46,830 --> 00:01:49,440 ماذا؟ هل أصبحت تتمرد الآن؟ 8 00:01:49,440 --> 00:01:51,840 !أرني ما لديك يا ناغي 9 00:01:51,840 --> 00:01:56,720 ماذا هناك؟ هل من سبب يدفعك لرفض ذلك؟ 10 00:01:57,120 --> 00:01:59,510 ...حسنا 11 00:01:59,510 --> 00:02:02,010 .آسفة، أنا على عجلة من أمري 12 00:02:02,010 --> 00:02:03,500 !سيغاوا هيرو 13 00:02:04,910 --> 00:02:09,060 !سأهزمك في الامتحان القادم 14 00:02:11,150 --> 00:02:13,230 من أنت يا ترى؟ 15 00:02:13,550 --> 00:02:14,720 .ليس تماما 16 00:02:14,720 --> 00:02:15,710 .جيّد 17 00:02:15,710 --> 00:02:18,240 .أنا ووالدك مضطران للذهاب إلى العمل 18 00:02:18,240 --> 00:02:20,400 .احرص على قضاء وقت مع إيريكا-تشان عندما تعود 19 00:02:20,400 --> 00:02:24,350 .كلا، سأكون مشغولا في الدراسة من أجل الامتحان 20 00:02:24,350 --> 00:02:27,000 .أنت من اتخذ ذلك القرار، لن أتورط فيه 21 00:02:27,630 --> 00:02:29,180 .لكني لم أفعل 22 00:02:29,180 --> 00:02:31,790 .إيريكا-تشان هي التي قالت أنها ترغب في الزيارة 23 00:02:32,790 --> 00:02:34,750 .حظا موفقا 24 00:02:34,750 --> 00:02:36,200 .استمتع بوقتك 25 00:02:38,130 --> 00:02:41,260 تريد المجيء إلى هنا؟ 26 00:02:41,260 --> 00:02:44,600 .من المؤسف أنني لم أكن سأتزوجك أنت يا ناغي-كن 27 00:02:45,850 --> 00:02:48,850 !هذا ما يتعلق الأمر به؟ 28 00:02:49,230 --> 00:02:53,230 !تبا، أمانو-سان كانت تنوي الزواج بي فعلا 29 00:02:53,760 --> 00:02:57,860 إذا فقد لكمتني لأنها كانت تحاول إخفاء مشاعرها؟ 30 00:02:58,760 --> 00:03:01,530 .كان يجدر بي معرفة ذلك حقا 31 00:03:02,130 --> 00:03:04,280 .كلما اقترب الوقت كلما كان ذلك أفضل 32 00:03:04,620 --> 00:03:08,090 .اليوم هي فرصتي في التواجد معها لوحدنا 33 00:03:10,160 --> 00:03:12,800 .سأقوم برفض طلبها كليا وباحترام 34 00:03:12,800 --> 00:03:16,590 .سأخبرها أنني على علاقة بأحدهم 35 00:03:17,190 --> 00:03:18,090 ما الذي تفعله؟ 36 00:03:22,440 --> 00:03:23,680 .لقد سمعتكم 37 00:03:23,680 --> 00:03:26,000 اسمها إيريكا-تشان؟ 38 00:03:26,000 --> 00:03:27,140 أهي قادمة فعلا؟ 39 00:03:28,850 --> 00:03:31,070 .أجل 40 00:03:31,070 --> 00:03:33,980 .كلا... لا أعلم بخصوص ذلك 41 00:03:34,640 --> 00:03:35,980 بخصوص ماذا؟ 42 00:03:36,330 --> 00:03:40,570 ،أعني، إنها أميرة من مدرسة فتيات راقية 43 00:03:40,570 --> 00:03:42,820 .وهي مشهورة على مواقع التواصل الاجتماعي 44 00:03:43,260 --> 00:03:45,830 .كما أنها ابنة مليونير مالك فنادق 45 00:03:46,370 --> 00:03:50,330 هل تعتقد أنها ستشعر بالارتياح مع عائلة فقيرة كهذه؟ 46 00:03:50,780 --> 00:03:52,560 .لا تقولي هذا 47 00:03:52,560 --> 00:03:54,390 .