Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,402 --> 00:00:03,471
It's time to take a stand
with The Gifted.
2
00:00:03,504 --> 00:00:06,006
-People need something
to believe in.
-Ahh!
3
00:00:06,040 --> 00:00:08,076
Catch all-new episodes Tuesdays.
4
00:00:08,109 --> 00:00:09,977
And check out
our other Fox programs--
5
00:00:10,010 --> 00:00:11,579
9-1-1, The Resident,
6
00:00:11,612 --> 00:00:12,880
and Lethal Weapon.
7
00:00:12,913 --> 00:00:15,749
-Hey, partner.
-Only on Fox.
8
00:00:17,017 --> 00:00:19,019
ECLIPSE:
That was the entire
national leadership
9
00:00:19,053 --> 00:00:20,654
of the Mutant Underground.
10
00:00:20,688 --> 00:00:21,922
THUNDERBIRD:
You're just gonna stand around
11
00:00:21,955 --> 00:00:23,724
while the Inner Circle
murders people?
12
00:00:23,757 --> 00:00:24,925
This is not our fight.
13
00:00:24,958 --> 00:00:26,026
(grunting)
14
00:00:30,398 --> 00:00:33,167
Running into a battle you know
you're gonna lose isn't noble--
15
00:00:33,201 --> 00:00:34,168
it's selfish.
16
00:00:34,202 --> 00:00:35,203
What are you saying?
17
00:00:35,236 --> 00:00:36,437
I'm saying goodbye.
18
00:00:36,470 --> 00:00:38,939
ERG:
This is your community now.
19
00:00:38,972 --> 00:00:40,908
Welcome home, Blink.
20
00:00:40,941 --> 00:00:42,876
REED:
Lauren's changing.
She's becoming more violent.
21
00:00:44,545 --> 00:00:47,348
Your sister is in danger. Let us
help you reach out to her.
22
00:00:47,381 --> 00:00:49,250
We're the only ones who
really understand each other.
23
00:00:49,283 --> 00:00:50,584
Think of what we could do.
24
00:00:50,618 --> 00:00:51,585
I can't resist.
25
00:00:51,619 --> 00:00:53,053
I think I can help you.
26
00:00:53,087 --> 00:00:54,688
(exhales)
27
00:00:54,722 --> 00:00:56,023
You said she was coming.
28
00:00:56,056 --> 00:00:57,391
I can't feel her anymore.
29
00:00:58,459 --> 00:01:00,394
Someone was in my room.
30
00:01:00,428 --> 00:01:02,130
No one here is gonna mess
with your stuff.
31
00:01:02,163 --> 00:01:05,233
-Maybe. Maybe not.
-POLARIS:
He suspects something.
32
00:01:05,266 --> 00:01:06,400
ECLIPSE:
Is there any way
that you can find out
33
00:01:06,434 --> 00:01:07,435
when he might be alone?
34
00:01:10,070 --> 00:01:11,605
Okay.
35
00:01:11,639 --> 00:01:13,207
"Kilroy's Liquor Store."
36
00:01:13,241 --> 00:01:14,242
Gotcha.
37
00:01:15,576 --> 00:01:16,810
Move real slow.
38
00:01:16,844 --> 00:01:18,746
(grunting)
39
00:01:24,118 --> 00:01:27,087
MAN (over radio):
Bottom line: if some mutie
is at my kid's school,
40
00:01:27,121 --> 00:01:29,490
that's like a loaded gun
in the classroom.
41
00:01:29,523 --> 00:01:31,159
It's just common sense.
42
00:01:31,192 --> 00:01:33,927
But until we stand up,
acknowledge
43
00:01:33,961 --> 00:01:36,397
that there is a mutant problem
in this country,
44
00:01:36,430 --> 00:01:37,898
nothing is gonna happen.
45
00:01:37,931 --> 00:01:40,168
All right, that's our time.
46
00:01:40,201 --> 00:01:41,269
Until tomorrow.
47
00:01:41,302 --> 00:01:43,937
Stay safe. Stay vigilant.
48
00:01:43,971 --> 00:01:45,939
-(beep)
-And we're out.
49
00:01:45,973 --> 00:01:47,241
ANNOUNCER:
You're listening to WROG...
50
00:01:47,275 --> 00:01:48,509
When are you gonna talk
to management
51
00:01:48,542 --> 00:01:49,677
about this damn leak?
52
00:01:49,710 --> 00:01:51,078
You're gonna get me
electrocuted.
53
00:01:51,111 --> 00:01:53,147
I'll leave another message.
54
00:01:53,181 --> 00:01:55,416
Also, your appointment is here.
55
00:01:55,449 --> 00:01:58,186
Oh, right. Uh...
56
00:01:58,219 --> 00:02:00,154
yeah, send her in.
57
00:02:00,188 --> 00:02:01,622
I don't understand.
58
00:02:01,655 --> 00:02:02,990
When you called,
59
00:02:03,023 --> 00:02:04,825
I thought this was
about some kind of job.
60
00:02:04,858 --> 00:02:07,328
What I'm offering
is much more than a job.
61
00:02:07,361 --> 00:02:10,130
Think of it as a partnership.
62
00:02:10,164 --> 00:02:11,332
A partnership?
63
00:02:11,365 --> 00:02:13,267
I don't even know who you are.
64
00:02:13,301 --> 00:02:15,436
Oh, but I know plenty about you.
65
00:02:15,469 --> 00:02:18,005
The businesses
that you sold to investors
66
00:02:18,038 --> 00:02:19,673
and then ran into the ground.
67
00:02:19,707 --> 00:02:22,142
That "run" for Congress.
68
00:02:22,176 --> 00:02:23,844
Sixth place, was it?
69
00:02:23,877 --> 00:02:25,112
And now this.
70
00:02:25,145 --> 00:02:26,113
For your information,
71
00:02:26,146 --> 00:02:28,316
this is
a top talk radio program.
72
00:02:28,349 --> 00:02:29,317
(chuckling):
In Maryland?
73
00:02:29,350 --> 00:02:31,819
Let's not mince words.
74
00:02:31,852 --> 00:02:36,123
Mr. Ryan, you are
a failed two-bit opportunist.
75
00:02:36,156 --> 00:02:38,892
You saw the wave
of anti-mutant hate after 7/15,
76
00:02:38,926 --> 00:02:39,993
and you have been trying
to ride it
77
00:02:40,027 --> 00:02:41,895
to fame and fortune ever since.
78
00:02:41,929 --> 00:02:44,131
Well, I've got great news.
79
00:02:44,164 --> 00:02:45,399
I'm here to help you.
80
00:02:45,433 --> 00:02:48,802
Mr. Ryan, I have been looking
for someone like you.
81
00:02:48,836 --> 00:02:50,804
Someone with your need.
82
00:02:50,838 --> 00:02:53,307
Someone with your raw ambition.
83
00:02:53,341 --> 00:02:57,911
And, not to mention, your face
is wasted on the radio.
84
00:02:57,945 --> 00:03:02,283
How would you like to be the
most important man in America?
85
00:03:04,218 --> 00:03:06,387
I can make it happen.
86
00:03:06,420 --> 00:03:09,223
(chuckles)
How exactly would you do that?
87
00:03:09,257 --> 00:03:11,425
Well, let's just say that...
88
00:03:11,459 --> 00:03:14,762
I have... abilities.
89
00:03:14,795 --> 00:03:16,897
Gifts.
90
00:03:18,065 --> 00:03:19,600
I'm not working with a mutant.
91
00:03:19,633 --> 00:03:20,668
I am a patriot.
92
00:03:20,701 --> 00:03:23,571
No, Mr. Ryan,
you are a salesman.
93
00:03:28,041 --> 00:03:30,177
And I've got something
for you to sell.
94
00:03:44,292 --> 00:03:45,859
You took your time.
95
00:03:45,893 --> 00:03:47,695
Yeah, well,
I don't have a bunch of freaks
96
00:03:47,728 --> 00:03:49,297
to teleport me through traffic.
97
00:03:49,330 --> 00:03:51,332
I took the Beltway, actually.
98
00:03:52,400 --> 00:03:54,935
We had to meet here?
99
00:03:54,968 --> 00:03:58,205
Oh, I thought that you might
appreciate the symbolism.
100
00:03:58,238 --> 00:04:00,040
A nation divided,
101
00:04:00,073 --> 00:04:03,377
a civil war for our time.
102
00:04:03,411 --> 00:04:05,813
I have a job for your Purifiers.
103
00:04:13,454 --> 00:04:15,589
-This is crazy.
-It's necessary.
104
00:04:15,623 --> 00:04:19,293
And it needs to happen quickly
and very, very quietly.
105
00:04:19,327 --> 00:04:21,128
That's a tall order.
106
00:04:21,161 --> 00:04:23,297
Anyone I send out
on this little errand,
107
00:04:23,331 --> 00:04:25,966
there's a good chance
they're not coming home.
108
00:04:25,999 --> 00:04:29,102
I'm supposed to convince men
to die for this?
109
00:04:30,137 --> 00:04:32,005
You might want to leave out
the dying part.
110
00:04:32,039 --> 00:04:34,107
Why don't you ask
your new puppet?