إنها أختك الحقيقية 48 00:03:56,470 --> 00:03:57,760 .توقف 49 00:03:57,760 --> 00:03:59,300 .لا أريد سماع ذلك 50 00:03:59,910 --> 00:04:02,040 !أنت من تحدّث عن الأمر 51 00:04:02,040 --> 00:04:03,980 لا أهتم، مفهوم؟ 52 00:04:05,920 --> 00:04:08,720 ما الذي أصاب ساتشي؟ 53 00:04:17,170 --> 00:04:18,330 .حسنا 54 00:04:18,330 --> 00:04:20,070 .سيكون هذا كافيا 55 00:04:22,570 --> 00:04:24,570 أين هي؟ 56 00:04:24,990 --> 00:04:28,160 .تأخرت بساعة 57 00:04:29,200 --> 00:04:33,380 لم تفقد طريقها أو ما شابه، صحيح؟ 58 00:04:37,370 --> 00:04:38,420 .لقد تأخرت 59 00:04:38,420 --> 00:04:41,560 ما الذي تفعلينه هنا؟ 60 00:04:41,560 --> 00:04:44,360 .ماذا؟ كنت أنتظرك طيلة هذا الوقت 61 00:04:44,360 --> 00:04:46,090 !لم تخرج 62 00:04:46,090 --> 00:04:48,850 !رنّي الجرس أو اتصلي أو ما شابه 63 00:04:48,850 --> 00:04:51,480 هذا ما تفعلونه؟ 64 00:04:53,970 --> 00:04:54,690 هل أنت لوحدك؟ 65 00:04:55,120 --> 00:04:56,970 .الجميع في العمل 66 00:04:56,970 --> 00:05:00,320 .ساتشي... أختك تساعدهم أيضا 67 00:05:01,760 --> 00:05:03,030 .حسنا 68 00:05:03,460 --> 00:05:05,840 .على أي حال، تفضلي 69 00:05:05,840 --> 00:05:08,030 .شكرا على استضافتي 70 00:05:09,560 --> 00:05:12,520 .بالطبع تشعر بالتوتر 71 00:05:12,520 --> 00:05:16,220 .هذا هو منزل خطيب أمانو-سان بعد كل شيء 72 00:05:20,200 --> 00:05:22,630 .يمكنك الجلوس في أي مكان 73 00:05:22,630 --> 00:05:25,180 .حسنا 74 00:05:32,180 --> 00:05:33,720 !هناك؟ 75 00:05:34,430 --> 00:05:36,270 !قصدت على الأرض! الأرض 76 00:05:37,200 --> 00:05:38,830 تجلسون على الأرض؟ 77 00:05:38,830 --> 00:05:40,890 كنت ستتسكعين وأنت واقفة؟ 78 00:05:40,890 --> 00:05:42,610 .ليس هذا ما أقصده 79 00:05:42,610 --> 00:05:44,820 !لمَ ما زلت ترتدين حذاءك إذا؟ 80 00:05:47,810 --> 00:05:50,150 ما مدى توترها؟ 81 00:05:50,990 --> 00:05:51,750 .تفضلي 82 00:05:52,960 --> 00:05:54,200 .شكرا لك 83 00:06:04,610 --> 00:06:09,050 .لا يجدر بي التحدث عن إلغاء الخطبة من البداية 84 00:06:09,050 --> 00:06:12,230 .عليّ انتظار اللحظة المناسبة لإخبارها 85 00:06:16,290 --> 00:06:17,340 ...اسمع 86 00:06:18,820 --> 00:06:22,310 .أتيت إلى هنا لأنني أردت طلب معروف منك 87 00:06:22,640 --> 00:06:23,820 معروف؟ 88 00:06:24,440 --> 00:06:26,520 .أريدك أن تريني المنزل 89 00:06:26,520 --> 00:06:29,020 .بالطبع، يمكنك إلقاء نظرة 90 00:06:31,270 --> 00:06:32,390 أين؟ 91 00:06:33,030 --> 00:06:35,450 .أين؟ هنا 92 00:06:38,330 --> 00:06:41,170 !هذه ليست ورشة أدوات؟ 93 00:06:44,310 --> 00:06:45,550 .إنه منزلي 94 00:06:45,550 --> 00:06:46,620 .انتظر لحظة 95 00:06:46,620 --> 00:06:48,960 .أكره ذلك النوع من الكذبات 96 00:06:48,960 --> 00:06:51,340 !وأنا أكره الأفظاظ 97 00:06:53,160 --> 00:06:55,350 .حسنا، أرني المكان إذا 98 00:06:59,350 --> 00:07:00,850 .هذا هو المطبخ 99 00:07:02,350 --> 00:07:03,610 .دورة المياه 100 00:07:05,110 --> 00:07:06,610 .الحمام 101 00:07:07,020 --> 00:07:08,650 .لم أشاهد واحدا كهذا 102 00:07:08,650 --> 00:07:10,520 !إنه أشبه بالذي في الدراما التلفزيونية 103 00:07:10,520 --> 00:07:13,160 .إنه المكان الذي أعيش فيه 104 00:07:13,720 --> 00:07:17,200 .وهذه غرفتي أنا وأختي 105 00:07:17,200 --> 00:07:20,660 تقصد أنك تنام وتدرس هنا؟ 106 00:07:20,940 --> 00:07:22,640 كل ما بينكما هو ستار؟ 107 00:07:22,640 --> 00:07:24,420 .لا توجد خصوصية مطلقا 108 00:07:24,750 --> 00:07:28,380 .أفسدت ساتشي ورق الحائط عند شجارنا 109 00:07:28,380 --> 00:07:30,090 حقا؟ 110 00:07:30,750 --> 00:07:33,300 .لديّ فكرة جيدة عن المكان الذي تعيش فيه الآن 111 00:07:33,720 --> 00:07:35,240 .شكرا لك 112 00:07:35,240 --> 00:07:36,200 .أجل 113 00:07:39,970 --> 00:07:42,510 ما مشكلتها؟ 114 00:07:42,510 --> 00:07:44,480 .كانت تتصرف بغرابة 115 00:07:44,860 --> 00:07:47,720 هل تشعر بخيبة الأمل بخصوص منزلي؟ 116 00:07:48,300 --> 00:07:50,740 .لكن هذه هي فرصتي 117 00:07:51,140 --> 00:07:52,440 ...إذا 118 00:07:52,440 --> 00:07:53,290 ،اسمع 119 00:07:53,710 --> 00:07:55,320 ...كنت أرغب في سؤالك 120 00:08:03,100 --> 00:08:04,190 !إنه هائل 121 00:08:04,190 --> 00:08:05,780 .الباب من هنا 122 00:08:10,800 --> 00:08:12,240 ما هذا؟ 123 00:08:12,240 --> 00:08:13,080 هل هذا منزل؟ 124 00:08:13,080 --> 00:08:15,760 .لديّ أيضا ثلاث منازل إجازة في اليابان 125 00:08:15,760 --> 00:08:17,180 .وثلاثة في الخارج 126 00:08:18,420 --> 00:08:20,940 .لكني هنا معظم الوقت 127 00:08:22,240 --> 00:08:23,610 .هذا هو المطبخ 128 00:08:26,280 --> 00:08:27,710 ..أربع غرف بدورات مياه 129 00:08:28,750 --> 00:08:30,460 .حمام في كل طابق 130 00:08:32,710 --> 00:08:34,300 .هذه هي غرفة المعيشة 131 00:08:40,880 --> 00:08:42,960 .المنطقة بأكملها هي الحديقة 132 00:08:43,360 --> 00:08:44,860 ...ملعب غولف 133 00:08:44,860 --> 00:08:46,580 ...ملعب تنس 134 00:08:46,580 --> 00:08:47,500 ...مسبح 135 00:08:48,050 --> 00:08:49,170 .ذاك هو منزل الكلب 136 00:08:49,170 --> 00:08:51,720 !إنه منزل كامل 137 00:08:51,720 --> 00:08:54,130 .تعال إلى هنا يا شيشيمارو 138 00:08:54,130 --> 00:08:56,700 هل شعرت بالوحدة؟ 