111
00:04:34,141 --> 00:04:35,443
Turner, is it?
112
00:04:35,476 --> 00:04:37,277
He's ambitious.
Promise him something.
113
00:04:37,311 --> 00:04:38,946
Promise him what?
114
00:04:38,979 --> 00:04:40,948
He's a broken-down
ex-Sentinel Services guy.
115
00:04:40,981 --> 00:04:43,617
I will leave the details to you.
116
00:04:43,651 --> 00:04:45,786
But this is an essential part
of the plan.
117
00:04:45,819 --> 00:04:48,288
Our plan.
118
00:04:48,322 --> 00:04:50,724
Get it done.
119
00:05:02,302 --> 00:05:03,837
(panting)
120
00:05:03,871 --> 00:05:06,039
(Andreas speaking German)
121
00:05:13,514 --> 00:05:14,648
(shuddering)
122
00:05:14,682 --> 00:05:16,149
She's getting worse.
123
00:05:16,183 --> 00:05:18,786
I knew she would,
but I had no other choice.
124
00:05:18,819 --> 00:05:20,554
You do realize
what we're up against?
125
00:05:20,588 --> 00:05:21,689
Clarice is gone,
126
00:05:21,722 --> 00:05:23,991
Marcos got shot trying
to protect Lorna,
127
00:05:24,024 --> 00:05:26,394
and you are taking away
our daughter's powers.
128
00:05:26,427 --> 00:05:28,128
She ran away, Cait.
They were pulling her
129
00:05:28,161 --> 00:05:30,531
-toward the Inner Circle.
-I-I get that it's
130
00:05:30,564 --> 00:05:31,732
a serious situation.
I just think
131
00:05:31,765 --> 00:05:34,167
it's crazy that
you're suppressing her powers,
132
00:05:34,201 --> 00:05:36,036
after what your father
did to you.
133
00:05:36,069 --> 00:05:37,471
She hadn't slept in days.
134
00:05:37,505 --> 00:05:39,407
I was afraid
we were gonna lose her forever.
135
00:05:39,440 --> 00:05:41,642
-The medicine was all we had.
-For how long?
136
00:05:41,675 --> 00:05:43,977
We don't even have enough serum
for you.
137
00:05:44,011 --> 00:05:45,513
(Lauren speaking German)
138
00:05:47,748 --> 00:05:49,983
What the hell was that?
139
00:05:50,017 --> 00:05:51,419
It's German.
140
00:05:51,452 --> 00:05:54,021
Reed, I am pretty sure
speaking German
141
00:05:54,054 --> 00:05:55,423
is not a normal drug reaction.
142
00:05:55,456 --> 00:05:56,824
What is going on?
143
00:05:56,857 --> 00:05:59,393
Lauren found a letter
144
00:05:59,427 --> 00:06:00,828
that my grandfather had hidden
145
00:06:00,861 --> 00:06:02,530
in a secret compartment
in the music box.
146
00:06:02,563 --> 00:06:04,197
-It was in German.
-Our daughter found
147
00:06:04,231 --> 00:06:07,034
a secret message from
your mass murderer grandfather,
148
00:06:07,067 --> 00:06:09,202
a-and you didn't think
to mention it to me?
149
00:06:09,236 --> 00:06:10,838
-Things were happening so fast.
-These are the kind
150
00:06:10,871 --> 00:06:12,339
of things you tell your wife!
151
00:06:12,372 --> 00:06:15,075
(Lauren speaking German)
152
00:06:16,877 --> 00:06:19,747
(Lauren panting)
153
00:06:19,780 --> 00:06:22,282
ESME:
We waited for Lauren for hours.
We had her.
154
00:06:22,315 --> 00:06:23,617
I don't know.
Something went wrong.
155
00:06:23,651 --> 00:06:25,218
More like everything went wrong.
156
00:06:25,252 --> 00:06:27,220
Things are coming together.
We're about to change the world.
157
00:06:27,254 --> 00:06:29,523
I don't need excuses.
Understood?
158
00:06:29,557 --> 00:06:31,124
Of course.
159
00:06:31,158 --> 00:06:33,461
Your efforts with the Strucker
girl will have to wait.
160
00:06:33,494 --> 00:06:37,531
We need to put our own house
in order.
161
00:06:37,565 --> 00:06:38,932
Thank you all for coming.
162
00:06:38,966 --> 00:06:41,702
A situation has come up
that is concerning.
163
00:06:41,735 --> 00:06:43,804
Max went out last night.
164
00:06:43,837 --> 00:06:45,272
He hasn't come back.
165
00:06:46,674 --> 00:06:48,041
ANDY:
So, he's missing?
166
00:06:48,075 --> 00:06:49,376
Like he-he disappeared?
167
00:06:49,409 --> 00:06:51,445
We're not sure.
We're searching for him now.
168
00:06:51,479 --> 00:06:52,446
We don't know if it's serious.
169
00:06:52,480 --> 00:06:53,747
Of course it's serious.
170
00:06:53,781 --> 00:06:55,616
If you people let something
happen to him...
171
00:06:55,649 --> 00:06:57,217
Hey, it's not our fault
if he left the building.
172
00:06:57,250 --> 00:06:59,887
Our security system
is at least 98% impenetrable.
173
00:06:59,920 --> 00:07:02,289
Okay, well, someone penetrated
it. He's not just gonna run off.
174
00:07:02,322 --> 00:07:03,557
And if someone
hit him out there,
175
00:07:03,591 --> 00:07:04,792
it means they knew
where he was going.
176
00:07:04,825 --> 00:07:05,993
POLARIS:
Okay, let's just calm down.
177
00:07:06,026 --> 00:07:08,295
Chances are he's sleeping off
a bender.
178
00:07:08,328 --> 00:07:10,464
Let's hope that's all it is.
179
00:07:10,498 --> 00:07:12,065
ESME:
We've increased security.
180
00:07:12,099 --> 00:07:13,100
For now.
181
00:07:13,133 --> 00:07:14,401
REEVA:
If you know something,
182
00:07:14,434 --> 00:07:15,669
you know how to find us.
183
00:07:31,384 --> 00:07:32,920
THUNDERBIRD: Trying to make that
ring with your mind?
184
00:07:32,953 --> 00:07:36,490
(chuckles)
Yeah, kinda.
185
00:07:38,058 --> 00:07:40,293
How you doing, man?
186
00:07:40,327 --> 00:07:42,295
Well, I got shot.
187
00:07:42,329 --> 00:07:43,664
You're lucky it wasn't serious.
188
00:07:43,697 --> 00:07:45,432
I still haven't heard
from Lorna.
189
00:07:45,465 --> 00:07:47,100
Could be a lot of reasons
for that.
190
00:07:47,134 --> 00:07:50,137
(groans) And about 50 of them
involve her getting killed.
191
00:07:50,170 --> 00:07:52,039
You know, she doesn't even know
that things went sideways
192
00:07:52,072 --> 00:07:53,674
when I tried to grab Max.
193
00:07:53,707 --> 00:07:55,308
(sighs)
194
00:07:55,342 --> 00:07:57,044
She's out there alone.
195
00:07:57,077 --> 00:07:58,445
Lorna is gonna be fine.
196
00:07:58,478 --> 00:08:00,480
Okay? She could always
handle herself.
197
00:08:00,514 --> 00:08:04,284
I remember how angry you were
when Lorna left.
198
00:08:04,317 --> 00:08:06,119
I thought to myself,
there's nothing
199
00:08:06,153 --> 00:08:08,488
Clarice could ever do
to make me that mad.
200
00:08:08,522 --> 00:08:10,691
I was wrong.
201
00:08:10,724 --> 00:08:13,226
Hey, John.
202
00:08:13,260 --> 00:08:14,528
(strained exhale)
203
00:08:14,562 --> 00:08:16,730
She still cares about you.
204
00:08:16,764 --> 00:08:18,165
I could see it.
205
00:08:18,198 --> 00:08:19,667
Then why did she leave?
206
00:08:19,700 --> 00:08:22,570
Lorna left for the dream
of a mutant homeland,
207
00:08:22,603 --> 00:08:24,037
and Clarice runs off
with a bunch of strangers
208
00:08:24,071 --> 00:08:26,073
who don't believe in anything
but hiding in the dark.
209
00:08:26,106 --> 00:08:29,476
Well, at least she's safe.
210
00:08:29,509 --> 00:08:30,878
Believe it or not, she's there
211
00:08:30,911 --> 00:08:33,080
because she wants
to help people.
212
00:08:34,081 --> 00:08:36,383
(indistinct chatter)
213
00:08:42,522 --> 00:08:44,792
-Hey, Blink.
-Hey.
214
00:08:49,563 --> 00:08:51,264
I know you guys
have strict rules
215
00:08:51,298 --> 00:08:52,766
about who gets
to come down here.
216
00:08:52,800 --> 00:08:54,201
But at this point
we are sitting
217
00:08:54,234 --> 00:08:56,236
in the safest place in the city.
218
00:08:56,269 --> 00:08:58,872
If we can bring more mutants
down, even just temporarily...
219
00:08:58,906 --> 00:09:01,408
You're talking about going
against everything we stand for.