139 00:08:57,240 --> 00:08:59,970 .فهمت. لا عجب في ذلك 140 00:09:01,160 --> 00:09:05,580 .لم تتصرف أمانو-سان بغرابة لأنها كانت تشعر بالتوتر 141 00:09:05,580 --> 00:09:07,480 .كانت مصدومة فحسب 142 00:09:08,400 --> 00:09:11,400 .لكن لا يمكنني لومها 143 00:09:11,760 --> 00:09:14,990 .أحضرت لك بعض الشاي يا آنستي 144 00:09:14,990 --> 00:09:16,790 .ضعيه هناك رجاءً 145 00:09:17,960 --> 00:09:23,000 لو لم يتمّ الخلط بيننا كأطفال لكانت أمانو-سان ...تعيش في منزلي 146 00:09:23,780 --> 00:09:26,500 .وكنت سأعيش في هذا المنزل الضخم 147 00:09:26,500 --> 00:09:29,880 !لا أستطيع العيش في منزل الكلاب هذا 148 00:09:30,600 --> 00:09:32,080 !أنا ثريّ أيها الفاشلون 149 00:09:33,040 --> 00:09:35,290 !ما الذي أقوله؟ 150 00:09:35,290 --> 00:09:37,320 .مخيلتي لا يمكنها مجاراة الأمر حتى 151 00:09:37,830 --> 00:09:41,600 .هذا يتعدى عدم رغبتي في تزوجها شخصيا 152 00:09:41,930 --> 00:09:45,100 .نحن لسنا في وضع يسمح لنا بالزواج من البداية 153 00:09:45,860 --> 00:09:48,600 .لا نعيش في نفس العالم حتى 154 00:09:49,940 --> 00:09:52,360 ...أمانو-سان 155 00:09:52,750 --> 00:09:54,530 .لن أتزوجك 156 00:09:55,610 --> 00:09:58,590 .كان يراودني شعور سيّئ 157 00:09:58,590 --> 00:10:00,880 .كنت تتصرف بعصبية طيلة الوقت 158 00:10:00,880 --> 00:10:03,450 .ظنت أنك ستعرض عليّ الزواج أو ما شابه 159 00:10:03,450 --> 00:10:05,040 !لمَ قد أفعل ذلك؟ 160 00:10:05,040 --> 00:10:07,340 هل أنت واثق؟ 161 00:10:07,340 --> 00:10:10,600 كما ذكرت سابقا، لا فكرة لديّ بخصوص ما خطّط له والدانا 162 00:10:10,600 --> 00:10:11,960 .في هذا الوقت 163 00:10:12,630 --> 00:10:15,050 .أريد اختيار من أتزوج به بنفسي 164 00:10:16,550 --> 00:10:19,640 !لم تأتِ لرؤيتي؟ 165 00:10:19,640 --> 00:10:21,260 هل من مشكلة؟ 166 00:10:21,260 --> 00:10:24,910 لمَ أتيت إلى منزلي إذا؟ 167 00:10:24,910 --> 00:10:27,020 .للتحدث إلى والديك 168 00:10:27,370 --> 00:10:29,020 والديّ؟ 169 00:10:29,480 --> 00:10:32,990 .لكن عندما أتيت كانا في العمل 170 00:10:32,990 --> 00:10:35,440 .لهذا كنت أضيع الوقت 171 00:10:35,440 --> 00:10:37,550 .يدير والداي مطعما 172 00:10:37,550 --> 00:10:39,420 .لا يعودان حتى منتصف الليل 173 00:10:39,420 --> 00:10:40,520 ماذا؟ 174 00:10:40,520 --> 00:10:42,780 .خذني لمطعمهما إذا 175 00:10:42,780 --> 00:10:44,620 لـ-لماذا؟ 176 00:10:44,620 --> 00:10:45,980 ...لأنني 177 00:10:46,850 --> 00:10:49,620 .أريد إبداء رأيي لهما 178 00:10:51,080 --> 00:10:55,920 قطاع تسوّق مونشيرو-تشو 179 00:10:55,920 --> 00:10:57,780 مطعم أومينو-تي 180 00:10:58,140 --> 00:11:00,600 !