220
00:09:01,441 --> 00:09:02,876
No, I'm talking
about saving lives.
221
00:09:02,910 --> 00:09:04,177
I know the Morlocks
did this kind
222
00:09:04,211 --> 00:09:06,513
-of thing in the past...
-That was a long time ago.
223
00:09:06,546 --> 00:09:08,215
And you aren't seeing
what's going on now.
224
00:09:08,248 --> 00:09:10,884
-That supply run. The cops...
-We've dealt with cops before.
225
00:09:10,918 --> 00:09:14,554
They didn't even try to arrest
us before they shot Glow.
226
00:09:14,588 --> 00:09:16,590
Thanks to you and your friend,
she's fine.
227
00:09:16,624 --> 00:09:18,058
She's with the Morlocks
in Pittsburgh,
228
00:09:18,091 --> 00:09:19,059
where a healing mutant...
229
00:09:19,092 --> 00:09:20,293
This isn't just about Glow.
230
00:09:20,327 --> 00:09:22,963
Everyone on the surface
is in danger.
231
00:09:22,996 --> 00:09:24,598
If we don't open our doors...
232
00:09:24,632 --> 00:09:27,134
This is a community,
not a refugee camp.
233
00:09:27,167 --> 00:09:28,401
People come here because
234
00:09:28,435 --> 00:09:30,237
-it's a place where they belong.
-Besides,
235
00:09:30,270 --> 00:09:31,605
we don't have the resources.
236
00:09:31,639 --> 00:09:33,106
Then let's get more resources.
237
00:09:33,140 --> 00:09:35,042
There are people up there
who hate mutants.
238
00:09:35,075 --> 00:09:36,376
They want to wipe us out.
239
00:09:36,409 --> 00:09:37,778
If we're only gonna protect
ourselves,
240
00:09:37,811 --> 00:09:39,246
what kind of community is that?
241
00:09:47,855 --> 00:09:50,557
JACE:
So they're really living
in the sewers?
242
00:09:50,590 --> 00:09:51,892
Afraid so.
243
00:09:51,925 --> 00:09:54,895
Mutant separatists living
right under our feet.
244
00:09:54,928 --> 00:09:57,230
Parasites. Criminals.
245
00:09:57,264 --> 00:09:58,565
I mean,
I heard about the Morlocks
246
00:09:58,598 --> 00:09:59,967
when I was in Sentinel Services,
247
00:10:00,000 --> 00:10:01,301
but nobody could ever find 'em.
248
00:10:01,334 --> 00:10:02,970
Where'd you get this intel from?
249
00:10:03,003 --> 00:10:04,838
A well-placed source.
250
00:10:04,872 --> 00:10:08,308
I want you to put together
a team to go down there
251
00:10:08,341 --> 00:10:10,277
and clear them out.
252
00:10:11,444 --> 00:10:13,413
Clear 'em out?
253
00:10:13,446 --> 00:10:14,682
What are you talking about?
Nobody's ever
254
00:10:14,715 --> 00:10:16,283
even put a Morlock in custody.
255
00:10:16,316 --> 00:10:18,618
Which is why they're laughing
at us from their sewers.
256
00:10:18,652 --> 00:10:20,587
Okay, but sending in
a hit team--
257
00:10:20,620 --> 00:10:22,189
that's crossing a line.
I mean, last time I checked,
258
00:10:22,222 --> 00:10:23,857
it's still against the law
to shoot people.
259
00:10:23,891 --> 00:10:26,626
We're not talking
about upstanding citizens here.
260
00:10:29,562 --> 00:10:31,364
The Morlocks are the worst
of the worst.
261
00:10:33,366 --> 00:10:35,268
I know it's a lot to ask.
262
00:10:35,302 --> 00:10:36,670
(scoffs)
263
00:10:36,704 --> 00:10:39,272
You remember when we first met
at that barbershop?
264
00:10:39,306 --> 00:10:40,808
I was looking for a face
for our movement.
265
00:10:40,841 --> 00:10:42,542
You wanted to deal
with the mutant problem,
266
00:10:42,575 --> 00:10:45,212
to do what Sentinel Services
couldn't.
267
00:10:45,245 --> 00:10:48,248
And to get justice
for your little girl.
268
00:10:50,317 --> 00:10:53,386
There aren't enough good men
out there, Mr. Turner.
269
00:10:53,420 --> 00:10:56,323
But you are one of the best
I've ever met.
270
00:10:56,356 --> 00:10:58,726
When this is done,
271
00:10:58,759 --> 00:11:00,828
I promise you,
you won't just have a job
272
00:11:00,861 --> 00:11:02,830
at Sentinel Services--
you can transform it
273
00:11:02,863 --> 00:11:05,398
into what it
always should have been.
274
00:11:05,432 --> 00:11:07,200
Because you'll be running it.
275
00:11:20,180 --> 00:11:21,514
(door opens)
276
00:11:57,084 --> 00:11:59,052
(sighs)
277
00:11:59,086 --> 00:12:00,520
What do you mean
the elevator's not working?
278
00:12:00,553 --> 00:12:02,522
It's for security purposes.
I'm sorry.
279
00:12:02,555 --> 00:12:04,624
Until we get
this Max situation resolved,
280
00:12:04,657 --> 00:12:06,359
Reeva doesn't want
anyone going anywhere.
281
00:12:06,393 --> 00:12:08,261
Or calling anyone.
282
00:12:08,295 --> 00:12:10,397
-I noticed
the phones are down, too.
-Nothing in or out.
283
00:12:10,430 --> 00:12:12,399
Yeah, but why? I mean,
it's not like Reeva suspects
284
00:12:12,432 --> 00:12:14,201
-somebody here, does she?
-She's just being careful.
285
00:12:14,234 --> 00:12:15,235
POLARIS:
She should've been careful
when recruiting
286
00:12:15,268 --> 00:12:17,070
that psychopath drunk.
287
00:12:17,104 --> 00:12:19,907
I'm sorry, okay?
This wasn't my decision.
288
00:12:22,675 --> 00:12:25,145
WILSON:
All right, listen up.
289
00:12:25,178 --> 00:12:27,314
This is the moment
we've been waiting for.
290
00:12:27,347 --> 00:12:29,983
Nobody has ever taken on
these Morlocks before.
291
00:12:30,017 --> 00:12:32,752
Not the cops.
Not Sentinel Services.
292
00:12:32,786 --> 00:12:34,654
Nobody.
293
00:12:34,687 --> 00:12:36,289
We're gonna be breaking
into two groups.
294
00:12:36,323 --> 00:12:38,725
Most of you are gonna be
on the teams
295
00:12:38,758 --> 00:12:40,760
that block all the exits
of the tunnels around the city.
296
00:12:40,794 --> 00:12:42,129
Now, I'm gonna need volunteers
for the group
297
00:12:42,162 --> 00:12:44,231
that's going down there with me,
and I'm not gonna lie to you--
298
00:12:44,264 --> 00:12:45,332
it's gonna be dangerous.
299
00:12:45,365 --> 00:12:47,467
We're gonna be hunting monsters
down there.
300
00:12:47,500 --> 00:12:49,569
But that's why this job fell
to us, right?
301
00:12:49,602 --> 00:12:50,971
(Purifiers muttering)
302
00:12:51,004 --> 00:12:53,640
Look, I'm scared. I'm...
303
00:12:53,673 --> 00:12:56,143
I'm dreading every second
we're gonna be down there.
304
00:12:56,176 --> 00:12:57,911
But I'm doing this for a reason.
305
00:12:57,945 --> 00:13:02,282
I'm doing this for my daughter
Grace, who died on 7/15.
306
00:13:03,716 --> 00:13:05,953
I'm doing it for my grandson.
307
00:13:05,986 --> 00:13:07,787
He's about to be born.
308
00:13:07,821 --> 00:13:08,856
I'm in.
309
00:13:08,889 --> 00:13:11,658
I'm doing it for my country.
310
00:13:11,691 --> 00:13:13,026
For my species.
311
00:13:13,060 --> 00:13:15,295
-For my family.
-For our future.
312
00:13:16,997 --> 00:13:18,398
Thank you for your service.
313
00:13:31,845 --> 00:13:35,782
I want to go down there
with you.
314
00:13:35,815 --> 00:13:40,187
I got more combat experience
in Iraq than any of these guys.
315
00:13:40,220 --> 00:13:42,389
No, Ted, I need you running the
teams blocking the tunnel exits.
316
00:13:42,422 --> 00:13:45,058
Yeah, Mike and Don got
that covered.
317
00:13:45,092 --> 00:13:47,660
A cockroach won't be able
to get out.
318
00:13:49,496 --> 00:13:52,199
After what happened
at the youth center...
319
00:13:56,603 --> 00:13:58,205
That's why I have to do this.
320
00:13:58,238 --> 00:14:01,074
Jace, I screwed up down there.
321
00:14:01,108 --> 00:14:03,576
Only reason
I'm not in jail is you.
322
00:14:03,610 --> 00:14:06,113
I just want a chance to have
your back like you had mine.
323
00:14:32,072 --> 00:14:33,907
All right, let's move out.