أهلا وسهلا 181 00:11:00,600 --> 00:11:03,260 أتيت لإلقاء التحية؟ 182 00:11:03,260 --> 00:11:04,390 .مرحبا 183 00:11:04,880 --> 00:11:08,640 .أصرّت أمانو-سان على رؤية المطعم 184 00:11:09,040 --> 00:11:11,440 لمَ ترتديان الزيّ المدرسي؟ 185 00:11:12,500 --> 00:11:13,980 .هذا لا يهمّ 186 00:11:13,980 --> 00:11:17,580 لمَ لا تتناولين شيئا ما بما أنك هنا؟ 187 00:11:17,580 --> 00:11:18,890 .حسنا 188 00:11:22,880 --> 00:11:26,490 .لم أعلم أنّ أول طابق من منزلك كان مطعما 189 00:11:26,810 --> 00:11:31,540 .يمكن مناداته بمطعم صغير 190 00:11:31,880 --> 00:11:33,540 .فهمت 191 00:11:34,850 --> 00:11:37,370 .إنها تلقي نظرة دقيقة على المكان 192 00:11:37,370 --> 00:11:39,880 .كان يخالجني شعور لكني واثق الآن مما تفعله 193 00:11:40,420 --> 00:11:42,470 .إنها تقيّم الوضع 194 00:11:43,320 --> 00:11:47,140 .إنها تنتظر لحظة القيام بالفعل 195 00:11:50,280 --> 00:11:53,600 .لن أتزوج 196 00:11:55,240 --> 00:11:57,400 .تأخر الوقت على ذلك 197 00:11:58,410 --> 00:11:59,690 !اخرسا 198 00:11:59,690 --> 00:12:01,920 !اخرسا أيها الوالدان الفاسدان 199 00:12:01,920 --> 00:12:03,910 !لم يطلب منكما أيّ أحد هذا 200 00:12:04,480 --> 00:12:06,920 أتعتقدان أنّ الأطفال لا يملكون الحقوق؟ 201 00:12:06,920 --> 00:12:09,870 !سوف أتمرّد حتى وإن عنى ذلك أن أوسعكما ضربا 202 00:12:11,520 --> 00:12:14,080 !أتريدين تجربة ذلك أيتها المعتوهة؟ 203 00:12:14,080 --> 00:12:17,930 .ستموتين لولا ثراء والديك 204 00:12:18,410 --> 00:12:21,920 !سأعلمك ألا تردّي الكلام مجددا 205 00:12:21,920 --> 00:12:24,160 !لنتشاجر في الخارج أيتها المعتوهة 206 00:12:24,160 --> 00:12:26,030 !لن أتلقى أوامر منكما 207 00:12:26,030 --> 00:12:27,480 !اخرسي أيتها المشاكسة 208 00:12:27,480 --> 00:12:29,100 !كلا، اخرس أنت 209 00:12:34,100 --> 00:12:35,580 ...لكن قد يحدث هذا 210 00:12:35,580 --> 00:12:39,390 .أعني، لقد قامت بلكمي أنا، خطيبها 211 00:12:39,390 --> 00:12:40,300 .ناغي-كن 212 00:12:40,850 --> 00:12:42,040 .ناغي-كن 213 00:12:42,960 --> 00:12:44,810 !ناغي-كن 214 00:12:44,810 --> 00:12:45,820 !نعم 215 00:12:46,240 --> 00:12:47,740 .أريد الذهاب للحمام 216 00:12:47,740 --> 00:12:49,370 .من هناك 217 00:12:54,150 --> 00:12:58,670 .على أيّ حال، عليّ إيقاف أمانو-سان إن كانت على وشك ضربهما 218 00:13:01,550 --> 00:13:02,650 صحيح؟ 219 00:13:02,650 --> 00:13:04,060 !أجل 220 00:13:05,490 --> 00:13:06,800 .أعلم ذلك 221 00:13:09,680 --> 00:13:11,100 .لقد عدت 222 00:13:11,100 --> 00:13:12,680 .حسنا 223 00:13:13,050 --> 00:13:17,040 هنالك فتاة جميلة معنا اليوم، صحيح؟ 224 00:13:17,040 --> 00:13:18,940 هل أنت فتاة مشهورة؟ 225 00:13:19,780 --> 00:13:21,440 !صحيح 226 00:13:21,790 --> 00:13:24,690 .إنها خطيبة ناغي 227 00:13:24,690 --> 00:13:25,770 .مذهل 228 00:13:25,770 --> 00:13:27,360 إنهما يافعان. في هذا العصر؟ 229 00:13:27,360 --> 00:13:29,200 .أحسنت يا ناغي-كن 230 00:13:29,200 --> 00:13:31,930 !هذا يدعو للاحتفال 231 00:13:31,930 --> 00:13:34,240 !من أجل مستقبل أومينو 232 00:13:34,240 --> 00:13:36,000 !نخبكم 233 00:13:36,000 --> 00:13:37,450 ...في الحقيقة 234 00:13:38,720 --> 00:13:40,670 !كنت هنا طيلة الوقت يا ساتشي؟ 235 00:13:40,670 --> 00:13:43,260 !أرجو أن تفعلي شيئا ما بخصوص هذا الموقف 236 00:13:48,080 --> 00:13:50,140 .تفضلي 237 00:13:50,460 --> 00:13:54,270 .ستحبّين لحم الخنزير بالزنجبيل خاصتنا 238 00:13:54,270 --> 00:13:56,980 .أتمنى أن تستمتعا به 239 00:13:57,750 --> 00:14:01,400 "يبدو وكأنها على وشك أن تقول "ستجعلني آكل هذا حقا؟ 240 00:14:02,060 --> 00:14:03,420 أليس كذلك؟ 241 00:14:03,420 --> 00:14:08,780 أيّ شخص ثريّ قد يأكل هذا اللحم الرفيع والدهني؟ 242 00:14:09,720 --> 00:14:11,180 .إيتاداكيماس 243 00:14:13,960 --> 00:14:16,020 !اللحظة الحاسمة 244 00:14:23,310 --> 00:14:24,510 !استعدوا 245 00:14:24,510 --> 00:14:26,800 !إنها غاضبة، ابتلعتها بالكامل 246 00:14:27,440 --> 00:14:28,870 .لذيذ 247 00:14:28,870 --> 00:14:30,480 !مرحى 248 00:14:30,480 --> 00:14:32,930 .سيكون هنالك الكثير من أجلك دائما 249 00:14:42,270 --> 00:14:44,650 .انظروا لهذا 250 00:14:45,000 --> 00:14:49,280 تبدو إيريكا-تشان تماما مثل أختها ساتشي من الجانب، صحيح؟ 251 00:14:49,280 --> 00:14:50,880 !أنت قريبة جدا 252 00:14:50,880 --> 00:14:52,450 !أبعدي وجهك عنها 253 00:14:52,450 --> 00:14:54,170 .معك حقّ 254 00:14:54,170 --> 00:14:56,640 .جسر أنفها هو نفسه 255 00:14:56,640 --> 00:14:58,430 .وبشرتك فاتحة للغاية 256 00:14:58,430 --> 00:15:00,210 .أنتما أختان فعلا 257 00:15:00,210 --> 00:15:03,320 .وشعرها مثل شعري تماما 258 00:15:03,320 --> 00:15:06,170 .رموش عينيها ورثتهما عنّي حتما 259 00:15:06,460 --> 00:15:09,720 !يتعاملان مع قنبلة موقوتة 260 00:15:10,120 --> 00:15:13,720 والعدّ التنازلي قد بدأ، صحيح؟ 261 00:15:13,720 --> 00:15:17,760 صحيح يا إيريكا-تشان! لمَ لا تقضين الليلة هنا؟ 262 00:15:17,760 --> 00:15:19,880 !فكرة جيدة 263 00:15:19,880 --> 00:15:21,480 .تأخر الوقت أصلا 264 00:15:21,480 --> 00:15:24,160 .يمكننا الاستحمام مع بعض 265 00:15:24,160 --> 00:15:27,070 !ثمّ لنستيقظ باكرا من أجل الذهاب إلى الصيد 266 00:15:27,070 --> 00:15:29,070 !