324
00:14:33,941 --> 00:14:36,876
CAITLIN:
Drink slowly.
325
00:14:36,910 --> 00:14:38,711
How are you feeling?
326
00:14:38,745 --> 00:14:40,447
(exhales)
327
00:14:40,480 --> 00:14:42,482
A little bit better.
328
00:14:44,084 --> 00:14:47,354
Your father told me
about the dreams with Andy.
329
00:14:47,387 --> 00:14:50,557
-How you almost...
-Went to the Inner Circle?
330
00:14:50,590 --> 00:14:52,792
Yeah.
331
00:14:52,825 --> 00:14:55,262
Thank goodness they found you.
332
00:14:55,295 --> 00:14:58,798
-I never should've left.
-Mm, it's not your fault.
333
00:14:58,831 --> 00:15:00,733
(sighs)
334
00:15:00,767 --> 00:15:04,471
And now I'm hearing about
this letter and the music box.
335
00:15:04,504 --> 00:15:06,439
I mean, apparently,
you're bilingual now
336
00:15:06,473 --> 00:15:08,608
because you were speaking German
in your sleep.
337
00:15:08,641 --> 00:15:09,876
I was?
338
00:15:09,909 --> 00:15:11,611
Look on the bright side.
339
00:15:11,644 --> 00:15:15,548
Remember all of those Spanish
tests I bombed at school?
340
00:15:15,582 --> 00:15:19,319
I read one letter and boom--
speak German.
341
00:15:20,353 --> 00:15:21,721
Look, if that's the problem,
342
00:15:21,754 --> 00:15:23,756
then let's get rid
of the damn thing.
343
00:15:23,790 --> 00:15:24,791
I don't think it is.
344
00:15:24,824 --> 00:15:27,060
The letter, the music box,
345
00:15:27,094 --> 00:15:29,963
researching
our family's history...
346
00:15:29,997 --> 00:15:32,665
made me feel stronger.
347
00:15:32,699 --> 00:15:34,734
And I liked it.
348
00:15:34,767 --> 00:15:37,470
I saw that you liked it.
349
00:15:37,504 --> 00:15:41,041
We talked about needing
to be strong for Andy, and...
350
00:15:42,709 --> 00:15:44,677
...I didn't have a choice.
351
00:15:44,711 --> 00:15:46,713
God.
352
00:15:49,349 --> 00:15:51,784
I'm so sorry, Lauren.
353
00:15:59,159 --> 00:16:01,128
(Caitlin sighs)
354
00:16:01,161 --> 00:16:02,996
The dose is wearing off.
355
00:16:05,865 --> 00:16:08,201
We're gonna have
to figure out what to do
356
00:16:08,235 --> 00:16:11,638
about her situation soon.
And yours.
357
00:16:11,671 --> 00:16:14,507
Cait, the music box
and the letter--
358
00:16:14,541 --> 00:16:16,543
it didn't only affect Lauren.
359
00:16:16,576 --> 00:16:19,679
Did your powers manifest again?
360
00:16:19,712 --> 00:16:21,048
Yeah.
361
00:16:21,081 --> 00:16:22,682
-But it's not just that.
-(exhales)
362
00:16:22,715 --> 00:16:24,351
It brought something out of me,
363
00:16:24,384 --> 00:16:27,620
something that I thought
I'd buried a long time ago.
364
00:16:27,654 --> 00:16:30,123
It is so...
365
00:16:30,157 --> 00:16:32,225
powerful,
366
00:16:32,259 --> 00:16:34,327
so overwhelming.
367
00:16:34,361 --> 00:16:36,363
That was why I gave Lauren
the serum.
368
00:16:36,396 --> 00:16:39,199
We all have a darkness inside.
369
00:16:39,232 --> 00:16:42,169
No serum is gonna control that.
370
00:16:42,202 --> 00:16:44,837
Look, I-I've done things
I'm not proud of.
371
00:16:44,871 --> 00:16:46,906
-What do you mean?
-When we went to Atlanta
372
00:16:46,939 --> 00:16:49,142
to talk to my brother,
373
00:16:49,176 --> 00:16:51,744
we had to fight off
Sentinel Services.
374
00:16:51,778 --> 00:16:54,847
I encouraged Lauren to be more
aggressive, I pushed her.
375
00:16:54,881 --> 00:16:56,383
I wanted her to fight.
376
00:16:56,416 --> 00:16:58,251
Well, I've been watching
you training.
377
00:16:58,285 --> 00:16:59,852
You've been
pushing yourself, too.
378
00:16:59,886 --> 00:17:02,222
Maybe I have.
379
00:17:04,524 --> 00:17:07,194
You don't know what it's like
to be the only non-mutant here.
380
00:17:07,227 --> 00:17:10,330
I shouldn't have blamed you
for what happened to her.
381
00:17:10,363 --> 00:17:13,166
I-I'm just worried.
382
00:17:13,200 --> 00:17:16,269
If we're gonna give her
more medicine,
383
00:17:16,303 --> 00:17:18,605
it's gonna have to be soon.
384
00:17:18,638 --> 00:17:20,039
Reed, there's not enough.
385
00:17:20,073 --> 00:17:21,574
Cait...
386
00:17:23,943 --> 00:17:25,745
Make this about Lauren.
387
00:17:25,778 --> 00:17:27,780
(exhales sharply)
388
00:17:29,549 --> 00:17:31,118
I don't know.
389
00:17:31,151 --> 00:17:32,919
If we give it to her,
390
00:17:32,952 --> 00:17:35,555
it could put out the light
inside of her.
391
00:17:35,588 --> 00:17:37,690
But if we don't,
392
00:17:37,724 --> 00:17:40,593
we might lose her forever.
393
00:17:43,496 --> 00:17:45,498
(indistinct chatter)
394
00:17:52,305 --> 00:17:54,241
-Just a moment.
-Oh, sorry.
395
00:17:54,274 --> 00:17:56,276
-I, um...
-(chuckles)
396
00:17:56,309 --> 00:17:57,977
I didn't mean to barge in.
397
00:17:58,010 --> 00:18:00,413
It's fine. Come in.
398
00:18:00,447 --> 00:18:03,150
Uh...
399
00:18:03,183 --> 00:18:06,085
I just wanted to apologize
for earlier.
400
00:18:06,119 --> 00:18:07,754
I spent the last year watching
401
00:18:07,787 --> 00:18:09,656
the Mutant Underground
get destroyed.
402
00:18:09,689 --> 00:18:12,825
All the people we used to help
have nowhere to go.
403
00:18:12,859 --> 00:18:14,761
I know how much you care
about our mutant brothers
404
00:18:14,794 --> 00:18:16,563
and sisters, and I do, too,
405
00:18:16,596 --> 00:18:19,566
but if we change our entire way
of life, what do we stand for?
406
00:18:19,599 --> 00:18:21,268
I'm not saying that we should
all get jobs
407
00:18:21,301 --> 00:18:22,802
at Starbucks and buy condos.
408
00:18:22,835 --> 00:18:25,004
(chuckles)
409
00:18:25,037 --> 00:18:28,275
Blink, if there's any way
that we can help
410
00:18:28,308 --> 00:18:31,411
without compromising who we are
and what we believe,
411
00:18:31,444 --> 00:18:33,680
I'm willing to listen.
412
00:18:33,713 --> 00:18:36,849
Thank you.
That's all I wanted.
413
00:18:36,883 --> 00:18:38,518
MASON:
Erg.
414
00:18:40,853 --> 00:18:41,954
What is it? What's going on?
415
00:18:41,988 --> 00:18:43,523
Someone's in the tunnels.
416
00:18:48,127 --> 00:18:50,363
All right, everyone,
this is not the first time
417
00:18:50,397 --> 00:18:53,333
we've had intruders.
Membrain,
418
00:18:53,366 --> 00:18:55,835
what's the status?
Where are they now?
419
00:18:58,205 --> 00:19:00,006
MEMBRAIN:
In the south tunnel.
420
00:19:00,039 --> 00:19:02,709
That's Jace Turner.
Former Sentinel Services.
421
00:19:02,742 --> 00:19:03,976
Recently joined the Purifiers.
422
00:19:04,010 --> 00:19:05,545
He's the one that tortured John.
423
00:19:05,578 --> 00:19:07,247
This is exactly
what we planned for.
424
00:19:08,315 --> 00:19:10,149
Iris, can you hold them off?
425
00:19:10,183 --> 00:19:12,385
I'm putting up false walls,
trying to turn them around.
426
00:19:12,419 --> 00:19:14,787
He took down the Mutant
Underground in Atlanta.
427
00:19:14,821 --> 00:19:17,190
-We had to evacuate.
-MASON: That won't happen here.
428
00:19:17,224 --> 00:19:19,959
The tunnels are still connected
to the city's water system.
429
00:19:19,992 --> 00:19:23,296
If it comes to it, we seal the
south tunnel and we flood it.
430
00:19:23,330 --> 00:19:25,164
Mason, take a team.
Hit them hard.
431
00:19:25,198 --> 00:19:26,866
Make sure they don't come back.
432
00:19:28,167 --> 00:19:30,203
We need to get the ones
who can't fight out of here--
433
00:19:30,237 --> 00:19:32,572
the children, the sick,
the elderly.
434
00:19:32,605 --> 00:19:33,873
Can you?
435
00:19:33,906 --> 00:19:36,643
Yeah. Yeah, of course.
436
00:19:36,676 --> 00:19:37,944
Let's move out.
437
00:19:56,729 --> 00:19:58,998
JACE:
Hold up, hold up.
438
00:19:59,031 --> 00:20:01,834
This doesn't match
the intel that I got.
439
00:20:01,868 --> 00:20:04,103
We've been in this tunnel
before?
440
00:20:04,136 --> 00:20:06,072
Seems like we keep turning
the same direction.
441
00:20:06,105 --> 00:20:07,707
They moving the walls somehow?
442
00:20:07,740 --> 00:20:09,709
Moving that much concrete would
be one hell of an ability,
443
00:20:09,742 --> 00:20:11,744
even for a mutant.
It's got to be something else.
444
00:20:11,778 --> 00:20:13,713
-Like what?
-I don't know.
445
00:20:17,717 --> 00:20:20,820
When it comes to mutants,
I never trust what I see.
446
00:20:32,231 --> 00:20:34,066
Lead on.
447
00:20:46,813 --> 00:20:48,415
(line ringing)
448
00:20:51,017 --> 00:20:53,553
(phone vibrating)
449
00:20:53,586 --> 00:20:55,888
-Who is this?
-It's Blink.
450
00:20:55,922 --> 00:20:57,990
I mean, Clarice.
Look, I need your help.
451
00:20:58,024 --> 00:20:59,792
Okay, I-I would have called
John, but...
452
00:20:59,826 --> 00:21:01,394
Look, it's fine.
What's going on?
453
00:21:01,428 --> 00:21:02,762
Purifiers are in the tunnels.
454
00:21:02,795 --> 00:21:04,331
-Jace Turner is leading them.
-How?
455
00:21:04,364 --> 00:21:05,965
I thought no one could
get to them down there.
456
00:21:05,998 --> 00:21:07,900
I know, I thought so, too.
457
00:21:07,934 --> 00:21:10,437
There are people down here
who can't fight.
458
00:21:10,470 --> 00:21:12,071
I-I can take them to the alley
459
00:21:12,104 --> 00:21:13,340
by the old utility plant, but...
460
00:21:13,373 --> 00:21:16,476
Uh, okay, okay, we'll-we'll get
there as soon as we can.
461
00:21:16,509 --> 00:21:18,411
That was Clarice.
462
00:21:18,445 --> 00:21:20,279
-She called you?
-Yeah.
463
00:21:20,313 --> 00:21:22,181
The Purifiers are hitting
the Morlocks.
464
00:21:22,214 --> 00:21:24,351
She needs our help.
465
00:21:24,384 --> 00:21:27,487
REEVA:
I have some bad news.
Max is dead.
466
00:21:27,520 --> 00:21:30,357
What the hell do you mean,
Max is dead?
467
00:21:30,390 --> 00:21:31,958
REEVA:
Look, I know you're upset.
468
00:21:31,991 --> 00:21:33,526
HEATHER (distant):
Yeah, we're a lot more
than upset.
469
00:21:33,560 --> 00:21:35,562
REEVA (fading):
We all want answers
and we will get answers.
470
00:21:36,963 --> 00:21:39,165
All we know for sure
is that he died
471
00:21:39,198 --> 00:21:41,434
in a car fire
at a nearby liquor store.
472
00:21:41,468 --> 00:21:43,302
-Yeah, but did somebody
kill him, or...?
-REEVA: We don't know.
473
00:21:43,336 --> 00:21:44,871
It may have been an accident,
but the girls
474
00:21:44,904 --> 00:21:46,373
-are looking for witnesses.
-HEATHER: Yeah, no way.
475
00:21:46,406 --> 00:21:47,940
-This was a hit.
-You sure?
476
00:21:47,974 --> 00:21:49,376
I mean, the guy liked
to blow stuff up.
477
00:21:49,409 --> 00:21:51,878
-He makes a mistake-- boom.
-He didn't make mistakes.
478
00:21:51,911 --> 00:21:53,312
-Do you know something
that we don't?
-Stop it.
479
00:21:53,346 --> 00:21:54,781
-HEATHER: Really,
you want to go there?
-ESME: Heather...
480
00:21:54,814 --> 00:21:57,149
I said to stop!
We are too close
481
00:21:57,183 --> 00:21:59,018
to our goal to fight
amongst ourselves.
482
00:22:00,853 --> 00:22:02,221
(exhales)
483
00:22:02,254 --> 00:22:04,991
We will get to the bottom
of this.
484
00:22:05,024 --> 00:22:07,026
No matter what it takes.
485
00:22:18,170 --> 00:22:19,872
REEVA:
Anything from the liquor store?
486
00:22:19,906 --> 00:22:22,141
-Phoebe and Sophie are looking.
-They need to push hard.
487
00:22:22,174 --> 00:22:24,243
They ransacked the cashier's
brain for hours, okay?
488
00:22:24,276 --> 00:22:26,846
The guy won't stop screaming.
He didn't see anything.
489
00:22:26,879 --> 00:22:28,415
-Esme...
-We're trying.
490
00:22:28,448 --> 00:22:29,749
Try harder!
491
00:22:29,782 --> 00:22:31,317
Someone knew
where Max was gonna be.
492
00:22:31,350 --> 00:22:33,886
I want to know who,
I want to know how,
493
00:22:33,920 --> 00:22:35,855
and I want them brought to me.
494
00:22:39,125 --> 00:22:40,393
-(elevator bell dings)
-(doors opening)
495
00:22:41,694 --> 00:22:44,931
Okay, well,
how many do you need?
496
00:22:44,964 --> 00:22:46,232
All right.
497
00:22:46,265 --> 00:22:47,934
Yeah. We'll figure it out.
498
00:22:47,967 --> 00:22:51,070
-What's happening?
-Another Purifier attack.
499
00:22:51,103 --> 00:22:52,605
They're hitting
the Morlocks this time.
500
00:22:52,639 --> 00:22:54,674
What? How did they
get caught up in this?
501
00:22:54,707 --> 00:22:56,676
John and Marcos are
on their way to help evacuate,
502
00:22:56,709 --> 00:22:57,944
and they need us, too.
503
00:22:57,977 --> 00:22:59,278
There's a whole city down there.
504
00:22:59,311 --> 00:23:01,614
Children. I...
Where are we gonna put them all?
505
00:23:01,648 --> 00:23:03,115
I don't know, the-the scrapyard
for a few days?
506
00:23:03,149 --> 00:23:05,117
After that-- uh, God knows.
507
00:23:05,151 --> 00:23:08,354
All right. Uh, one of us
should stay with Lauren.
508
00:23:08,387 --> 00:23:09,388
-All right.
-LAUREN: No.
509
00:23:10,823 --> 00:23:13,192
-I'm coming.
-Lauren, you can't go anywhere.
510
00:23:13,225 --> 00:23:14,360
You're still sick.
511
00:23:14,393 --> 00:23:15,895
-I'm feeling better.
-That's because
512
00:23:15,928 --> 00:23:17,430
the medication is wearing off.
513
00:23:17,464 --> 00:23:19,198
Your X-Gene is gonna start
expressing itself again.
514
00:23:19,231 --> 00:23:21,200
And if it does,
it's gonna make you vulnerable.
515
00:23:21,233 --> 00:23:23,202
The pull you felt
toward the Inner Circle,
516
00:23:23,235 --> 00:23:24,871
toward your brother,
it could come back, and...
517
00:23:24,904 --> 00:23:27,039
-without another dose...
-No.
518
00:23:27,073 --> 00:23:30,209
(sighs)
I don't want another dose.
519
00:23:30,242 --> 00:23:31,811
You sure about that?
520
00:23:31,844 --> 00:23:33,646
Yes. I think you're right.
521
00:23:33,680 --> 00:23:35,815
Situations like this,
people need help,
522
00:23:35,848 --> 00:23:37,484
I can't just sit here
and watch them suffer.
523
00:23:37,517 --> 00:23:38,951
I know it's dangerous.
524
00:23:38,985 --> 00:23:40,753
But I can't use the serum
as a crutch.
525
00:23:40,787 --> 00:23:43,155
I need to face this.
526
00:23:43,189 --> 00:23:44,991
Head-on.
527
00:23:48,094 --> 00:23:49,796
All right, then.
528
00:23:50,830 --> 00:23:52,599
Let's get moving.
529
00:24:10,349 --> 00:24:11,684
(whispers):
Go.
530
00:24:11,718 --> 00:24:13,686
Everybody stay sharp.
531
00:24:13,720 --> 00:24:15,387
On me. Let's go.
532
00:24:19,158 --> 00:24:21,528
(echoing screech)
533
00:24:21,561 --> 00:24:23,663
PURIFIER:
What was that?
534
00:24:26,666 --> 00:24:28,635
(whispers):
Come on.
535
00:24:32,505 --> 00:24:35,374
(echoing screeches)
536
00:24:35,407 --> 00:24:38,444
-CHIP: Where are they?