توقفا توقفا 267 00:15:29,070 --> 00:15:32,140 !لا يمكن جعل أميرة تنام في منزل كلاب 268 00:15:32,140 --> 00:15:37,080 !تفضّل أخذ حمّام فاخر ولا تخرج لصيد الحيوانات البريّة 269 00:15:37,990 --> 00:15:40,080 !تبا! تبا 270 00:15:40,080 --> 00:15:41,580 بالمناسبة، أين هي ساتشي؟ 271 00:15:41,580 --> 00:15:43,150 !ساتشي 272 00:15:43,150 --> 00:15:44,040 ...ثلاثة 273 00:15:44,040 --> 00:15:45,340 !تعالي إلى هنا 274 00:15:45,340 --> 00:15:47,090 !سلمي على أختك 275 00:15:47,090 --> 00:15:48,000 ...اثنان 276 00:15:48,580 --> 00:15:50,040 هل غادرت؟ 277 00:15:50,040 --> 00:15:51,010 .واحد 278 00:15:51,510 --> 00:15:53,050 !انفجار 279 00:15:54,200 --> 00:15:55,970 .سأعود للمنزل 280 00:16:04,000 --> 00:16:06,350 هل قمنا بشيء ما لإثارة غضبها؟ 281 00:16:06,350 --> 00:16:08,270 !انتظري 282 00:16:13,610 --> 00:16:15,480 !انتظري يا أمانو-سان 283 00:16:15,480 --> 00:16:16,940 ما الذي أصابك؟ 284 00:16:16,940 --> 00:16:19,530 ألم تريدي قول شيءٍ ما لوالديك؟ 285 00:16:26,770 --> 00:16:29,670 ...لم أستطع إخبارهما 286 00:16:34,010 --> 00:16:35,820 ...لم أستطع إخبارهما 287 00:16:38,660 --> 00:16:40,920 .أنني أردت التقرّب منهما 288 00:16:41,440 --> 00:16:43,300 لمَ لم أستطع قول ذلك فحسب؟ 289 00:16:46,470 --> 00:16:51,400 .والداي الحقيقيّنت رحبا بي بحرارة 290 00:16:51,400 --> 00:16:53,830 .كانا لطيفين جدا معي 291 00:16:54,760 --> 00:16:58,320 .لم أعرف ما العمل 292 00:16:59,460 --> 00:17:02,200 ماذا لو لم يحبانني؟ 293 00:17:02,200 --> 00:17:04,520 ماذا لو أزعجتهما؟ 294 00:17:05,300 --> 00:17:08,330 .لم أستطع فعلها 295 00:17:08,670 --> 00:17:11,620 .لم أستطع قول ذلك حتى 296 00:17:15,840 --> 00:17:18,310 .لست مضطرة لإخبارهما أنك تريدين التقرب منهما 297 00:17:21,610 --> 00:17:24,060 .والداي لا يهتمان لمثل ذلك النوع من الأمور 298 00:17:24,480 --> 00:17:26,710 .لا داعي لمراعاة مشاعرهما 299 00:17:28,640 --> 00:17:31,740 .إنهما غبيان حقا وهما متمردان سابقان 300 00:17:32,760 --> 00:17:35,900 .لذا لنعد للمنزل مع بعض 301 00:17:45,160 --> 00:17:49,880 مطعم أومينو-تي 302 00:18:39,280 --> 00:18:41,290 .شكرا على حسن الضيافة 303 00:18:41,290 --> 00:18:43,760 .يمكنك قضاء الليلة حقا 304 00:18:44,040 --> 00:18:46,650 .كلا، سيقلق والداي عليّ 305 00:18:46,650 --> 00:18:49,130 .لكنّ الظلام حالك في الخارج 306 00:18:49,130 --> 00:18:52,020 .سأطلب من ناغي-كن مرافقتي نحو الطريق الرئيسيّ 307 00:18:52,020 --> 00:18:53,290 !يا إلهي 308 00:18:53,290 --> 00:18:54,770 !