-Jace, I don't see anything!
537
00:24:38,477 --> 00:24:40,547
-What the hell, man?
-JACE: Calm down! Calm down!
538
00:24:40,580 --> 00:24:41,948
(low, echoing growls)
539
00:24:41,981 --> 00:24:44,116
They're just trying
to scare us off.
540
00:24:44,150 --> 00:24:46,519
First it was false walls,
now it's... noises in the dark.
541
00:24:46,553 --> 00:24:49,188
I've seen this before.
All we got to do is stay strong.
542
00:24:49,221 --> 00:24:52,224
-(screams)
-Everybody down!
543
00:24:52,258 --> 00:24:53,693
Hold your fire!
544
00:24:54,594 --> 00:24:55,762
Hold your fire!
545
00:24:58,164 --> 00:24:59,732
What the hell was that?
546
00:24:59,766 --> 00:25:01,568
-(screams)
-Jace! Behind us!
547
00:25:01,601 --> 00:25:02,735
Hold your fire!
548
00:25:02,769 --> 00:25:04,704
(echoing screeching, growling)
549
00:25:04,737 --> 00:25:05,772
They got Chip, too.
550
00:25:08,107 --> 00:25:10,710
What are we doing down here?
We're up against monsters.
551
00:25:15,181 --> 00:25:17,383
Hey, James, Faith.
Oh, you need to pack light.
552
00:25:17,416 --> 00:25:19,752
Okay? Just bring what you
can carry in your backpacks.
553
00:25:21,754 --> 00:25:24,356
Hey, Gabby, Mara, you guys are
in the first group. Let's go.
554
00:25:24,390 --> 00:25:26,358
-I know. She's just... scared.
-Well, there's nothing
555
00:25:26,392 --> 00:25:28,427
-to be scared of.
-All the exits are blocked.
556
00:25:28,460 --> 00:25:30,329
-If the Purifiers...
-I have a way around that.
557
00:25:30,362 --> 00:25:32,498
-Elizabeth?
-But it's just that Mara
558
00:25:32,531 --> 00:25:34,934
hasn't been on the surface
in years.
559
00:25:34,967 --> 00:25:37,069
Mara, this is my home, too.
560
00:25:37,103 --> 00:25:40,406
Okay? This is the first place
that I've ever truly belonged.
561
00:25:40,439 --> 00:25:42,842
You're gonna have to trust me.
We'll be back.
562
00:25:42,875 --> 00:25:44,711
Okay?
563
00:25:44,744 --> 00:25:46,913
Okay, we have to go now.
564
00:25:46,946 --> 00:25:48,347
Let's go.
565
00:25:56,322 --> 00:25:57,590
-Where's Clarice?
-I don't know.
566
00:25:57,624 --> 00:25:59,058
She said they'd be here.
567
00:26:00,727 --> 00:26:02,528
There.
568
00:26:02,561 --> 00:26:04,864
Hey! Cars are up here!
Let's go!
569
00:26:04,897 --> 00:26:07,433
Let's go! We got
to keep it tight! Let's move!
570
00:26:11,638 --> 00:26:13,740
You gonna be all right, man?
571
00:26:14,907 --> 00:26:17,209
Yeah, it's okay.
572
00:26:17,243 --> 00:26:20,647
I don't have an exact number,
but there are more down there.
573
00:26:20,680 --> 00:26:22,481
The Struckers are on their way.
We'll get everyone out.
574
00:26:22,514 --> 00:26:25,985
Thank you. I wa...
I wasn't sure you'd come.
575
00:26:27,019 --> 00:26:28,387
Clarice, look, the things...
576
00:26:28,420 --> 00:26:29,956
that I said and I did,
577
00:26:29,989 --> 00:26:33,760
maybe... someday,
when this is over...
578
00:26:34,794 --> 00:26:36,328
For now, let's focus on today.
579
00:26:36,362 --> 00:26:39,598
-I have to go.
-Next time...
580
00:26:39,632 --> 00:26:41,167
you call me.
581
00:26:41,200 --> 00:26:43,202
I will always come.
582
00:27:04,991 --> 00:27:06,325
(panting)
583
00:27:08,527 --> 00:27:10,129
We found them
in the next tunnel.
584
00:27:10,162 --> 00:27:11,664
Are they...
585
00:27:11,698 --> 00:27:12,832
Dead.
586
00:27:12,865 --> 00:27:14,867
(echoing screeches)
587
00:27:17,870 --> 00:27:20,306
We still got those canisters
of Halothane-X gas, right?
588
00:27:20,339 --> 00:27:22,608
-That'll knock 'em out.
-We only have a few canisters.
589
00:27:22,641 --> 00:27:24,443
We don't have enough
to fill a tunnel.
590
00:27:24,476 --> 00:27:26,145
We don't even know
where the hell they are.
591
00:27:26,178 --> 00:27:27,479
Maybe there's
something we can do.
592
00:27:27,513 --> 00:27:28,948
I learned a few tricks
in Fallujah.
593
00:27:28,981 --> 00:27:30,216
-What are you talking about?
-JACE: Shh.
594
00:27:30,249 --> 00:27:32,284
If we stay down here,
we're dead.
595
00:27:32,318 --> 00:27:34,386
He's right.
We can still go back.
596
00:27:34,420 --> 00:27:36,055
What, do you want to let
these men die for nothing?
597
00:27:36,088 --> 00:27:37,323
Go back to their families
and tell them what?
598
00:27:37,356 --> 00:27:38,357
Tell 'em we ran?
Tell 'em we left
599
00:27:38,390 --> 00:27:40,159
these things down here
under their feet?
600
00:27:40,192 --> 00:27:41,828
No, but you saw what happened.
601
00:27:41,861 --> 00:27:44,130
FRANK:
We're on their turf.
602
00:27:44,163 --> 00:27:45,497
They're just picking us off.
603
00:27:53,405 --> 00:27:55,307
All right, we need to decide,
604
00:27:55,341 --> 00:27:58,010
and we need to decide together.
605
00:27:58,044 --> 00:28:02,014
Do we move forward
or do we retreat?
606
00:28:05,584 --> 00:28:06,886
(elevator dings)
607
00:28:08,454 --> 00:28:11,223
(footsteps approaching)
608
00:28:15,127 --> 00:28:17,263
So how long is this gonna last?
609
00:28:17,296 --> 00:28:19,231
Excuse me?
610
00:28:19,265 --> 00:28:21,500
Whole place is shut down.
611
00:28:21,533 --> 00:28:23,602
People are asking questions,
checking computers.
612
00:28:23,635 --> 00:28:25,738
We said that there
would be security checks.
613
00:28:25,772 --> 00:28:28,007
Yeah, but you didn't say
you suspected one of us.
614
00:28:28,040 --> 00:28:29,375
How are we supposed
to fight a war for you
615
00:28:29,408 --> 00:28:30,709
if you don't trust us?
616
00:28:34,747 --> 00:28:37,884
I think you'd want to know if
someone stabbed us in the back.
617
00:28:37,917 --> 00:28:39,919
ESME:
Lorna.
618
00:28:39,952 --> 00:28:42,588
Would you excuse us?
We need to speak with Reeva.
619
00:28:50,129 --> 00:28:52,064
You have news?
620
00:28:52,098 --> 00:28:53,599
I'm afraid so.
621
00:28:53,632 --> 00:28:56,302
We checked
the computer's security log.
622
00:28:56,335 --> 00:28:59,071
And... what did you find?
623
00:29:01,007 --> 00:29:03,142
We found the spy.
624
00:29:14,821 --> 00:29:16,989
When you came to us,
you made a commitment.
625
00:29:17,023 --> 00:29:20,259
In exchange for the opportunity
to build a nation,
626
00:29:20,292 --> 00:29:22,094
all we asked for
was your loyalty.
627
00:29:22,128 --> 00:29:24,831
And you betrayed us.
628
00:29:24,864 --> 00:29:26,665
Reeva...
629
00:29:26,698 --> 00:29:28,600
I don't know what
you're talking about.
630
00:29:28,634 --> 00:29:30,469
-I would nev...
-Sage, we know.
631
00:29:30,502 --> 00:29:32,404
Two hours before Max was killed,
632
00:29:32,438 --> 00:29:34,573
you accessed security footage
of him from this terminal.
633
00:29:34,606 --> 00:29:37,409
No.
Uh, there must be some mistake.
634
00:29:37,443 --> 00:29:39,111
-No mistake.
-Your password.
635
00:29:39,145 --> 00:29:41,780
-Your terminal.
-No one else had access.
636
00:29:41,814 --> 00:29:43,482
Interesting
that you were the one
637
00:29:43,515 --> 00:29:46,185
insisting that our security
was 98% impenetrable,
638
00:29:46,218 --> 00:29:48,454
that it was almost impossible
that Max could have been killed.
639
00:29:48,487 --> 00:29:50,322
Trying to protect yourself?
640
00:29:50,356 --> 00:29:53,192
-Reeva, I swear.
-It was a risk
641
00:29:53,225 --> 00:29:55,194
bringing you
into the Inner Circle.
642
00:29:55,227 --> 00:29:56,795
The girls objected,
643
00:29:56,829 --> 00:29:58,430
because the more technical
aspects of your brain
644
00:29:58,464 --> 00:29:59,832
made it difficult--
645
00:29:59,866 --> 00:30:02,168
impossible even--
for them to penetrate.
646
00:30:03,802 --> 00:30:05,771
(grunts softly)
647
00:30:05,804 --> 00:30:07,974
Just ones and zeros.
648
00:30:08,007 --> 00:30:09,808
REEVA:
I insisted
649
00:30:09,842 --> 00:30:11,610
that we needed your skills.
650
00:30:11,643 --> 00:30:14,480
I vouched for you.
651
00:30:15,514 --> 00:30:18,450
I... was wrong.
652
00:30:18,484 --> 00:30:20,887
Reeva, I didn't do this.
653
00:30:20,920 --> 00:30:23,089
How can I prove myself to you?
654
00:30:24,356 --> 00:30:26,458
That's just it.
655
00:30:26,492 --> 00:30:28,194
You can't.
656
00:30:31,830 --> 00:30:32,999
(singing high tone)
657
00:30:33,032 --> 00:30:34,600
(groaning)
658
00:30:40,539 --> 00:30:41,840
(Sage screams)
659
00:30:46,178 --> 00:30:47,880
(knocking)
660
00:30:54,553 --> 00:30:56,722
ANDY:
Lorna, open the door.
661
00:30:56,755 --> 00:30:58,224
(sighs)
662
00:30:58,257 --> 00:30:59,625
Andy.
663
00:31:01,260 --> 00:31:03,529
-What is it?
-It's Sage.
664
00:31:03,562 --> 00:31:04,730
Wh...
665
00:31:04,763 --> 00:31:07,699
What are you talking about?
666
00:31:07,733 --> 00:31:08,767
She was a spy.
667
00:31:08,800 --> 00:31:10,836
Th-That's impossible.
668
00:31:10,869 --> 00:31:13,105
Well, there's proof.
The Frosts figured it out.
669
00:31:13,139 --> 00:31:15,607
Sage checked her terminal
at the training room
670
00:31:15,641 --> 00:31:17,643
to see exactly when Max
was leaving the building.
671
00:31:19,745 --> 00:31:21,147
(quietly):
Yes.
672
00:31:23,082 --> 00:31:25,451
What's, uh...
673
00:31:25,484 --> 00:31:27,586
what's Reeva doing?
674
00:31:28,620 --> 00:31:30,089
What... It's already done.
675
00:31:31,991 --> 00:31:33,392
Sage is dead.
676
00:31:34,994 --> 00:31:37,396
I mean, they had to.
677
00:31:37,429 --> 00:31:38,897
She betrayed us.
678
00:31:38,931 --> 00:31:40,866
Max is dead because of her.
679
00:31:40,899 --> 00:31:43,069
(crying):
No.
680
00:31:56,115 --> 00:31:59,651
Hey, guys, before we get there,
I want to talk about something.
681
00:31:59,685 --> 00:32:01,253
What is it?
682
00:32:01,287 --> 00:32:03,255
It's about the serum.
683
00:32:03,289 --> 00:32:05,891
I know you're worried,
but I've made up my mind--
684
00:32:05,924 --> 00:32:07,793
I'm not running from this.
685
00:32:07,826 --> 00:32:10,829
It's not that.
In fact, I realized...
686
00:32:10,862 --> 00:32:12,631
you're right.
687
00:32:12,664 --> 00:32:16,202
And... I'm gonna stop taking
the serum, too.
688
00:32:17,603 --> 00:32:19,305
-What?
-When you think about
689
00:32:19,338 --> 00:32:21,340
everything that's happened...
690
00:32:21,373 --> 00:32:24,310
it all comes down to this:
one way or another,
691
00:32:24,343 --> 00:32:27,579
I have spent my entire life
fighting the X-Gene.
692
00:32:27,613 --> 00:32:29,848
And I'm beginning to realize
how much it's cost me,
693
00:32:29,881 --> 00:32:32,351
how much it's cost all of us.
694
00:32:32,384 --> 00:32:34,586
The lies and-and the denial
695
00:32:34,620 --> 00:32:37,323
and the-the constant
battle with myself.
696
00:32:37,356 --> 00:32:40,126
And listening
to you today, Lauren,
697
00:32:40,159 --> 00:32:43,595
I realized that
it's a part of who I am...
698
00:32:43,629 --> 00:32:45,897
for better or worse.
699
00:32:46,965 --> 00:32:48,500
Reed...
700
00:32:48,534 --> 00:32:52,304
if you stop taking the serum,
you could die.
701
00:32:52,338 --> 00:32:53,872
It's gonna run out eventually.
702
00:32:55,674 --> 00:32:57,643
He's right.
703
00:32:59,145 --> 00:33:00,846
This is who we are.
704
00:33:02,481 --> 00:33:05,551
I've been given these powers
for a reason...
705
00:33:05,584 --> 00:33:08,887
and it's time for me to work out
what that reason is.
706
00:33:09,921 --> 00:33:11,723
You're sure about this?
707
00:33:13,392 --> 00:33:15,361
I'm sure.
708
00:33:20,066 --> 00:33:22,068
All right.
709
00:33:24,070 --> 00:33:26,372
Powers it is.
710
00:33:28,874 --> 00:33:31,043
What's the status?
Are they coming closer?
711
00:33:32,411 --> 00:33:34,046
MEMBRAIN:
No.
712
00:33:34,080 --> 00:33:35,747
No, no.
From what I can see,
713
00:33:35,781 --> 00:33:36,982
it looks like
they're retreating.
714
00:33:37,015 --> 00:33:38,150
BLINK:
Are you sure?
715
00:33:38,184 --> 00:33:39,851
Jace isn't the retreating type.
716
00:33:39,885 --> 00:33:42,188
-Something's going on.
-Nah, we've got this.
717
00:33:42,221 --> 00:33:44,190
Hit 'em hard, Mason.
718
00:33:44,223 --> 00:33:45,657
On it.
719
00:33:45,691 --> 00:33:48,727
We'll make sure
they don't change their minds.
720
00:33:56,702 --> 00:33:58,670
Search the bodies.
721
00:33:58,704 --> 00:34:00,839
Any IDs or walkies,
any intelligence,
722
00:34:00,872 --> 00:34:02,941
we get it to Erg right away.
723
00:34:11,883 --> 00:34:13,252
Run!
724
00:34:13,285 --> 00:34:15,621
(all shouting, clamoring)
725
00:34:15,654 --> 00:34:17,856
(shouting)
726
00:34:17,889 --> 00:34:19,891
(coughing)
727
00:34:24,330 --> 00:34:25,664
(panting)
728
00:34:28,066 --> 00:34:29,301
ERG:
What's going on?
729
00:34:29,335 --> 00:34:30,869
Mason?
730
00:34:30,902 --> 00:34:32,304
They booby-trapped the bodies.
731
00:34:32,338 --> 00:34:34,140
Halothane-X gas grenades.
732
00:34:34,173 --> 00:34:35,641
W-Who's left?
733
00:34:35,674 --> 00:34:37,443
(coughs)
The gas got the others.
734
00:34:37,476 --> 00:34:39,111
-(gunfire)
-They're killing them.
735
00:34:39,145 --> 00:34:40,879
(coughing)
736
00:34:40,912 --> 00:34:43,382
Get to the pump room.
We have to flood the tunnels.
737
00:34:43,415 --> 00:34:45,584
-(gunfire continues)
-I'm... (coughing)
738
00:34:45,617 --> 00:34:47,653
I barely got away from the gas.
739
00:34:47,686 --> 00:34:50,088
Well, how close are you?
740
00:34:50,122 --> 00:34:51,323
They're coming.
741
00:34:51,357 --> 00:34:52,991
Mason.
742
00:34:53,024 --> 00:34:54,726
Mason, are you in yet?
743
00:34:54,760 --> 00:34:58,096
(men shouting in distance)
744
00:35:01,367 --> 00:35:02,734
(men shouting)
745
00:35:02,768 --> 00:35:04,002
Erg...
746
00:35:05,604 --> 00:35:07,439
...I'm-I'm sorry.
747
00:35:07,473 --> 00:35:09,975
-I'm so sorry.
-(gunfire)
748
00:35:10,008 --> 00:35:11,410
(static)
749
00:35:11,443 --> 00:35:13,345
My God.
750
00:35:15,013 --> 00:35:16,348
We might still be able
to flood the tunnels, I might
751
00:35:16,382 --> 00:35:18,750
-be able to get
to the pump room.
-Erg, that's impossible.
752
00:35:18,784 --> 00:35:21,086
We have to evacuate.
They're closing in.
753
00:35:21,119 --> 00:35:22,921
I'm sorry. I know you don't want
to lose this place.
754
00:35:22,954 --> 00:35:25,857
Neither do I. But we have to
keep all of these people alive.
755
00:35:31,797 --> 00:35:33,765
Okay, we have to barricade
the entrance to the city.
756
00:35:33,799 --> 00:35:36,702
We'll hold them off
as long as we can.