افعل ذلك 309 00:18:59,200 --> 00:19:01,230 !اهتمي بنفسك 310 00:19:01,230 --> 00:19:02,860 .عودي عما قريب 311 00:19:05,350 --> 00:19:08,020 .عيدان الأكل التي استخدمتها إيريكا-تشان 312 00:19:09,410 --> 00:19:10,740 ...أوني-تشان 313 00:19:11,970 --> 00:19:14,420 تلك هي أختي إذا؟ذ 314 00:19:18,440 --> 00:19:22,980 للاستخدام من طرف العائلة 315 00:19:24,820 --> 00:19:25,970 .شكرا على كل شيء 316 00:19:26,610 --> 00:19:28,470 .استمتعت هذا اليوم 317 00:19:28,760 --> 00:19:31,140 .تمكنت من التقرب منهما أيضا 318 00:19:31,140 --> 00:19:32,120 .أجل 319 00:19:33,600 --> 00:19:35,730 ...بالمناسبة يا ناغي-كن 320 00:19:36,760 --> 00:19:39,490 هنالك أمر ترغب في إخباري به، صحيح؟ 321 00:19:39,490 --> 00:19:41,520 لـ-لماذا؟ 322 00:19:41,520 --> 00:19:43,970 ،إن لم تكن ستتقدم لخطبتي 323 00:19:43,970 --> 00:19:45,960 لمَ كنت تتصرف بتوتر طيلة اليوم؟ 324 00:19:46,720 --> 00:19:48,660 .أنت تتخيلين الأمور 325 00:19:48,660 --> 00:19:50,090 هل أنت واثق؟ 326 00:19:50,090 --> 00:19:51,660 .أنا واثق 327 00:19:55,000 --> 00:19:58,380 لمَ أصبح من الصعب إخبارها؟ 328 00:20:04,120 --> 00:20:06,220 .مرحبا إيريكا 329 00:20:06,220 --> 00:20:07,640 !أبي؟ 330 00:20:08,160 --> 00:20:10,270 أتيت إلى هنا لاصطحابي؟ 331 00:20:10,720 --> 00:20:13,280 كيف كان منزل ناغي-كن؟ 332 00:20:13,280 --> 00:20:15,190 !كان ممتعا للغاية 333 00:20:16,500 --> 00:20:18,900 .ولحم الخنزير بالزنجبيل كان لذيذا 334 00:20:19,490 --> 00:20:21,530 .يسعدني سماع ذلك 335 00:20:21,530 --> 00:20:23,300 .شكرا لك أنت أيضا يا ناغي-كن 336 00:20:23,300 --> 00:20:24,890 هل تسير الأمور على ما يرام بينكما؟ 337 00:20:26,200 --> 00:20:28,380 .أقصد علاقتكما 338 00:20:29,870 --> 00:20:32,380 .كلا يا أبي، ليس الأمر كما تعتقد 339 00:20:32,380 --> 00:20:35,330 .قصة مواعدتنا كانت مجرد كذبة بيضاء 340 00:20:35,890 --> 00:20:37,840 .أعلم ذلك 341 00:20:40,600 --> 00:20:42,590 .لن تخدعي والدك 342 00:20:43,070 --> 00:20:49,260 .لكن يمكن القول أنّ علاقتكما قد بدأت للتوّ أيضا 343 00:20:51,780 --> 00:20:54,980 لمَ لا تركبان؟ 344 00:21:06,160 --> 00:21:07,990 .ها نحن ذا 345 00:21:11,410 --> 00:21:12,580 أين نحن؟ 346 00:21:14,050 --> 00:21:16,190 .انظر للعنوان 347 00:21:16,190 --> 00:21:16,960 أيعجبكما؟ 348 00:21:17,930 --> 00:21:19,380 ما هذا؟ 349 00:21:19,850 --> 00:21:23,800 .أريدكما أن تعيشا هنا للأسبوعين القادمين 350 00:21:25,710 --> 00:21:28,140 .اهتمّ بابنتي جيدا يا ناغي-كن 351 00:21:30,490 --> 00:21:32,970 !ماذا؟ 27144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.