757
00:35:46,378 --> 00:35:48,847
-We dropped the first group off
at the scrapyard.
-How many more?
758
00:35:48,880 --> 00:35:50,349
We don't know, but it doesn't
sound good. Clarice said
759
00:35:50,382 --> 00:35:52,150
-they're evacuating everyone.
-Do you know
760
00:35:52,184 --> 00:35:54,620
-how many people that is?
-John, we don't
have enough space.
761
00:35:54,653 --> 00:35:56,188
-One problem at a time.
-All right.
762
00:35:56,222 --> 00:35:57,656
Over here! Let's go!
763
00:35:57,689 --> 00:35:59,157
-Let's go! Let's go!
-I'll get the back.
764
00:35:59,191 --> 00:36:01,527
-Find your space. Let's move.
-Come on.
765
00:36:01,560 --> 00:36:03,662
Cops are already on their way.
We got to get you out of here.
766
00:36:03,695 --> 00:36:05,197
No. I have to bring up
the others.
767
00:36:05,231 --> 00:36:08,033
-I'm their only way out.
-Let me come with you.
768
00:36:08,066 --> 00:36:10,001
John, you have to make sure
these people get to safety.
769
00:36:10,035 --> 00:36:11,803
What about you, right?
You're the one that said
770
00:36:11,837 --> 00:36:13,739
there's nothing noble
about fighting for a lost cause.
771
00:36:15,407 --> 00:36:17,042
I was wrong.
772
00:36:17,075 --> 00:36:18,410
I'm sorry.
773
00:36:20,846 --> 00:36:21,980
(scoffs)
774
00:36:22,013 --> 00:36:24,916
Clarice, wait!
775
00:36:34,293 --> 00:36:36,928
(indistinct chatter)
776
00:36:39,231 --> 00:36:41,900
Hurry! Seal off the entrance!
777
00:36:45,404 --> 00:36:48,540
Fall back!
Take up positions!
778
00:36:48,574 --> 00:36:50,676
How much longer?
779
00:36:50,709 --> 00:36:51,977
They're at the junction.
780
00:36:53,312 --> 00:36:55,747
-We need to get you guys
out of here.
-Get the others.
781
00:36:55,781 --> 00:36:58,817
We'll buy you time.
Hurry.
782
00:37:04,723 --> 00:37:06,258
Everybody, this way.
783
00:37:06,292 --> 00:37:08,460
Blink, over here!
784
00:37:08,494 --> 00:37:10,896
Okay, sorry. Excuse me.
785
00:37:10,929 --> 00:37:12,130
Okay, stand back.
786
00:37:14,433 --> 00:37:15,801
(grunts)
787
00:37:15,834 --> 00:37:17,803
Okay, go! Hurry!
788
00:37:19,638 --> 00:37:21,273
Closer.
789
00:37:21,307 --> 00:37:24,310
Almost... almost here.
790
00:37:31,016 --> 00:37:32,017
(explosion)
791
00:37:59,645 --> 00:38:01,913
Stay down!
Everyone, stay down.
792
00:38:01,947 --> 00:38:04,983
Go! Go! Go! Reload! Reload!
793
00:38:05,016 --> 00:38:07,285
(grunts)
794
00:38:07,319 --> 00:38:08,854
Jace, look out!
795
00:38:21,367 --> 00:38:23,001
-We got him!
-Chris!
796
00:38:41,252 --> 00:38:42,220
(growls)
797
00:38:42,253 --> 00:38:44,122
Everybody down!
798
00:38:44,155 --> 00:38:45,424
(shouts)
799
00:38:48,727 --> 00:38:51,830
Go! Run down
to the end of the alley.
800
00:38:55,834 --> 00:38:57,669
All right, if you can run fast,
head south.
801
00:38:57,703 --> 00:38:59,004
The police aren't there yet.
802
00:38:59,037 --> 00:39:00,839
There's some abandoned buildings
where you can hide. Go.
803
00:39:00,872 --> 00:39:02,708
Get in here!
Okay, squeeze in tight.
804
00:39:02,741 --> 00:39:04,976
-You're gonna be okay.
-We're gonna get you safe.
805
00:39:05,010 --> 00:39:07,379
The cars are full!
We need to move!
806
00:39:07,413 --> 00:39:09,180
-Cops are almost here.
-I'm not leaving without her!
807
00:39:09,214 --> 00:39:11,216
-What? You can't just...
-I'm not leaving
without Clarice!
808
00:39:11,249 --> 00:39:14,420
Caitlin, take John's car.
809
00:39:14,453 --> 00:39:15,854
Come on, ride with me!
810
00:39:26,364 --> 00:39:28,133
(sirens wailing in distance)
811
00:39:33,539 --> 00:39:35,273
Come on.
812
00:39:37,609 --> 00:39:39,845
-Come on, damn it.
-Mom, they're coming.
What are we gonna do?
813
00:39:39,878 --> 00:39:41,447
We can still get out of here.
814
00:39:44,416 --> 00:39:46,552
(siren chirps)
815
00:39:51,890 --> 00:39:53,124
Can anyone here fight?
816
00:39:53,158 --> 00:39:55,360
All the fighters
are in the tunnels.
817
00:39:55,393 --> 00:39:57,028
Lauren, try to use your powers.
818
00:39:57,062 --> 00:40:00,432
(grunts)
I can't reach them.
819
00:40:00,466 --> 00:40:01,867
Everyone, out of the car!
820
00:40:01,900 --> 00:40:04,369
Hands on your head, right now!
821
00:40:04,402 --> 00:40:07,238
-We can negotiate.
-COP: This is your last warning.
822
00:40:07,272 --> 00:40:08,707
Leave your vehicle now.
823
00:40:08,740 --> 00:40:11,977
No.
They're not gonna negotiate.
824
00:40:12,010 --> 00:40:14,112
And neither are we.
825
00:40:16,014 --> 00:40:17,382
-Get down, all of you.
-What are you gonna do?
826
00:40:17,415 --> 00:40:19,284
-Just do it!
-Mom!
827
00:40:19,317 --> 00:40:20,452
Get down! Take cover!
828
00:40:33,499 --> 00:40:34,966
-Move! Move!
-Go!
829
00:40:44,309 --> 00:40:45,777
(sirens wailing)
830
00:40:45,811 --> 00:40:47,445
They're coming!
831
00:40:49,648 --> 00:40:50,949
Hold your fire!
832
00:40:50,982 --> 00:40:53,652
Stop shooting the one with the
eye patch! Focus on the others.
833
00:40:53,685 --> 00:40:55,521
What are you saying? That
son of a bitch killed Chris!
834
00:40:55,554 --> 00:40:57,589
He's redirecting the energy
of the bullets somehow.
835
00:40:57,623 --> 00:40:59,290
Shoot the other ones!
836
00:41:05,063 --> 00:41:06,665
(grunts)
837
00:41:08,567 --> 00:41:11,036
You want to shoot someone,
shoot me!
838
00:41:12,738 --> 00:41:13,739
(groaning)
839
00:41:15,206 --> 00:41:18,276
No! Cowards!
840
00:41:18,309 --> 00:41:20,378
(gunfire continuing)
841
00:41:23,414 --> 00:41:26,184
(grunts)
842
00:41:33,224 --> 00:41:36,227
Erg! We have to go.
It's over!
843
00:41:38,830 --> 00:41:40,231
You first.
844
00:41:40,265 --> 00:41:42,400
I have to be the last one out.
845
00:41:42,433 --> 00:41:43,702
(Faith crying)
846
00:41:43,735 --> 00:41:45,571
BLINK:
What is she doing here?
847
00:41:45,604 --> 00:41:48,406
Faith! Stay there!
848
00:41:48,439 --> 00:41:51,509
Stay right there. Don't move.
849
00:41:53,545 --> 00:41:55,013
PURIFIER:
They're retreating!
Move forward!
850
00:41:59,184 --> 00:42:00,518
Let's go.
851
00:42:07,025 --> 00:42:09,260
Clarice, come on.
852
00:42:16,367 --> 00:42:19,104
(gunshot echoes)
853
00:42:23,809 --> 00:42:26,645
No!
854
00:43:57,535 --> 00:43:59,504
Captioned by
Media Access Group at WGBH
855
00:44:01,907 --> 00:44:04,042
It's time to pick a side
on The Gifted.
856
00:44:04,075 --> 00:44:06,377
Here are a few more shows
to check out from Fox.
857
00:44:08,646 --> 00:44:10,415
Welcome to the galaxy.
858
00:44:11,649 --> 00:44:13,584
Should be fun. I'll lead.
859
00:44:15,420 --> 00:44:18,323
* We're breaking waves
Shooting stars *
860
00:44:18,356 --> 00:44:19,691
We're gonna make a run for it.
861
00:44:19,725 --> 00:44:20,959
* Live for glory, not forever *
862
00:44:20,992 --> 00:44:25,396
-Go!
-* Reach out *
863
00:44:25,430 --> 00:44:29,000
* Make this right here
Right now *
864
00:44:29,034 --> 00:44:32,804
* Stand up *
865
00:44:32,838 --> 00:44:35,573
-* Here right now *
-Now!
58600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.